1 00:01:39,229 --> 00:01:43,150 TIL HAMINGJU MAVIS OG JÓNATAN 2 00:01:54,328 --> 00:01:56,038 Velkomin! Velkomin! 3 00:01:56,079 --> 00:01:59,208 Til hamingju, Drak. Aldeilis, það eru allir hér. 4 00:02:00,209 --> 00:02:04,421 Hr. og frú Loughran, foreldrar brúðgumans, og fjölskylda. 5 00:02:08,466 --> 00:02:09,885 -Mamma og pabbi. -Johnny! 6 00:02:09,927 --> 00:02:12,095 Ég trúi ekki að þið séuð öll hérna. 7 00:02:33,867 --> 00:02:35,869 Já, já, já! 8 00:02:36,745 --> 00:02:38,789 Vá, hve flott er daman mín? 9 00:02:38,872 --> 00:02:40,582 Svo flott. 10 00:02:40,624 --> 00:02:43,835 -Hvað þá hve flott mín er? -Ertu með dömu? 11 00:02:43,919 --> 00:02:47,005 Já. Hún er ósýnileg. Þess vegna sérðu hana ekki. 12 00:02:47,089 --> 00:02:50,008 Einmitt. Er þetta sú frá "Kanada"? 13 00:02:50,092 --> 00:02:51,218 Brúðkaupið er að byrja. 14 00:03:50,485 --> 00:03:51,486 Frábært. 15 00:03:59,244 --> 00:04:01,496 Satt. Svo satt, Marty. 16 00:04:16,803 --> 00:04:18,387 En sætt. 17 00:04:21,183 --> 00:04:23,143 Jahérna. Að sjá þig. 18 00:04:24,353 --> 00:04:25,562 Jeminn. 19 00:04:39,868 --> 00:04:43,121 Er þetta það sem þú óskaðir þér, litla eiturberið mitt? 20 00:04:43,205 --> 00:04:44,915 Það er það, pabbi. 21 00:04:45,499 --> 00:04:47,459 Nema hvar er afi Vlad? 22 00:04:47,543 --> 00:04:50,379 Elskan, afi þinn hefði ekki verið sáttur við þetta. 23 00:04:50,420 --> 00:04:51,839 Hann er af gamla skólanum. 24 00:04:51,880 --> 00:04:54,383 Hvernig vitum við það? Ef hann gæti bara hitt Johnny... 25 00:04:54,466 --> 00:04:55,926 Hefði hann étið hann. 26 00:04:56,009 --> 00:04:59,012 Hann er ekki eins upplýstur og svali pabbi þinn. 27 00:04:59,054 --> 00:05:02,182 Ertu þá í alvöru sáttur við að hann er ekki skrímsli? 28 00:05:02,266 --> 00:05:06,895 Maður, skrímsli, einhyrningur, bara að þú sért hamingjusöm. 29 00:05:07,729 --> 00:05:09,189 Takk, pabbi. 30 00:05:11,441 --> 00:05:14,736 Þú verður alltaf mánaskinið mitt 31 00:05:15,195 --> 00:05:18,407 En svífur nú á vængum ástar 32 00:05:18,907 --> 00:05:21,577 Nú er þú ert stúlka Johnnys 33 00:05:22,035 --> 00:05:23,120 Stúlka Johnnys 34 00:05:23,203 --> 00:05:25,706 Og eiginlega pabba líka 35 00:05:25,747 --> 00:05:27,583 Mamma þín væri svo glöð 36 00:05:27,666 --> 00:05:29,751 Því ávallt vissi hún 37 00:05:29,835 --> 00:05:35,174 Ástin kallar fram allt það besta í þér 38 00:05:46,059 --> 00:05:48,437 Ári síðar 39 00:05:54,651 --> 00:05:56,695 -Hæ, pabbi. -Hæ, krakkar! 40 00:05:56,778 --> 00:05:58,488 Todd, taktu þér hlé. 41 00:06:02,284 --> 00:06:03,285 Hvað er að frétta? 42 00:06:03,368 --> 00:06:06,914 Mavis var að spá hvort þig langaði kannski í flug. 43 00:06:07,706 --> 00:06:11,126 Við höfum ekki flogið óralengi. Einhver sérstök ástæða? 44 00:06:11,293 --> 00:06:13,295 Alls ekki nein sérstök ástæða. 45 00:06:13,921 --> 00:06:15,422 Ekki satt, Mavey? 46 00:06:16,131 --> 00:06:18,425 -Hvað er málið með hann? -Hann er kjáni. 47 00:06:18,467 --> 00:06:20,636 Nóttin er bara svo falleg og... 48 00:06:20,677 --> 00:06:22,262 Jæja, ef þú vilt það ekki... 49 00:06:22,304 --> 00:06:23,764 Nei, nei! Ertu að grínast? 50 00:06:23,805 --> 00:06:26,600 Ég æti fötu af hvítlauk til að fá að fljúga með þér. 51 00:07:01,885 --> 00:07:04,513 Elskan, sjáðu þessi bólstraský. 52 00:07:05,848 --> 00:07:08,308 Manstu leikinn okkar þegar þú varst lítil? 53 00:07:08,350 --> 00:07:10,686 Feluleikur með oddhvassa hluti? 54 00:07:11,186 --> 00:07:15,357 Allt í lagi. Venjulegur feluleikur. 55 00:07:17,651 --> 00:07:19,361 Hvar ertu? 56 00:07:22,155 --> 00:07:23,532 Blökuelskan! 57 00:07:25,617 --> 00:07:26,785 Mavey! 58 00:07:28,537 --> 00:07:30,038 Blökuelskan! 59 00:07:31,206 --> 00:07:33,709 Ég næ þér. 60 00:07:39,339 --> 00:07:41,341 Elskan? Er í lagi með þig? 61 00:07:41,466 --> 00:07:45,554 Já. Ég verð bara móðari úr því ég er ólétt. 62 00:07:45,679 --> 00:07:48,390 Já, ætli það orsaki ekki meiri... 63 00:07:48,432 --> 00:07:49,474 Hvað? 64 00:07:56,565 --> 00:07:59,193 Ég verð afi! 65 00:08:00,903 --> 00:08:03,906 Og ég verð pabbi! 66 00:08:05,199 --> 00:08:08,160 Því þú ert stúlkan hans pabba, eða strákur 67 00:08:08,243 --> 00:08:10,746 Stúlkan hans pabba, eða strákur 68 00:08:11,121 --> 00:08:12,873 Ég er aftur orðin svöng, elskan. 69 00:08:12,915 --> 00:08:15,042 Geturðu náð í ís með ansjósum handa mér. 70 00:08:16,752 --> 00:08:19,379 Nei, nei, nei. Þú mátt ekki gefa eftir löngunum þínum. 71 00:08:19,421 --> 00:08:21,423 Það er ekki gott fyrir barnið. 72 00:08:21,507 --> 00:08:24,635 Þú þarft að auka köngulóaneyslu þína svo hann geti klifrað í loftinu. 73 00:08:24,718 --> 00:08:26,053 VIÐ HVERJU SKAL BÚAST þegar þú átt von á VAMPÍRU 74 00:08:26,094 --> 00:08:28,764 Og éta helling af kindagalli. 75 00:08:28,972 --> 00:08:32,684 Ég elska þig, pabbi, en við vitum ekki hvort barnið verður vampíra. 76 00:08:32,768 --> 00:08:35,687 Ég yrði yfir mig ánægð ef barnið yrði mannlegt eins og Johnny. 77 00:08:35,770 --> 00:08:39,149 "Mannlegt." Með þúsunda ára Drakúla-gen. 78 00:08:39,232 --> 00:08:40,442 Það gerist ekki. 79 00:08:40,525 --> 00:08:42,277 Svo lengi sem barnið er heilbrigt. 80 00:08:42,361 --> 00:08:45,948 -Auðvitað. Heilbrigð lítil vampíra. -Eða maður. 81 00:08:46,031 --> 00:08:48,784 Já, maður sem getur flogið eins og leðurblaka. 82 00:08:49,117 --> 00:08:51,912 Hérna. Fáðu þér skrímslabollusúpu. 83 00:08:51,954 --> 00:08:53,956 Þetta er uppskrift mömmu þinnar. 84 00:08:58,252 --> 00:08:59,753 Takk, pabbi. 85 00:09:00,128 --> 00:09:03,757 Alveg eins og þú gerðir hana þegar ég var lítil. Uppáhaldið mitt. 86 00:09:15,519 --> 00:09:16,562 Fyrirgefðu. 87 00:09:19,356 --> 00:09:20,941 HANGTU Á ÞVÍ ELSKAN 88 00:09:24,611 --> 00:09:26,822 FÖS 13 89 00:09:27,239 --> 00:09:29,616 Fæðingarstofa 90 00:09:31,326 --> 00:09:34,413 Herra, aðeins faðirinn má vera í fæðingarstofunni. 91 00:09:34,496 --> 00:09:36,832 Í alvöru? Ég meina, allt í lagi. 92 00:09:36,874 --> 00:09:39,167 Ætli hann sé ekki fjölskyldan. 93 00:09:44,506 --> 00:09:47,801 Sjáið! Það er strákur! Það er strákur! 94 00:09:47,843 --> 00:09:50,888 Blóðbönd Drakúla halda áfram! 95 00:09:51,471 --> 00:09:55,017 Enginn mun gera þér mein á meðan ég er hér, 96 00:09:55,058 --> 00:09:56,852 litli púkinn minn. 97 00:09:57,311 --> 00:09:59,021 Pabbi, má ég halda á barninu mínu? 98 00:09:59,062 --> 00:10:01,148 Ef ég væri pabbi myndi ég segja já. 99 00:10:01,190 --> 00:10:03,859 En ég er hjúkkan, Francine. 100 00:10:03,901 --> 00:10:05,652 Hérna er hann samt. 101 00:10:11,366 --> 00:10:14,494 Mín mistök. 102 00:10:18,415 --> 00:10:21,168 Litli Dennis er ársgamall núna. 103 00:10:24,755 --> 00:10:27,216 Fínt. Já. Sætur krakki. 104 00:10:29,885 --> 00:10:33,222 Tími kominn á gjafirnar, krakkar. 105 00:10:33,388 --> 00:10:37,017 Allt í lagi! Ausum strákinn gjöfum! 106 00:10:37,059 --> 00:10:39,061 Sjáið hvað ég gaf honum. Glingur! 107 00:10:40,103 --> 00:10:41,146 Er það bölvað? 108 00:10:41,230 --> 00:10:43,273 Ofurbölvað. Bara það besta. 109 00:10:43,357 --> 00:10:45,108 Beint úr hvelfingunni. 110 00:10:45,400 --> 00:10:49,321 Hann er að byrja að ganga svo kannski er það þyngra en... 111 00:10:51,448 --> 00:10:53,867 Allt í lagi með þig, Denisovich. 112 00:10:53,909 --> 00:10:56,620 Hann heitir Dennis. Eftir föður mínum. 113 00:10:56,703 --> 00:10:58,789 Það er ekki vampírunafn. 114 00:10:58,872 --> 00:11:01,250 Litli Denisovichy-Weesovichy minn. 115 00:11:02,084 --> 00:11:04,002 Erum við viss um að hann sé vampíra? 116 00:11:04,086 --> 00:11:05,629 Ekki að það sé slæmt, 117 00:11:05,712 --> 00:11:09,925 en ætti hann ekki að vera með vígtennur og fölur á hörund eins og þið? 118 00:11:10,050 --> 00:11:13,220 Tæknilega hefur maður fram að fimm ára aldri til að fá vígtennurnar. 119 00:11:13,595 --> 00:11:15,848 Hann fær vígtennurnar sínar. Hann er Drakúla. 120 00:11:15,931 --> 00:11:17,724 Hann er líka hálfur Loughran. 121 00:11:17,766 --> 00:11:20,936 Kannski væri hann betur kominn þar sem við búum. Fleiri mennskir þar. 122 00:11:20,978 --> 00:11:24,815 Ha? Sjáðu hve vel honum kemur saman við úlfahvolpana. 123 00:11:27,985 --> 00:11:31,738 Við erum með gjöf. Ég vona að hún sé ásættanleg. 124 00:11:32,406 --> 00:11:34,241 "Fyrsta fallöxin mín." 125 00:11:34,283 --> 00:11:37,327 Mjög fræðandi. Vel gert, Frank. 126 00:11:37,411 --> 00:11:41,123 Hún er frábær. Takk. Þurfum bara að gera hana barn-örugga. 127 00:11:42,791 --> 00:11:45,627 Johnny, veistu hvar þú settir gúmmíhnúðana? 128 00:11:46,461 --> 00:11:48,297 Gera fallöxi barn-örugga? 129 00:11:48,338 --> 00:11:51,800 Þú klippir af þér fingur. Það er hluti af gamninu. 130 00:11:51,842 --> 00:11:54,303 Hún lét mig gera allt hótelið barn-öruggt. 131 00:11:54,344 --> 00:11:57,014 Sumir vilja ofvernda. 132 00:12:19,494 --> 00:12:20,746 DENNiS 1 ÁRS! 133 00:12:20,829 --> 00:12:21,997 DENNiS 2ja ÁRA! 134 00:12:22,206 --> 00:12:23,874 Johnny! Komdu fljótt! 135 00:12:26,543 --> 00:12:27,920 Hvað er að gerast? Er hann í lagi? 136 00:12:28,337 --> 00:12:29,963 Dennis sagði fyrsta orðið sitt! 137 00:12:30,339 --> 00:12:31,507 Gerði hann það? 138 00:12:31,715 --> 00:12:33,717 Segðu það aftur, elskan. 139 00:12:33,800 --> 00:12:34,968 Bla-bla. 140 00:12:36,011 --> 00:12:38,847 Ég segi ekki: "Bla-bla." 141 00:12:39,640 --> 00:12:41,350 Við sögðum ekki að þú gerðir það. 142 00:12:41,391 --> 00:12:43,852 -Hvar lærði hann þetta þá? -Bla-bla. 143 00:12:43,936 --> 00:12:46,021 Kannski segir þú það stundum. 144 00:12:46,188 --> 00:12:48,607 Ég segi það bara þegar ég segi að ég segi það ekki. 145 00:12:48,941 --> 00:12:50,192 Bla-bla. 146 00:12:50,359 --> 00:12:52,986 Allt í lagi, krakki. Við náum því. Þú kannt að tala. 147 00:12:54,363 --> 00:12:56,281 Denisovich. 148 00:12:57,407 --> 00:13:00,035 -Pabbi. -Bara að athuga tannskemmdir. 149 00:13:03,372 --> 00:13:06,166 -Bla-bla. -Bla-bla. 150 00:13:06,667 --> 00:13:08,293 Það varst þú! 151 00:13:18,720 --> 00:13:20,138 Almáttugur, Leonard. 152 00:13:20,222 --> 00:13:23,809 Ef þú værir í alvöru svona ógeðslegur gæti ég ekki verið að slæpast með þér. 153 00:13:23,892 --> 00:13:25,394 Krakkar, hvað er málið? 154 00:13:25,435 --> 00:13:27,855 Er partí? Takið upp síma. 155 00:13:28,188 --> 00:13:33,235 Mér er sama þótt Johnny segði þetta "svalt app". Hann er enn nýr hérna. 156 00:13:33,569 --> 00:13:36,989 Jæja, Grautarhaus, hringdirðu eftir líkvagninum fyrir Púkabergana? 157 00:13:37,072 --> 00:13:39,241 Nei, þú ert að skoða Facebook. Aftur. 158 00:13:39,283 --> 00:13:40,534 Grautarhaus - Heilaborgari KAUPIÐ EINN FÁIÐ TVO 159 00:13:40,576 --> 00:13:43,954 Drak, ég sagði þeim að samfélagsmiðlar væru bestir til að auglýsa hótelið. 160 00:13:44,037 --> 00:13:45,581 Ekki satt, Clifton? 161 00:13:46,915 --> 00:13:49,376 Drak, mig langaði að fara yfir nokkrar hugmyndir 162 00:13:49,418 --> 00:13:52,504 sem nýi með-aðstoðarmaðurinn í samhæfingu almannatengsla. 163 00:13:52,588 --> 00:13:53,672 Ekkert mál. Það er alvöru starf. 164 00:13:53,755 --> 00:13:57,092 Ekki ódýr afsökun til að hafa Mavis ánægða svo þú farir aldrei héðan. 165 00:13:57,134 --> 00:13:59,303 Einmitt. Jæja, ég var að hugsa, 166 00:13:59,386 --> 00:14:03,599 með svona marga mennska núna ættum við kannski að endurnýja sum atriðin? 167 00:14:03,682 --> 00:14:05,100 Eins og kannski töframanninn? 168 00:14:05,142 --> 00:14:06,977 Hvað er að Þríeygða-Harry? 169 00:14:07,060 --> 00:14:10,105 Hann er kannski dálítið gamaldags fyrir mannfólkið. 170 00:14:10,314 --> 00:14:12,399 Segðu mér, herra, hvaða spil varstu með? 171 00:14:12,441 --> 00:14:14,234 Spaða þristinn? 172 00:14:15,944 --> 00:14:18,447 Er þetta spilið þitt, vinur? 173 00:14:22,159 --> 00:14:23,660 Nei, Harry er frábær. 174 00:14:23,744 --> 00:14:26,121 Getur ekki kennt Harry um að gestirnir eru lélegir. 175 00:14:26,246 --> 00:14:27,873 En hvað um Wayne? 176 00:14:27,956 --> 00:14:29,791 Wayne? Ertu klikkaður? Minn maður. 177 00:14:29,833 --> 00:14:31,585 Kannski eitthvað annað en tennis þá? 178 00:14:32,002 --> 00:14:33,754 Jæja, þú þarft að 179 00:14:33,795 --> 00:14:37,758 lyfta spaðanum við höggið svo það komi góður yfirsnúningur. 180 00:14:37,799 --> 00:14:39,426 Sláðu einn. 181 00:14:48,268 --> 00:14:50,812 Hvað er þetta? Hvaða hljóð er þetta? Það er á mér! 182 00:14:50,854 --> 00:14:52,648 Bara farsíminn sem ég gaf þér. 183 00:14:52,689 --> 00:14:55,984 Clifton er að senda smáskilaboð svo þú getir æft þig í að svara. 184 00:14:59,947 --> 00:15:02,616 -Hvað í... Hann virkar ekki. -Ég skal. 185 00:15:03,283 --> 00:15:07,496 Kæri Drak: Gar ugha gjergh, arggh grgrghgr. 186 00:15:07,829 --> 00:15:09,122 Nú geturðu sent aftur á Clifton. 187 00:15:09,998 --> 00:15:11,500 Allt í fína. 188 00:15:12,543 --> 00:15:15,128 -Hvernig gerir maður? -Kannski eru það neglurnar. 189 00:15:15,170 --> 00:15:17,631 Auðvelt. Sjáðu. Ég sendi smáskilaboð til Mavis. 190 00:15:17,673 --> 00:15:20,217 Spenntur yfir stefnumótinu í kvöld. 191 00:15:20,300 --> 00:15:22,803 Sko? Sjáðu bara, hún svaraði strax. 192 00:15:22,845 --> 00:15:25,347 "Verð að hætta við. Get ekki yfirgefið Dennis." 193 00:15:25,806 --> 00:15:26,890 Allt í lagi. 194 00:15:26,974 --> 00:15:31,687 Megum við aldrei aftur vera ein saman? 195 00:15:31,854 --> 00:15:35,858 Ég þarfnast þess líka að vera elskaður. 196 00:15:35,899 --> 00:15:37,401 Og senda. 197 00:15:38,193 --> 00:15:41,613 Þetta kenndi mér bara að þú ert aumkunarverður. 198 00:15:41,697 --> 00:15:44,074 Já, náði því. Kannski þú notir bara Bluetooth. 199 00:15:44,157 --> 00:15:46,785 Allt í lagi. Blátönn, komdu hingað. 200 00:15:49,580 --> 00:15:50,998 Og hvað nú? 201 00:15:55,377 --> 00:15:57,754 Á fætur, Denisovich minn. 202 00:15:57,838 --> 00:15:59,131 Hæ, pabbi. 203 00:15:59,214 --> 00:16:02,676 Halló, litli púkinn minn. Fékkstu ljúfar martraðir? 204 00:16:03,635 --> 00:16:06,513 Mig dreymdi að ég sæi kambeðlu. 205 00:16:06,555 --> 00:16:09,057 Varstu að drekka blóðið úr henni? 206 00:16:09,558 --> 00:16:12,102 -Nei. -Segi bara svona. 207 00:16:12,186 --> 00:16:15,439 -Hei! Langar þig að gera nokkuð svalt? -Já! 208 00:16:16,231 --> 00:16:20,736 Ég ætla að kenna þér hvernig þú breytir þér í leðurblöku. Eins og ég. 209 00:16:20,944 --> 00:16:22,905 -Sko? -Svalt. 210 00:16:22,988 --> 00:16:24,907 Já! Svalt, eins og ég sagði. 211 00:16:25,365 --> 00:16:26,867 Prófa þú núna. 212 00:16:27,367 --> 00:16:28,619 Ég er leðurblaka. 213 00:16:28,911 --> 00:16:31,079 Ég er leðurblaka. Ég er leðurblaka. 214 00:16:31,163 --> 00:16:32,414 Ég er leðurblaka. 215 00:16:32,915 --> 00:16:36,084 -Ég meina, ég er alvöru leðurblaka. -Ég er leðurblaka. 216 00:16:37,753 --> 00:16:42,466 Denisovich. Andaðu. Þú getur breytt þér í leðurblöku. 217 00:16:42,549 --> 00:16:44,927 Reyndu. Upplifðu leðurblökuna. 218 00:16:47,054 --> 00:16:48,764 Ekki kjúkling. 219 00:16:50,766 --> 00:16:52,768 Hvað er þetta? Rafrænt búgalú? 220 00:16:52,809 --> 00:16:56,563 Ef ég sýni þér að ég get dansað, viltu þá fljúga? 221 00:17:11,786 --> 00:17:13,997 Pabbi? Af hverju eruð þið að dansa? 222 00:17:14,790 --> 00:17:16,792 Hann dansaði í svefni. 223 00:17:16,833 --> 00:17:18,334 Komdu, gæskur. Aftur í rúmið. 224 00:17:18,418 --> 00:17:21,170 "Aftur í rúmið"? Klukkan er orðin átta að kvöldi. 225 00:17:21,255 --> 00:17:23,340 Manstu ekki hvernig nýja svefnáætlunin er? 226 00:17:23,422 --> 00:17:24,424 SVEFNÁÆTLUN DENNiS 227 00:17:24,466 --> 00:17:25,801 Hann er hálfan daginn í mannaskóla. 228 00:17:25,843 --> 00:17:29,179 Ef hann fengi bara að sofa til tvö í nótt væri það frábært fyrir hann. 229 00:17:29,263 --> 00:17:33,267 En elskan mín, sex af úlfahvolpum Waynes verða með afmælisveislu í kvöld. 230 00:17:33,308 --> 00:17:35,018 Þú vilt ekki að hann missi af henni. 231 00:17:35,102 --> 00:17:39,314 Pabbi, ég elska úlfahvolpana, en þeir eru aðeins of grófir fyrir Dennis. 232 00:17:39,398 --> 00:17:43,360 -"Of grófir"? -Hefurðu ekki séð það? Dennis er öðruvísi. 233 00:17:43,443 --> 00:17:46,530 Hvað segirðu? Að Denisovich ætti ekki að umgangast skrímsli? 234 00:17:46,613 --> 00:17:49,658 Ég elska skrímsli! Myndband! Myndband! 235 00:17:49,700 --> 00:17:52,202 Viltu sýna Drakpabba skrímslamyndböndin þín? 236 00:17:52,286 --> 00:17:53,287 Já! 237 00:17:55,747 --> 00:17:58,250 Hvaða skrímsli er svalast? 238 00:17:58,333 --> 00:17:59,877 Kakie! 239 00:18:01,003 --> 00:18:03,046 Kakie glaða skrímslið! 240 00:18:03,130 --> 00:18:05,507 Kakie elskar köku! Nammi! 241 00:18:05,591 --> 00:18:07,801 Mallakútur magaverkur. 242 00:18:08,886 --> 00:18:11,263 Hvernig getur þetta verið skrímsli? 243 00:18:11,346 --> 00:18:13,432 Fáðu þér köku, Wuzzlelumplebum. 244 00:18:13,515 --> 00:18:17,269 Munið, krakkar, að alvöru skrímsli gefur öðrum með sér. 245 00:18:17,352 --> 00:18:22,065 "Gefur öðrum með sér"? Já! Skrímsli minna mig á að gefa öðrum. 246 00:18:22,149 --> 00:18:25,652 Ég skal segja þér hvernig alvöru skrímsli eru, Denisovich. 247 00:18:25,694 --> 00:18:30,032 Pabbi, góði. Hann er næstum fimm ára. Ekki troða þessu upp á hann. 248 00:18:33,577 --> 00:18:35,829 Hægðu á þér, Wuzzlelumplebum. 249 00:18:41,001 --> 00:18:44,671 Blikar, blikar, litla stjarna Hve ég undrast 250 00:18:44,713 --> 00:18:46,965 Mamma, ég er of gamall fyrir vögguvísur. 251 00:18:47,341 --> 00:18:49,384 Ha? Þetta var ekki rétt. 252 00:18:49,468 --> 00:18:51,136 Þannig syngur flest fólk þetta. 253 00:18:51,220 --> 00:18:53,430 "Flest fólk"? Hvað er að... 254 00:18:53,514 --> 00:18:56,850 Þjáning, þjáning, emjar þú 255 00:18:56,934 --> 00:19:00,103 Blóð úr heila bunar nú 256 00:19:00,187 --> 00:19:02,898 -Pabbi. -Svona nú. Þú veist hvernig ég söng fyrir þig. 257 00:19:02,981 --> 00:19:06,401 Uppvakningar elta þig 258 00:19:06,485 --> 00:19:09,947 Ískra hátt og yggla sig 259 00:19:10,948 --> 00:19:15,077 Þjáning, þjáning, emjar þú 260 00:19:15,160 --> 00:19:20,499 Aldrei framar andar nú 261 00:19:22,459 --> 00:19:24,086 Virkar enn. 262 00:19:32,427 --> 00:19:37,307 TIL HAMINGJU MEÐ AFMÆLIÐ 263 00:19:46,817 --> 00:19:51,154 Til hamingju með afmælið, Wally, Wilson, Whoopi, Waylon, Weepy og Wanye. 264 00:19:52,406 --> 00:19:55,617 Denisovich! Stóri strákurinn minn! Þú komst! 265 00:19:56,326 --> 00:19:58,328 Ég hugleiddi það sem þú sagðir, pabbi. 266 00:19:58,412 --> 00:20:02,624 -Kannski var ég of verndandi. -Þakka þér, kistukaka. 267 00:20:03,458 --> 00:20:05,168 Dennis! Ég elska þig! Skotin! 268 00:20:05,252 --> 00:20:06,461 Hæ, Winnie. 269 00:20:06,503 --> 00:20:10,174 Ég elska rauðu lokkana þína! Skotin, skotin! 270 00:20:12,676 --> 00:20:16,805 Winnie. Gefðu honum rými, elskan. Fyrirgefðu, Mavis. 271 00:20:16,847 --> 00:20:19,349 Allt í lagi, Wanda frænka. Þau eru bara að leika. 272 00:20:19,433 --> 00:20:23,395 Hvert í hoppandi! Limbó? Ég elskaði það! 273 00:20:23,478 --> 00:20:26,982 -Vertu með, Mavey. -Í alvöru? En ég er foreldri. 274 00:20:27,024 --> 00:20:29,985 -Sýndu þeim hvernig á að gera þetta. -Allt í lagi. 275 00:20:38,660 --> 00:20:40,495 Ekki séns! A piñata? 276 00:20:43,957 --> 00:20:45,876 Mavis, elskan. Geymum þetta. 277 00:20:47,711 --> 00:20:49,171 Viljum ekki að hvolparnir fái of mikið... 278 00:20:55,177 --> 00:20:56,220 Af sykri. 279 00:21:03,769 --> 00:21:05,562 Fyrirgefið. Kom ég þessu af stað? 280 00:21:05,646 --> 00:21:07,898 Engar áhyggjur. Ekki kallað skepnuskapur að ástæðulausu. 281 00:21:19,993 --> 00:21:22,162 Dennis! Er allt í lagi með þig? 282 00:21:22,204 --> 00:21:25,749 -Ég fékk nammi. -Sjáðu! Það losnaði tönn. 283 00:21:25,832 --> 00:21:28,377 Ertu að grínast? Voru tennurnar brotnar úr honum? 284 00:21:28,418 --> 00:21:31,213 Já, reyndar. Hér kemur vígtönnin. 285 00:21:31,255 --> 00:21:34,716 Pabbi. Barnatönnin var ekki vígtönn. Af hverju ætti þessi að vera það? 286 00:21:34,758 --> 00:21:36,593 Hann er ekki skrímsli. 287 00:21:41,056 --> 00:21:43,934 Sólin kemur bráðum upp og við þurfum að koma honum í tíma. 288 00:21:44,017 --> 00:21:48,021 Hvað er að kennslunni hérna? Eins og barnajóganu? 289 00:21:48,355 --> 00:21:52,276 Jóga! 290 00:21:52,359 --> 00:21:54,528 Denisovich á heima hérna. 291 00:21:54,570 --> 00:21:57,281 -Ég veit ekki, pabbi. -Hvað veistu ekki? 292 00:21:57,364 --> 00:22:00,909 Við höfum verið að tala um að flytja. 293 00:22:00,951 --> 00:22:03,287 Á öruggari stað fyrir Dennis. 294 00:22:03,370 --> 00:22:06,164 Kannski þangað sem Johnny ólst upp í Kaliforníu. 295 00:22:06,248 --> 00:22:10,586 Fyrirgefðu, en þú getur ekki gert einhvern að einhverju sem hann er ekki. 296 00:22:12,546 --> 00:22:15,424 -Komdu, elskan. Við verðum að fara. -Skotin, skotin? 297 00:22:16,258 --> 00:22:19,344 Mavey, bíddu. Þér getur ekki verið alvara. 298 00:22:22,639 --> 00:22:24,433 Ert þú með í þessu? Að fara burt? 299 00:22:25,267 --> 00:22:26,977 Það er alls ekkert ákveðið. 300 00:22:27,060 --> 00:22:28,478 Bara eitthvað sem hún er örugglega að tala um, 301 00:22:28,562 --> 00:22:31,273 en þangað til við gerum það er ekkert ákvarðað. 302 00:22:34,318 --> 00:22:36,528 Var hann að þekja mig fuglafræi? 303 00:22:37,237 --> 00:22:38,614 Já, hann þakti mig. 304 00:22:48,916 --> 00:22:51,335 Pabbi, þetta er ekki vígtönn. 305 00:22:51,418 --> 00:22:54,880 Pabbi, ég veit ekki hvort þetta sé rétti staðurinn fyrir Dennis. 306 00:22:54,963 --> 00:22:56,298 Ekki satt, Johnny? 307 00:22:56,340 --> 00:22:59,885 Heyrðu, lagsmaður. Það er ekki ég, það er Mavey. 308 00:22:59,968 --> 00:23:03,138 Heyrðu, lagsmaður. Ég er of hræddur til að segja nokkuð. 309 00:23:03,305 --> 00:23:05,682 Heyrðu, lagsmaður. Ég er lagsmaður. 310 00:23:05,766 --> 00:23:08,018 Drak? Við hvern ertu að tala? 311 00:23:08,101 --> 00:23:10,646 Ekki trufla. Greifinn er í ruglinu hérna inni. 312 00:23:11,647 --> 00:23:13,482 Yfir hverju ertu að rugla, Drak? 313 00:23:13,524 --> 00:23:16,652 Krökkunum. Mavey Wavey segist vilja flytja. 314 00:23:16,693 --> 00:23:19,655 Vill hún flytja? Hvað um Johnny? Hann vill ekki fara. 315 00:23:19,696 --> 00:23:22,115 Hann er að gera hótelið mannlegra fyrir Dennis. 316 00:23:22,157 --> 00:23:23,992 Í ljósi þess að hann er ekki skrímsli. 317 00:23:24,201 --> 00:23:25,619 Hann er skrímsli! 318 00:23:25,661 --> 00:23:27,037 Hann vígtennist seint. 319 00:23:27,829 --> 00:23:29,164 Og ég gæti verið handamódel. 320 00:23:29,248 --> 00:23:34,002 Þegiðu! Allt þetta mannlega umstang er að rugla greyið Denisovich í ríminu. 321 00:23:35,003 --> 00:23:38,465 Kannski þú ættir að koma honum í tæri við fleira skrímslalegt. 322 00:23:38,674 --> 00:23:40,175 Mig vantar skikkju. 323 00:23:40,342 --> 00:23:43,637 Ég get það ekki. Hún er alltaf til staðar, fylgist með mér. 324 00:23:43,679 --> 00:23:47,015 Ef þú fengir bara smá tíma einn. 325 00:23:47,057 --> 00:23:49,810 Bíddu við. Það er líka það sem Johnny vill. 326 00:23:50,686 --> 00:23:53,021 Að vera einn með Mavis. 327 00:23:55,232 --> 00:23:59,111 Hafa þau nokkuð farið í frí eftir að þau giftust? 328 00:24:01,989 --> 00:24:05,742 Þau fara núna. Og við líka. Frank, þú ert snillingur. 329 00:24:22,217 --> 00:24:24,970 Við förum með Denisovich á alla gömlu draugastaðina. 330 00:24:25,596 --> 00:24:28,140 Hvert okkar sýnir honum hæfileika sína. 331 00:24:30,392 --> 00:24:32,728 Kennum honum að vera skrímsli. 332 00:24:34,938 --> 00:24:37,524 Og hann mun vígtennast von bráðar. 333 00:24:37,566 --> 00:24:39,318 Drengurinn verður fimm í næstu viku. 334 00:24:39,401 --> 00:24:42,070 Verði hann ekki vampíra fyrir afmælið þá gerist það ekki. 335 00:24:42,237 --> 00:24:44,489 Það er ekki að gerast ekki, ljúfur. 336 00:24:44,573 --> 00:24:47,159 Hann þarf bara tíma með afampíru. 337 00:24:47,242 --> 00:24:49,870 -"Afampíru"? -Afa vampíru. 338 00:24:49,912 --> 00:24:52,122 Svona nú, maður. Þetta er augljóst. 339 00:24:54,249 --> 00:24:58,670 -Johnny. Komdu fram. -Hvað? Hver er þetta? 340 00:24:58,754 --> 00:25:01,590 Tengdafaðir þinn. Ég þarf að tala við þig. 341 00:25:03,091 --> 00:25:04,426 Hvað er að gerast? 342 00:25:05,969 --> 00:25:08,055 Ég skal losa okkur við þær. Fyrirgefðu. 343 00:25:08,096 --> 00:25:11,350 Ekkert mál. Mér líkaði eiginlega athyglin. 344 00:25:13,435 --> 00:25:16,438 Mega þeir vera? Þær eru ekki tilbúnar að fara strax. 345 00:25:16,480 --> 00:25:18,482 Svona nú. Farið til mömmu ykkar. 346 00:25:18,565 --> 00:25:21,401 -Sjáðu til, þú vilt vera hérna, ekki satt? -Auðvitað. 347 00:25:21,443 --> 00:25:24,029 Þetta er fyrsti staðurinn þar sem ég get verið ég sjálfur. 348 00:25:24,112 --> 00:25:27,574 Ég hef ekki verið svona lifandi síðan fyllt pítsuskorpa var fundin upp. 349 00:25:27,616 --> 00:25:31,453 Jæja þá, við höfum verk að vinna. Svona er áætlunin. 350 00:25:32,079 --> 00:25:34,748 Kannski er sniðugt að fara með hana í heimabæ þinn. 351 00:25:34,790 --> 00:25:36,291 En mundu... 352 00:25:36,959 --> 00:25:39,795 Það er niðursneitt avókadó, hafrarúllur með apríkósum, 353 00:25:39,836 --> 00:25:42,130 Aveeno-rakakremið alltaf eftir bað. 354 00:25:42,214 --> 00:25:45,592 Shea-smjör á rassinn áður en hann fer í náttfötin 355 00:25:45,634 --> 00:25:47,970 og síðan 20 mínútur með öndunargrímuna 356 00:25:48,011 --> 00:25:51,348 á meðan ég les fyrir hann úr Lestrarbókinni. 357 00:25:51,431 --> 00:25:54,768 Þetta er til mikils ætlast, pabbi. Við gætum tekið Dennis með okkur. 358 00:25:54,810 --> 00:25:58,146 Ha? Ertu að grínast? Og breyta rútínunni hans? 359 00:25:58,188 --> 00:25:59,398 Nei, nei, nei. 360 00:25:59,481 --> 00:26:01,066 Farið þið til Kaliforníu 361 00:26:01,149 --> 00:26:03,944 og athugið hvort staðurinn hentar til að ala Denisovich upp. 362 00:26:03,986 --> 00:26:05,487 Og kanntu á myndspjallið? 363 00:26:05,571 --> 00:26:08,699 Já, já. Með símanum og tökkunum og þjáningunni. 364 00:26:08,782 --> 00:26:12,703 Takk fyrir að vera skilningsríkur, pabbi. Ég veit að þú gætir hans. 365 00:26:12,786 --> 00:26:16,456 Auðvitað, Mavey. Stjaki í hjartað og vonast til að deyja. 366 00:26:16,498 --> 00:26:18,876 Ég mun bara sakna hans svo. 367 00:26:19,835 --> 00:26:23,005 -Ég elska þig, Dennis. -Ég elska þig, mamma. 368 00:26:23,213 --> 00:26:26,717 Ég segi honum Mavey Wavey sögur á hverju kvöldi fyrir háttinn. 369 00:26:26,800 --> 00:26:29,136 Þú ert bestur. Ég elska þig, pabbi. 370 00:26:32,055 --> 00:26:35,017 Ég mun sakna ykkar allra. Þið eruð fjölskyldan mín. 371 00:26:35,517 --> 00:26:39,688 -Elska þig, Drak. -Já. Ég elska þig líka. 372 00:26:39,730 --> 00:26:43,400 Mundu áætlunina. Haltu henni upptekinni og ánægðri. 373 00:26:43,483 --> 00:26:46,028 -En ekki of ánægðri, skilurðu? -Náði því. 374 00:26:46,111 --> 00:26:48,572 Aðgerð "Að halda henni bara upptekinni og ánægðri, 375 00:26:48,655 --> 00:26:52,201 "en ekki of ánægðri, skilurðu," hefst núna. Í lagi? 376 00:26:52,242 --> 00:26:53,827 Brosi að utan. 377 00:26:53,869 --> 00:26:56,038 -Viltu knúsa bakpokann minn? -Nei. 378 00:27:02,586 --> 00:27:04,254 Aftur í háttinn. 379 00:27:04,338 --> 00:27:07,382 Já, við förum að rúminu. Við elskum rúmið. 380 00:27:07,424 --> 00:27:10,177 En við ætlum bara að gera eitt fyrst. 381 00:27:13,680 --> 00:27:15,307 Er stuttbuxnaveður þar sem við verðum? 382 00:27:15,390 --> 00:27:18,310 Vonandi ekki. Líkami minn er ekki enn tilbúinn fyrir sundföt. 383 00:27:18,393 --> 00:27:20,437 Skiptir engu. Hvar er Griffin? 384 00:27:20,521 --> 00:27:22,940 Get ég fengið augnablik? Ætla bara að kveðja Emily. 385 00:27:23,023 --> 00:27:24,274 Jahérna. 386 00:27:24,483 --> 00:27:27,027 Ég mun sakna þín svo mikið. 387 00:27:27,069 --> 00:27:31,573 Þú verður að vera sterk, elskan. Það sem við eigum saman er óbrjótanlegt. 388 00:27:32,783 --> 00:27:35,661 Ekki gráta, elskan. Allir eru að horfa. 389 00:27:35,744 --> 00:27:37,287 Ég verð að bjarga honum úr þessu. 390 00:27:37,371 --> 00:27:39,915 Leyfðu honum bara að gera þetta, koma því frá. 391 00:27:39,957 --> 00:27:44,586 Jæja, þið turtildúfur. Drekkið kampavínið og leggjum af stað. 392 00:27:45,045 --> 00:27:47,339 Já. Nei, auðvitað. Allt í lagi. 393 00:27:47,422 --> 00:27:48,632 Skál, elskan. 394 00:27:50,467 --> 00:27:52,302 Klaufinn þinn. 395 00:27:52,803 --> 00:27:56,598 -Megum við ekkert segja? -Nei. Höfum ekki tíma til að vera skotin. 396 00:28:04,606 --> 00:28:08,110 Hvernig smellir maður í heimska bílsætinu? 397 00:28:08,151 --> 00:28:09,736 Þú verður að klippa neglurnar. 398 00:28:09,778 --> 00:28:11,947 Við festum börnin bara með límbandi. 399 00:28:16,660 --> 00:28:17,661 Hvað er hann að gera hér? 400 00:28:17,744 --> 00:28:21,123 Ég sagði honum að hann mætti koma. Hefur aldrei farið út fyrir hótelið. 401 00:28:21,164 --> 00:28:23,917 Blobby, það er ekkert pláss. Leitt, maður. 402 00:28:26,503 --> 00:28:28,088 Já, það gerist ekki. 403 00:28:28,130 --> 00:28:31,175 Jæja þá, látið hann á Rascalinn. Drífum okkur af stað. 404 00:28:45,689 --> 00:28:48,066 Hvert förum við, Drakpabbi? 405 00:28:48,150 --> 00:28:50,819 Denisovich, við höldum á vit ævintýranna. 406 00:28:50,861 --> 00:28:52,821 Skrímslævintýra. 407 00:28:52,905 --> 00:28:55,991 Skrímsli! Við fáum köku. 408 00:28:56,033 --> 00:28:59,870 -Hvað sagði hann? -Nei. Enga köku í þessari skrímslaferð. 409 00:28:59,953 --> 00:29:04,333 Enga köku, aþðví Kakie segir: "Of mikið af köku veldur magaverk. 410 00:29:05,792 --> 00:29:07,502 "Skrímsli gefur öðrum með sér." 411 00:29:10,297 --> 00:29:12,508 Við þurfum kannski meira en viku. 412 00:29:12,549 --> 00:29:15,594 Veistu hver gæti lagað krakkann eins og ekkert sé? Vlad. 413 00:29:15,677 --> 00:29:18,680 Ha? Við þurfum ekki að kalla Vlad til. Við ráðum við þetta. 414 00:29:19,139 --> 00:29:23,685 Sjáðu til, Denisovich, skrímsli eru góð, eins og þú. 415 00:29:23,727 --> 00:29:28,273 En þegar máninn birtist hefst alvöru skrímslafjör. 416 00:29:28,899 --> 00:29:31,860 Að vera ógnvekjandi. Er það ekki, strákar? 417 00:29:35,405 --> 00:29:38,575 Strákar? Strákar! Hvað er að ykkur? 418 00:29:38,659 --> 00:29:40,702 Svona nú. Öllum líkar við þetta lag. 419 00:29:40,786 --> 00:29:44,414 Við erum ekki allir. Við erum ógnvekjandi skrímsli. Munið þið? 420 00:29:44,748 --> 00:29:47,543 -Heyrðu, hvað ertu að setja í? -Það er hljóðbók. 421 00:29:47,584 --> 00:29:51,004 Ævisaga Stórfóts. Hann les hana sjálfur. 422 00:29:51,088 --> 00:29:52,506 Fyrsti kafli. 423 00:30:26,164 --> 00:30:27,875 Þetta verður svo stórkostlegt. 424 00:30:27,916 --> 00:30:31,420 Já. Þú verður svo ánægð, en ekki of ánægð. 425 00:30:31,461 --> 00:30:34,923 -Ha? -Mig langar að sjá allt sem þú ólst upp við. 426 00:30:35,090 --> 00:30:37,759 Svo lengi sem þú ert upptekin, skilurðu? 427 00:30:39,094 --> 00:30:40,929 Við getum kíkt á nokkra staði á leið til foreldra minna. 428 00:30:41,013 --> 00:30:43,974 -Bara hringja heim sem snöggvast. -Ekki gera það. 429 00:30:44,057 --> 00:30:46,852 Klukkan er eitt að nóttu þar. Dennis ekki kominn á fætur. 430 00:30:46,935 --> 00:30:50,063 Einmitt. Ég er bara ekki vön því að vera fjarri honum. 431 00:30:50,105 --> 00:30:53,066 Allt verður í fínu lagi. Pabbi þinn er alveg með þetta. 432 00:30:53,108 --> 00:30:55,277 Ég veit. Hann er bestur. 433 00:31:15,631 --> 00:31:17,257 Hægri beygja hérna. 434 00:31:18,050 --> 00:31:20,761 Denisovich, vakna. 435 00:31:21,386 --> 00:31:23,805 Drengir, kallar þetta fram minningar? 436 00:31:23,889 --> 00:31:27,309 Við slæptumst hérna eftir 100 ára aldurinn. 437 00:31:27,392 --> 00:31:30,979 Svartiskógurinn í Slóbózíu. 438 00:31:37,778 --> 00:31:40,239 SVARTISKÓGUR BÆJARGARÐUR OG HJÓLASTÍGUR 439 00:31:40,322 --> 00:31:43,575 -Flott hvernig hann var endurbyggður. -Út úr bílnum. 440 00:31:43,992 --> 00:31:48,997 Denisovich, þú færð að sjá hvert skrímsli sýna sitt sératriði. 441 00:31:49,122 --> 00:31:53,001 Fyrst sýnir Frank okkur hvernig hann hræðir fólk. 442 00:31:53,752 --> 00:31:58,090 -Hann segir: "Búú." -Ég held að "búú" hafi aldrei virkað. 443 00:31:58,173 --> 00:32:01,760 En þess vegna erum við hér. Til að læra af meistaranum. 444 00:32:02,594 --> 00:32:04,596 Allt í lagi, ég skal reyna. 445 00:32:20,112 --> 00:32:22,030 Já, ætli það fari ekki eftir vinnunni. 446 00:32:24,157 --> 00:32:25,200 Frankenstein! 447 00:32:25,826 --> 00:32:27,286 Hæ, hvað segið þið? 448 00:32:27,703 --> 00:32:30,706 Þú ert æðislegur! Megum við taka mynd? Er það í lagi? 449 00:32:30,747 --> 00:32:33,125 Auðvitað. Smá sjálfulæti. 450 00:32:34,334 --> 00:32:35,377 Í alvöru? 451 00:32:36,003 --> 00:32:39,047 -Æðislegt! Kærar þakkir. -Hafið það gott. 452 00:32:39,631 --> 00:32:40,716 Búú! 453 00:32:40,799 --> 00:32:43,218 -Hann er krúttlegur. -Hann er krúttlegur. 454 00:32:43,385 --> 00:32:45,137 Krúttlegur, já. 455 00:32:45,220 --> 00:32:48,473 Ekki ógnvekjandi, en "búú" er byrjun. 456 00:32:58,901 --> 00:33:01,945 Það verður flottur gaur á afmæliskökunni minni. 457 00:33:02,029 --> 00:33:04,072 Leyfðu mér að giska. Kakie. 458 00:33:04,156 --> 00:33:08,035 Nei. Hann er svo svalur. Hann klifrar upp veggi og klæðist skikkju. 459 00:33:08,076 --> 00:33:11,246 Í alvöru. Hver er þessi mjög svali gaur? 460 00:33:11,330 --> 00:33:14,625 -Leðurblökumaðurinn! -Leðurblökumaðurinn. Frábært. 461 00:33:14,708 --> 00:33:18,086 Þekkirðu engan annan sem klæðist skikkju og er svalur? 462 00:33:18,128 --> 00:33:19,421 Þetta er fínt. Stoppum hér. 463 00:33:25,093 --> 00:33:28,555 Allt í lagi, Wayne. Komið að þér. Farðu og dreptu eitthvað. 464 00:33:28,597 --> 00:33:29,973 Denisovich, sjáðu þetta. 465 00:33:30,057 --> 00:33:32,309 -Hvað? -Ég sagði þér það, svona nú. 466 00:33:32,392 --> 00:33:36,438 Ef við erum Denisovich ekki innblástur hvernig finnur hann þá sitt innra skrímsli? 467 00:33:36,522 --> 00:33:39,358 -Hver er í skrímsli? -Enginn, bara... 468 00:33:39,441 --> 00:33:41,109 Hérna, fáðu þér avókadó. 469 00:33:41,652 --> 00:33:45,697 Mamma þín segir að þetta sé góð feiti. Hvað í ósköpunum sem það þýðir. 470 00:33:45,781 --> 00:33:47,783 Heyrðu, ég ætla ekki að orsaka skrímslabakslag 471 00:33:47,866 --> 00:33:50,285 bara til að fá barnabarni þínu til að líka við vampírur. 472 00:33:50,369 --> 00:33:53,288 Hér er hvort eð er ekkert til að drepa. Hefur allt verið... 473 00:33:57,417 --> 00:33:58,961 Algjört krútt. 474 00:33:59,419 --> 00:34:00,629 En dreptu hann. 475 00:34:01,421 --> 00:34:04,299 Frábært. Ég hef ekki gert þetta í mörg ár. 476 00:34:04,383 --> 00:34:07,261 Við þurfum ekki að drepa framar. Við höfum Pop-Tarts kex. 477 00:34:07,302 --> 00:34:09,387 Denisovich, þú munt elska þetta. 478 00:34:09,471 --> 00:34:13,099 Wayne ætlar að borða heilt dádýr og þú færð það næsta. 479 00:34:13,141 --> 00:34:14,268 Wayne, af stað. 480 00:34:18,646 --> 00:34:21,023 Ég er of gamall fyrir þetta. 481 00:34:21,108 --> 00:34:23,151 Jæja, hvernig er þetta aftur? 482 00:34:24,653 --> 00:34:26,320 Nei, nei, bíddu. Þetta er fyrir mánann. 483 00:34:26,405 --> 00:34:28,824 Ég urra. Einmitt, hér kemur það. 484 00:34:30,826 --> 00:34:33,161 -Urr! -Sæktu. 485 00:34:38,666 --> 00:34:40,419 Sæktu, Wayne frændi. 486 00:34:42,336 --> 00:34:46,508 Þvílíkur varúlfur. Sagðirðu í alvöru orðið "urr"? 487 00:34:46,550 --> 00:34:49,677 -Þú ert vardúlla. -Ég sagðist vera ryðgaður. 488 00:34:51,180 --> 00:34:54,099 -Láttu mig fá svifdiskinn. -Nei! Ég á hann! Ég sótti hann! 489 00:34:54,183 --> 00:34:55,392 Láttu mig fá hann! Skilaðu honum! 490 00:34:55,767 --> 00:34:58,729 Gefðu hann hingað! Láttu mig fá hann! Skilaðu honum! 491 00:35:04,109 --> 00:35:06,069 Allt í lagi með hann. Þetta er Blobby. 492 00:35:08,322 --> 00:35:11,241 Þetta er svo undraverður staður og flottur. 493 00:35:11,325 --> 00:35:13,869 -Hvað viltu sýna mér fyrst? -Ég veit það ekki. 494 00:35:13,952 --> 00:35:16,955 Fallegt, en ekki margt hægt að gera eftir að dimmir. 495 00:35:17,039 --> 00:35:18,707 Bíddu. Hvaða staður er þetta? 496 00:35:18,790 --> 00:35:22,377 Mínímarkaður Opið allan sólarhringinn 497 00:35:22,794 --> 00:35:27,007 Ertu að segja mér að ég geti valið á milli allra þessa tegunda af flögum? 498 00:35:27,758 --> 00:35:28,759 Já. 499 00:35:28,842 --> 00:35:30,928 Hvernig ákveður fólk sig? 500 00:35:32,513 --> 00:35:35,724 Hvaða fallega drykkjarstöð er þetta? 501 00:35:36,600 --> 00:35:40,562 -Johnny, hefurðu prófað Slurpée? -Ekki svona hratt, elskan. 502 00:35:40,604 --> 00:35:44,274 Það er fáanlegt í 48 bragðtegundum. Við verðum að prófa allar. 503 00:35:47,110 --> 00:35:48,820 Ég veit ekki hvort við höfum tíma. 504 00:35:48,904 --> 00:35:51,949 Af hverju? Það er opið allan sólarhringinn, ekki satt, herra? 505 00:35:52,074 --> 00:35:53,116 Jú. 506 00:35:53,200 --> 00:35:54,243 OPIÐ Í ALLA NÓTT 507 00:35:57,579 --> 00:35:58,580 Johnny, sjáðu. 508 00:35:58,664 --> 00:36:02,125 Það er verið að gera sjónvarpsþátt um staðinn og við erum aðalstjörnurnar. 509 00:36:02,209 --> 00:36:04,795 -Halló, heimur. -Æðislegt. 510 00:36:04,878 --> 00:36:08,882 Algjörlega æðislegt. Þú ert svo heppinn, Kal. 511 00:36:09,591 --> 00:36:11,385 Halló, heimur. 512 00:36:14,680 --> 00:36:16,890 Allt í lagi, Murray. Komið að þér. 513 00:36:17,808 --> 00:36:21,103 Afsakið okkur. Veistu hvar er hægt að fá bita hér um slóðir? 514 00:36:21,186 --> 00:36:24,231 Varstu í alvöru að spyrja vampíru hvar hægt væri að fá bita? 515 00:36:24,731 --> 00:36:27,109 Jeminn. Ég meinti ekki... Við erum ekki héðan. 516 00:36:27,192 --> 00:36:29,695 Þetta er svo vandræðalegt. Haltu bara áfram. 517 00:36:29,778 --> 00:36:32,114 Fyrirgefið ónæðið. Elska súkkulaðimorgunkornið. 518 00:36:35,200 --> 00:36:36,994 Hvað viltu að ég geri? 519 00:36:37,077 --> 00:36:38,871 Denisovich, þú munt ekki trúa þessu. 520 00:36:38,954 --> 00:36:43,166 Múmían getur þrykkt í gegnum veggi og breyst í bjöllusveim 521 00:36:43,458 --> 00:36:45,627 og lagt bölvun á alla. 522 00:36:45,711 --> 00:36:48,797 -Það hljómar illgirnislega. -Það er skemmtilega illgirnislegt. 523 00:36:48,881 --> 00:36:50,132 Fylgstu með. 524 00:36:50,215 --> 00:36:55,137 Murray mun magna upp stærsta sandbyl sem þú hefur séð. 525 00:36:55,220 --> 00:36:58,265 -Af stað! -Sandbyl? Dálítið síðan síðast. 526 00:36:58,307 --> 00:37:02,686 -Ekki mitt vandamál. Farðu með þuluna. -Allt í lagi. 527 00:37:03,687 --> 00:37:07,274 Ég get þetta. Frank, Wayne, Griffin, ekki láta líða yfir ykkur. 528 00:37:29,421 --> 00:37:30,672 Bakið á mér. 529 00:37:40,015 --> 00:37:41,141 Bíddu. 530 00:37:47,356 --> 00:37:48,690 En krúttlegt! 531 00:37:55,572 --> 00:37:59,326 Bíddu. Stoppaðu við leikvöllinn. Sjáðu þessa krúttlegu krakka. 532 00:38:05,666 --> 00:38:08,710 Hvert í hoppandi! Þetta virðist gaman. 533 00:38:08,794 --> 00:38:09,878 Ég veit ekki, Mavey. 534 00:38:09,962 --> 00:38:13,048 Þetta getur verið nokkuð hættulegt ef maður kann ekki til verka. 535 00:38:13,131 --> 00:38:14,883 Ég er auðvitað frábær á þessum hjólum. 536 00:38:14,925 --> 00:38:16,468 Má ég, litli gaur? 537 00:38:17,135 --> 00:38:19,555 Fylgist með. Já. 538 00:38:19,596 --> 00:38:22,099 Svona var ég á hverju sumri. 539 00:38:36,321 --> 00:38:37,656 Ég held ég hafi rispað það. 540 00:38:38,907 --> 00:38:39,908 Komið að mér. 541 00:38:39,992 --> 00:38:43,453 Mavey, ég sagði þér, ég var mörg ár að verða svona góður. 542 00:38:43,537 --> 00:38:45,664 Jæja, ég ætla að reyna. 543 00:39:24,369 --> 00:39:27,289 Eruð þið hrifin núna? Þetta er kærastan mín, aular. 544 00:39:27,372 --> 00:39:30,167 -Konan þín, Johnny. -Konan mín. Enn betra. 545 00:39:30,292 --> 00:39:34,213 Þetta var sjúklegt, kona. Hvar lærðir þú að gera þetta? 546 00:39:34,296 --> 00:39:35,464 Í Transylvaníu. 547 00:39:35,506 --> 00:39:38,717 Það er svalt. Ég á frænda frá Pennsylvaníu. 548 00:39:38,800 --> 00:39:42,471 Þessir litlu gaurar eru svo sætir. Dennis myndi elska þá. 549 00:39:42,596 --> 00:39:46,475 -Æðislegur staður til að ala upp barn. -Ala upp barn? 550 00:39:46,517 --> 00:39:48,310 Ég veit ekki hve æðislegur. 551 00:39:48,352 --> 00:39:51,313 Kannski meiriháttar. Skilurðu? 552 00:39:51,396 --> 00:39:53,148 Jæja, við ættum að fara heim. 553 00:39:53,190 --> 00:39:55,359 -Ég sagði að við yrðum komin núna. -Auðvitað. 554 00:39:55,442 --> 00:39:59,988 Heyrðu, hún er hálffjögur í Transylvaníu. Ég ætla að athuga með Dennis. 555 00:40:04,618 --> 00:40:07,204 Súkkulaðimorgunkorn. Eruð þið að grínast? 556 00:40:07,329 --> 00:40:12,000 -Það er í lagi, Drak. Þau elska okkur. -Já. Skrímsli eru aðal núna. 557 00:40:12,125 --> 00:40:14,169 Já. Taktu því fagnandi eins og ég. 558 00:40:14,211 --> 00:40:16,171 Ég er með metsölu æfingamyndband. 559 00:40:16,213 --> 00:40:19,007 Fylgið mér, dömur. Hægri. Og vinstri. 560 00:40:19,091 --> 00:40:21,760 Nei, stelpur. Horfið á mig. Þið eruð ekki að horfa. 561 00:40:21,844 --> 00:40:24,847 Nú byrjum við. Og átta og sjö og sex... 562 00:40:24,888 --> 00:40:26,306 Þetta er ekki ég. 563 00:40:26,348 --> 00:40:29,685 Jafnvel Stórfótur er að gera það gott í þýsku fótboltadeildinni. 564 00:40:38,694 --> 00:40:39,862 Nei. Nei, nei, nei. 565 00:40:39,903 --> 00:40:40,904 Mavis farsími 566 00:40:40,988 --> 00:40:43,365 -Þetta er Mavis. -Þú verður að svara. 567 00:40:43,824 --> 00:40:47,369 -Þú ýtir of fast. Lausar. -Allt í lagi! 568 00:40:47,411 --> 00:40:50,581 Denisovich, vaknaðu. Hann er rotaður. 569 00:40:50,664 --> 00:40:52,040 Ég sé um þetta. 570 00:40:54,626 --> 00:40:56,962 -Pabbi, af hverju varstu svona lengi? -Ha? 571 00:40:57,045 --> 00:41:00,591 Út af engu, Mavey. Við höfum það frábært hérna á hótelinu. 572 00:41:00,674 --> 00:41:02,551 Bara að sinna hótelstörfum. 573 00:41:02,593 --> 00:41:05,387 -Fyrirgefðu, ræð ekki við andardráttinn. -Ég skil. 574 00:41:05,679 --> 00:41:08,307 -Hvernig hefurðu það? -Við skemmtum okkur konunglega. 575 00:41:08,390 --> 00:41:12,060 Við vorum að hjóla og fórum í kjörbúðina. Það er svo gaman hérna. 576 00:41:12,561 --> 00:41:15,272 -Er allt í lagi með Dennis? -Auðvitað. 577 00:41:15,355 --> 00:41:18,901 -Viltu sjá hann? -Já. Já, ég vil það. 578 00:41:18,984 --> 00:41:21,904 -Hæ, elskan. Hvernig hefurðu það? -Mamma. 579 00:41:21,945 --> 00:41:23,030 Ég glaður. 580 00:41:24,781 --> 00:41:27,951 -Hæ, litli gaur. -Af hverju er hann með sólgleraugu? 581 00:41:28,035 --> 00:41:30,078 Við vorum að leika okkur. 582 00:41:30,245 --> 00:41:32,831 Þetta er ofurhetjudæmi. 583 00:41:32,915 --> 00:41:36,251 Aþðví, ég er Sólgleraugna Glámur, kem til bjargar. 584 00:41:36,293 --> 00:41:38,170 -Allt í lagi, slakaðu aðeins á. -Ég er að fljúga. 585 00:41:38,253 --> 00:41:43,008 -Þú hljómar undarlega. -Nei, nei, þetta er Gláms-röddin hans. 586 00:41:43,592 --> 00:41:46,970 Truflanir. Lélegt merki hérna. Mavis, ertu þarna? 587 00:41:47,054 --> 00:41:48,096 Samband rofið 588 00:41:48,138 --> 00:41:49,473 Já, ég er enn... 589 00:41:50,182 --> 00:41:54,436 -Allt í lagi. Hann skemmtir sér. -Auðvitað. 590 00:41:56,563 --> 00:42:00,817 Ég negldi það með Sólgleraugna Glámi. Datt það bara allt í einu í hug. 591 00:42:00,901 --> 00:42:02,778 Ég henti "aþðví" inn. Tókuð þið eftir því? 592 00:42:02,819 --> 00:42:05,489 Hún sagðist skemmta sér. Johnny er að klúðra þessu. 593 00:42:05,572 --> 00:42:08,742 Hún er að hjóla og fer í kjörbúð. Hún mun vilja flytja! 594 00:42:08,784 --> 00:42:11,954 Ég verð að laga krakkann strax. Erum við næstum komnir eða hvað? 595 00:42:11,995 --> 00:42:15,624 Ég gæti hafa beygt á vitlausum stað áðan. 596 00:42:15,707 --> 00:42:17,668 -Ekki reiðast. -Ha? 597 00:42:19,336 --> 00:42:21,588 Einhver kveiki á leiðsögukerfinu í þessu tæki. 598 00:42:21,630 --> 00:42:23,632 Sjáðu hve laust ég snerti það. 599 00:42:23,715 --> 00:42:26,802 Sláðu inn áfangastað. 600 00:42:26,844 --> 00:42:30,681 Gerðu það. Ég grátbið þig. 601 00:42:33,100 --> 00:42:35,561 Þetta verður fínt, Denisovich. 602 00:42:35,644 --> 00:42:38,355 Ógnvekjandi, allt í lagi? Það er í þér. 603 00:42:38,438 --> 00:42:41,191 Við þurfum bara að einbeita okkur að ógnvekjandi. 604 00:42:41,275 --> 00:42:44,069 Drakpabbi? Saknarðu ömmu? 605 00:42:44,152 --> 00:42:47,030 Sakna ömmu? Ég geri það. 606 00:42:47,114 --> 00:42:51,577 Ég sakna hennar á hverjum degi. Hún var skotið mitt. 607 00:42:52,369 --> 00:42:55,330 -Af hverju spyrðu? -Ég veit það ekki. 608 00:42:55,372 --> 00:42:59,334 -Saknar þú einhvers? -Ég sakna mömmu og pabba. 609 00:42:59,376 --> 00:43:02,004 Og hvers annars? Saknarðu Winnie? 610 00:43:02,087 --> 00:43:05,507 Hvolpsins sem ræðst á þig og reynir alltaf að sleikja þig? 611 00:43:05,549 --> 00:43:07,718 Já, en við erum bara vinir. 612 00:43:07,801 --> 00:43:10,387 Nei, nei, nei. Þú ert Drakúla. 613 00:43:10,470 --> 00:43:14,183 Þú getur ekki bara verið vinur sætrar, lítillar, loðinnar pæju eins og Winnie. 614 00:43:14,266 --> 00:43:18,812 Hægri beygja, núna! Hérna. Fávitinn þinn. 615 00:43:18,854 --> 00:43:20,063 BEYGIÐ TIL HÆGRI 616 00:43:20,147 --> 00:43:22,774 -Hægri. Beygðu, Griffin! -Já, Drakpabbi. 617 00:43:27,362 --> 00:43:31,909 Bíðið og sjáið, félagar. Krakkinn mun teyga geitablóð mjög fljótt. 618 00:43:31,992 --> 00:43:35,871 Þú ert kominn á áfangastað. Já! 619 00:43:35,996 --> 00:43:37,414 -Já! -Við erum komnir. 620 00:43:37,497 --> 00:43:40,125 Þetta eru vampírusumarbúðirnar sem ég fór í sem krakki. 621 00:43:40,209 --> 00:43:44,880 -Hvað heita þær, Vamp-búðir? -Nei. Hver kallar búðirnar sínar Vamp-búðir? 622 00:43:45,005 --> 00:43:47,341 Þær heita Winnepacaca-búðirnar. 623 00:44:07,653 --> 00:44:09,154 Sérðu, Denisovich? 624 00:44:09,238 --> 00:44:13,116 Hér lærði ég að veiða mýs og umbreytast. 625 00:44:13,200 --> 00:44:17,329 Og nota ótrúlegan mátt minn og styrk. Ansi svalt. 626 00:44:17,412 --> 00:44:18,497 Badminton. 627 00:44:22,668 --> 00:44:25,921 Já, ég man ekki eftir þessu badmintingi. 628 00:44:26,004 --> 00:44:29,091 Jæja, jæja, en það kvöld? Hvernig hafið þið það? 629 00:44:29,132 --> 00:44:30,759 Ég heiti Dana, stjórnandinn. 630 00:44:30,801 --> 00:44:33,595 Við erum spennt yfir að fá ykkur goðsagnirnar hingað. 631 00:44:33,679 --> 00:44:35,097 Hvað get ég gert fyrir ykkur? 632 00:44:35,180 --> 00:44:40,269 Ég hef mikinn áhuga á að senda dótturson minn, Denisovich, hingað. 633 00:44:40,352 --> 00:44:44,439 Þennan, rauðhærða, vígtannalausa litla gaur? 634 00:44:44,523 --> 00:44:48,318 Þær eru þarna. Þroskast seint. Þess vegna komum við hingað. 635 00:44:48,402 --> 00:44:52,489 Geturðu sýnt okkur eitthvað af æfingunum, til dæmis hvar mýsnar eru veiddar? 636 00:44:52,573 --> 00:44:56,076 Get það. A-vitað köllum við það núna T-músun. 637 00:45:06,753 --> 00:45:09,047 Þurfa þau þá ekki að veiða mýsnar? 638 00:45:09,131 --> 00:45:13,135 Nei. Okkur finnst þetta góð leið til að byggja upp sjálfstraust þeirra. 639 00:45:14,887 --> 00:45:15,971 Komdu hingað. 640 00:45:16,972 --> 00:45:19,016 Hún er þarna! Hvað er að þér? 641 00:45:20,767 --> 00:45:22,102 Hókí-pókí. 642 00:45:24,897 --> 00:45:28,400 Þarna er það, Denisovich. Þar sem pabbi lærði að fljúga. 643 00:45:28,817 --> 00:45:30,819 Ég vil fljúga eins og pabbi. 644 00:45:34,823 --> 00:45:36,116 HÆTTA VARÚÐ 645 00:45:37,159 --> 00:45:39,244 Já. Við erum hérna núna. 646 00:45:40,204 --> 00:45:43,123 Þurfti að minnka hann. Tryggingamál. 647 00:45:46,627 --> 00:45:48,295 Hjálpið mér. Hjálpið mér. 648 00:45:48,837 --> 00:45:52,132 Hókí-pókí. Sjáumst við varðeldinn. 649 00:45:56,762 --> 00:46:00,516 -Jeminn eini! Velkomin. -Hæ, öll. 650 00:46:00,682 --> 00:46:03,352 Hæ, krakkar. Þetta er svo spennandi. 651 00:46:04,019 --> 00:46:07,606 Að sjá allt þetta. Svo svalt. 652 00:46:07,689 --> 00:46:11,527 -Ég trúi ekki að ég sé í alvöru hérna. -Þú ert það. 653 00:46:11,568 --> 00:46:15,197 Hvernig virkar þetta? Vakið þið alla nóttina og sofið á daginn? 654 00:46:15,280 --> 00:46:16,365 Já. 655 00:46:16,406 --> 00:46:18,867 -Ég geri hvað sem þið viljið. -Gott. 656 00:46:18,909 --> 00:46:21,537 -Því ég keypti fallegan sólhatt handa þér. -Linda. 657 00:46:21,578 --> 00:46:23,705 En annars þetta ponsjó, ef þú vilt vera örugg. 658 00:46:23,747 --> 00:46:26,833 -Við spáum í það seinna, Linda. -Allt í lagi. 659 00:46:27,543 --> 00:46:28,710 Komið og sjáið. 660 00:46:29,419 --> 00:46:31,046 Ég gerði svefnherbergið klárt. 661 00:46:31,255 --> 00:46:32,464 HVÍL Í FRIÐI 662 00:46:35,217 --> 00:46:38,011 Það er alveg eins og Transylvanía. 663 00:46:38,303 --> 00:46:41,598 Transylvanía. Það var skemmtileg upplifun. 664 00:46:41,682 --> 00:46:43,892 Mike var hræddur um að verða stunginn á hol og étinn, 665 00:46:43,934 --> 00:46:45,811 en ég sagði að það væri kjánaskapur. 666 00:46:45,894 --> 00:46:47,604 Þú varst hrædd, Linda. 667 00:46:48,146 --> 00:46:49,481 Þarna eru þau. 668 00:46:49,565 --> 00:46:52,609 Það eru nokkrar blandaðar fjölskyldur í hverfinu 669 00:46:52,693 --> 00:46:54,653 svo mér datt í hug að bjóða þeim. 670 00:46:54,736 --> 00:46:58,866 Kannski fínt fyrir ykkur að tala við fólkið úr því þið eruð að spá í að flytja hingað. 671 00:47:00,367 --> 00:47:02,411 Hæ, Caren. Hæ, Pandragora. 672 00:47:02,494 --> 00:47:04,413 -Velkomin, Mavis. -Hæ, krakkar. 673 00:47:05,539 --> 00:47:08,709 Já, ykkur mun líka að búa hérna. Engar áhyggjur. 674 00:47:08,750 --> 00:47:11,962 Fólk er alveg sátt við lífsstíl okkar. 675 00:47:12,045 --> 00:47:15,257 Krökkunum er strítt dálítið, en það herðir þá. 676 00:47:15,757 --> 00:47:17,593 Hæ. Og þetta er Loretta. 677 00:47:17,676 --> 00:47:21,054 -Hún er gift Paul, sem er varúlfur. -Afsakaðu? 678 00:47:21,096 --> 00:47:24,808 Já, ég var að segja Mavis frá öðrum blönduðum pörum í bænum. 679 00:47:25,142 --> 00:47:29,062 -Ég er ekki varúlfur. -Ég hélt... 680 00:47:29,229 --> 00:47:32,566 Ykkur er velkomið að vera áfram og fá ykkur formkökur. 681 00:47:35,611 --> 00:47:39,823 Vampírur eru vinir að eilífu 682 00:47:39,907 --> 00:47:43,952 Saman í gegnum aldirnar 683 00:47:44,036 --> 00:47:48,290 Jafnvel í sól og sumaryl 684 00:47:48,332 --> 00:47:52,711 Vampírur eru vinir að eilífu 685 00:47:52,794 --> 00:47:56,173 Bókstaflega 686 00:47:56,256 --> 00:47:59,760 Að eilífu 687 00:48:03,222 --> 00:48:07,059 Frábærlega gert, vampírur. Knúsið sjálf ykkur. 688 00:48:12,314 --> 00:48:14,358 -Við erum að fara. -Ha? Hvert? 689 00:48:16,485 --> 00:48:18,028 STOPP BANNSVÆÐI 690 00:48:20,781 --> 00:48:21,990 Af hverju gerum við þetta? 691 00:48:22,074 --> 00:48:24,743 Viltu frekar hlusta á þessi ömurlegu nýju lög? 692 00:48:24,826 --> 00:48:27,246 Hvað varð um Michael róðu með líkin að landi? 693 00:48:27,329 --> 00:48:30,040 Eða Gamli McVarúlfur átti öxi? 694 00:48:35,337 --> 00:48:37,172 Við ættum ekki að vera hér upp, Drak. 695 00:48:37,214 --> 00:48:41,385 -Hver er klár í að fljúga? -Ég! Ég! Eins og ofurhetja. 696 00:48:41,468 --> 00:48:43,595 Betra! Eins og vampíra! 697 00:48:44,346 --> 00:48:45,848 Þetta er óstöðugt. 698 00:48:45,889 --> 00:48:48,058 Kannski er stráknum ekki ætlað að fljúga. 699 00:48:48,141 --> 00:48:52,020 Þögn. Svona læra þau. Maður kastar þeim og þau finna út úr þessu. 700 00:48:52,855 --> 00:48:55,691 -Þannig var mér kennt. -Ég vil fljúga núna! 701 00:48:55,732 --> 00:48:59,194 Góður. Þú veist að pabbi er hérna ef þú þarft. 702 00:49:00,153 --> 00:49:02,239 -Ég get ekki horft á þetta. -Ekki gera þetta. 703 00:49:02,322 --> 00:49:04,908 Nú byrjum við! 704 00:49:11,206 --> 00:49:13,834 -Hann flýgur ekki enn. -Hann mun gera það. 705 00:49:15,043 --> 00:49:17,546 -Ekki enn. -Það kemur. 706 00:49:18,547 --> 00:49:21,425 -Þetta er hár turn. -Þess vegna er hann góður. 707 00:49:21,508 --> 00:49:24,011 -Þú ættir að sækja hann. -Hann hrapar til bana. 708 00:49:24,052 --> 00:49:26,013 Hann tekur sinn tíma. 709 00:49:27,389 --> 00:49:30,225 -Drak! -Ég gerði þetta í fyrsta skiptið. 710 00:49:30,726 --> 00:49:32,769 Hann er kominn of nærri jörðinni. 711 00:49:33,687 --> 00:49:35,522 Vitið þið hvað? Hann flýgur ekki. 712 00:49:45,741 --> 00:49:49,077 Ég sagði það. Pabbi er alltaf til staðar. 713 00:49:49,119 --> 00:49:50,662 Aftur! Aftur! 714 00:49:50,913 --> 00:49:54,082 Jeminn. Djöfulsins. Við verðum að láta vita. 715 00:49:54,124 --> 00:49:55,417 Meinarðu í blöðin? 716 00:49:55,459 --> 00:49:59,046 Líklega var þetta svalt, en ég sækist ekki eftir umfjöllun. 717 00:49:59,087 --> 00:50:04,092 Nei, herra. Ég á við yfirvöld. Ég get ekki sleppt því að tilkynna barn í hættu. 718 00:50:04,134 --> 00:50:06,803 Hlustaðu. Þetta var skemmtilegt. 719 00:50:06,887 --> 00:50:09,389 Söngur þinn setur barn í hættu. 720 00:50:09,431 --> 00:50:11,141 Ættum við að fara niður og hjálpa honum? 721 00:50:11,225 --> 00:50:14,102 Nei. Ég sagði að þetta væri klikkun. Hann er einn í þessu. 722 00:50:14,186 --> 00:50:17,481 -Við verðum að hringja í móður drengsins. -Nei, það gerist ekki. 723 00:50:17,564 --> 00:50:20,234 Móðir hans er klikkakúkú! 724 00:50:20,275 --> 00:50:22,444 Ég verð að fylgja reglum. 725 00:50:22,778 --> 00:50:26,240 Þú fylgir ekki reglum. 726 00:50:26,281 --> 00:50:28,742 Ég er vampíra. Ekki hægt að dáleiða mig. 727 00:50:29,409 --> 00:50:32,955 -Einmitt. -Góði. Ekki láta mig hringja í lögregluna. 728 00:50:33,038 --> 00:50:35,040 Enginn hringir í neinn. 729 00:50:37,960 --> 00:50:42,214 -Eldur! -Stoppa, falla, rúlla. Stoppa, falla, rúlla. 730 00:50:42,297 --> 00:50:43,674 Öskur hjálpa ekki! 731 00:50:52,432 --> 00:50:54,393 Erum við vondir, Drakpabbi? 732 00:50:54,935 --> 00:50:55,978 Vondir? 733 00:50:57,479 --> 00:51:00,148 Nei. Þú ert besta barn í heiminum. 734 00:51:00,190 --> 00:51:03,485 Við kveiktum ekki eldinn. Það var turninn. 735 00:51:03,527 --> 00:51:08,448 Þetta var mjög ótryggur turn. Þú ert heppinn að við hringjum ekki í yfirvöld. 736 00:51:08,490 --> 00:51:09,992 Förum, hetjan mín. 737 00:51:10,033 --> 00:51:12,995 Aþðví ég er Leðurblökumaðurinn! Í Leðurblökubílinn! 738 00:51:13,704 --> 00:51:14,872 Já. Í... 739 00:51:25,507 --> 00:51:28,552 Fyrirgefðu allt þetta. Líklega héldu þau að þér líkaði það. 740 00:51:28,635 --> 00:51:32,848 -Af hverju líður mér svo undarlega hérna? -Nei, elskan. Þau eru undarleg. 741 00:51:32,890 --> 00:51:35,142 Ég held að þau séu bara að reyna að hjálpa mér. 742 00:51:35,184 --> 00:51:38,854 Ég ólst upp í þessu hóteli og vissi ekkert. 743 00:51:38,896 --> 00:51:42,149 Og þú lærðir um allt þegar þú ólst upp í Santa Claus. 744 00:51:42,191 --> 00:51:43,942 Santa Cruz. En... 745 00:51:44,401 --> 00:51:47,237 Kannski ef Dennis elst upp fjarri Transylvaníu, 746 00:51:47,321 --> 00:51:51,491 þá verður hann ekki svona skrýtinn. Eins og ég. 747 00:51:51,533 --> 00:51:54,828 Ertu klikkuð? Mavis, þú ert meiriháttar. 748 00:51:54,870 --> 00:51:57,748 Þú ert svo full af lífi og forvitin um allt. 749 00:51:57,831 --> 00:52:02,294 Ef Dennis elst upp og verður eins og þú verð ég heppnasti pabbi í heimi. 750 00:52:03,337 --> 00:52:05,547 Ég elska þig, Johnnystein. 751 00:52:05,589 --> 00:52:06,757 Veistu hvað? 752 00:52:06,840 --> 00:52:09,927 Svo lengi sem við erum öll saman verðum við ánægð hvar sem er. 753 00:52:10,010 --> 00:52:11,678 Jafnvel á hótelinu. 754 00:52:12,596 --> 00:52:14,223 Já! 755 00:52:16,600 --> 00:52:17,851 Hvað ertu að gera? 756 00:52:18,393 --> 00:52:22,898 Skoðaðu myndbandið sem vinur minn sendi. Þessi krakki er sko djarfur. 757 00:52:23,065 --> 00:52:24,733 Krakki hrapar úr turni!!!! 758 00:52:24,900 --> 00:52:25,901 Gaur! 759 00:52:25,943 --> 00:52:28,028 -Náðirðu þessu? -Bíddu! Er þetta Dennis? 760 00:52:28,070 --> 00:52:31,907 Nei! Er það? Nei. Það er bara erfitt að sjá. En... 761 00:52:32,866 --> 00:52:35,702 Búinn að eyða því. Það er horfið. 762 00:52:44,836 --> 00:52:45,837 Mavis farsími 763 00:52:45,921 --> 00:52:48,423 Ha? Það er Mavis. Ég ætla ekki að svara. 764 00:52:50,300 --> 00:52:52,427 Svona nú, Drak. Þú verður. 765 00:52:54,847 --> 00:52:56,265 Allt í lagi! 766 00:52:56,557 --> 00:52:59,476 -Já, krúttíbúlla. -Pabbi? Hvar ertu? 767 00:53:00,435 --> 00:53:03,689 Við erum fyrir utan hótelið í smá lautarferð. 768 00:53:03,772 --> 00:53:06,775 -Það er alveg öruggt. -Hvaða hljóð er þetta? Sírena? 769 00:53:06,817 --> 00:53:10,404 Þetta eru bara vælandi kvenvofur sem eru að koma. 770 00:53:10,445 --> 00:53:11,905 Þögn, kvenvofur. 771 00:53:11,947 --> 00:53:14,783 Við erum að reyna að elda alveg öruggt hérna úti. 772 00:53:14,825 --> 00:53:18,620 Mamma! Mig langar að segja hæ! Mamma! Mamma! 773 00:53:18,662 --> 00:53:21,582 -Drakpabbi reyndi að kenna mér að fljúga. -Bíddu aðeins. Er þetta móðirin? 774 00:53:21,623 --> 00:53:23,333 Nei. Truflanir aftur. 775 00:53:24,251 --> 00:53:26,044 Ég kem aftur á hótelið núna. 776 00:53:26,128 --> 00:53:30,799 Þú skalt vera þar eða ég sver, pabbi, að þú munt sjá eftir því. 777 00:53:31,466 --> 00:53:34,636 -Hvað gengur á? -Við þurfum að drífa okkur heim núna. 778 00:53:36,972 --> 00:53:39,600 Allt í lagi. Ég fer og vek bakpokann minn. 779 00:53:39,683 --> 00:53:41,059 Krakkar, við verðum að fara. 780 00:53:41,143 --> 00:53:43,687 Við höfum engan bíl! Hvernig komumst við héðan? 781 00:53:43,770 --> 00:53:45,522 Engar áhyggjur. Ég hringdi símtal. 782 00:53:54,656 --> 00:53:58,118 Fyrirgefðu, Blobby. Við ætluðum í alvöru að hringja fyrr. 783 00:54:04,499 --> 00:54:05,834 Af stað! 784 00:54:20,849 --> 00:54:23,143 -Transylvanía. -Viltu fara hvert? 785 00:54:23,185 --> 00:54:24,811 Transylvaníu. Eins fljótt og hægt er. 786 00:54:24,853 --> 00:54:28,023 -Við fljúgum ekki beint til Transylvaníu. -Ekki? 787 00:54:28,106 --> 00:54:32,444 Þú getur farið til Búkarest, en verður að skipta um vél í Chicago og svo Zürich. 788 00:54:32,528 --> 00:54:33,779 Hvenær myndum við verða komin? 789 00:54:33,862 --> 00:54:37,157 Fluginu til Chicago seinkar vegna óveðurs. 790 00:54:42,829 --> 00:54:44,706 Tvö sæti á almennu farrými? 791 00:54:44,998 --> 00:54:46,041 Nei! 792 00:54:46,542 --> 00:54:48,210 -Nei! -Jú. 793 00:55:07,855 --> 00:55:10,816 Verðurðu að gera það núna? Þegar það er loksins engin umferð. 794 00:55:10,899 --> 00:55:12,901 Þú gerir út af við mig, Blobby. 795 00:55:22,411 --> 00:55:25,622 Það er enn smá skýjað á mér. Verð að taka sjálfsmynd! 796 00:55:25,706 --> 00:55:28,750 -Johnny! Ekki núna! -Allt í lagi. Kannski seinna. 797 00:55:34,464 --> 00:55:37,426 Eldsneytið á skutlunni er búið. Við náum þessu aldrei. 798 00:55:37,509 --> 00:55:39,136 Frank, blástu. 799 00:55:48,437 --> 00:55:49,563 Núna! 800 00:56:11,919 --> 00:56:15,631 Er þetta ekki skemmtilegt? Af hverju hlærðu? Er þetta gaman? 801 00:56:15,672 --> 00:56:16,673 Sjáðu þetta. 802 00:56:28,602 --> 00:56:32,689 -Þetta kallast að fljúga, Denisovich. -Eins og vampíra. 803 00:56:36,318 --> 00:56:39,196 Duglegur strákur. Að sjá þig. 804 00:56:47,996 --> 00:56:51,500 Þú ert svalasti gaurinn sem klæðist skikkju, Drakpabbi. 805 00:57:18,193 --> 00:57:19,403 Mavis farsími 806 00:57:19,862 --> 00:57:22,781 Hæ, hvenær komið þið? 807 00:57:22,865 --> 00:57:24,741 Við höfum beðið... 808 00:57:26,702 --> 00:57:28,662 Leyfðu mér að tala við son minn. 809 00:57:28,704 --> 00:57:31,248 Við vorum að fá okkur avókadó. 810 00:57:31,331 --> 00:57:34,167 -Mamma! Ég flaug! -Ég sá það. 811 00:57:34,209 --> 00:57:35,210 Drakúla endurgerð 812 00:57:35,335 --> 00:57:38,714 Móðir hans er klikkakúkú Klikkakúkú 813 00:57:38,881 --> 00:57:40,465 -Kúkú -Jeminn. Jeminn 814 00:57:40,549 --> 00:57:42,384 Djöfulsins Ég verð að fylgja reglum 815 00:57:42,467 --> 00:57:44,469 Það gerist ekki Það gerist ekki 816 00:57:44,553 --> 00:57:45,888 Móðirin er 817 00:57:45,929 --> 00:57:47,055 Kúkú 818 00:57:47,931 --> 00:57:49,099 Kúkú 819 00:57:56,690 --> 00:58:00,110 Ég hafði áhyggjur af að Dennis væri ekki öruggur innan um önnur skrímsli. 820 00:58:00,194 --> 00:58:03,238 Nú finnst mér hann jafnvel ekki öruggur með þér. 821 00:58:03,572 --> 00:58:06,033 -En ég var bara... -Hvað var það sem þú sagðir? 822 00:58:06,074 --> 00:58:09,369 Mannvera, skrímsli, einhyrningur. Að það skipti ekki máli? 823 00:58:09,411 --> 00:58:11,580 En ég veit bara að líf hans myndi... 824 00:58:11,622 --> 00:58:14,333 Við verðum með afmælisveisluna hans hérna á miðvikudag. 825 00:58:14,416 --> 00:58:15,751 Síðan flytjum við. 826 00:58:16,126 --> 00:58:19,004 Góða, Mavey. Ekki fara. 827 00:58:19,087 --> 00:58:21,632 Þú hefur kannski hleypt mannfólki í hótelið þitt, pabbi. 828 00:58:22,216 --> 00:58:24,760 En ég held þú hafir ekki hleypt þeim í hjarta þitt. 829 00:59:09,012 --> 00:59:11,932 Ég get gert það. Ég get gert það. 830 00:59:12,432 --> 00:59:14,977 Ég er leðurblaka. Ég er leðurblaka. 831 00:59:15,602 --> 00:59:17,604 Ég er leðurblaka. Ég er leðurblaka. 832 00:59:17,646 --> 00:59:21,483 -Dennis? Hvað ertu að gera, gæskur? -Ekkert. 833 00:59:21,567 --> 00:59:24,528 Varlega. Ég skal hjálpa þér niður. 834 00:59:24,611 --> 00:59:26,947 Hlakkarðu til afmælisveislunnar? 835 00:59:26,989 --> 00:59:28,615 Ætli það ekki. 836 00:59:28,657 --> 00:59:31,743 Veistu hver kemur? Öll fjölskylda pabba. 837 00:59:31,827 --> 00:59:33,787 Afi Mike og amma Linda. 838 00:59:33,829 --> 00:59:37,624 Allir frændurnir og frænkurnar sem elska þig svo heitt. 839 00:59:37,666 --> 00:59:41,795 Og svo verða þau með okkur þegar við flytjum til Kaliforníu. 840 00:59:41,837 --> 00:59:46,508 Mamma, erum við að fara aþðví að ég er ekki skrímsli? 841 00:59:46,550 --> 00:59:50,137 Ha? Nei. Dennis, auðvitað ekki. 842 00:59:50,179 --> 00:59:52,556 Þetta varðar bara fullorðna. 843 00:59:52,639 --> 00:59:55,392 Allt í lagi. En hvað um Drakpabba? 844 00:59:55,475 --> 00:59:57,895 Hann verður hérna aleinn. 845 00:59:57,978 --> 01:00:00,731 Drakpabbi verður að vera hér og reka hótelið. 846 01:00:00,814 --> 01:00:03,650 En hann heimsækir okkur. Og við hann. 847 01:00:03,692 --> 01:00:07,070 -Getum við hringt á hverju kvöldi? -Auðvitað. 848 01:00:12,701 --> 01:00:14,119 Æðislegt! 849 01:00:14,203 --> 01:00:16,038 Halló. Við erum komin. 850 01:00:18,040 --> 01:00:23,378 Nóttin færir okkur fjölskyldu Johnnys 851 01:00:23,420 --> 01:00:28,300 Að ná í allt það sem Drak elskar 852 01:00:28,383 --> 01:00:29,468 Velkomin, velkomin. 853 01:00:29,551 --> 01:00:31,762 Feldu tilfinningarnar 854 01:00:31,845 --> 01:00:35,641 Byrgðu þær allar inni 855 01:00:42,314 --> 01:00:45,234 Gaur, af hverju viltu fara? Þessi staður er stjórnlaus. 856 01:00:45,317 --> 01:00:46,735 Ég vil ekki fara. 857 01:00:46,777 --> 01:00:48,737 Allar þessar æðislegu ófreskjur! 858 01:00:48,820 --> 01:00:52,241 -Hver er svalasta skrímslið? -Kakie. 859 01:00:52,324 --> 01:00:54,743 -Kakie. -Kakie. Þvílíkur dúllurass. 860 01:00:55,661 --> 01:00:58,580 Er ekki ljúft að hafa alla fjölskylduna saman? 861 01:00:59,164 --> 01:01:03,418 Mavis, eru frændur eða frænkur eða eitthvað í þinni fjölskyldu? 862 01:01:03,502 --> 01:01:05,546 Nei. Það eru bara ég og pabbi. 863 01:01:05,587 --> 01:01:08,257 Ég spurði aldrei hvernig þú misstir mömmu þína. 864 01:01:08,298 --> 01:01:10,592 Hún var drepin af reiðu mannfólki. 865 01:01:11,927 --> 01:01:14,263 Vandræðalegt 866 01:01:14,596 --> 01:01:15,597 Blóðlíki 867 01:01:15,681 --> 01:01:18,267 -En ég á afa Vlad. -Áttu afa? 868 01:01:18,350 --> 01:01:21,687 Já. Hann verður í veislunni. Ég bauð honum. 869 01:01:21,770 --> 01:01:23,105 Bauðstu honum? 870 01:01:23,188 --> 01:01:27,359 Pabbi, hann hefur aldrei séð Dennis. Ég vildi að þeir hittust áður en við færum. 871 01:01:27,442 --> 01:01:31,947 Auðvitað. Frábært. Afbragð. Gamli góði Vlad. 872 01:01:31,989 --> 01:01:34,199 Á einhver blautþurrku? 873 01:01:38,287 --> 01:01:39,329 Vlad Óhræsiskletti 666 - Transylvaníu 874 01:01:51,466 --> 01:01:56,054 Hvert í hoppandi. Loksins býður hann mér í eitthvað. 875 01:01:56,138 --> 01:01:59,141 -Á hann barnabarn? -Og sagði þér ekki frá því? 876 01:01:59,224 --> 01:02:03,604 Róleg, Bela. Það er þá að minnsta kosti önnur vampíra í ættinni. 877 01:02:03,645 --> 01:02:06,481 Er það á hóteli? Flottheit, bara. 878 01:02:06,565 --> 01:02:09,651 Hótel eru fyrir mannfólk! 879 01:02:14,698 --> 01:02:17,618 Bela, lokaðu blóðrifunni. Sjáðu hverju þú komst af stað. 880 01:02:17,659 --> 01:02:19,077 Engar áhyggjur. 881 01:02:19,161 --> 01:02:22,915 Ég ól son minn upp til að hata og drepa og stela sálum mannfólks 882 01:02:22,998 --> 01:02:24,499 eins og góðir drengir gera. 883 01:02:24,917 --> 01:02:28,003 Já, afi Vlad verður svo ánægður 884 01:02:28,045 --> 01:02:32,966 þegar hann sér glæsipartíið sem við Johnny höfum undirbúið. 885 01:02:33,008 --> 01:02:34,176 Ha? 886 01:02:37,346 --> 01:02:40,599 -Spilaðu með. Þetta er pabbi minn. -Áttu pabba? Það er skondið. 887 01:02:40,682 --> 01:02:43,393 Hlustaðu á mig. Pabbi má ekki vita að þú ert mannlegur. 888 01:02:43,477 --> 01:02:45,437 Eða neinn úr fjölskyldu þinni. 889 01:02:45,521 --> 01:02:47,856 Ha? En Drak, ég er stoltur af að við erum... 890 01:02:47,898 --> 01:02:51,026 Annars stelur hann sálum fjölskyldunnar og étur bakpokann þinn. 891 01:02:53,529 --> 01:02:54,863 Það er rétt. 892 01:02:54,905 --> 01:02:58,408 Við gerum afmælið að skrímslaglæsipartíi. 893 01:02:59,117 --> 01:03:00,869 -Í alvöru? -Það er yndislegt. 894 01:03:00,911 --> 01:03:05,666 Eins og síðasta húrrað áður en Dennis fær að búa hjá venjulegu fólki. 895 01:03:05,707 --> 01:03:08,168 Ég hefði ekki getað orðað það betur. 896 01:03:08,210 --> 01:03:10,128 TIL HAMINGJU MEÐ 5 ÁRA AFMÆLIÐ DENNIS 897 01:03:27,062 --> 01:03:31,149 Hvernig líst þér á, Mavis? Ég held að mér sé farið að líka við óhugnað. 898 01:03:36,154 --> 01:03:39,074 Þú ert heppinn að við hringjum ekki í yfirvöld. 899 01:03:39,116 --> 01:03:41,034 Förum, hetjan mín. 900 01:03:41,076 --> 01:03:42,786 Aþðví ég er Leðurblökumaðurinn! 901 01:03:43,662 --> 01:03:45,956 Já. Í Leðurblökubílinn! 902 01:03:51,420 --> 01:03:53,589 Stelpa tók þig í karphúsið, Leðurblökumaður. 903 01:03:56,091 --> 01:03:58,927 Já. Skiptir engu. Ég er ekki að fara að grenja. 904 01:04:02,264 --> 01:04:05,517 Hótel Transylvanía. 905 01:04:05,684 --> 01:04:09,229 Ég finn mannalykt! 906 01:04:09,271 --> 01:04:11,773 Rífið það niður! 907 01:04:11,857 --> 01:04:16,570 Bela, við erum komin út í heiminn. Þar finnur maður mannalykt. 908 01:04:16,612 --> 01:04:20,282 Veistu hvað? Bíddu bara eftir mér úti. Þetta eru fjölskyldumál. 909 01:04:20,365 --> 01:04:21,950 Þú verður bara fyrir. 910 01:04:22,034 --> 01:04:23,952 Mig langar bara að hitta litla víga. 911 01:04:24,036 --> 01:04:27,122 -Hann ætti að þekkja langafampíru. -Ha? 912 01:04:27,206 --> 01:04:30,834 Vampíru afa. Svona nú. Þetta var augljóst. 913 01:04:32,961 --> 01:04:34,755 Stórkostlegt partí! 914 01:04:34,796 --> 01:04:37,466 Hvað finnst þér? 915 01:04:37,549 --> 01:04:40,260 Er þetta vampírubúningurinn þinn? Ertu klikkaður? 916 01:04:40,302 --> 01:04:41,512 Ég pantaði hann á netinu. 917 01:04:41,595 --> 01:04:43,514 Þetta var eini staðurinn sem afhenti strax. 918 01:04:43,597 --> 01:04:45,974 Það er eins og þú sért með bavíanarass á hausnum. 919 01:04:46,058 --> 01:04:50,062 Hefurðu að minnsta kosti æft röddina? Getur ekki talað bara eins og hippi. 920 01:04:50,145 --> 01:04:53,815 -Ég er ekki hippi. Ég er slakkari. -Talaðu eins og vampíra. 921 01:04:54,316 --> 01:04:59,488 Ég heiti Jonafang greifi. Ég er vampíra. 922 01:04:59,530 --> 01:05:03,492 Vampírur fara ekki um og segja: "Ég er vampíra." 923 01:05:03,534 --> 01:05:08,038 Fyrirgefðu. Ég er Jonafang greifi. Bla-bla. 924 01:05:08,205 --> 01:05:10,832 -Ertu að grínast? -Fyrirgefðu. Ég er óstyrkur. 925 01:05:10,874 --> 01:05:13,168 Já, heyrðu, ef þú heldur að mér líki það ekki, 926 01:05:13,252 --> 01:05:17,005 þá viltu alls ekki segja "bla-bla" við pabba minn. 927 01:05:17,089 --> 01:05:20,342 -Herra, Meistari Kakie er kominn. -Hæ. 928 01:05:20,384 --> 01:05:23,303 Drak, þetta er Brandon, öðru nafni Kakie. 929 01:05:23,345 --> 01:05:25,347 -Við fengum hann fyrir Dennis. -Sæll. 930 01:05:25,430 --> 01:05:27,182 Ógleði að kynnast þér. 931 01:05:27,224 --> 01:05:30,060 Hvenær gerist þetta? Ég fer á bókahátíð eftir hálftíma. 932 01:05:33,689 --> 01:05:36,358 Allt í lagi. Hvar er vampavampíran mín? 933 01:05:38,694 --> 01:05:42,155 Góði. Verður enn að vera með dramatíska innkomu. 934 01:05:42,197 --> 01:05:47,035 -Pabbi! Að sjá þig! -Svo þú rekur hótel núna? 935 01:05:47,077 --> 01:05:50,789 Frá prinsi myrkursins yfir í konung herbergisþjónustunnar. 936 01:05:50,873 --> 01:05:55,252 Já. Gaman að hitta þig. Ég aðstoða þig eftir augnablik. 937 01:06:00,048 --> 01:06:03,385 Haltu Vlad frá mannfólkinu og Mavis. 938 01:06:04,261 --> 01:06:05,429 Ég sé um það. 939 01:06:06,096 --> 01:06:09,433 Þetta er nettur búningur. 940 01:06:10,392 --> 01:06:13,854 -Þessi tvö lykta undarlega. -Þú ert evrópskur. 941 01:06:13,896 --> 01:06:16,231 Þetta er lyktareyðir. 942 01:06:16,315 --> 01:06:19,526 Ekkert jafnast á við að móðga heila heimsálfu, Linda. 943 01:06:19,568 --> 01:06:21,570 Hæ, greifi! Hvernig er? Frankenstein. 944 01:06:21,612 --> 01:06:23,739 Reyndar er ég tæknilega skrímsli Frankensteins. 945 01:06:23,780 --> 01:06:25,240 Frankenstein, hann er læknir sem... 946 01:06:25,282 --> 01:06:28,243 Vildi gjarnan heyra meira. Hringdu í mitt fólk. 947 01:06:28,577 --> 01:06:31,163 Leyfðu mér að kynna þig fyrir öðrum félögum sonar þíns. 948 01:06:32,247 --> 01:06:35,500 -Þetta er Murray. -Ekki drepa mig! 949 01:06:35,584 --> 01:06:38,420 Ég meina, jó, V! Hvað segist? 950 01:06:38,462 --> 01:06:41,590 Talandi klósettpappír. Það er nýtt. 951 01:06:42,591 --> 01:06:45,093 Allt í lagi! Hvar er krakkinn? Ég vil hitta hann. 952 01:06:45,135 --> 01:06:46,512 Johnny! 953 01:06:49,181 --> 01:06:52,100 Þetta er tengdasonur Drakúla. 954 01:06:52,142 --> 01:06:55,938 Ég er Jonafang greifi. 955 01:06:56,021 --> 01:06:58,398 Bla-bla, blökkukind. 956 01:06:58,440 --> 01:07:01,443 Áttu nokkuð ull? 957 01:07:01,485 --> 01:07:03,278 Hvað er þetta á hausnum á þér? 958 01:07:03,320 --> 01:07:05,864 Lítur út eins og brjóstin á ömmu minni. 959 01:07:08,158 --> 01:07:10,452 Pabbi, hver er maðurinn með skrýtna andlitið? 960 01:07:10,494 --> 01:07:13,121 -Er þetta krakkinn? -Vissulega. 961 01:07:13,163 --> 01:07:14,790 Sýndu mér vígtennurnar. 962 01:07:14,831 --> 01:07:15,958 Hvað ertu að gera? 963 01:07:15,999 --> 01:07:17,459 Ég elska hann bara svo mikið. 964 01:07:17,584 --> 01:07:21,129 Mig langar að knúsa hann beint á vígtennurnar sem hann er með. 965 01:07:23,131 --> 01:07:26,844 Ég endurtek, sýndu mér vígtennurnar. 966 01:07:36,144 --> 01:07:39,189 Hann þroskast seint, alveg eins og þú. 967 01:07:39,314 --> 01:07:41,942 Já. Já. Alveg eins og ég. 968 01:07:43,527 --> 01:07:46,572 Stórkarlinn hérna var sannarlega lítil væluskjóða. 969 01:07:46,655 --> 01:07:49,157 -Já, já, ég var það. -Pissaði undir. 970 01:07:49,241 --> 01:07:50,492 Allt í lagi, pabbi. 971 01:07:50,534 --> 01:07:53,495 Við þurfum bara að hræða vígtennurnar út. 972 01:07:53,537 --> 01:07:54,997 Hæða hígtennunað? 973 01:07:55,080 --> 01:07:57,749 Já, ég gerði það hjá herra Hörðum hérna. 974 01:07:57,833 --> 01:08:02,796 Fyrst þarf maður eitthvað sem þessum seinþroska finnst sætt og saklaust. 975 01:08:02,838 --> 01:08:05,174 Svo sýnir maður honum hvað er hvað og... 976 01:08:06,383 --> 01:08:10,470 Treystið mér. Ég hræði vígtennurnar beint út. Ekki satt, Drak? 977 01:08:10,512 --> 01:08:14,558 Í alvöru, verði ég of seinn á bókahátíðina missi ég af götuhátíðinni. 978 01:08:15,184 --> 01:08:16,768 Þetta er okkar maður. 979 01:08:17,351 --> 01:08:20,272 Andsetinn? En Dennis kemst í uppnám. 980 01:08:20,355 --> 01:08:22,357 Skilurðu ekki? Þetta er miðinn okkar. 981 01:08:22,440 --> 01:08:25,527 Ef þetta virkar fyrir Denisovich, búmm! Hann er vampíra. 982 01:08:25,569 --> 01:08:29,239 -Og þið fáið öll að vera hér. -Allt í lagi. Allt í lagi. 983 01:08:30,073 --> 01:08:31,783 -Skilið. -Rétt ákvörðun. 984 01:08:32,034 --> 01:08:34,870 Krakkar, öllsömul, fáið ykkur sæti. 985 01:08:34,912 --> 01:08:37,538 Dennis er með nokkuð óvænt. 986 01:08:37,623 --> 01:08:41,877 Hinn eini sanni Kakie, kökuskrímslið! 987 01:08:42,043 --> 01:08:45,547 Hæ, krakkar! Þetta er ég, Kakie! 988 01:08:46,047 --> 01:08:49,259 En yndislegur Kakie-dagur! 989 01:08:49,426 --> 01:08:53,596 Ég er með spurningu. Hver hér elskar kökur? 990 01:08:58,976 --> 01:09:00,062 Upp! 991 01:09:07,903 --> 01:09:11,073 Af hverju svíf ég? Get ég fengið að tala við sviðsstjórann? 992 01:09:11,114 --> 01:09:12,908 Þetta virkar ekki fyrir mig. 993 01:09:19,122 --> 01:09:22,583 Ógnandi, Denisovich? Finnurðu eitthvað? Einhver breyting? 994 01:09:22,667 --> 01:09:24,252 Er í lagi með Kakie? 995 01:09:26,087 --> 01:09:30,425 Ég vil alla kökuna. Bara heiglar deila með öðrum. 996 01:09:33,011 --> 01:09:36,348 Ég man ekki eftir neinu af þessu úr sjónvarpsþættinum. 997 01:09:36,431 --> 01:09:39,475 Held að ég hafi séð það á Blu-ray diskinum, aukaefni. 998 01:09:39,560 --> 01:09:41,728 Bíddu, af hverju er afi Vlad þarna uppi? 999 01:09:48,025 --> 01:09:51,029 Ég er hræddur, pabbi. Hvað er að koma fyrir Kakie? 1000 01:09:55,200 --> 01:09:58,829 Þú borðar ekki köku. Kaka borðar þig! 1001 01:09:58,996 --> 01:10:01,790 -Nei! -Hættu! 1002 01:10:04,835 --> 01:10:07,629 Hvað var að gerast, maður? Ég er farinn. 1003 01:10:07,796 --> 01:10:10,883 Engir þessara foreldra ættu að skoða þetta á Yelp. 1004 01:10:11,300 --> 01:10:12,551 Hei, hvað varstu að gera? 1005 01:10:12,634 --> 01:10:15,470 Nokkrar sekúndur enn og vígtennur krakkans hefðu komið í ljós. 1006 01:10:15,554 --> 01:10:19,057 -Mér er sama. Ekki þess virði. -Hvað er ekki þess virði? 1007 01:10:19,141 --> 01:10:22,603 Þetta var síðasta tilraunin til að gera drenginn að vampíru, svo þið færuð ekki. 1008 01:10:22,644 --> 01:10:25,814 Með því að rústa uppáhaldinu hans? Hvernig gastu gert þetta? 1009 01:10:25,898 --> 01:10:26,982 Við vorum örvæntingarfullir. 1010 01:10:27,065 --> 01:10:30,402 -Varst þú með í þessu? -Dennis verður ekki ánægður í mínum bæ. 1011 01:10:30,485 --> 01:10:32,237 Dennis hefur ekki komið þangað. 1012 01:10:32,321 --> 01:10:34,281 Eiginmaður og -kona 1013 01:10:34,323 --> 01:10:36,658 Finna þrýsting og þref 1014 01:10:36,742 --> 01:10:38,327 Þegiðu! 1015 01:10:38,410 --> 01:10:40,996 Johnny, Dennis er ekki skrímsli. 1016 01:10:42,206 --> 01:10:45,751 -Honum finnst avókadó góður. -Því þú leyfir honum ekki að borða neitt gott. 1017 01:10:45,834 --> 01:10:47,920 Ég held að Dennis vilji bara vera venjulegur. 1018 01:10:48,003 --> 01:10:50,464 Getum við hætt að nota orðið "venjulegur"? 1019 01:10:50,506 --> 01:10:52,674 Þar sem við búum núna er hann venjulegur. 1020 01:10:52,758 --> 01:10:56,929 Hann er sá sem hann er. Og þú getur ekki breytt honum, pabbi. 1021 01:10:59,515 --> 01:11:02,684 -Dennis, hvert ertu að fara? -Burt. 1022 01:11:04,019 --> 01:11:06,480 En þú ert ekki öruggur hérna úti einn þíns liðs. 1023 01:11:06,522 --> 01:11:09,942 Ég veit um stað þar sem við getum falið okkur. Fylgdu mér. 1024 01:11:16,031 --> 01:11:17,241 Ef þið hefðuð ekki stöðvað mig 1025 01:11:17,324 --> 01:11:20,661 hefði barnabarnabarn mitt ekki þurft að vera skræfa allt sitt líf 1026 01:11:20,702 --> 01:11:22,287 eins og Schlumpy hérna. 1027 01:11:22,371 --> 01:11:24,373 -Skræfa? -Johnny, rólegur. 1028 01:11:24,414 --> 01:11:26,375 Viltu slást, gamli? 1029 01:11:26,458 --> 01:11:30,254 -Gula beltið frá 1997. -Nei! 1030 01:11:30,337 --> 01:11:34,883 -Hvað er nú þetta? Ertu ekki vampíra? -Bla? 1031 01:11:34,925 --> 01:11:39,596 Auðvitað er hann mannlegur. Hann er sonur okkar. Hélstu að við værum skrímsli? 1032 01:11:42,558 --> 01:11:47,563 Þú! Leyfðir þú dóttur þinni að giftast manni og eignast mannlegt barn? 1033 01:11:47,604 --> 01:11:50,774 Þú gætir eins stungið stjaka í gegnum hjarta mitt. 1034 01:11:50,858 --> 01:11:54,319 Við hötum ekki mennina lengur og þeir hata okkur ekki. 1035 01:11:57,990 --> 01:12:00,158 Menn? 1036 01:12:01,410 --> 01:12:02,494 Þú ert flón. 1037 01:12:02,578 --> 01:12:08,083 Barnabarnabarn þitt er ljúfasti, besti og sérstakasti drengur sem ég hef hitt. 1038 01:12:08,166 --> 01:12:12,087 Og getir þú ekki veitt honum ástina sem hann á skilið af því hann er maður að hálfu 1039 01:12:12,170 --> 01:12:13,797 þá ert þú flónið. 1040 01:12:15,132 --> 01:12:16,258 Pabbi. 1041 01:12:18,343 --> 01:12:22,097 -Hei, hvar er Dennis? Dennis! -Dennis? 1042 01:12:25,267 --> 01:12:28,353 Til hamingju með afmælið, Dennis. Ég bjó til dálítið handa þér. 1043 01:12:28,437 --> 01:12:30,230 -Dauða dúfu? -Njóttu. 1044 01:12:30,272 --> 01:12:33,233 Því þegar ég útskrifast úr viðskiptafræði og fer að reka fyrirtæki 1045 01:12:33,275 --> 01:12:36,278 færðu ekki lengur heimaeldaðar máltíðir eins og þessa. 1046 01:12:36,320 --> 01:12:39,907 Ég verð að flytja burt, Winnie. Til Kaliforníu. 1047 01:12:39,948 --> 01:12:45,204 Mamma heldur að ég sé ekki ánægður hér aþðví ég er ekki með andlitshár eins og þú. 1048 01:12:45,287 --> 01:12:47,456 Fyrirgefðu að ég er ekki skrímsli. 1049 01:12:47,497 --> 01:12:51,043 Nei, þú ert fullkominn. Þú ert ljúfasti drengur sem ég þekki. 1050 01:12:51,126 --> 01:12:55,214 -Og ég á 300 bræður. -Þú ert líka góð, Winnie. 1051 01:12:59,343 --> 01:13:04,723 Jæja, jæja, jæja. Litla mannveran og gæludýrið hans. 1052 01:13:04,890 --> 01:13:06,767 -Dennis! -Denisovich! 1053 01:13:06,808 --> 01:13:09,186 -Hann er ekki í herberginu. -Ekki hjá lauginni. 1054 01:13:09,686 --> 01:13:13,065 -Hann er ekki í þessum súpupotti. -Hvar gæti hann verið? 1055 01:13:13,232 --> 01:13:15,817 Ég veit ekki af hverju ég bauð þér. 1056 01:13:16,485 --> 01:13:17,903 -Dennis! -Dennis! 1057 01:13:17,986 --> 01:13:20,239 -Denisovich! -Dennis! 1058 01:13:32,584 --> 01:13:34,294 Hættið að kjökra. 1059 01:13:34,336 --> 01:13:38,340 -Af hverju gerirðu þetta? -Af því að það er rangt. 1060 01:13:38,382 --> 01:13:40,592 Af hverju skilur það enginn? 1061 01:13:40,676 --> 01:13:43,846 Mannfólk á ekki heima með skrímslum. 1062 01:13:43,929 --> 01:13:46,765 -Það er rangt hjá þér! -Nei. 1063 01:13:46,849 --> 01:13:49,351 Ég held ykkur í gíslingu. 1064 01:13:49,434 --> 01:13:54,857 Ég og liðið mitt munum rífa þetta mann-væna hótel í tætlur. 1065 01:13:54,940 --> 01:13:58,235 -Þið getið það ekki. -Í alvöru? Af hverju ekki? 1066 01:13:58,318 --> 01:14:00,904 -Aþðví... -Aþðví hvað? 1067 01:14:01,530 --> 01:14:04,199 Aþðví það mun gera Drakpabba dapran. 1068 01:14:05,200 --> 01:14:10,706 -Dapran. Hvað ætlar þú að gera í því? -Ég veit það ekki. 1069 01:14:10,789 --> 01:14:12,583 Veistu af hverju þú veist það ekki? 1070 01:14:12,666 --> 01:14:16,962 Aþðví þú ert bara máttlaus lítill drengur. 1071 01:14:47,492 --> 01:14:48,577 Hvað var þetta? 1072 01:14:48,911 --> 01:14:50,746 Dennis, við erum að koma. 1073 01:14:52,247 --> 01:14:55,584 -Er allt í lagi, Winnie? -Já, skotið mitt. 1074 01:15:20,442 --> 01:15:22,653 BOLTAVÉL 1075 01:15:31,537 --> 01:15:34,331 -Dennis! Þarna er hann. -Dennis! Elskan! 1076 01:15:34,498 --> 01:15:37,209 -Stóri strákurinn minn! -Dennis, við vorum að leita að þér. 1077 01:15:37,292 --> 01:15:39,545 -Gæskur. -Ég er svo glaður að hitta þig. 1078 01:15:43,215 --> 01:15:44,967 Þarna eru vondu vinirnir hans. 1079 01:15:51,515 --> 01:15:53,684 Þetta verður skemmtilegt. 1080 01:16:54,536 --> 01:16:55,787 Ég gerði þetta ekki. 1081 01:17:07,591 --> 01:17:10,302 -Þú rokkar, Dennis. -Hann meinar Denisovich. 1082 01:17:10,385 --> 01:17:11,720 Kakie rokkar! 1083 01:17:22,231 --> 01:17:23,941 Dennis, ég er að koma. 1084 01:17:28,946 --> 01:17:31,323 Ég vissi að allar þessar æfingar myndu borga sig. 1085 01:17:55,013 --> 01:17:57,683 Það er rétt, þið ættuð að fljúga burt. 1086 01:17:58,976 --> 01:18:02,729 Drakpabbi, ég er vampíra og ofurhetja. 1087 01:18:02,771 --> 01:18:04,356 Er ég núna svalur? 1088 01:18:04,439 --> 01:18:07,943 "Núna"? Dennis, þú varst alltaf svalur. 1089 01:18:07,985 --> 01:18:12,614 Mannvera, vampíra, einhyrningur, þú ert fullkominn alveg sama hvað. 1090 01:18:12,656 --> 01:18:16,618 En úr því ég er vampíra, getum við þá verið hér áfram? 1091 01:18:17,202 --> 01:18:18,328 Já. 1092 01:18:18,412 --> 01:18:20,956 -Allt í lagi! Já! -Allt í lagi! 1093 01:18:22,708 --> 01:18:27,129 En þú þarft að vita að við heimsækjum þig í öllum fríum. 1094 01:18:27,212 --> 01:18:29,256 -Það er fínt. -Það er fínt. 1095 01:18:44,813 --> 01:18:49,151 Komdu aldrei nálægt mér eða fjölskyldu minni framar. 1096 01:18:52,529 --> 01:18:53,739 Nei! 1097 01:19:02,664 --> 01:19:06,335 Pabbi, þú varst að bjarga mannveru. 1098 01:19:07,502 --> 01:19:11,340 Allur þessi þrýstingur út af því hvenær vígtennur drengsins kæmu út. 1099 01:19:11,423 --> 01:19:15,636 Hverjum er ekki sama? Mínar komu út fyrir mörgum árum. Sjáðu. 1100 01:19:16,762 --> 01:19:19,765 Allt í lagi, pabbi, settu þær upp í þig áður en við ælum öll. 1101 01:19:19,848 --> 01:19:23,727 Heyrðu! Á ekki einhver enn afmæli? 1102 01:20:19,741 --> 01:20:21,577 Leyfðu mér að heyra þig syngja! 1103 01:20:23,412 --> 01:20:24,997 Ég gerði þetta ekki. 1104 01:20:25,080 --> 01:20:26,748 ENDIR