1 00:01:39,479 --> 00:01:43,358 GRATULERER MAVIS OG JONATHAN 2 00:01:54,203 --> 00:01:55,704 Velkommen! 3 00:01:55,996 --> 00:01:59,208 Grattis, Drac. Dægern, alle er her 4 00:02:00,167 --> 00:02:03,629 Mr. og Mrs. Loughran, brudgommens foreldre, med familie 5 00:02:08,549 --> 00:02:09,718 Mamma, pappa! 6 00:02:09,843 --> 00:02:11,929 Tenk at alle sammen er her! 7 00:02:33,742 --> 00:02:35,744 Ja, ja, ja! 8 00:02:36,620 --> 00:02:38,580 Er dama mi bra, eller? 9 00:02:38,747 --> 00:02:40,415 bra 10 00:02:40,582 --> 00:02:42,209 Er ikke min bra? 11 00:02:42,376 --> 00:02:43,627 Har du dame? 12 00:02:43,794 --> 00:02:46,797 Ja. Hun er usynlig, så du ser henne ikke 13 00:02:46,964 --> 00:02:49,800 Jaså, ja. Er dette dama fra "Canada"? 14 00:02:49,967 --> 00:02:51,218 Bryllupet starter 15 00:03:50,402 --> 00:03:51,445 Flott 16 00:03:59,161 --> 00:04:01,121 Så sant, Marty 17 00:04:16,678 --> 00:04:18,346 Å, så søtt 18 00:04:21,058 --> 00:04:23,018 Du store. Se på deg, da! 19 00:04:24,228 --> 00:04:25,521 Å, nei! 20 00:04:39,785 --> 00:04:42,913 Er alt slik du ønsket, mitt lille giftbær? 21 00:04:43,080 --> 00:04:44,873 Ja, pappa 22 00:04:45,374 --> 00:04:47,251 Men hvor er bestefar Vlad? 23 00:04:47,459 --> 00:04:50,170 Elskling, bestefar ville ikke ha likt dette 24 00:04:50,379 --> 00:04:51,672 Han er gammeldags 25 00:04:51,797 --> 00:04:54,258 Å? Hvis han møtte Johnny... 26 00:04:54,466 --> 00:04:55,717 Han ville spise ham 27 00:04:55,968 --> 00:04:58,971 Han er ikke så opplyst som din hippe pappa 28 00:04:59,137 --> 00:05:02,140 Så det er greit for deg at han ikke er et monster? 29 00:05:02,349 --> 00:05:04,685 Menneske, monster, enhjørning... 30 00:05:04,810 --> 00:05:06,937 Samme det, hvis du er lykkelig 31 00:05:07,604 --> 00:05:09,064 Takk, pappa 32 00:05:11,400 --> 00:05:14,695 Du vil alltid være månen min 33 00:05:15,070 --> 00:05:18,365 Men nå løftes du på kjærlighetens vinger 34 00:05:18,824 --> 00:05:21,535 Nå som du er Johnnys jente 35 00:05:21,910 --> 00:05:22,911 Johnnys jente 36 00:05:23,078 --> 00:05:25,539 Og litt pappas også 37 00:05:25,706 --> 00:05:27,541 Mamma ville vært så glad 38 00:05:27,708 --> 00:05:29,751 For hun visste jo- 39 00:05:29,918 --> 00:05:35,257 -at kjærlighet er å gi plass til det beste i oss alle 40 00:05:46,101 --> 00:05:48,395 ETT ÅR SENERE 41 00:05:54,610 --> 00:05:56,528 -Hei, pappa. -Hei, dere! 42 00:05:56,653 --> 00:05:57,779 Todd, ta pause 43 00:06:02,201 --> 00:06:03,243 Hva skjer? 44 00:06:03,452 --> 00:06:06,830 Mavis lurte på om du ville fly en tur 45 00:06:06,997 --> 00:06:11,084 Å? Det er en evighet siden sist. Noen spesiell anledning? 46 00:06:11,251 --> 00:06:13,212 Ikke noe spesielt, nei 47 00:06:13,795 --> 00:06:15,005 Er det vel? 48 00:06:16,006 --> 00:06:18,217 -Hva er det med ham? -Tøysegutt 49 00:06:18,425 --> 00:06:20,469 Det er jo en nydelig natt 50 00:06:20,636 --> 00:06:22,054 Hvis du ikke har lyst... 51 00:06:22,221 --> 00:06:23,597 Jo! Ikke tull 52 00:06:23,764 --> 00:06:26,600 Ville ete ei bøtte hvitløk for å få fly med deg 53 00:07:01,844 --> 00:07:04,513 Vennen min, se de bløte skyene! 54 00:07:05,848 --> 00:07:08,100 Husker du hva vi lekte? 55 00:07:08,267 --> 00:07:10,936 Gjemsel skremsel? 56 00:07:11,103 --> 00:07:12,688 Ja vel, ja 57 00:07:12,855 --> 00:07:15,274 Vanlig gjemsel 58 00:07:17,526 --> 00:07:19,278 Hvor er du? 59 00:07:22,030 --> 00:07:23,407 Flaggermuspus! 60 00:07:25,701 --> 00:07:26,869 Mavey! 61 00:07:28,412 --> 00:07:29,913 Flaggermuspus! 62 00:07:31,123 --> 00:07:33,625 Jeg kommer og tar deg! 63 00:07:39,214 --> 00:07:41,049 Pus, er alt bare bra? 64 00:07:41,175 --> 00:07:45,512 Ja. Jeg blir bare litt andpusten, siden jeg er gravid 65 00:07:45,679 --> 00:07:48,307 Ja, da er det nok litt mer... 66 00:07:48,515 --> 00:07:49,516 Hva? 67 00:07:56,523 --> 00:07:59,067 Jeg skal bli bestefar! 68 00:08:00,777 --> 00:08:03,780 Og jeg skal bli pappa! 69 00:08:05,073 --> 00:08:07,951 For du er pappas jente, eller gutt 70 00:08:08,118 --> 00:08:10,662 Pappas jente, eller gutt 71 00:08:11,079 --> 00:08:12,706 Jeg er sulten igjen 72 00:08:12,873 --> 00:08:15,000 Kan jeg få iskrem med ansjos? 73 00:08:16,668 --> 00:08:17,669 Nei! 74 00:08:17,794 --> 00:08:21,006 Matsug må du motstå. Ikke bra for babyen 75 00:08:21,173 --> 00:08:22,674 VAMPYR I VENTE? 76 00:08:22,799 --> 00:08:25,928 Spis mer edderkopp, så han klatrer bra 77 00:08:26,094 --> 00:08:27,763 Og masse sauegalle 78 00:08:28,931 --> 00:08:32,476 Elsker deg, pappa. Men vi vet ikke om ungen blir vampyr 79 00:08:32,684 --> 00:08:35,479 Flott om den blir menneske, som Johnny 80 00:08:35,687 --> 00:08:38,941 "Menneske"? Med tusen års draculagener i seg? 81 00:08:39,107 --> 00:08:40,484 Ingen sjanse 82 00:08:40,692 --> 00:08:42,236 Bare den er sunn og frisk 83 00:08:42,402 --> 00:08:44,947 Selvsagt. En sunn, liten vampyr 84 00:08:45,113 --> 00:08:45,906 Eller menneske 85 00:08:46,031 --> 00:08:48,784 Et menneske som kan fly som en flaggermus 86 00:08:48,992 --> 00:08:51,745 Ta litt monsterbollesuppe 87 00:08:51,912 --> 00:08:53,956 Det er mammas oppskrift 88 00:08:58,126 --> 00:08:59,628 Takk, pappa 89 00:09:00,045 --> 00:09:03,632 Slik du laget da jeg var liten. Yndlingsretten min 90 00:09:15,435 --> 00:09:16,603 Unnskyld 91 00:09:19,439 --> 00:09:20,732 HENG IGJEN, BABY 92 00:09:24,486 --> 00:09:26,738 FREDAG DEN 13. 93 00:09:27,155 --> 00:09:29,533 FØDESTUE 94 00:09:31,243 --> 00:09:34,204 Bare faren har adgang til fødestuen 95 00:09:34,371 --> 00:09:36,665 Er det sant? Ja vel, mener jeg 96 00:09:36,832 --> 00:09:39,084 Han er vel familien 97 00:09:44,423 --> 00:09:47,634 Se! Det er en gutt! 98 00:09:47,801 --> 00:09:50,846 Dracula-slekten går videre! 99 00:09:51,346 --> 00:09:54,850 Ingen gjør deg noe vondt så lenge jeg er her,- 100 00:09:55,017 --> 00:09:56,852 -min lille djevelhund 101 00:09:57,186 --> 00:09:58,854 Pappa, får jeg holde ham? 102 00:09:59,021 --> 00:10:00,981 Var jeg pappa, sa jeg ja 103 00:10:01,106 --> 00:10:03,817 Men jeg er sykesøster Francine 104 00:10:03,984 --> 00:10:05,569 Her er han likevel 105 00:10:11,283 --> 00:10:14,369 Beklager, tabbe 106 00:10:18,332 --> 00:10:21,126 Lille Dennis er ett år. Jøss! 107 00:10:24,713 --> 00:10:27,132 Nydelig. Søt unge, ja 108 00:10:29,843 --> 00:10:33,096 Nå kommer presangene, dere 109 00:10:33,263 --> 00:10:35,349 Flott! 110 00:10:35,516 --> 00:10:36,850 Vi overøser ham! 111 00:10:37,017 --> 00:10:39,061 Se hva jeg gir ham. Bling! 112 00:10:39,520 --> 00:10:40,938 Oj. Forbannet? 113 00:10:41,104 --> 00:10:43,065 Med den svarteste forbannelse! 114 00:10:43,232 --> 00:10:45,359 Rett fra gravkammeret 115 00:10:45,526 --> 00:10:49,404 Han begynner akkurat å gå, så kanskje det er litt tungt 116 00:10:51,365 --> 00:10:53,700 Det går bra, Denisovitsj 117 00:10:53,867 --> 00:10:56,411 Han heter Dennis. Etter min far 118 00:10:56,578 --> 00:10:58,580 Det er ikke vampyrnavnet hans 119 00:10:58,747 --> 00:11:01,250 Min lille Denisovitsj-Visovitsj 120 00:11:01,375 --> 00:11:03,835 Er vi sikre på at han er vampyr? 121 00:11:03,961 --> 00:11:05,921 Ikke noe galt i det,- 122 00:11:06,088 --> 00:11:09,758 -men hva med hoggtenner og gusten hud, som dere har? 123 00:11:09,925 --> 00:11:13,178 Det kan ta opp til fem år å få hoggtenner 124 00:11:13,345 --> 00:11:15,639 Han får dem. Han er en Dracula 125 00:11:15,848 --> 00:11:17,516 Og halvt Loughran 126 00:11:17,724 --> 00:11:20,769 Han kan passe bedre hos oss. Med mennesker 127 00:11:20,936 --> 00:11:21,937 Hva? 128 00:11:22,104 --> 00:11:24,773 Se så fint han leker med ulvevalpene 129 00:11:27,943 --> 00:11:31,613 Vi har en presang. Vi håper den er passende 130 00:11:32,781 --> 00:11:34,074 "Min første giljotin" 131 00:11:34,199 --> 00:11:35,951 Veldig pedagogisk 132 00:11:36,118 --> 00:11:37,327 Godt tenkt, Frank 133 00:11:37,452 --> 00:11:40,664 Flott, takk. Vi må bare babysikre den 134 00:11:42,666 --> 00:11:44,793 Hvor er gummibeskytterne? 135 00:11:46,336 --> 00:11:48,130 Babysikre en giljotin? 136 00:11:48,297 --> 00:11:51,592 Hva så om man kutter av en finger? Det er bare gøy 137 00:11:51,800 --> 00:11:54,136 Jeg har måttet sikre hele hotellet 138 00:11:54,303 --> 00:11:56,972 Noen er litt overbeskyttende 139 00:12:19,912 --> 00:12:21,997 DENNIS TO ÅR! 140 00:12:22,122 --> 00:12:23,874 Johnny! Skynd deg! 141 00:12:26,460 --> 00:12:27,878 Hva? Er alt bra? 142 00:12:28,295 --> 00:12:30,005 Dennis har sagt et ord! 143 00:12:30,255 --> 00:12:31,465 Har han? 144 00:12:31,632 --> 00:12:33,509 Si det igjen, elskling 145 00:12:33,675 --> 00:12:34,927 Bla bla bla 146 00:12:36,053 --> 00:12:39,014 Jeg sier ikke "bla bla bla" 147 00:12:39,515 --> 00:12:41,141 Det har vi ikke sagt 148 00:12:41,308 --> 00:12:43,685 -Hvor kom det fra? -Bla bla bla 149 00:12:43,852 --> 00:12:45,938 Kanskje du sier det iblant 150 00:12:46,104 --> 00:12:48,607 Bare når jeg nekter at jeg sier det! 151 00:12:48,857 --> 00:12:50,192 Bla bla bla 152 00:12:50,359 --> 00:12:52,945 Greit, vi skjønner. Du kan snakke 153 00:12:54,279 --> 00:12:56,198 Denisovitsj 154 00:12:57,324 --> 00:12:58,158 Pappa! 155 00:12:58,325 --> 00:12:59,952 Sjekker bare etter hull 156 00:13:03,288 --> 00:13:04,540 Bla bla bla 157 00:13:04,706 --> 00:13:06,083 Bla bla bla 158 00:13:06,542 --> 00:13:08,210 Det var deg! 159 00:13:18,637 --> 00:13:19,972 Uff, Leonard 160 00:13:20,097 --> 00:13:23,600 Så du så fæl ut, ville jeg ikke være sammen med deg 161 00:13:23,767 --> 00:13:25,227 Hva skjer? 162 00:13:25,394 --> 00:13:27,396 Fester dere? Ta telefonene! 163 00:13:28,063 --> 00:13:31,066 Jeg blåser i om Johnny sa "kul app" 164 00:13:31,233 --> 00:13:33,110 Johnny er ny her 165 00:13:33,443 --> 00:13:36,780 Grøthue, har du ringt etter likvogn til Gremlinbergs? 166 00:13:36,989 --> 00:13:39,241 Nei, du sjekker Facebook 167 00:13:39,408 --> 00:13:40,617 Igjen 168 00:13:40,784 --> 00:13:45,038 Drac, jeg sa at sosiale medier er beste måte å markedsføre på 169 00:13:46,790 --> 00:13:49,293 Så jeg vil diskutere ideene mine,- 170 00:13:49,459 --> 00:13:52,296 -som din nye klientrelasjon- koordinatorassistent 171 00:13:52,462 --> 00:13:56,925 Ja, en ekte stilling. Ikke et påskudd for å hindre at Mavis vil dra 172 00:13:57,092 --> 00:13:59,094 Jaha, ja. Så jeg tenkte at siden- 173 00:13:59,261 --> 00:14:01,263 -mange mennesker bor her,- 174 00:14:01,430 --> 00:14:03,473 -bør vi kanskje oppdatere ting 175 00:14:03,640 --> 00:14:04,933 Magikeren? 176 00:14:05,100 --> 00:14:06,768 Hva er galt med Harry? 177 00:14:06,935 --> 00:14:10,105 Kanskje han er litt gammeldags for mennesker 178 00:14:10,272 --> 00:14:12,232 Hva var kortet, sir? 179 00:14:12,357 --> 00:14:14,151 Spar tre? 180 00:14:15,819 --> 00:14:18,322 Er dette kortet, min venn? 181 00:14:22,117 --> 00:14:23,452 Harry er flott 182 00:14:23,619 --> 00:14:25,913 Det er tilskuerne som er uhippe 183 00:14:26,121 --> 00:14:27,664 Hva med Wayne? 184 00:14:27,831 --> 00:14:29,583 Er du sprø? Kompisen min? 185 00:14:29,750 --> 00:14:31,585 Noe annet enn tennis, da? 186 00:14:31,960 --> 00:14:33,712 Det du bør gjøre- 187 00:14:33,921 --> 00:14:37,549 -er å treffe ballen høyt, for å få pen toppspinn 188 00:14:37,716 --> 00:14:38,967 Prøv 189 00:14:48,143 --> 00:14:50,604 Hva er den lyden? Noe på meg! 190 00:14:50,771 --> 00:14:52,481 Mobilen jeg ga deg 191 00:14:52,606 --> 00:14:55,943 Clifton sender tekstmelding, så du kan øve 192 00:14:59,821 --> 00:15:01,657 Hva? Det går ikke! 193 00:15:01,782 --> 00:15:02,658 Jeg gjør det 194 00:15:03,617 --> 00:15:04,701 "Kjære Drac:" 195 00:15:04,868 --> 00:15:07,496 "Gar ugga gjærg, arrrg grgrghgr" 196 00:15:07,704 --> 00:15:09,122 Nå skal du skrive! 197 00:15:09,873 --> 00:15:11,500 Ja vel 198 00:15:12,501 --> 00:15:13,627 Hvordan...? 199 00:15:13,794 --> 00:15:15,128 Neglene, kanskje 200 00:15:15,295 --> 00:15:17,422 Det er lett. Jeg skriver til Mavis 201 00:15:17,589 --> 00:15:20,008 "Gleder meg til alenekvelden vår" 202 00:15:20,175 --> 00:15:22,594 Og hun skrev rett tilbake 203 00:15:22,761 --> 00:15:25,222 "Avlyser. Kan ikke gå fra Dennis" 204 00:15:25,681 --> 00:15:26,682 Ja vel 205 00:15:26,849 --> 00:15:31,603 "Kommer vi aldri til å få være alene mer?" 206 00:15:31,770 --> 00:15:35,732 "Jeg har også behov for å føle meg elsket" 207 00:15:35,899 --> 00:15:37,401 Send 208 00:15:38,110 --> 00:15:41,405 Alt det har lært meg, er at du er ynkelig 209 00:15:41,572 --> 00:15:43,866 Kanskje du bør bruke blåtann 210 00:15:45,033 --> 00:15:46,785 Blåtann, kom hit 211 00:15:49,538 --> 00:15:50,789 Hva nå? 212 00:15:55,335 --> 00:15:57,546 Våkn opp, min Denisovitsj 213 00:15:57,713 --> 00:15:59,131 Hei, Papa 214 00:15:59,339 --> 00:16:02,759 Hallo, min lille djevel. Har du drømt forskrekkelig? 215 00:16:02,926 --> 00:16:06,471 Jeg drømte at jeg så en stegosaurus 216 00:16:06,638 --> 00:16:09,057 Å! Drakk du blodet dens? 217 00:16:09,474 --> 00:16:10,267 Nei 218 00:16:10,559 --> 00:16:12,060 Bare en tanke 219 00:16:12,227 --> 00:16:14,354 Vil du gjøre noe kult? 220 00:16:16,148 --> 00:16:20,652 Jeg skal lære deg å forvandle deg til en flaggermus. Slik jeg gjør 221 00:16:20,861 --> 00:16:22,821 -Ser du? -Kult! 222 00:16:23,197 --> 00:16:25,073 Ja! Kult, som jeg sa 223 00:16:25,240 --> 00:16:26,742 Prøv selv 224 00:16:27,242 --> 00:16:28,243 Flaggermus! 225 00:16:28,785 --> 00:16:31,079 Jeg er en flaggermus! 226 00:16:32,915 --> 00:16:34,917 En ordentlig flaggermus 227 00:16:35,083 --> 00:16:36,084 Flaggermus! 228 00:16:37,836 --> 00:16:39,671 Denisovitsj, ro deg ned 229 00:16:39,838 --> 00:16:42,257 Du kan virkelig bli en flaggermus 230 00:16:42,424 --> 00:16:44,801 Prøv! Føl flaggermusen i deg! 231 00:16:46,929 --> 00:16:48,680 Ikke en kylling! 232 00:16:50,682 --> 00:16:52,601 Hva er det? Boogaloo? 233 00:16:52,726 --> 00:16:56,104 Hvis jeg viser at jeg kan danse, prøver du å fly? 234 00:17:11,661 --> 00:17:12,496 Pappa? 235 00:17:12,662 --> 00:17:13,997 Hvorfor danser dere? 236 00:17:14,706 --> 00:17:16,624 Han danset i søvne 237 00:17:16,749 --> 00:17:18,293 Tilbake til sengs 238 00:17:18,459 --> 00:17:21,213 "Til sengs"? Klokken er allerede over åtte 239 00:17:21,338 --> 00:17:24,967 Nytt sovemønster. Han går på halv dags menneskeskole 240 00:17:25,758 --> 00:17:29,137 Kunne han bare sove til to i natt, ville det være flott 241 00:17:29,304 --> 00:17:33,100 Men dødspus, seks ulvevalper har bursdagsselskap i natt 242 00:17:33,267 --> 00:17:34,935 Det må han ikke gå glipp av 243 00:17:35,143 --> 00:17:39,314 Jeg elsker ulvevalpene, men de er litt for røffe for ham 244 00:17:39,481 --> 00:17:40,482 "For røffe"? 245 00:17:40,649 --> 00:17:43,151 Ser du ikke at Dennis er annerledes? 246 00:17:43,318 --> 00:17:46,321 Sier du at han ikke bør vanke med monstre? 247 00:17:46,488 --> 00:17:49,491 Jeg elsker monstre! Video! 248 00:17:49,658 --> 00:17:51,994 Vil du vise Papa Drac monstervideoen? 249 00:17:55,789 --> 00:17:58,041 Hvem er det kuleste monstret? 250 00:17:58,250 --> 00:17:59,793 Kakie! 251 00:18:00,919 --> 00:18:02,963 Kakie er et lykkelig monster! 252 00:18:03,171 --> 00:18:05,507 Kakie elsker kake! Namnam! 253 00:18:05,716 --> 00:18:07,759 Får vondt i masselassen 254 00:18:07,926 --> 00:18:11,054 Hva? Skal det forestille et monster? 255 00:18:11,263 --> 00:18:13,390 Spis kake, Wuzzlelumplebum 256 00:18:13,557 --> 00:18:14,558 Husk: 257 00:18:14,725 --> 00:18:17,269 Et ekte monster deler alt 258 00:18:17,394 --> 00:18:18,896 "Deler"? Klart! 259 00:18:19,062 --> 00:18:21,982 "Dele" er det første jeg tenker på! 260 00:18:22,191 --> 00:18:25,360 La meg fortelle deg hva et ekte monster er 261 00:18:25,611 --> 00:18:28,405 Gi deg, pappa. Han er straks fem år 262 00:18:28,572 --> 00:18:29,948 Ikke tving det på ham 263 00:18:33,535 --> 00:18:35,621 Rolig, Wuzzlelumplebum 264 00:18:40,876 --> 00:18:43,629 Glitre, lille stjernen min 265 00:18:44,171 --> 00:18:46,965 -Hvem er glad i mamma'n sin? -Jeg er for stor nå 266 00:18:47,216 --> 00:18:49,343 Hva? Den er ikke sånn 267 00:18:49,510 --> 00:18:51,178 De fleste synger sånn 268 00:18:51,345 --> 00:18:53,555 "De fleste"? Hva med: 269 00:18:53,722 --> 00:18:56,725 Hyl av smerte, hulk og grin 270 00:18:56,892 --> 00:19:00,062 Det renner blod fra hjernen din 271 00:19:00,229 --> 00:19:02,940 -Pappa. -Gi deg. Husk hva jeg sang til deg 272 00:19:03,106 --> 00:19:03,941 Zombier- 273 00:19:04,107 --> 00:19:06,401 -skal ete deg 274 00:19:06,568 --> 00:19:09,988 Du kreperer i en fei 275 00:19:10,906 --> 00:19:12,741 Hyl av smerte,- 276 00:19:12,866 --> 00:19:14,785 -hulk og grin 277 00:19:15,244 --> 00:19:20,582 Skrekken stanser pusten din 278 00:19:22,417 --> 00:19:24,002 Det virker ennå 279 00:19:32,553 --> 00:19:33,929 GRATULERER 280 00:19:46,775 --> 00:19:51,071 Gratulerer, Wally, Wilson, Whoopi, Waylon, Weepy og Wanye 281 00:19:52,281 --> 00:19:55,617 Denisovitsj! Store gutten min. Du er kommet! 282 00:19:56,410 --> 00:19:58,120 Jeg tenkte på det du sa 283 00:19:58,287 --> 00:20:00,831 Kanskje jeg var overbeskyttende 284 00:20:00,998 --> 00:20:02,499 Takk, likpus 285 00:20:03,417 --> 00:20:04,960 Dennis, elsker deg! Zing! 286 00:20:05,127 --> 00:20:06,295 Hei, Winnie 287 00:20:06,461 --> 00:20:10,090 Jeg elsker de deilige jordbærlokkene dine! Zing! 288 00:20:12,634 --> 00:20:15,387 Winnie. La ham være litt i fred 289 00:20:15,512 --> 00:20:16,638 Beklager, Mavis 290 00:20:16,805 --> 00:20:19,308 De leker bare, tante Wanda 291 00:20:19,474 --> 00:20:21,476 Hellige hundegalskap! Limbo? 292 00:20:21,643 --> 00:20:23,187 Det elsket jeg! 293 00:20:23,395 --> 00:20:24,646 Kom igjen 294 00:20:24,813 --> 00:20:26,815 Mener du det? Jeg er mor nå 295 00:20:26,940 --> 00:20:28,483 Gå og vis dem 296 00:20:28,650 --> 00:20:29,943 Ja vel! 297 00:20:38,702 --> 00:20:40,495 Nei, vel! En piñata? 298 00:20:43,832 --> 00:20:45,876 Den skulle vi ha senere! 299 00:20:47,669 --> 00:20:49,171 De må ikke ha for mye- 300 00:20:55,177 --> 00:20:56,220 -sukker 301 00:21:03,727 --> 00:21:05,479 Unnskyld. Er det min feil? 302 00:21:05,646 --> 00:21:07,898 Slapp av. Vi kaller det hundegalskap 303 00:21:19,868 --> 00:21:21,954 Dennis! Gikk det bra? 304 00:21:22,120 --> 00:21:23,539 Jeg har sukkertøy 305 00:21:23,705 --> 00:21:25,541 Du har mistet en tann! 306 00:21:25,707 --> 00:21:28,168 Ble tannen hans slått ut? 307 00:21:28,377 --> 00:21:29,545 Ja! 308 00:21:29,711 --> 00:21:31,004 Hoggtannen kommer! 309 00:21:31,171 --> 00:21:34,550 Hvorfor det, når melketannen ikke var en hoggtann? 310 00:21:34,716 --> 00:21:36,218 Han er ikke et monster 311 00:21:40,973 --> 00:21:43,725 Solen står opp, og han må til timen 312 00:21:43,892 --> 00:21:47,980 Hva er galt med timene vi har her? Barneyoga og slikt? 313 00:21:48,230 --> 00:21:52,192 Yoga! 314 00:21:52,401 --> 00:21:54,361 Dette er Denisovitsj' hjem 315 00:21:54,528 --> 00:21:57,239 -Jeg vet ikke. -Hva er det du ikke vet? 316 00:21:57,406 --> 00:22:00,742 Vi har snakket om å flytte 317 00:22:00,909 --> 00:22:03,078 Til et tryggere sted 318 00:22:03,245 --> 00:22:05,956 Kanskje California, der Johnny vokste opp 319 00:22:06,123 --> 00:22:10,586 Beklager, man kan ikke gjøre noen til noe de ikke er 320 00:22:12,421 --> 00:22:14,006 Vi må gå, vennen min 321 00:22:14,173 --> 00:22:15,424 Zing, zing? 322 00:22:16,133 --> 00:22:17,259 Vent! 323 00:22:17,593 --> 00:22:18,635 Det mener du ikke! 324 00:22:22,598 --> 00:22:24,433 Er du med på dette? 325 00:22:25,184 --> 00:22:26,768 Ingen ting er avgjort 326 00:22:26,935 --> 00:22:31,273 Det er avgjort noe hun snakker om, uten noen avgjørelser 327 00:22:34,401 --> 00:22:36,528 Dekket han meg med fuglefrø? 328 00:22:37,154 --> 00:22:38,572 Ja, han dekket meg 329 00:22:48,790 --> 00:22:51,126 "Pappa, det er ingen hoggtann" 330 00:22:51,293 --> 00:22:54,671 "Pappa, jeg vet ikke om det er riktig sted for Dennis" 331 00:22:54,838 --> 00:22:56,089 "Ikke sant, Johnny?" 332 00:22:56,256 --> 00:22:59,676 "Kompis, det er ikke min greie. Det er Mavis" 333 00:22:59,843 --> 00:23:03,138 "Kompis, jeg er redd for å si noe" 334 00:23:03,305 --> 00:23:05,474 "Jeg er en kompis, kompis!" 335 00:23:05,641 --> 00:23:07,809 Drac, hvem snakker du med? 336 00:23:07,976 --> 00:23:10,646 Ikke forstyrr! Greven flipper! 337 00:23:11,605 --> 00:23:13,482 Hvorfor flipper du? 338 00:23:13,649 --> 00:23:16,818 Ungene! Mavey sier at hun vil dra 339 00:23:16,985 --> 00:23:19,613 Dra? Det vil ikke Johnny 340 00:23:19,780 --> 00:23:21,907 Han menneskeliggjør hotellet,- 341 00:23:22,074 --> 00:23:23,992 -Dennis er jo ikke monster 342 00:23:24,117 --> 00:23:25,452 Han er et monster! 343 00:23:25,619 --> 00:23:26,995 Bare litt sent ute 344 00:23:27,120 --> 00:23:29,164 Og jeg kunne bli håndmodell 345 00:23:29,331 --> 00:23:34,127 Hold tåta! Det er alle menneskegreiene som forvirrer stakkars Denisovitsj 346 00:23:34,920 --> 00:23:38,173 Kanskje ungen må oppleve mer monstergreier 347 00:23:38,632 --> 00:23:40,092 Jeg må ha kappe 348 00:23:40,259 --> 00:23:43,470 Jeg kan ikke! Hun overvåker meg! 349 00:23:43,637 --> 00:23:46,849 Hvis dere kunne være litt alene... 350 00:23:47,015 --> 00:23:49,810 Vent litt. Det er det Johnny vil også 351 00:23:50,644 --> 00:23:52,938 Være alene med Mavis 352 00:23:55,148 --> 00:23:58,861 Har de hatt en eneste ferie siden de giftet seg? 353 00:24:01,864 --> 00:24:04,157 De skal ha en nå. Vi også! 354 00:24:04,324 --> 00:24:05,701 Du er et geni! 355 00:24:22,134 --> 00:24:25,053 Vi tar Denisovitsj med til eldgamle trakter 356 00:24:25,554 --> 00:24:27,890 Alle viser ham sine ferdigheter 357 00:24:30,309 --> 00:24:32,519 Lærer ham å bli et monster 358 00:24:34,897 --> 00:24:37,316 Snart er han helt på hogget! 359 00:24:37,524 --> 00:24:39,109 I neste uke blir han fem år 360 00:24:39,276 --> 00:24:42,070 Er han ikke vampyr da, så skjer det ikke 361 00:24:42,362 --> 00:24:44,323 Det skal ikke ikke skje! 362 00:24:44,531 --> 00:24:46,950 Han trenger litt tid med vampefar 363 00:24:47,117 --> 00:24:48,160 "Vampefar"? 364 00:24:48,327 --> 00:24:49,703 Vampyrbestefar 365 00:24:49,870 --> 00:24:52,122 Gi deg, det er opplagt 366 00:24:54,166 --> 00:24:55,334 Johnny! 367 00:24:55,584 --> 00:24:56,877 Bli med ut 368 00:24:57,085 --> 00:24:58,378 Hvem er det? 369 00:24:58,670 --> 00:25:01,590 Svigerfar. Jeg må snakke med deg 370 00:25:02,966 --> 00:25:04,176 Skjer'a? 371 00:25:05,093 --> 00:25:07,888 Jeg skal bli kvitt dem. Beklager 372 00:25:08,013 --> 00:25:10,891 Helt greit, det. Jeg digga oppmerksomheten 373 00:25:13,310 --> 00:25:16,230 Kan de bli her? Tror ikke de er klare til å dra 374 00:25:16,396 --> 00:25:18,273 Av sted til mor med dere 375 00:25:18,440 --> 00:25:20,275 Du vil jo være her? 376 00:25:20,442 --> 00:25:23,820 Klart! Dette er første sted jeg kan være meg selv 377 00:25:23,987 --> 00:25:27,491 Har ikke hatt det så topp siden de fant på stuffa pizza! 378 00:25:27,699 --> 00:25:29,993 Da har vi en oppgave foran oss 379 00:25:30,160 --> 00:25:31,453 Her er planen 380 00:25:31,954 --> 00:25:34,623 Kanskje hun bør bli med til hjembyen din 381 00:25:34,790 --> 00:25:35,958 Men husk... 382 00:25:36,917 --> 00:25:39,795 Avokado i skiver, havregryn med aprikos 383 00:25:39,962 --> 00:25:42,005 Fuktighetskrem etter hvert bad 384 00:25:42,172 --> 00:25:45,384 Sheasmør på stumpen før han får pysjen på 385 00:25:45,592 --> 00:25:47,803 20 minutter med forstøver,- 386 00:25:47,970 --> 00:25:51,223 -mens jeg leser lydmetodebøker for ham 387 00:25:51,390 --> 00:25:54,601 Det er mye arbeid. Dennis kan bli med oss 388 00:25:54,768 --> 00:25:57,980 Ikke tull! Ødelegge rutinen hans? 389 00:25:58,146 --> 00:25:59,189 Nei 390 00:25:59,356 --> 00:26:03,777 Reis til California, se om det er der Denisovitsj bør vokse opp 391 00:26:03,944 --> 00:26:05,529 Du husker videochatting? 392 00:26:05,737 --> 00:26:08,615 Ja, ja. Telefon, knapper og kvaler 393 00:26:08,782 --> 00:26:10,826 Du er så forståelsesfull 394 00:26:10,993 --> 00:26:12,494 Jeg vet at han er trygg 395 00:26:12,661 --> 00:26:16,248 Selvfølgelig. Kors på halsen, ti staker i hjertet 396 00:26:16,415 --> 00:26:18,000 Jeg vil savne ham sånn 397 00:26:19,751 --> 00:26:21,211 Er så glad i deg! 398 00:26:21,378 --> 00:26:23,046 Er så glad i deg, mamma 399 00:26:23,213 --> 00:26:26,508 Jeg skal fortelle dine historier før sengetid 400 00:26:26,675 --> 00:26:29,219 Du er toppen. Jeg er så glad i deg 401 00:26:32,055 --> 00:26:35,017 Kommer til å savne dere. Dere er familien min 402 00:26:35,392 --> 00:26:36,476 Er så glad i deg 403 00:26:36,685 --> 00:26:39,479 Ja. Og jeg er så glad i deg 404 00:26:39,688 --> 00:26:43,275 Husk planen. Underhold henne, gjør henne fornøyd 405 00:26:43,442 --> 00:26:45,903 -Men ikke for fornøyd. Capisce? -Jepp 406 00:26:46,069 --> 00:26:50,449 Operasjon "underholdt, fornøyd, men ikke for fornøyd, capisce?"- 407 00:26:50,657 --> 00:26:52,034 -starter nå. Greit? 408 00:26:52,201 --> 00:26:53,660 Overfladisk smil 409 00:26:53,827 --> 00:26:56,038 -Klemmer du ryggsekken? -Nei 410 00:27:02,502 --> 00:27:04,046 Til sengs igjen 411 00:27:04,213 --> 00:27:07,341 Ja, vi skal til sengs. Vi elsker sengen 412 00:27:07,508 --> 00:27:10,219 Men først gjør vi én ting 413 00:27:13,555 --> 00:27:15,265 Er det shortsvær der? 414 00:27:15,432 --> 00:27:18,268 Håper ikke det, har ikke sommerkropp ennå 415 00:27:18,435 --> 00:27:20,229 Samme det. Griffin? 416 00:27:20,395 --> 00:27:23,023 Vent, jeg sier adjø til Emily 417 00:27:23,148 --> 00:27:24,358 Ærlig talt 418 00:27:24,525 --> 00:27:26,860 Jeg kommer til å savne deg 419 00:27:27,027 --> 00:27:30,447 Vær sterk, elskling. Våre bånd kan aldri brytes 420 00:27:32,741 --> 00:27:35,452 Ikke gråt, babe. Alle ser på oss 421 00:27:35,619 --> 00:27:37,246 Dette må ta slutt 422 00:27:37,371 --> 00:27:39,623 La ham bli ferdig med det 423 00:27:39,915 --> 00:27:42,084 Dere to turtelduer? 424 00:27:42,251 --> 00:27:44,586 Drikk opp, så drar vi 425 00:27:44,920 --> 00:27:47,130 Ja vel. Greit 426 00:27:47,297 --> 00:27:48,549 Skål, babe 427 00:27:50,384 --> 00:27:52,344 Å, din klodrian 428 00:27:52,761 --> 00:27:54,179 Får vi ikke si noe? 429 00:27:54,346 --> 00:27:56,515 Ingen tid til kvikkheter 430 00:28:04,523 --> 00:28:07,943 Hvordan fester man det dumme setebeltet? 431 00:28:08,110 --> 00:28:09,528 Du må klippe neglene 432 00:28:09,736 --> 00:28:11,947 Vi bruker industriteip på ungene 433 00:28:16,660 --> 00:28:17,786 Hva skal han? 434 00:28:17,953 --> 00:28:21,123 Jeg sa ja. Han har aldri vært utenfor hotellet 435 00:28:21,290 --> 00:28:23,792 Blobby, det er ikke plass 436 00:28:26,420 --> 00:28:27,963 Ikke tale om 437 00:28:28,130 --> 00:28:31,091 Sett ham på rullestolen. Vi drar 438 00:28:45,606 --> 00:28:47,900 Hvor skal vi, Papa Drac? 439 00:28:48,025 --> 00:28:50,777 Denisovitsj, vi skal ut på eventyr! 440 00:28:50,944 --> 00:28:52,779 Monstereventyr! 441 00:28:52,946 --> 00:28:55,824 Hurra, monster! Vi skal spise kake! 442 00:28:55,991 --> 00:28:56,992 Hva sa han? 443 00:28:57,159 --> 00:28:59,828 Nei, ikke noe kake på denne turen 444 00:28:59,995 --> 00:29:02,122 Nei, foratte Kakie sier: 445 00:29:02,247 --> 00:29:04,249 "For mye kake får magen til å knake" 446 00:29:05,667 --> 00:29:07,461 "Uhyrer deler alltid" 447 00:29:09,004 --> 00:29:10,005 Oj 448 00:29:10,172 --> 00:29:12,341 Vi trenger visst mer enn en uke 449 00:29:12,466 --> 00:29:15,385 Vet dere hvem som fikser ungen kvikt? Vlad 450 00:29:15,552 --> 00:29:18,639 Hva? Vi trenger ikke Vlad. Dette ordner vi 451 00:29:18,847 --> 00:29:20,599 Du forstår, Denisovitsj: 452 00:29:20,807 --> 00:29:23,519 Monstre er snille, sånn som deg 453 00:29:23,810 --> 00:29:25,604 Men når månen lyser,- 454 00:29:25,812 --> 00:29:28,232 -begynner den ekte monstermoroa 455 00:29:28,857 --> 00:29:30,734 Skremsler 456 00:29:30,943 --> 00:29:31,944 Ikke sant, karer? 457 00:29:35,364 --> 00:29:36,990 Karer? 458 00:29:37,157 --> 00:29:38,367 Hva feiler det dere? 459 00:29:38,534 --> 00:29:40,744 Alle liker den låta 460 00:29:40,953 --> 00:29:44,540 Vi er ikke "alle", vi er nifse monstre. Ja? 461 00:29:44,706 --> 00:29:47,417 -Hva setter du på? -En lydbok 462 00:29:47,584 --> 00:29:50,963 Bigfoots livshistorie. Han leser den selv 463 00:29:51,088 --> 00:29:52,506 Første kapittel 464 00:30:25,414 --> 00:30:27,875 Dette blir så fantastisk! 465 00:30:28,041 --> 00:30:31,086 Ja, du blir så fornøyd! Men ikke for fornøyd 466 00:30:31,253 --> 00:30:32,462 Hva? 467 00:30:32,629 --> 00:30:34,798 Jeg vil se alt du vokste opp med 468 00:30:35,007 --> 00:30:37,259 Bare du er underholdt, capisce? 469 00:30:39,136 --> 00:30:40,929 Vi kan se ting underveis 470 00:30:41,096 --> 00:30:43,765 -Jeg ringer fort hjem. -Ikke gjør det 471 00:30:43,932 --> 00:30:46,643 Klokka er bare ett, Dennis er ikke oppe engang 472 00:30:46,810 --> 00:30:47,811 Nei 473 00:30:48,020 --> 00:30:49,897 Er ikke vant til å være borte 474 00:30:50,063 --> 00:30:53,025 Alt går fint. Faren din var helt på hugget 475 00:30:53,150 --> 00:30:55,277 Jeg vet det. Han er topp 476 00:31:15,506 --> 00:31:17,132 Til høyre her 477 00:31:17,925 --> 00:31:20,636 Denisovitsj, våkn opp 478 00:31:21,220 --> 00:31:23,722 Husker dere dette, gutter? 479 00:31:23,889 --> 00:31:27,100 Da vi var i 100-årene, streifet vi omkring her 480 00:31:27,226 --> 00:31:29,228 Den mørke skogen- 481 00:31:29,436 --> 00:31:30,938 -Slobozia 482 00:31:37,778 --> 00:31:40,239 MØRKE SKOG BYPARK OG SYKKELSTI 483 00:31:40,447 --> 00:31:41,740 De har gjort det fint 484 00:31:41,907 --> 00:31:43,492 Ut av bilen 485 00:31:43,909 --> 00:31:44,701 Denisovitsj,- 486 00:31:45,911 --> 00:31:48,413 -hvert monster gjør sin spesialitet 487 00:31:48,997 --> 00:31:52,793 Først skal Frank vise hvordan han skremmer folk 488 00:31:52,960 --> 00:31:55,420 Ja! Han skal si "bø"! 489 00:31:55,587 --> 00:31:57,840 Jeg tror ikke "bø" virker 490 00:31:58,006 --> 00:32:01,635 Det er derfor vi er her. For å lære av mesteren 491 00:32:02,469 --> 00:32:04,471 Ja vel, jeg får prøve 492 00:32:24,032 --> 00:32:25,075 Frankenstein! 493 00:32:25,701 --> 00:32:27,202 Hei, står til? 494 00:32:27,578 --> 00:32:30,539 Du er toppers! Får vi ta et bilde? 495 00:32:30,706 --> 00:32:33,041 Ja, klart. Et lite selfie-opplegg 496 00:32:34,418 --> 00:32:35,294 Er det mulig? 497 00:32:35,878 --> 00:32:37,713 Toppers! Tusen takk 498 00:32:37,880 --> 00:32:39,006 Ha en fin dag! 499 00:32:39,506 --> 00:32:40,507 Bø! 500 00:32:40,674 --> 00:32:42,676 Å, så bedårende han er! 501 00:32:43,218 --> 00:32:44,887 Bedårende, ja 502 00:32:45,053 --> 00:32:48,307 Ikke nifs, men "bø" er jo en begynnelse 503 00:32:58,817 --> 00:33:01,737 På bursdagskaken min blir det en kul type 504 00:33:01,904 --> 00:33:03,864 La meg gjette. Kakie? 505 00:33:04,031 --> 00:33:05,574 Nei. Han er så kul 506 00:33:05,741 --> 00:33:07,826 Klyver på vegger, med kappe 507 00:33:07,993 --> 00:33:11,038 Å, sier du det? Og hvem er den kule typen? 508 00:33:11,205 --> 00:33:12,456 Batman! 509 00:33:12,623 --> 00:33:14,416 Batman. Flott 510 00:33:14,583 --> 00:33:17,628 Du vet ingen andre kule med kappe? 511 00:33:18,086 --> 00:33:19,338 Bra! Stans! 512 00:33:24,927 --> 00:33:27,054 Wayne, din tur 513 00:33:27,221 --> 00:33:28,305 Drep noe 514 00:33:28,514 --> 00:33:29,765 Se, Denisovitsj 515 00:33:29,932 --> 00:33:32,100 -Hva? -Hva sa jeg? Kom an 516 00:33:32,267 --> 00:33:36,313 Hvordan finner Denisovitsj sitt indre monster uten inspirasjon? 517 00:33:36,522 --> 00:33:37,648 Inni et monster? 518 00:33:37,940 --> 00:33:39,107 Nei 519 00:33:39,274 --> 00:33:40,484 Ta en avokado 520 00:33:41,818 --> 00:33:45,489 Mamma sier at det er sunt fett. Hva nå det betyr 521 00:33:45,656 --> 00:33:50,077 Jeg vil ikke gi monstre dårlig rykte for at han skal like vampyrer 522 00:33:50,244 --> 00:33:51,662 Ikke noe å drepe her 523 00:33:51,828 --> 00:33:53,038 Alt er blitt... 524 00:33:57,292 --> 00:33:58,835 Så søt! 525 00:33:59,294 --> 00:34:00,546 Men drep den 526 00:34:01,296 --> 00:34:04,091 Flotte greier. Har ikke gjort det på årevis 527 00:34:04,258 --> 00:34:05,717 Unødig nå 528 00:34:05,884 --> 00:34:07,052 Vi har Pop-Tarts 529 00:34:07,177 --> 00:34:09,137 Dette vil du like 530 00:34:09,304 --> 00:34:12,891 Wayne skal spise hele rådyret. Det neste er ditt 531 00:34:13,058 --> 00:34:14,142 Nå! 532 00:34:18,564 --> 00:34:20,816 Jøss, jeg er for gammel til dette 533 00:34:20,983 --> 00:34:23,068 Hvordan var det igjen? 534 00:34:24,528 --> 00:34:26,113 Nei, det er mot månen 535 00:34:26,280 --> 00:34:28,740 Knurre, ja. Okei 536 00:34:30,742 --> 00:34:31,785 Knurr! 537 00:34:31,952 --> 00:34:32,994 Apport! 538 00:34:38,584 --> 00:34:40,294 Ta den, onkel Wayne! 539 00:34:42,170 --> 00:34:43,505 Fin varulv 540 00:34:43,672 --> 00:34:46,258 Sa du ordet "knurr"? 541 00:34:46,383 --> 00:34:47,759 Du er en varpyse 542 00:34:47,925 --> 00:34:49,595 Jeg er rusten 543 00:34:51,054 --> 00:34:53,891 -Gi meg den! -Den er min! Jeg hentet den! 544 00:34:54,057 --> 00:34:55,267 Gi meg den! 545 00:35:03,984 --> 00:35:05,944 Det går bra. Han er Blobby 546 00:35:08,197 --> 00:35:11,033 For et utrolig og vakkert sted 547 00:35:11,200 --> 00:35:12,951 Hva vil du vise meg først? 548 00:35:13,118 --> 00:35:16,788 Jeg vet ikke. Pent, men det er lite å gjøre når det er mørkt 549 00:35:16,955 --> 00:35:18,707 Hva er det? 550 00:35:22,711 --> 00:35:26,924 Sier du at jeg kan velge mellom alle disse chipsene? 551 00:35:27,633 --> 00:35:28,634 Ja 552 00:35:28,800 --> 00:35:30,928 Hvordan bestemmer folk seg? 553 00:35:31,428 --> 00:35:34,806 Oj! Hva er det for en vakker rubinfontene? 554 00:35:36,433 --> 00:35:38,560 Johnny, har du smakt Slurpée? 555 00:35:38,727 --> 00:35:40,312 Ikke drikk så fort 556 00:35:40,437 --> 00:35:42,439 48 forskjellige smaker! 557 00:35:42,648 --> 00:35:44,149 Vi må prøve alle! 558 00:35:46,985 --> 00:35:48,654 Vet ikke om vi har tid 559 00:35:48,820 --> 00:35:51,907 Hvorfor det? Det er visst åpent hele natten? 560 00:35:52,074 --> 00:35:53,075 ÅPENT HELE NATTEN 561 00:35:53,116 --> 00:35:54,117 Ja 562 00:35:57,621 --> 00:35:58,455 Se! 563 00:35:58,664 --> 00:36:01,917 De lager TV-show, og vi er stjernene! 564 00:36:02,084 --> 00:36:03,252 Hallo, verden! 565 00:36:03,418 --> 00:36:04,586 Kult 566 00:36:04,753 --> 00:36:06,380 Virkelig kult! 567 00:36:06,547 --> 00:36:08,757 Du er så heldig, Kal 568 00:36:09,424 --> 00:36:11,176 Hallo, verden 569 00:36:14,555 --> 00:36:16,765 Murray, din tur 570 00:36:17,766 --> 00:36:18,767 Unnskyld oss 571 00:36:18,892 --> 00:36:21,061 Hvor kan man få seg en bit her? 572 00:36:21,228 --> 00:36:24,147 Spurte du en vampyr hvor man får seg en bit? 573 00:36:24,606 --> 00:36:26,900 Oj, jeg mente ikke... vi er ikke herfra 574 00:36:27,067 --> 00:36:29,570 Så pinlig. Bare kjør 575 00:36:29,778 --> 00:36:32,072 Beklager. Liker sjokosnackset ditt! 576 00:36:35,075 --> 00:36:36,785 Hva skal jeg gjøre? 577 00:36:36,952 --> 00:36:38,662 Bare vent! 578 00:36:38,829 --> 00:36:43,250 Mumien kan gå gjennom vegger og forvandle seg til en biesverm,- 579 00:36:43,417 --> 00:36:45,419 -og besverge alle 580 00:36:45,586 --> 00:36:46,879 Det er slemt 581 00:36:47,045 --> 00:36:48,255 Moro-slemt 582 00:36:48,422 --> 00:36:49,923 Så følg med 583 00:36:50,090 --> 00:36:54,928 Murray skal mane fram den største sandstorm du har sett 584 00:36:55,095 --> 00:36:56,805 -Start! -Sandstorm? 585 00:36:56,972 --> 00:36:58,140 Lenge siden sist 586 00:36:58,307 --> 00:37:00,851 Ikke mitt problem. Man den fram 587 00:37:03,520 --> 00:37:07,191 Jeg fikser dette. Prøv å unngå å besvime 588 00:37:29,296 --> 00:37:30,464 Ryggen min! 589 00:37:39,890 --> 00:37:41,016 Vent 590 00:37:47,356 --> 00:37:48,690 Så søtt! 591 00:37:55,531 --> 00:37:57,115 Stans på lekeplassen! 592 00:37:57,241 --> 00:37:59,243 Se de søte ungene! 593 00:38:05,582 --> 00:38:08,627 Hellige hundegalskap! Dette ser gøy ut! 594 00:38:08,835 --> 00:38:12,923 Det kan være ganske farlig om man ikke vet hva man gjør 595 00:38:13,048 --> 00:38:14,883 Jeg er jo konge! 596 00:38:15,050 --> 00:38:16,426 Får jeg lov? 597 00:38:17,052 --> 00:38:18,262 Se her! 598 00:38:19,638 --> 00:38:22,182 Dette gjorde jeg hver sommer 599 00:38:36,238 --> 00:38:37,614 Den fikk visst en ripe 600 00:38:38,991 --> 00:38:39,992 Min tur! 601 00:38:40,158 --> 00:38:43,370 Det tok meg mange år å bli så god 602 00:38:43,495 --> 00:38:45,622 Jeg får vel prøve 603 00:39:24,286 --> 00:39:27,289 Imponert? Det er dama mi! 604 00:39:27,456 --> 00:39:28,290 Kona di 605 00:39:28,457 --> 00:39:30,125 Kona mi. Enda bedre 606 00:39:30,334 --> 00:39:34,087 Det var helt sykt! Hvor lærte du alt det? 607 00:39:34,254 --> 00:39:35,297 Transylvania 608 00:39:35,464 --> 00:39:38,675 Stilig. Jeg har en fetter fra Pennsylvania 609 00:39:38,967 --> 00:39:42,346 For noen skjønne typer. Dennis ville elske dem 610 00:39:42,513 --> 00:39:44,306 Supert sted å oppdra barn 611 00:39:44,473 --> 00:39:46,308 Oppdra barn? 612 00:39:46,475 --> 00:39:48,143 Supert vet jeg nå ikke 613 00:39:48,310 --> 00:39:49,561 Kanskje knæsjt 614 00:39:50,145 --> 00:39:51,146 Capisce? 615 00:39:51,313 --> 00:39:53,065 Vi må hjem til opphavet 616 00:39:53,232 --> 00:39:55,234 -Jeg lovte å være der nå. -Klart 617 00:39:55,359 --> 00:39:57,528 Klokka er over tre i Transylvania 618 00:39:57,694 --> 00:39:59,655 Jeg sjekker Dennis 619 00:40:04,535 --> 00:40:07,246 Sjokosnacks. Det er ikke sant! 620 00:40:07,371 --> 00:40:09,706 Det er i orden. De elsker oss 621 00:40:09,915 --> 00:40:12,000 Ja, monstre er trendy 622 00:40:12,167 --> 00:40:14,002 Benytt deg av det 623 00:40:14,169 --> 00:40:16,129 Jeg laget trim-video 624 00:40:16,296 --> 00:40:18,841 Følg med, damer. Høyre, venstre 625 00:40:19,049 --> 00:40:21,593 Nei, se på meg. Dere følger ikke med 626 00:40:21,760 --> 00:40:24,763 Sånn. Åtte, sju, seks 627 00:40:24,972 --> 00:40:26,306 Ikke noe for meg 628 00:40:26,473 --> 00:40:29,685 Gi deg. Bigfoot gjør det stort i tysk fotball 629 00:40:38,610 --> 00:40:39,778 Å, nei! 630 00:40:39,987 --> 00:40:41,738 Det er Mavis! 631 00:40:41,947 --> 00:40:43,365 Du må svare 632 00:40:43,740 --> 00:40:45,534 Du taster for hardt 633 00:40:45,701 --> 00:40:47,077 Ja vel! 634 00:40:47,369 --> 00:40:48,996 Du må våkne 635 00:40:49,162 --> 00:40:50,581 Helt sloknet 636 00:40:50,789 --> 00:40:52,082 Jeg fikser det 637 00:40:54,543 --> 00:40:56,879 -Hvorfor tok det så lang tid? -Hva? 638 00:40:57,087 --> 00:41:00,424 Ingen ting, Mavey. Alt er bra her på hotellet 639 00:41:00,591 --> 00:41:02,384 Vi gjør hotellting 640 00:41:02,551 --> 00:41:04,178 Fikser ikke ånden din 641 00:41:04,344 --> 00:41:05,345 Skjønner 642 00:41:05,596 --> 00:41:06,847 Hvordan går det? 643 00:41:07,055 --> 00:41:08,182 Flott! 644 00:41:08,348 --> 00:41:12,019 Vi har syklet og vært på minimarked. Det er så gøy 645 00:41:12,519 --> 00:41:13,562 Alt bra med Dennis? 646 00:41:13,729 --> 00:41:15,230 Klart! 647 00:41:15,397 --> 00:41:16,857 Vil du se ham? 648 00:41:17,065 --> 00:41:18,734 Ja! 649 00:41:18,901 --> 00:41:20,819 Hei, elskling! Har du det bra? 650 00:41:21,028 --> 00:41:21,820 Mamma! 651 00:41:22,029 --> 00:41:23,071 Har det bra! 652 00:41:24,740 --> 00:41:25,991 Hei, små'n! 653 00:41:26,200 --> 00:41:27,868 Solbriller? 654 00:41:28,076 --> 00:41:30,037 Vi leker! 655 00:41:30,204 --> 00:41:32,748 Et superhelt-opplegg 656 00:41:32,915 --> 00:41:36,084 Foratte jeg er Solbrillemannen! 657 00:41:36,251 --> 00:41:38,128 -Demp deg litt. -Jeg flyr! 658 00:41:38,253 --> 00:41:39,588 Du låter rart 659 00:41:39,755 --> 00:41:42,925 Nei, det er stemmen til Solbrillemannen 660 00:41:43,550 --> 00:41:45,469 Oj. Dekningen ryker 661 00:41:46,011 --> 00:41:46,887 Er du der? 662 00:41:47,095 --> 00:41:47,763 Frakoblet 663 00:41:47,930 --> 00:41:49,264 Ja, jeg er... 664 00:41:50,140 --> 00:41:53,101 Ja vel. Han har det vel gøy, da 665 00:41:53,268 --> 00:41:54,394 Klart 666 00:41:56,480 --> 00:42:00,651 Jeg tro bra til med Solbrillemannen. Helt spontant 667 00:42:00,817 --> 00:42:02,694 Jeg sa "foratte". Så dere? 668 00:42:02,861 --> 00:42:05,364 Hun har det gøy. Johnny glipper 669 00:42:05,489 --> 00:42:07,157 Sykling, minimarked 670 00:42:07,282 --> 00:42:08,659 Hun vil flytte! 671 00:42:08,825 --> 00:42:10,285 Jeg må fikse ungen! 672 00:42:10,452 --> 00:42:11,912 Er vi der snart? 673 00:42:12,120 --> 00:42:15,290 Kanskje jeg kjørte feil for en stund siden 674 00:42:15,624 --> 00:42:16,458 Ikke bli sur 675 00:42:16,625 --> 00:42:17,626 Hva? 676 00:42:19,294 --> 00:42:21,588 Slå på navigasjonen her 677 00:42:21,713 --> 00:42:23,590 Se hvor lett jeg berører 678 00:42:23,799 --> 00:42:26,718 Tast bestemmelsessted 679 00:42:26,885 --> 00:42:30,681 Vær så snill. Jeg bønnfaller deg! 680 00:42:33,058 --> 00:42:35,435 Dette blir bra, Denisovitsj 681 00:42:35,602 --> 00:42:38,230 Nifse greier. Du har det i deg 682 00:42:38,397 --> 00:42:40,858 Vi konsentrerer oss om det nifse 683 00:42:41,233 --> 00:42:43,902 Papa Drac? Savner du bestemor? 684 00:42:44,111 --> 00:42:45,487 Bestemor? 685 00:42:45,654 --> 00:42:46,947 Klart jeg gjør 686 00:42:47,155 --> 00:42:49,616 Jeg savner henne hver dag 687 00:42:49,741 --> 00:42:51,493 Hun var min zing 688 00:42:52,327 --> 00:42:53,745 Hvorfor spør du? 689 00:42:53,912 --> 00:42:55,163 Vet ikke 690 00:42:55,330 --> 00:42:57,332 Savner du noen? 691 00:42:57,499 --> 00:42:59,167 Mamma og pappa 692 00:42:59,334 --> 00:43:01,837 Hvem ellers? Savner du Winnie? 693 00:43:02,004 --> 00:43:05,340 Valpen som legger deg i bakken og slikker deg? 694 00:43:05,507 --> 00:43:07,551 Ja, men vi er bare venner 695 00:43:07,718 --> 00:43:10,262 Nei, du er en Dracula 696 00:43:10,429 --> 00:43:14,016 Du kan ikke bare være venner med en som er så søt og hårete 697 00:43:14,224 --> 00:43:16,518 Til høyre nå! 698 00:43:16,685 --> 00:43:17,352 Her! 699 00:43:17,436 --> 00:43:18,228 HØYRE 700 00:43:18,312 --> 00:43:20,022 Idiot! 701 00:43:20,230 --> 00:43:21,440 Sving! 702 00:43:21,565 --> 00:43:22,691 Ja, Papa Drac 703 00:43:27,321 --> 00:43:31,867 Vent og se, karer. Om ikke lenge drikker ungen geiteblod 704 00:43:31,992 --> 00:43:34,536 Du er ved bestemmelsesstedet 705 00:43:34,703 --> 00:43:35,746 Ja! 706 00:43:35,913 --> 00:43:37,289 -Ja! -Her er vi 707 00:43:37,456 --> 00:43:40,167 Vampyrsommerleiren jeg var på som barn 708 00:43:40,375 --> 00:43:41,710 Camp Vamp? 709 00:43:41,877 --> 00:43:44,755 Nei. Hvem ville kalle leiren sin Camp Vamp? 710 00:43:44,922 --> 00:43:47,299 Den heter Camp Winnepacaca 711 00:44:07,569 --> 00:44:08,987 Ser du, Denisovitsj? 712 00:44:09,196 --> 00:44:12,950 Her lærte jeg å fange mus og skifte skikkelse 713 00:44:13,158 --> 00:44:15,911 Og å bruke mine utrolige krefter 714 00:44:16,036 --> 00:44:17,287 Kult, hva? 715 00:44:17,412 --> 00:44:18,497 Badminton! 716 00:44:22,584 --> 00:44:25,754 Ja, jeg kan ikke huske denne badmintingen 717 00:44:25,921 --> 00:44:28,966 For en flott kveld! Står til, folkens? 718 00:44:29,174 --> 00:44:30,592 Jeg er Dana, lederen 719 00:44:30,759 --> 00:44:33,428 Så spennende å få legender på besøk 720 00:44:33,595 --> 00:44:35,097 Hva kan jeg hjelpe med? 721 00:44:35,305 --> 00:44:40,269 Jeg er veldig interessert i å sende barnebarnet mitt hit 722 00:44:40,435 --> 00:44:44,439 Å. Denne lille rødtoppen uten hoggtenner? 723 00:44:44,606 --> 00:44:46,775 De er der. Litt sent ute 724 00:44:46,942 --> 00:44:48,193 Derfor er vi her 725 00:44:48,360 --> 00:44:52,447 Kan du vise oss øvelser? Musefanging, for eksempel? 726 00:44:52,739 --> 00:44:53,657 Klart! 727 00:44:53,824 --> 00:44:55,993 Nå kaller vi det "tee-musing" 728 00:45:06,670 --> 00:45:09,006 Så de må ikke fange musene? 729 00:45:09,214 --> 00:45:13,218 Nei. Vi mener at dette hjelper dem å få selvtillit 730 00:45:14,803 --> 00:45:15,888 Kom 731 00:45:17,055 --> 00:45:18,974 Hva feiler det deg? 732 00:45:20,684 --> 00:45:22,269 Dett var dett 733 00:45:24,813 --> 00:45:28,108 Der er det, Denisovitsj. Der lærte Papa å fly 734 00:45:28,317 --> 00:45:30,319 Jeg vil fly, sånn som Papa! 735 00:45:34,781 --> 00:45:36,074 FARE STENGT 736 00:45:37,075 --> 00:45:39,161 Ja. Nå er vi her borte 737 00:45:40,120 --> 00:45:43,040 Det måtte tas ned et hakk. Forsikringsgreier 738 00:45:46,585 --> 00:45:48,253 Hjelp meg! 739 00:45:48,795 --> 00:45:52,049 Dett var dett! Vi ses ved leirbålet! 740 00:45:56,803 --> 00:45:59,389 Du store min! Velkommen, dere! 741 00:45:59,515 --> 00:46:00,516 Hei 742 00:46:00,682 --> 00:46:03,435 Hei! Dette er så spennende 743 00:46:03,936 --> 00:46:07,481 Se på alt dette. Så kult 744 00:46:07,648 --> 00:46:10,317 Det er ikke til å tro at jeg er her! 745 00:46:10,484 --> 00:46:11,485 Det er du 746 00:46:11,652 --> 00:46:14,696 Hvordan er det? Oppe om natten, sove om dagen? 747 00:46:16,448 --> 00:46:18,158 Jeg gjør hva dere vil 748 00:46:18,367 --> 00:46:21,411 -Jeg kjøpte en fin solhatt. -Linda 749 00:46:21,537 --> 00:46:23,664 Eller poncho, for å være trygg 750 00:46:23,830 --> 00:46:25,666 Det tar vi oss av senere 751 00:46:25,874 --> 00:46:26,875 Ja vel 752 00:46:27,042 --> 00:46:28,835 Kom og se! 753 00:46:29,503 --> 00:46:30,879 Jeg utstyrte soverommet 754 00:46:35,133 --> 00:46:36,134 Akkurat- 755 00:46:36,343 --> 00:46:37,928 -som Transylvania 756 00:46:38,095 --> 00:46:41,557 Å, Transylvania. For en morsom opplevelse 757 00:46:41,723 --> 00:46:45,894 Mike fryktet å bli sprettet opp og spist. Jeg sa at han tøyset 758 00:46:46,061 --> 00:46:47,563 Det var deg, Linda 759 00:46:48,063 --> 00:46:49,731 Der er de! 760 00:46:49,898 --> 00:46:54,528 Vi har noen blandingsfamilier her, så jeg har invitert dem 761 00:46:54,695 --> 00:46:58,907 Greit å prate med dem, siden dere vurderer å flytte hit 762 00:47:00,325 --> 00:47:02,244 Hei, Caren. Hei, Pandragora 763 00:47:02,452 --> 00:47:04,371 -Velkommen. -Hei, dere 764 00:47:05,497 --> 00:47:07,165 Dere vil digge stedet 765 00:47:07,374 --> 00:47:11,795 Slapp helt av. Folk her tar livsstilen vår på strak arm 766 00:47:11,962 --> 00:47:15,215 Ungene blir ertet litt, men det gjør dem sterkere 767 00:47:15,716 --> 00:47:16,884 Hei! 768 00:47:17,009 --> 00:47:20,012 Dette er Loretta. Og Paul, som er varulv 769 00:47:20,179 --> 00:47:21,013 Hva? 770 00:47:21,180 --> 00:47:24,766 Jeg forteller Mavis om monster/menneske-parene her 771 00:47:24,975 --> 00:47:26,727 Jeg er ikke varulv 772 00:47:26,894 --> 00:47:28,729 Å. Jeg trodde det 773 00:47:29,146 --> 00:47:31,690 Dere kan gjerne bli her til kake 774 00:47:35,611 --> 00:47:39,698 Vampyrer er kamerater for evig 775 00:47:39,823 --> 00:47:43,911 I hundrevis av år, det er vi 776 00:47:44,119 --> 00:47:48,123 Til og med på lyse dager med sol i 777 00:47:48,332 --> 00:47:52,502 Vampyrer er kamerater for evig 778 00:47:52,753 --> 00:47:56,048 Bokstavelig talt- 779 00:47:56,215 --> 00:47:59,718 -for evig 780 00:48:03,305 --> 00:48:04,806 Godt gjort, vampyrer 781 00:48:04,973 --> 00:48:07,142 Gi dere selv en klem 782 00:48:12,314 --> 00:48:13,524 -Vi går. -Hva? 783 00:48:13,649 --> 00:48:14,775 Hvor? 784 00:48:16,568 --> 00:48:17,819 INGEN ADGANG 785 00:48:20,739 --> 00:48:21,990 Hvorfor? 786 00:48:22,157 --> 00:48:24,618 Vil du høre gyselige, nye sanger? 787 00:48:24,785 --> 00:48:27,162 Hva med "Lisa gikk i graven"? 788 00:48:27,287 --> 00:48:30,040 "Per Olsen hadde en slakterkniv"? 789 00:48:35,295 --> 00:48:37,172 Vi burde ikke være her 790 00:48:37,297 --> 00:48:38,841 Hvem vil fly? 791 00:48:39,007 --> 00:48:41,260 Jeg! Som en superhelt! 792 00:48:41,426 --> 00:48:43,637 Bedre: Som en vampyr! 793 00:48:44,346 --> 00:48:45,681 Den er falleferdig 794 00:48:45,848 --> 00:48:48,058 Kanskje ungen ikke skal fly 795 00:48:48,225 --> 00:48:50,018 Det er slik de lærer 796 00:48:50,185 --> 00:48:52,062 Kast dem ut, så skjønner de 797 00:48:53,230 --> 00:48:54,231 Slik lærte jeg 798 00:48:54,398 --> 00:48:55,566 Jeg vil fly! 799 00:48:55,691 --> 00:48:59,278 Flink flaggergutt. Papa er her hvis du trenger ham 800 00:48:59,611 --> 00:49:00,904 Orker ikke å se på 801 00:49:01,113 --> 00:49:02,114 Ikke gjør det 802 00:49:02,281 --> 00:49:04,867 Er i farta! 803 00:49:11,206 --> 00:49:12,332 Han flyr ikke 804 00:49:12,499 --> 00:49:13,792 Det kommer 805 00:49:15,043 --> 00:49:15,878 Ennå ikke 806 00:49:16,044 --> 00:49:17,504 Vent og se 807 00:49:18,505 --> 00:49:19,590 Høyt tårn 808 00:49:19,715 --> 00:49:21,300 Veldig egnet 809 00:49:21,466 --> 00:49:22,551 Ta ham! 810 00:49:22,718 --> 00:49:23,886 Han vil dø 811 00:49:24,052 --> 00:49:25,929 Han tar sin tid 812 00:49:27,347 --> 00:49:28,098 Drac! 813 00:49:28,265 --> 00:49:30,225 Jeg skrek første gang 814 00:49:30,726 --> 00:49:32,895 Han er for nær bakken! 815 00:49:33,645 --> 00:49:35,480 Han kommer ikke til å fly 816 00:49:45,699 --> 00:49:46,909 Hva sa jeg? 817 00:49:47,075 --> 00:49:49,036 Papa passer på deg 818 00:49:49,244 --> 00:49:50,746 En gang til! 819 00:49:50,913 --> 00:49:53,916 Å, herredjevelen. Dette må vi opplyse om 820 00:49:54,124 --> 00:49:55,292 Til avisene? 821 00:49:55,459 --> 00:49:58,962 Det var vel kult, men jeg trenger ikke berømmelse 822 00:49:59,171 --> 00:50:03,926 Jeg mente til myndighetene. Om at et barn ble utsatt for fare 823 00:50:04,134 --> 00:50:06,720 Hør på meg. Det var gøy 824 00:50:06,845 --> 00:50:09,389 Sangen din setter barn i fare! 825 00:50:09,556 --> 00:50:11,016 Skal vi hjelpe ham? 826 00:50:11,225 --> 00:50:14,061 Jeg sa at dette var sprøtt. Han får klare seg selv 827 00:50:14,269 --> 00:50:15,771 Vi må ringe guttens mor 828 00:50:15,938 --> 00:50:17,397 Ikke tale om 829 00:50:17,564 --> 00:50:20,067 Hans mor er allerede koko! 830 00:50:20,275 --> 00:50:22,236 Reglene må følges 831 00:50:22,986 --> 00:50:26,073 Du skal ikke følge reglene 832 00:50:26,281 --> 00:50:28,742 Vampyrer kan ikke hypnotiseres 833 00:50:29,409 --> 00:50:30,410 Stemmer 834 00:50:30,577 --> 00:50:32,829 Ikke tving meg til å ringe politiet 835 00:50:32,996 --> 00:50:34,998 Ingen skal ringe noen! 836 00:50:37,918 --> 00:50:39,503 Brann! 837 00:50:39,670 --> 00:50:42,089 Stans og rull rundt! 838 00:50:42,297 --> 00:50:43,674 Hyling hjelper ikke! 839 00:50:52,391 --> 00:50:54,393 Er vi skurker, Papa Drac? 840 00:50:54,893 --> 00:50:55,978 Skurker? 841 00:50:57,521 --> 00:50:59,606 Nei, du er verdens snilleste 842 00:51:00,190 --> 00:51:03,360 Vi startet ikke brannen. Det var tårnet 843 00:51:03,527 --> 00:51:05,404 Tårnet er utrygt 844 00:51:05,571 --> 00:51:08,323 Vær glad vi ikke går til myndighetene! 845 00:51:08,490 --> 00:51:09,825 Kom, helten min 846 00:51:09,992 --> 00:51:13,036 Foratte jeg er Batman! Til Batmobilen! 847 00:51:13,704 --> 00:51:14,830 Ja, til... 848 00:51:25,507 --> 00:51:28,427 Jeg er lei for det. De trodde vel du ville like det 849 00:51:28,594 --> 00:51:30,596 Hvorfor føler jeg meg så sær? 850 00:51:30,762 --> 00:51:32,848 Nei, de er sære 851 00:51:33,015 --> 00:51:35,017 De prøver nok bare å hjelpe 852 00:51:35,184 --> 00:51:38,729 Jeg visste ingen ting, for jeg vokste opp på hotellet 853 00:51:38,854 --> 00:51:42,065 Du visste alt, for du vokste opp i Santa Claus 854 00:51:42,274 --> 00:51:43,942 Santa Cruz. Men... 855 00:51:44,401 --> 00:51:49,573 Bor han langt fra Transylvania, blir Dennis kanskje ikke et misfoster 856 00:51:49,865 --> 00:51:51,450 Sånn som meg 857 00:51:51,617 --> 00:51:52,784 Er du sprø? 858 00:51:52,951 --> 00:51:54,703 Du er herlig, Mavis 859 00:51:54,870 --> 00:51:57,748 Så full av liv, så nyfiken på alt 860 00:51:57,873 --> 00:52:02,377 Blir Dennis som deg, blir jeg verdens heldigste pappa 861 00:52:03,295 --> 00:52:05,422 Jeg elsker deg, Johnnystein 862 00:52:05,589 --> 00:52:09,801 Vet du hva? Bare vi er sammen, så er vi lykkelige hvor som helst 863 00:52:09,968 --> 00:52:11,637 Selv på hotellet 864 00:52:12,596 --> 00:52:14,223 Ja! 865 00:52:16,600 --> 00:52:17,726 Hva gjør du? 866 00:52:17,893 --> 00:52:20,062 Se videoen en venn har sendt! 867 00:52:20,229 --> 00:52:22,856 Denne ungen er en våghals! 868 00:52:23,023 --> 00:52:24,691 BARN FALLER FRA TÅRN! 869 00:52:24,858 --> 00:52:25,859 Kult! 870 00:52:26,026 --> 00:52:27,903 -Filmet du? -Er det Dennis? 871 00:52:28,070 --> 00:52:29,112 Nei! Er det? 872 00:52:29,321 --> 00:52:31,865 Vanskelig å se, men... 873 00:52:32,824 --> 00:52:35,661 Oj! Slettet den. Så den er borte 874 00:52:44,920 --> 00:52:46,088 Hva? 875 00:52:46,255 --> 00:52:48,423 Mavis! Jeg svarer ikke! 876 00:52:50,300 --> 00:52:52,010 Du er nødt 877 00:52:54,888 --> 00:52:55,597 Ja vel! 878 00:52:56,515 --> 00:52:58,100 Ja, pusen min 879 00:52:58,308 --> 00:52:59,476 Hvor er du? 880 00:53:00,435 --> 00:53:03,564 Vi er utenfor hotellet og har et lite grillparty 881 00:53:03,730 --> 00:53:04,940 Helt trygt 882 00:53:05,107 --> 00:53:06,733 Hører jeg en sirene? 883 00:53:06,900 --> 00:53:10,362 Nei, det er bare noen ulende ånder som sjekker inn 884 00:53:10,529 --> 00:53:12,447 Hysj, ånder! 885 00:53:12,573 --> 00:53:14,783 Vi har et trygt grillparty her! 886 00:53:14,950 --> 00:53:16,660 Jeg vil hilse på mamma! 887 00:53:17,244 --> 00:53:18,620 Mamma! 888 00:53:18,787 --> 00:53:21,582 -Papa Drac ville lære meg å fly! -Er det mor? 889 00:53:21,748 --> 00:53:23,458 Dårlig dekning igjen! 890 00:53:24,167 --> 00:53:26,044 Jeg kommer tilbake straks! 891 00:53:26,169 --> 00:53:30,883 Best at du er der, pappa. Ellers sverger jeg at du vil angre! 892 00:53:31,466 --> 00:53:32,342 Hva skjer? 893 00:53:32,509 --> 00:53:34,511 Vi må hjem straks! 894 00:53:36,930 --> 00:53:39,558 Jeg går og vekker ryggsekken 895 00:53:39,725 --> 00:53:40,934 Vi må dra! 896 00:53:41,101 --> 00:53:43,562 Men hvordan, uten bil? 897 00:53:43,729 --> 00:53:45,522 Rolig, jeg har ringt 898 00:53:54,656 --> 00:53:58,076 Beklager, Blobby. Vi mente å ringe deg før 899 00:54:04,499 --> 00:54:05,792 Gi gass! 900 00:54:20,807 --> 00:54:23,101 -Transylvania. -Hvor? 901 00:54:23,227 --> 00:54:24,811 Transylvania, fort 902 00:54:24,978 --> 00:54:27,981 -Vi flyr ikke direkte. -Ikke det? 903 00:54:28,148 --> 00:54:32,402 Bucuresti, ja. Med flybytte i Chicago og Zürich 904 00:54:32,569 --> 00:54:33,820 Ankomst? 905 00:54:33,987 --> 00:54:37,157 Chicagoflyet er forsinket. Dårlig vær 906 00:54:42,788 --> 00:54:44,581 To på økonomiklasse? 907 00:54:45,040 --> 00:54:45,791 Nei! 908 00:54:46,542 --> 00:54:48,210 -Nei! -Jo 909 00:55:07,813 --> 00:55:10,691 Må du nå? Trafikken har endelig stilnet 910 00:55:10,858 --> 00:55:12,734 Du kverker meg, Blobby! 911 00:55:22,411 --> 00:55:24,079 Jeg har sky på meg 912 00:55:24,246 --> 00:55:25,497 Må ta en selfie! 913 00:55:25,664 --> 00:55:26,999 Ikke nå! 914 00:55:27,165 --> 00:55:28,709 Kanskje senere, da 915 00:55:34,590 --> 00:55:37,384 Tomt batteri. Vi når ikke fram! 916 00:55:37,593 --> 00:55:39,178 Blås, Frank 917 00:55:48,437 --> 00:55:49,521 Nå! 918 00:56:12,002 --> 00:56:13,128 Gøy, eller? 919 00:56:13,295 --> 00:56:15,506 Hva ler du av? Liker du det? 920 00:56:15,672 --> 00:56:16,673 Se 921 00:56:18,425 --> 00:56:20,010 Kilekilekile! 922 00:56:28,560 --> 00:56:30,938 Dette er skikkelig flyging! 923 00:56:31,104 --> 00:56:32,689 Som en vampyr 924 00:56:36,276 --> 00:56:39,154 Sånn ja, gutten min! Se på deg! 925 00:56:47,955 --> 00:56:51,333 Du er den kuleste typen med kappe, Papa Drac! 926 00:57:19,820 --> 00:57:22,698 Hei, når ankommer du hit? 927 00:57:22,823 --> 00:57:24,324 Vi har ventet... 928 00:57:26,785 --> 00:57:28,537 Gi meg sønnen min 929 00:57:28,704 --> 00:57:31,331 Vi gikk bare ut etter avokado 930 00:57:31,498 --> 00:57:32,833 Mamma! Jeg fløy! 931 00:57:33,000 --> 00:57:34,001 Jeg så det 932 00:57:34,167 --> 00:57:35,168 DRACULA REMIX 933 00:57:35,210 --> 00:57:36,420 Mor er koko! 934 00:57:36,628 --> 00:57:37,963 Helt koko 935 00:57:38,964 --> 00:57:40,340 -Koko! -Å, nei 936 00:57:40,507 --> 00:57:42,384 Herredjevel! Følger reglene! 937 00:57:42,551 --> 00:57:44,344 Ikke tale om 938 00:57:44,511 --> 00:57:45,762 Mor er allerede- 939 00:57:45,929 --> 00:57:47,014 -koko! 940 00:57:56,648 --> 00:57:59,985 Jeg fryktet at Dennis var utrygg med andre monstre 941 00:58:00,152 --> 00:58:03,197 Men han er ikke trygg med deg engang 942 00:58:03,572 --> 00:58:05,908 -Jeg ville... -Hva sa du en gang? 943 00:58:06,074 --> 00:58:09,244 "Menneske, monster, enhjørning. Det er det samme" 944 00:58:09,411 --> 00:58:11,538 Jeg visste at livet hans... 945 00:58:11,747 --> 00:58:14,208 Bursdagsselskap her onsdag 946 00:58:14,374 --> 00:58:15,751 Så flytter vi 947 00:58:16,126 --> 00:58:17,336 Vær så snill 948 00:58:17,461 --> 00:58:18,795 Ikke reis 949 00:58:19,046 --> 00:58:21,673 Du har mennesker på hotellet 950 00:58:22,174 --> 00:58:24,760 Men ikke i hjertet ditt 951 00:59:09,012 --> 00:59:10,222 Jeg klarer det 952 00:59:12,391 --> 00:59:14,977 Jeg er en flaggermus 953 00:59:15,519 --> 00:59:17,479 Jeg er en flaggermus! 954 00:59:17,646 --> 00:59:18,689 Dennis? 955 00:59:18,856 --> 00:59:20,315 Hva gjør du? 956 00:59:20,482 --> 00:59:21,483 Ingen ting! 957 00:59:21,650 --> 00:59:24,403 Vær forsiktig. Jeg skal hjelpe deg ned 958 00:59:24,528 --> 00:59:26,905 Gleder du deg til selskapet? 959 00:59:27,072 --> 00:59:28,490 Jeg gjør vel det 960 00:59:28,657 --> 00:59:31,618 Vet du hvem som kommer? Hele pappas familie 961 00:59:31,827 --> 00:59:33,662 Farfar Mike, farmor Linda 962 00:59:33,829 --> 00:59:37,499 Søskenbarn og tanter og onkler som er så glade i deg 963 00:59:37,666 --> 00:59:41,670 Og vi skal være sammen med dem i California 964 00:59:41,837 --> 00:59:43,964 Mamma, reiser vi- 965 00:59:44,131 --> 00:59:46,550 -foratte jeg ikke er et monster? 966 00:59:46,758 --> 00:59:50,012 Hva? Naturligvis ikke 967 00:59:50,179 --> 00:59:52,514 Det er bare voksengreier 968 00:59:52,723 --> 00:59:55,267 Ja vel. Men Papa Drac, da? 969 00:59:55,434 --> 00:59:57,102 Han blir helt alene her 970 00:59:57,936 --> 01:00:00,731 Papa Drac må drive hotellet 971 01:00:00,898 --> 01:00:03,692 Men han besøker oss. Og vi besøker ham 972 01:00:03,859 --> 01:00:05,736 Kan vi ringe ham hver natt? 973 01:00:05,903 --> 01:00:07,070 Klart 974 01:00:12,701 --> 01:00:13,994 Kult! 975 01:00:14,161 --> 01:00:15,996 Hallo! Her er vi! 976 01:00:18,040 --> 01:00:23,128 Johnnys familie kommer i natt 977 01:00:23,378 --> 01:00:28,133 Snart er Draculas aller kjæreste dratt 978 01:00:28,342 --> 01:00:29,426 Velkommen! 979 01:00:29,593 --> 01:00:31,720 Skjul dine følelser 980 01:00:31,887 --> 01:00:35,641 Hold alt inne i deg 981 01:00:42,314 --> 01:00:45,150 Hvorfor vil du dra? Dette stedet er vilt! 982 01:00:45,317 --> 01:00:46,568 Jeg vil ikke 983 01:00:46,777 --> 01:00:48,612 Helmakse misfostre! 984 01:00:48,820 --> 01:00:51,031 Hvem er det kuleste monstret? 985 01:00:51,198 --> 01:00:52,157 Kakie 986 01:00:52,324 --> 01:00:54,743 Kakie? For en veiking! 987 01:00:55,619 --> 01:00:58,580 Er det ikke fint å samle hele familien? 988 01:00:59,164 --> 01:01:03,335 Mavis, har du noen søskenbarn eller tingester i familien? 989 01:01:03,460 --> 01:01:05,420 Nei, bare pappa og meg 990 01:01:05,587 --> 01:01:08,131 Hvordan mistet du moren din? 991 01:01:08,257 --> 01:01:10,467 Hun ble drept av sinte mennesker 992 01:01:11,927 --> 01:01:14,221 Pinlig 993 01:01:14,680 --> 01:01:15,681 BLODERSTATNING 994 01:01:15,889 --> 01:01:18,350 -Men vi har jo bestefar Vlad. -Å? 995 01:01:18,475 --> 01:01:20,602 Ja. Jeg har invitert ham 996 01:01:21,687 --> 01:01:23,021 Invitert ham? 997 01:01:23,188 --> 01:01:27,359 Han har aldri møtt Dennis. De må treffes før vi reiser 998 01:01:27,484 --> 01:01:30,153 Klart. Så flott. Strålende 999 01:01:30,279 --> 01:01:31,905 Gode, gamle Vlad 1000 01:01:31,947 --> 01:01:34,116 Har noen en våtserviett? 1001 01:01:51,466 --> 01:01:53,635 Hellige hundegalskap 1002 01:01:53,969 --> 01:01:55,929 Endelig blir jeg invitert! 1003 01:01:56,096 --> 01:01:59,057 -Et barnebarn? -Og det har han ikke sagt? 1004 01:01:59,224 --> 01:02:03,478 Rolig nå, Bela. Vi har i det minste en ny vampyr i familien 1005 01:02:03,645 --> 01:02:06,398 Er det på et hotell? Fancy schmancy 1006 01:02:06,523 --> 01:02:09,693 Hoteller er for mennesker! 1007 01:02:14,656 --> 01:02:17,492 Steng blodkrana, Bela. Se hva du har satt i gang 1008 01:02:17,659 --> 01:02:18,952 Ta det med ro! 1009 01:02:19,119 --> 01:02:22,873 Jeg oppdro sønnen min til å hate, drepe og stjele sjeler,- 1010 01:02:23,040 --> 01:02:24,499 -som en bra gutt 1011 01:02:24,917 --> 01:02:27,878 Ja, bestefar Vlad blir så fornøyd- 1012 01:02:28,045 --> 01:02:32,841 -når han opplever kostymeballet Johnny og jeg har planlagt 1013 01:02:33,008 --> 01:02:34,134 Hva? 1014 01:02:37,346 --> 01:02:38,931 Spill med. Det er faren min 1015 01:02:39,097 --> 01:02:40,474 Har du en far? Snodig 1016 01:02:40,641 --> 01:02:45,312 Far må ikke vite at du er menneske. Du, eller noen av familien 1017 01:02:45,479 --> 01:02:47,773 Hva? Men jeg er stolt av det 1018 01:02:47,981 --> 01:02:50,901 Han ville stjele alles sjeler, og ete ryggsekken din! 1019 01:02:53,529 --> 01:02:54,696 Stemmer! 1020 01:02:54,905 --> 01:02:58,367 Bursdagen skal bli en monstermaskeradefest 1021 01:02:59,117 --> 01:03:00,702 -Å? -Så flott 1022 01:03:00,911 --> 01:03:05,749 En siste feiring før Dennis får være sammen med normale folk 1023 01:03:05,958 --> 01:03:08,252 Jeg kunne ikke ha sagt det bedre 1024 01:03:08,377 --> 01:03:09,920 GRATULERER MED 5-ÅRSDAGEN 1025 01:03:27,062 --> 01:03:30,482 Hva syns du? Jeg tror jeg begynner å like å være ekkel 1026 01:03:36,154 --> 01:03:38,949 Flaks at vi ikke tilkaller politiet! 1027 01:03:39,116 --> 01:03:40,909 Kom an, min helt! 1028 01:03:41,076 --> 01:03:42,786 Foratte jeg er Batman! 1029 01:03:43,704 --> 01:03:45,956 Ja! Til Batmobilen! 1030 01:03:51,461 --> 01:03:53,589 Jult opp av ei jente, Batman! 1031 01:03:56,091 --> 01:03:58,927 Samme det. Jeg holder ikke på å gråte 1032 01:04:02,264 --> 01:04:05,559 Hotell Transylvania 1033 01:04:05,726 --> 01:04:09,104 Det lukter mennesker! 1034 01:04:09,271 --> 01:04:11,732 Riv det ned! 1035 01:04:11,899 --> 01:04:14,776 Bela, vi er ute i verden 1036 01:04:14,943 --> 01:04:16,486 Der lukter det mennesker 1037 01:04:16,612 --> 01:04:20,199 Bare vent på meg ute. Dette er familiesaker 1038 01:04:20,407 --> 01:04:21,909 Du går bare i veien 1039 01:04:22,034 --> 01:04:23,911 Jeg vil bare møte små'n 1040 01:04:24,036 --> 01:04:25,913 Han må kjenne oldevampen sin 1041 01:04:26,163 --> 01:04:27,122 Hva? 1042 01:04:27,289 --> 01:04:28,624 Vampyr-oldefaren 1043 01:04:28,790 --> 01:04:30,834 Gi deg, det var opplagt 1044 01:04:32,961 --> 01:04:34,630 Utrolig fest! 1045 01:04:35,964 --> 01:04:37,424 Hva syns du? 1046 01:04:37,591 --> 01:04:40,135 Er det vampyrkostymet? Er du sprø? 1047 01:04:40,302 --> 01:04:43,514 Nettkjøp. Eneste firma som kunne levere neste dag 1048 01:04:43,639 --> 01:04:45,933 Har du en bavianrumpe på hodet? 1049 01:04:46,058 --> 01:04:49,978 Har du øvd på stemmen? Du kan ikke snakke som en hippie 1050 01:04:50,145 --> 01:04:52,731 Jeg er slækker, ikke hippie 1051 01:04:52,856 --> 01:04:53,774 Snakk vampyr 1052 01:04:54,316 --> 01:04:57,194 Mitt navn er grev Hjørnetann! 1053 01:04:57,402 --> 01:04:59,488 Jeg er vampyr! 1054 01:04:59,655 --> 01:05:03,492 Vampyrer går ikke rundt og sier "jeg er vampyr" 1055 01:05:03,659 --> 01:05:04,451 Unnskyld 1056 01:05:04,618 --> 01:05:06,662 Jeg er grev Hjørnetann! 1057 01:05:06,954 --> 01:05:08,038 Bla bla bla 1058 01:05:08,205 --> 01:05:10,749 -Tuller du? -Jeg er nervøs! 1059 01:05:10,874 --> 01:05:13,085 Hvis du tror jeg misliker det,- 1060 01:05:13,252 --> 01:05:16,964 -skal du avgjort ikke si "bla bla bla" til faren min 1061 01:05:17,089 --> 01:05:19,007 Sir, mester Kakie er ankommet 1062 01:05:20,425 --> 01:05:23,178 Drac, dette er Brandon. Kjent som Kakie 1063 01:05:23,345 --> 01:05:25,264 -Bestilt til Dennis. -Hei der 1064 01:05:25,472 --> 01:05:27,057 Det gruer meg å møte deg 1065 01:05:27,224 --> 01:05:30,018 Når skjer det? Har en bokmesse om en halvtime 1066 01:05:33,689 --> 01:05:36,358 Hvor er vampebarnet mitt? 1067 01:05:38,694 --> 01:05:42,030 Ærlig talt. Så han må fremdeles gjøre dramatisk entré 1068 01:05:42,197 --> 01:05:44,491 Pappa! Se her! 1069 01:05:44,658 --> 01:05:46,869 Så du driver hotell nå? 1070 01:05:47,035 --> 01:05:50,706 Fra Mørkets Fyrste til Kongen av Romservice 1071 01:05:50,873 --> 01:05:55,252 Ja. Så fint å se deg! Kommer straks! 1072 01:06:00,048 --> 01:06:03,343 Hold Vlad unna menneskene og Mavis 1073 01:06:04,261 --> 01:06:05,470 Skal bli 1074 01:06:06,096 --> 01:06:09,474 Nei, det var et stilig kostyme 1075 01:06:10,350 --> 01:06:12,144 Disse to lukter rart 1076 01:06:12,311 --> 01:06:13,729 Å, du er europeer 1077 01:06:13,896 --> 01:06:16,148 Det kalles "deodorant" 1078 01:06:16,315 --> 01:06:19,401 Flott å kunne krenke et helt kontinent 1079 01:06:19,610 --> 01:06:21,486 Greve, står til? Frankenstein 1080 01:06:21,653 --> 01:06:25,115 Teknisk sett, Frankensteins monster. Han er legen 1081 01:06:25,282 --> 01:06:28,243 Hører gjerne mer. Ring assistenten min 1082 01:06:28,619 --> 01:06:31,121 La meg presentere andre venner 1083 01:06:32,247 --> 01:06:33,540 Dette er Murray 1084 01:06:33,707 --> 01:06:35,375 Ikke drep meg! 1085 01:06:35,584 --> 01:06:38,295 Jeg mener "hei, V! skjer'a?" 1086 01:06:38,503 --> 01:06:41,548 Toalettpapir som snakker. Det var noe nytt 1087 01:06:42,633 --> 01:06:44,968 Ungen er den jeg vil møte! 1088 01:06:45,135 --> 01:06:45,969 Johnny! 1089 01:06:49,181 --> 01:06:51,975 Dette er Draculas svigersønn 1090 01:06:52,142 --> 01:06:55,896 Jeg er grev Hjørnetann 1091 01:06:56,063 --> 01:06:58,106 Bla, bl... blodige lam 1092 01:06:58,440 --> 01:07:01,318 Har du noe ull? 1093 01:07:01,527 --> 01:07:03,153 Hva har du på hodet? 1094 01:07:03,320 --> 01:07:05,781 Det ligner puppene til bestemor 1095 01:07:08,158 --> 01:07:10,327 Hvem er han med snodig fjes? 1096 01:07:10,536 --> 01:07:11,787 Er dette barnet? 1097 01:07:11,954 --> 01:07:12,996 Stemmer 1098 01:07:13,163 --> 01:07:14,706 Vis hoggtennene 1099 01:07:14,873 --> 01:07:15,916 Hva gjør du? 1100 01:07:16,083 --> 01:07:19,795 Er så glad i ham at jeg vil klemme ham rett i hoggtennene- 1101 01:07:19,962 --> 01:07:21,129 -som han har 1102 01:07:23,131 --> 01:07:26,885 Jeg gjentar: Vis meg hoggtennene 1103 01:07:36,144 --> 01:07:39,147 Han er sent ute, akkurat som deg 1104 01:07:39,314 --> 01:07:41,942 Ja. Akkurat som meg 1105 01:07:43,569 --> 01:07:46,446 Kjekkasen her var en sippegutt 1106 01:07:46,655 --> 01:07:49,116 -Ja, da. -Pleide å tisse i sengen 1107 01:07:49,241 --> 01:07:50,367 Det holder 1108 01:07:50,576 --> 01:07:53,453 Vi må bare skremme fram tennene 1109 01:07:53,662 --> 01:07:55,038 Hremme hrennene? 1110 01:07:55,205 --> 01:07:57,666 Det gjorde jeg med tøffingen her 1111 01:07:57,833 --> 01:08:02,713 Først forhekser man noe som den tannløse syns er søtt og uskyldig 1112 01:08:02,838 --> 01:08:05,048 Så viser man det som det er 1113 01:08:05,215 --> 01:08:06,216 Bang! 1114 01:08:06,383 --> 01:08:09,011 Det skremmer fram tennene, ja 1115 01:08:09,178 --> 01:08:10,345 Ikke sant, Drac? 1116 01:08:10,512 --> 01:08:14,516 Kommer jeg for sent til bokmessen, ryker gatemarkedet 1117 01:08:15,184 --> 01:08:16,518 Han er den rette 1118 01:08:17,351 --> 01:08:20,189 Forhekse? Dennis blir så lei seg! 1119 01:08:20,355 --> 01:08:22,274 Dette er jo svaret! 1120 01:08:22,440 --> 01:08:25,402 Fungerer det, er Denisovitsj vampyr 1121 01:08:25,611 --> 01:08:27,362 Og dere får bli her 1122 01:08:27,487 --> 01:08:29,239 Ja vel 1123 01:08:30,073 --> 01:08:31,824 -Capisce. -Bra 1124 01:08:32,034 --> 01:08:34,786 Sitt ned, alle sammen 1125 01:08:34,953 --> 01:08:37,456 Dennis har en stor overraskelse 1126 01:08:37,663 --> 01:08:41,460 La meg presentere Kakie, kakemonsteret! 1127 01:08:42,043 --> 01:08:45,547 Hei, unger! Det er meg, Kakie! 1128 01:08:46,047 --> 01:08:49,259 For en flott Kakie-dag det er! 1129 01:08:49,426 --> 01:08:53,555 Jeg har et spørsmål til dere: Hvem er glad i kake? 1130 01:08:59,019 --> 01:08:59,810 Stig! 1131 01:09:07,903 --> 01:09:10,989 Hvorfor svever jeg? Regiassistent! 1132 01:09:11,114 --> 01:09:12,908 Dette fungerer ikke 1133 01:09:19,122 --> 01:09:22,501 Er det nifst, Denisovitsj? Føler du noen forandring? 1134 01:09:22,708 --> 01:09:24,252 Er det bra med Kakie? 1135 01:09:26,087 --> 01:09:30,425 Jeg vil ha all kaken. Det er bare feiginger som deler! 1136 01:09:33,053 --> 01:09:36,056 Jeg husker ikke dette fra TV 1137 01:09:36,431 --> 01:09:39,725 Jeg tror jeg så det på Blu-ray. Bonusgreier 1138 01:09:39,893 --> 01:09:41,687 Hvorfor er bestefar Vlad der? 1139 01:09:48,068 --> 01:09:51,029 Jeg er redd, Papa. Hva skjer med Kakie? 1140 01:09:55,242 --> 01:09:58,871 Du spiser ikke kake. Kaken spiser deg! 1141 01:09:59,037 --> 01:10:00,163 Nei! 1142 01:10:00,747 --> 01:10:01,790 Hold opp! 1143 01:10:04,877 --> 01:10:07,629 Hva skjedde der? Jeg stikker! 1144 01:10:07,838 --> 01:10:10,924 Best at ingen foreldre skriver Yelp-kritikk 1145 01:10:11,300 --> 01:10:12,467 Hva gjorde du? 1146 01:10:12,593 --> 01:10:15,470 Noen sekunder til, så var tennene ute! 1147 01:10:15,637 --> 01:10:17,556 Det er ikke verdt det! 1148 01:10:17,764 --> 01:10:18,974 Hva? 1149 01:10:19,141 --> 01:10:22,477 Siste sjanse til å bli vampyr, så dere blir her 1150 01:10:22,644 --> 01:10:25,772 Ved å ødelegge yndlingsgreia hans? 1151 01:10:25,939 --> 01:10:26,982 Vi var desperate 1152 01:10:27,149 --> 01:10:30,319 -Var du med på det? -Dennis blir ikke lykkelig der 1153 01:10:30,485 --> 01:10:32,154 Dennis har ikke vært der 1154 01:10:32,321 --> 01:10:34,156 Hustru og mann 1155 01:10:34,323 --> 01:10:36,575 Føler krangelens brann 1156 01:10:36,783 --> 01:10:38,285 Hold tåta! 1157 01:10:38,410 --> 01:10:40,996 Dennis er ikke noe monster! 1158 01:10:42,206 --> 01:10:43,540 Han liker avokado! 1159 01:10:43,749 --> 01:10:45,667 Han får ikke spise noe gøy! 1160 01:10:45,876 --> 01:10:47,836 Han vil nok bare være normal 1161 01:10:48,003 --> 01:10:50,339 Kan vi slutte å si "normal"? 1162 01:10:50,506 --> 01:10:52,633 Der vi bor nå, er han normal 1163 01:10:52,841 --> 01:10:57,012 Han er den han er. Og du kan ikke forandre ham 1164 01:10:59,515 --> 01:11:01,225 Dennis, hvor skal du? 1165 01:11:01,391 --> 01:11:02,643 Vekk! 1166 01:11:04,019 --> 01:11:06,355 Du er ikke trygg her ute alene 1167 01:11:06,522 --> 01:11:09,650 Jeg vet et sted vi kan gjemme oss. Bli med meg 1168 01:11:16,031 --> 01:11:20,536 Hadde du ikke stanset meg, ville ikke oldebarnet mitt vært pyse 1169 01:11:20,702 --> 01:11:22,204 Som puslingen der! 1170 01:11:22,371 --> 01:11:24,248 -Pyse? -Ro deg ned 1171 01:11:24,414 --> 01:11:26,333 Vil du slåss, gammern? 1172 01:11:26,458 --> 01:11:29,211 Gult belte siden 1997 1173 01:11:29,378 --> 01:11:30,254 Nei! 1174 01:11:30,420 --> 01:11:33,215 Hva er dette? Er du ikke vampyr? 1175 01:11:33,382 --> 01:11:34,883 Bla? 1176 01:11:35,050 --> 01:11:37,469 Han er menneske. Sønnen vår 1177 01:11:37,636 --> 01:11:39,596 Tror du vi er monstre? 1178 01:11:42,558 --> 01:11:43,392 Du! 1179 01:11:43,559 --> 01:11:47,437 Lot du din datter ekte et menneske, og få et menneskebarn? 1180 01:11:47,604 --> 01:11:50,732 Driv like godt en stake gjennom hjertet mitt! 1181 01:11:50,941 --> 01:11:54,236 Vi hater ikke mennesker mer. De hater ikke oss 1182 01:11:58,031 --> 01:12:00,200 Mennesker? 1183 01:12:01,410 --> 01:12:02,411 Idiot! 1184 01:12:02,578 --> 01:12:05,455 Oldebarnet ditt er den skjønneste, snilleste,- 1185 01:12:05,622 --> 01:12:08,041 -mest spesielle gutt jeg har møtt 1186 01:12:08,208 --> 01:12:12,045 Kan du ikke elske ham fordi han er halvt menneske,- 1187 01:12:12,212 --> 01:12:13,755 -er du idioten 1188 01:12:15,174 --> 01:12:16,258 Å, pappa 1189 01:12:18,385 --> 01:12:19,887 Hvor er Dennis? 1190 01:12:20,053 --> 01:12:21,054 Dennis! 1191 01:12:25,267 --> 01:12:28,061 Gratulerer, Dennis. Jeg har laget en godbit 1192 01:12:28,228 --> 01:12:29,271 Død due? 1193 01:12:29,438 --> 01:12:33,108 Nyt den. Etter handelsskolen, når jeg får eget firma,- 1194 01:12:33,275 --> 01:12:36,195 -får du ikke slik hjemmelaget mat mer 1195 01:12:36,320 --> 01:12:39,781 Jeg må flytte, Winnie. Til California 1196 01:12:39,990 --> 01:12:42,075 Mamma tror jeg er ulykkelig- 1197 01:12:42,242 --> 01:12:45,120 -fordi jeg ikke har hår i fjeset, sånn som deg 1198 01:12:45,287 --> 01:12:47,331 Leit at jeg ikke er et monster 1199 01:12:47,497 --> 01:12:50,959 Nei, du er perfekt. Du er den fineste gutt jeg kjenner 1200 01:12:51,126 --> 01:12:53,253 Og jeg har 300 brødre 1201 01:12:53,420 --> 01:12:55,255 Du er også fin, Winnie 1202 01:12:59,343 --> 01:13:02,095 Vel, vel, vel! 1203 01:13:02,262 --> 01:13:04,723 Menneskebarnet og kjæledyret hans! 1204 01:13:04,932 --> 01:13:06,642 -Dennis! -Denisovitsj! 1205 01:13:06,808 --> 01:13:07,935 Ikke her 1206 01:13:08,101 --> 01:13:09,144 Ikke ved bassenget 1207 01:13:09,686 --> 01:13:11,230 Ikke i denne suppa 1208 01:13:11,355 --> 01:13:13,106 Hvor kan han være? 1209 01:13:13,273 --> 01:13:15,776 Hvorfor inviterte jeg deg? 1210 01:13:16,485 --> 01:13:17,778 Dennis! 1211 01:13:17,986 --> 01:13:20,280 Denisovitsj! 1212 01:13:32,584 --> 01:13:34,169 Ikke vri dere! 1213 01:13:34,336 --> 01:13:35,671 Hvorfor gjør du dette? 1214 01:13:35,837 --> 01:13:38,257 Fordi dette er galt! 1215 01:13:38,382 --> 01:13:40,509 Hvorfor skjønner ingen det? 1216 01:13:40,676 --> 01:13:43,762 Mennesker og monstre hører ikke sammen! 1217 01:13:43,971 --> 01:13:44,847 Du tar feil! 1218 01:13:45,055 --> 01:13:46,682 Nei! 1219 01:13:46,807 --> 01:13:49,309 Jeg holder dere som gisler! 1220 01:13:49,476 --> 01:13:54,773 Og jeg og gjengen min skal rive det menneskeelsker-hotellet i filler! 1221 01:13:54,982 --> 01:13:55,983 Du kan ikke! 1222 01:13:56,149 --> 01:13:58,277 Ikke det? Hvorfor ikke? 1223 01:13:58,402 --> 01:13:59,528 Foratte... 1224 01:13:59,695 --> 01:14:00,863 Foratte hva? 1225 01:14:01,530 --> 01:14:04,324 Foratte Papa Drac blir lei seg 1226 01:14:04,491 --> 01:14:08,787 Å, lei seg! Og hva har du tenkt å gjøre med det? 1227 01:14:08,996 --> 01:14:10,622 Jeg vet ikke 1228 01:14:10,789 --> 01:14:12,416 Vet du hvorfor? 1229 01:14:12,583 --> 01:14:17,004 Fordi du bare er en svak, liten gutt 1230 01:14:47,534 --> 01:14:48,577 Hva var det? 1231 01:14:48,911 --> 01:14:50,662 Dennis, vi kommer! 1232 01:14:52,247 --> 01:14:53,790 Gikk det bra? 1233 01:14:53,999 --> 01:14:55,584 Ja, zingen min 1234 01:15:31,578 --> 01:15:34,373 -Dennis! Der er han! -Ungen min! 1235 01:15:34,498 --> 01:15:37,125 -Min store gutt! -Vi lette etter deg 1236 01:15:37,292 --> 01:15:39,294 -Elskling! -Så godt å se deg! 1237 01:15:43,257 --> 01:15:44,967 De slemme vennene hans! 1238 01:15:51,515 --> 01:15:53,684 Dette skal bli gøy! 1239 01:16:54,536 --> 01:16:55,746 Det var ikke meg 1240 01:17:07,591 --> 01:17:10,219 -Du er rå, Dennis! -Denisovitsj! 1241 01:17:10,385 --> 01:17:11,720 Kakie ruler! 1242 01:17:22,231 --> 01:17:23,774 Dennis, jeg kommer! 1243 01:17:28,946 --> 01:17:31,323 Visste at øvelse gjør mester! 1244 01:17:55,013 --> 01:17:57,724 Ja, bare fly deres vei! 1245 01:17:58,976 --> 01:18:02,604 Papa Drac! Jeg er vampyr og superhelt! 1246 01:18:02,771 --> 01:18:04,273 Er jeg kul nå? 1247 01:18:04,439 --> 01:18:07,818 "Nå"? Dennis, du har alltid vært kul 1248 01:18:07,985 --> 01:18:10,404 Menneske, vampyr, enhjørning 1249 01:18:10,571 --> 01:18:12,531 Du er perfekt uansett 1250 01:18:12,656 --> 01:18:16,785 Men siden jeg er vampyr, kan vi bli her? 1251 01:18:17,244 --> 01:18:18,370 Ja 1252 01:18:18,537 --> 01:18:21,039 Pent! 1253 01:18:22,749 --> 01:18:27,045 Men vær klar over at vi kommer på besøk i alle ferier 1254 01:18:27,254 --> 01:18:28,797 -Fint. -Fint 1255 01:18:44,813 --> 01:18:49,151 Kom aldri nær meg eller familien min igjen 1256 01:19:02,664 --> 01:19:06,376 Pappa, du reddet et menneske 1257 01:19:07,502 --> 01:19:11,298 Dette presset om når guttens hoggtenner skulle komme ut 1258 01:19:11,465 --> 01:19:14,426 Hva har det å si? Mine kom ut for mange år siden! 1259 01:19:14,593 --> 01:19:15,636 Se 1260 01:19:16,803 --> 01:19:19,681 Pappa, sett dem inn igjen før alle spyr 1261 01:19:19,848 --> 01:19:23,685 Er det ikke en som fremdeles har bursdag? 1262 01:20:19,741 --> 01:20:20,742 Syng! 1263 01:20:23,412 --> 01:20:24,913 Det var ikke meg 1264 01:28:45,080 --> 01:28:47,082 NORSKE TEKSTER: KIM AAMOT