1 00:00:17,800 --> 00:00:19,871 Jean Luc, min mentor... 2 00:00:20,800 --> 00:00:22,917 Killen som gav mig en chans som kock... 3 00:00:24,520 --> 00:00:27,911 Sa till mig att det var Gud som skapade ostron och äpplen. 4 00:00:29,120 --> 00:00:31,476 Och du kan inte förbättra recept som det. 5 00:00:32,640 --> 00:00:35,155 Men det är vår uppgift att försöka. 6 00:00:46,480 --> 00:00:49,678 Att vara en ung kock, ni kan tro som fan att jag försökte. 7 00:00:51,720 --> 00:00:53,154 Jag tillbringade tio år i Paris, 8 00:00:53,360 --> 00:00:55,829 Och blev kökschef på, Jean Luc`s restaurang. 9 00:00:57,600 --> 00:00:59,193 Jag var riktigt bra. 10 00:01:02,280 --> 00:01:05,114 Vissa nätter var jag nästan, lika bra som jag trodde jag var. 11 00:01:12,400 --> 00:01:14,029 Det är vad jag får höra iallafall. 12 00:01:21,080 --> 00:01:22,833 Sedan förstörde jag allting. 13 00:01:23,000 --> 00:01:26,232 Blodhundarna jagade ut mig från Paris och jag dök upp i New Orleans. 14 00:01:30,280 --> 00:01:33,034 Jag dömde mig själv till att skala ostron dagar i ända. 15 00:01:41,680 --> 00:01:45,356 Och idag är den sista dagen av mitt straff. 16 00:01:45,520 --> 00:01:47,113 En miljon. 17 00:01:52,000 --> 00:01:53,992 Du kan ge mig en höjning och vi skulle vara bra. 18 00:02:03,840 --> 00:02:05,399 Var fan ska du? 19 00:02:06,920 --> 00:02:08,400 Hallå! 20 00:02:46,120 --> 00:02:47,759 Han klagade på äggen. 21 00:02:47,920 --> 00:02:51,152 Han sa att de stirrade upp på honom som ögonen på en död clown. 22 00:02:52,080 --> 00:02:54,436 Han sa att han känner dig från Paris. 23 00:02:54,600 --> 00:02:56,319 Han kallade dig "Lilla Tony" 24 00:03:06,840 --> 00:03:09,674 Det är din fars hotell. Du kan öppna dörren själv. 25 00:03:16,560 --> 00:03:18,153 Blod korven kokades igår, 26 00:03:18,320 --> 00:03:21,154 den värmdes upp fem timmar under en värmelampa. 27 00:03:21,320 --> 00:03:22,879 En liten skorpa hade bildats runt den. 28 00:03:23,040 --> 00:03:24,315 Är du full eller stenad? 29 00:03:24,480 --> 00:03:27,279 Eller stenad eller berusad eller något annat som ingen utom du varit? 30 00:03:27,440 --> 00:03:29,796 Du serverar torkad tonfisk. 31 00:03:29,960 --> 00:03:31,633 Vad hände med din självrespekt, Tony? 32 00:03:33,200 --> 00:03:35,715 Ska komma från nån som stal metadon från en döende sous chef 33 00:03:35,880 --> 00:03:39,074 Du brukar driva bästa restaurangen i paris. Ja och du förstörde den. 34 00:03:39,280 --> 00:03:40,634 Bra. Ilska. 35 00:03:42,000 --> 00:03:44,310 - Hej, Tony. - Du vet, när du försvann, 36 00:03:44,480 --> 00:03:46,676 blev Jean Luc och jag tvungen att stänga restaurangen. 37 00:03:46,840 --> 00:03:49,560 Det gick rykten du hade blivit knivhuggen till döds i Amsterdam. 38 00:03:49,720 --> 00:03:52,076 Det fanns knarklangare. 39 00:03:52,240 --> 00:03:54,072 Jean Luc`s dotter hävdar du gjort henne gravid. 40 00:03:54,240 --> 00:03:56,914 Och nu är jag tillbaka, på jakt efter min tredje stjärna. 41 00:03:57,080 --> 00:03:59,311 Om du försöker starta en ny restaurang i Paris, 42 00:03:59,480 --> 00:04:01,631 så finns ett dussin människor som vill försöka döda dig. 43 00:04:01,840 --> 00:04:04,309 Nej, inte i paris, här, i London. 44 00:04:04,480 --> 00:04:06,676 Jag ska ta över din restaurang. 45 00:04:11,440 --> 00:04:14,797 Mitt råd till dig, Chef om du vill leva ett långt liv, 46 00:04:14,960 --> 00:04:16,952 ät din egen tunga. 47 00:04:26,520 --> 00:04:27,715 God eftermiddag, Herrn. 48 00:04:36,120 --> 00:04:37,634 Adam! 49 00:04:38,360 --> 00:04:39,680 Herregud. 50 00:04:40,600 --> 00:04:42,956 - Så, var har du varit? - Louisiana. 51 00:04:43,120 --> 00:04:45,458 - Gjort vad? - skalat "en miljon ostron". 52 00:04:45,658 --> 00:04:47,798 - Varför? - slutade att dricka. 53 00:04:47,898 --> 00:04:49,118 Åh, bra för dig. 54 00:04:49,280 --> 00:04:53,718 Tillsammans med, sniffa, snorta, injicera, 55 00:04:53,880 --> 00:04:57,020 Slicka gula grodor och kvinnor. 56 00:04:58,680 --> 00:05:02,670 Tre år utan ett ord. Ingenting. Din jävel. 57 00:05:02,840 --> 00:05:05,639 - Celia kommer bli glad. - Tack. 58 00:05:05,800 --> 00:05:09,032 Hon har verkligen saknat dig. Varit riktigt orolig för dig. 59 00:05:09,680 --> 00:05:11,751 När Jean Luc dog var vi rädd att... 60 00:05:13,480 --> 00:05:15,199 Visste du inte? 61 00:05:15,600 --> 00:05:19,594 Åh, jag är ledsen. Jag vet hur nära ni två stod varandra. 62 00:05:20,920 --> 00:05:22,639 Han var en stor kock. 63 00:05:25,840 --> 00:05:27,832 Ät nu. 64 00:05:35,960 --> 00:05:38,350 Det var gott va? 65 00:05:40,080 --> 00:05:43,960 Sweeney! Du har precis fått en av de bästa komplimanger jag någonsin har hört. 66 00:05:44,080 --> 00:05:46,549 Detta är Adam, ganska känd från förr i tiden. 67 00:05:46,720 --> 00:05:50,719 Adam, har just sagt din cacio är en av det bästa han smakat utanför Rom. 68 00:05:50,880 --> 00:05:53,076 - Vad heter du? - Helene. 69 00:05:53,240 --> 00:05:58,572 Nästa gång du gör cacio, rosta pepparn först det tar bort fukt, sen maler du den för hand okej 70 00:05:59,000 --> 00:06:00,900 - Hallå? - Ja. 71 00:06:01,000 --> 00:06:04,552 Är det här skitstövel en vän till dig, Conti. En nära vän. 72 00:06:04,720 --> 00:06:08,157 Lägg till lite hackad salvia också. 73 00:06:08,280 --> 00:06:10,317 - Amerikan. - Ja. 74 00:06:10,480 --> 00:06:12,870 - En arrogant skitstövel. - Tja, han är en kock. 75 00:06:26,400 --> 00:06:28,312 Herregud, fortfarande galen. 76 00:06:56,360 --> 00:06:57,714 Jävlar. 77 00:07:12,560 --> 00:07:14,153 Adam? 78 00:07:19,580 --> 00:07:20,639 Okej! 79 00:07:22,160 --> 00:07:24,038 Michel! Okej! 80 00:07:24,200 --> 00:07:25,429 Okej! 81 00:07:40,480 --> 00:07:42,358 Det är okej. 82 00:07:42,960 --> 00:07:45,111 Jag har tänkt på vad du gjorde för mig i paris 83 00:07:46,120 --> 00:07:49,670 När jag var din sous chef på Jean Luc, var vi som bröder. 84 00:07:52,040 --> 00:07:56,273 När jag slutade, var det bara naturligt att du vart...sårad. 85 00:07:56,440 --> 00:07:57,794 så du ville hämnas. 86 00:07:57,960 --> 00:08:02,320 Jag vet inte varför jag gjorde det michel Jag vet att det var fruktansvärt, men... 87 00:08:02,840 --> 00:08:04,991 Vad exakt gjorde jag mot dig? 88 00:08:06,120 --> 00:08:09,034 Kommer du inte ihåg vad du gjorde mot mig? Nej. 89 00:08:09,240 --> 00:08:10,833 Du ringde hälsoinspektören. 90 00:08:11,520 --> 00:08:13,716 Efter att ha släppt in råttor i min nya restaurang. 91 00:08:16,080 --> 00:08:17,753 Åh, wow det var fruktansvärt gjort. 92 00:08:20,320 --> 00:08:22,710 Conti berättade du går för den tredje stjärnan. 93 00:08:24,200 --> 00:08:25,793 Jag behöver ett jobb. 94 00:08:25,960 --> 00:08:28,759 I Paris, säger de att vi är "föredettingar". 95 00:08:29,040 --> 00:08:30,796 Det är skitsnack. 96 00:08:34,920 --> 00:08:36,400 Okej, kompis. 97 00:08:36,560 --> 00:08:37,710 Är det bra mellan oss? 98 00:08:43,600 --> 00:08:45,080 Mr Jones? 99 00:08:45,240 --> 00:08:47,596 Mr Jones, ditt kreditkort har nekats. 100 00:08:47,760 --> 00:08:50,395 Det finns inte tillräckliga medel på det för att betala rummet. 101 00:08:50,560 --> 00:08:51,835 Jag är vän med Tony Balerdi. 102 00:08:52,000 --> 00:08:54,637 Tony sa att jag skulle säga att dina knivar är i påsen. 103 00:09:00,160 --> 00:09:01,355 Helvete. 104 00:09:20,160 --> 00:09:22,152 Vad får det lov att vara? 105 00:09:22,320 --> 00:09:23,879 Honom. 106 00:09:24,080 --> 00:09:27,335 Du marinera lamm i Za'atar och citronskal? Och yoghurt, också. 107 00:09:27,400 --> 00:09:28,754 - Underbart. - Tack. 108 00:09:28,960 --> 00:09:32,834 Mr Jones, jag vill bara säga, du har alltid varit en hjälte för mig. 109 00:09:33,000 --> 00:09:34,559 Vi studerade dina menyer och recept... 110 00:09:34,760 --> 00:09:37,070 - En hjälte eller en gud? - Jag... 111 00:09:37,240 --> 00:09:39,152 ...Jag vet inte skillnaden. 112 00:09:39,320 --> 00:09:41,789 - Vill du arbeta för mig för ingenting? - För ingenting? 113 00:09:41,960 --> 00:09:44,350 - För mat, för måltider. - Ja, absolut. 114 00:09:44,560 --> 00:09:46,756 - Ja, om jag lärde mig massor. - Vill du betala mig? 115 00:09:48,640 --> 00:09:53,060 Hur mycket skulle du betala för att arbeta för mig? skulle du betala 100 pund i veckan? 116 00:09:53,120 --> 00:09:56,352 Två hundra? Tre hundra? 117 00:09:56,520 --> 00:09:58,591 Jag försöker skapa en poäng här. Ditt CV är bra, 118 00:09:58,760 --> 00:10:01,195 lammet är helt jävla fantastiskt, men brist på arrogans. 119 00:10:01,360 --> 00:10:03,750 Och för att vara i mitt kök, måste du kunna försvara dig. 120 00:10:05,480 --> 00:10:06,709 Okej. 121 00:10:06,880 --> 00:10:08,473 Nej, du menar, "fuck you." 122 00:10:08,640 --> 00:10:11,155 Ja "Fuck you" 123 00:10:12,120 --> 00:10:15,193 Okej. Nu till den viktigaste frågan. 124 00:10:16,480 --> 00:10:17,994 Har du ett extra sovrum? 125 00:10:23,720 --> 00:10:25,473 Hur länge sa du att han kunde stanna? 126 00:10:28,240 --> 00:10:29,640 Tror du han är berusad? 127 00:10:29,800 --> 00:10:31,553 Han dricker inte längre. 128 00:10:33,600 --> 00:10:34,954 Är du säker på att han är känd? 129 00:10:35,120 --> 00:10:38,079 Om du är en kock, är han som... The Rolling Stones. 130 00:10:40,800 --> 00:10:44,440 - Han skrämmer mig. - Han är en två-stjärnig Michelin kock. 131 00:10:44,540 --> 00:10:46,152 Han ska vara skrämmande. 132 00:10:46,320 --> 00:10:48,312 Tja, två verkar inte mycket. 133 00:10:51,800 --> 00:10:55,953 För att lyckas få en michelinstjärna måste man vara som Luke Skywalker. 134 00:10:56,120 --> 00:10:58,840 Okej? För att få två, 135 00:10:59,000 --> 00:11:01,071 Måste man vara... 136 00:11:01,240 --> 00:11:03,072 Typ som Alec Guiness var. 137 00:11:03,240 --> 00:11:05,311 Men om du ska lyckas få tre... 138 00:11:08,560 --> 00:11:09,914 ... Då är du Yoda. 139 00:11:10,080 --> 00:11:13,312 Tänk om han är Darth Vader då? 140 00:11:16,320 --> 00:11:19,074 Sara det blev galet mycket sommargrönsaker, 141 00:11:19,280 --> 00:11:21,317 På en bädd av ricotta för dig. 142 00:11:21,480 --> 00:11:25,850 Och för din köttätare till pojkvän, te-rökt makrill med Ankägg. 143 00:11:25,920 --> 00:11:28,674 Och sedan har vi bouillabaisse, 144 00:11:28,840 --> 00:11:32,753 Följt av escargot med vitlök och persiljesmör. 145 00:11:34,600 --> 00:11:35,750 Vad är det? 146 00:11:37,280 --> 00:11:39,272 David säger escargot är gammalmodig. 147 00:11:44,120 --> 00:11:45,554 Fortsätt äta. 148 00:12:03,640 --> 00:12:06,792 - Är det här ett skämt? - Är vad ett skämt? 149 00:12:06,960 --> 00:12:11,113 Att lämna meddelande att möta mig på burger king? var inget skämt. 150 00:12:11,280 --> 00:12:13,954 Nej, denna plats är lätt att hitta och billig, 151 00:12:14,120 --> 00:12:17,860 och dom kastar inte ut en om man pratar med sig själv, vilket är avgörande för mig. sitt ned. 152 00:12:19,040 --> 00:12:20,872 Vill du ha lite lunch? 153 00:12:21,040 --> 00:12:22,759 Nej, inte här inte. 154 00:12:22,920 --> 00:12:24,274 Varför inte? 155 00:12:24,440 --> 00:12:27,375 Jag föredrar mat gjord av en riktig kock, Du dissar ställen med minimilön? 156 00:12:27,440 --> 00:12:30,831 Mr Jones, jag är en sous chef Jag är en person med minimilön. 157 00:12:31,000 --> 00:12:34,030 Vet du varför folk som du inte gillar snabbmat? Folk som jag? 158 00:12:34,200 --> 00:12:35,600 För det är mat för arbetarklassen. 159 00:12:35,760 --> 00:12:38,912 - Ursäkta mig? - Motivera varför det kostar 500$ mer, 160 00:12:39,080 --> 00:12:41,356 att äta på en plats där vi arbetar än det gör här? 161 00:12:41,520 --> 00:12:43,432 - Nej - För det kan du inte. 162 00:12:43,600 --> 00:12:47,796 Eftersom maten är mycket flottigare, saltare och billig styckning av kött. 163 00:12:47,960 --> 00:12:50,316 Du beskrev precis den mest klassiska franska bonderätten.. 164 00:12:50,480 --> 00:12:53,598 Burger King är bönder som gör vad bönder gör, 165 00:12:53,760 --> 00:12:55,353 Ger en billig styckning lite stil. 166 00:12:55,520 --> 00:12:58,911 Gulasch, bourguignon, cassoulet Skall jag fortsätta? 167 00:12:59,080 --> 00:13:01,117 - Jag måste verkligen gå. - Vad du borde sagt är, 168 00:13:01,280 --> 00:13:05,709 problemet med denna plats är den är för konsistent. Och konsistens är döden. 169 00:13:05,880 --> 00:13:07,951 konsistens är vad varje stor kock strävar efter. 170 00:13:08,120 --> 00:13:10,760 Nej, en kock strävar att vara konsekvent av erfarenhet. 171 00:13:10,920 --> 00:13:12,693 Men inte konsekvent i smak. Det är som sex. 172 00:13:12,760 --> 00:13:14,977 Det är som, du är alltid på väg till samma plats, 173 00:13:15,040 --> 00:13:17,132 Men du måste hitta nya och farliga sätt att komma dit. 174 00:13:17,200 --> 00:13:19,840 Jag önskar att jag kunde säga att det var trevligt träffa dig igen, 175 00:13:20,000 --> 00:13:22,469 men jag trivs där jag är. Lycka till. 176 00:13:39,440 --> 00:13:42,000 Adam Jones. Herregud. 177 00:13:42,160 --> 00:13:43,958 En hoppades att du var död. 178 00:13:44,120 --> 00:13:46,755 Stängt ner några bra restauranger på sistone? 179 00:13:46,760 --> 00:13:49,116 Jag stänger inte bra restauranger. 180 00:13:49,280 --> 00:13:52,114 Mina recensioner stänger dåliga. 181 00:13:53,120 --> 00:13:56,591 Jag vill att du hjälper mig ge denna arroganta stad en kick i arslet. 182 00:13:56,760 --> 00:13:59,832 Jag är tillbaka, och jag ska laga mat som vi gjorde förr i tiden, 183 00:14:00,000 --> 00:14:02,276 Innan vi började värma upp fisk i små plastpåsar. 184 00:14:03,520 --> 00:14:07,230 När jag ligger vaken på natten och går igenom ångerlistan, 185 00:14:08,360 --> 00:14:09,874 så tillhör du en av dom. 186 00:14:10,040 --> 00:14:13,431 Jag säger till mig själv, Simone, du är lesbisk. 187 00:14:13,600 --> 00:14:15,831 Varför låg du med Adam Jones?" 188 00:14:31,400 --> 00:14:33,915 - Simone Forth är här. - Ursäkta, vem då? 189 00:14:34,080 --> 00:14:38,791 "Vem?" Restaurangkritikern från den jävla" Evening Standard". 190 00:14:42,480 --> 00:14:46,212 Den är torr! Ripan är torr och såsen smakar... 191 00:14:47,680 --> 00:14:49,736 Allt är kört! 192 00:14:50,040 --> 00:14:51,633 Vi är slut. 193 00:14:51,800 --> 00:14:53,712 Hon kommer förgöra oss. 194 00:15:02,000 --> 00:15:03,275 Var det du som ordna detta? 195 00:15:03,440 --> 00:15:06,353 Din restaurang är körd om du inte låter mig laga hennes mat. 196 00:15:06,520 --> 00:15:08,273 Du är galen. 197 00:15:12,880 --> 00:15:14,792 Vänta. Vänta. 198 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 Vänta! 199 00:15:59,200 --> 00:16:00,793 Betjäning. 200 00:16:18,640 --> 00:16:21,030 Den jäveln kunde laga grus. 201 00:16:36,480 --> 00:16:38,949 Jag vill gottgöra för Paris, 202 00:16:39,200 --> 00:16:42,750 att jag lämnar över min restaurang till dig, betyder att du gör mig en tjänst. 203 00:16:42,920 --> 00:16:45,719 Om din pappa inte ägde det skulle du fått sparken för länge sen. 204 00:16:48,880 --> 00:16:50,439 Michel kommer att vara min sous kock. 205 00:16:50,600 --> 00:16:52,319 Michel är i Paris. 206 00:16:52,480 --> 00:16:54,597 - Max är i... - Max är i fängelse. 207 00:16:54,760 --> 00:16:56,240 Han är ute om två dagar. 208 00:16:56,400 --> 00:16:59,677 Jag hittade också en "Linjekock" som inte vet hur bra hon är. 209 00:16:59,840 --> 00:17:02,411 "Hon?" 210 00:17:03,120 --> 00:17:05,318 Precis där faller allt samman. 211 00:17:05,480 --> 00:17:07,711 För om tre dagar kommer du knulla henne, 212 00:17:07,920 --> 00:17:12,320 och om ytterligare tre kommer du att dumpa henne och sedan lämnar hon med skrik och tårar. 213 00:17:12,480 --> 00:17:14,199 Inga fler kvinnor. 214 00:17:14,360 --> 00:17:17,956 Jag har varit nykter två år, två veckor och sex dagar. 215 00:17:18,120 --> 00:17:19,759 Nu vill jag att du pratar med din pappa. 216 00:17:19,920 --> 00:17:22,913 - Min pappa är sjuk. - Din far är inte sjuk, han är döende. 217 00:17:25,320 --> 00:17:27,755 Jag ger dig en chans att äntligen göra honom stolt över dig. 218 00:17:29,440 --> 00:17:32,353 Du är den bästa "Hovmästaren" i Europa. 219 00:17:32,520 --> 00:17:34,910 Mitt kök kommer att bli det bästa i världen. 220 00:17:35,080 --> 00:17:38,517 Och vi ska få den tredje stjärnan. 221 00:17:42,400 --> 00:17:46,599 Dom pengar Balerdi familjen har enats om att betala för att renovera restaurangen, 222 00:17:46,760 --> 00:17:50,555 villkoret är att du kommer hit varje fredag, 223 00:17:50,920 --> 00:17:55,870 Jag kommer att ta blodprover för att testa dig för droger och alkohol. 224 00:17:56,040 --> 00:17:57,872 Om ett test visar positivt kommer familjen, 225 00:17:58,040 --> 00:18:02,000 dra tillbaka sitt ekonomiska stöd för din restaurang omedelbart. 226 00:18:02,160 --> 00:18:05,631 Jag har psykoanalyserat Tony Balerdi under många år. 227 00:18:05,800 --> 00:18:08,952 - Vill du delta i möten? - Nej, jag är inte mycket för grupper. 228 00:18:09,120 --> 00:18:10,952 Hur planerar du då att behålla din nykterhet? 229 00:18:11,120 --> 00:18:14,010 Åh, långa promenader i Walden Wood. 230 00:18:14,180 --> 00:18:15,319 Bönens krafter. 231 00:18:15,480 --> 00:18:17,631 Du har en sjukdom, ingen skam i att söka hjälp. 232 00:18:17,800 --> 00:18:20,520 Jag kör en grupp här på tisdagar och torsdagar kl 10:00. 233 00:18:20,680 --> 00:18:23,479 Du skulle vara mer än välkommen att delta. Du kan göra smörgåsar. 234 00:18:23,640 --> 00:18:25,472 Jag gör inte smörgåsar. 235 00:18:27,880 --> 00:18:29,997 Jag har injicerat så mycket skräp i mitt liv, 236 00:18:30,160 --> 00:18:32,755 så det kan fortfarande finnas lager kvar i mina vrister. 237 00:18:36,080 --> 00:18:39,471 Enligt min erfarenhet, människor som komma in här och gör dumma kommentarer, 238 00:18:39,680 --> 00:18:41,797 Är i allmänhet rädda för vad de kan avslöja. 239 00:18:41,960 --> 00:18:44,953 Om de istället tog sig tid att vara sig själva. 240 00:18:45,120 --> 00:18:46,918 Åh, jag har varit mig själv sedan 90-talet. 241 00:18:47,080 --> 00:18:48,673 Är du rädd för nålar? 242 00:18:48,840 --> 00:18:51,435 ja den frågan indikerar verkligen på dålig efterforskning. 243 00:18:58,520 --> 00:19:00,716 Har du någonsin sett filmen, De sju Samurajerna? 244 00:19:04,160 --> 00:19:06,231 Det är så jag vill att mina kockar ska vara. 245 00:19:41,240 --> 00:19:42,180 Chef. 246 00:19:42,280 --> 00:19:44,636 Chef, jag är rädd att vi har fått ett klagomål. 247 00:19:50,560 --> 00:19:52,472 Har vi ett problem? 248 00:19:55,960 --> 00:19:58,680 Var vänlig och gräla inte med honom bland allt detta porslin. 249 00:19:58,880 --> 00:20:00,758 Det blir jag som får plocka upp bitarna. 250 00:20:06,080 --> 00:20:07,673 Hej, Reece. 251 00:20:09,960 --> 00:20:13,158 En liten fågel berättade att du förlorat din känsla, 252 00:20:13,320 --> 00:20:16,677 en liten hummer bekräftade det. 253 00:20:16,960 --> 00:20:18,553 Lämna oss ifred. 254 00:20:24,120 --> 00:20:25,713 Alltså inte död. 255 00:20:25,880 --> 00:20:28,156 - Tydligen inte. - Utseende kan luras. 256 00:20:28,320 --> 00:20:31,074 Jag menar, "död" dessa dagar kan betyda grilla kycklingvingar 257 00:20:31,240 --> 00:20:33,675 Med mindre kändisar på frukost-TV. 258 00:20:33,840 --> 00:20:36,674 Jag kommer aldrig att bli så död. Jag älskar inredningen, förresten. 259 00:20:36,880 --> 00:20:39,918 - Det är perfekt för att stena hedningar. - Vad vill du? 260 00:20:40,080 --> 00:20:42,879 Jag ville se hur långt sköldpaddan hade hunnit före mig. 261 00:20:43,040 --> 00:20:45,097 - Du är haren i denna analogi? - Det är din analogi. 262 00:20:45,160 --> 00:20:47,470 - Vad hände med smör? - Vad hände med ditt änglaansikte? 263 00:20:47,680 --> 00:20:49,433 Åh, crack-kokain och Louisiana. 264 00:20:51,280 --> 00:20:54,557 Jag hörde ett idiotiskt rykte att, ni går för en tredje stjärna. 265 00:20:54,720 --> 00:20:56,757 Jag hörde ett idiotiskt rykte att du fått din. 266 00:20:56,920 --> 00:21:00,436 - Sen fick jag veta att det är sant. - Det måste ha gjort ont. 267 00:21:00,600 --> 00:21:02,134 Jag gick på smärtstillande piller då 268 00:21:02,200 --> 00:21:04,795 Okej, hela Mozart/Salieri skiten, 269 00:21:04,960 --> 00:21:06,679 intresserar mig inte längre. 270 00:21:06,840 --> 00:21:10,277 Jag lagar bra, lokala ingredienser på ett unikt, kreativt sätt, 271 00:21:10,440 --> 00:21:11,715 Att imponera på mina gäster. 272 00:21:11,880 --> 00:21:14,131 Du lagar inte mat längre, du värmer upp den i kondomer. 273 00:21:14,200 --> 00:21:17,771 Stekpannor, flammor och sprit försvann med Adam Jones. 274 00:21:17,840 --> 00:21:19,818 Tro inte jag är imponerad av vattnet. 275 00:21:19,920 --> 00:21:21,659 Du är en missbrukare. Är det inte alkohol, 276 00:21:21,720 --> 00:21:27,814 blir det koks, eller knulla varje tjej du träffar. Du är beroende av hur du mår för dagen. 277 00:21:27,880 --> 00:21:30,734 fördömd ungdom är romantiskt. 278 00:21:30,800 --> 00:21:33,017 fördömd medelålder är verkligen inte det. 279 00:21:33,080 --> 00:21:36,378 Tro inte huset betalar Du betalar liksom alla andra. 280 00:21:36,480 --> 00:21:38,737 Reece, om sanning ska fram, så var hummern god. 281 00:21:39,560 --> 00:21:42,359 Om du har någon humanitet kvar, 282 00:21:42,520 --> 00:21:44,557 Lämna Tony Balerdi och hans far ensam. 283 00:21:46,880 --> 00:21:49,031 Men du sabbade såsen med för mycket citronsaft. 284 00:21:54,800 --> 00:21:57,031 Ursäkta mig, var han berusad? 285 00:21:57,200 --> 00:22:00,398 Ta reda på hur långt han kommit och vem fan han fått med sig. 286 00:22:15,520 --> 00:22:18,274 Du blev frigiven. 287 00:22:18,480 --> 00:22:20,915 Verkligen? Åh, fantastiskt. 288 00:22:33,280 --> 00:22:36,034 - Fin motorcykel - Michels. 289 00:22:40,490 --> 00:22:43,769 - Vet han att du lånade den? - Inte än. 290 00:22:45,640 --> 00:22:48,360 - Hur mår du? - Bra bra. 291 00:22:50,160 --> 00:22:51,913 Assault? 292 00:22:53,720 --> 00:22:57,052 Han pläterade marulken upp och ned. 293 00:22:57,160 --> 00:23:00,080 Tre gånger. Upp och fucking ner fan. 294 00:23:00,180 --> 00:23:01,394 Kom igen. 295 00:23:01,560 --> 00:23:03,631 Han var en fet jävel, och han tugga alltid tuggummi. 296 00:23:03,800 --> 00:23:05,871 Så du tog lagen i egna händer? 297 00:23:06,040 --> 00:23:07,599 Ja, det gjorde jag. 298 00:23:07,720 --> 00:23:09,712 Men de sydde tillbaks hans näsa. 299 00:23:10,240 --> 00:23:13,517 Vet du varför? Eftersom det var jag som plockade upp den från golvet, 300 00:23:13,680 --> 00:23:16,320 Och placera den i ett förvaringsskåp tills ambulansen kom. 301 00:23:16,480 --> 00:23:19,837 Folk har en tendens att glömma av just den biten. 302 00:23:20,040 --> 00:23:21,474 Det är skamligt. 303 00:23:27,560 --> 00:23:29,950 Jody! 304 00:23:33,360 --> 00:23:35,033 La till mer dragon. 305 00:23:36,000 --> 00:23:37,878 Det var bättre igår. 306 00:23:41,560 --> 00:23:43,279 Får jag prova? 307 00:23:43,480 --> 00:23:44,960 Kom igen. 308 00:23:50,360 --> 00:23:52,352 Mmm. 309 00:23:52,520 --> 00:23:54,557 - Bättre igår. - Jag frågade inte dig. 310 00:23:55,360 --> 00:23:59,274 Jag tänkte kanske '89 Chateau Angelus med duvan. 311 00:23:59,440 --> 00:24:00,669 Ok, smaka detta. 312 00:24:06,088 --> 00:24:09,680 - Gott - "Gott"? "Gott" betyder ingenting. 313 00:24:09,780 --> 00:24:12,196 - Jag fick samtal från ett TV bolag idag. - Absolut inte. 314 00:24:12,360 --> 00:24:15,180 Min analytiker sa att du kan lida av ett tvångssyndrom, 315 00:24:15,240 --> 00:24:16,774 Pga att du själv medicinera i flera år 316 00:24:16,840 --> 00:24:19,091 Hon tycker att du ska gå i ett program eller i grupp. 317 00:24:19,160 --> 00:24:22,240 Jag går inte i grupp. så vad tror du, är det för mycket eller för lite dragon? 318 00:24:22,400 --> 00:24:24,437 Ett mail kom adresserat till dig. 319 00:24:24,600 --> 00:24:28,913 Min franska är rostig, men jag tror att tekniskt sett är det ett dödshot. 320 00:24:29,080 --> 00:24:31,517 Kommer du ihåg knarklangaren i Paris? Bonesis? 321 00:24:31,960 --> 00:24:33,813 Han säger att du är skyldig honom pengar. 322 00:24:33,880 --> 00:24:37,610 - För vad? - Vild gissning. Narkotika? 323 00:24:37,680 --> 00:24:39,851 Alla gör TV nuförtiden. 324 00:24:39,920 --> 00:24:42,230 Säg sanningen om dragonen nu. 325 00:24:43,040 --> 00:24:44,699 Den är lite tung. 326 00:24:45,720 --> 00:24:47,313 Dra åt helvete. 327 00:24:47,480 --> 00:24:49,551 Du måste ta Bonesis hot på allvar. 328 00:24:49,720 --> 00:24:51,393 För han är helt jävla... 329 00:24:53,140 --> 00:24:55,135 ... Galen. 330 00:24:58,960 --> 00:25:00,553 - God natt, chef. - Natti. 331 00:25:15,960 --> 00:25:18,634 - Och vad är oljan till för - Bara garnering. 332 00:27:32,600 --> 00:27:35,454 Måste du göra en ny? Vad gör du för nått? 333 00:27:35,520 --> 00:27:38,180 - Är det beställt? Är det beställt? - Ja, kock. 334 00:27:38,240 --> 00:27:39,799 Ja, eftersom du inte gjorde den nya. 335 00:27:42,840 --> 00:27:44,672 Varför håller du på laga den än? 336 00:27:45,920 --> 00:27:47,932 Jag pratar med dig. Varför lagar du den fortfarande? 337 00:27:48,000 --> 00:27:50,510 - Ledsen, chef - Ja, gå och hämta en ny. 338 00:27:54,120 --> 00:27:55,873 Hur länge har det varit här ute? 339 00:27:56,040 --> 00:27:57,918 Servering, bord fyra. 340 00:27:58,080 --> 00:28:01,390 - 30 sekunder för lammet. - Ja, chef. 341 00:28:02,440 --> 00:28:04,636 Okej, låt inte såsen över koka igen. 342 00:28:04,800 --> 00:28:06,120 Ja, chef. 343 00:28:06,280 --> 00:28:07,814 Ca marche, bord tre. 344 00:28:07,880 --> 00:28:10,415 - En pastej, två fläsk, en beef - Ja, chef. 345 00:28:10,480 --> 00:28:12,617 Medium beef. Kontrollera det är medium, max. 346 00:28:12,680 --> 00:28:15,420 - Ja, chef - Lägg på kapris på Beef. 347 00:28:15,480 --> 00:28:18,049 - Jag vill ha den om 30 sekunder. - Ja, chef 348 00:28:18,120 --> 00:28:20,735 - Trettio sekunder. - Tre minuter på den hälleflundran. 349 00:28:24,120 --> 00:28:26,530 Ca marche, bord två. En gåslever, en risotto. 350 00:28:26,640 --> 00:28:28,957 - Ja, kock! - Följt av två nötkött, en piggvar. 351 00:28:31,200 --> 00:28:33,257 Ledsen att jag är sen, Conti. Lily blev sjuk i skolan. 352 00:28:33,320 --> 00:28:36,094 - Du är avskedad. - Vad? 353 00:28:36,160 --> 00:28:38,820 Ta dina knivar och gå. 354 00:28:38,880 --> 00:28:40,573 Vad fan snackar du om? 355 00:28:40,640 --> 00:28:43,230 Bara...försvinn. 356 00:28:43,240 --> 00:28:45,736 Och skynda dig, annars blir du sen. 357 00:28:48,440 --> 00:28:51,738 - Du kostade mig mitt jävla jobb! - Ja. 358 00:28:51,800 --> 00:28:55,098 Jag sa ju, Jag vill inte jobba för dig. 359 00:28:55,160 --> 00:28:57,138 Jag ser att du tog med dina knivar. 360 00:28:57,200 --> 00:29:01,453 Jag kommer att tredubblas din lön. Conti sa att du behövde pengarna. 361 00:29:04,400 --> 00:29:07,973 Vill du komma in och tjäna riktigt stora pengar, eller vill du hugga ner mig? 362 00:29:08,000 --> 00:29:09,753 Du slösar bort din talang där. 363 00:29:14,080 --> 00:29:15,560 Betjäning. 364 00:29:23,280 --> 00:29:25,497 Gå med Michel på såsen. Gå! 365 00:29:25,560 --> 00:29:27,274 - Ja, chef - Varför är vi så långsamma? 366 00:29:27,280 --> 00:29:29,815 Vi har väl inte fullt än? 367 00:29:29,880 --> 00:29:33,039 - Jag sa varför har vi inte fullt hus än? - Vi har några avbokningar. 368 00:29:33,040 --> 00:29:34,699 - Hur många? - Fyra. 369 00:29:34,760 --> 00:29:36,679 - Människor? - Bord. 370 00:29:38,560 --> 00:29:40,060 Berätta, vad mer? 371 00:29:40,120 --> 00:29:42,291 En journalist fick en förhandstitt på den nya menyn. 372 00:29:42,360 --> 00:29:44,929 Denna jävla stad alltså, allt måste vara... 373 00:29:45,000 --> 00:29:47,378 - Michel, till passagen. - Ja, chef. 374 00:30:06,080 --> 00:30:08,053 Mr Reece. 375 00:30:08,600 --> 00:30:10,896 Jag bokade under namnet O'Reilly. 376 00:30:10,960 --> 00:30:13,097 Han är min präst. 377 00:30:13,200 --> 00:30:14,859 Här för att ge sista smörjelsen. 378 00:30:14,920 --> 00:30:17,330 Fina rum, Tony. Det är väldigt Paris 2007. 379 00:30:17,400 --> 00:30:19,253 Säg till Adam att han inte behöver komma ut, 380 00:30:19,320 --> 00:30:23,919 Jag är säker på att han är mycket... upptagen, det är premiär. 381 00:30:23,920 --> 00:30:26,216 Kanske inte så upptagen. 382 00:30:26,280 --> 00:30:28,337 Kom igen! Vad fan är det här för skit. 383 00:30:28,400 --> 00:30:30,776 Bord fyra, genast! Rensa passagen. 384 00:30:30,840 --> 00:30:33,250 Vad sa jag? Gjorde jag ett misstag i morse. 385 00:30:33,320 --> 00:30:35,377 När jag undra, "Hur mycket ska jag beställa?" 386 00:30:35,440 --> 00:30:37,657 Det kan inte vara rätt! Michel, var är min gris? 387 00:30:37,720 --> 00:30:39,559 Ja, chef, på väg, chef. 388 00:30:39,560 --> 00:30:44,159 - Morötter! Morötter! Morötter! Morötter! - Tjugo sekunder, chef. 389 00:30:44,560 --> 00:30:47,395 Vad fan är det här? Du gav mig ingen tallrik. 390 00:30:49,000 --> 00:30:51,298 Varför jävlas du med mig? 391 00:30:51,440 --> 00:30:53,736 Du gav mig en tallrik som var tom? 392 00:30:53,800 --> 00:30:55,150 Vad fan är fel på dig ?! 393 00:30:55,160 --> 00:30:59,472 Jag sa 40 sekunder med det varma, annars blir det en skorpa på den. 394 00:31:00,080 --> 00:31:03,014 Säg till när du är redo att laga mat, jag finns här. 395 00:31:03,080 --> 00:31:05,058 Hur ligger vi till med två piggvar, och fläsket? 396 00:31:05,120 --> 00:31:06,415 På väg, chef? 397 00:31:06,480 --> 00:31:08,697 Trettio sekunder på spenaten, chef. 398 00:31:11,040 --> 00:31:12,960 Fläsket! 399 00:31:17,000 --> 00:31:18,814 Helvete. 400 00:31:19,600 --> 00:31:21,229 Satan! 401 00:31:29,520 --> 00:31:32,872 - Michel, till passagen! - Ja, chef 402 00:31:34,000 --> 00:31:35,773 Städa upp! 403 00:31:44,360 --> 00:31:45,576 Helvete. 404 00:32:13,760 --> 00:32:15,055 Var är han? 405 00:32:15,160 --> 00:32:16,853 Utanför och kräks. 406 00:32:48,880 --> 00:32:51,973 Jag ska ge alla som åt middag här i kväll sina pengar tillbaka. 407 00:32:52,040 --> 00:32:56,119 Och jag ska skriva till var och en av dem och be om ursäkt... 408 00:32:56,120 --> 00:32:58,260 ... för denna jävla katastrof. 409 00:32:58,360 --> 00:33:00,929 som hände här ikväll...var mitt fel. 410 00:33:03,240 --> 00:33:05,033 Mitt jävla fel. 411 00:33:16,760 --> 00:33:19,420 - Jag gav dig detta att använda, eller hur? - Ja, chef 412 00:33:19,480 --> 00:33:21,731 Eftersom varje skiva av potatis för pommes Anna, 413 00:33:21,800 --> 00:33:23,539 måste vara exakt två millimeter tjock. 414 00:33:23,640 --> 00:33:26,130 - Trodde du att det var ett skämt? - Nej, chef 415 00:33:26,200 --> 00:33:28,815 - Mätte du potatisskivorna? - Nej, det fanns inte tid till det. 416 00:33:28,880 --> 00:33:30,434 Finns ingen tid. Du måste bara veta. 417 00:33:30,440 --> 00:33:33,311 Men du vet inte , det trodde jag du gjorde, jag ber om ursäkt. 418 00:33:33,380 --> 00:33:35,031 Mitt fel. 419 00:33:35,240 --> 00:33:38,760 Michel du lät en portion av pilgrimsmusslor vara kvar i pannan en extra minut, 420 00:33:38,760 --> 00:33:41,056 för garneringen var inte klar och sedan serverade du den. 421 00:33:41,080 --> 00:33:42,575 Varför gjorde du det? 422 00:33:42,600 --> 00:33:44,439 Vi backade upp, Chef. 423 00:33:44,840 --> 00:33:46,533 Om jag hade kastat bort... hela bordet... 424 00:33:46,560 --> 00:33:49,260 Då kastar du bort det. Om det inte är perfekt, kastar man bort det. 425 00:33:49,280 --> 00:33:51,412 Oavsett vad. 426 00:33:52,000 --> 00:33:55,914 Om det inte är perfekt, då kastar man bort det. Oavsett tid. 427 00:34:02,200 --> 00:34:03,650 Ät det. 428 00:34:13,640 --> 00:34:15,215 Ja, chef. 429 00:34:17,880 --> 00:34:21,793 Spotta ut det nu innan du dör av "vem fan bryr sig" Pilgrimsmusslor. 430 00:34:21,840 --> 00:34:24,032 Jag missbedömde dig, Jag visste inte du var döv. 431 00:34:24,040 --> 00:34:25,140 Jag är inte döv. 432 00:34:25,200 --> 00:34:28,498 Hur kommerdet sig då att jag satte dig på såsen, sen finner jag dig vid fisken? 433 00:34:28,560 --> 00:34:31,650 - Adam... - Jag pratar inte med dig! 434 00:34:41,440 --> 00:34:43,736 Hur lyckades du förvandla en vacker, färsk bit av piggvar, 435 00:34:43,800 --> 00:34:46,859 till en blek, livlös jävla piggvar? 436 00:34:46,920 --> 00:34:48,813 Hur fan gjorde du det? 437 00:34:50,880 --> 00:34:53,990 Be om ursäkt till piggvaren för den dog förgäves. 438 00:34:54,580 --> 00:34:56,640 Jag sa be om ursäkt. 439 00:35:05,320 --> 00:35:08,599 - Piggvar, jag... - Inte till mig, till fiskjäveln.. 440 00:35:13,760 --> 00:35:17,119 Piggvar, jag ber om ursäkt... 441 00:35:18,040 --> 00:35:20,097 Chansar du aldrig? Tar du aldrig en chans i livet? 442 00:35:20,160 --> 00:35:23,139 Ja. Jag kom för att arbeta för dig eller hur? 443 00:35:23,200 --> 00:35:26,976 Du ska inte vara uppkäftig, Det var inte en jävla fråga. 444 00:35:27,040 --> 00:35:28,633 - Ikväll gick fel... - Du är ett verktyg 445 00:35:28,800 --> 00:35:31,435 -... Eftersom din meny saknade balans. - Tills du driver ett eget kök. 446 00:35:31,440 --> 00:35:33,259 - Säger du, "Ja, chef..." - Allt var utformat för att chockera.. 447 00:35:33,320 --> 00:35:35,073 "... Vad du vill, chef, direkt, chef," 448 00:35:35,240 --> 00:35:37,755 - Och sedan håller du käften - En jävla omöjlig väg att gå! 449 00:35:37,920 --> 00:35:39,579 Du är ett jävla gift, vet du det? 450 00:35:39,640 --> 00:35:42,631 Du är en jävla infektion! Dra åt helvete från min restaurang! 451 00:35:47,800 --> 00:35:50,899 Våga för helvete inte röra mig igen. 452 00:36:00,511 --> 00:36:05,591 Stick för helvete Försvinn för helvete. 453 00:36:06,600 --> 00:36:08,971 Alla försvinn för helvete. 454 00:36:27,520 --> 00:36:30,733 Ring TV-folket, säg att jag gör alla deras shower. 455 00:36:32,160 --> 00:36:36,518 Det ska inte vara ett tomt bord på denna restaurangen igen, Ton. 456 00:36:47,200 --> 00:36:49,669 ... Jones. Adam, god morgon. 457 00:36:49,840 --> 00:36:51,772 - God morgon. - Tack så mycket ni kom hit. 458 00:36:51,840 --> 00:36:54,639 berätta för oss varför du besöker oss denna morgon. 459 00:36:54,800 --> 00:36:56,598 Um... 460 00:36:56,760 --> 00:37:00,695 I fredags kväll, Adam Jones på The Langham, 461 00:37:00,760 --> 00:37:03,270 öppnade upp, och det var inte... 462 00:37:03,280 --> 00:37:05,312 Låt oss bara säga att det var inte perfekt. 463 00:37:05,320 --> 00:37:07,491 - Jag gillar perfektion - Är det mannen som får dig gråta? 464 00:37:07,560 --> 00:37:10,414 Vi erbjuder gratis middagar innan vi öppnar upp igen nästa vecka. 465 00:37:10,480 --> 00:37:11,900 Wow, ja, det är stort. 466 00:37:11,960 --> 00:37:14,416 - Hela veckan, men varför... 467 00:37:14,480 --> 00:37:17,049 Jag tror att jag ska laga nått för dig idag? 468 00:37:17,120 --> 00:37:19,098 Du ska tydligen laga nått för oss. 469 00:37:19,160 --> 00:37:21,252 Men innan det, borden är väl uppbokade redan? 470 00:37:21,320 --> 00:37:23,751 - Ja, de är bokade, 471 00:37:23,760 --> 00:37:27,490 Men inom restaurangbranschen finns alltid avbokningar, så... 472 00:37:27,560 --> 00:37:31,140 Frukostdags, det är din favorit. 473 00:37:31,240 --> 00:37:33,717 Piggvar? Inte igen. 474 00:37:35,000 --> 00:37:36,639 Du kan få chokladpuffar också. 475 00:37:46,640 --> 00:37:48,791 - Det är gott - Godare än i går? 476 00:37:50,640 --> 00:37:52,516 Okej. 477 00:37:53,840 --> 00:37:56,071 Mormor hämtar dig efter skolan så du vet. 478 00:37:56,240 --> 00:38:00,375 - Kan inte du komma? - Jag måste hitta ett nytt jobb. 479 00:38:00,440 --> 00:38:05,258 Gumman, jag är ledsen, jag ska försöka komma okej? 480 00:38:06,280 --> 00:38:07,660 - Var snäll. - Lily. 481 00:38:07,760 --> 00:38:10,000 - Jag är ledsen. - Kom igen. 482 00:38:10,880 --> 00:38:12,255 Hej då. 483 00:38:12,320 --> 00:38:14,616 Det du sa om menyn är rätt. 484 00:38:14,680 --> 00:38:17,172 Adam vill det ska skina. 485 00:38:17,240 --> 00:38:21,732 Men han kan vara bra. Jag har faktiskt sett honom vara bra. 486 00:38:21,800 --> 00:38:23,812 När vi började på Jean Luc... 487 00:38:23,880 --> 00:38:27,400 Michel och jag, Reece, Max... Då var han annorlunda. 488 00:38:27,480 --> 00:38:30,949 Han hade en svår barndom. 489 00:38:30,960 --> 00:38:34,070 Hans far... Ingen mor. 490 00:38:34,080 --> 00:38:37,756 Bodde hos olika släktingar hela tiden. 491 00:38:38,280 --> 00:38:40,590 Han vill verkligen ha dig tillbaka. 492 00:38:40,760 --> 00:38:43,958 Och jag tror han gillar dig. 493 00:38:44,120 --> 00:38:47,497 - Så det är så Adam gillar nån? - Jag sa att jag skulle få dig tillbaka. 494 00:38:47,560 --> 00:38:50,397 - Och jag dubblar din lön. - Han har redan tredubblat den. 495 00:38:50,400 --> 00:38:54,250 Ja då är det gånger tre och sedan gånger två. 496 00:38:54,320 --> 00:38:55,600 Du kan lära av honom. 497 00:38:55,600 --> 00:38:58,399 Använda honom som en språngbräda till att få din egen stjärna. 498 00:38:58,600 --> 00:39:01,520 Hans matlagnings stil är föråldrad. 499 00:39:01,520 --> 00:39:04,315 Detta är inte Paris för fem år sedan, smaker har förändrats. 500 00:39:04,320 --> 00:39:07,492 Kockarna kallar stekpannelådan för ett museum. 501 00:39:07,560 --> 00:39:10,700 - Visste du att? - Ja. 502 00:39:13,200 --> 00:39:14,680 Helvete. 503 00:39:46,200 --> 00:39:48,951 Detta är utrustning. 504 00:39:50,080 --> 00:39:51,434 Och detta är en kock. 505 00:39:52,880 --> 00:39:54,733 Det är en sous vide, eller vattenbad. 506 00:39:54,800 --> 00:39:58,015 Det används för att pochera vid fasta låga temperaturer. 507 00:40:05,200 --> 00:40:07,790 - Det är en kondom. - Hon har en idé. 508 00:40:07,800 --> 00:40:09,971 - Använda kondomer? - Vi kan slutföra köttet på elden. 509 00:40:10,040 --> 00:40:12,530 Det är inget fel med det, men vi använder detta för att försluta smaken 510 00:40:12,600 --> 00:40:15,934 Grönsaker, örter, kryddor, marinader, allt du vill återförsluta 511 00:40:16,440 --> 00:40:18,479 Vi anpassar oss. 512 00:40:21,720 --> 00:40:23,434 Är du okej? 513 00:40:25,080 --> 00:40:27,875 Ja, och du? 514 00:40:28,680 --> 00:40:30,758 Ja, bra. 515 00:40:33,680 --> 00:40:35,200 Okej. 516 00:40:42,480 --> 00:40:43,955 Okej. 517 00:40:56,046 --> 00:40:57,814 Ja 518 00:41:42,880 --> 00:41:44,892 Fungerar det med havsaborre, chef? 519 00:41:44,960 --> 00:41:48,780 - Chef? Menyn. - Här är den. 520 00:41:52,160 --> 00:41:54,658 Mm. Duva. 521 00:41:56,720 --> 00:41:58,971 Perfekt till beef. 522 00:42:00,040 --> 00:42:03,519 klockan är 05:30. Kan jag få se på menyn? 523 00:42:03,840 --> 00:42:06,052 Kritikern från Times kommer. 524 00:42:10,680 --> 00:42:12,460 Helt ny? 525 00:42:18,960 --> 00:42:20,640 Är det okej? 526 00:42:20,640 --> 00:42:21,869 Ja, kock. 527 00:42:23,000 --> 00:42:25,131 Förkläden på! 528 00:42:31,400 --> 00:42:34,493 - Två minuter för makrillen. - Ja, chef.! 529 00:42:34,560 --> 00:42:36,697 - Var är piggvaren? - på väg, chef. 530 00:42:36,760 --> 00:42:38,872 Piggvar! Bord tre! 531 00:42:39,840 --> 00:42:43,033 - En minut på fläsket, Max - Ja, chef. 532 00:42:47,680 --> 00:42:49,200 Bra. 533 00:43:13,160 --> 00:43:16,273 Detta är mitt privata nummer. Vem gav dig numret? 534 00:43:16,280 --> 00:43:18,417 Nej, nej, det finns inga bord lediga. 535 00:43:18,480 --> 00:43:21,136 Och ring inte på detta nummer igen, tack. 536 00:43:22,800 --> 00:43:24,753 - Ursäkta. 537 00:43:25,880 --> 00:43:27,434 Ursäkta mig. 538 00:43:29,200 --> 00:43:30,993 The Times. 539 00:43:31,000 --> 00:43:32,714 Emile. 540 00:44:13,760 --> 00:44:18,220 Jag har nästan allt jag äger investerat i denna restaurang. 541 00:44:20,040 --> 00:44:22,396 Du är värre än skolflickor. 542 00:44:29,960 --> 00:44:32,131 Läser du recensionen? 543 00:44:32,200 --> 00:44:36,499 Ja, förstår inte varför du är så glad? Jag funderar på sparka dig, och alla andra. 544 00:44:36,560 --> 00:44:39,320 - Det är fantastiskt. - Roligt att du är nöjd. 545 00:44:39,320 --> 00:44:40,615 Inte du tydligen. 546 00:44:40,680 --> 00:44:43,579 Matlagning är ett uttryck för vad? Berätta för mig. 547 00:44:43,640 --> 00:44:48,257 Som bäst...att hålla kärleken vid liv. 548 00:44:48,320 --> 00:44:49,900 Det är skitsnack. 549 00:44:49,960 --> 00:44:52,959 "Adam Jones på The Langham är nu ett av de bästa, 550 00:44:52,960 --> 00:44:55,416 Och mest intressanta platser i London att gå ut och äta på. 551 00:44:55,480 --> 00:44:58,015 Vilken del av det gillar du inte "en av" eller "intressant"? 552 00:44:58,080 --> 00:45:00,840 Jag vill inte min restaurang ska vara en plats där du kommer och äter på. 553 00:45:00,840 --> 00:45:03,983 Jag vill inte min restaurang ska vara en jävla... 554 00:45:04,000 --> 00:45:08,135 Jag menar,det borde vara som, kulinariska orgasmer. 555 00:45:08,160 --> 00:45:11,219 När var sista gången du hade en orgasm som var... "intressant"? 556 00:45:11,280 --> 00:45:14,134 Påminn mig om att aldrig någonsin diskutera mat med dig offentligt. 557 00:45:14,200 --> 00:45:16,517 Folk äter för att de är hungriga. 558 00:45:16,520 --> 00:45:19,215 Jag vill göra mat som gör att människor slutar att äta. 559 00:45:19,280 --> 00:45:20,994 Du är dum. 560 00:45:22,760 --> 00:45:24,931 Matlagning är ett uttryck för vilka vi är. 561 00:45:25,000 --> 00:45:28,537 Just nu är vi två stjärnor, det är en två-stjärnig recension. 562 00:45:28,600 --> 00:45:31,340 Nu kan vi hålla på laga mat och vara intressanta. 563 00:45:31,400 --> 00:45:35,259 Men jag vill att folk ska sitta vid bordet och känna en sjuk längtan. 564 00:45:35,560 --> 00:45:39,752 Och jag behöver dig för att klara det. 565 00:45:41,160 --> 00:45:43,436 - God natt, chef. - God natt, chef. 566 00:45:50,280 --> 00:45:52,272 - Morgon, chef.. - Morgon, chef 567 00:46:29,360 --> 00:46:30,914 Mmm. 568 00:46:46,680 --> 00:46:49,236 - God morgon, chef. - God morgon, chef. 569 00:46:56,800 --> 00:46:58,554 Snabba på. 570 00:46:59,560 --> 00:47:01,014 Mamma, jag vill ha kex. 571 00:47:01,080 --> 00:47:02,580 Vi är sena. Vi ordnar något på vägen. 572 00:47:02,640 --> 00:47:05,255 Mormor har en överraskning när hon hämtar dig från skolan idag. 573 00:47:05,320 --> 00:47:07,457 Gumman, snälla skynda dig. Lily, vi är sena. 574 00:47:07,520 --> 00:47:10,454 Lil? Snälla du. Kom igen. 575 00:47:10,520 --> 00:47:12,477 Ett, två, tre. 576 00:47:13,480 --> 00:47:16,732 Ta en titt på den nya menyn. Några ingridienser kommer att verka bekant. 577 00:47:16,800 --> 00:47:18,871 Dom flesta är nya. 578 00:47:19,040 --> 00:47:22,133 Och våra gäster kommer tycka det är obehagligt i början. 579 00:47:22,200 --> 00:47:24,192 Känner ni till michelin mannen? 580 00:47:24,400 --> 00:47:28,310 - Det är en bok. - Det är Boken, Yana. Bibeln. 581 00:47:28,320 --> 00:47:31,891 Michelin skickar sina inspektörer till restauranger att äta och tilldela stjärnor. 582 00:47:31,960 --> 00:47:35,559 - En. Två. Tre. - Eller ingen. 583 00:47:35,600 --> 00:47:38,110 Ingen vet vem de är. Ingen. 584 00:47:38,120 --> 00:47:39,654 De kommer, de äter, de går. 585 00:47:39,720 --> 00:47:42,540 Men de har vanor. De måste hålla sig till en rutin, 586 00:47:42,600 --> 00:47:44,293 för att ge varje restaurang samma chans. 587 00:47:44,360 --> 00:47:46,292 Michelin männen äter i par. 588 00:47:46,360 --> 00:47:48,611 Ibland kan även Michelin männen även vara kvinnor. 589 00:47:48,680 --> 00:47:50,931 De bokar alltid ett bord före 07:30. 590 00:47:51,000 --> 00:47:53,820 Den första av paret kommer tidigt, och tar en drink i baren. 591 00:47:53,880 --> 00:47:55,594 Partnern anländer en halvtimme senare. 592 00:47:55,600 --> 00:47:58,818 En beställer vinprovnings-menyn, den andra à la carte. Alltid. 593 00:47:58,880 --> 00:48:00,619 De beställer en halv flaska vin. 594 00:48:00,680 --> 00:48:02,214 De begär kranvatten. De bär kostymer. 595 00:48:02,280 --> 00:48:04,392 De är artiga, men uppmärksamma. 596 00:48:04,400 --> 00:48:05,854 De kan placera en gaffel på golvet, 597 00:48:05,920 --> 00:48:08,660 Under bordet för att se om du märker det, och de skulle inte släppa den, 598 00:48:08,720 --> 00:48:10,240 Eftersom det skulle kunna låta och göra det alltför enkelt. 599 00:48:10,240 --> 00:48:12,297 Allt från och med nu måste vara perfekt. 600 00:48:12,360 --> 00:48:16,534 Inte bra, inte utmärkt... perfekt. 601 00:48:16,600 --> 00:48:20,376 Om de hittar en enda sak fel, kommer de att döda oss. 602 00:48:20,440 --> 00:48:23,032 Och de kommer komma snart. 603 00:48:27,040 --> 00:48:30,553 - Hur lång tid på lammet? - Ge mig två minuter, chef. 604 00:48:30,620 --> 00:48:35,000 Adam. det är två män vid köksdörren som vill träffa dig. 605 00:48:35,000 --> 00:48:36,819 De är fransmän. 606 00:48:38,080 --> 00:48:39,196 Betjäning. 607 00:48:39,360 --> 00:48:40,860 Ska jag säga att du gått för dagen? 608 00:48:40,920 --> 00:48:44,831 - Canapè - Nej, de skulle bara komma tillbaka. 609 00:48:45,480 --> 00:48:48,959 - Michel, till passagen. - Ja, chef. 610 00:49:00,880 --> 00:49:02,800 Bonesis? 611 00:49:02,800 --> 00:49:06,032 Adam är fortfarande skyldig honom för knarket. 612 00:49:07,040 --> 00:49:09,894 Varför lånar du inte ut det till honom? 613 00:49:11,000 --> 00:49:13,435 Jag erbjöd, men han tar inte emot det. 614 00:49:19,680 --> 00:49:21,319 Är du okej? 615 00:49:21,520 --> 00:49:23,439 ja, bara bra. 616 00:49:29,560 --> 00:49:32,112 Chef, var försiktig, det är varmt. 617 00:49:34,760 --> 00:49:36,479 Vad händer. 618 00:49:36,640 --> 00:49:38,220 Låt mig se. 619 00:49:38,280 --> 00:49:40,119 Du behöver ett plåster. 620 00:49:40,120 --> 00:49:41,754 Michel. 621 00:49:57,360 --> 00:49:59,877 Ledsen, chef, Jag tog en paus. 622 00:50:00,680 --> 00:50:01,996 Vänta. 623 00:50:05,680 --> 00:50:07,260 Jag vill du ska prova en sak. 624 00:50:07,320 --> 00:50:10,633 Jag testar en sparrispotatis och tryffel. 625 00:50:12,640 --> 00:50:15,057 Och jag använde din beef sås. 626 00:50:17,280 --> 00:50:19,139 Det är riktigt gott. 627 00:50:22,480 --> 00:50:25,812 Det är min dotter Lily`s födelsedag på torsdag. 628 00:50:25,880 --> 00:50:29,417 Conti lät mig vara ledig den dagen, så jag kunde ordna kalas åt henne. 629 00:50:29,480 --> 00:50:32,837 Jag hoppades att jag kanske kunde missa lunchen på torsdag. 630 00:50:36,880 --> 00:50:41,560 Problemet med att vara bra är att du blir oumbärlig. 631 00:50:42,240 --> 00:50:44,452 Jag behöver dig här hela dagen på torsdag. 632 00:50:46,720 --> 00:50:48,154 Ja, chef. 633 00:50:55,160 --> 00:50:57,277 - Max, tryffel. - Tar det. 634 00:50:57,440 --> 00:50:58,715 - David! - Ja, chef. 635 00:50:58,880 --> 00:51:00,678 - Fisk! - Ja, chef 636 00:51:03,200 --> 00:51:04,495 Chef. 637 00:51:07,080 --> 00:51:08,500 Den är inte tillagad. 638 00:51:08,560 --> 00:51:11,631 - Ursäkta? - Rå. Den är inte tillagad. 639 00:51:12,680 --> 00:51:14,612 Den är rå för helvete, david! 640 00:51:14,680 --> 00:51:18,278 Det krävs ett geni till att klanta till sous vide, David, 641 00:51:19,840 --> 00:51:22,739 En makrill, en pilgrimsmussla, två kalv, Var är min fisk? 642 00:51:22,800 --> 00:51:24,857 - Kommer. - David! 643 00:51:24,920 --> 00:51:27,093 - Ja, chef - Skynda på. 644 00:51:28,160 --> 00:51:31,298 När ska du göra något åt Medusa därute? 645 00:51:31,360 --> 00:51:33,392 Du kör för hårt med henne. 646 00:51:33,400 --> 00:51:35,492 Om du inte är försiktig, kommer hin sluta som dig. 647 00:51:35,560 --> 00:51:38,229 Och vi kan inte ha ett kök med två av er i det. 648 00:51:38,240 --> 00:51:40,457 Det är snart slut betjäning. Hon klarar sig. 649 00:51:40,520 --> 00:51:43,896 Om inte, behöver vi veta det. 650 00:51:45,520 --> 00:51:47,532 Hon vill bli som oss. 651 00:51:47,600 --> 00:51:50,132 För att kunna bli det måste hon klara det. 652 00:52:00,040 --> 00:52:02,252 Jag gillade henne bättre förr. 653 00:52:05,800 --> 00:52:07,575 Ville bara säga det till dig. 654 00:52:24,000 --> 00:52:26,774 Jag åt middag med Tony i går kväll. 655 00:52:26,840 --> 00:52:29,572 Slösade han bort sin lediga dag med dig? 656 00:52:29,640 --> 00:52:31,111 Vi pratade mycket om dig. 657 00:52:31,120 --> 00:52:34,533 Finns det inte regler analytiker har om att diskutera patienter med andra patienter? 658 00:52:34,600 --> 00:52:36,657 Jag är inte din analytiker. 659 00:52:36,720 --> 00:52:38,813 Tack och lov. 660 00:52:39,640 --> 00:52:42,971 Du vet att han är kär i dig, inte sant? 661 00:52:43,040 --> 00:52:44,269 Ja. 662 00:52:44,440 --> 00:52:47,135 Han omlanserade inte restaurangen för, att imponera på sin far. 663 00:52:47,200 --> 00:52:50,531 - Han gjorde det för dig. - Ja. 664 00:52:52,360 --> 00:52:54,591 Han vill att du ska få din tredje stjärna. 665 00:52:57,400 --> 00:52:59,517 Även efter all smärta du har orsakat honom. 666 00:53:01,840 --> 00:53:03,579 vill han se vad det blir av dig, 667 00:53:03,640 --> 00:53:07,339 Utan en kniv i handen, kämpa för ditt liv. 668 00:53:08,840 --> 00:53:12,616 Folk betalar prostituerade extra för att fejka orgasmer. 669 00:53:12,680 --> 00:53:14,772 Kanske Tony betalar dig extra för att fejka oro. 670 00:53:14,840 --> 00:53:16,579 Berätta vad som skrämmer dig. 671 00:53:16,640 --> 00:53:18,094 Spindlar. Död. 672 00:53:18,160 --> 00:53:22,539 Eller kanske ofullkomlighet av mänskliga relationer, 673 00:53:22,600 --> 00:53:27,213 Ofullkomlighet för andra, av dig själv. 674 00:53:27,280 --> 00:53:29,099 Vad händer om du får denna tredje stjärna? 675 00:53:29,160 --> 00:53:32,512 -. Nej, inte "om", utan"när" - Okej, när du får den. 676 00:53:32,520 --> 00:53:35,579 Firande, fyrverkeri. 677 00:53:35,640 --> 00:53:38,619 Helgonförklarad, odödlighet. 678 00:53:38,680 --> 00:53:40,394 Perfektion. 679 00:53:40,400 --> 00:53:42,093 Mm-hm, visst. 680 00:53:42,160 --> 00:53:44,238 Vad händer om du misslyckas? 681 00:53:44,240 --> 00:53:47,811 Plåga, farsot havet stiger, gräshoppor slukar. 682 00:53:47,880 --> 00:53:51,152 De fyra ryttare rider, och mörker sänker sig. 683 00:53:51,160 --> 00:53:53,172 Död. 684 00:53:53,240 --> 00:53:55,550 - Visst. - Okej, det här är gratis. 685 00:53:55,720 --> 00:53:59,097 Någon sa till dig när du var liten att du var bra. 686 00:53:59,160 --> 00:54:02,139 Och världen var bra, och allt naturligtvis skulle vara bra. 687 00:54:02,200 --> 00:54:05,293 Och sedan serverade ormen dig ett dåligt äpple. 688 00:54:05,360 --> 00:54:07,099 Och för all din skit klarar du inte dåligt. 689 00:54:07,160 --> 00:54:11,973 Inte i en suffle, inte i ett äpple, och avgörande, inte av en person. 690 00:54:12,040 --> 00:54:14,516 Ska jag skriva ner det? för jag har ingen penna. 691 00:54:14,520 --> 00:54:17,440 Vad det än var eller vem det än var i det förflutna, 692 00:54:17,440 --> 00:54:20,600 Är det dags att gå vidare du kan inte göra det här ensam. 693 00:54:20,640 --> 00:54:24,009 Det är styrka att ta hjälp av andra. 694 00:54:24,040 --> 00:54:25,110 Inte svaghet. 695 00:54:27,560 --> 00:54:31,197 Se till att tacka Tony för dom snälla tankarna, Doc. 696 00:54:31,200 --> 00:54:34,151 Det var inte Tony. Det var enbart jag. 697 00:54:38,280 --> 00:54:42,051 Maten klar, familjemåltid. 698 00:55:03,240 --> 00:55:05,013 Chef? 699 00:55:05,080 --> 00:55:06,899 David har gjort paj. 700 00:55:06,960 --> 00:55:09,199 Bra. 701 00:55:09,760 --> 00:55:11,374 Ska jag ordna dig en tallrik. 702 00:55:11,440 --> 00:55:13,499 Nej, tack. 703 00:55:29,880 --> 00:55:31,858 En beef, en Tartine platter, en piggvar. 704 00:55:31,920 --> 00:55:34,552 Ja, chef 705 00:55:35,760 --> 00:55:37,010 Kapris på beefen. Glöm inte det. 706 00:55:37,080 --> 00:55:38,309 Ja, chef. 707 00:55:38,520 --> 00:55:41,479 Dra åt helvete! För helvete, dra åt helvete! 708 00:55:42,200 --> 00:55:44,840 Michel, dessa barn där... 709 00:55:44,960 --> 00:55:46,997 Gör något åt det min vän. 710 00:55:48,400 --> 00:55:50,392 Hur mår du? 711 00:55:51,240 --> 00:55:52,520 Ja, chef 712 00:55:56,160 --> 00:56:00,036 Max, håll koll på dem okej? 713 00:56:00,040 --> 00:56:03,255 - Ja. - Vad händer här? 714 00:56:03,720 --> 00:56:06,072 Hallå? Vad gör du här? Det är din lediga dag. 715 00:56:06,240 --> 00:56:08,377 Order för bord åtta. Jag är med en vän. 716 00:56:08,440 --> 00:56:09,860 Det är hennes födelsedag, gör en tårta. 717 00:56:09,920 --> 00:56:11,249 - Nej, ingen tårta. - Du är en kock. 718 00:56:11,320 --> 00:56:13,332 Du kan baka kakor, eller hur? 719 00:56:13,400 --> 00:56:15,717 Jag har glass. 720 00:56:15,720 --> 00:56:18,335 - Tony, det är bra. - Tony? 721 00:56:18,400 --> 00:56:21,610 Vad är det som händer? 722 00:56:22,440 --> 00:56:25,453 Chef, Lily ville inte stanna hemma idag eftersom det är hennes födelsedag, 723 00:56:25,520 --> 00:56:28,440 Så Tony sa åt mig ta med henne hit, så håller han koll på henne, 724 00:56:28,440 --> 00:56:30,611 Och hon vill ha en jävla tårta, okej? 725 00:56:30,680 --> 00:56:33,112 Så... baka en tårta. 726 00:56:51,160 --> 00:56:52,760 Fin sky. 727 00:56:52,760 --> 00:56:54,499 Det kallas inte sky längre. 728 00:56:54,560 --> 00:56:57,016 Jo föressten, det kallas sky igen. 729 00:56:57,080 --> 00:57:00,252 Är jätten i köket? Han som skriker? 730 00:57:00,320 --> 00:57:02,073 Jag har ingen aning om vem du menar. 731 00:57:19,320 --> 00:57:21,232 Du är jätten. 732 00:57:23,160 --> 00:57:25,800 Ja. Men jag bakar stora kakor. 733 00:57:51,080 --> 00:57:52,975 God? 734 00:57:54,560 --> 00:57:56,560 Jag har smakat bättre. 735 00:57:57,480 --> 00:57:59,319 Verkligen? 736 00:58:59,280 --> 00:59:00,630 Adam? 737 00:59:11,680 --> 00:59:13,334 Adam? 738 00:59:28,560 --> 00:59:31,016 - Adam? - japp. 739 00:59:31,080 --> 00:59:33,217 Kommer inte hemhjälpen. 740 00:59:33,280 --> 00:59:36,836 Jag lämnar alltid, "stör ej" skylten på. 741 00:59:37,040 --> 00:59:40,052 Vi har tvättservice också. 742 00:59:40,920 --> 00:59:43,073 Du har en inbjudan. 743 00:59:44,240 --> 00:59:47,174 Montgomery Reece inbjuder dig till nylanseringen av hans restaurang. 744 00:59:47,240 --> 00:59:49,059 Jag trodde han hatade dig. 745 00:59:49,120 --> 00:59:52,438 Det gör han, det är därför han bjudit in mig, säg ja till honom. 746 00:59:52,440 --> 00:59:54,636 Om du går, bör du ta någon med dig. 747 00:59:54,800 --> 00:59:58,120 Någon som håller koll så du inte hamnar i slagsmål med honom. 748 00:59:58,850 --> 01:00:01,036 Menar du nån som du? 749 01:00:05,560 --> 01:00:06,789 Nej. 750 01:00:06,960 --> 01:00:09,217 Din terapeut har en stor mun. 751 01:00:13,320 --> 01:00:15,300 Inget som du inte redan visste. 752 01:00:17,240 --> 01:00:19,172 Du sa i restaurangen att allt är möjligt. 753 01:00:19,240 --> 01:00:23,500 Jag vet att allt inte är möjligt. 754 01:00:25,080 --> 01:00:30,390 Dessutom är du inte lika vacker som du en gång var. 755 01:00:31,160 --> 01:00:33,072 Du, tony. 756 01:00:36,960 --> 01:00:38,314 Är du hungrig? 757 01:00:38,480 --> 01:00:40,392 Kan jag...ordna frukost åt dig? 758 01:00:42,640 --> 01:00:46,451 Du menar, laga mig frukost istället för att bli kär i mig? 759 01:00:48,000 --> 01:00:49,593 Ja. 760 01:00:49,760 --> 01:00:52,077 Nej, tack så mycket. 761 01:00:52,080 --> 01:00:53,714 Jag har redan ätit. 762 01:00:54,160 --> 01:00:56,372 Men jag uppskattar tanken. 763 01:00:58,000 --> 01:00:59,814 Ta med någon trevlig. 764 01:01:08,800 --> 01:01:10,129 Lite mer skinn på havsaborren. 765 01:01:10,200 --> 01:01:11,600 - Ja, chef. Ja. - Du förstod det? 766 01:01:11,760 --> 01:01:14,036 Du måste tunna ut såsen, den är som ett jävla klister. 767 01:01:18,680 --> 01:01:20,439 Har du en fin klänning? 768 01:01:20,440 --> 01:01:22,736 - Ursäkta mig? - Har du en fin klänning? 769 01:01:22,800 --> 01:01:26,378 Jag får gå på en fin fest och... 770 01:01:26,440 --> 01:01:28,657 Du är den enda tjejen som jag känner... 771 01:01:28,720 --> 01:01:32,879 ja, visst. 772 01:01:34,240 --> 01:01:35,594 Bra. 773 01:01:47,680 --> 01:01:49,817 Låtsas att du är min flickvän, okej? 774 01:01:49,880 --> 01:01:52,256 Om Reece vet vem du är, kommer han stjäla dig från mig. 775 01:01:52,320 --> 01:01:54,696 var jag din flickvän, skulle du förmodligen hålla min arm. 776 01:01:54,760 --> 01:01:57,475 Nej, om du var min flickvän, skulle vi redan argumenterat i taxin. 777 01:01:57,480 --> 01:01:58,809 Vi skulle inte ens prata. 778 01:01:58,880 --> 01:02:01,640 Jag har arbetat mer på potatis tryffel veloute. 779 01:02:01,680 --> 01:02:03,260 Jag anser den bör vara på menyn imorgon. 780 01:02:03,320 --> 01:02:05,571 Som ett slags modern åtagande till sole bonne femme. 781 01:02:05,640 --> 01:02:08,335 Michelin älskar när man firar det franska köket. 782 01:02:08,400 --> 01:02:11,572 - Du ser väldigt fin ut förresten. - Tack. 783 01:02:11,640 --> 01:02:12,890 - Hej. - Trevligt att träffas. 784 01:02:12,960 --> 01:02:14,289 Montgomery Reece Det här är marcus 785 01:02:14,360 --> 01:02:15,814 - Marcus. - trevligt träffas. 786 01:02:15,880 --> 01:02:17,992 Marcus, är, en av investerarna i restaurangen. 787 01:02:18,000 --> 01:02:21,056 Utmärkt. tack så mycket. 788 01:02:21,080 --> 01:02:25,960 Hej, Jones. Har du hittat en fin plan yta ännu? 789 01:02:25,960 --> 01:02:28,859 Jag antar att du är "sauciern" han försökt dölja från mig hela tiden. 790 01:02:28,920 --> 01:02:31,310 När du tröttnar på honom, 791 01:02:31,480 --> 01:02:33,219 Detta är vad du kan laga istället. 792 01:02:33,280 --> 01:02:34,860 Du gör mig nästan lika bra som mig själv. 793 01:02:34,920 --> 01:02:37,774 Och du använder smör. Var har du kommit på den idén? 794 01:02:37,840 --> 01:02:39,774 Adam? 795 01:02:43,560 --> 01:02:47,595 Jag har inte bjudit in henne. Hon kom med en annan gäst. 796 01:02:53,480 --> 01:02:54,550 Vem är hon? 797 01:02:54,720 --> 01:02:57,037 Det är Jean Luc`s dotter, Anne Marie. 798 01:02:57,040 --> 01:02:59,397 The Times kom precis. 799 01:03:02,680 --> 01:03:04,100 Vad gör du här? 800 01:03:04,160 --> 01:03:06,795 Jag tänkte att du kanske skulle komma till pappas begravning. 801 01:03:06,800 --> 01:03:08,792 Jag visste inte att han hade dött. 802 01:03:13,340 --> 01:03:15,599 Jag har saknat dig. 803 01:03:15,600 --> 01:03:20,393 Jag mår bättre nu. Varit ren nästan två år. 804 01:03:21,780 --> 01:03:25,117 Jag gick till en klinik i Milano. De hjälpte mig att sluta. 805 01:03:26,800 --> 01:03:29,793 Du ser bra ut. Stark. 806 01:03:30,320 --> 01:03:32,891 Vad vill du? 807 01:03:36,920 --> 01:03:39,196 Papa ville att du skulle få hans knivar. 808 01:03:43,440 --> 01:03:46,038 Vill du att jag ska skicka dem? 809 01:03:46,080 --> 01:03:47,809 Ja, tack. 810 01:03:51,960 --> 01:03:54,795 Vi var vackra tillsammans. 811 01:05:15,560 --> 01:05:17,379 Hej. 812 01:05:17,440 --> 01:05:19,418 Har du varit här hela natten? 813 01:05:19,480 --> 01:05:20,900 Hur hittade du mig? 814 01:05:20,960 --> 01:05:25,898 Kunde inte sova, då kom jag ihåg vad sole bonne femme behöver. 815 01:05:26,120 --> 01:05:27,270 Ja, utan skinn. 816 01:05:36,360 --> 01:05:40,120 Sweeney är irländska, förresten, inte skotska. 817 01:05:40,200 --> 01:05:42,132 Det är min ex-makes namn. 818 01:05:42,200 --> 01:05:45,293 Leon Sweeney. 819 01:05:45,320 --> 01:05:47,537 Fungerade det inte? 820 01:05:47,600 --> 01:05:49,912 Det kunde det ha gjort. 821 01:05:51,280 --> 01:05:54,051 Vi hade det riktigt bra under en lång tid, men... 822 01:05:55,800 --> 01:05:58,838 Du vet, vi drack för mycket, och festade för mycket och... 823 01:06:00,960 --> 01:06:04,250 Jag kunde vara uppe flera dagar, det älskade han mig för. 824 01:06:04,640 --> 01:06:07,500 Sen blev jag gravid med Lily och... 825 01:06:08,200 --> 01:06:10,273 Jag ville stanna upp, det ville inte han. 826 01:06:11,720 --> 01:06:16,031 - Ville eller kunde inte? - Vad är skillnaden? 827 01:06:18,160 --> 01:06:19,640 Ja. 828 01:06:22,480 --> 01:06:26,193 Jag arbetade på platser som denna hela tiden när jag var liten. 829 01:06:27,320 --> 01:06:32,309 Jag sparade en massa pengar, köpte en enkel biljett till Paris. 830 01:06:33,480 --> 01:06:36,756 Ljög mig in i Jean Luc`s kök. 831 01:06:38,360 --> 01:06:43,540 Det är när Max var där, och Reece, och, Michel kom senare. 832 01:06:45,440 --> 01:06:48,275 Jag pratade ingen franska. 833 01:06:48,680 --> 01:06:51,959 Arbetade 20-timmarsdagar, sex dagar i veckan. 834 01:06:52,440 --> 01:06:54,513 Jag var 19 år gammal. 835 01:06:56,120 --> 01:06:57,654 Jag älskade varje sekund av det. 836 01:06:57,720 --> 01:07:02,514 Värmen, trycket, våldet, det jävla skrikandet. 837 01:07:02,760 --> 01:07:04,558 Du vet hur alla kockar är. 838 01:07:08,040 --> 01:07:12,556 Det köket är det enda stället jag någonsin har känt att jag verkligen tillhörde. 839 01:07:13,880 --> 01:07:15,678 Varför? 840 01:07:17,360 --> 01:07:18,919 Vad hände i Paris? 841 01:07:21,360 --> 01:07:23,353 Jag förstörde allt. 842 01:07:24,960 --> 01:07:26,455 Kanske är det... 843 01:07:28,520 --> 01:07:31,658 Jag kanske ville det så mycket, och sedan fick det var för tidigt. 844 01:07:31,720 --> 01:07:36,113 Jag visste inte hur man skulle hålla fast vid det. Jag försökte kontrollera allt. 845 01:07:36,160 --> 01:07:38,436 Sedan när jag ville fly från det... 846 01:07:42,920 --> 01:07:45,489 Klockan fem är alltid den värsta tiden att tänka på saker. 847 01:07:45,560 --> 01:07:48,070 Jag tänker alltid på saker som jag gör en lista av. 848 01:07:48,080 --> 01:07:49,953 Saker och människor som jag tänker på just nu. 849 01:07:49,960 --> 01:07:52,017 Det är som min mamma, min mormor, Jean Luc. 850 01:07:52,080 --> 01:07:55,078 Det är som en trasig jävla skiva. 851 01:07:57,160 --> 01:08:00,133 Kvinnan på festen var verkligen söt. 852 01:08:00,360 --> 01:08:03,559 - Är hon på din lista? - Nej. 853 01:08:05,000 --> 01:08:06,912 Hennes parfym var fantastisk. 854 01:08:09,140 --> 01:08:11,559 Du luktar okej. 855 01:08:12,170 --> 01:08:14,076 Tack. 856 01:08:15,440 --> 01:08:17,418 Hur är det med Tony? Är han på din lista? 857 01:08:17,480 --> 01:08:19,280 Ja, det är han. 858 01:08:21,120 --> 01:08:22,893 Jag oroar att jag är för hård mot han. 859 01:08:22,960 --> 01:08:26,797 Vid ungefär 6:00, bestämmer jag mig att det är bra. 860 01:08:28,080 --> 01:08:30,078 Och sen är det du. 861 01:08:30,080 --> 01:08:33,173 - Är jag på listan? - Ja, tydligen. 862 01:08:33,240 --> 01:08:35,616 Det börjar vara en lång lista, inte konstigt att jag inte sover. 863 01:08:35,680 --> 01:08:39,056 Varför tänker du på mig kl 5:00? 864 01:08:41,400 --> 01:08:43,551 Jag tror du och jag är exakt likadana, 865 01:08:44,680 --> 01:08:46,673 Allt vi vill göra... 866 01:08:47,440 --> 01:08:48,760 Tack... 867 01:08:48,920 --> 01:08:51,355 ... Bara steka några jävla fiskar. 868 01:08:54,120 --> 01:08:57,611 Jag funderar på att göra den där såsen med en kycklingbuljong bas, 869 01:08:57,640 --> 01:09:00,532 En vit kycklingbuljong, bara för att lätta upp den lite. 870 01:09:00,640 --> 01:09:03,235 - Ja? - Ja. 871 01:09:07,280 --> 01:09:08,873 Adam. 872 01:09:09,400 --> 01:09:10,754 Ja? 873 01:09:35,440 --> 01:09:38,636 Detta är en jävla dum idé. 874 01:09:39,000 --> 01:09:41,257 Det var din idé. 875 01:09:58,600 --> 01:09:59,750 Inget vattenbad, okej? 876 01:09:59,960 --> 01:10:01,460 Bara långsamt slå i dem med smör på båda sidor. 877 01:10:01,520 --> 01:10:02,849 Va? 878 01:10:02,920 --> 01:10:05,535 Okej, och sedan kandera potatisen, och sedan skala 879 01:10:05,600 --> 01:10:10,559 Emulgera i smör, fond, tryffel, okej? 880 01:10:11,640 --> 01:10:13,015 Vilka är dom? 881 01:10:13,080 --> 01:10:15,492 Trettio sekunder, inte mer. 882 01:10:27,680 --> 01:10:31,376 I Paris, hände det två gånger i veckan. Jag brukade oroa mig, nu gör jag det inte. 883 01:10:31,440 --> 01:10:33,532 Tro mig, den enda person, 884 01:10:33,600 --> 01:10:36,869 Som kommer att döda Adam Jones är Adam Jones. 885 01:10:40,120 --> 01:10:43,140 Åh, Helene. 886 01:10:50,920 --> 01:10:53,596 "Åh, Helene" vad? 887 01:11:11,440 --> 01:11:13,140 Adam? 888 01:11:15,559 --> 01:11:17,983 Jesus. 889 01:11:18,940 --> 01:11:20,218 Jag är okej. 890 01:11:20,280 --> 01:11:21,960 Vad fan var det? Vilka var dessa män? 891 01:11:21,960 --> 01:11:24,017 - Jag är fortfarande skyldig pengar. - Bara betala 892 01:11:24,080 --> 01:11:26,092 - Det är en hel del pengar. - Kan du gå? 893 01:11:26,160 --> 01:11:28,536 - Ja, jag mår bra. - Du måste gå och träffa en läkare. 894 01:11:28,600 --> 01:11:29,929 - Nej, betjäningen. - Nej, inte idag. 895 01:11:30,000 --> 01:11:32,251 Vi ordnar det. Säg bara snabbt, 896 01:11:32,320 --> 01:11:33,900 Vill du att jag ska ösa dem i smör? 897 01:11:33,960 --> 01:11:36,734 - Långsamt, och sedan skala och blanda. - Du är lika hemsk som han. 898 01:11:36,800 --> 01:11:39,210 - Tony. - Vad är det? 899 01:11:39,280 --> 01:11:41,497 Det är en man i baren, han är klädd i kostym. 900 01:11:41,560 --> 01:11:43,353 Hans vän kom en halvtimme senare. 901 01:11:43,360 --> 01:11:45,599 De lämnade sina drinkar i baren. 902 01:11:45,640 --> 01:11:47,493 De beställde en halv flaska vin, 903 01:11:47,560 --> 01:11:52,393 Två glas kranvatten, och det ligger en gaffel på golvet under deras bord. 904 01:11:57,680 --> 01:11:59,753 Michelin. 905 01:12:06,160 --> 01:12:08,379 - Max, hämta mina knivar. - Ja. 906 01:12:09,120 --> 01:12:10,495 Var är den? Var är ordern. 907 01:12:10,560 --> 01:12:12,060 - Jag tar hand om det. - har dom satt sig? 908 01:12:12,120 --> 01:12:13,754 Vet vi vilket bord dom sitter vid? 909 01:12:13,760 --> 01:12:15,055 - Jag tar hand om det. - Var är ordern? 910 01:12:15,120 --> 01:12:16,220 - En vinprovningsmeny, en à la carte. 911 01:12:16,280 --> 01:12:18,631 Hur du ser ut, Adam. - Var tyst. 912 01:12:18,640 --> 01:12:19,935 Bara va jävligt tyst. 913 01:12:20,000 --> 01:12:22,431 - Betjäning. - Är det denna? 914 01:12:22,440 --> 01:12:26,853 - Okej, Michel, jag vill att du ska göra korta revbenspjäll, 915 01:12:25,520 --> 01:12:27,954 till beefen, och jag vill du ska göra, 916 01:12:27,120 --> 01:12:28,620 - Såsen för havsabborre. - Adam. 917 01:12:28,680 --> 01:12:31,315 Låt mig avsluta och sedan säger du för helvete "Ja, chef!" 918 01:12:31,320 --> 01:12:33,651 Gör såsen för havsabborre. Jag portionerar ut. 919 01:12:33,720 --> 01:12:35,539 fisken och beefen. Max, var är mina knivar? 920 01:12:35,600 --> 01:12:38,295 - Ja, chef. - Max, ge mig knivarna! 921 01:12:38,360 --> 01:12:40,995 Och jag vill inspektera varje moment av garneringen. 922 01:12:41,000 --> 01:12:42,036 Ja, chef. 923 01:12:42,200 --> 01:12:43,993 Och kom ihåg de kollar in alla bord. 924 01:12:44,000 --> 01:12:46,331 De har ögon på allt, så allt måste vara perfekt. 925 01:12:46,400 --> 01:12:49,276 - Hör ni mig? - Ja, chef. 926 01:12:55,480 --> 01:12:58,573 - Ja? - Ja, det är bra. 927 01:13:00,840 --> 01:13:02,069 Ja? Andra sidan, bra 928 01:13:04,320 --> 01:13:05,490 Fem minuter. 929 01:13:05,560 --> 01:13:07,538 Ja. Det är bra? Ja, det är rätt. 930 01:13:07,600 --> 01:13:09,054 Den borde vara tjock. Det är bra. 931 01:13:09,120 --> 01:13:10,615 Tack, chef. 932 01:13:11,280 --> 01:13:12,475 Mer salt. 933 01:13:13,920 --> 01:13:15,879 - Som sammet. - Ja, chef. 934 01:13:19,920 --> 01:13:22,376 Visa mig, Alla måste vara samma storlek. 935 01:13:22,440 --> 01:13:23,960 Alla måste vara samma jävla storlek. 936 01:13:23,960 --> 01:13:25,494 - Ja, chef. - Vad har vi här? 937 01:13:25,560 --> 01:13:28,175 Okej, bra. Var och en, glasyr på var och en. 938 01:13:28,240 --> 01:13:29,874 Dubbelt på allt, två av allt! 939 01:13:29,880 --> 01:13:31,972 Ja, chef. 940 01:13:32,040 --> 01:13:34,860 Kom igen, måste reda den. Kom igen, det här är rätten. 941 01:13:34,920 --> 01:13:36,679 Du håller ögonen på den hela tiden, okej? 942 01:13:36,680 --> 01:13:38,419 Håll ögonen på det tills du hittat rytmen. 943 01:13:38,480 --> 01:13:39,775 - Ja, chef. - Ja? Se på mig. 944 01:13:39,840 --> 01:13:41,977 - Ja? Är du redo för det? - Ja, kock. Ja, kock. 945 01:13:42,040 --> 01:13:43,290 - Okej, då kör vi. - Ja, chef. 946 01:13:43,360 --> 01:13:45,133 - Tallrikarna är rena. - Okej. 947 01:13:45,200 --> 01:13:47,815 - Förrätterna är klar. - Mains till passagen, Nu! 948 01:13:47,880 --> 01:13:49,600 Ja, chef. 949 01:13:49,920 --> 01:13:52,351 Hallå! Du ska vänta här. 950 01:13:52,360 --> 01:13:55,377 Du ska se till att allt kommer ut till dem. 951 01:13:58,880 --> 01:14:01,692 Okej, ge mig lite utrymme. 952 01:14:11,400 --> 01:14:12,616 Är det bra? 953 01:14:12,640 --> 01:14:14,080 Det är perfekt, precis som du vill ha det. 954 01:14:14,080 --> 01:14:15,614 Är du helt säker, min vän? 955 01:14:15,640 --> 01:14:17,354 Jag kollade det själv. Det är suveränt. 956 01:14:17,360 --> 01:14:20,195 Kom igen, Adam, låt det gå ut. 957 01:14:21,300 --> 01:14:23,312 Kom igen. 958 01:14:29,440 --> 01:14:31,033 Betjäning. 959 01:14:32,320 --> 01:14:34,776 - Fingeravtryck borttaget? - Ja, chef. 960 01:14:34,840 --> 01:14:36,190 - Håll det plant. - Ja, chef. 961 01:14:36,200 --> 01:14:38,351 - Och precis som jag gav det till dig. - Ja, chef.. 962 01:14:39,480 --> 01:14:40,994 Rensa passagen. 963 01:15:09,040 --> 01:15:11,475 De skickade tillbaka det, för kryddigt. 964 01:15:11,640 --> 01:15:13,711 - Va? - För mycke jävla kryddor. 965 01:15:15,120 --> 01:15:16,600 Peppar. 966 01:15:19,240 --> 01:15:20,940 Jag mixade cayenne till det. 967 01:15:26,640 --> 01:15:28,274 För Paris. 968 01:15:37,040 --> 01:15:38,833 Michel. 969 01:15:39,360 --> 01:15:41,074 Michel. 970 01:15:41,440 --> 01:15:43,154 Michel! 971 01:17:38,200 --> 01:17:40,300 Hej! 972 01:17:45,840 --> 01:17:48,240 Jag ska lista ut... 973 01:17:52,600 --> 01:17:53,875 Hej! 974 01:17:55,920 --> 01:17:57,818 Whoa! Whoa-oh! 975 01:17:57,880 --> 01:18:01,859 Vad fan är det? 976 01:18:02,640 --> 01:18:04,015 Det är som... 977 01:18:04,080 --> 01:18:05,853 Vad gör du här? 978 01:18:05,920 --> 01:18:08,535 Vad gör ni här? 979 01:18:08,600 --> 01:18:12,169 Detta är så bra! Det här är så bra! 980 01:18:12,169 --> 01:18:15,797 - Säg mig... - Alla ut, nu. 981 01:18:19,760 --> 01:18:22,031 Ut nu! 982 01:18:29,240 --> 01:18:30,740 Jag förstår, jag förstår. 983 01:18:30,800 --> 01:18:33,515 Jag kan lista ut det.. Jag förstår. Jag förstår. Vänta. 984 01:18:33,520 --> 01:18:36,573 Måste jag...? Ja. 985 01:18:38,180 --> 01:18:40,300 så där ja. 986 01:18:40,800 --> 01:18:43,112 så där ja. 987 01:18:45,328 --> 01:18:47,264 så där ja. 988 01:18:49,320 --> 01:18:52,194 Vad gör du? Du måste slå på den. 989 01:18:52,200 --> 01:18:55,312 Jag vet bara inte hur man slår på den. 990 01:18:56,160 --> 01:18:57,958 Låt mig göra det! 991 01:19:00,760 --> 01:19:02,752 Låt mig göra det! Låt mig göra det! 992 01:19:02,960 --> 01:19:04,394 Låt mig göra det. 993 01:19:10,000 --> 01:19:11,719 Jack! 994 01:19:13,800 --> 01:19:15,939 Låt mig göra det. 995 01:19:16,840 --> 01:19:20,639 Låt mig göra det! Låt mig göra det! 996 01:19:29,790 --> 01:19:31,924 Låt mig göra det. 997 01:19:41,000 --> 01:19:42,912 Jag är trött. 998 01:20:29,520 --> 01:20:32,374 - Vad är det här, helvetet? - Ja, jag antar det. 999 01:20:32,440 --> 01:20:36,117 I händerna på din fiende är ett slags helvete. 1000 01:20:50,160 --> 01:20:53,014 - Vad hände? - Jag har ingen aning. 1001 01:20:53,080 --> 01:20:57,410 Du kom hit heltokig. Kom och ät något. 1002 01:21:22,200 --> 01:21:24,637 Det är ditt utlåtande va? 1003 01:21:32,680 --> 01:21:34,931 Vad var namnet på den där syltan på Rue Des Panoyaux, 1004 01:21:35,000 --> 01:21:37,879 som Max och Michel alltid insisterade vi skulle gå till? 1005 01:21:39,920 --> 01:21:42,037 Le Saint Sauveur. 1006 01:21:42,700 --> 01:21:44,817 Le Saint Sauveur. 1007 01:21:46,240 --> 01:21:49,299 Varje kväll. Vid vilken tid, 2:00 på morgonen? 1008 01:21:49,360 --> 01:21:51,258 Efter att ha jobbat 18 timmar på Jean Luc, 1009 01:21:51,320 --> 01:21:53,855 Vetandes vi skulle vara tillbaka i köket runt 07.00 igen. 1010 01:21:53,920 --> 01:21:55,315 Ja. 1011 01:21:56,400 --> 01:21:58,253 Jag tror att jag hade baksmälla i två år. 1012 01:21:58,320 --> 01:22:01,830 Jävla härlig tid iallafall. 1013 01:22:01,880 --> 01:22:04,833 Det är ett mirakel någon av oss överlevde. 1014 01:22:04,880 --> 01:22:06,553 Det är gott. 1015 01:22:06,720 --> 01:22:08,379 Jag vet. 1016 01:22:19,680 --> 01:22:23,536 Michelin männen kom i går kväll. 1017 01:22:24,200 --> 01:22:27,637 - Och? - Vi misslyckades totalt. 1018 01:22:32,720 --> 01:22:34,632 Jag misslyckades totalt. 1019 01:22:36,920 --> 01:22:39,491 misslyckades för länge sedan. 1020 01:22:44,800 --> 01:22:46,734 Varför tog du hand om mig? 1021 01:22:47,160 --> 01:22:50,492 För jag behöver dig, det gör vi alla. 1022 01:22:50,560 --> 01:22:52,970 Om du förstod det skulle du inte kämpa så hårt. 1023 01:22:53,040 --> 01:22:54,838 Jasså? 1024 01:23:00,800 --> 01:23:02,280 Du är bättre än mig. 1025 01:23:05,720 --> 01:23:08,076 Vilket gör dig bäst. 1026 01:23:08,240 --> 01:23:10,696 Men resten av oss behöver dig, att leda oss på vägar, 1027 01:23:10,760 --> 01:23:13,540 vi annars inte skulle testa. 1028 01:23:21,160 --> 01:23:23,931 Ät upp nu, sen dags att gå. 1029 01:23:34,080 --> 01:23:36,993 Jag är nästan säker på att det inte är fredag. 1030 01:23:39,120 --> 01:23:42,237 Jag fick inte min tredje stjärna. 1031 01:23:42,280 --> 01:23:44,578 Och fortfarande i livet. 1032 01:23:57,840 --> 01:24:00,833 Kom igen då, gruppen startar inte förrän om 20 minuter. 1033 01:24:01,000 --> 01:24:03,414 Jag sätter på vattenkokaren. 1034 01:25:01,600 --> 01:25:03,514 Du har verkligen tur. 1035 01:25:24,400 --> 01:25:25,750 Betalade du dem? 1036 01:25:25,760 --> 01:25:28,695 Skulden var lika mycket min som din. 1037 01:25:30,560 --> 01:25:33,472 Du ser fruktansvärd ut. 1038 01:25:34,000 --> 01:25:36,034 Jag klarar mig. 1039 01:25:39,520 --> 01:25:41,993 Pappas knivar. 1040 01:25:44,080 --> 01:25:46,900 Han vässade dem själv innan han dog. 1041 01:25:46,960 --> 01:25:51,078 Han sa, Adam gillar perfektion. 1042 01:25:54,040 --> 01:25:56,552 Jag har ett tåg att passa. 1043 01:25:57,600 --> 01:25:59,659 Anne. 1044 01:26:04,720 --> 01:26:06,849 Du klarar dig bättre utan mig. 1045 01:26:08,320 --> 01:26:11,740 Det kommer att bli en lång, svår väg. 1046 01:26:14,760 --> 01:26:17,152 Men långsamt... 1047 01:26:17,840 --> 01:26:22,613 Hoppas jag återfå allas respekt, och vara värdig din far. 1048 01:26:26,960 --> 01:26:30,119 Jag gillade din kock från häromkvällen. 1049 01:26:30,200 --> 01:26:32,359 Hon verkade trevlig. 1050 01:27:10,080 --> 01:27:12,618 Jag trodde att detta var den tid du inte kom tillbaka. 1051 01:27:12,680 --> 01:27:14,180 - Vem har hand om passagen? - David. 1052 01:27:14,240 --> 01:27:16,252 - Va? - Du tränade honom väl. 1053 01:27:16,320 --> 01:27:17,920 Grabben är en stjärna. 1054 01:27:20,880 --> 01:27:22,678 Kom igen, berätta för honom. 1055 01:27:24,320 --> 01:27:26,920 Jag ringde Michelin kontoret i Paris i morse, 1056 01:27:26,920 --> 01:27:30,191 för att förklara vad Michel hade gjort med din rätt 1057 01:27:30,280 --> 01:27:34,139 De sa att de hade inga inspektörer i London igår kväll. 1058 01:27:34,200 --> 01:27:39,099 Så... Jag ringde numret till männen som bokade bordet. 1059 01:27:43,520 --> 01:27:47,079 Dom är programförsäljare från Birmingham. 1060 01:27:52,600 --> 01:27:56,054 Kom igen, skratta eller något. 1061 01:28:15,080 --> 01:28:16,878 Tack. 1062 01:28:19,680 --> 01:28:21,831 Köket kanske är i goda händer men, 1063 01:28:22,000 --> 01:28:23,832 Kaitlin kan inte hantera framsidan av huset. 1064 01:28:24,000 --> 01:28:29,642 Hon har vackra ben, men, hon är inte mycket att ha i telefonen. 1065 01:28:31,640 --> 01:28:32,835 Okej? 1066 01:28:34,360 --> 01:28:37,360 Stanna här och se till att den här idioten inte har en hjärnskakning. 1067 01:28:37,360 --> 01:28:38,926 Okej. 1068 01:28:45,200 --> 01:28:47,869 - Är du okej? - Ja. 1069 01:28:47,880 --> 01:28:50,372 - Låt mig titta. 1070 01:28:50,720 --> 01:28:52,539 - åh. - Titta inte på det. 1071 01:28:52,600 --> 01:28:54,339 - Herregud. - Det är okej. 1072 01:28:54,400 --> 01:28:56,671 Sätt dig ner. Låt mig tvätta det där. 1073 01:28:56,680 --> 01:29:00,652 - Jag är okej. - Nej det är du inte. 1074 01:29:20,720 --> 01:29:22,474 Jisses. 1075 01:29:24,410 --> 01:29:27,479 - Vad är det? - Det är förmodligen ett stövelmärke. 1076 01:29:28,120 --> 01:29:29,679 Jösses. 1077 01:29:34,400 --> 01:29:37,212 Anne Marie betalade min skuld. 1078 01:29:37,280 --> 01:29:40,692 Ja, Reece sa hon kanske skulle göra det. 1079 01:29:41,440 --> 01:29:42,920 Ringde du reece? 1080 01:29:44,480 --> 01:29:46,039 Jag letade efter dig. 1081 01:29:48,440 --> 01:29:51,114 Jag letade efter dig överallt. 1082 01:30:00,360 --> 01:30:01,919 - Åh, förlåt. - Nej, det är okej. 1083 01:30:06,280 --> 01:30:08,892 Jag är rädd. 1084 01:30:13,960 --> 01:30:15,792 Jag vet inte om jag kan göra det. 1085 01:30:18,360 --> 01:30:20,340 Lyssna på mig. 1086 01:30:23,080 --> 01:30:27,140 Conti och Tony och Max och David. 1087 01:30:27,200 --> 01:30:30,532 Vi lagar mat tillsammans. 1088 01:30:30,760 --> 01:30:34,311 Och vi tar hand om varandra. 1089 01:30:35,320 --> 01:30:37,877 Du kan inte göra det ensam. 1090 01:30:38,200 --> 01:30:40,200 Ingen kan. 1091 01:30:40,520 --> 01:30:44,154 Du måste lita på oss. Okej? 1092 01:30:45,720 --> 01:30:48,239 Vi är din familj. 1093 01:30:57,680 --> 01:30:58,975 George, jag behöver såsen. 1094 01:30:59,040 --> 01:31:01,133 Tio sekunder, David. 1095 01:31:03,880 --> 01:31:05,209 Såsen klar. 1096 01:31:05,280 --> 01:31:06,714 Tack. 1097 01:31:09,480 --> 01:31:11,278 Bra. 1098 01:31:14,520 --> 01:31:16,452 - Tack, chef. - Utmärkt. 1099 01:31:16,520 --> 01:31:18,595 Bra jobbat. 1100 01:31:23,720 --> 01:31:26,255 En pappardelle, en foie gras, en hälleflundra, en duva. 1101 01:31:26,320 --> 01:31:27,674 Ja, David. 1102 01:31:30,040 --> 01:31:33,009 Hur lång tid på kalvbrässen och och burratan? 1103 01:31:43,640 --> 01:31:45,597 Mmm, okej. 1104 01:31:56,280 --> 01:31:58,511 - God morgon, chefen. - God Morgon. 1105 01:31:59,560 --> 01:32:01,438 - Chef. - Chef. 1106 01:32:06,840 --> 01:32:09,179 testa lite av såsen. 1107 01:32:37,880 --> 01:32:40,051 Vill du beställa en aperitif? 1108 01:32:40,120 --> 01:32:42,351 Nej, tack. Vi vill testa Gavi de Gavi. 1109 01:32:42,520 --> 01:32:44,193 - Visst. - En halv flaska. 1110 01:32:44,360 --> 01:32:46,920 Åh, och två glas kranvatten. 1111 01:32:56,360 --> 01:32:58,352 Michelin, bord nio. 1112 01:33:12,360 --> 01:33:14,192 Två kunder. 50 års åldern. 1113 01:33:14,400 --> 01:33:16,437 Halv flaska vin. Ett smakprov, en à la carte. 1114 01:33:16,600 --> 01:33:20,511 Denitizi såg på platsen, en gaffel på golvet. 1115 01:33:21,240 --> 01:33:23,438 De är här. 1116 01:33:28,680 --> 01:33:30,460 Vad gör vi? 1117 01:33:31,680 --> 01:33:35,152 - Vi vad? - Vi gör vad vi gör. 1118 01:33:35,680 --> 01:33:38,451 Och vi gör det tillsammans. 1119 01:33:41,120 --> 01:33:42,813 Ja, chef. 1120 01:33:42,880 --> 01:33:44,778 Ca marche, bord nio. Ett smakprov, en pilgrimsmussla, 1121 01:33:44,800 --> 01:33:46,334 Följt av en toast, lamm, en hälleflundra. 1122 01:33:46,400 --> 01:33:48,631 - Ja, chef - Okej, rensa passagen. 1123 01:33:57,880 --> 01:33:59,200 Är du redo? 1124 01:34:34,600 --> 01:34:35,670 Betjäning. 1125 01:35:12,200 --> 01:35:13,600 Maten klar.. 1126 01:35:15,200 --> 01:35:16,998 Familjemåltid. 1127 01:35:46,600 --> 01:35:48,319 Tack. 1128 01:36:15,867 --> 01:36:51,467 Subtitles made by Dalle38Sub.