1 00:01:39,229 --> 00:01:43,150 恭喜玛维斯和乔纳森 2 00:01:54,328 --> 00:01:56,038 欢迎!欢迎! 3 00:01:56,079 --> 00:01:59,208 恭喜啊,德古拉 哇塞,亲朋好友都来了 4 00:02:00,209 --> 00:02:04,421 新郎的父母 洛克伦夫妇和亲人到场 5 00:02:08,466 --> 00:02:09,885 –老妈老爸! –约翰尼! 6 00:02:09,927 --> 00:02:12,095 真不敢相信,你们都来了 7 00:02:33,867 --> 00:02:35,869 耶,耶,耶! 8 00:02:36,745 --> 00:02:38,789 嘿,我约会的对象很正点吧? 9 00:02:38,872 --> 00:02:40,582 超正 10 00:02:40,624 --> 00:02:43,835 –我的对象也很正点吧? –你跟人约会了? 11 00:02:43,919 --> 00:02:47,005 对啊,她是隐形人 所以你们看不见她 12 00:02:47,089 --> 00:02:50,008 是啊,是那个“加拿大”的姑娘? 13 00:02:50,092 --> 00:02:51,218 婚礼开始了 14 00:03:50,485 --> 00:03:51,486 太棒了 15 00:03:59,244 --> 00:04:01,496 没错,说得太对了,马迪 16 00:04:16,803 --> 00:04:18,387 真好 17 00:04:21,183 --> 00:04:23,143 啊呀,瞅瞅你 18 00:04:24,353 --> 00:04:25,562 天哪 19 00:04:39,868 --> 00:04:43,121 婚礼都如你所想吗,我的小毒莓? 20 00:04:43,205 --> 00:04:44,915 是的,爸爸 21 00:04:45,499 --> 00:04:47,459 可是弗拉德爷爷怎么没来? 22 00:04:47,543 --> 00:04:50,379 宝贝,你爷爷 是不会同意你嫁给人类的 23 00:04:50,420 --> 00:04:51,839 他是个老古董 24 00:04:51,880 --> 00:04:54,383 谁知道呢? 如果他能见见约翰尼… 25 00:04:54,466 --> 00:04:55,926 他会吃了他的 26 00:04:56,009 --> 00:04:59,012 他可不像你这个时髦老爹一样这么开明 27 00:04:59,054 --> 00:05:02,182 他不是个怪物,你真的能接受吗? 28 00:05:02,266 --> 00:05:06,895 他是人类、怪物、还是独角兽都无所谓 只要你开心就行 29 00:05:07,729 --> 00:05:09,189 谢谢,爸爸 30 00:05:11,441 --> 00:05:14,736 你将永远是我的月光 31 00:05:15,195 --> 00:05:18,407 可如今爱情带你展翅高飞 32 00:05:18,907 --> 00:05:21,577 如今你是约翰尼的爱人 33 00:05:22,035 --> 00:05:23,120 约翰尼的爱人 34 00:05:23,203 --> 00:05:25,706 也是爸爸的宝贝 35 00:05:25,747 --> 00:05:27,583 你妈妈会很开心 36 00:05:27,666 --> 00:05:29,751 她一直知道 37 00:05:29,835 --> 00:05:35,174 爱让你变得更好 38 00:05:46,059 --> 00:05:48,437 一年后 39 00:05:54,651 --> 00:05:56,695 –嘿,老爸 –嘿,孩子们! 40 00:05:56,778 --> 00:05:58,488 托德,休息下 41 00:06:02,284 --> 00:06:03,285 最近怎么样? 42 00:06:03,368 --> 00:06:06,914 玛维斯很想知道 你是否想一起去飞一飞 43 00:06:07,706 --> 00:06:11,126 很久没一起飞了 有什么特别的原因吗? 44 00:06:11,293 --> 00:06:13,295 没什么特别的原因 45 00:06:13,921 --> 00:06:15,422 是吧,玛维? 46 00:06:16,131 --> 00:06:18,425 –他干吗挤眉弄眼的? –他犯傻呢 47 00:06:18,467 --> 00:06:20,636 今晚夜色明媚… 48 00:06:20,677 --> 00:06:22,262 好吧,要是你不想飞的话… 49 00:06:22,304 --> 00:06:23,764 想,想!开玩笑呢? 50 00:06:23,805 --> 00:06:26,600 只要能跟你一起飞 让我吃一桶大蒜都行 51 00:07:01,885 --> 00:07:04,513 宝贝,看这片蓬松的云 52 00:07:05,848 --> 00:07:08,308 还记得你小时候,我们玩的吗? 53 00:07:08,350 --> 00:07:10,686 高难度版捉迷藏? 54 00:07:11,186 --> 00:07:15,357 好吧,普通版的捉迷藏 55 00:07:17,651 --> 00:07:19,361 躲哪了? 56 00:07:22,155 --> 00:07:23,532 蝙蝠宝贝! 57 00:07:25,617 --> 00:07:26,785 玛维! 58 00:07:28,537 --> 00:07:30,038 蝙蝠宝贝! 59 00:07:31,206 --> 00:07:33,709 我会找到你的 60 00:07:39,339 --> 00:07:41,341 宝贝?你没事吧? 61 00:07:41,466 --> 00:07:45,554 没事,怀孕以后,呼吸有点不顺 62 00:07:45,679 --> 00:07:48,390 是啊,我猜那是会更… 63 00:07:48,432 --> 00:07:49,474 什么? 64 00:07:56,565 --> 00:07:59,193 我要当姥爷了! 65 00:08:00,903 --> 00:08:03,906 而我要当爹了! 66 00:08:05,199 --> 00:08:08,160 因为你是爸爸的女儿,或男孩 67 00:08:08,243 --> 00:08:10,746 爸爸的女儿,或男孩 68 00:08:11,121 --> 00:08:12,873 亲爱的,我又饿了 69 00:08:12,915 --> 00:08:15,042 能给我拿点小银鱼冰淇淋吗? 70 00:08:16,752 --> 00:08:19,379 不行,不行,不能想吃什么就吃什么 71 00:08:19,421 --> 00:08:21,423 对孩子不好 72 00:08:21,507 --> 00:08:24,635 你得多吃点蜘蛛 他才能好好地爬上天花板 73 00:08:24,718 --> 00:08:26,053 生个吸血鬼 孕期大全 74 00:08:26,094 --> 00:08:28,764 要吃很多羊胆汁 75 00:08:28,972 --> 00:08:32,684 我爱你,爸爸,可孩子是不是个吸血鬼 我们都还不知道呢 76 00:08:32,768 --> 00:08:35,687 如果孩子像乔纳森一样是个人类 我会非常开心的 77 00:08:35,770 --> 00:08:39,149 “人类”,他身怀上千年的德古拉基因 78 00:08:39,232 --> 00:08:40,442 绝对不可能 79 00:08:40,525 --> 00:08:42,277 只要宝宝健康就行 80 00:08:42,361 --> 00:08:45,948 –当然,一个健康的小吸血鬼 –或人类 81 00:08:46,031 --> 00:08:48,784 没错,一个会像蝙蝠一样飞的人类 82 00:08:49,117 --> 00:08:51,912 来,吃点怪物丸子汤 83 00:08:51,954 --> 00:08:53,956 这是你妈妈的做法 84 00:08:58,252 --> 00:08:59,753 谢谢你,老爸 85 00:09:00,128 --> 00:09:03,757 跟我小时候,你做给我吃的一模一样 我最喜欢吃了 86 00:09:15,519 --> 00:09:16,562 抱歉 87 00:09:19,356 --> 00:09:20,941 坚持住,宝宝 88 00:09:24,611 --> 00:09:26,822 星期五 13号 89 00:09:27,239 --> 00:09:29,616 产房 90 00:09:31,326 --> 00:09:34,413 先生,只有爸爸才能进产房 91 00:09:34,496 --> 00:09:36,832 真的?好吧 92 00:09:36,874 --> 00:09:39,167 他是家属,我猜 93 00:09:44,506 --> 00:09:47,801 看哪!是个男孩!是个男孩! 94 00:09:47,843 --> 00:09:50,888 德古拉的血脉延续下来了! 95 00:09:51,471 --> 00:09:55,017 只要我在,谁都休想伤你一下 96 00:09:55,058 --> 00:09:56,852 我的小狗仔 97 00:09:57,311 --> 00:09:59,021 爸,我能抱下孩子吗? 98 00:09:59,062 --> 00:10:01,148 我要是你爸的话,我会答应的 99 00:10:01,190 --> 00:10:03,859 可是我是护士弗朗辛 100 00:10:03,901 --> 00:10:05,652 给你抱下 101 00:10:11,366 --> 00:10:14,494 都怪我 102 00:10:18,415 --> 00:10:21,168 小丹尼斯现在一岁了 103 00:10:24,755 --> 00:10:27,216 漂亮,小可爱 104 00:10:29,885 --> 00:10:33,222 好了,该拆礼物了,各位 105 00:10:33,388 --> 00:10:37,017 好了!给他来点珠光宝气! 106 00:10:37,059 --> 00:10:39,061 看看我给他准备了什么,好闪啊! 107 00:10:40,103 --> 00:10:41,146 被诅咒过的? 108 00:10:41,230 --> 00:10:43,273 超级大诅咒,只送最好的 109 00:10:43,357 --> 00:10:45,108 从地下直接出土的 110 00:10:45,400 --> 00:10:49,321 他才会走路,那玩意也许太沉了… 111 00:10:51,448 --> 00:10:53,867 没事,丹尼斯维奇 112 00:10:53,909 --> 00:10:56,620 他叫丹尼斯,随我爸爸的名 113 00:10:56,703 --> 00:10:58,789 那不是他的吸血鬼名字 114 00:10:58,872 --> 00:11:01,250 我的小丹尼斯维奇维斯维奇 115 00:11:02,084 --> 00:11:04,002 他真的是个吸血鬼吗? 116 00:11:04,086 --> 00:11:05,629 我是说那不是个坏事 117 00:11:05,712 --> 00:11:09,925 可他不是应该长着尖牙 有着你们这种苍白的皮肤吗? 118 00:11:10,050 --> 00:11:13,220 严格来讲 到了五岁才会长吸血鬼的尖牙 119 00:11:13,595 --> 00:11:15,848 尖牙会长出来的,他是德古拉家的人 120 00:11:15,931 --> 00:11:17,724 他也有一半洛克伦的血液 121 00:11:17,766 --> 00:11:20,936 也许让他去我们那更好 那里有更多的人类 122 00:11:20,978 --> 00:11:24,815 什么?看他和小狼崽玩得多欢啊 123 00:11:27,985 --> 00:11:31,738 我们带了礼物来,但愿你们笑纳 124 00:11:32,406 --> 00:11:34,241 “我的第一个断头台” 125 00:11:34,283 --> 00:11:37,327 很有教育意义,挑得好,弗兰克 126 00:11:37,411 --> 00:11:41,123 太好了,谢谢,只不过我们得把玩具 弄得安全点再给他玩 127 00:11:42,791 --> 00:11:45,627 约翰尼,你把防撞条放哪了? 128 00:11:46,461 --> 00:11:48,297 把断头台弄得安全点? 129 00:11:48,338 --> 00:11:51,800 把手指头切下来,那也是个乐子 130 00:11:51,842 --> 00:11:54,303 她让我给整个酒店都加了防护措施 131 00:11:54,344 --> 00:11:57,014 有人保护过度了 132 00:12:19,494 --> 00:12:20,746 丹尼斯身高 1岁! 133 00:12:20,829 --> 00:12:21,997 丹尼斯身高 2岁! 134 00:12:22,206 --> 00:12:23,874 约翰尼!快来! 135 00:12:26,543 --> 00:12:27,920 怎么了?他没事吧? 136 00:12:28,337 --> 00:12:29,963 丹尼斯说了第一句话! 137 00:12:30,339 --> 00:12:31,507 真的? 138 00:12:31,715 --> 00:12:33,717 来,宝贝,再说一遍 139 00:12:33,800 --> 00:12:34,968 哇哇哇 140 00:12:36,011 --> 00:12:38,847 我不说:“哇哇哇” 141 00:12:39,640 --> 00:12:41,350 没说你说过啊 142 00:12:41,391 --> 00:12:43,852 –他从哪学来的? –哇哇哇 143 00:12:43,936 --> 00:12:46,021 可能你什么时候说的吧 144 00:12:46,188 --> 00:12:48,607 我说我没说过这句话的时候才说过! 145 00:12:48,941 --> 00:12:50,192 哇哇哇 146 00:12:50,359 --> 00:12:52,986 好吧,孩子,我懂了,你能讲话了 147 00:12:54,363 --> 00:12:56,281 丹尼斯维奇 148 00:12:57,407 --> 00:13:00,035 –爸爸 –就看看他的牙 149 00:13:03,372 --> 00:13:06,166 –哇哇哇 –哇哇哇 150 00:13:06,667 --> 00:13:08,293 是跟你学的! 151 00:13:18,720 --> 00:13:20,138 天哪,李奥纳多 152 00:13:20,222 --> 00:13:23,809 你要是这么难看,我可能就不跟你玩耍了 153 00:13:23,892 --> 00:13:25,394 你们几个怎么回事? 154 00:13:25,435 --> 00:13:27,855 聚会呢?去接电话 155 00:13:28,188 --> 00:13:33,235 约翰尼说这是个“很棒的应用” 我才不在乎,在这他还是个菜鸟 156 00:13:33,569 --> 00:13:36,989 粥头 给幽灵人一家叫灵车了吗? 157 00:13:37,072 --> 00:13:39,241 你又在看你的个人主页了 158 00:13:39,283 --> 00:13:40,534 粥头–大脑汉堡 买一送一 159 00:13:40,576 --> 00:13:43,954 德古拉,我跟大伙说要推广酒店 用社交媒体是最好的办法 160 00:13:44,037 --> 00:13:45,581 对吗,克利夫顿? 161 00:13:46,915 --> 00:13:49,376 德古拉,我想跟你讨论下我的一些想法 162 00:13:49,418 --> 00:13:52,504 作为你新上任的人类关系协调共同助理 163 00:13:52,588 --> 00:13:53,672 对,是份正经活 164 00:13:53,755 --> 00:13:57,092 不是为了让玛维斯开心 好留你在这的方便的借口 165 00:13:57,134 --> 00:13:59,303 是啊,所以我一直在琢磨 166 00:13:59,386 --> 00:14:03,599 我们现在有很多人类客人了 节目也许该换换了? 167 00:14:03,682 --> 00:14:05,100 也许换个魔术师? 168 00:14:05,142 --> 00:14:06,977 三眼哈利演得不好吗? 169 00:14:07,060 --> 00:14:10,105 对人类而言,他可能有点过时了 170 00:14:10,314 --> 00:14:12,399 请告诉我,先生,你的牌是什么? 171 00:14:12,441 --> 00:14:14,234 黑桃三? 172 00:14:15,944 --> 00:14:18,447 这是你的牌吗,朋友? 173 00:14:22,159 --> 00:14:23,660 不行,哈利演得很出色 174 00:14:23,744 --> 00:14:26,121 大家赶不上潮流,不是哈利的错 175 00:14:26,246 --> 00:14:27,873 好吧,那换掉韦恩? 176 00:14:27,956 --> 00:14:29,791 韦恩?你疯了?他是我的兄弟 177 00:14:29,833 --> 00:14:31,585 也许让他别教网球,干别的? 178 00:14:32,002 --> 00:14:33,754 你要做的 179 00:14:33,795 --> 00:14:37,758 就是举起球拍,打到球 就会打出上旋球 180 00:14:37,799 --> 00:14:39,426 来打个球试试 181 00:14:48,268 --> 00:14:50,812 那是什么?哪来的噪音?是我身上的! 182 00:14:50,854 --> 00:14:52,648 是我给你的电话响了 183 00:14:52,689 --> 00:14:55,984 克利夫顿发了条短信给你 你可以练习下怎么回短信 184 00:14:59,947 --> 00:15:02,616 –搞什么…没用 –我来 185 00:15:03,283 --> 00:15:07,496 亲爱的德古拉: 嘎唔哈噶哈,阿嘎嘎嘎哈 186 00:15:07,829 --> 00:15:09,122 现在你可以给他回短信了 187 00:15:09,998 --> 00:15:11,500 好,行 188 00:15:12,543 --> 00:15:15,128 –你是怎么发的? –也许是因为你的手指甲 189 00:15:15,170 --> 00:15:17,631 很容易的,看着 我给玛维斯发条短信 190 00:15:17,673 --> 00:15:20,217 热切期盼与你今夜一聚 191 00:15:20,300 --> 00:15:22,803 看见没?看,她回消息了 192 00:15:22,845 --> 00:15:25,347 “安排取消,要陪丹尼斯” 193 00:15:25,806 --> 00:15:26,890 好吧 194 00:15:26,974 --> 00:15:31,687 我们就再也不能单独聚聚了? 195 00:15:31,854 --> 00:15:35,858 我也需要爱的呵护 196 00:15:35,899 --> 00:15:37,401 发送 197 00:15:38,193 --> 00:15:41,613 好吧,你只是让我明白了 你是个可怜虫 198 00:15:41,697 --> 00:15:44,074 你说得对,也许你该用用蓝牙 199 00:15:44,157 --> 00:15:46,785 好吧,蓝牙,你过来 200 00:15:49,580 --> 00:15:50,998 现在要干吗? 201 00:15:55,377 --> 00:15:57,754 月亮晒屁股咯,丹尼斯维奇 202 00:15:57,838 --> 00:15:59,131 嗨,姥爷 203 00:15:59,214 --> 00:16:02,676 嗨,我的小恶魔 做了甜甜的噩梦没? 204 00:16:03,635 --> 00:16:06,513 我梦到我见到了剑龙 205 00:16:06,555 --> 00:16:09,057 你吸了他的血没? 206 00:16:09,558 --> 00:16:12,102 –没有 –就随便一说 207 00:16:12,186 --> 00:16:15,439 –嘿!想不想玩点有意思的? –耶! 208 00:16:16,231 --> 00:16:20,736 我教你怎么像我一样变成蝙蝠 209 00:16:20,944 --> 00:16:22,905 –看见没? –帅啊 210 00:16:22,988 --> 00:16:24,907 对!很帅,我跟你说过 211 00:16:25,365 --> 00:16:26,867 你来试试 212 00:16:27,367 --> 00:16:28,619 我是只蝙蝠 213 00:16:28,911 --> 00:16:31,079 我是只蝙蝠,我是只蝙蝠,我是只蝙蝠 214 00:16:31,163 --> 00:16:32,414 我是只蝙蝠 215 00:16:32,915 --> 00:16:36,084 –我是说,真蝙蝠 –我是只蝙蝠 216 00:16:37,753 --> 00:16:42,466 丹尼斯维奇,乖 你真的可以变成蝙蝠 217 00:16:42,549 --> 00:16:44,927 试试,去感受蝙蝠 218 00:16:47,054 --> 00:16:48,764 不是鸡 219 00:16:50,766 --> 00:16:52,768 那是什么?机械舞? 220 00:16:52,809 --> 00:16:56,563 要是我跳舞给你看,你会试着飞一下吗? 221 00:17:11,786 --> 00:17:13,997 爸? 怎么跳起舞来了? 222 00:17:14,790 --> 00:17:16,792 他梦游跳舞呢 223 00:17:16,833 --> 00:17:18,334 来,宝贝,回去睡觉 224 00:17:18,418 --> 00:17:21,170 “回去睡觉?”都晚上八点多了 225 00:17:21,255 --> 00:17:23,340 你不记得新的睡眠时刻表了? 226 00:17:23,422 --> 00:17:24,424 丹尼斯的睡眠时刻表 227 00:17:24,466 --> 00:17:25,801 他要去上半天人类的课 228 00:17:25,843 --> 00:17:29,179 能睡到凌晨两点的话 对他就再好不过了 229 00:17:29,263 --> 00:17:33,267 可是宝贝 韦恩家的六个小狼崽今天要过生日 230 00:17:33,308 --> 00:17:35,018 你不会想让他错过的 231 00:17:35,102 --> 00:17:39,314 爸爸,我很爱小狼崽 可对丹尼斯来说,他们有点太粗野了 232 00:17:39,398 --> 00:17:43,360 –“太粗野”? –你没发现吗?丹尼斯跟他们不一样 233 00:17:43,443 --> 00:17:46,530 你说什么呢? 丹尼斯维奇不能和怪物在一起? 234 00:17:46,613 --> 00:17:49,658 我爱怪物!电视上有!电视上有! 235 00:17:49,700 --> 00:17:52,202 你想给德古拉姥爷看你的怪物动画片吗? 236 00:17:52,286 --> 00:17:53,287 想! 237 00:17:55,747 --> 00:17:58,250 最帅的怪物是谁? 238 00:17:58,333 --> 00:17:59,877 卡蒂! 239 00:18:01,003 --> 00:18:03,046 卡蒂是只快乐的怪物! 240 00:18:03,130 --> 00:18:05,507 卡蒂爱蛋糕!好吃! 241 00:18:05,591 --> 00:18:07,801 我的胃不舒服了 242 00:18:08,886 --> 00:18:11,263 这怎么会是怪物呢? 243 00:18:11,346 --> 00:18:13,432 来块蛋糕,大象先生 244 00:18:13,515 --> 00:18:17,269 记得,孩子们,真正的怪物总会和人分享 245 00:18:17,352 --> 00:18:22,065 “分享?”没错! 我一想到怪物,就会想到“分享” 246 00:18:22,149 --> 00:18:25,652 让我来告诉你 真正的怪物是什么样的,丹尼斯维奇 247 00:18:25,694 --> 00:18:30,032 爸,别这样,他就快五岁了,顺其自然吧 248 00:18:33,577 --> 00:18:35,829 慢点吃,大象先生 249 00:18:41,001 --> 00:18:44,671 一闪一闪亮晶晶 满天都是 250 00:18:44,713 --> 00:18:46,965 妈,我过了听摇篮曲的年纪了 251 00:18:47,341 --> 00:18:49,384 什么?摇篮曲不是这么唱的 252 00:18:49,468 --> 00:18:51,136 大多数人都是这么唱的 253 00:18:51,220 --> 00:18:53,430 “大多数人?”这么唱怎么了… 254 00:18:53,514 --> 00:18:56,850 忍哪,忍哪,苦叫呦 255 00:18:56,934 --> 00:19:00,103 血从你的头上流 256 00:19:00,187 --> 00:19:02,898 –爸爸 –你知道我就是这样唱给你听的 257 00:19:02,981 --> 00:19:06,401 僵尸咬你像梅子 258 00:19:06,485 --> 00:19:09,947 哭喊连天你要死 259 00:19:10,948 --> 00:19:15,077 忍哪,忍哪,苦叫呦 260 00:19:15,160 --> 00:19:20,499 你不会再喘气了 261 00:19:22,459 --> 00:19:24,086 还是有效 262 00:19:32,427 --> 00:19:37,307 生日快乐 263 00:19:46,817 --> 00:19:51,154 生日快乐,韦利、韦尔森、韦皮 韦伦、韦匹、韦耶 264 00:19:52,406 --> 00:19:55,617 丹尼斯维奇!我的乖宝宝!你来了! 265 00:19:56,326 --> 00:19:58,328 我想了想你说的话,爸爸 266 00:19:58,412 --> 00:20:02,624 –也许我是有点保护过度了 –谢谢,棺材蛋糕 267 00:20:03,458 --> 00:20:05,168 丹尼斯!我爱你!真爱! 268 00:20:05,252 --> 00:20:06,461 嗨,温妮 269 00:20:06,503 --> 00:20:10,174 我喜欢你红色的头发! 真爱,真爱! 270 00:20:12,676 --> 00:20:16,805 温妮,别缠着人家,宝贝 对不起,玛维斯 271 00:20:16,847 --> 00:20:19,349 没事,万达姨,他们玩呢 272 00:20:19,433 --> 00:20:23,395 天哪!凌武舞?我以前可爱玩了! 273 00:20:23,478 --> 00:20:26,982 –去玩吧,玛维 –真的?可我都当妈了 274 00:20:27,024 --> 00:20:29,985 –给他们看看真正的玩法是怎样的 –好吧,好吧,好吧 275 00:20:38,660 --> 00:20:40,495 不是吧!彩陶罐? 276 00:20:43,957 --> 00:20:45,876 玛维斯宝贝,那个等会才玩的 277 00:20:47,711 --> 00:20:49,171 我们不想狼崽们吃太多… 278 00:20:55,177 --> 00:20:56,220 糖 279 00:21:03,769 --> 00:21:05,562 抱歉,这都是因我而起的? 280 00:21:05,646 --> 00:21:07,898 别担心,一窝狼崽在一起是会闹腾的 281 00:21:19,993 --> 00:21:22,162 丹尼斯!你没事吧? 282 00:21:22,204 --> 00:21:25,749 –我抢到了块糖 –看哪!你牙掉了 283 00:21:25,832 --> 00:21:28,377 真的假的?他掉牙了? 284 00:21:28,418 --> 00:21:31,213 没错,长尖牙了 285 00:21:31,255 --> 00:21:34,716 爸爸,他的乳牙不是尖牙 这颗怎么可能会是呢? 286 00:21:34,758 --> 00:21:36,593 他不是怪物 287 00:21:41,056 --> 00:21:43,934 太阳快出来了 该送他去上学了 288 00:21:44,017 --> 00:21:48,021 这的课怎么就不好了呢? 比如小孩瑜伽? 289 00:21:48,355 --> 00:21:52,276 瑜伽! 290 00:21:52,359 --> 00:21:54,528 这是丹尼斯维奇的家 291 00:21:54,570 --> 00:21:57,281 –我不知道,爸爸 –你指什么? 292 00:21:57,364 --> 00:22:00,909 我们一直在聊搬家的事 293 00:22:00,951 --> 00:22:03,287 搬到对丹尼斯更安全的地方 294 00:22:03,370 --> 00:22:06,164 也许搬到加利福尼亚的某个地方 约翰尼在那长大的 295 00:22:06,248 --> 00:22:10,586 对不起,可是你不能强迫一个人 成为另外的人 296 00:22:12,546 --> 00:22:15,424 –来吧,宝贝,得走了 –真爱,真爱? 297 00:22:16,258 --> 00:22:19,344 玛维,等等,你不能这样 298 00:22:22,639 --> 00:22:24,433 离开酒店的事,你也有份? 299 00:22:25,267 --> 00:22:26,977 还没定下来呢 300 00:22:27,060 --> 00:22:28,478 只不过她确实聊过这些 301 00:22:28,562 --> 00:22:31,273 可能要搬,可还没定论呢 302 00:22:34,318 --> 00:22:36,528 他是不是在我身上铺满了鸟食? 303 00:22:37,237 --> 00:22:38,614 没错,铺满了 304 00:22:48,916 --> 00:22:51,335 爸爸,那不是尖牙 305 00:22:51,418 --> 00:22:54,880 爸爸,我不知道 这地方是不是适合丹尼斯 306 00:22:54,963 --> 00:22:56,298 对吗,约翰尼? 307 00:22:56,340 --> 00:22:59,885 嘿,兄弟,不是我想搬,是玛维 308 00:22:59,968 --> 00:23:03,138 嘿,兄弟,我什么都不敢说 309 00:23:03,305 --> 00:23:05,682 嘿,兄弟,我是兄弟啊! 310 00:23:05,766 --> 00:23:08,018 德古拉?你跟谁说话呢? 311 00:23:08,101 --> 00:23:10,646 请勿打扰 这正在发疯呢 312 00:23:11,647 --> 00:23:13,482 你发什么疯呢,德古拉? 313 00:23:13,524 --> 00:23:16,652 因为孩子,玛维薇维说她要离开这 314 00:23:16,693 --> 00:23:19,655 她要离开?那约翰尼呢?他不想走 315 00:23:19,696 --> 00:23:22,115 为了丹尼斯 他正把人类文化引入到酒店来呢 316 00:23:22,157 --> 00:23:23,992 鉴于他不是个怪物 317 00:23:24,201 --> 00:23:25,619 他是怪物! 318 00:23:25,661 --> 00:23:27,037 只是牙长得晚了点 319 00:23:27,829 --> 00:23:29,164 那我也可去当手模 320 00:23:29,248 --> 00:23:34,002 闭嘴!都是那些人类的玩意 把小可怜丹尼斯维奇给搞糊涂了 321 00:23:35,003 --> 00:23:38,465 也许你该让孩子 接触更多怪物类的东西 322 00:23:38,674 --> 00:23:40,175 我需要个斗篷 323 00:23:40,342 --> 00:23:43,637 我没辙,她总是寸步不离地盯着我 324 00:23:43,679 --> 00:23:47,015 假如你能搞到些独处的时间就好了 325 00:23:47,057 --> 00:23:49,810 等等,这也是约翰尼想要的 326 00:23:50,686 --> 00:23:53,021 和玛维斯独处的时间 327 00:23:55,232 --> 00:23:59,111 从结婚前到现在,他们有度过假吗? 328 00:24:01,989 --> 00:24:05,742 马上就要有了,我们也是 弗兰克,你就是个天才 329 00:24:22,217 --> 00:24:24,970 我们带丹尼斯维奇 去我们以前常常出没的地方 330 00:24:25,596 --> 00:24:28,140 每个人都把技能展示给他看 331 00:24:30,392 --> 00:24:32,728 教他如何变成怪物 332 00:24:34,938 --> 00:24:37,524 然后他很快就会像吸血鬼一样长出尖牙来 333 00:24:37,566 --> 00:24:39,318 他下周就五岁了 334 00:24:39,401 --> 00:24:42,070 如果他生日的时候还没变成吸血鬼 就成定局了 335 00:24:42,237 --> 00:24:44,489 不可能成定局,宝贝 336 00:24:44,573 --> 00:24:47,159 他需要的就是和他的血爷多多相处 337 00:24:47,242 --> 00:24:49,870 –“血爷?” –吸血鬼姥爷 338 00:24:49,912 --> 00:24:52,122 拜托,朋友,这个缩写言简意赅 339 00:24:54,249 --> 00:24:58,670 –约翰尼,出来 –嗯?是谁? 340 00:24:58,754 --> 00:25:01,590 是你岳父,我要跟你说几句话 341 00:25:03,091 --> 00:25:04,426 什么事? 342 00:25:05,969 --> 00:25:08,055 我来帮你解决下,抱歉 343 00:25:08,096 --> 00:25:11,350 没什么,我还挺喜欢引人注意的 344 00:25:13,435 --> 00:25:16,438 它们能留下吗? 我觉得它们还没到离开的时候 345 00:25:16,480 --> 00:25:18,482 走啦,找妈妈去 346 00:25:18,565 --> 00:25:21,401 –听着,你想留下,对吗? –当然 347 00:25:21,443 --> 00:25:24,029 这是第一个地方 能让我做真实的自己 348 00:25:24,112 --> 00:25:27,574 自从发明了芝心披萨以后 我还是第一次这么激情澎湃 349 00:25:27,616 --> 00:25:31,453 那我们就有的忙了 计划是这样的 350 00:25:32,079 --> 00:25:34,748 带她去你老家,也许是个好主意 351 00:25:34,790 --> 00:25:36,291 可别忘了… 352 00:25:36,959 --> 00:25:39,795 要喂切薄的牛油果 加杏的燕麦片 353 00:25:39,836 --> 00:25:42,130 洗完澡要擦阿维诺的润肤露 354 00:25:42,214 --> 00:25:45,592 穿睡衣前要在屁股上擦乳木果 355 00:25:45,634 --> 00:25:47,970 给他读《拼音学习工厂》的时候 356 00:25:48,011 --> 00:25:51,348 用喷雾器上20分钟的药 357 00:25:51,431 --> 00:25:54,768 你要操太多心了,爸爸 我们能带丹尼斯一起走的 358 00:25:54,810 --> 00:25:58,146 什么?别逗我了? 让他不再过规律的生活? 359 00:25:58,188 --> 00:25:59,398 不行,不行,不行 360 00:25:59,481 --> 00:26:01,066 你们去加利福尼亚 361 00:26:01,149 --> 00:26:03,944 去看看那地方是否适合丹尼斯维奇成长 362 00:26:03,986 --> 00:26:05,487 你记得怎么视频聊天吗? 363 00:26:05,571 --> 00:26:08,699 记得,用手机,按键 享受痛苦的过程 364 00:26:08,782 --> 00:26:12,703 理解万岁,爸爸,我知道你会照顾好他 365 00:26:12,786 --> 00:26:16,456 当然,玛维,我发誓,做不到天打雷劈 366 00:26:16,498 --> 00:26:18,876 我会很想他的 367 00:26:19,835 --> 00:26:23,005 –我爱你,丹尼斯 –我爱你,妈妈 368 00:26:23,213 --> 00:26:26,717 每天睡觉前 我都会给他讲玛维薇维的故事的 369 00:26:26,800 --> 00:26:29,136 你最好了,我爱你,爸爸 370 00:26:32,055 --> 00:26:35,017 我会想你们的,你们都是我的家人 371 00:26:35,517 --> 00:26:39,688 –爱你,德古拉 –我也爱你 372 00:26:39,730 --> 00:26:43,400 记得我们的计划 分散她的注意力,让她开开心心的 373 00:26:43,483 --> 00:26:46,028 –也别开心过头了,明白? –明白 374 00:26:46,111 --> 00:26:48,572 行动 “分散她的注意力,让她开开心心的” 375 00:26:48,655 --> 00:26:52,201 “也别开心过头了,明白” 现在开始,帅吧? 376 00:26:52,242 --> 00:26:53,827 在外头的时候乐呵点 377 00:26:53,869 --> 00:26:56,038 –要抱我的背包吗? –不 378 00:27:02,586 --> 00:27:04,254 要上床睡觉 379 00:27:04,338 --> 00:27:07,382 对,我们要上床睡觉了,我们都喜欢床 380 00:27:07,424 --> 00:27:10,177 不过还有件事得先做一下 381 00:27:13,680 --> 00:27:15,307 穿短裤去那不冷吧? 382 00:27:15,390 --> 00:27:18,310 但愿冷点,在公共场合穿泳装 我还不太习惯 383 00:27:18,393 --> 00:27:20,437 无所谓,葛莱芬去哪了? 384 00:27:20,521 --> 00:27:22,940 能等我一分钟吗?我去和艾米丽道个别 385 00:27:23,023 --> 00:27:24,274 这人 386 00:27:24,483 --> 00:27:27,027 我会非常想你的 387 00:27:27,069 --> 00:27:31,573 你得坚强点,宝贝 我们的爱情是坚不可摧的 388 00:27:32,783 --> 00:27:35,661 宝贝,别哭,大家都看着呢 389 00:27:35,744 --> 00:27:37,287 我去叫他停下来 390 00:27:37,371 --> 00:27:39,915 让他演完吧,好进行下个行动 391 00:27:39,957 --> 00:27:44,586 好了,你们两只爱情鸟 喝完香槟,我们要上路了 392 00:27:45,045 --> 00:27:47,339 好吧,行 393 00:27:47,422 --> 00:27:48,632 干杯,宝贝 394 00:27:50,467 --> 00:27:52,302 你个笨笨 395 00:27:52,803 --> 00:27:56,598 –我们不能奚落他两句? –不行,没有那个时间 396 00:28:04,606 --> 00:28:08,110 这个愚蠢的座椅要怎么系? 397 00:28:08,151 --> 00:28:09,736 你该把指甲都剪了,兄弟 398 00:28:09,778 --> 00:28:11,947 我们用胶带绑自己的孩子 399 00:28:16,660 --> 00:28:17,661 他在这干吗? 400 00:28:17,744 --> 00:28:21,123 我跟他说他能来,他从来没出过酒店 401 00:28:21,164 --> 00:28:23,917 斑点,车上没地了,对不起,朋友 402 00:28:26,503 --> 00:28:28,088 那不可能 403 00:28:28,130 --> 00:28:31,175 行吧,让他坐代步车里 我们出发 404 00:28:45,689 --> 00:28:48,066 我们去哪,德古拉姥爷? 405 00:28:48,150 --> 00:28:50,819 丹尼斯维奇,我们去冒险 406 00:28:50,861 --> 00:28:52,821 怪物大冒险 407 00:28:52,905 --> 00:28:55,991 怪物!要吃蛋糕了 408 00:28:56,033 --> 00:28:59,870 –他说什么? –本次怪物旅行没有蛋糕吃 409 00:28:59,953 --> 00:29:04,333 没有蛋糕吃是“音位”卡蒂说 “蛋糕吃多了胃不舒服 410 00:29:05,792 --> 00:29:07,502 “真正的怪物总会和人分享” 411 00:29:10,297 --> 00:29:12,508 一个礼拜也许不够 412 00:29:12,549 --> 00:29:15,594 你知道谁能让他短时间内 变得像个吸血鬼吗?弗拉德 413 00:29:15,677 --> 00:29:18,680 什么?不用找他,我们自己就能搞定 414 00:29:19,139 --> 00:29:23,685 你看,丹尼斯维奇 怪物都很好,就像你一样 415 00:29:23,727 --> 00:29:28,273 可当月亮出来 怪物真正的乐趣才随之而来 416 00:29:28,899 --> 00:29:31,860 很恐怖,对吗,各位? 417 00:29:35,405 --> 00:29:38,575 各位?各位!你们没事吧? 418 00:29:38,659 --> 00:29:40,702 来嘛,大家都喜欢那首曲子 419 00:29:40,786 --> 00:29:44,414 我们跟大家不一样 我们是恐怖的怪物,记得吗? 420 00:29:44,748 --> 00:29:47,543 –你放的是什么? –有声读物 421 00:29:47,584 --> 00:29:51,004 大脚的真实故事,他亲自读的 422 00:29:51,088 --> 00:29:52,506 第一章 423 00:30:26,164 --> 00:30:27,875 这一定很赞 424 00:30:27,916 --> 00:30:31,420 是啊,你会很开心的,可别开心过了头 425 00:30:31,461 --> 00:30:34,923 –什么? –你成长过程中的一切,我都要看 426 00:30:35,090 --> 00:30:37,759 只要分散你的注意力,明白? 427 00:30:39,094 --> 00:30:40,929 去我爸妈家的路上 我带你去几个地方 428 00:30:41,013 --> 00:30:43,974 –我给家打个电话 –别打了 429 00:30:44,057 --> 00:30:46,852 那边是凌晨一点,丹尼斯还没醒呢 430 00:30:46,935 --> 00:30:50,063 没错,他不在身边,我还很不习惯 431 00:30:50,105 --> 00:30:53,066 不会出事的,为了照顾丹尼斯 你爹盼了很久,也准备了很久 432 00:30:53,108 --> 00:30:55,277 我知道,他是最棒的 433 00:31:15,631 --> 00:31:17,257 这里右转 434 00:31:18,050 --> 00:31:20,761 丹尼斯维奇,月亮晒屁股咯 435 00:31:21,386 --> 00:31:23,805 朋友们,看到这片森林 有没有想起些什么? 436 00:31:23,889 --> 00:31:27,309 我们一百多岁的时候,常常在这徘徊 437 00:31:27,392 --> 00:31:30,979 这就是斯洛博齐亚黑森林 438 00:31:37,778 --> 00:31:40,239 黑森林 市公园及自行车道 439 00:31:40,322 --> 00:31:43,575 –他们居然建了个公园 –好了,下车 440 00:31:43,992 --> 00:31:48,997 丹尼斯维奇 你将看到每个怪物最拿手的绝技 441 00:31:49,122 --> 00:31:53,001 首先,弗兰克展示的是他吓唬人的本事 442 00:31:53,752 --> 00:31:58,090 –他要说:“呜” –我可不觉得说“呜”能吓人 443 00:31:58,173 --> 00:32:01,760 所以我们才来这,跟专家好好学学 444 00:32:02,594 --> 00:32:04,596 没问题,我来小试牛刀 445 00:32:20,112 --> 00:32:22,030 可能要看是什么工作 446 00:32:24,157 --> 00:32:25,200 弗兰肯斯坦! 447 00:32:25,826 --> 00:32:27,286 你们好啊? 448 00:32:27,703 --> 00:32:30,706 太帅了!能合个影吗?可以吗? 449 00:32:30,747 --> 00:32:33,125 没问题,来个小自拍 450 00:32:34,334 --> 00:32:35,377 没开玩笑吧? 451 00:32:36,003 --> 00:32:39,047 –太帅了!谢谢你 –好好玩 452 00:32:39,631 --> 00:32:40,716 呜! 453 00:32:40,799 --> 00:32:43,218 –他好可爱 –他好可爱 454 00:32:43,385 --> 00:32:45,137 可爱,没错啊 455 00:32:45,220 --> 00:32:48,473 虽然不吓人,可叫“呜”是个开始 456 00:32:58,901 --> 00:33:01,945 我的生日蛋糕上有个特别棒的人 457 00:33:02,029 --> 00:33:04,072 我猜猜,卡蒂 458 00:33:04,156 --> 00:33:08,035 不,他特别棒,能爬墙还穿斗篷 459 00:33:08,076 --> 00:33:11,246 真的啊,那这个很棒的人是谁呢? 460 00:33:11,330 --> 00:33:14,625 –蝙蝠侠! –蝙蝠侠,很好 461 00:33:14,708 --> 00:33:18,086 你就不认识别的穿斗篷很棒的人了 462 00:33:18,128 --> 00:33:19,421 这地不错,停这吧 463 00:33:25,093 --> 00:33:28,555 韦恩,到你了,去杀点什么 464 00:33:28,597 --> 00:33:29,973 丹尼斯维奇,看好了 465 00:33:30,057 --> 00:33:32,309 –去干吗? –我说过了,快点 466 00:33:32,392 --> 00:33:36,438 要是不激一下丹尼斯维奇 他的举止怎么能有个怪物样呢? 467 00:33:36,522 --> 00:33:39,358 –谁是个怪物? –没人… 468 00:33:39,441 --> 00:33:41,109 给,吃个牛油果 469 00:33:41,652 --> 00:33:45,697 你妈妈说它有健康的脂肪 天晓得这是什么意思 470 00:33:45,781 --> 00:33:47,783 就为了让你的孙子找到吸血鬼的感觉 471 00:33:47,866 --> 00:33:50,285 我才不会破坏怪物被人类接纳的进程 472 00:33:50,369 --> 00:33:53,288 再说了,这也没什么能杀的,都… 473 00:33:57,417 --> 00:33:58,961 好可爱 474 00:33:59,419 --> 00:34:00,629 去杀了他 475 00:34:01,421 --> 00:34:04,299 好吧,你们都道我金盆洗手很多年了 476 00:34:04,383 --> 00:34:07,261 我们不用再开杀戒了,有小圆饼可以吃 477 00:34:07,302 --> 00:34:09,387 丹尼斯维奇,你会很喜欢这个的 478 00:34:09,471 --> 00:34:13,099 韦恩要吃掉整头鹿,而你去干掉下一头鹿 479 00:34:13,141 --> 00:34:14,268 韦恩,上 480 00:34:18,646 --> 00:34:21,023 天哪,我早过了干这个的年纪了 481 00:34:21,108 --> 00:34:23,151 好吧,要怎么做来着? 482 00:34:24,653 --> 00:34:26,320 不对,等等,那是有月亮的时候 483 00:34:26,405 --> 00:34:28,824 要咆哮,没错,上 484 00:34:30,826 --> 00:34:33,161 –咆哮! –抓住,孩子 485 00:34:38,666 --> 00:34:40,419 快抓住,韦恩叔 486 00:34:42,336 --> 00:34:46,508 差劲的狼人 你真把“咆哮”这个词说出来了? 487 00:34:46,550 --> 00:34:49,677 –你个胆小鬼 –我说了我很久没做过了 488 00:34:51,180 --> 00:34:54,099 –把那个飞盘给我 –不给!这是我的!我抓住的! 489 00:34:54,183 --> 00:34:55,392 给我!还回去! 490 00:34:55,767 --> 00:34:58,729 拿来!给我!还回去! 491 00:35:04,109 --> 00:35:06,069 他没事,他是斑点 492 00:35:08,322 --> 00:35:11,241 这地方太棒了,好漂亮 493 00:35:11,325 --> 00:35:13,869 –你要带我从哪开始看? –不知道 494 00:35:13,952 --> 00:35:16,955 这很漂亮,可是天一黑 就无事可做了 495 00:35:17,039 --> 00:35:18,707 等等,那是什么地方? 496 00:35:18,790 --> 00:35:22,377 小超市 全天营业 497 00:35:22,794 --> 00:35:27,007 你是说,有这么多种类的薯片可以挑? 498 00:35:27,758 --> 00:35:28,759 对 499 00:35:28,842 --> 00:35:30,928 挑哪包是好啊? 500 00:35:32,513 --> 00:35:35,724 那些五花八门的红水是什么? 501 00:35:36,600 --> 00:35:40,562 –约翰尼,你喝过这个思乐冰吗? –发音有点快,宝贝 502 00:35:40,604 --> 00:35:44,274 有48种口味,我们都得尝一下 503 00:35:47,110 --> 00:35:48,820 我不知道时间够不够 504 00:35:48,904 --> 00:35:51,949 怎么了? 这家店晚上不关门,对吗,先生? 505 00:35:52,074 --> 00:35:53,116 对 506 00:35:53,200 --> 00:35:54,243 全天营业 507 00:35:57,579 --> 00:35:58,580 约翰尼,看 508 00:35:58,664 --> 00:36:02,125 他们在这拍电视节目呢,我们是明星了 509 00:36:02,209 --> 00:36:04,795 –这个世界,大家好 –漂亮 510 00:36:04,878 --> 00:36:08,882 太棒了,你太走运了,卡尔 511 00:36:09,591 --> 00:36:11,385 这个世界,大家好 512 00:36:14,680 --> 00:36:16,890 好了,穆雷,该你了 513 00:36:17,808 --> 00:36:21,103 抱歉,这附近哪有东西吃吗? 514 00:36:21,186 --> 00:36:24,231 你当真要问吸血鬼 去哪吃东西? 515 00:36:24,731 --> 00:36:27,109 哎呀,我不是故意的… 我们不是这附近的人 516 00:36:27,192 --> 00:36:29,695 太丢人了,快开车 517 00:36:29,778 --> 00:36:32,114 不好意思打扰了 我很喜欢包装上有你的巧克力麦片 518 00:36:35,200 --> 00:36:36,994 你要让我做什么? 519 00:36:37,077 --> 00:36:38,871 丹尼斯维奇,你都不能相信 520 00:36:38,954 --> 00:36:43,166 木乃伊可以穿墙 变成很多甲虫 521 00:36:43,458 --> 00:36:45,627 给任何人下诅咒 522 00:36:45,711 --> 00:36:48,797 –听着很残忍 –残忍得有趣,好了 523 00:36:48,881 --> 00:36:50,132 注意了 524 00:36:50,215 --> 00:36:55,137 木乃伊要召唤最大号的大风沙 你前所未见 525 00:36:55,220 --> 00:36:58,265 –开始! –风沙?这是猴年马月的事了 526 00:36:58,307 --> 00:37:02,686 –我不管,快点,念你的咒语 –好吧 527 00:37:03,687 --> 00:37:07,274 好吧,弗兰克,韦恩,格林芬 别晕倒啊 528 00:37:29,421 --> 00:37:30,672 我的背 529 00:37:40,015 --> 00:37:41,141 等等 530 00:37:47,356 --> 00:37:48,690 真可爱! 531 00:37:55,572 --> 00:37:59,326 等等,在这个操场停车 看看这些可爱的孩子们 532 00:38:05,666 --> 00:38:08,710 天呀!看着太好玩了 533 00:38:08,794 --> 00:38:09,878 我不知道,玛维 534 00:38:09,962 --> 00:38:13,048 你要是门外汉的话 这可是很危险的活动 535 00:38:13,131 --> 00:38:14,883 当然了,我玩自行车很有一套 536 00:38:14,925 --> 00:38:16,468 能借我玩下吗,小兄弟? 537 00:38:17,135 --> 00:38:19,555 看好了 538 00:38:19,596 --> 00:38:22,099 我小时候,每个夏天都这么玩 539 00:38:36,321 --> 00:38:37,656 我想我把它弄坏了 540 00:38:38,907 --> 00:38:39,908 到我了 541 00:38:39,992 --> 00:38:43,453 玛维,我跟你说过了 我玩了很多年才有这个水平 542 00:38:43,537 --> 00:38:45,664 我试试 543 00:39:24,369 --> 00:39:27,289 佩服吧?这是我女朋友,你们这些可怜虫 544 00:39:27,372 --> 00:39:30,167 –是你老婆,约翰尼 –我老婆,更好了 545 00:39:30,292 --> 00:39:34,213 太厉害了,夫人 你这些技巧从哪学的? 546 00:39:34,296 --> 00:39:35,464 从特兰西瓦尼亚 547 00:39:35,506 --> 00:39:38,717 厉害,我有个宾夕法尼亚的亲戚 548 00:39:38,800 --> 00:39:42,471 这些小家伙太可爱了 丹尼斯会喜欢他们的 549 00:39:42,596 --> 00:39:46,475 –真是个抚养小孩子的好地方 –抚养小孩子? 550 00:39:46,517 --> 00:39:48,310 我都不知道好在哪 551 00:39:48,352 --> 00:39:51,313 也许不错吧,明白吗? 552 00:39:51,396 --> 00:39:53,148 话说,该去我爸妈家了 553 00:39:53,190 --> 00:39:55,359 –我说过这时候都该到那了 –行 554 00:39:55,442 --> 00:39:59,988 特兰西瓦尼亚那都过了三点了 我要看下丹尼斯,好吗? 555 00:40:04,618 --> 00:40:07,204 巧克力燕麦,逗我呢? 556 00:40:07,329 --> 00:40:12,000 –别在意,德古拉,因为他们喜欢我们 –没错,怪物很受欢迎 557 00:40:12,125 --> 00:40:14,169 对,要学学我,去接受这种现状 558 00:40:14,211 --> 00:40:16,171 我的健身视频很受欢迎 559 00:40:16,213 --> 00:40:19,007 跟我做,女士们,右,然后左 560 00:40:19,091 --> 00:40:21,760 不对,姑娘们,看我,你没看 561 00:40:21,844 --> 00:40:24,847 来,八、七、六… 562 00:40:24,888 --> 00:40:26,306 不是我的风格,各位 563 00:40:26,348 --> 00:40:29,685 别这样,大脚 在德国足球队里的表现都可圈可点的 564 00:40:38,694 --> 00:40:39,862 不好,不好 565 00:40:39,903 --> 00:40:40,904 玛维斯来电 566 00:40:40,988 --> 00:40:43,365 –是玛维斯 –你得接电话 567 00:40:43,824 --> 00:40:47,369 –你按得太使劲了,轻点 –好吧! 568 00:40:47,411 --> 00:40:50,581 丹尼斯维奇,醒醒,天哪,他睡得死死的 569 00:40:50,664 --> 00:40:52,040 交给我吧 570 00:40:54,626 --> 00:40:56,962 –爸,怎么这么久才接电话? –什么? 571 00:40:57,045 --> 00:41:00,591 没什么,玛维,我们在酒店都挺好的 572 00:41:00,674 --> 00:41:02,551 一如以往 573 00:41:02,593 --> 00:41:05,387 –你的喘气我实在忍不了了 –我懂 574 00:41:05,679 --> 00:41:08,307 –你怎么样? –玩得可好了 575 00:41:08,390 --> 00:41:12,060 去骑了车,还去了小超市 这太好玩了 576 00:41:12,561 --> 00:41:15,272 –丹尼斯还好吗? –当然了 577 00:41:15,355 --> 00:41:18,901 –要看看他吗? –要,要看 578 00:41:18,984 --> 00:41:21,904 –宝贝,你怎么样? –妈妈 579 00:41:21,945 --> 00:41:23,030 我很开心 580 00:41:24,781 --> 00:41:27,951 –嗨,小兄弟 –他为什么戴着墨镜? 581 00:41:28,035 --> 00:41:30,078 我们在玩呢 582 00:41:30,245 --> 00:41:32,831 超级英雄的游戏 583 00:41:32,915 --> 00:41:36,251 “音位”我是墨镜侠,要去救人! 584 00:41:36,293 --> 00:41:38,170 –好了,别演得太夸张了 –我在飞 585 00:41:38,253 --> 00:41:43,008 –你的声音很不一样 –没有,那是他装墨镜侠的声音 586 00:41:43,592 --> 00:41:46,970 有静电,信号不好 玛维斯,还在吗? 587 00:41:47,054 --> 00:41:48,096 断线 588 00:41:48,138 --> 00:41:49,473 在,我还… 589 00:41:50,182 --> 00:41:54,436 –好吧,我想他玩得挺开心的 –当然了 590 00:41:56,563 --> 00:42:00,817 我用墨镜侠把玛维斯给唬住了 真是信手拈来 591 00:42:00,901 --> 00:42:02,778 我说了“音位” 你们注意到没? 592 00:42:02,819 --> 00:42:05,489 她说她玩得很开心,约翰尼的任务失败了 593 00:42:05,572 --> 00:42:08,742 她骑了车,去了小超市,她会想搬走的! 594 00:42:08,784 --> 00:42:11,954 我要把孩子变成吸血鬼 是不是应该快到了? 595 00:42:11,995 --> 00:42:15,624 我好像拐错弯了,走错了几千米了 596 00:42:15,707 --> 00:42:17,668 –别生气 –什么? 597 00:42:19,336 --> 00:42:21,588 谁来把这玩意里的导航开开 598 00:42:21,630 --> 00:42:23,632 看我的手有多轻 599 00:42:23,715 --> 00:42:26,802 请输入目的地 600 00:42:26,844 --> 00:42:30,681 拜托,求你了 601 00:42:33,100 --> 00:42:35,561 下面的内容会很棒的,丹尼斯维奇 602 00:42:35,644 --> 00:42:38,355 很可怕的东西,知道吗? 要让你成为吸血鬼 603 00:42:38,438 --> 00:42:41,191 我们把所有精力都放在可怕的东西上 604 00:42:41,275 --> 00:42:44,069 德古拉姥爷?你想姥姥吗? 605 00:42:44,152 --> 00:42:47,030 你姥姥?当然想 606 00:42:47,114 --> 00:42:51,577 每天都想,她是我的真爱 607 00:42:52,369 --> 00:42:55,330 –怎么这么问? –不知道 608 00:42:55,372 --> 00:42:59,334 –是不是想谁了? –我想妈妈和爸爸 609 00:42:59,376 --> 00:43:02,004 还有呢?你想温妮了? 610 00:43:02,087 --> 00:43:05,507 那只抓住你不放还总是舔你的小狗崽? 611 00:43:05,549 --> 00:43:07,718 可我们就是朋友 612 00:43:07,801 --> 00:43:10,387 不是,不是,你是德古拉家的人 613 00:43:10,470 --> 00:43:14,183 你不能和像温妮一样 迷人的姑娘只是做朋友 614 00:43:14,266 --> 00:43:18,812 现在右转!你个笨蛋! 615 00:43:18,854 --> 00:43:20,063 右转 616 00:43:20,147 --> 00:43:22,774 –右转,葛莱芬! –好,德古拉姥爷 617 00:43:27,362 --> 00:43:31,909 就到了,各位 这孩子很快就想喝山羊血了 618 00:43:31,992 --> 00:43:35,871 到达目的地,没错! 619 00:43:35,996 --> 00:43:37,414 –没错! –我们到了 620 00:43:37,497 --> 00:43:40,125 我小时候,来这参加过吸血鬼夏令营 621 00:43:40,209 --> 00:43:44,880 –叫什么,吸血鬼夏令营? –不是,谁会给夏令营取这种名字? 622 00:43:45,005 --> 00:43:47,341 它叫温尼湿粑粑夏令营 623 00:43:47,382 --> 00:43:50,052 温尼湿粑粑 624 00:44:07,653 --> 00:44:09,154 看到没,丹尼斯维奇? 625 00:44:09,238 --> 00:44:13,116 我就是在这里学会了追老鼠和变形 626 00:44:13,200 --> 00:44:17,329 学会了使用我不可思议的力量 特别棒 627 00:44:17,412 --> 00:44:18,497 羽毛球 628 00:44:22,668 --> 00:44:25,921 我小时候可没有这个 629 00:44:26,004 --> 00:44:29,091 今晚夜色不错啊?你们好啊,朋友们? 630 00:44:29,132 --> 00:44:30,759 我是负责人达纳 631 00:44:30,801 --> 00:44:33,595 你们这些传奇人物来访 我们十分荣幸 632 00:44:33,679 --> 00:44:35,097 有什么为您效劳的? 633 00:44:35,180 --> 00:44:40,269 我想把我的小外孙丹尼斯维奇送过来 634 00:44:40,352 --> 00:44:44,439 这个红头发的,没有尖牙的小家伙? 635 00:44:44,523 --> 00:44:48,318 尖牙肯定有,还没长出来而已 所以我们带他来这 636 00:44:48,402 --> 00:44:52,489 能不能演练给我们看看 比如他们从哪抓老鼠? 637 00:44:52,573 --> 00:44:56,076 没问题,我们现在叫它老鼠球座 638 00:45:06,753 --> 00:45:09,047 他们现在不用抓老鼠了? 639 00:45:09,131 --> 00:45:13,135 不用了,我们发现这个方法 对建立他们的自信大有帮助 640 00:45:14,887 --> 00:45:15,971 来 641 00:45:16,972 --> 00:45:19,016 就在这!你搞什么呢? 642 00:45:20,767 --> 00:45:22,102 好吧 643 00:45:24,897 --> 00:45:28,400 就是这,丹尼斯维奇,姥爷在这学的飞行 644 00:45:28,817 --> 00:45:30,819 我想像姥爷一样飞 645 00:45:34,823 --> 00:45:36,116 小心危险 646 00:45:37,159 --> 00:45:39,244 我们现在在那边教飞行 647 00:45:40,204 --> 00:45:43,123 为了符合保险政策,降低了高度 648 00:45:46,627 --> 00:45:48,295 帮我,帮我,帮我 649 00:45:48,837 --> 00:45:52,132 好吧,篝火晚会见 650 00:45:56,762 --> 00:46:00,516 –天呀!欢迎你俩 –嗨,你们好 651 00:46:00,682 --> 00:46:03,352 嗨,大家好,我太开心了 652 00:46:04,019 --> 00:46:07,606 看看这些,太棒了 653 00:46:07,689 --> 00:46:11,527 –到这跟做梦一样 –不是在做梦 654 00:46:11,568 --> 00:46:15,197 你们要怎么着? 晚上清醒,白天睡觉? 655 00:46:15,280 --> 00:46:16,365 是啊 656 00:46:16,406 --> 00:46:18,867 –客随主便 –很好 657 00:46:18,909 --> 00:46:21,537 –我给你买了顶漂亮的遮阳帽 –琳达 658 00:46:21,578 --> 00:46:23,705 想安全点的话,还有个披风 659 00:46:23,747 --> 00:46:26,833 –我们可以之后再讨论这个,琳达 –好吧 660 00:46:27,543 --> 00:46:28,710 过来看看 661 00:46:29,419 --> 00:46:31,046 我把你们屋子给打理好了 662 00:46:31,255 --> 00:46:32,464 安息吧 663 00:46:35,217 --> 00:46:38,011 好像特兰西瓦尼亚 664 00:46:38,303 --> 00:46:41,598 特兰西瓦尼亚,那段经历太有意思了 665 00:46:41,682 --> 00:46:43,892 麦克还担心内脏会被挖出来吃掉呢 666 00:46:43,934 --> 00:46:45,811 可我跟他说过,他就是犯傻呢 667 00:46:45,894 --> 00:46:47,604 怕得要死的是你,琳达 668 00:46:48,146 --> 00:46:49,481 他们来了 669 00:46:49,565 --> 00:46:52,609 我们邻居也有人和怪物结婚的 670 00:46:52,693 --> 00:46:54,653 所以我就把他们请来了 671 00:46:54,736 --> 00:46:58,866 因为你们在考虑要不要搬过来 他们很乐意和你们聊聊 672 00:47:00,367 --> 00:47:02,411 嗨,卡伦,嗨,潘陀罗 673 00:47:02,494 --> 00:47:04,413 –欢迎,玛维斯 –你们好 674 00:47:05,539 --> 00:47:08,709 你会很喜欢这的,不用担心 675 00:47:08,750 --> 00:47:11,962 大家完全能接受我们的生活方式 676 00:47:12,045 --> 00:47:15,257 孩子们会受到些嘲笑 不过这会让他们更加有韧性 677 00:47:15,757 --> 00:47:17,593 嗨,各位,这是洛蕾塔 678 00:47:17,676 --> 00:47:21,054 –她嫁给了保罗,保罗是个狼人 –你说什么? 679 00:47:21,096 --> 00:47:24,808 我在给玛维斯讲 其他在镇上生活的人和怪物结合的夫妻 680 00:47:25,142 --> 00:47:29,062 –我不是个狼人 –我以为… 681 00:47:29,229 --> 00:47:32,566 欢迎留下来吃几块蛋糕 682 00:47:35,611 --> 00:47:39,823 吸血鬼永远是朋友 683 00:47:39,907 --> 00:47:43,952 百年不变 684 00:47:44,036 --> 00:47:48,290 就算面临难关 685 00:47:48,332 --> 00:47:52,711 吸血鬼永远是朋友 686 00:47:52,794 --> 00:47:56,173 永久 687 00:47:56,256 --> 00:47:59,760 永远 688 00:48:03,222 --> 00:48:07,059 很好,小吸血鬼们,给自己个抱抱 689 00:48:12,314 --> 00:48:14,358 –走了 –什么?去哪? 690 00:48:16,485 --> 00:48:18,028 留步 闲人免进 691 00:48:20,781 --> 00:48:21,990 我们为什么要这么做? 692 00:48:22,074 --> 00:48:24,743 不然你想听这些恶心的新歌? 693 00:48:24,826 --> 00:48:27,246 怎么不唱《迈克尔带着尸体上岸》了? 694 00:48:27,329 --> 00:48:30,040 也不唱《老狼人叔叔有个斧头》了? 695 00:48:35,337 --> 00:48:37,172 我们不该爬上来的,德古拉 696 00:48:37,214 --> 00:48:41,385 –谁想飞? –我!我!像英雄一样飞 697 00:48:41,468 --> 00:48:43,595 比那个好!像吸血鬼一样飞! 698 00:48:44,346 --> 00:48:45,848 这东西太不稳了 699 00:48:45,889 --> 00:48:48,058 知道吗?也许不该让小孩去飞 700 00:48:48,141 --> 00:48:52,020 闭嘴,他们就是这样学的 扔出去,他们就会了 701 00:48:52,855 --> 00:48:55,691 –我就是这样学的 –我要飞! 702 00:48:55,732 --> 00:48:59,194 好样的,有需要的话,姥爷就在这呢 703 00:49:00,153 --> 00:49:02,239 –我看不下去了 –别这样 704 00:49:02,322 --> 00:49:04,908 我们走咯! 705 00:49:11,206 --> 00:49:13,834 –他还没飞 –会飞的 706 00:49:15,043 --> 00:49:17,546 –还没飞 –会出现的 707 00:49:18,547 --> 00:49:21,425 –这塔挺高的 –所以是个好地方 708 00:49:21,508 --> 00:49:24,011 –你该去救他了 –他要一命呜呼了 709 00:49:24,052 --> 00:49:26,013 他需要时间 710 00:49:27,389 --> 00:49:30,225 –德古拉! –我第一次也这样 711 00:49:30,726 --> 00:49:32,769 他离地面越来越近了! 712 00:49:33,687 --> 00:49:35,522 知道吗?他飞不起来 713 00:49:45,741 --> 00:49:49,077 我跟你说过的,姥爷就在你身边 714 00:49:49,119 --> 00:49:50,662 再来一次!再来一次! 715 00:49:50,913 --> 00:49:54,082 天哪,我们得把这事上报 716 00:49:54,124 --> 00:49:55,417 你说要发表新闻吗? 717 00:49:55,459 --> 00:49:59,046 我觉得这很棒,可我对媒体不感冒 718 00:49:59,087 --> 00:50:04,092 不,我要上报给当局 孩子有危险,我有报告的责任 719 00:50:04,134 --> 00:50:06,803 听我说,那很有趣 720 00:50:06,887 --> 00:50:09,389 你的歌对孩子才危险 721 00:50:09,431 --> 00:50:11,141 我们是不是该下去帮帮他? 722 00:50:11,225 --> 00:50:14,102 不要,我说过这行为很疯狂 他自己去摆平吧 723 00:50:14,186 --> 00:50:17,481 –我们要给孩子妈妈打电话 –那不可能 724 00:50:17,564 --> 00:50:20,234 他妈妈已经疯疯癫癫的了 725 00:50:20,275 --> 00:50:22,444 我要按规矩办事! 726 00:50:22,778 --> 00:50:26,240 你不会按规矩办事 727 00:50:26,281 --> 00:50:28,742 我是只吸血鬼,对我催眠没用 728 00:50:29,409 --> 00:50:32,955 –对 –别逼我报警 729 00:50:33,038 --> 00:50:35,040 谁都不许给别人打电话! 730 00:50:37,960 --> 00:50:42,214 –着火了! –别跑了,在地上打滚 731 00:50:42,297 --> 00:50:43,674 光叫唤是没用的! 732 00:50:52,432 --> 00:50:54,393 我们是坏人吗,德古拉姥爷? 733 00:50:54,935 --> 00:50:55,978 坏人? 734 00:50:57,479 --> 00:51:00,148 你是世界上最好的孩子 735 00:51:00,190 --> 00:51:03,485 不是我们点的火,是塔的错 736 00:51:03,527 --> 00:51:08,448 那塔不安全 我们不给当局打电话,算你运气 737 00:51:08,490 --> 00:51:09,992 我们走,我的英雄 738 00:51:10,033 --> 00:51:12,995 “音位”我是蝙蝠侠!去坐蝙蝠车! 739 00:51:13,704 --> 00:51:14,872 对,去坐… 740 00:51:25,507 --> 00:51:28,552 我妈的无心之举,对不起 我猜他们以为你会喜欢的 741 00:51:28,635 --> 00:51:32,848 –为什么我觉得格格不入? –没有,宝贝,是他们格格不入 742 00:51:32,890 --> 00:51:35,142 我想他们是想帮我 743 00:51:35,184 --> 00:51:38,854 我在酒店长大 愚昧无知 744 00:51:38,896 --> 00:51:42,149 你在圣诞老人这长大 受益匪浅 745 00:51:42,191 --> 00:51:43,942 是圣克鲁兹,可是… 746 00:51:44,401 --> 00:51:47,237 也许让丹尼斯离开特兰西瓦尼亚去成长 747 00:51:47,321 --> 00:51:51,491 才不会像我一样是个怪胎 748 00:51:51,533 --> 00:51:54,828 你说胡话呢?玛维斯,你很棒 749 00:51:54,870 --> 00:51:57,748 充满活力,对一切都有求知心 750 00:51:57,831 --> 00:52:02,294 如果丹尼斯能像你一样长大 我就是世界上最幸运的爸爸了 751 00:52:03,337 --> 00:52:05,547 我爱你,约翰尼斯坦 752 00:52:05,589 --> 00:52:06,757 你知道吗? 753 00:52:06,840 --> 00:52:09,927 只要我们在一起 在哪里都快乐无比 754 00:52:10,010 --> 00:52:11,678 即使是在酒店里 755 00:52:12,596 --> 00:52:14,223 没错! 756 00:52:16,600 --> 00:52:17,851 你干吗呢? 757 00:52:18,393 --> 00:52:22,898 看我朋友发给我的这个视频 这孩子是个超胆侠 758 00:52:23,065 --> 00:52:24,733 孩子从塔上跌落! 759 00:52:24,900 --> 00:52:25,901 天哪! 760 00:52:25,943 --> 00:52:28,028 –拍到了吗? –等等!那是丹尼斯? 761 00:52:28,070 --> 00:52:31,907 不是!是吗? 不是,很难分辨出来,可… 762 00:52:32,866 --> 00:52:35,702 删了就行了,看,没了 763 00:52:44,836 --> 00:52:45,837 玛维斯来电 764 00:52:45,921 --> 00:52:48,423 什么?是玛维斯,我不能接 765 00:52:50,300 --> 00:52:52,427 快点,德古拉,你必须接 766 00:52:54,847 --> 00:52:56,265 好吧! 767 00:52:56,557 --> 00:52:59,476 –怎么了,宝贝 –爸?你在哪? 768 00:53:00,435 --> 00:53:03,689 在酒店外头野餐呢 769 00:53:03,772 --> 00:53:06,775 –特别安全 –什么那么吵?是汽笛声吗? 770 00:53:06,817 --> 00:53:10,404 有几位女妖在办入住手续 771 00:53:10,445 --> 00:53:11,905 安静,女妖们 772 00:53:11,947 --> 00:53:14,783 我们这边在办特别安全的野餐呢 773 00:53:14,825 --> 00:53:18,620 妈妈!我要跟妈妈打招呼!妈妈! 774 00:53:18,662 --> 00:53:21,582 –德古拉姥爷在教我飞呢 –等等,是他妈妈吗? 775 00:53:21,623 --> 00:53:23,333 不要,信号又没了 776 00:53:24,251 --> 00:53:26,044 我现在就回酒店 777 00:53:26,128 --> 00:53:30,799 你人最好在,老爸 不然我发誓我会要你难看 778 00:53:31,466 --> 00:53:34,636 –怎么回事? –我们马上回家 779 00:53:36,972 --> 00:53:39,600 好的,我去拿背包 780 00:53:39,683 --> 00:53:41,059 各位,我们得走了 781 00:53:41,143 --> 00:53:43,687 车没了!我们怎么走啊? 782 00:53:43,770 --> 00:53:45,522 不用急,我找人来帮忙 783 00:53:54,656 --> 00:53:58,118 对不起,斑点,真该早点打给你 784 00:54:04,499 --> 00:54:05,834 出发! 785 00:54:20,849 --> 00:54:23,143 –特兰西瓦尼亚 –您要去哪? 786 00:54:23,185 --> 00:54:24,811 特兰西瓦尼亚,越快越好 787 00:54:24,853 --> 00:54:28,023 –没有直飞的 –没有? 788 00:54:28,106 --> 00:54:32,444 你可以去布加勒斯特 可是要从芝加哥倒到苏黎世再倒过去 789 00:54:32,528 --> 00:54:33,779 那我们什么时候能到? 790 00:54:33,862 --> 00:54:37,157 天气原因,去芝加哥的飞机延误了 791 00:54:42,829 --> 00:54:44,706 两张最便宜的票? 792 00:54:44,998 --> 00:54:46,041 不! 793 00:54:46,542 --> 00:54:48,210 –不! –没错 794 00:55:07,855 --> 00:55:10,816 现在去尿吗?路上好不容易不堵了 795 00:55:10,899 --> 00:55:12,901 你真是要了我的命了,斑点 796 00:55:22,411 --> 00:55:25,622 我周围还有点云彩,得来个自拍! 797 00:55:25,706 --> 00:55:28,750 –约翰尼!现在不行! –好吧,之后再拍 798 00:55:34,464 --> 00:55:37,426 车没有电了,我们回不去了 799 00:55:37,509 --> 00:55:39,136 弗兰克,吹吹气 800 00:55:48,437 --> 00:55:49,563 放! 801 00:56:11,919 --> 00:56:15,631 好玩吧?你笑什么?喜欢吗? 802 00:56:15,672 --> 00:56:16,673 看这个 803 00:56:28,602 --> 00:56:32,689 –这就是飞行,丹尼斯维奇 –像吸血鬼一样 804 00:56:36,318 --> 00:56:39,196 这才是我的好孩子,做得漂亮 805 00:56:47,996 --> 00:56:51,500 你是穿斗篷最棒的人,德古拉姥爷 806 00:57:18,193 --> 00:57:19,403 玛维斯来电 807 00:57:19,862 --> 00:57:22,781 你们什么时候到啊? 808 00:57:22,865 --> 00:57:24,741 我们一直在等… 809 00:57:26,702 --> 00:57:28,662 把我儿子交给我 810 00:57:28,704 --> 00:57:31,248 我们出去吃牛油果去了 811 00:57:31,331 --> 00:57:34,167 –妈妈!我飞了! –我看到了 812 00:57:34,209 --> 00:57:35,210 德古拉混音版 813 00:57:35,335 --> 00:57:38,714 他妈妈已经疯疯癫癫的了 疯疯癫癫 814 00:57:38,881 --> 00:57:40,465 –癫癫 –哦,宝,哦,宝 815 00:57:40,549 --> 00:57:42,384 我要按规矩办事! 816 00:57:42,467 --> 00:57:44,469 那不可能 那不可能 817 00:57:44,553 --> 00:57:45,888 他妈妈已经 818 00:57:45,929 --> 00:57:47,055 癫癫 819 00:57:47,931 --> 00:57:49,099 癫癫 820 00:57:56,690 --> 00:58:00,110 我以前只是担心 丹尼斯跟别的怪物在一起不安全 821 00:58:00,194 --> 00:58:03,238 现在他在你身边都不安全了 822 00:58:03,572 --> 00:58:06,033 –可我只是… –你怎么跟我说的? 823 00:58:06,074 --> 00:58:09,369 他是人类、怪物、还是独角兽都无所谓? 824 00:58:09,411 --> 00:58:11,580 我只是认为他的生活会… 825 00:58:11,622 --> 00:58:14,333 我们周三给他办生日会 826 00:58:14,416 --> 00:58:15,751 然后就搬家 827 00:58:16,126 --> 00:58:19,004 拜托,玛维斯,别搬走 828 00:58:19,087 --> 00:58:21,632 爸,也许你让人类住进了你的酒店 829 00:58:22,216 --> 00:58:24,760 可你没让他们住进你的心 830 00:59:09,012 --> 00:59:11,932 我能行,我能行 831 00:59:12,432 --> 00:59:14,977 我是只蝙蝠,是只蝙蝠 832 00:59:15,602 --> 00:59:17,604 是只蝙蝠,是只蝙蝠,是只蝙蝠! 833 00:59:17,646 --> 00:59:21,483 –丹尼斯?你干嘛呢,宝贝? –没干嘛 834 00:59:21,567 --> 00:59:24,528 小心点,我抱你下来 835 00:59:24,611 --> 00:59:26,947 要过生日了,是不是很开心? 836 00:59:26,989 --> 00:59:28,615 或许吧 837 00:59:28,657 --> 00:59:31,743 知道谁会来吗?爸爸那边的亲戚都来 838 00:59:31,827 --> 00:59:33,787 麦克爷爷还有琳达奶奶 839 00:59:33,829 --> 00:59:37,624 你的表兄、阿姨、叔叔 他们都可喜欢你了 840 00:59:37,666 --> 00:59:41,795 我们搬到加利福尼亚以后 就离他们很近了 841 00:59:41,837 --> 00:59:46,508 妈妈,搬家是“音位”我不是怪物吗? 842 00:59:46,550 --> 00:59:50,137 什么?丹尼斯,不是的 843 00:59:50,179 --> 00:59:52,556 这是大人的事 844 00:59:52,639 --> 00:59:55,392 好吧,那德古拉姥爷呢? 845 00:59:55,475 --> 00:59:57,895 他身边就没有人陪了 846 00:59:57,978 --> 01:00:00,731 德古拉姥爷要留下来经营酒店 847 01:00:00,814 --> 01:00:03,650 可他会来看我们的,我们也可以来看他 848 01:00:03,692 --> 01:00:07,070 –能每晚都给他打电话吗? –当然 849 01:00:12,701 --> 01:00:14,119 太棒了! 850 01:00:14,203 --> 01:00:16,038 嗨,我们来了 851 01:00:18,040 --> 01:00:23,378 今夜约翰尼的家人要来 852 01:00:23,420 --> 01:00:28,300 要带走德古拉的心头肉 853 01:00:28,383 --> 01:00:29,468 欢迎,欢迎 854 01:00:29,551 --> 01:00:31,762 隐藏你的感受 855 01:00:31,845 --> 01:00:35,641 不要外露 856 01:00:42,314 --> 01:00:45,234 哥们,你怎么会想走呢? 这地方太棒了 857 01:00:45,317 --> 01:00:46,735 我不想走 858 01:00:46,777 --> 01:00:48,737 这有这么多新鲜东西! 859 01:00:48,820 --> 01:00:52,241 –最棒的怪物是谁? –卡蒂 860 01:00:52,324 --> 01:00:54,743 –卡蒂 –卡蒂,他多弱啊 861 01:00:55,661 --> 01:00:58,580 全家齐聚一堂,多么美妙的一件事? 862 01:00:59,164 --> 01:01:03,418 玛维斯,你家有亲戚之类的吗? 863 01:01:03,502 --> 01:01:05,546 没有,只有我跟我爸 864 01:01:05,587 --> 01:01:08,257 我都没问过你妈妈是怎么走的 865 01:01:08,298 --> 01:01:10,592 被愤怒的人类给杀了 866 01:01:11,927 --> 01:01:14,263 尴尬 867 01:01:14,596 --> 01:01:15,597 代血饮料 868 01:01:15,681 --> 01:01:18,267 –我还有个爷爷弗拉德 –你有个爷爷? 869 01:01:18,350 --> 01:01:21,687 对,他会来的,我请他了 870 01:01:21,770 --> 01:01:23,105 你请了他? 871 01:01:23,188 --> 01:01:27,359 爸爸,他还没见过丹尼斯 我想走之前让他们见一面 872 01:01:27,442 --> 01:01:31,947 好,行,赞,老弗拉德人很好 873 01:01:31,989 --> 01:01:34,199 谁能给我张湿纸巾吗? 874 01:01:38,287 --> 01:01:39,329 弗拉德 特兰西瓦尼亚血崖小道666号 875 01:01:51,466 --> 01:01:56,054 哎呀,他总算给我发邀请函了 876 01:01:56,138 --> 01:01:59,141 –他有孙子了? –之前没跟你说? 877 01:01:59,224 --> 01:02:03,604 淡定,贝拉 至少家族里又有一只吸血鬼了 878 01:02:03,645 --> 01:02:06,481 在酒店?真装腔作势 879 01:02:06,565 --> 01:02:09,651 酒店让人类进了! 880 01:02:14,698 --> 01:02:17,618 贝拉,闭上你的血盆大口 都是你搞出来的 881 01:02:17,659 --> 01:02:19,077 别担心,伙计 882 01:02:19,161 --> 01:02:22,915 我抚育我的儿子 去憎恶、杀戮、窃取人类的灵魂 883 01:02:22,998 --> 01:02:24,499 有优秀的吸血鬼该有的样子 884 01:02:24,917 --> 01:02:28,003 弗拉德爷爷看到 约翰尼我和办了这么大的化妆派对 885 01:02:28,045 --> 01:02:32,966 会开心得不得了的 886 01:02:33,008 --> 01:02:34,176 什么? 887 01:02:37,346 --> 01:02:40,599 –我们合作下,那是我爸爸 –你有爸爸?太好笑了 888 01:02:40,682 --> 01:02:43,393 听我说,不能让我爸爸知道你 889 01:02:43,477 --> 01:02:45,437 或者你的家人是人类 890 01:02:45,521 --> 01:02:47,856 什么?可是德古拉,我为此很骄傲… 891 01:02:47,898 --> 01:02:51,026 不然他会偷了你家所有人的灵魂 还会吃掉你的包 892 01:02:53,529 --> 01:02:54,863 没错,各位 893 01:02:54,905 --> 01:02:58,408 我们要办一个怪物假面生日会 894 01:02:59,117 --> 01:03:00,869 –当真? –有趣 895 01:03:00,911 --> 01:03:05,666 好像丹尼斯成为普通人前 最后的庆祝 896 01:03:05,707 --> 01:03:08,168 你解释得太完美了 897 01:03:08,210 --> 01:03:10,128 五岁快乐 丹尼斯 898 01:03:27,062 --> 01:03:31,149 你觉得怎么样,玛维斯? 我看着是不是很吓人 899 01:03:36,154 --> 01:03:39,074 我们不给当局打电话,算你运气 900 01:03:39,116 --> 01:03:41,034 我们走,我的英雄 901 01:03:41,076 --> 01:03:42,786 “音位”我是蝙蝠侠! 902 01:03:43,662 --> 01:03:45,956 去坐蝙蝠车! 903 01:03:51,420 --> 01:03:53,589 你被个小姑娘给打倒了,蝙蝠侠 904 01:03:56,091 --> 01:03:58,927 管它呢,我还没哭 905 01:04:02,264 --> 01:04:05,517 特兰西瓦尼亚酒店 906 01:04:05,684 --> 01:04:09,229 我闻到了人类的味道! 907 01:04:09,271 --> 01:04:11,773 干掉他们! 908 01:04:11,857 --> 01:04:16,570 贝拉,我们不在自己的地盘上 闻到人类很正常 909 01:04:16,612 --> 01:04:20,282 这样吧?你在外面等我,这是家庭聚会 910 01:04:20,365 --> 01:04:21,950 你会碍事的 911 01:04:22,034 --> 01:04:23,952 我去见见小尖牙 912 01:04:24,036 --> 01:04:27,122 –他该认识下血祖父 –他的什么? 913 01:04:27,206 --> 01:04:30,834 吸血鬼曾祖父,拜托 这个缩写言简意赅 914 01:04:32,961 --> 01:04:34,755 这聚会不错! 915 01:04:34,796 --> 01:04:37,466 你觉得如何? 916 01:04:37,549 --> 01:04:40,260 这是你的吸血鬼打扮? 这是什么,疯了? 917 01:04:40,302 --> 01:04:41,512 我在网上订的 918 01:04:41,595 --> 01:04:43,514 只有这一家是限时达 919 01:04:43,597 --> 01:04:45,974 你脑袋上像戴了个狒狒的屁股 920 01:04:46,058 --> 01:04:50,062 你好歹练练你的声音啊? 说话声不能像个嬉皮士 921 01:04:50,145 --> 01:04:53,815 –我不是嬉皮士,我是个懒虫 –学吸血鬼讲话 922 01:04:54,316 --> 01:04:59,488 我是约翰尖牙伯爵,是只吸血鬼 923 01:04:59,530 --> 01:05:03,492 好吧,吸血鬼不会四处去说 “我是吸血鬼” 924 01:05:03,534 --> 01:05:08,038 抱歉,我是约翰尖牙伯爵,哇哇哇 925 01:05:08,205 --> 01:05:10,832 –逗我呢? –对不起,我很紧张 926 01:05:10,874 --> 01:05:13,168 听着,如果你觉得我不喜欢这个 927 01:05:13,252 --> 01:05:17,005 那就不要在我爸爸面前说 “哇哇哇” 928 01:05:17,089 --> 01:05:20,342 –先生,卡蒂大人到了 –嘿 929 01:05:20,384 --> 01:05:23,303 德古拉,这是布兰登,大家也叫他卡蒂 930 01:05:23,345 --> 01:05:25,347 –我们为了丹尼斯请了他 –嗨,朋友 931 01:05:25,430 --> 01:05:27,182 见到你很高兴 932 01:05:27,224 --> 01:05:30,060 什么时候开始? 一个半小时以后我还有个书展 933 01:05:33,689 --> 01:05:36,358 很好,我的血曾孙在哪? 934 01:05:38,694 --> 01:05:42,155 老天,还在搞这种戏剧化的登场方式 935 01:05:42,197 --> 01:05:47,035 –爸爸!看看你啊! –你现在开酒店呢? 936 01:05:47,077 --> 01:05:50,789 从黑暗王子变成了开酒店的 937 01:05:50,873 --> 01:05:55,252 见到你真高兴,我这就过来 938 01:06:00,048 --> 01:06:03,385 别让弗兰德接近人类和玛维斯 939 01:06:04,261 --> 01:06:05,429 交给我 940 01:06:06,096 --> 01:06:09,433 这身打扮不错 941 01:06:10,392 --> 01:06:13,854 –闻着很奇怪 –你是欧洲人 942 01:06:13,896 --> 01:06:16,231 这是除臭剂 943 01:06:16,315 --> 01:06:19,526 你一句话就把整片地方都给得罪了,琳达 944 01:06:19,568 --> 01:06:21,570 嗨,伯爵!你好啊?我是弗兰肯斯坦 945 01:06:21,612 --> 01:06:23,739 严格来说,我是弗兰肯斯坦做的怪物 946 01:06:23,780 --> 01:06:25,240 弗兰肯斯坦,他是个博士… 947 01:06:25,282 --> 01:06:28,243 我对你讲的很有兴趣,回头私聊 948 01:06:28,577 --> 01:06:31,163 我来给你介绍你儿子的几位朋友 949 01:06:32,247 --> 01:06:35,500 –这是穆雷 –别杀我! 950 01:06:35,584 --> 01:06:38,420 我是说,小弗!你好啊? 951 01:06:38,462 --> 01:06:41,590 会说话的厕纸,真是大开眼界 952 01:06:42,591 --> 01:06:45,093 好了,孩子在哪?我要见的孩子呢 953 01:06:45,135 --> 01:06:46,512 约翰尼! 954 01:06:49,181 --> 01:06:52,100 这是德古拉的女婿 955 01:06:52,142 --> 01:06:55,938 我是约翰尖牙伯爵 956 01:06:56,021 --> 01:06:58,398 哇哇哇,哇黑羊 957 01:06:58,440 --> 01:07:01,443 有羊毛吗? 958 01:07:01,485 --> 01:07:03,278 你脑袋上的是什么? 959 01:07:03,320 --> 01:07:05,864 像我奶奶的胸 960 01:07:08,158 --> 01:07:10,452 爸爸,这个长得很有意思的人是谁? 961 01:07:10,494 --> 01:07:13,121 –是这个孩子? –是 962 01:07:13,163 --> 01:07:14,790 尖牙给我瞅瞅 963 01:07:14,831 --> 01:07:15,958 你这是做什么? 964 01:07:15,999 --> 01:07:17,459 我太爱他了 965 01:07:17,584 --> 01:07:21,129 我想抱着长了尖牙的他 966 01:07:23,131 --> 01:07:26,844 我再说一遍,尖牙给我瞅瞅 967 01:07:36,144 --> 01:07:39,189 他跟你一样,牙长得晚 968 01:07:39,314 --> 01:07:41,942 没错,跟我一样 969 01:07:43,527 --> 01:07:46,572 这个大家伙以前是个爱哭鬼 970 01:07:46,655 --> 01:07:49,157 –没错,我是 –还尿床 971 01:07:49,241 --> 01:07:50,492 行了,爸爸 972 01:07:50,534 --> 01:07:53,495 我们把他的牙吓出来就行了 973 01:07:53,537 --> 01:07:54,997 把牙吓出来? 974 01:07:55,080 --> 01:07:57,749 德古拉的牙就是这样长出来的 975 01:07:57,833 --> 01:08:02,796 首先,给小家伙喜欢的东西下个咒语 976 01:08:02,838 --> 01:08:05,174 然后吓吓他… 977 01:08:06,383 --> 01:08:10,470 听我的,牙马上就吓出来了 对吗,德古拉? 978 01:08:10,512 --> 01:08:14,558 说真的,朋友们,我要是没赶上书展 那市集也就赶不上了 979 01:08:15,184 --> 01:08:16,768 就是他了 980 01:08:17,351 --> 01:08:20,272 下咒?可丹尼斯会难过的 981 01:08:20,355 --> 01:08:22,357 还不懂吗?这是天赐良机 982 01:08:22,440 --> 01:08:25,527 如果对丹尼斯维奇有效! 他就是吸血鬼了 983 01:08:25,569 --> 01:08:29,239 –你们就能留下了 –好吧,好吧 984 01:08:30,073 --> 01:08:31,783 –明白 –很好 985 01:08:32,034 --> 01:08:34,870 孩子们,各位,请坐好 986 01:08:34,912 --> 01:08:37,538 丹尼斯给大家准备了个惊喜 987 01:08:37,623 --> 01:08:41,877 有请独一无二的蛋糕怪物卡蒂! 988 01:08:42,043 --> 01:08:45,547 孩子们!是我啊,卡蒂! 989 01:08:46,047 --> 01:08:49,259 今天是个好日子! 990 01:08:49,426 --> 01:08:53,596 现在,我有个问题,都谁喜欢吃蛋糕啊? 991 01:08:58,976 --> 01:09:00,062 起来! 992 01:09:07,903 --> 01:09:11,073 我怎么飘起来了 能把舞台负责人叫来吗? 993 01:09:11,114 --> 01:09:12,908 我的表演里没有这个 994 01:09:19,122 --> 01:09:22,583 可怕吧,丹尼斯维奇? 有没有什么感觉?什么变化? 995 01:09:22,667 --> 01:09:24,252 卡蒂没事吧? 996 01:09:26,087 --> 01:09:30,425 我要吃掉所有的蛋糕 分享是懦夫的行径 997 01:09:33,011 --> 01:09:36,348 我怎么不记得电视里有这个 998 01:09:36,431 --> 01:09:39,475 我想蓝光光盘里有,花絮之类的 999 01:09:39,560 --> 01:09:41,728 等会,弗拉德爷爷怎么在那? 1000 01:09:48,025 --> 01:09:51,029 我害怕,姥爷,卡蒂怎么了? 1001 01:09:55,200 --> 01:09:58,829 你不该吃蛋糕,应该蛋糕吃你! 1002 01:09:58,996 --> 01:10:01,790 –不要! –停! 1003 01:10:04,835 --> 01:10:07,629 这是怎么回事?我要走了 1004 01:10:07,796 --> 01:10:10,883 但愿家长不要在网站上给我差评 1005 01:10:11,300 --> 01:10:12,551 嘿,你搞什么呢? 1006 01:10:12,634 --> 01:10:15,470 再坚持一下,这孩子的尖牙就出来了 1007 01:10:15,554 --> 01:10:19,057 –我不管,这划不来 –什么划不来? 1008 01:10:19,141 --> 01:10:22,603 为了让你留下来 我就最后努力这一次,让他变成吸血鬼 1009 01:10:22,644 --> 01:10:25,814 所以毁了他最喜欢的东西? 你怎么能这样? 1010 01:10:25,898 --> 01:10:26,982 我们走投无路了 1011 01:10:27,065 --> 01:10:30,402 –你也有份? –在我家乡,丹尼斯不会开心的 1012 01:10:30,485 --> 01:10:32,237 他都没去过那 1013 01:10:32,321 --> 01:10:34,281 现在孩的爹妈 1014 01:10:34,323 --> 01:10:36,658 争吵蓄势待发 1015 01:10:36,742 --> 01:10:38,327 闭嘴! 1016 01:10:38,410 --> 01:10:40,996 约翰尼,丹尼斯不是怪物 1017 01:10:42,206 --> 01:10:45,751 –他喜欢吃牛油果 –因为你不让他吃别的东西 1018 01:10:45,834 --> 01:10:47,920 我想丹尼斯想当个普通孩子 1019 01:10:48,003 --> 01:10:50,464 我们能不再用“普通”这个词了吗? 1020 01:10:50,506 --> 01:10:52,674 他在我们这,就是普通孩子 1021 01:10:52,758 --> 01:10:56,929 他是什么就是什么 你不能改变他,爸爸 1022 01:10:59,515 --> 01:11:02,684 –丹尼斯,你去哪? –出走 1023 01:11:04,019 --> 01:11:06,480 你一个人出来不安全 1024 01:11:06,522 --> 01:11:09,942 我知道个能躲的地方,跟我走 1025 01:11:16,031 --> 01:11:17,241 你要是没插手的话 1026 01:11:17,324 --> 01:11:20,661 我的曾孙子这辈子就不会 像那个不修边幅的那样 1027 01:11:20,702 --> 01:11:22,287 当个懦夫了 1028 01:11:22,371 --> 01:11:24,373 –懦夫? –约翰尼,冷静 1029 01:11:24,414 --> 01:11:26,375 要干一架吗,老家伙? 1030 01:11:26,458 --> 01:11:30,254 –97年我得过黄腰带 –不! 1031 01:11:30,337 --> 01:11:34,883 –怎么回事?你不是吸血鬼? –哇 1032 01:11:34,925 --> 01:11:39,596 当然了,他是人类,我们的儿子 你以为我们都是怪物? 1033 01:11:42,558 --> 01:11:47,563 你!你让你女儿嫁给了一个人类 生了个人类小孩? 1034 01:11:47,604 --> 01:11:50,774 你怎么不直接给我心脏上钉个木桩呢 1035 01:11:50,858 --> 01:11:54,319 我们不再憎恶人类了 他们也不憎恶我们了 1036 01:11:57,990 --> 01:12:00,158 人类? 1037 01:12:01,410 --> 01:12:02,494 你傻啊 1038 01:12:02,578 --> 01:12:08,083 你的曾孙子是我见过最可爱 善良、与众不同的孩子 1039 01:12:08,166 --> 01:12:12,087 就因为他是个半人类 你就不那么爱他了 1040 01:12:12,170 --> 01:12:13,797 那你才傻呢 1041 01:12:15,132 --> 01:12:16,258 爸爸 1042 01:12:18,343 --> 01:12:22,097 –丹尼斯呢?丹尼斯! –丹尼斯? 1043 01:12:25,267 --> 01:12:28,353 生日快乐,丹尼斯,我请你 1044 01:12:28,437 --> 01:12:30,230 –死鸽子? –慢慢吃 1045 01:12:30,272 --> 01:12:33,233 等我从商学院毕业 开了公司 1046 01:12:33,275 --> 01:12:36,278 你就吃不到这样的粗茶淡饭了 1047 01:12:36,320 --> 01:12:39,907 我要搬走了,温妮,搬到加利福尼亚去 1048 01:12:39,948 --> 01:12:45,204 我妈妈觉得我在这不开心 “音位”我脸上没有长你脸上的毛 1049 01:12:45,287 --> 01:12:47,456 对不起,我不是怪物 1050 01:12:47,497 --> 01:12:51,043 没事,你很完美 你是我认识的最好的男孩 1051 01:12:51,126 --> 01:12:55,214 –我有300个兄弟 –你也很好,温妮 1052 01:12:59,343 --> 01:13:04,723 哎呀,哎呀,人类小孩和他的宠物 1053 01:13:04,890 --> 01:13:06,767 –丹尼斯! –丹尼斯维奇! 1054 01:13:06,808 --> 01:13:09,186 –他不在房里 –不在大厅里 1055 01:13:09,686 --> 01:13:13,065 –汤锅里也没有 –他可能去哪呢? 1056 01:13:13,232 --> 01:13:15,817 我真不明白我邀请你来干吗 1057 01:13:16,485 --> 01:13:17,903 –丹尼斯! –丹尼斯! 1058 01:13:17,986 --> 01:13:20,239 –丹尼斯维奇! –丹尼斯! 1059 01:13:32,584 --> 01:13:34,294 老实点 1060 01:13:34,336 --> 01:13:38,340 –你为什么抓我们? –因为这是不对的 1061 01:13:38,382 --> 01:13:40,592 怎么就没人懂呢? 1062 01:13:40,676 --> 01:13:43,846 人类和怪物势不两立 1063 01:13:43,929 --> 01:13:46,765 –你错了! –我没错! 1064 01:13:46,849 --> 01:13:49,351 你这个人质在我手上 1065 01:13:49,434 --> 01:13:54,857 我和我的手下就把 欢迎人类的酒店夷为平地 1066 01:13:54,940 --> 01:13:58,235 –你不能这么做 –是吗?为什么不行? 1067 01:13:58,318 --> 01:14:00,904 –“音位”… –“音位”什么? 1068 01:14:01,530 --> 01:14:04,199 “音位”这会让德古拉姥爷难过 1069 01:14:05,200 --> 01:14:10,706 –难过,那你又能怎么着呢? –我不知道 1070 01:14:10,789 --> 01:14:12,583 你知道为什么你不知道吗? 1071 01:14:12,666 --> 01:14:16,962 “音位”你就是个小屁孩 1072 01:14:47,492 --> 01:14:48,577 怎么回事? 1073 01:14:48,911 --> 01:14:50,746 丹尼斯,我们来了 1074 01:14:52,247 --> 01:14:55,584 –你没事吧,温妮? –没事,我的真爱 1075 01:15:20,442 --> 01:15:22,653 发球机 1076 01:15:31,537 --> 01:15:34,331 –丹尼斯!他在那 –丹尼斯!宝贝! 1077 01:15:34,498 --> 01:15:37,209 –我的大孩子! –丹尼斯,我们四处找你 1078 01:15:37,292 --> 01:15:39,545 –宝贝 –见到你太开心了 1079 01:15:43,215 --> 01:15:44,967 他的爪牙来了 1080 01:15:51,515 --> 01:15:53,684 这个好玩 1081 01:16:54,536 --> 01:16:55,787 我没有都吞掉 1082 01:17:07,591 --> 01:17:10,302 –漂亮,丹尼斯 –他是说丹尼斯维奇 1083 01:17:10,385 --> 01:17:11,720 卡蒂是最棒的! 1084 01:17:22,231 --> 01:17:23,941 丹尼斯,我来了 1085 01:17:28,946 --> 01:17:31,323 我就知道付出就有回报 1086 01:17:55,013 --> 01:17:57,683 很好,算你们飞得快 1087 01:17:58,976 --> 01:18:02,729 德古拉姥爷 我是只吸血鬼,也是超级英雄 1088 01:18:02,771 --> 01:18:04,356 我现在棒不棒? 1089 01:18:04,439 --> 01:18:07,943 “现在?”丹尼斯,你一直都是这么棒的 1090 01:18:07,985 --> 01:18:12,614 人类,吸血鬼,独角兽 不管是什么你都是最棒的 1091 01:18:12,656 --> 01:18:16,618 既然我是吸血鬼,我们能留下了吗? 1092 01:18:17,202 --> 01:18:18,328 可以 1093 01:18:18,412 --> 01:18:20,956 –太好了!耶! –很好! 1094 01:18:22,708 --> 01:18:27,129 可你得记得,一有假,我们就会来看你 1095 01:18:27,212 --> 01:18:29,256 –很好 –很好 1096 01:18:44,813 --> 01:18:49,151 离我和我的家人的远点 1097 01:18:52,529 --> 01:18:53,739 不! 1098 01:19:02,664 --> 01:19:06,335 爸爸,你拯救了一个人类 1099 01:19:07,502 --> 01:19:11,340 唯一的压力是孩子的牙什么时候长出来 1100 01:19:11,423 --> 01:19:15,636 有什么大不了呢? 我的牙老早就出来了!看 1101 01:19:16,762 --> 01:19:19,765 好吧,爸爸,趁我们没吐,快装回去 1102 01:19:19,848 --> 01:19:23,727 嘿!可以回去给某人过生日了吗? 1103 01:20:19,741 --> 01:20:21,577 给我们唱两句 1104 01:20:23,412 --> 01:20:24,997 我没有都吞掉 1105 01:20:25,080 --> 01:20:26,748 剧终