1
00:01:39,229 --> 00:01:43,150
TIL HAMINGJU
MAVIS OG JÓNATAN
2
00:01:54,328 --> 00:01:56,038
Velkomin! Velkomin!
3
00:01:56,079 --> 00:01:59,208
Til hamingju, Drak.
Aldeilis, það eru allir hér.
4
00:02:00,209 --> 00:02:04,421
Hr. og frú Loughran,
foreldrar brúðgumans, og fjölskylda.
5
00:02:08,466 --> 00:02:09,885
-Mamma og pabbi.
-Johnny!
6
00:02:09,927 --> 00:02:12,095
Ég trúi ekki að þið séuð öll hérna.
7
00:02:33,867 --> 00:02:35,869
Já, já, já!
8
00:02:36,745 --> 00:02:38,789
Vá, hve flott er daman mín?
9
00:02:38,872 --> 00:02:40,582
Svo flott.
10
00:02:40,624 --> 00:02:43,835
-Hvað þá hve flott mín er?
-Ertu með dömu?
11
00:02:43,919 --> 00:02:47,005
Já. Hún er ósýnileg.
Þess vegna sérðu hana ekki.
12
00:02:47,089 --> 00:02:50,008
Einmitt. Er þetta sú frá "Kanada"?
13
00:02:50,092 --> 00:02:51,218
Brúðkaupið er að byrja.
14
00:03:50,485 --> 00:03:51,486
Frábært.
15
00:03:59,244 --> 00:04:01,496
Satt. Svo satt, Marty.
16
00:04:16,803 --> 00:04:18,387
En sætt.
17
00:04:21,183 --> 00:04:23,143
Jahérna. Að sjá þig.
18
00:04:24,353 --> 00:04:25,562
Jeminn.
19
00:04:39,868 --> 00:04:43,121
Er þetta það sem þú óskaðir þér,
litla eiturberið mitt?
20
00:04:43,205 --> 00:04:44,915
Það er það, pabbi.
21
00:04:45,499 --> 00:04:47,459
Nema hvar er afi Vlad?
22
00:04:47,543 --> 00:04:50,379
Elskan, afi þinn
hefði ekki verið sáttur við þetta.
23
00:04:50,420 --> 00:04:51,839
Hann er af gamla skólanum.
24
00:04:51,880 --> 00:04:54,383
Hvernig vitum við það?
Ef hann gæti bara hitt Johnny...
25
00:04:54,466 --> 00:04:55,926
Hefði hann étið hann.
26
00:04:56,009 --> 00:04:59,012
Hann er ekki eins upplýstur
og svali pabbi þinn.
27
00:04:59,054 --> 00:05:02,182
Ertu þá í alvöru sáttur við
að hann er ekki skrímsli?
28
00:05:02,266 --> 00:05:06,895
Maður, skrímsli, einhyrningur,
bara að þú sért hamingjusöm.
29
00:05:07,729 --> 00:05:09,189
Takk, pabbi.
30
00:05:11,441 --> 00:05:14,736
Þú verður alltaf mánaskinið mitt
31
00:05:15,195 --> 00:05:18,407
En svífur nú á vængum ástar
32
00:05:18,907 --> 00:05:21,577
Nú er þú ert stúlka Johnnys
33
00:05:22,035 --> 00:05:23,120
Stúlka Johnnys
34
00:05:23,203 --> 00:05:25,706
Og eiginlega pabba líka
35
00:05:25,747 --> 00:05:27,583
Mamma þín væri svo glöð
36
00:05:27,666 --> 00:05:29,751
Því ávallt vissi hún
37
00:05:29,835 --> 00:05:35,174
Ástin kallar fram allt það besta í þér
38
00:05:46,059 --> 00:05:48,437
Ári síðar
39
00:05:54,651 --> 00:05:56,695
-Hæ, pabbi.
-Hæ, krakkar!
40
00:05:56,778 --> 00:05:58,488
Todd, taktu þér hlé.
41
00:06:02,284 --> 00:06:03,285
Hvað er að frétta?
42
00:06:03,368 --> 00:06:06,914
Mavis var að spá
hvort þig langaði kannski í flug.
43
00:06:07,706 --> 00:06:11,126
Við höfum ekki flogið óralengi.
Einhver sérstök ástæða?
44
00:06:11,293 --> 00:06:13,295
Alls ekki nein sérstök ástæða.
45
00:06:13,921 --> 00:06:15,422
Ekki satt, Mavey?
46
00:06:16,131 --> 00:06:18,425
-Hvað er málið með hann?
-Hann er kjáni.
47
00:06:18,467 --> 00:06:20,636
Nóttin er bara svo falleg og...
48
00:06:20,677 --> 00:06:22,262
Jæja, ef þú vilt það ekki...
49
00:06:22,304 --> 00:06:23,764
Nei, nei! Ertu að grínast?
50
00:06:23,805 --> 00:06:26,600
Ég æti fötu af hvítlauk
til að fá að fljúga með þér.
51
00:07:01,885 --> 00:07:04,513
Elskan, sjáðu þessi bólstraský.
52
00:07:05,848 --> 00:07:08,308
Manstu leikinn okkar þegar þú varst lítil?
53
00:07:08,350 --> 00:07:10,686
Feluleikur með oddhvassa hluti?
54
00:07:11,186 --> 00:07:15,357
Allt í lagi. Venjulegur feluleikur.
55
00:07:17,651 --> 00:07:19,361
Hvar ertu?
56
00:07:22,155 --> 00:07:23,532
Blökuelskan!
57
00:07:25,617 --> 00:07:26,785
Mavey!
58
00:07:28,537 --> 00:07:30,038
Blökuelskan!
59
00:07:31,206 --> 00:07:33,709
Ég næ þér.
60
00:07:39,339 --> 00:07:41,341
Elskan? Er í lagi með þig?
61
00:07:41,466 --> 00:07:45,554
Já. Ég verð bara móðari
úr því ég er ólétt.
62
00:07:45,679 --> 00:07:48,390
Já, ætli það orsaki ekki meiri...
63
00:07:48,432 --> 00:07:49,474
Hvað?
64
00:07:56,565 --> 00:07:59,193
Ég verð afi!
65
00:08:00,903 --> 00:08:03,906
Og ég verð pabbi!
66
00:08:05,199 --> 00:08:08,160
Því þú ert stúlkan hans pabba, eða strákur
67
00:08:08,243 --> 00:08:10,746
Stúlkan hans pabba, eða strákur
68
00:08:11,121 --> 00:08:12,873
Ég er aftur orðin svöng, elskan.
69
00:08:12,915 --> 00:08:15,042
Geturðu náð í ís með ansjósum handa mér.
70
00:08:16,752 --> 00:08:19,379
Nei, nei, nei.
Þú mátt ekki gefa eftir löngunum þínum.
71
00:08:19,421 --> 00:08:21,423
Það er ekki gott fyrir barnið.
72
00:08:21,507 --> 00:08:24,635
Þú þarft að auka köngulóaneyslu þína
svo hann geti klifrað í loftinu.
73
00:08:24,718 --> 00:08:26,053
VIÐ HVERJU SKAL BÚAST
þegar þú átt von á VAMPÍRU
74
00:08:26,094 --> 00:08:28,764
Og éta helling af kindagalli.
75
00:08:28,972 --> 00:08:32,684
Ég elska þig, pabbi, en við vitum ekki
hvort barnið verður vampíra.
76
00:08:32,768 --> 00:08:35,687
Ég yrði yfir mig ánægð
ef barnið yrði mannlegt eins og Johnny.
77
00:08:35,770 --> 00:08:39,149
"Mannlegt." Með þúsunda ára Drakúla-gen.
78
00:08:39,232 --> 00:08:40,442
Það gerist ekki.
79
00:08:40,525 --> 00:08:42,277
Svo lengi sem barnið er heilbrigt.
80
00:08:42,361 --> 00:08:45,948
-Auðvitað. Heilbrigð lítil vampíra.
-Eða maður.
81
00:08:46,031 --> 00:08:48,784
Já, maður sem getur flogið
eins og leðurblaka.
82
00:08:49,117 --> 00:08:51,912
Hérna. Fáðu þér skrímslabollusúpu.
83
00:08:51,954 --> 00:08:53,956
Þetta er uppskrift mömmu þinnar.
84
00:08:58,252 --> 00:08:59,753
Takk, pabbi.
85
00:09:00,128 --> 00:09:03,757
Alveg eins og þú gerðir hana
þegar ég var lítil. Uppáhaldið mitt.
86
00:09:15,519 --> 00:09:16,562
Fyrirgefðu.
87
00:09:19,356 --> 00:09:20,941
HANGTU Á ÞVÍ ELSKAN
88
00:09:24,611 --> 00:09:26,822
FÖS
13
89
00:09:27,239 --> 00:09:29,616
Fæðingarstofa
90
00:09:31,326 --> 00:09:34,413
Herra, aðeins faðirinn
má vera í fæðingarstofunni.
91
00:09:34,496 --> 00:09:36,832
Í alvöru? Ég meina, allt í lagi.
92
00:09:36,874 --> 00:09:39,167
Ætli hann sé ekki fjölskyldan.
93
00:09:44,506 --> 00:09:47,801
Sjáið! Það er strákur! Það er strákur!
94
00:09:47,843 --> 00:09:50,888
Blóðbönd Drakúla halda áfram!
95
00:09:51,471 --> 00:09:55,017
Enginn mun gera þér mein
á meðan ég er hér,
96
00:09:55,058 --> 00:09:56,852
litli púkinn minn.
97
00:09:57,311 --> 00:09:59,021
Pabbi, má ég halda á barninu mínu?
98
00:09:59,062 --> 00:10:01,148
Ef ég væri pabbi myndi ég segja já.
99
00:10:01,190 --> 00:10:03,859
En ég er hjúkkan, Francine.
100
00:10:03,901 --> 00:10:05,652
Hérna er hann samt.
101
00:10:11,366 --> 00:10:14,494
Mín mistök.
102
00:10:18,415 --> 00:10:21,168
Litli Dennis er ársgamall núna.
103
00:10:24,755 --> 00:10:27,216
Fínt. Já. Sætur krakki.
104
00:10:29,885 --> 00:10:33,222
Tími kominn á gjafirnar, krakkar.
105
00:10:33,388 --> 00:10:37,017
Allt í lagi! Ausum strákinn gjöfum!
106
00:10:37,059 --> 00:10:39,061
Sjáið hvað ég gaf honum. Glingur!
107
00:10:40,103 --> 00:10:41,146
Er það bölvað?
108
00:10:41,230 --> 00:10:43,273
Ofurbölvað. Bara það besta.
109
00:10:43,357 --> 00:10:45,108
Beint úr hvelfingunni.
110
00:10:45,400 --> 00:10:49,321
Hann er að byrja að ganga
svo kannski er það þyngra en...
111
00:10:51,448 --> 00:10:53,867
Allt í lagi með þig, Denisovich.
112
00:10:53,909 --> 00:10:56,620
Hann heitir Dennis. Eftir föður mínum.
113
00:10:56,703 --> 00:10:58,789
Það er ekki vampírunafn.
114
00:10:58,872 --> 00:11:01,250
Litli Denisovichy-Weesovichy minn.
115
00:11:02,084 --> 00:11:04,002
Erum við viss um að hann sé vampíra?
116
00:11:04,086 --> 00:11:05,629
Ekki að það sé slæmt,
117
00:11:05,712 --> 00:11:09,925
en ætti hann ekki að vera með vígtennur
og fölur á hörund eins og þið?
118
00:11:10,050 --> 00:11:13,220
Tæknilega hefur maður fram að fimm ára aldri
til að fá vígtennurnar.
119
00:11:13,595 --> 00:11:15,848
Hann fær vígtennurnar sínar.
Hann er Drakúla.
120
00:11:15,931 --> 00:11:17,724
Hann er líka hálfur Loughran.
121
00:11:17,766 --> 00:11:20,936
Kannski væri hann betur kominn
þar sem við búum. Fleiri mennskir þar.
122
00:11:20,978 --> 00:11:24,815
Ha? Sjáðu hve vel honum kemur saman
við úlfahvolpana.
123
00:11:27,985 --> 00:11:31,738
Við erum með gjöf.
Ég vona að hún sé ásættanleg.
124
00:11:32,406 --> 00:11:34,241
"Fyrsta fallöxin mín."
125
00:11:34,283 --> 00:11:37,327
Mjög fræðandi. Vel gert, Frank.
126
00:11:37,411 --> 00:11:41,123
Hún er frábær. Takk.
Þurfum bara að gera hana barn-örugga.
127
00:11:42,791 --> 00:11:45,627
Johnny, veistu hvar
þú settir gúmmíhnúðana?
128
00:11:46,461 --> 00:11:48,297
Gera fallöxi barn-örugga?
129
00:11:48,338 --> 00:11:51,800
Þú klippir af þér fingur.
Það er hluti af gamninu.
130
00:11:51,842 --> 00:11:54,303
Hún lét mig gera allt hótelið barn-öruggt.
131
00:11:54,344 --> 00:11:57,014
Sumir vilja ofvernda.
132
00:12:19,494 --> 00:12:20,746
DENNiS
1 ÁRS!
133
00:12:20,829 --> 00:12:21,997
DENNiS
2ja ÁRA!
134
00:12:22,206 --> 00:12:23,874
Johnny! Komdu fljótt!
135
00:12:26,543 --> 00:12:27,920
Hvað er að gerast? Er hann í lagi?
136
00:12:28,337 --> 00:12:29,963
Dennis sagði fyrsta orðið sitt!
137
00:12:30,339 --> 00:12:31,507
Gerði hann það?
138
00:12:31,715 --> 00:12:33,717
Segðu það aftur, elskan.
139
00:12:33,800 --> 00:12:34,968
Bla-bla.
140
00:12:36,011 --> 00:12:38,847
Ég segi ekki: "Bla-bla."
141
00:12:39,640 --> 00:12:41,350
Við sögðum ekki að þú gerðir það.
142
00:12:41,391 --> 00:12:43,852
-Hvar lærði hann þetta þá?
-Bla-bla.
143
00:12:43,936 --> 00:12:46,021
Kannski segir þú það stundum.
144
00:12:46,188 --> 00:12:48,607
Ég segi það bara þegar ég segi
að ég segi það ekki.
145
00:12:48,941 --> 00:12:50,192
Bla-bla.
146
00:12:50,359 --> 00:12:52,986
Allt í lagi, krakki.
Við náum því. Þú kannt að tala.
147
00:12:54,363 --> 00:12:56,281
Denisovich.
148
00:12:57,407 --> 00:13:00,035
-Pabbi.
-Bara að athuga tannskemmdir.
149
00:13:03,372 --> 00:13:06,166
-Bla-bla.
-Bla-bla.
150
00:13:06,667 --> 00:13:08,293
Það varst þú!
151
00:13:18,720 --> 00:13:20,138
Almáttugur, Leonard.
152
00:13:20,222 --> 00:13:23,809
Ef þú værir í alvöru svona ógeðslegur
gæti ég ekki verið að slæpast með þér.
153
00:13:23,892 --> 00:13:25,394
Krakkar, hvað er málið?
154
00:13:25,435 --> 00:13:27,855
Er partí? Takið upp síma.
155
00:13:28,188 --> 00:13:33,235
Mér er sama þótt Johnny segði þetta
"svalt app". Hann er enn nýr hérna.
156
00:13:33,569 --> 00:13:36,989
Jæja, Grautarhaus, hringdirðu eftir
líkvagninum fyrir Púkabergana?
157
00:13:37,072 --> 00:13:39,241
Nei, þú ert að skoða Facebook. Aftur.
158
00:13:39,283 --> 00:13:40,534
Grautarhaus - Heilaborgari
KAUPIÐ EINN FÁIÐ TVO
159
00:13:40,576 --> 00:13:43,954
Drak, ég sagði þeim að samfélagsmiðlar
væru bestir til að auglýsa hótelið.
160
00:13:44,037 --> 00:13:45,581
Ekki satt, Clifton?
161
00:13:46,915 --> 00:13:49,376
Drak, mig langaði
að fara yfir nokkrar hugmyndir
162
00:13:49,418 --> 00:13:52,504
sem nýi með-aðstoðarmaðurinn
í samhæfingu almannatengsla.
163
00:13:52,588 --> 00:13:53,672
Ekkert mál. Það er alvöru starf.
164
00:13:53,755 --> 00:13:57,092
Ekki ódýr afsökun til að hafa Mavis ánægða
svo þú farir aldrei héðan.
165
00:13:57,134 --> 00:13:59,303
Einmitt. Jæja, ég var að hugsa,
166
00:13:59,386 --> 00:14:03,599
með svona marga mennska núna
ættum við kannski að endurnýja sum atriðin?
167
00:14:03,682 --> 00:14:05,100
Eins og kannski töframanninn?
168
00:14:05,142 --> 00:14:06,977
Hvað er að Þríeygða-Harry?
169
00:14:07,060 --> 00:14:10,105
Hann er kannski dálítið gamaldags
fyrir mannfólkið.
170
00:14:10,314 --> 00:14:12,399
Segðu mér, herra, hvaða spil varstu með?
171
00:14:12,441 --> 00:14:14,234
Spaða þristinn?
172
00:14:15,944 --> 00:14:18,447
Er þetta spilið þitt, vinur?
173
00:14:22,159 --> 00:14:23,660
Nei, Harry er frábær.
174
00:14:23,744 --> 00:14:26,121
Getur ekki kennt Harry um
að gestirnir eru lélegir.
175
00:14:26,246 --> 00:14:27,873
En hvað um Wayne?
176
00:14:27,956 --> 00:14:29,791
Wayne? Ertu klikkaður? Minn maður.
177
00:14:29,833 --> 00:14:31,585
Kannski eitthvað annað en tennis þá?
178
00:14:32,002 --> 00:14:33,754
Jæja, þú þarft að
179
00:14:33,795 --> 00:14:37,758
lyfta spaðanum við höggið
svo það komi góður yfirsnúningur.
180
00:14:37,799 --> 00:14:39,426
Sláðu einn.
181
00:14:48,268 --> 00:14:50,812
Hvað er þetta? Hvaða hljóð er þetta?
Það er á mér!
182
00:14:50,854 --> 00:14:52,648
Bara farsíminn sem ég gaf þér.
183
00:14:52,689 --> 00:14:55,984
Clifton er að senda smáskilaboð
svo þú getir æft þig í að svara.
184
00:14:59,947 --> 00:15:02,616
-Hvað í... Hann virkar ekki.
-Ég skal.
185
00:15:03,283 --> 00:15:07,496
Kæri Drak:
Gar ugha gjergh, arggh grgrghgr.
186
00:15:07,829 --> 00:15:09,122
Nú geturðu sent aftur á Clifton.
187
00:15:09,998 --> 00:15:11,500
Allt í fína.
188
00:15:12,543 --> 00:15:15,128
-Hvernig gerir maður?
-Kannski eru það neglurnar.
189
00:15:15,170 --> 00:15:17,631
Auðvelt. Sjáðu.
Ég sendi smáskilaboð til Mavis.
190
00:15:17,673 --> 00:15:20,217
Spenntur yfir stefnumótinu í kvöld.
191
00:15:20,300 --> 00:15:22,803
Sko? Sjáðu bara, hún svaraði strax.
192
00:15:22,845 --> 00:15:25,347
"Verð að hætta við.
Get ekki yfirgefið Dennis."
193
00:15:25,806 --> 00:15:26,890
Allt í lagi.
194
00:15:26,974 --> 00:15:31,687
Megum við aldrei aftur vera ein saman?
195
00:15:31,854 --> 00:15:35,858
Ég þarfnast þess líka að vera elskaður.
196
00:15:35,899 --> 00:15:37,401
Og senda.
197
00:15:38,193 --> 00:15:41,613
Þetta kenndi mér bara
að þú ert aumkunarverður.
198
00:15:41,697 --> 00:15:44,074
Já, náði því.
Kannski þú notir bara Bluetooth.
199
00:15:44,157 --> 00:15:46,785
Allt í lagi. Blátönn, komdu hingað.
200
00:15:49,580 --> 00:15:50,998
Og hvað nú?
201
00:15:55,377 --> 00:15:57,754
Á fætur, Denisovich minn.
202
00:15:57,838 --> 00:15:59,131
Hæ, pabbi.
203
00:15:59,214 --> 00:16:02,676
Halló, litli púkinn minn.
Fékkstu ljúfar martraðir?
204
00:16:03,635 --> 00:16:06,513
Mig dreymdi að ég sæi kambeðlu.
205
00:16:06,555 --> 00:16:09,057
Varstu að drekka blóðið úr henni?
206
00:16:09,558 --> 00:16:12,102
-Nei.
-Segi bara svona.
207
00:16:12,186 --> 00:16:15,439
-Hei! Langar þig að gera nokkuð svalt?
-Já!
208
00:16:16,231 --> 00:16:20,736
Ég ætla að kenna þér hvernig þú
breytir þér í leðurblöku. Eins og ég.
209
00:16:20,944 --> 00:16:22,905
-Sko?
-Svalt.
210
00:16:22,988 --> 00:16:24,907
Já! Svalt, eins og ég sagði.
211
00:16:25,365 --> 00:16:26,867
Prófa þú núna.
212
00:16:27,367 --> 00:16:28,619
Ég er leðurblaka.
213
00:16:28,911 --> 00:16:31,079
Ég er leðurblaka. Ég er leðurblaka.
214
00:16:31,163 --> 00:16:32,414
Ég er leðurblaka.
215
00:16:32,915 --> 00:16:36,084
-Ég meina, ég er alvöru leðurblaka.
-Ég er leðurblaka.
216
00:16:37,753 --> 00:16:42,466
Denisovich. Andaðu.
Þú getur breytt þér í leðurblöku.
217
00:16:42,549 --> 00:16:44,927
Reyndu. Upplifðu leðurblökuna.
218
00:16:47,054 --> 00:16:48,764
Ekki kjúkling.
219
00:16:50,766 --> 00:16:52,768
Hvað er þetta? Rafrænt búgalú?
220
00:16:52,809 --> 00:16:56,563
Ef ég sýni þér að ég get dansað,
viltu þá fljúga?
221
00:17:11,786 --> 00:17:13,997
Pabbi? Af hverju eruð þið að dansa?
222
00:17:14,790 --> 00:17:16,792
Hann dansaði í svefni.
223
00:17:16,833 --> 00:17:18,334
Komdu, gæskur. Aftur í rúmið.
224
00:17:18,418 --> 00:17:21,170
"Aftur í rúmið"?
Klukkan er orðin átta að kvöldi.
225
00:17:21,255 --> 00:17:23,340
Manstu ekki hvernig nýja svefnáætlunin er?
226
00:17:23,422 --> 00:17:24,424
SVEFNÁÆTLUN DENNiS
227
00:17:24,466 --> 00:17:25,801
Hann er hálfan daginn í mannaskóla.
228
00:17:25,843 --> 00:17:29,179
Ef hann fengi bara að sofa til tvö í nótt
væri það frábært fyrir hann.
229
00:17:29,263 --> 00:17:33,267
En elskan mín, sex af úlfahvolpum Waynes
verða með afmælisveislu í kvöld.
230
00:17:33,308 --> 00:17:35,018
Þú vilt ekki að hann missi af henni.
231
00:17:35,102 --> 00:17:39,314
Pabbi, ég elska úlfahvolpana,
en þeir eru aðeins of grófir fyrir Dennis.
232
00:17:39,398 --> 00:17:43,360
-"Of grófir"?
-Hefurðu ekki séð það? Dennis er öðruvísi.
233
00:17:43,443 --> 00:17:46,530
Hvað segirðu? Að Denisovich
ætti ekki að umgangast skrímsli?
234
00:17:46,613 --> 00:17:49,658
Ég elska skrímsli! Myndband! Myndband!
235
00:17:49,700 --> 00:17:52,202
Viltu sýna Drakpabba
skrímslamyndböndin þín?
236
00:17:52,286 --> 00:17:53,287
Já!
237
00:17:55,747 --> 00:17:58,250
Hvaða skrímsli er svalast?
238
00:17:58,333 --> 00:17:59,877
Kakie!
239
00:18:01,003 --> 00:18:03,046
Kakie glaða skrímslið!
240
00:18:03,130 --> 00:18:05,507
Kakie elskar köku! Nammi!
241
00:18:05,591 --> 00:18:07,801
Mallakútur magaverkur.
242
00:18:08,886 --> 00:18:11,263
Hvernig getur þetta verið skrímsli?
243
00:18:11,346 --> 00:18:13,432
Fáðu þér köku, Wuzzlelumplebum.
244
00:18:13,515 --> 00:18:17,269
Munið, krakkar,
að alvöru skrímsli gefur öðrum með sér.
245
00:18:17,352 --> 00:18:22,065
"Gefur öðrum með sér"? Já!
Skrímsli minna mig á að gefa öðrum.
246
00:18:22,149 --> 00:18:25,652
Ég skal segja þér
hvernig alvöru skrímsli eru, Denisovich.
247
00:18:25,694 --> 00:18:30,032
Pabbi, góði. Hann er næstum fimm ára.
Ekki troða þessu upp á hann.
248
00:18:33,577 --> 00:18:35,829
Hægðu á þér, Wuzzlelumplebum.
249
00:18:41,001 --> 00:18:44,671
Blikar, blikar, litla stjarna
Hve ég undrast
250
00:18:44,713 --> 00:18:46,965
Mamma, ég er of gamall fyrir vögguvísur.
251
00:18:47,341 --> 00:18:49,384
Ha? Þetta var ekki rétt.
252
00:18:49,468 --> 00:18:51,136
Þannig syngur flest fólk þetta.
253
00:18:51,220 --> 00:18:53,430
"Flest fólk"? Hvað er að...
254
00:18:53,514 --> 00:18:56,850
Þjáning, þjáning, emjar þú
255
00:18:56,934 --> 00:19:00,103
Blóð úr heila bunar nú
256
00:19:00,187 --> 00:19:02,898
-Pabbi.
-Svona nú. Þú veist hvernig ég söng fyrir þig.
257
00:19:02,981 --> 00:19:06,401
Uppvakningar elta þig
258
00:19:06,485 --> 00:19:09,947
Ískra hátt og yggla sig
259
00:19:10,948 --> 00:19:15,077
Þjáning, þjáning, emjar þú
260
00:19:15,160 --> 00:19:20,499
Aldrei framar andar nú
261
00:19:22,459 --> 00:19:24,086
Virkar enn.
262
00:19:32,427 --> 00:19:37,307
TIL HAMINGJU MEÐ AFMÆLIÐ
263
00:19:46,817 --> 00:19:51,154
Til hamingju með afmælið, Wally, Wilson,
Whoopi, Waylon, Weepy og Wanye.
264
00:19:52,406 --> 00:19:55,617
Denisovich! Stóri strákurinn minn! Þú komst!
265
00:19:56,326 --> 00:19:58,328
Ég hugleiddi það sem þú sagðir, pabbi.
266
00:19:58,412 --> 00:20:02,624
-Kannski var ég of verndandi.
-Þakka þér, kistukaka.
267
00:20:03,458 --> 00:20:05,168
Dennis! Ég elska þig! Skotin!
268
00:20:05,252 --> 00:20:06,461
Hæ, Winnie.
269
00:20:06,503 --> 00:20:10,174
Ég elska rauðu lokkana þína!
Skotin, skotin!
270
00:20:12,676 --> 00:20:16,805
Winnie. Gefðu honum rými, elskan.
Fyrirgefðu, Mavis.
271
00:20:16,847 --> 00:20:19,349
Allt í lagi, Wanda frænka.
Þau eru bara að leika.
272
00:20:19,433 --> 00:20:23,395
Hvert í hoppandi! Limbó? Ég elskaði það!
273
00:20:23,478 --> 00:20:26,982
-Vertu með, Mavey.
-Í alvöru? En ég er foreldri.
274
00:20:27,024 --> 00:20:29,985
-Sýndu þeim hvernig á að gera þetta.
-Allt í lagi.
275
00:20:38,660 --> 00:20:40,495
Ekki séns! A piñata?
276
00:20:43,957 --> 00:20:45,876
Mavis, elskan. Geymum þetta.
277
00:20:47,711 --> 00:20:49,171
Viljum ekki að hvolparnir fái of mikið...
278
00:20:55,177 --> 00:20:56,220
Af sykri.
279
00:21:03,769 --> 00:21:05,562
Fyrirgefið. Kom ég þessu af stað?
280
00:21:05,646 --> 00:21:07,898
Engar áhyggjur.
Ekki kallað skepnuskapur að ástæðulausu.
281
00:21:19,993 --> 00:21:22,162
Dennis! Er allt í lagi með þig?
282
00:21:22,204 --> 00:21:25,749
-Ég fékk nammi.
-Sjáðu! Það losnaði tönn.
283
00:21:25,832 --> 00:21:28,377
Ertu að grínast?
Voru tennurnar brotnar úr honum?
284
00:21:28,418 --> 00:21:31,213
Já, reyndar. Hér kemur vígtönnin.
285
00:21:31,255 --> 00:21:34,716
Pabbi. Barnatönnin var ekki vígtönn.
Af hverju ætti þessi að vera það?
286
00:21:34,758 --> 00:21:36,593
Hann er ekki skrímsli.
287
00:21:41,056 --> 00:21:43,934
Sólin kemur bráðum upp
og við þurfum að koma honum í tíma.
288
00:21:44,017 --> 00:21:48,021
Hvað er að kennslunni hérna?
Eins og barnajóganu?
289
00:21:48,355 --> 00:21:52,276
Jóga!
290
00:21:52,359 --> 00:21:54,528
Denisovich á heima hérna.
291
00:21:54,570 --> 00:21:57,281
-Ég veit ekki, pabbi.
-Hvað veistu ekki?
292
00:21:57,364 --> 00:22:00,909
Við höfum verið að tala um að flytja.
293
00:22:00,951 --> 00:22:03,287
Á öruggari stað fyrir Dennis.
294
00:22:03,370 --> 00:22:06,164
Kannski þangað
sem Johnny ólst upp í Kaliforníu.
295
00:22:06,248 --> 00:22:10,586
Fyrirgefðu, en þú getur ekki
gert einhvern að einhverju sem hann er ekki.
296
00:22:12,546 --> 00:22:15,424
-Komdu, elskan. Við verðum að fara.
-Skotin, skotin?
297
00:22:16,258 --> 00:22:19,344
Mavey, bíddu. Þér getur ekki verið alvara.
298
00:22:22,639 --> 00:22:24,433
Ert þú með í þessu? Að fara burt?
299
00:22:25,267 --> 00:22:26,977
Það er alls ekkert ákveðið.
300
00:22:27,060 --> 00:22:28,478
Bara eitthvað
sem hún er örugglega að tala um,
301
00:22:28,562 --> 00:22:31,273
en þangað til við gerum það
er ekkert ákvarðað.
302
00:22:34,318 --> 00:22:36,528
Var hann að þekja mig fuglafræi?
303
00:22:37,237 --> 00:22:38,614
Já, hann þakti mig.
304
00:22:48,916 --> 00:22:51,335
Pabbi, þetta er ekki vígtönn.
305
00:22:51,418 --> 00:22:54,880
Pabbi, ég veit ekki
hvort þetta sé rétti staðurinn fyrir Dennis.
306
00:22:54,963 --> 00:22:56,298
Ekki satt, Johnny?
307
00:22:56,340 --> 00:22:59,885
Heyrðu, lagsmaður.
Það er ekki ég, það er Mavey.
308
00:22:59,968 --> 00:23:03,138
Heyrðu, lagsmaður.
Ég er of hræddur til að segja nokkuð.
309
00:23:03,305 --> 00:23:05,682
Heyrðu, lagsmaður. Ég er lagsmaður.
310
00:23:05,766 --> 00:23:08,018
Drak? Við hvern ertu að tala?
311
00:23:08,101 --> 00:23:10,646
Ekki trufla.
Greifinn er í ruglinu hérna inni.
312
00:23:11,647 --> 00:23:13,482
Yfir hverju ertu að rugla, Drak?
313
00:23:13,524 --> 00:23:16,652
Krökkunum.
Mavey Wavey segist vilja flytja.
314
00:23:16,693 --> 00:23:19,655
Vill hún flytja? Hvað um Johnny?
Hann vill ekki fara.
315
00:23:19,696 --> 00:23:22,115
Hann er að gera hótelið mannlegra
fyrir Dennis.
316
00:23:22,157 --> 00:23:23,992
Í ljósi þess að hann er ekki skrímsli.
317
00:23:24,201 --> 00:23:25,619
Hann er skrímsli!
318
00:23:25,661 --> 00:23:27,037
Hann vígtennist seint.
319
00:23:27,829 --> 00:23:29,164
Og ég gæti verið handamódel.
320
00:23:29,248 --> 00:23:34,002
Þegiðu! Allt þetta mannlega umstang
er að rugla greyið Denisovich í ríminu.
321
00:23:35,003 --> 00:23:38,465
Kannski þú ættir að koma honum
í tæri við fleira skrímslalegt.
322
00:23:38,674 --> 00:23:40,175
Mig vantar skikkju.
323
00:23:40,342 --> 00:23:43,637
Ég get það ekki. Hún er alltaf til staðar,
fylgist með mér.
324
00:23:43,679 --> 00:23:47,015
Ef þú fengir bara smá tíma einn.
325
00:23:47,057 --> 00:23:49,810
Bíddu við.
Það er líka það sem Johnny vill.
326
00:23:50,686 --> 00:23:53,021
Að vera einn með Mavis.
327
00:23:55,232 --> 00:23:59,111
Hafa þau nokkuð farið í frí
eftir að þau giftust?
328
00:24:01,989 --> 00:24:05,742
Þau fara núna. Og við líka.
Frank, þú ert snillingur.
329
00:24:22,217 --> 00:24:24,970
Við förum með Denisovich
á alla gömlu draugastaðina.
330
00:24:25,596 --> 00:24:28,140
Hvert okkar sýnir honum
hæfileika sína.
331
00:24:30,392 --> 00:24:32,728
Kennum honum að vera skrímsli.
332
00:24:34,938 --> 00:24:37,524
Og hann mun vígtennast von bráðar.
333
00:24:37,566 --> 00:24:39,318
Drengurinn verður fimm í næstu viku.
334
00:24:39,401 --> 00:24:42,070
Verði hann ekki vampíra fyrir afmælið
þá gerist það ekki.
335
00:24:42,237 --> 00:24:44,489
Það er ekki að gerast ekki, ljúfur.
336
00:24:44,573 --> 00:24:47,159
Hann þarf bara tíma með afampíru.
337
00:24:47,242 --> 00:24:49,870
-"Afampíru"?
-Afa vampíru.
338
00:24:49,912 --> 00:24:52,122
Svona nú, maður. Þetta er augljóst.
339
00:24:54,249 --> 00:24:58,670
-Johnny. Komdu fram.
-Hvað? Hver er þetta?
340
00:24:58,754 --> 00:25:01,590
Tengdafaðir þinn. Ég þarf að tala við þig.
341
00:25:03,091 --> 00:25:04,426
Hvað er að gerast?
342
00:25:05,969 --> 00:25:08,055
Ég skal losa okkur við þær. Fyrirgefðu.
343
00:25:08,096 --> 00:25:11,350
Ekkert mál.
Mér líkaði eiginlega athyglin.
344
00:25:13,435 --> 00:25:16,438
Mega þeir vera?
Þær eru ekki tilbúnar að fara strax.
345
00:25:16,480 --> 00:25:18,482
Svona nú. Farið til mömmu ykkar.
346
00:25:18,565 --> 00:25:21,401
-Sjáðu til, þú vilt vera hérna, ekki satt?
-Auðvitað.
347
00:25:21,443 --> 00:25:24,029
Þetta er fyrsti staðurinn
þar sem ég get verið ég sjálfur.
348
00:25:24,112 --> 00:25:27,574
Ég hef ekki verið svona lifandi
síðan fyllt pítsuskorpa var fundin upp.
349
00:25:27,616 --> 00:25:31,453
Jæja þá, við höfum verk að vinna.
Svona er áætlunin.
350
00:25:32,079 --> 00:25:34,748
Kannski er sniðugt
að fara með hana í heimabæ þinn.
351
00:25:34,790 --> 00:25:36,291
En mundu...
352
00:25:36,959 --> 00:25:39,795
Það er niðursneitt avókadó,
hafrarúllur með apríkósum,
353
00:25:39,836 --> 00:25:42,130
Aveeno-rakakremið alltaf eftir bað.
354
00:25:42,214 --> 00:25:45,592
Shea-smjör á rassinn
áður en hann fer í náttfötin
355
00:25:45,634 --> 00:25:47,970
og síðan 20 mínútur með öndunargrímuna
356
00:25:48,011 --> 00:25:51,348
á meðan ég les fyrir hann úr Lestrarbókinni.
357
00:25:51,431 --> 00:25:54,768
Þetta er til mikils ætlast, pabbi.
Við gætum tekið Dennis með okkur.
358
00:25:54,810 --> 00:25:58,146
Ha? Ertu að grínast?
Og breyta rútínunni hans?
359
00:25:58,188 --> 00:25:59,398
Nei, nei, nei.
360
00:25:59,481 --> 00:26:01,066
Farið þið til Kaliforníu
361
00:26:01,149 --> 00:26:03,944
og athugið hvort staðurinn hentar
til að ala Denisovich upp.
362
00:26:03,986 --> 00:26:05,487
Og kanntu á myndspjallið?
363
00:26:05,571 --> 00:26:08,699
Já, já. Með símanum og tökkunum
og þjáningunni.
364
00:26:08,782 --> 00:26:12,703
Takk fyrir að vera skilningsríkur, pabbi.
Ég veit að þú gætir hans.
365
00:26:12,786 --> 00:26:16,456
Auðvitað, Mavey.
Stjaki í hjartað og vonast til að deyja.
366
00:26:16,498 --> 00:26:18,876
Ég mun bara sakna hans svo.
367
00:26:19,835 --> 00:26:23,005
-Ég elska þig, Dennis.
-Ég elska þig, mamma.
368
00:26:23,213 --> 00:26:26,717
Ég segi honum Mavey Wavey sögur
á hverju kvöldi fyrir háttinn.
369
00:26:26,800 --> 00:26:29,136
Þú ert bestur. Ég elska þig, pabbi.
370
00:26:32,055 --> 00:26:35,017
Ég mun sakna ykkar allra.
Þið eruð fjölskyldan mín.
371
00:26:35,517 --> 00:26:39,688
-Elska þig, Drak.
-Já. Ég elska þig líka.
372
00:26:39,730 --> 00:26:43,400
Mundu áætlunina.
Haltu henni upptekinni og ánægðri.
373
00:26:43,483 --> 00:26:46,028
-En ekki of ánægðri, skilurðu?
-Náði því.
374
00:26:46,111 --> 00:26:48,572
Aðgerð "Að halda henni bara
upptekinni og ánægðri,
375
00:26:48,655 --> 00:26:52,201
"en ekki of ánægðri, skilurðu,"
hefst núna. Í lagi?
376
00:26:52,242 --> 00:26:53,827
Brosi að utan.
377
00:26:53,869 --> 00:26:56,038
-Viltu knúsa bakpokann minn?
-Nei.
378
00:27:02,586 --> 00:27:04,254
Aftur í háttinn.
379
00:27:04,338 --> 00:27:07,382
Já, við förum að rúminu. Við elskum rúmið.
380
00:27:07,424 --> 00:27:10,177
En við ætlum bara að gera eitt fyrst.
381
00:27:13,680 --> 00:27:15,307
Er stuttbuxnaveður þar sem við verðum?
382
00:27:15,390 --> 00:27:18,310
Vonandi ekki. Líkami minn er ekki enn
tilbúinn fyrir sundföt.
383
00:27:18,393 --> 00:27:20,437
Skiptir engu. Hvar er Griffin?
384
00:27:20,521 --> 00:27:22,940
Get ég fengið augnablik?
Ætla bara að kveðja Emily.
385
00:27:23,023 --> 00:27:24,274
Jahérna.
386
00:27:24,483 --> 00:27:27,027
Ég mun sakna þín svo mikið.
387
00:27:27,069 --> 00:27:31,573
Þú verður að vera sterk, elskan.
Það sem við eigum saman er óbrjótanlegt.
388
00:27:32,783 --> 00:27:35,661
Ekki gráta, elskan. Allir eru að horfa.
389
00:27:35,744 --> 00:27:37,287
Ég verð að bjarga honum úr þessu.
390
00:27:37,371 --> 00:27:39,915
Leyfðu honum bara að gera þetta,
koma því frá.
391
00:27:39,957 --> 00:27:44,586
Jæja, þið turtildúfur.
Drekkið kampavínið og leggjum af stað.
392
00:27:45,045 --> 00:27:47,339
Já. Nei, auðvitað. Allt í lagi.
393
00:27:47,422 --> 00:27:48,632
Skál, elskan.
394
00:27:50,467 --> 00:27:52,302
Klaufinn þinn.
395
00:27:52,803 --> 00:27:56,598
-Megum við ekkert segja?
-Nei. Höfum ekki tíma til að vera skotin.
396
00:28:04,606 --> 00:28:08,110
Hvernig smellir maður í heimska bílsætinu?
397
00:28:08,151 --> 00:28:09,736
Þú verður að klippa neglurnar.
398
00:28:09,778 --> 00:28:11,947
Við festum börnin bara með límbandi.
399
00:28:16,660 --> 00:28:17,661
Hvað er hann að gera hér?
400
00:28:17,744 --> 00:28:21,123
Ég sagði honum að hann mætti koma.
Hefur aldrei farið út fyrir hótelið.
401
00:28:21,164 --> 00:28:23,917
Blobby, það er ekkert pláss. Leitt, maður.
402
00:28:26,503 --> 00:28:28,088
Já, það gerist ekki.
403
00:28:28,130 --> 00:28:31,175
Jæja þá, látið hann á Rascalinn.
Drífum okkur af stað.
404
00:28:45,689 --> 00:28:48,066
Hvert förum við, Drakpabbi?
405
00:28:48,150 --> 00:28:50,819
Denisovich, við höldum á vit ævintýranna.
406
00:28:50,861 --> 00:28:52,821
Skrímslævintýra.
407
00:28:52,905 --> 00:28:55,991
Skrímsli! Við fáum köku.
408
00:28:56,033 --> 00:28:59,870
-Hvað sagði hann?
-Nei. Enga köku í þessari skrímslaferð.
409
00:28:59,953 --> 00:29:04,333
Enga köku, aþðví Kakie segir:
"Of mikið af köku veldur magaverk.
410
00:29:05,792 --> 00:29:07,502
"Skrímsli gefur öðrum með sér."
411
00:29:10,297 --> 00:29:12,508
Við þurfum kannski meira en viku.
412
00:29:12,549 --> 00:29:15,594
Veistu hver gæti lagað krakkann
eins og ekkert sé? Vlad.
413
00:29:15,677 --> 00:29:18,680
Ha? Við þurfum ekki að kalla Vlad til.
Við ráðum við þetta.
414
00:29:19,139 --> 00:29:23,685
Sjáðu til, Denisovich,
skrímsli eru góð, eins og þú.
415
00:29:23,727 --> 00:29:28,273
En þegar máninn birtist
hefst alvöru skrímslafjör.
416
00:29:28,899 --> 00:29:31,860
Að vera ógnvekjandi.
Er það ekki, strákar?
417
00:29:35,405 --> 00:29:38,575
Strákar? Strákar! Hvað er að ykkur?
418
00:29:38,659 --> 00:29:40,702
Svona nú. Öllum líkar við þetta lag.
419
00:29:40,786 --> 00:29:44,414
Við erum ekki allir.
Við erum ógnvekjandi skrímsli. Munið þið?
420
00:29:44,748 --> 00:29:47,543
-Heyrðu, hvað ertu að setja í?
-Það er hljóðbók.
421
00:29:47,584 --> 00:29:51,004
Ævisaga Stórfóts. Hann les hana sjálfur.
422
00:29:51,088 --> 00:29:52,506
Fyrsti kafli.
423
00:30:26,164 --> 00:30:27,875
Þetta verður svo stórkostlegt.
424
00:30:27,916 --> 00:30:31,420
Já. Þú verður svo ánægð,
en ekki of ánægð.
425
00:30:31,461 --> 00:30:34,923
-Ha?
-Mig langar að sjá allt sem þú ólst upp við.
426
00:30:35,090 --> 00:30:37,759
Svo lengi sem þú ert upptekin, skilurðu?
427
00:30:39,094 --> 00:30:40,929
Við getum kíkt á nokkra staði
á leið til foreldra minna.
428
00:30:41,013 --> 00:30:43,974
-Bara hringja heim sem snöggvast.
-Ekki gera það.
429
00:30:44,057 --> 00:30:46,852
Klukkan er eitt að nóttu þar.
Dennis ekki kominn á fætur.
430
00:30:46,935 --> 00:30:50,063
Einmitt. Ég er bara ekki vön því
að vera fjarri honum.
431
00:30:50,105 --> 00:30:53,066
Allt verður í fínu lagi.
Pabbi þinn er alveg með þetta.
432
00:30:53,108 --> 00:30:55,277
Ég veit. Hann er bestur.
433
00:31:15,631 --> 00:31:17,257
Hægri beygja hérna.
434
00:31:18,050 --> 00:31:20,761
Denisovich, vakna.
435
00:31:21,386 --> 00:31:23,805
Drengir, kallar þetta fram minningar?
436
00:31:23,889 --> 00:31:27,309
Við slæptumst hérna
eftir 100 ára aldurinn.
437
00:31:27,392 --> 00:31:30,979
Svartiskógurinn í Slóbózíu.
438
00:31:37,778 --> 00:31:40,239
SVARTISKÓGUR
BÆJARGARÐUR OG HJÓLASTÍGUR
439
00:31:40,322 --> 00:31:43,575
-Flott hvernig hann var endurbyggður.
-Út úr bílnum.
440
00:31:43,992 --> 00:31:48,997
Denisovich, þú færð að sjá hvert skrímsli
sýna sitt sératriði.
441
00:31:49,122 --> 00:31:53,001
Fyrst sýnir Frank okkur
hvernig hann hræðir fólk.
442
00:31:53,752 --> 00:31:58,090
-Hann segir: "Búú."
-Ég held að "búú" hafi aldrei virkað.
443
00:31:58,173 --> 00:32:01,760
En þess vegna erum við hér.
Til að læra af meistaranum.
444
00:32:02,594 --> 00:32:04,596
Allt í lagi, ég skal reyna.
445
00:32:20,112 --> 00:32:22,030
Já, ætli það fari ekki eftir vinnunni.
446
00:32:24,157 --> 00:32:25,200
Frankenstein!
447
00:32:25,826 --> 00:32:27,286
Hæ, hvað segið þið?
448
00:32:27,703 --> 00:32:30,706
Þú ert æðislegur! Megum við taka mynd?
Er það í lagi?
449
00:32:30,747 --> 00:32:33,125
Auðvitað. Smá sjálfulæti.
450
00:32:34,334 --> 00:32:35,377
Í alvöru?
451
00:32:36,003 --> 00:32:39,047
-Æðislegt! Kærar þakkir.
-Hafið það gott.
452
00:32:39,631 --> 00:32:40,716
Búú!
453
00:32:40,799 --> 00:32:43,218
-Hann er krúttlegur.
-Hann er krúttlegur.
454
00:32:43,385 --> 00:32:45,137
Krúttlegur, já.
455
00:32:45,220 --> 00:32:48,473
Ekki ógnvekjandi, en "búú" er byrjun.
456
00:32:58,901 --> 00:33:01,945
Það verður flottur gaur
á afmæliskökunni minni.
457
00:33:02,029 --> 00:33:04,072
Leyfðu mér að giska. Kakie.
458
00:33:04,156 --> 00:33:08,035
Nei. Hann er svo svalur.
Hann klifrar upp veggi og klæðist skikkju.
459
00:33:08,076 --> 00:33:11,246
Í alvöru. Hver er þessi mjög svali gaur?
460
00:33:11,330 --> 00:33:14,625
-Leðurblökumaðurinn!
-Leðurblökumaðurinn. Frábært.
461
00:33:14,708 --> 00:33:18,086
Þekkirðu engan annan
sem klæðist skikkju og er svalur?
462
00:33:18,128 --> 00:33:19,421
Þetta er fínt. Stoppum hér.
463
00:33:25,093 --> 00:33:28,555
Allt í lagi, Wayne. Komið að þér.
Farðu og dreptu eitthvað.
464
00:33:28,597 --> 00:33:29,973
Denisovich, sjáðu þetta.
465
00:33:30,057 --> 00:33:32,309
-Hvað?
-Ég sagði þér það, svona nú.
466
00:33:32,392 --> 00:33:36,438
Ef við erum Denisovich ekki innblástur
hvernig finnur hann þá sitt innra skrímsli?
467
00:33:36,522 --> 00:33:39,358
-Hver er í skrímsli?
-Enginn, bara...
468
00:33:39,441 --> 00:33:41,109
Hérna, fáðu þér avókadó.
469
00:33:41,652 --> 00:33:45,697
Mamma þín segir að þetta sé góð feiti.
Hvað í ósköpunum sem það þýðir.
470
00:33:45,781 --> 00:33:47,783
Heyrðu, ég ætla ekki
að orsaka skrímslabakslag
471
00:33:47,866 --> 00:33:50,285
bara til að fá barnabarni þínu
til að líka við vampírur.
472
00:33:50,369 --> 00:33:53,288
Hér er hvort eð er ekkert til að drepa.
Hefur allt verið...
473
00:33:57,417 --> 00:33:58,961
Algjört krútt.
474
00:33:59,419 --> 00:34:00,629
En dreptu hann.
475
00:34:01,421 --> 00:34:04,299
Frábært. Ég hef ekki gert þetta í mörg ár.
476
00:34:04,383 --> 00:34:07,261
Við þurfum ekki að drepa framar.
Við höfum Pop-Tarts kex.
477
00:34:07,302 --> 00:34:09,387
Denisovich, þú munt elska þetta.
478
00:34:09,471 --> 00:34:13,099
Wayne ætlar að borða heilt dádýr
og þú færð það næsta.
479
00:34:13,141 --> 00:34:14,268
Wayne, af stað.
480
00:34:18,646 --> 00:34:21,023
Ég er of gamall fyrir þetta.
481
00:34:21,108 --> 00:34:23,151
Jæja, hvernig er þetta aftur?
482
00:34:24,653 --> 00:34:26,320
Nei, nei, bíddu. Þetta er fyrir mánann.
483
00:34:26,405 --> 00:34:28,824
Ég urra. Einmitt, hér kemur það.
484
00:34:30,826 --> 00:34:33,161
-Urr!
-Sæktu.
485
00:34:38,666 --> 00:34:40,419
Sæktu, Wayne frændi.
486
00:34:42,336 --> 00:34:46,508
Þvílíkur varúlfur.
Sagðirðu í alvöru orðið "urr"?
487
00:34:46,550 --> 00:34:49,677
-Þú ert vardúlla.
-Ég sagðist vera ryðgaður.
488
00:34:51,180 --> 00:34:54,099
-Láttu mig fá svifdiskinn.
-Nei! Ég á hann! Ég sótti hann!
489
00:34:54,183 --> 00:34:55,392
Láttu mig fá hann! Skilaðu honum!
490
00:34:55,767 --> 00:34:58,729
Gefðu hann hingað! Láttu mig fá hann!
Skilaðu honum!
491
00:35:04,109 --> 00:35:06,069
Allt í lagi með hann. Þetta er Blobby.
492
00:35:08,322 --> 00:35:11,241
Þetta er svo undraverður staður og flottur.
493
00:35:11,325 --> 00:35:13,869
-Hvað viltu sýna mér fyrst?
-Ég veit það ekki.
494
00:35:13,952 --> 00:35:16,955
Fallegt, en ekki margt hægt að gera
eftir að dimmir.
495
00:35:17,039 --> 00:35:18,707
Bíddu. Hvaða staður er þetta?
496
00:35:18,790 --> 00:35:22,377
Mínímarkaður
Opið allan sólarhringinn
497
00:35:22,794 --> 00:35:27,007
Ertu að segja mér að ég geti valið
á milli allra þessa tegunda af flögum?
498
00:35:27,758 --> 00:35:28,759
Já.
499
00:35:28,842 --> 00:35:30,928
Hvernig ákveður fólk sig?
500
00:35:32,513 --> 00:35:35,724
Hvaða fallega drykkjarstöð er þetta?
501
00:35:36,600 --> 00:35:40,562
-Johnny, hefurðu prófað Slurpée?
-Ekki svona hratt, elskan.
502
00:35:40,604 --> 00:35:44,274
Það er fáanlegt í 48 bragðtegundum.
Við verðum að prófa allar.
503
00:35:47,110 --> 00:35:48,820
Ég veit ekki hvort við höfum tíma.
504
00:35:48,904 --> 00:35:51,949
Af hverju? Það er opið allan sólarhringinn,
ekki satt, herra?
505
00:35:52,074 --> 00:35:53,116
Jú.
506
00:35:53,200 --> 00:35:54,243
OPIÐ
Í ALLA NÓTT
507
00:35:57,579 --> 00:35:58,580
Johnny, sjáðu.
508
00:35:58,664 --> 00:36:02,125
Það er verið að gera sjónvarpsþátt
um staðinn og við erum aðalstjörnurnar.
509
00:36:02,209 --> 00:36:04,795
-Halló, heimur.
-Æðislegt.
510
00:36:04,878 --> 00:36:08,882
Algjörlega æðislegt. Þú ert svo heppinn, Kal.
511
00:36:09,591 --> 00:36:11,385
Halló, heimur.
512
00:36:14,680 --> 00:36:16,890
Allt í lagi, Murray. Komið að þér.
513
00:36:17,808 --> 00:36:21,103
Afsakið okkur. Veistu hvar er hægt
að fá bita hér um slóðir?
514
00:36:21,186 --> 00:36:24,231
Varstu í alvöru að spyrja vampíru
hvar hægt væri að fá bita?
515
00:36:24,731 --> 00:36:27,109
Jeminn. Ég meinti ekki...
Við erum ekki héðan.
516
00:36:27,192 --> 00:36:29,695
Þetta er svo vandræðalegt. Haltu bara áfram.
517
00:36:29,778 --> 00:36:32,114
Fyrirgefið ónæðið.
Elska súkkulaðimorgunkornið.
518
00:36:35,200 --> 00:36:36,994
Hvað viltu að ég geri?
519
00:36:37,077 --> 00:36:38,871
Denisovich, þú munt ekki trúa þessu.
520
00:36:38,954 --> 00:36:43,166
Múmían getur þrykkt í gegnum veggi
og breyst í bjöllusveim
521
00:36:43,458 --> 00:36:45,627
og lagt bölvun á alla.
522
00:36:45,711 --> 00:36:48,797
-Það hljómar illgirnislega.
-Það er skemmtilega illgirnislegt.
523
00:36:48,881 --> 00:36:50,132
Fylgstu með.
524
00:36:50,215 --> 00:36:55,137
Murray mun magna upp
stærsta sandbyl sem þú hefur séð.
525
00:36:55,220 --> 00:36:58,265
-Af stað!
-Sandbyl? Dálítið síðan síðast.
526
00:36:58,307 --> 00:37:02,686
-Ekki mitt vandamál. Farðu með þuluna.
-Allt í lagi.
527
00:37:03,687 --> 00:37:07,274
Ég get þetta. Frank, Wayne, Griffin,
ekki láta líða yfir ykkur.
528
00:37:29,421 --> 00:37:30,672
Bakið á mér.
529
00:37:40,015 --> 00:37:41,141
Bíddu.
530
00:37:47,356 --> 00:37:48,690
En krúttlegt!
531
00:37:55,572 --> 00:37:59,326
Bíddu. Stoppaðu við leikvöllinn.
Sjáðu þessa krúttlegu krakka.
532
00:38:05,666 --> 00:38:08,710
Hvert í hoppandi! Þetta virðist gaman.
533
00:38:08,794 --> 00:38:09,878
Ég veit ekki, Mavey.
534
00:38:09,962 --> 00:38:13,048
Þetta getur verið nokkuð hættulegt
ef maður kann ekki til verka.
535
00:38:13,131 --> 00:38:14,883
Ég er auðvitað frábær á þessum hjólum.
536
00:38:14,925 --> 00:38:16,468
Má ég, litli gaur?
537
00:38:17,135 --> 00:38:19,555
Fylgist með. Já.
538
00:38:19,596 --> 00:38:22,099
Svona var ég á hverju sumri.
539
00:38:36,321 --> 00:38:37,656
Ég held ég hafi rispað það.
540
00:38:38,907 --> 00:38:39,908
Komið að mér.
541
00:38:39,992 --> 00:38:43,453
Mavey, ég sagði þér,
ég var mörg ár að verða svona góður.
542
00:38:43,537 --> 00:38:45,664
Jæja, ég ætla að reyna.
543
00:39:24,369 --> 00:39:27,289
Eruð þið hrifin núna?
Þetta er kærastan mín, aular.
544
00:39:27,372 --> 00:39:30,167
-Konan þín, Johnny.
-Konan mín. Enn betra.
545
00:39:30,292 --> 00:39:34,213
Þetta var sjúklegt, kona.
Hvar lærðir þú að gera þetta?
546
00:39:34,296 --> 00:39:35,464
Í Transylvaníu.
547
00:39:35,506 --> 00:39:38,717
Það er svalt.
Ég á frænda frá Pennsylvaníu.
548
00:39:38,800 --> 00:39:42,471
Þessir litlu gaurar eru svo sætir.
Dennis myndi elska þá.
549
00:39:42,596 --> 00:39:46,475
-Æðislegur staður til að ala upp barn.
-Ala upp barn?
550
00:39:46,517 --> 00:39:48,310
Ég veit ekki hve æðislegur.
551
00:39:48,352 --> 00:39:51,313
Kannski meiriháttar. Skilurðu?
552
00:39:51,396 --> 00:39:53,148
Jæja, við ættum að fara heim.
553
00:39:53,190 --> 00:39:55,359
-Ég sagði að við yrðum komin núna.
-Auðvitað.
554
00:39:55,442 --> 00:39:59,988
Heyrðu, hún er hálffjögur í Transylvaníu.
Ég ætla að athuga með Dennis.
555
00:40:04,618 --> 00:40:07,204
Súkkulaðimorgunkorn. Eruð þið að grínast?
556
00:40:07,329 --> 00:40:12,000
-Það er í lagi, Drak. Þau elska okkur.
-Já. Skrímsli eru aðal núna.
557
00:40:12,125 --> 00:40:14,169
Já. Taktu því fagnandi eins og ég.
558
00:40:14,211 --> 00:40:16,171
Ég er með metsölu æfingamyndband.
559
00:40:16,213 --> 00:40:19,007
Fylgið mér, dömur. Hægri. Og vinstri.
560
00:40:19,091 --> 00:40:21,760
Nei, stelpur. Horfið á mig.
Þið eruð ekki að horfa.
561
00:40:21,844 --> 00:40:24,847
Nú byrjum við. Og átta og sjö og sex...
562
00:40:24,888 --> 00:40:26,306
Þetta er ekki ég.
563
00:40:26,348 --> 00:40:29,685
Jafnvel Stórfótur er að gera það gott
í þýsku fótboltadeildinni.
564
00:40:38,694 --> 00:40:39,862
Nei. Nei, nei, nei.
565
00:40:39,903 --> 00:40:40,904
Mavis
farsími
566
00:40:40,988 --> 00:40:43,365
-Þetta er Mavis.
-Þú verður að svara.
567
00:40:43,824 --> 00:40:47,369
-Þú ýtir of fast. Lausar.
-Allt í lagi!
568
00:40:47,411 --> 00:40:50,581
Denisovich, vaknaðu. Hann er rotaður.
569
00:40:50,664 --> 00:40:52,040
Ég sé um þetta.
570
00:40:54,626 --> 00:40:56,962
-Pabbi, af hverju varstu svona lengi?
-Ha?
571
00:40:57,045 --> 00:41:00,591
Út af engu, Mavey.
Við höfum það frábært hérna á hótelinu.
572
00:41:00,674 --> 00:41:02,551
Bara að sinna hótelstörfum.
573
00:41:02,593 --> 00:41:05,387
-Fyrirgefðu, ræð ekki við andardráttinn.
-Ég skil.
574
00:41:05,679 --> 00:41:08,307
-Hvernig hefurðu það?
-Við skemmtum okkur konunglega.
575
00:41:08,390 --> 00:41:12,060
Við vorum að hjóla og fórum í kjörbúðina.
Það er svo gaman hérna.
576
00:41:12,561 --> 00:41:15,272
-Er allt í lagi með Dennis?
-Auðvitað.
577
00:41:15,355 --> 00:41:18,901
-Viltu sjá hann?
-Já. Já, ég vil það.
578
00:41:18,984 --> 00:41:21,904
-Hæ, elskan. Hvernig hefurðu það?
-Mamma.
579
00:41:21,945 --> 00:41:23,030
Ég glaður.
580
00:41:24,781 --> 00:41:27,951
-Hæ, litli gaur.
-Af hverju er hann með sólgleraugu?
581
00:41:28,035 --> 00:41:30,078
Við vorum að leika okkur.
582
00:41:30,245 --> 00:41:32,831
Þetta er ofurhetjudæmi.
583
00:41:32,915 --> 00:41:36,251
Aþðví, ég er Sólgleraugna Glámur,
kem til bjargar.
584
00:41:36,293 --> 00:41:38,170
-Allt í lagi, slakaðu aðeins á.
-Ég er að fljúga.
585
00:41:38,253 --> 00:41:43,008
-Þú hljómar undarlega.
-Nei, nei, þetta er Gláms-röddin hans.
586
00:41:43,592 --> 00:41:46,970
Truflanir. Lélegt merki hérna.
Mavis, ertu þarna?
587
00:41:47,054 --> 00:41:48,096
Samband rofið
588
00:41:48,138 --> 00:41:49,473
Já, ég er enn...
589
00:41:50,182 --> 00:41:54,436
-Allt í lagi. Hann skemmtir sér.
-Auðvitað.
590
00:41:56,563 --> 00:42:00,817
Ég negldi það með Sólgleraugna Glámi.
Datt það bara allt í einu í hug.
591
00:42:00,901 --> 00:42:02,778
Ég henti "aþðví" inn. Tókuð þið eftir því?
592
00:42:02,819 --> 00:42:05,489
Hún sagðist skemmta sér.
Johnny er að klúðra þessu.
593
00:42:05,572 --> 00:42:08,742
Hún er að hjóla og fer í kjörbúð.
Hún mun vilja flytja!
594
00:42:08,784 --> 00:42:11,954
Ég verð að laga krakkann strax.
Erum við næstum komnir eða hvað?
595
00:42:11,995 --> 00:42:15,624
Ég gæti hafa beygt á vitlausum stað áðan.
596
00:42:15,707 --> 00:42:17,668
-Ekki reiðast.
-Ha?
597
00:42:19,336 --> 00:42:21,588
Einhver kveiki á leiðsögukerfinu
í þessu tæki.
598
00:42:21,630 --> 00:42:23,632
Sjáðu hve laust ég snerti það.
599
00:42:23,715 --> 00:42:26,802
Sláðu inn áfangastað.
600
00:42:26,844 --> 00:42:30,681
Gerðu það. Ég grátbið þig.
601
00:42:33,100 --> 00:42:35,561
Þetta verður fínt, Denisovich.
602
00:42:35,644 --> 00:42:38,355
Ógnvekjandi, allt í lagi? Það er í þér.
603
00:42:38,438 --> 00:42:41,191
Við þurfum bara að einbeita okkur
að ógnvekjandi.
604
00:42:41,275 --> 00:42:44,069
Drakpabbi? Saknarðu ömmu?
605
00:42:44,152 --> 00:42:47,030
Sakna ömmu? Ég geri það.
606
00:42:47,114 --> 00:42:51,577
Ég sakna hennar á hverjum degi.
Hún var skotið mitt.
607
00:42:52,369 --> 00:42:55,330
-Af hverju spyrðu?
-Ég veit það ekki.
608
00:42:55,372 --> 00:42:59,334
-Saknar þú einhvers?
-Ég sakna mömmu og pabba.
609
00:42:59,376 --> 00:43:02,004
Og hvers annars? Saknarðu Winnie?
610
00:43:02,087 --> 00:43:05,507
Hvolpsins sem ræðst á þig
og reynir alltaf að sleikja þig?
611
00:43:05,549 --> 00:43:07,718
Já, en við erum bara vinir.
612
00:43:07,801 --> 00:43:10,387
Nei, nei, nei. Þú ert Drakúla.
613
00:43:10,470 --> 00:43:14,183
Þú getur ekki bara verið vinur
sætrar, lítillar, loðinnar pæju eins og Winnie.
614
00:43:14,266 --> 00:43:18,812
Hægri beygja, núna! Hérna. Fávitinn þinn.
615
00:43:18,854 --> 00:43:20,063
BEYGIÐ
TIL HÆGRI
616
00:43:20,147 --> 00:43:22,774
-Hægri. Beygðu, Griffin!
-Já, Drakpabbi.
617
00:43:27,362 --> 00:43:31,909
Bíðið og sjáið, félagar.
Krakkinn mun teyga geitablóð mjög fljótt.
618
00:43:31,992 --> 00:43:35,871
Þú ert kominn á áfangastað. Já!
619
00:43:35,996 --> 00:43:37,414
-Já!
-Við erum komnir.
620
00:43:37,497 --> 00:43:40,125
Þetta eru vampírusumarbúðirnar
sem ég fór í sem krakki.
621
00:43:40,209 --> 00:43:44,880
-Hvað heita þær, Vamp-búðir?
-Nei. Hver kallar búðirnar sínar Vamp-búðir?
622
00:43:45,005 --> 00:43:47,341
Þær heita Winnepacaca-búðirnar.
623
00:44:07,653 --> 00:44:09,154
Sérðu, Denisovich?
624
00:44:09,238 --> 00:44:13,116
Hér lærði ég að veiða mýs og umbreytast.
625
00:44:13,200 --> 00:44:17,329
Og nota ótrúlegan mátt minn og styrk.
Ansi svalt.
626
00:44:17,412 --> 00:44:18,497
Badminton.
627
00:44:22,668 --> 00:44:25,921
Já, ég man ekki eftir þessu badmintingi.
628
00:44:26,004 --> 00:44:29,091
Jæja, jæja, en það kvöld?
Hvernig hafið þið það?
629
00:44:29,132 --> 00:44:30,759
Ég heiti Dana, stjórnandinn.
630
00:44:30,801 --> 00:44:33,595
Við erum spennt yfir
að fá ykkur goðsagnirnar hingað.
631
00:44:33,679 --> 00:44:35,097
Hvað get ég gert fyrir ykkur?
632
00:44:35,180 --> 00:44:40,269
Ég hef mikinn áhuga á að senda
dótturson minn, Denisovich, hingað.
633
00:44:40,352 --> 00:44:44,439
Þennan, rauðhærða,
vígtannalausa litla gaur?
634
00:44:44,523 --> 00:44:48,318
Þær eru þarna. Þroskast seint.
Þess vegna komum við hingað.
635
00:44:48,402 --> 00:44:52,489
Geturðu sýnt okkur eitthvað af æfingunum,
til dæmis hvar mýsnar eru veiddar?
636
00:44:52,573 --> 00:44:56,076
Get það.
A-vitað köllum við það núna T-músun.
637
00:45:06,753 --> 00:45:09,047
Þurfa þau þá ekki að veiða mýsnar?
638
00:45:09,131 --> 00:45:13,135
Nei. Okkur finnst þetta góð leið
til að byggja upp sjálfstraust þeirra.
639
00:45:14,887 --> 00:45:15,971
Komdu hingað.
640
00:45:16,972 --> 00:45:19,016
Hún er þarna! Hvað er að þér?
641
00:45:20,767 --> 00:45:22,102
Hókí-pókí.
642
00:45:24,897 --> 00:45:28,400
Þarna er það, Denisovich.
Þar sem pabbi lærði að fljúga.
643
00:45:28,817 --> 00:45:30,819
Ég vil fljúga eins og pabbi.
644
00:45:34,823 --> 00:45:36,116
HÆTTA
VARÚÐ
645
00:45:37,159 --> 00:45:39,244
Já. Við erum hérna núna.
646
00:45:40,204 --> 00:45:43,123
Þurfti að minnka hann. Tryggingamál.
647
00:45:46,627 --> 00:45:48,295
Hjálpið mér. Hjálpið mér.
648
00:45:48,837 --> 00:45:52,132
Hókí-pókí. Sjáumst við varðeldinn.
649
00:45:56,762 --> 00:46:00,516
-Jeminn eini! Velkomin.
-Hæ, öll.
650
00:46:00,682 --> 00:46:03,352
Hæ, krakkar. Þetta er svo spennandi.
651
00:46:04,019 --> 00:46:07,606
Að sjá allt þetta. Svo svalt.
652
00:46:07,689 --> 00:46:11,527
-Ég trúi ekki að ég sé í alvöru hérna.
-Þú ert það.
653
00:46:11,568 --> 00:46:15,197
Hvernig virkar þetta?
Vakið þið alla nóttina og sofið á daginn?
654
00:46:15,280 --> 00:46:16,365
Já.
655
00:46:16,406 --> 00:46:18,867
-Ég geri hvað sem þið viljið.
-Gott.
656
00:46:18,909 --> 00:46:21,537
-Því ég keypti fallegan sólhatt handa þér.
-Linda.
657
00:46:21,578 --> 00:46:23,705
En annars þetta ponsjó,
ef þú vilt vera örugg.
658
00:46:23,747 --> 00:46:26,833
-Við spáum í það seinna, Linda.
-Allt í lagi.
659
00:46:27,543 --> 00:46:28,710
Komið og sjáið.
660
00:46:29,419 --> 00:46:31,046
Ég gerði svefnherbergið klárt.
661
00:46:31,255 --> 00:46:32,464
HVÍL Í FRIÐI
662
00:46:35,217 --> 00:46:38,011
Það er alveg eins og Transylvanía.
663
00:46:38,303 --> 00:46:41,598
Transylvanía. Það var skemmtileg upplifun.
664
00:46:41,682 --> 00:46:43,892
Mike var hræddur um
að verða stunginn á hol og étinn,
665
00:46:43,934 --> 00:46:45,811
en ég sagði að það væri kjánaskapur.
666
00:46:45,894 --> 00:46:47,604
Þú varst hrædd, Linda.
667
00:46:48,146 --> 00:46:49,481
Þarna eru þau.
668
00:46:49,565 --> 00:46:52,609
Það eru nokkrar
blandaðar fjölskyldur í hverfinu
669
00:46:52,693 --> 00:46:54,653
svo mér datt í hug að bjóða þeim.
670
00:46:54,736 --> 00:46:58,866
Kannski fínt fyrir ykkur að tala við fólkið
úr því þið eruð að spá í að flytja hingað.
671
00:47:00,367 --> 00:47:02,411
Hæ, Caren. Hæ, Pandragora.
672
00:47:02,494 --> 00:47:04,413
-Velkomin, Mavis.
-Hæ, krakkar.
673
00:47:05,539 --> 00:47:08,709
Já, ykkur mun líka að búa hérna.
Engar áhyggjur.
674
00:47:08,750 --> 00:47:11,962
Fólk er alveg sátt við lífsstíl okkar.
675
00:47:12,045 --> 00:47:15,257
Krökkunum er strítt dálítið,
en það herðir þá.
676
00:47:15,757 --> 00:47:17,593
Hæ. Og þetta er Loretta.
677
00:47:17,676 --> 00:47:21,054
-Hún er gift Paul, sem er varúlfur.
-Afsakaðu?
678
00:47:21,096 --> 00:47:24,808
Já, ég var að segja Mavis
frá öðrum blönduðum pörum í bænum.
679
00:47:25,142 --> 00:47:29,062
-Ég er ekki varúlfur.
-Ég hélt...
680
00:47:29,229 --> 00:47:32,566
Ykkur er velkomið að vera áfram
og fá ykkur formkökur.
681
00:47:35,611 --> 00:47:39,823
Vampírur eru vinir að eilífu
682
00:47:39,907 --> 00:47:43,952
Saman í gegnum aldirnar
683
00:47:44,036 --> 00:47:48,290
Jafnvel í sól og sumaryl
684
00:47:48,332 --> 00:47:52,711
Vampírur eru vinir að eilífu
685
00:47:52,794 --> 00:47:56,173
Bókstaflega
686
00:47:56,256 --> 00:47:59,760
Að eilífu
687
00:48:03,222 --> 00:48:07,059
Frábærlega gert, vampírur.
Knúsið sjálf ykkur.
688
00:48:12,314 --> 00:48:14,358
-Við erum að fara.
-Ha? Hvert?
689
00:48:16,485 --> 00:48:18,028
STOPP
BANNSVÆÐI
690
00:48:20,781 --> 00:48:21,990
Af hverju gerum við þetta?
691
00:48:22,074 --> 00:48:24,743
Viltu frekar hlusta á þessi
ömurlegu nýju lög?
692
00:48:24,826 --> 00:48:27,246
Hvað varð um
Michael róðu með líkin að landi?
693
00:48:27,329 --> 00:48:30,040
Eða Gamli McVarúlfur átti öxi?
694
00:48:35,337 --> 00:48:37,172
Við ættum ekki að vera hér upp, Drak.
695
00:48:37,214 --> 00:48:41,385
-Hver er klár í að fljúga?
-Ég! Ég! Eins og ofurhetja.
696
00:48:41,468 --> 00:48:43,595
Betra! Eins og vampíra!
697
00:48:44,346 --> 00:48:45,848
Þetta er óstöðugt.
698
00:48:45,889 --> 00:48:48,058
Kannski er stráknum ekki ætlað að fljúga.
699
00:48:48,141 --> 00:48:52,020
Þögn. Svona læra þau.
Maður kastar þeim og þau finna út úr þessu.
700
00:48:52,855 --> 00:48:55,691
-Þannig var mér kennt.
-Ég vil fljúga núna!
701
00:48:55,732 --> 00:48:59,194
Góður. Þú veist að pabbi er hérna
ef þú þarft.
702
00:49:00,153 --> 00:49:02,239
-Ég get ekki horft á þetta.
-Ekki gera þetta.
703
00:49:02,322 --> 00:49:04,908
Nú byrjum við!
704
00:49:11,206 --> 00:49:13,834
-Hann flýgur ekki enn.
-Hann mun gera það.
705
00:49:15,043 --> 00:49:17,546
-Ekki enn.
-Það kemur.
706
00:49:18,547 --> 00:49:21,425
-Þetta er hár turn.
-Þess vegna er hann góður.
707
00:49:21,508 --> 00:49:24,011
-Þú ættir að sækja hann.
-Hann hrapar til bana.
708
00:49:24,052 --> 00:49:26,013
Hann tekur sinn tíma.
709
00:49:27,389 --> 00:49:30,225
-Drak!
-Ég gerði þetta í fyrsta skiptið.
710
00:49:30,726 --> 00:49:32,769
Hann er kominn of nærri jörðinni.
711
00:49:33,687 --> 00:49:35,522
Vitið þið hvað? Hann flýgur ekki.
712
00:49:45,741 --> 00:49:49,077
Ég sagði það. Pabbi er alltaf til staðar.
713
00:49:49,119 --> 00:49:50,662
Aftur! Aftur!
714
00:49:50,913 --> 00:49:54,082
Jeminn. Djöfulsins.
Við verðum að láta vita.
715
00:49:54,124 --> 00:49:55,417
Meinarðu í blöðin?
716
00:49:55,459 --> 00:49:59,046
Líklega var þetta svalt,
en ég sækist ekki eftir umfjöllun.
717
00:49:59,087 --> 00:50:04,092
Nei, herra. Ég á við yfirvöld. Ég get ekki
sleppt því að tilkynna barn í hættu.
718
00:50:04,134 --> 00:50:06,803
Hlustaðu. Þetta var skemmtilegt.
719
00:50:06,887 --> 00:50:09,389
Söngur þinn setur barn í hættu.
720
00:50:09,431 --> 00:50:11,141
Ættum við að fara niður og hjálpa honum?
721
00:50:11,225 --> 00:50:14,102
Nei. Ég sagði að þetta væri klikkun.
Hann er einn í þessu.
722
00:50:14,186 --> 00:50:17,481
-Við verðum að hringja í móður drengsins.
-Nei, það gerist ekki.
723
00:50:17,564 --> 00:50:20,234
Móðir hans er klikkakúkú!
724
00:50:20,275 --> 00:50:22,444
Ég verð að fylgja reglum.
725
00:50:22,778 --> 00:50:26,240
Þú fylgir ekki reglum.
726
00:50:26,281 --> 00:50:28,742
Ég er vampíra. Ekki hægt að dáleiða mig.
727
00:50:29,409 --> 00:50:32,955
-Einmitt.
-Góði. Ekki láta mig hringja í lögregluna.
728
00:50:33,038 --> 00:50:35,040
Enginn hringir í neinn.
729
00:50:37,960 --> 00:50:42,214
-Eldur!
-Stoppa, falla, rúlla. Stoppa, falla, rúlla.
730
00:50:42,297 --> 00:50:43,674
Öskur hjálpa ekki!
731
00:50:52,432 --> 00:50:54,393
Erum við vondir, Drakpabbi?
732
00:50:54,935 --> 00:50:55,978
Vondir?
733
00:50:57,479 --> 00:51:00,148
Nei. Þú ert besta barn í heiminum.
734
00:51:00,190 --> 00:51:03,485
Við kveiktum ekki eldinn. Það var turninn.
735
00:51:03,527 --> 00:51:08,448
Þetta var mjög ótryggur turn. Þú ert
heppinn að við hringjum ekki í yfirvöld.
736
00:51:08,490 --> 00:51:09,992
Förum, hetjan mín.
737
00:51:10,033 --> 00:51:12,995
Aþðví ég er Leðurblökumaðurinn!
Í Leðurblökubílinn!
738
00:51:13,704 --> 00:51:14,872
Já. Í...
739
00:51:25,507 --> 00:51:28,552
Fyrirgefðu allt þetta.
Líklega héldu þau að þér líkaði það.
740
00:51:28,635 --> 00:51:32,848
-Af hverju líður mér svo undarlega hérna?
-Nei, elskan. Þau eru undarleg.
741
00:51:32,890 --> 00:51:35,142
Ég held að þau séu bara
að reyna að hjálpa mér.
742
00:51:35,184 --> 00:51:38,854
Ég ólst upp í þessu hóteli og vissi ekkert.
743
00:51:38,896 --> 00:51:42,149
Og þú lærðir um allt
þegar þú ólst upp í Santa Claus.
744
00:51:42,191 --> 00:51:43,942
Santa Cruz. En...
745
00:51:44,401 --> 00:51:47,237
Kannski ef Dennis elst upp
fjarri Transylvaníu,
746
00:51:47,321 --> 00:51:51,491
þá verður hann ekki svona skrýtinn.
Eins og ég.
747
00:51:51,533 --> 00:51:54,828
Ertu klikkuð? Mavis, þú ert meiriháttar.
748
00:51:54,870 --> 00:51:57,748
Þú ert svo full af lífi og forvitin um allt.
749
00:51:57,831 --> 00:52:02,294
Ef Dennis elst upp og verður eins og þú
verð ég heppnasti pabbi í heimi.
750
00:52:03,337 --> 00:52:05,547
Ég elska þig, Johnnystein.
751
00:52:05,589 --> 00:52:06,757
Veistu hvað?
752
00:52:06,840 --> 00:52:09,927
Svo lengi sem við erum öll saman
verðum við ánægð hvar sem er.
753
00:52:10,010 --> 00:52:11,678
Jafnvel á hótelinu.
754
00:52:12,596 --> 00:52:14,223
Já!
755
00:52:16,600 --> 00:52:17,851
Hvað ertu að gera?
756
00:52:18,393 --> 00:52:22,898
Skoðaðu myndbandið sem vinur minn sendi.
Þessi krakki er sko djarfur.
757
00:52:23,065 --> 00:52:24,733
Krakki hrapar úr turni!!!!
758
00:52:24,900 --> 00:52:25,901
Gaur!
759
00:52:25,943 --> 00:52:28,028
-Náðirðu þessu?
-Bíddu! Er þetta Dennis?
760
00:52:28,070 --> 00:52:31,907
Nei! Er það? Nei.
Það er bara erfitt að sjá. En...
761
00:52:32,866 --> 00:52:35,702
Búinn að eyða því. Það er horfið.
762
00:52:44,836 --> 00:52:45,837
Mavis
farsími
763
00:52:45,921 --> 00:52:48,423
Ha? Það er Mavis. Ég ætla ekki að svara.
764
00:52:50,300 --> 00:52:52,427
Svona nú, Drak. Þú verður.
765
00:52:54,847 --> 00:52:56,265
Allt í lagi!
766
00:52:56,557 --> 00:52:59,476
-Já, krúttíbúlla.
-Pabbi? Hvar ertu?
767
00:53:00,435 --> 00:53:03,689
Við erum fyrir utan hótelið
í smá lautarferð.
768
00:53:03,772 --> 00:53:06,775
-Það er alveg öruggt.
-Hvaða hljóð er þetta? Sírena?
769
00:53:06,817 --> 00:53:10,404
Þetta eru bara vælandi kvenvofur
sem eru að koma.
770
00:53:10,445 --> 00:53:11,905
Þögn, kvenvofur.
771
00:53:11,947 --> 00:53:14,783
Við erum að reyna
að elda alveg öruggt hérna úti.
772
00:53:14,825 --> 00:53:18,620
Mamma! Mig langar að segja hæ!
Mamma! Mamma!
773
00:53:18,662 --> 00:53:21,582
-Drakpabbi reyndi að kenna mér að fljúga.
-Bíddu aðeins. Er þetta móðirin?
774
00:53:21,623 --> 00:53:23,333
Nei. Truflanir aftur.
775
00:53:24,251 --> 00:53:26,044
Ég kem aftur á hótelið núna.
776
00:53:26,128 --> 00:53:30,799
Þú skalt vera þar eða ég sver, pabbi,
að þú munt sjá eftir því.
777
00:53:31,466 --> 00:53:34,636
-Hvað gengur á?
-Við þurfum að drífa okkur heim núna.
778
00:53:36,972 --> 00:53:39,600
Allt í lagi. Ég fer og vek bakpokann minn.
779
00:53:39,683 --> 00:53:41,059
Krakkar, við verðum að fara.
780
00:53:41,143 --> 00:53:43,687
Við höfum engan bíl!
Hvernig komumst við héðan?
781
00:53:43,770 --> 00:53:45,522
Engar áhyggjur. Ég hringdi símtal.
782
00:53:54,656 --> 00:53:58,118
Fyrirgefðu, Blobby.
Við ætluðum í alvöru að hringja fyrr.
783
00:54:04,499 --> 00:54:05,834
Af stað!
784
00:54:20,849 --> 00:54:23,143
-Transylvanía.
-Viltu fara hvert?
785
00:54:23,185 --> 00:54:24,811
Transylvaníu. Eins fljótt og hægt er.
786
00:54:24,853 --> 00:54:28,023
-Við fljúgum ekki beint til Transylvaníu.
-Ekki?
787
00:54:28,106 --> 00:54:32,444
Þú getur farið til Búkarest, en verður
að skipta um vél í Chicago og svo Zürich.
788
00:54:32,528 --> 00:54:33,779
Hvenær myndum við verða komin?
789
00:54:33,862 --> 00:54:37,157
Fluginu til Chicago seinkar vegna óveðurs.
790
00:54:42,829 --> 00:54:44,706
Tvö sæti á almennu farrými?
791
00:54:44,998 --> 00:54:46,041
Nei!
792
00:54:46,542 --> 00:54:48,210
-Nei!
-Jú.
793
00:55:07,855 --> 00:55:10,816
Verðurðu að gera það núna?
Þegar það er loksins engin umferð.
794
00:55:10,899 --> 00:55:12,901
Þú gerir út af við mig, Blobby.
795
00:55:22,411 --> 00:55:25,622
Það er enn smá skýjað á mér.
Verð að taka sjálfsmynd!
796
00:55:25,706 --> 00:55:28,750
-Johnny! Ekki núna!
-Allt í lagi. Kannski seinna.
797
00:55:34,464 --> 00:55:37,426
Eldsneytið á skutlunni er búið.
Við náum þessu aldrei.
798
00:55:37,509 --> 00:55:39,136
Frank, blástu.
799
00:55:48,437 --> 00:55:49,563
Núna!
800
00:56:11,919 --> 00:56:15,631
Er þetta ekki skemmtilegt? Af hverju hlærðu?
Er þetta gaman?
801
00:56:15,672 --> 00:56:16,673
Sjáðu þetta.
802
00:56:28,602 --> 00:56:32,689
-Þetta kallast að fljúga, Denisovich.
-Eins og vampíra.
803
00:56:36,318 --> 00:56:39,196
Duglegur strákur. Að sjá þig.
804
00:56:47,996 --> 00:56:51,500
Þú ert svalasti gaurinn
sem klæðist skikkju, Drakpabbi.
805
00:57:18,193 --> 00:57:19,403
Mavis
farsími
806
00:57:19,862 --> 00:57:22,781
Hæ, hvenær komið þið?
807
00:57:22,865 --> 00:57:24,741
Við höfum beðið...
808
00:57:26,702 --> 00:57:28,662
Leyfðu mér að tala við son minn.
809
00:57:28,704 --> 00:57:31,248
Við vorum að fá okkur avókadó.
810
00:57:31,331 --> 00:57:34,167
-Mamma! Ég flaug!
-Ég sá það.
811
00:57:34,209 --> 00:57:35,210
Drakúla endurgerð
812
00:57:35,335 --> 00:57:38,714
Móðir hans er klikkakúkú
Klikkakúkú
813
00:57:38,881 --> 00:57:40,465
-Kúkú
-Jeminn. Jeminn
814
00:57:40,549 --> 00:57:42,384
Djöfulsins
Ég verð að fylgja reglum
815
00:57:42,467 --> 00:57:44,469
Það gerist ekki
Það gerist ekki
816
00:57:44,553 --> 00:57:45,888
Móðirin er
817
00:57:45,929 --> 00:57:47,055
Kúkú
818
00:57:47,931 --> 00:57:49,099
Kúkú
819
00:57:56,690 --> 00:58:00,110
Ég hafði áhyggjur af að Dennis
væri ekki öruggur innan um önnur skrímsli.
820
00:58:00,194 --> 00:58:03,238
Nú finnst mér hann
jafnvel ekki öruggur með þér.
821
00:58:03,572 --> 00:58:06,033
-En ég var bara...
-Hvað var það sem þú sagðir?
822
00:58:06,074 --> 00:58:09,369
Mannvera, skrímsli, einhyrningur.
Að það skipti ekki máli?
823
00:58:09,411 --> 00:58:11,580
En ég veit bara að líf hans myndi...
824
00:58:11,622 --> 00:58:14,333
Við verðum með afmælisveisluna hans
hérna á miðvikudag.
825
00:58:14,416 --> 00:58:15,751
Síðan flytjum við.
826
00:58:16,126 --> 00:58:19,004
Góða, Mavey. Ekki fara.
827
00:58:19,087 --> 00:58:21,632
Þú hefur kannski hleypt mannfólki
í hótelið þitt, pabbi.
828
00:58:22,216 --> 00:58:24,760
En ég held þú hafir ekki
hleypt þeim í hjarta þitt.
829
00:59:09,012 --> 00:59:11,932
Ég get gert það. Ég get gert það.
830
00:59:12,432 --> 00:59:14,977
Ég er leðurblaka. Ég er leðurblaka.
831
00:59:15,602 --> 00:59:17,604
Ég er leðurblaka. Ég er leðurblaka.
832
00:59:17,646 --> 00:59:21,483
-Dennis? Hvað ertu að gera, gæskur?
-Ekkert.
833
00:59:21,567 --> 00:59:24,528
Varlega. Ég skal hjálpa þér niður.
834
00:59:24,611 --> 00:59:26,947
Hlakkarðu til afmælisveislunnar?
835
00:59:26,989 --> 00:59:28,615
Ætli það ekki.
836
00:59:28,657 --> 00:59:31,743
Veistu hver kemur? Öll fjölskylda pabba.
837
00:59:31,827 --> 00:59:33,787
Afi Mike og amma Linda.
838
00:59:33,829 --> 00:59:37,624
Allir frændurnir og frænkurnar
sem elska þig svo heitt.
839
00:59:37,666 --> 00:59:41,795
Og svo verða þau með okkur
þegar við flytjum til Kaliforníu.
840
00:59:41,837 --> 00:59:46,508
Mamma, erum við að fara
aþðví að ég er ekki skrímsli?
841
00:59:46,550 --> 00:59:50,137
Ha? Nei. Dennis, auðvitað ekki.
842
00:59:50,179 --> 00:59:52,556
Þetta varðar bara fullorðna.
843
00:59:52,639 --> 00:59:55,392
Allt í lagi. En hvað um Drakpabba?
844
00:59:55,475 --> 00:59:57,895
Hann verður hérna aleinn.
845
00:59:57,978 --> 01:00:00,731
Drakpabbi verður að vera hér
og reka hótelið.
846
01:00:00,814 --> 01:00:03,650
En hann heimsækir okkur. Og við hann.
847
01:00:03,692 --> 01:00:07,070
-Getum við hringt á hverju kvöldi?
-Auðvitað.
848
01:00:12,701 --> 01:00:14,119
Æðislegt!
849
01:00:14,203 --> 01:00:16,038
Halló. Við erum komin.
850
01:00:18,040 --> 01:00:23,378
Nóttin færir okkur fjölskyldu Johnnys
851
01:00:23,420 --> 01:00:28,300
Að ná í allt það sem Drak elskar
852
01:00:28,383 --> 01:00:29,468
Velkomin, velkomin.
853
01:00:29,551 --> 01:00:31,762
Feldu tilfinningarnar
854
01:00:31,845 --> 01:00:35,641
Byrgðu þær allar inni
855
01:00:42,314 --> 01:00:45,234
Gaur, af hverju viltu fara?
Þessi staður er stjórnlaus.
856
01:00:45,317 --> 01:00:46,735
Ég vil ekki fara.
857
01:00:46,777 --> 01:00:48,737
Allar þessar æðislegu ófreskjur!
858
01:00:48,820 --> 01:00:52,241
-Hver er svalasta skrímslið?
-Kakie.
859
01:00:52,324 --> 01:00:54,743
-Kakie.
-Kakie. Þvílíkur dúllurass.
860
01:00:55,661 --> 01:00:58,580
Er ekki ljúft að hafa alla fjölskylduna saman?
861
01:00:59,164 --> 01:01:03,418
Mavis, eru frændur eða frænkur
eða eitthvað í þinni fjölskyldu?
862
01:01:03,502 --> 01:01:05,546
Nei. Það eru bara ég og pabbi.
863
01:01:05,587 --> 01:01:08,257
Ég spurði aldrei
hvernig þú misstir mömmu þína.
864
01:01:08,298 --> 01:01:10,592
Hún var drepin af reiðu mannfólki.
865
01:01:11,927 --> 01:01:14,263
Vandræðalegt
866
01:01:14,596 --> 01:01:15,597
Blóðlíki
867
01:01:15,681 --> 01:01:18,267
-En ég á afa Vlad.
-Áttu afa?
868
01:01:18,350 --> 01:01:21,687
Já. Hann verður í veislunni.
Ég bauð honum.
869
01:01:21,770 --> 01:01:23,105
Bauðstu honum?
870
01:01:23,188 --> 01:01:27,359
Pabbi, hann hefur aldrei séð Dennis.
Ég vildi að þeir hittust áður en við færum.
871
01:01:27,442 --> 01:01:31,947
Auðvitað. Frábært. Afbragð. Gamli góði Vlad.
872
01:01:31,989 --> 01:01:34,199
Á einhver blautþurrku?
873
01:01:38,287 --> 01:01:39,329
Vlad
Óhræsiskletti 666 - Transylvaníu
874
01:01:51,466 --> 01:01:56,054
Hvert í hoppandi.
Loksins býður hann mér í eitthvað.
875
01:01:56,138 --> 01:01:59,141
-Á hann barnabarn?
-Og sagði þér ekki frá því?
876
01:01:59,224 --> 01:02:03,604
Róleg, Bela. Það er þá
að minnsta kosti önnur vampíra í ættinni.
877
01:02:03,645 --> 01:02:06,481
Er það á hóteli? Flottheit, bara.
878
01:02:06,565 --> 01:02:09,651
Hótel eru fyrir mannfólk!
879
01:02:14,698 --> 01:02:17,618
Bela, lokaðu blóðrifunni.
Sjáðu hverju þú komst af stað.
880
01:02:17,659 --> 01:02:19,077
Engar áhyggjur.
881
01:02:19,161 --> 01:02:22,915
Ég ól son minn upp til að hata og drepa
og stela sálum mannfólks
882
01:02:22,998 --> 01:02:24,499
eins og góðir drengir gera.
883
01:02:24,917 --> 01:02:28,003
Já, afi Vlad verður svo ánægður
884
01:02:28,045 --> 01:02:32,966
þegar hann sér glæsipartíið
sem við Johnny höfum undirbúið.
885
01:02:33,008 --> 01:02:34,176
Ha?
886
01:02:37,346 --> 01:02:40,599
-Spilaðu með. Þetta er pabbi minn.
-Áttu pabba? Það er skondið.
887
01:02:40,682 --> 01:02:43,393
Hlustaðu á mig.
Pabbi má ekki vita að þú ert mannlegur.
888
01:02:43,477 --> 01:02:45,437
Eða neinn úr fjölskyldu þinni.
889
01:02:45,521 --> 01:02:47,856
Ha? En Drak, ég er stoltur af að við erum...
890
01:02:47,898 --> 01:02:51,026
Annars stelur hann sálum fjölskyldunnar
og étur bakpokann þinn.
891
01:02:53,529 --> 01:02:54,863
Það er rétt.
892
01:02:54,905 --> 01:02:58,408
Við gerum afmælið
að skrímslaglæsipartíi.
893
01:02:59,117 --> 01:03:00,869
-Í alvöru?
-Það er yndislegt.
894
01:03:00,911 --> 01:03:05,666
Eins og síðasta húrrað áður en
Dennis fær að búa hjá venjulegu fólki.
895
01:03:05,707 --> 01:03:08,168
Ég hefði ekki getað orðað það betur.
896
01:03:08,210 --> 01:03:10,128
TIL HAMINGJU MEÐ 5 ÁRA AFMÆLIÐ
DENNIS
897
01:03:27,062 --> 01:03:31,149
Hvernig líst þér á, Mavis?
Ég held að mér sé farið að líka við óhugnað.
898
01:03:36,154 --> 01:03:39,074
Þú ert heppinn
að við hringjum ekki í yfirvöld.
899
01:03:39,116 --> 01:03:41,034
Förum, hetjan mín.
900
01:03:41,076 --> 01:03:42,786
Aþðví ég er Leðurblökumaðurinn!
901
01:03:43,662 --> 01:03:45,956
Já. Í Leðurblökubílinn!
902
01:03:51,420 --> 01:03:53,589
Stelpa tók þig í karphúsið, Leðurblökumaður.
903
01:03:56,091 --> 01:03:58,927
Já. Skiptir engu. Ég er ekki að fara að grenja.
904
01:04:02,264 --> 01:04:05,517
Hótel Transylvanía.
905
01:04:05,684 --> 01:04:09,229
Ég finn mannalykt!
906
01:04:09,271 --> 01:04:11,773
Rífið það niður!
907
01:04:11,857 --> 01:04:16,570
Bela, við erum komin út í heiminn.
Þar finnur maður mannalykt.
908
01:04:16,612 --> 01:04:20,282
Veistu hvað? Bíddu bara eftir mér úti.
Þetta eru fjölskyldumál.
909
01:04:20,365 --> 01:04:21,950
Þú verður bara fyrir.
910
01:04:22,034 --> 01:04:23,952
Mig langar bara að hitta litla víga.
911
01:04:24,036 --> 01:04:27,122
-Hann ætti að þekkja langafampíru.
-Ha?
912
01:04:27,206 --> 01:04:30,834
Vampíru afa. Svona nú.
Þetta var augljóst.
913
01:04:32,961 --> 01:04:34,755
Stórkostlegt partí!
914
01:04:34,796 --> 01:04:37,466
Hvað finnst þér?
915
01:04:37,549 --> 01:04:40,260
Er þetta vampírubúningurinn þinn?
Ertu klikkaður?
916
01:04:40,302 --> 01:04:41,512
Ég pantaði hann á netinu.
917
01:04:41,595 --> 01:04:43,514
Þetta var eini staðurinn
sem afhenti strax.
918
01:04:43,597 --> 01:04:45,974
Það er eins og þú sért með
bavíanarass á hausnum.
919
01:04:46,058 --> 01:04:50,062
Hefurðu að minnsta kosti æft röddina?
Getur ekki talað bara eins og hippi.
920
01:04:50,145 --> 01:04:53,815
-Ég er ekki hippi. Ég er slakkari.
-Talaðu eins og vampíra.
921
01:04:54,316 --> 01:04:59,488
Ég heiti Jonafang greifi. Ég er vampíra.
922
01:04:59,530 --> 01:05:03,492
Vampírur fara ekki um og segja:
"Ég er vampíra."
923
01:05:03,534 --> 01:05:08,038
Fyrirgefðu. Ég er Jonafang greifi. Bla-bla.
924
01:05:08,205 --> 01:05:10,832
-Ertu að grínast?
-Fyrirgefðu. Ég er óstyrkur.
925
01:05:10,874 --> 01:05:13,168
Já, heyrðu, ef þú heldur að mér líki það ekki,
926
01:05:13,252 --> 01:05:17,005
þá viltu alls ekki segja "bla-bla"
við pabba minn.
927
01:05:17,089 --> 01:05:20,342
-Herra, Meistari Kakie er kominn.
-Hæ.
928
01:05:20,384 --> 01:05:23,303
Drak, þetta er Brandon, öðru nafni Kakie.
929
01:05:23,345 --> 01:05:25,347
-Við fengum hann fyrir Dennis.
-Sæll.
930
01:05:25,430 --> 01:05:27,182
Ógleði að kynnast þér.
931
01:05:27,224 --> 01:05:30,060
Hvenær gerist þetta?
Ég fer á bókahátíð eftir hálftíma.
932
01:05:33,689 --> 01:05:36,358
Allt í lagi. Hvar er vampavampíran mín?
933
01:05:38,694 --> 01:05:42,155
Góði. Verður enn
að vera með dramatíska innkomu.
934
01:05:42,197 --> 01:05:47,035
-Pabbi! Að sjá þig!
-Svo þú rekur hótel núna?
935
01:05:47,077 --> 01:05:50,789
Frá prinsi myrkursins
yfir í konung herbergisþjónustunnar.
936
01:05:50,873 --> 01:05:55,252
Já. Gaman að hitta þig.
Ég aðstoða þig eftir augnablik.
937
01:06:00,048 --> 01:06:03,385
Haltu Vlad frá mannfólkinu og Mavis.
938
01:06:04,261 --> 01:06:05,429
Ég sé um það.
939
01:06:06,096 --> 01:06:09,433
Þetta er nettur búningur.
940
01:06:10,392 --> 01:06:13,854
-Þessi tvö lykta undarlega.
-Þú ert evrópskur.
941
01:06:13,896 --> 01:06:16,231
Þetta er lyktareyðir.
942
01:06:16,315 --> 01:06:19,526
Ekkert jafnast á við
að móðga heila heimsálfu, Linda.
943
01:06:19,568 --> 01:06:21,570
Hæ, greifi! Hvernig er? Frankenstein.
944
01:06:21,612 --> 01:06:23,739
Reyndar er ég tæknilega
skrímsli Frankensteins.
945
01:06:23,780 --> 01:06:25,240
Frankenstein, hann er læknir sem...
946
01:06:25,282 --> 01:06:28,243
Vildi gjarnan heyra meira. Hringdu í mitt fólk.
947
01:06:28,577 --> 01:06:31,163
Leyfðu mér að kynna þig
fyrir öðrum félögum sonar þíns.
948
01:06:32,247 --> 01:06:35,500
-Þetta er Murray.
-Ekki drepa mig!
949
01:06:35,584 --> 01:06:38,420
Ég meina, jó, V! Hvað segist?
950
01:06:38,462 --> 01:06:41,590
Talandi klósettpappír. Það er nýtt.
951
01:06:42,591 --> 01:06:45,093
Allt í lagi! Hvar er krakkinn?
Ég vil hitta hann.
952
01:06:45,135 --> 01:06:46,512
Johnny!
953
01:06:49,181 --> 01:06:52,100
Þetta er tengdasonur Drakúla.
954
01:06:52,142 --> 01:06:55,938
Ég er Jonafang greifi.
955
01:06:56,021 --> 01:06:58,398
Bla-bla, blökkukind.
956
01:06:58,440 --> 01:07:01,443
Áttu nokkuð ull?
957
01:07:01,485 --> 01:07:03,278
Hvað er þetta á hausnum á þér?
958
01:07:03,320 --> 01:07:05,864
Lítur út eins og brjóstin á ömmu minni.
959
01:07:08,158 --> 01:07:10,452
Pabbi, hver er maðurinn
með skrýtna andlitið?
960
01:07:10,494 --> 01:07:13,121
-Er þetta krakkinn?
-Vissulega.
961
01:07:13,163 --> 01:07:14,790
Sýndu mér vígtennurnar.
962
01:07:14,831 --> 01:07:15,958
Hvað ertu að gera?
963
01:07:15,999 --> 01:07:17,459
Ég elska hann bara svo mikið.
964
01:07:17,584 --> 01:07:21,129
Mig langar að knúsa hann
beint á vígtennurnar sem hann er með.
965
01:07:23,131 --> 01:07:26,844
Ég endurtek, sýndu mér vígtennurnar.
966
01:07:36,144 --> 01:07:39,189
Hann þroskast seint, alveg eins og þú.
967
01:07:39,314 --> 01:07:41,942
Já. Já. Alveg eins og ég.
968
01:07:43,527 --> 01:07:46,572
Stórkarlinn hérna
var sannarlega lítil væluskjóða.
969
01:07:46,655 --> 01:07:49,157
-Já, já, ég var það.
-Pissaði undir.
970
01:07:49,241 --> 01:07:50,492
Allt í lagi, pabbi.
971
01:07:50,534 --> 01:07:53,495
Við þurfum bara að hræða vígtennurnar út.
972
01:07:53,537 --> 01:07:54,997
Hæða hígtennunað?
973
01:07:55,080 --> 01:07:57,749
Já, ég gerði það hjá herra Hörðum hérna.
974
01:07:57,833 --> 01:08:02,796
Fyrst þarf maður eitthvað sem þessum
seinþroska finnst sætt og saklaust.
975
01:08:02,838 --> 01:08:05,174
Svo sýnir maður honum hvað er hvað og...
976
01:08:06,383 --> 01:08:10,470
Treystið mér. Ég hræði vígtennurnar beint út.
Ekki satt, Drak?
977
01:08:10,512 --> 01:08:14,558
Í alvöru, verði ég of seinn á bókahátíðina
missi ég af götuhátíðinni.
978
01:08:15,184 --> 01:08:16,768
Þetta er okkar maður.
979
01:08:17,351 --> 01:08:20,272
Andsetinn? En Dennis kemst í uppnám.
980
01:08:20,355 --> 01:08:22,357
Skilurðu ekki? Þetta er miðinn okkar.
981
01:08:22,440 --> 01:08:25,527
Ef þetta virkar fyrir Denisovich, búmm!
Hann er vampíra.
982
01:08:25,569 --> 01:08:29,239
-Og þið fáið öll að vera hér.
-Allt í lagi. Allt í lagi.
983
01:08:30,073 --> 01:08:31,783
-Skilið.
-Rétt ákvörðun.
984
01:08:32,034 --> 01:08:34,870
Krakkar, öllsömul, fáið ykkur sæti.
985
01:08:34,912 --> 01:08:37,538
Dennis er með nokkuð óvænt.
986
01:08:37,623 --> 01:08:41,877
Hinn eini sanni Kakie, kökuskrímslið!
987
01:08:42,043 --> 01:08:45,547
Hæ, krakkar! Þetta er ég, Kakie!
988
01:08:46,047 --> 01:08:49,259
En yndislegur Kakie-dagur!
989
01:08:49,426 --> 01:08:53,596
Ég er með spurningu.
Hver hér elskar kökur?
990
01:08:58,976 --> 01:09:00,062
Upp!
991
01:09:07,903 --> 01:09:11,073
Af hverju svíf ég?
Get ég fengið að tala við sviðsstjórann?
992
01:09:11,114 --> 01:09:12,908
Þetta virkar ekki fyrir mig.
993
01:09:19,122 --> 01:09:22,583
Ógnandi, Denisovich? Finnurðu eitthvað?
Einhver breyting?
994
01:09:22,667 --> 01:09:24,252
Er í lagi með Kakie?
995
01:09:26,087 --> 01:09:30,425
Ég vil alla kökuna.
Bara heiglar deila með öðrum.
996
01:09:33,011 --> 01:09:36,348
Ég man ekki eftir neinu af þessu
úr sjónvarpsþættinum.
997
01:09:36,431 --> 01:09:39,475
Held að ég hafi séð það
á Blu-ray diskinum, aukaefni.
998
01:09:39,560 --> 01:09:41,728
Bíddu, af hverju er afi Vlad þarna uppi?
999
01:09:48,025 --> 01:09:51,029
Ég er hræddur, pabbi.
Hvað er að koma fyrir Kakie?
1000
01:09:55,200 --> 01:09:58,829
Þú borðar ekki köku. Kaka borðar þig!
1001
01:09:58,996 --> 01:10:01,790
-Nei!
-Hættu!
1002
01:10:04,835 --> 01:10:07,629
Hvað var að gerast, maður? Ég er farinn.
1003
01:10:07,796 --> 01:10:10,883
Engir þessara foreldra
ættu að skoða þetta á Yelp.
1004
01:10:11,300 --> 01:10:12,551
Hei, hvað varstu að gera?
1005
01:10:12,634 --> 01:10:15,470
Nokkrar sekúndur enn og vígtennur krakkans
hefðu komið í ljós.
1006
01:10:15,554 --> 01:10:19,057
-Mér er sama. Ekki þess virði.
-Hvað er ekki þess virði?
1007
01:10:19,141 --> 01:10:22,603
Þetta var síðasta tilraunin til að gera
drenginn að vampíru, svo þið færuð ekki.
1008
01:10:22,644 --> 01:10:25,814
Með því að rústa uppáhaldinu hans?
Hvernig gastu gert þetta?
1009
01:10:25,898 --> 01:10:26,982
Við vorum örvæntingarfullir.
1010
01:10:27,065 --> 01:10:30,402
-Varst þú með í þessu?
-Dennis verður ekki ánægður í mínum bæ.
1011
01:10:30,485 --> 01:10:32,237
Dennis hefur ekki komið þangað.
1012
01:10:32,321 --> 01:10:34,281
Eiginmaður og -kona
1013
01:10:34,323 --> 01:10:36,658
Finna þrýsting og þref
1014
01:10:36,742 --> 01:10:38,327
Þegiðu!
1015
01:10:38,410 --> 01:10:40,996
Johnny, Dennis er ekki skrímsli.
1016
01:10:42,206 --> 01:10:45,751
-Honum finnst avókadó góður.
-Því þú leyfir honum ekki að borða neitt gott.
1017
01:10:45,834 --> 01:10:47,920
Ég held að Dennis vilji bara vera venjulegur.
1018
01:10:48,003 --> 01:10:50,464
Getum við hætt að nota orðið "venjulegur"?
1019
01:10:50,506 --> 01:10:52,674
Þar sem við búum núna er hann venjulegur.
1020
01:10:52,758 --> 01:10:56,929
Hann er sá sem hann er.
Og þú getur ekki breytt honum, pabbi.
1021
01:10:59,515 --> 01:11:02,684
-Dennis, hvert ertu að fara?
-Burt.
1022
01:11:04,019 --> 01:11:06,480
En þú ert ekki öruggur hérna úti
einn þíns liðs.
1023
01:11:06,522 --> 01:11:09,942
Ég veit um stað þar sem við getum
falið okkur. Fylgdu mér.
1024
01:11:16,031 --> 01:11:17,241
Ef þið hefðuð ekki stöðvað mig
1025
01:11:17,324 --> 01:11:20,661
hefði barnabarnabarn mitt ekki þurft
að vera skræfa allt sitt líf
1026
01:11:20,702 --> 01:11:22,287
eins og Schlumpy hérna.
1027
01:11:22,371 --> 01:11:24,373
-Skræfa?
-Johnny, rólegur.
1028
01:11:24,414 --> 01:11:26,375
Viltu slást, gamli?
1029
01:11:26,458 --> 01:11:30,254
-Gula beltið frá 1997.
-Nei!
1030
01:11:30,337 --> 01:11:34,883
-Hvað er nú þetta? Ertu ekki vampíra?
-Bla?
1031
01:11:34,925 --> 01:11:39,596
Auðvitað er hann mannlegur. Hann er
sonur okkar. Hélstu að við værum skrímsli?
1032
01:11:42,558 --> 01:11:47,563
Þú! Leyfðir þú dóttur þinni að giftast
manni og eignast mannlegt barn?
1033
01:11:47,604 --> 01:11:50,774
Þú gætir eins stungið stjaka
í gegnum hjarta mitt.
1034
01:11:50,858 --> 01:11:54,319
Við hötum ekki mennina lengur
og þeir hata okkur ekki.
1035
01:11:57,990 --> 01:12:00,158
Menn?
1036
01:12:01,410 --> 01:12:02,494
Þú ert flón.
1037
01:12:02,578 --> 01:12:08,083
Barnabarnabarn þitt er ljúfasti, besti
og sérstakasti drengur sem ég hef hitt.
1038
01:12:08,166 --> 01:12:12,087
Og getir þú ekki veitt honum ástina sem
hann á skilið af því hann er maður að hálfu
1039
01:12:12,170 --> 01:12:13,797
þá ert þú flónið.
1040
01:12:15,132 --> 01:12:16,258
Pabbi.
1041
01:12:18,343 --> 01:12:22,097
-Hei, hvar er Dennis? Dennis!
-Dennis?
1042
01:12:25,267 --> 01:12:28,353
Til hamingju með afmælið, Dennis.
Ég bjó til dálítið handa þér.
1043
01:12:28,437 --> 01:12:30,230
-Dauða dúfu?
-Njóttu.
1044
01:12:30,272 --> 01:12:33,233
Því þegar ég útskrifast úr viðskiptafræði
og fer að reka fyrirtæki
1045
01:12:33,275 --> 01:12:36,278
færðu ekki lengur
heimaeldaðar máltíðir eins og þessa.
1046
01:12:36,320 --> 01:12:39,907
Ég verð að flytja burt, Winnie. Til Kaliforníu.
1047
01:12:39,948 --> 01:12:45,204
Mamma heldur að ég sé ekki ánægður hér
aþðví ég er ekki með andlitshár eins og þú.
1048
01:12:45,287 --> 01:12:47,456
Fyrirgefðu að ég er ekki skrímsli.
1049
01:12:47,497 --> 01:12:51,043
Nei, þú ert fullkominn.
Þú ert ljúfasti drengur sem ég þekki.
1050
01:12:51,126 --> 01:12:55,214
-Og ég á 300 bræður.
-Þú ert líka góð, Winnie.
1051
01:12:59,343 --> 01:13:04,723
Jæja, jæja, jæja.
Litla mannveran og gæludýrið hans.
1052
01:13:04,890 --> 01:13:06,767
-Dennis!
-Denisovich!
1053
01:13:06,808 --> 01:13:09,186
-Hann er ekki í herberginu.
-Ekki hjá lauginni.
1054
01:13:09,686 --> 01:13:13,065
-Hann er ekki í þessum súpupotti.
-Hvar gæti hann verið?
1055
01:13:13,232 --> 01:13:15,817
Ég veit ekki af hverju ég bauð þér.
1056
01:13:16,485 --> 01:13:17,903
-Dennis!
-Dennis!
1057
01:13:17,986 --> 01:13:20,239
-Denisovich!
-Dennis!
1058
01:13:32,584 --> 01:13:34,294
Hættið að kjökra.
1059
01:13:34,336 --> 01:13:38,340
-Af hverju gerirðu þetta?
-Af því að það er rangt.
1060
01:13:38,382 --> 01:13:40,592
Af hverju skilur það enginn?
1061
01:13:40,676 --> 01:13:43,846
Mannfólk á ekki heima með skrímslum.
1062
01:13:43,929 --> 01:13:46,765
-Það er rangt hjá þér!
-Nei.
1063
01:13:46,849 --> 01:13:49,351
Ég held ykkur í gíslingu.
1064
01:13:49,434 --> 01:13:54,857
Ég og liðið mitt munum rífa
þetta mann-væna hótel í tætlur.
1065
01:13:54,940 --> 01:13:58,235
-Þið getið það ekki.
-Í alvöru? Af hverju ekki?
1066
01:13:58,318 --> 01:14:00,904
-Aþðví...
-Aþðví hvað?
1067
01:14:01,530 --> 01:14:04,199
Aþðví það mun gera Drakpabba dapran.
1068
01:14:05,200 --> 01:14:10,706
-Dapran. Hvað ætlar þú að gera í því?
-Ég veit það ekki.
1069
01:14:10,789 --> 01:14:12,583
Veistu af hverju þú veist það ekki?
1070
01:14:12,666 --> 01:14:16,962
Aþðví þú ert bara máttlaus lítill drengur.
1071
01:14:47,492 --> 01:14:48,577
Hvað var þetta?
1072
01:14:48,911 --> 01:14:50,746
Dennis, við erum að koma.
1073
01:14:52,247 --> 01:14:55,584
-Er allt í lagi, Winnie?
-Já, skotið mitt.
1074
01:15:20,442 --> 01:15:22,653
BOLTAVÉL
1075
01:15:31,537 --> 01:15:34,331
-Dennis! Þarna er hann.
-Dennis! Elskan!
1076
01:15:34,498 --> 01:15:37,209
-Stóri strákurinn minn!
-Dennis, við vorum að leita að þér.
1077
01:15:37,292 --> 01:15:39,545
-Gæskur.
-Ég er svo glaður að hitta þig.
1078
01:15:43,215 --> 01:15:44,967
Þarna eru vondu vinirnir hans.
1079
01:15:51,515 --> 01:15:53,684
Þetta verður skemmtilegt.
1080
01:16:54,536 --> 01:16:55,787
Ég gerði þetta ekki.
1081
01:17:07,591 --> 01:17:10,302
-Þú rokkar, Dennis.
-Hann meinar Denisovich.
1082
01:17:10,385 --> 01:17:11,720
Kakie rokkar!
1083
01:17:22,231 --> 01:17:23,941
Dennis, ég er að koma.
1084
01:17:28,946 --> 01:17:31,323
Ég vissi að allar þessar æfingar
myndu borga sig.
1085
01:17:55,013 --> 01:17:57,683
Það er rétt, þið ættuð að fljúga burt.
1086
01:17:58,976 --> 01:18:02,729
Drakpabbi, ég er vampíra og ofurhetja.
1087
01:18:02,771 --> 01:18:04,356
Er ég núna svalur?
1088
01:18:04,439 --> 01:18:07,943
"Núna"? Dennis, þú varst alltaf svalur.
1089
01:18:07,985 --> 01:18:12,614
Mannvera, vampíra, einhyrningur,
þú ert fullkominn alveg sama hvað.
1090
01:18:12,656 --> 01:18:16,618
En úr því ég er vampíra,
getum við þá verið hér áfram?
1091
01:18:17,202 --> 01:18:18,328
Já.
1092
01:18:18,412 --> 01:18:20,956
-Allt í lagi! Já!
-Allt í lagi!
1093
01:18:22,708 --> 01:18:27,129
En þú þarft að vita
að við heimsækjum þig í öllum fríum.
1094
01:18:27,212 --> 01:18:29,256
-Það er fínt.
-Það er fínt.
1095
01:18:44,813 --> 01:18:49,151
Komdu aldrei nálægt mér
eða fjölskyldu minni framar.
1096
01:18:52,529 --> 01:18:53,739
Nei!
1097
01:19:02,664 --> 01:19:06,335
Pabbi, þú varst að bjarga mannveru.
1098
01:19:07,502 --> 01:19:11,340
Allur þessi þrýstingur út af því
hvenær vígtennur drengsins kæmu út.
1099
01:19:11,423 --> 01:19:15,636
Hverjum er ekki sama? Mínar komu út
fyrir mörgum árum. Sjáðu.
1100
01:19:16,762 --> 01:19:19,765
Allt í lagi, pabbi, settu þær upp í þig
áður en við ælum öll.
1101
01:19:19,848 --> 01:19:23,727
Heyrðu! Á ekki einhver enn afmæli?
1102
01:20:19,741 --> 01:20:21,577
Leyfðu mér að heyra þig syngja!
1103
01:20:23,412 --> 01:20:24,997
Ég gerði þetta ekki.
1104
01:20:25,080 --> 01:20:26,748
ENDIR