1
00:01:39,479 --> 00:01:43,358
GRATULERER
MAVIS OG JONATHAN
2
00:01:54,203 --> 00:01:55,704
Velkommen!
3
00:01:55,996 --> 00:01:59,208
Grattis, Drac.
Dægern, alle er her
4
00:02:00,167 --> 00:02:03,629
Mr. og Mrs. Loughran,
brudgommens foreldre, med familie
5
00:02:08,549 --> 00:02:09,718
Mamma, pappa!
6
00:02:09,843 --> 00:02:11,929
Tenk at alle sammen er her!
7
00:02:33,742 --> 00:02:35,744
Ja, ja, ja!
8
00:02:36,620 --> 00:02:38,580
Er dama mi bra, eller?
9
00:02:38,747 --> 00:02:40,415
Så bra
10
00:02:40,582 --> 00:02:42,209
Er ikke min bra?
11
00:02:42,376 --> 00:02:43,627
Har du dame?
12
00:02:43,794 --> 00:02:46,797
Ja. Hun er usynlig,
så du ser henne ikke
13
00:02:46,964 --> 00:02:49,800
Jaså, ja. Er dette dama fra "Canada"?
14
00:02:49,967 --> 00:02:51,218
Bryllupet starter
15
00:03:50,402 --> 00:03:51,445
Flott
16
00:03:59,161 --> 00:04:01,121
Så sant, Marty
17
00:04:16,678 --> 00:04:18,346
Å, så søtt
18
00:04:21,058 --> 00:04:23,018
Du store. Se på deg, da!
19
00:04:24,228 --> 00:04:25,521
Å, nei!
20
00:04:39,785 --> 00:04:42,913
Er alt slik du ønsket,
mitt lille giftbær?
21
00:04:43,080 --> 00:04:44,873
Ja, pappa
22
00:04:45,374 --> 00:04:47,251
Men hvor er bestefar Vlad?
23
00:04:47,459 --> 00:04:50,170
Elskling, bestefar ville ikke
ha likt dette
24
00:04:50,379 --> 00:04:51,672
Han er gammeldags
25
00:04:51,797 --> 00:04:54,258
Å? Hvis han møtte Johnny...
26
00:04:54,466 --> 00:04:55,717
Han ville spise ham
27
00:04:55,968 --> 00:04:58,971
Han er ikke så opplyst
som din hippe pappa
28
00:04:59,137 --> 00:05:02,140
Så det er greit for deg
at han ikke er et monster?
29
00:05:02,349 --> 00:05:04,685
Menneske, monster, enhjørning...
30
00:05:04,810 --> 00:05:06,937
Samme det, hvis du er lykkelig
31
00:05:07,604 --> 00:05:09,064
Takk, pappa
32
00:05:11,400 --> 00:05:14,695
Du vil alltid være månen min
33
00:05:15,070 --> 00:05:18,365
Men nå løftes du
på kjærlighetens vinger
34
00:05:18,824 --> 00:05:21,535
Nå som du er Johnnys jente
35
00:05:21,910 --> 00:05:22,911
Johnnys jente
36
00:05:23,078 --> 00:05:25,539
Og litt pappas også
37
00:05:25,706 --> 00:05:27,541
Mamma ville vært så glad
38
00:05:27,708 --> 00:05:29,751
For hun visste jo-
39
00:05:29,918 --> 00:05:35,257
-at kjærlighet er å gi plass
til det beste i oss alle
40
00:05:46,101 --> 00:05:48,395
ETT ÅR SENERE
41
00:05:54,610 --> 00:05:56,528
-Hei, pappa.
-Hei, dere!
42
00:05:56,653 --> 00:05:57,779
Todd, ta pause
43
00:06:02,201 --> 00:06:03,243
Hva skjer?
44
00:06:03,452 --> 00:06:06,830
Mavis lurte på om du ville
fly en tur
45
00:06:06,997 --> 00:06:11,084
Å? Det er en evighet siden sist.
Noen spesiell anledning?
46
00:06:11,251 --> 00:06:13,212
Ikke noe spesielt, nei
47
00:06:13,795 --> 00:06:15,005
Er det vel?
48
00:06:16,006 --> 00:06:18,217
-Hva er det med ham?
-Tøysegutt
49
00:06:18,425 --> 00:06:20,469
Det er jo en nydelig natt
50
00:06:20,636 --> 00:06:22,054
Hvis du ikke har lyst...
51
00:06:22,221 --> 00:06:23,597
Jo! Ikke tull
52
00:06:23,764 --> 00:06:26,600
Ville ete ei bøtte hvitløk
for å få fly med deg
53
00:07:01,844 --> 00:07:04,513
Vennen min,
se de bløte skyene!
54
00:07:05,848 --> 00:07:08,100
Husker du hva vi lekte?
55
00:07:08,267 --> 00:07:10,936
Gjemsel skremsel?
56
00:07:11,103 --> 00:07:12,688
Ja vel, ja
57
00:07:12,855 --> 00:07:15,274
Vanlig gjemsel
58
00:07:17,526 --> 00:07:19,278
Hvor er du?
59
00:07:22,030 --> 00:07:23,407
Flaggermuspus!
60
00:07:25,701 --> 00:07:26,869
Mavey!
61
00:07:28,412 --> 00:07:29,913
Flaggermuspus!
62
00:07:31,123 --> 00:07:33,625
Jeg kommer og tar deg!
63
00:07:39,214 --> 00:07:41,049
Pus, er alt bare bra?
64
00:07:41,175 --> 00:07:45,512
Ja. Jeg blir bare litt andpusten,
siden jeg er gravid
65
00:07:45,679 --> 00:07:48,307
Ja, da er det nok litt mer...
66
00:07:48,515 --> 00:07:49,516
Hva?
67
00:07:56,523 --> 00:07:59,067
Jeg skal bli bestefar!
68
00:08:00,777 --> 00:08:03,780
Og jeg skal bli pappa!
69
00:08:05,073 --> 00:08:07,951
For du er pappas jente,
eller gutt
70
00:08:08,118 --> 00:08:10,662
Pappas jente, eller gutt
71
00:08:11,079 --> 00:08:12,706
Jeg er sulten igjen
72
00:08:12,873 --> 00:08:15,000
Kan jeg få iskrem med ansjos?
73
00:08:16,668 --> 00:08:17,669
Nei!
74
00:08:17,794 --> 00:08:21,006
Matsug må du motstå.
Ikke bra for babyen
75
00:08:21,173 --> 00:08:22,674
VAMPYR I VENTE?
76
00:08:22,799 --> 00:08:25,928
Spis mer edderkopp,
så han klatrer bra
77
00:08:26,094 --> 00:08:27,763
Og masse sauegalle
78
00:08:28,931 --> 00:08:32,476
Elsker deg, pappa.
Men vi vet ikke om ungen blir vampyr
79
00:08:32,684 --> 00:08:35,479
Flott om den blir menneske,
som Johnny
80
00:08:35,687 --> 00:08:38,941
"Menneske"? Med tusen års
draculagener i seg?
81
00:08:39,107 --> 00:08:40,484
Ingen sjanse
82
00:08:40,692 --> 00:08:42,236
Bare den er sunn og frisk
83
00:08:42,402 --> 00:08:44,947
Selvsagt. En sunn, liten vampyr
84
00:08:45,113 --> 00:08:45,906
Eller menneske
85
00:08:46,031 --> 00:08:48,784
Et menneske som kan fly
som en flaggermus
86
00:08:48,992 --> 00:08:51,745
Ta litt monsterbollesuppe
87
00:08:51,912 --> 00:08:53,956
Det er mammas oppskrift
88
00:08:58,126 --> 00:08:59,628
Takk, pappa
89
00:09:00,045 --> 00:09:03,632
Slik du laget da jeg var liten.
Yndlingsretten min
90
00:09:15,435 --> 00:09:16,603
Unnskyld
91
00:09:19,439 --> 00:09:20,732
HENG IGJEN, BABY
92
00:09:24,486 --> 00:09:26,738
FREDAG DEN 13.
93
00:09:27,155 --> 00:09:29,533
FØDESTUE
94
00:09:31,243 --> 00:09:34,204
Bare faren har adgang til fødestuen
95
00:09:34,371 --> 00:09:36,665
Er det sant? Ja vel, mener jeg
96
00:09:36,832 --> 00:09:39,084
Han er vel familien
97
00:09:44,423 --> 00:09:47,634
Se! Det er en gutt!
98
00:09:47,801 --> 00:09:50,846
Dracula-slekten går videre!
99
00:09:51,346 --> 00:09:54,850
Ingen gjør deg noe vondt
så lenge jeg er her,-
100
00:09:55,017 --> 00:09:56,852
-min lille djevelhund
101
00:09:57,186 --> 00:09:58,854
Pappa, får jeg holde ham?
102
00:09:59,021 --> 00:10:00,981
Var jeg pappa, sa jeg ja
103
00:10:01,106 --> 00:10:03,817
Men jeg er sykesøster Francine
104
00:10:03,984 --> 00:10:05,569
Her er han likevel
105
00:10:11,283 --> 00:10:14,369
Beklager, tabbe
106
00:10:18,332 --> 00:10:21,126
Lille Dennis er ett år. Jøss!
107
00:10:24,713 --> 00:10:27,132
Nydelig. Søt unge, ja
108
00:10:29,843 --> 00:10:33,096
Nå kommer presangene, dere
109
00:10:33,263 --> 00:10:35,349
Flott!
110
00:10:35,516 --> 00:10:36,850
Vi overøser ham!
111
00:10:37,017 --> 00:10:39,061
Se hva jeg gir ham. Bling!
112
00:10:39,520 --> 00:10:40,938
Oj. Forbannet?
113
00:10:41,104 --> 00:10:43,065
Med den svarteste forbannelse!
114
00:10:43,232 --> 00:10:45,359
Rett fra gravkammeret
115
00:10:45,526 --> 00:10:49,404
Han begynner akkurat å gå,
så kanskje det er litt tungt
116
00:10:51,365 --> 00:10:53,700
Det går bra, Denisovitsj
117
00:10:53,867 --> 00:10:56,411
Han heter Dennis. Etter min far
118
00:10:56,578 --> 00:10:58,580
Det er ikke vampyrnavnet hans
119
00:10:58,747 --> 00:11:01,250
Min lille Denisovitsj-Visovitsj
120
00:11:01,375 --> 00:11:03,835
Er vi sikre på at han er vampyr?
121
00:11:03,961 --> 00:11:05,921
Ikke noe galt i det,-
122
00:11:06,088 --> 00:11:09,758
-men hva med hoggtenner
og gusten hud, som dere har?
123
00:11:09,925 --> 00:11:13,178
Det kan ta opp til fem år
å få hoggtenner
124
00:11:13,345 --> 00:11:15,639
Han får dem. Han er en Dracula
125
00:11:15,848 --> 00:11:17,516
Og halvt Loughran
126
00:11:17,724 --> 00:11:20,769
Han kan passe bedre hos oss.
Med mennesker
127
00:11:20,936 --> 00:11:21,937
Hva?
128
00:11:22,104 --> 00:11:24,773
Se så fint han leker med ulvevalpene
129
00:11:27,943 --> 00:11:31,613
Vi har en presang.
Vi håper den er passende
130
00:11:32,781 --> 00:11:34,074
"Min første giljotin"
131
00:11:34,199 --> 00:11:35,951
Veldig pedagogisk
132
00:11:36,118 --> 00:11:37,327
Godt tenkt, Frank
133
00:11:37,452 --> 00:11:40,664
Flott, takk.
Vi må bare babysikre den
134
00:11:42,666 --> 00:11:44,793
Hvor er gummibeskytterne?
135
00:11:46,336 --> 00:11:48,130
Babysikre en giljotin?
136
00:11:48,297 --> 00:11:51,592
Hva så om man kutter av en finger?
Det er bare gøy
137
00:11:51,800 --> 00:11:54,136
Jeg har måttet sikre hele hotellet
138
00:11:54,303 --> 00:11:56,972
Noen er litt overbeskyttende
139
00:12:19,912 --> 00:12:21,997
DENNIS
TO ÅR!
140
00:12:22,122 --> 00:12:23,874
Johnny! Skynd deg!
141
00:12:26,460 --> 00:12:27,878
Hva? Er alt bra?
142
00:12:28,295 --> 00:12:30,005
Dennis har sagt et ord!
143
00:12:30,255 --> 00:12:31,465
Har han?
144
00:12:31,632 --> 00:12:33,509
Si det igjen, elskling
145
00:12:33,675 --> 00:12:34,927
Bla bla bla
146
00:12:36,053 --> 00:12:39,014
Jeg sier ikke "bla bla bla"
147
00:12:39,515 --> 00:12:41,141
Det har vi ikke sagt
148
00:12:41,308 --> 00:12:43,685
-Hvor kom det fra?
-Bla bla bla
149
00:12:43,852 --> 00:12:45,938
Kanskje du sier det iblant
150
00:12:46,104 --> 00:12:48,607
Bare når jeg nekter at jeg sier det!
151
00:12:48,857 --> 00:12:50,192
Bla bla bla
152
00:12:50,359 --> 00:12:52,945
Greit, vi skjønner.
Du kan snakke
153
00:12:54,279 --> 00:12:56,198
Denisovitsj
154
00:12:57,324 --> 00:12:58,158
Pappa!
155
00:12:58,325 --> 00:12:59,952
Sjekker bare etter hull
156
00:13:03,288 --> 00:13:04,540
Bla bla bla
157
00:13:04,706 --> 00:13:06,083
Bla bla bla
158
00:13:06,542 --> 00:13:08,210
Det var deg!
159
00:13:18,637 --> 00:13:19,972
Uff, Leonard
160
00:13:20,097 --> 00:13:23,600
Så du så fæl ut,
ville jeg ikke være sammen med deg
161
00:13:23,767 --> 00:13:25,227
Hva skjer?
162
00:13:25,394 --> 00:13:27,396
Fester dere? Ta telefonene!
163
00:13:28,063 --> 00:13:31,066
Jeg blåser i om Johnny sa "kul app"
164
00:13:31,233 --> 00:13:33,110
Johnny er ny her
165
00:13:33,443 --> 00:13:36,780
Grøthue, har du ringt
etter likvogn til Gremlinbergs?
166
00:13:36,989 --> 00:13:39,241
Nei, du sjekker Facebook
167
00:13:39,408 --> 00:13:40,617
Igjen
168
00:13:40,784 --> 00:13:45,038
Drac, jeg sa at sosiale medier
er beste måte å markedsføre på
169
00:13:46,790 --> 00:13:49,293
Så jeg vil diskutere ideene mine,-
170
00:13:49,459 --> 00:13:52,296
-som din nye klientrelasjon-
koordinatorassistent
171
00:13:52,462 --> 00:13:56,925
Ja, en ekte stilling. Ikke et påskudd
for å hindre at Mavis vil dra
172
00:13:57,092 --> 00:13:59,094
Jaha, ja. Så jeg tenkte at siden-
173
00:13:59,261 --> 00:14:01,263
-mange mennesker bor her,-
174
00:14:01,430 --> 00:14:03,473
-bør vi kanskje oppdatere ting
175
00:14:03,640 --> 00:14:04,933
Magikeren?
176
00:14:05,100 --> 00:14:06,768
Hva er galt med Harry?
177
00:14:06,935 --> 00:14:10,105
Kanskje han er
litt gammeldags for mennesker
178
00:14:10,272 --> 00:14:12,232
Hva var kortet, sir?
179
00:14:12,357 --> 00:14:14,151
Spar tre?
180
00:14:15,819 --> 00:14:18,322
Er dette kortet, min venn?
181
00:14:22,117 --> 00:14:23,452
Harry er flott
182
00:14:23,619 --> 00:14:25,913
Det er tilskuerne som er uhippe
183
00:14:26,121 --> 00:14:27,664
Hva med Wayne?
184
00:14:27,831 --> 00:14:29,583
Er du sprø? Kompisen min?
185
00:14:29,750 --> 00:14:31,585
Noe annet enn tennis, da?
186
00:14:31,960 --> 00:14:33,712
Det du bør gjøre-
187
00:14:33,921 --> 00:14:37,549
-er å treffe ballen høyt,
for å få pen toppspinn
188
00:14:37,716 --> 00:14:38,967
Prøv
189
00:14:48,143 --> 00:14:50,604
Hva er den lyden?
Noe på meg!
190
00:14:50,771 --> 00:14:52,481
Mobilen jeg ga deg
191
00:14:52,606 --> 00:14:55,943
Clifton sender tekstmelding,
så du kan øve
192
00:14:59,821 --> 00:15:01,657
Hva? Det går ikke!
193
00:15:01,782 --> 00:15:02,658
Jeg gjør det
194
00:15:03,617 --> 00:15:04,701
"Kjære Drac:"
195
00:15:04,868 --> 00:15:07,496
"Gar ugga gjærg, arrrg grgrghgr"
196
00:15:07,704 --> 00:15:09,122
Nå skal du skrive!
197
00:15:09,873 --> 00:15:11,500
Ja vel
198
00:15:12,501 --> 00:15:13,627
Hvordan...?
199
00:15:13,794 --> 00:15:15,128
Neglene, kanskje
200
00:15:15,295 --> 00:15:17,422
Det er lett. Jeg skriver til Mavis
201
00:15:17,589 --> 00:15:20,008
"Gleder meg til alenekvelden vår"
202
00:15:20,175 --> 00:15:22,594
Og hun skrev rett tilbake
203
00:15:22,761 --> 00:15:25,222
"Avlyser. Kan ikke gå fra Dennis"
204
00:15:25,681 --> 00:15:26,682
Ja vel
205
00:15:26,849 --> 00:15:31,603
"Kommer vi aldri til å få
være alene mer?"
206
00:15:31,770 --> 00:15:35,732
"Jeg har også behov
for å føle meg elsket"
207
00:15:35,899 --> 00:15:37,401
Send
208
00:15:38,110 --> 00:15:41,405
Alt det har lært meg,
er at du er ynkelig
209
00:15:41,572 --> 00:15:43,866
Kanskje du bør bruke blåtann
210
00:15:45,033 --> 00:15:46,785
Blåtann, kom hit
211
00:15:49,538 --> 00:15:50,789
Hva nå?
212
00:15:55,335 --> 00:15:57,546
Våkn opp, min Denisovitsj
213
00:15:57,713 --> 00:15:59,131
Hei, Papa
214
00:15:59,339 --> 00:16:02,759
Hallo, min lille djevel.
Har du drømt forskrekkelig?
215
00:16:02,926 --> 00:16:06,471
Jeg drømte at jeg så en stegosaurus
216
00:16:06,638 --> 00:16:09,057
Å! Drakk du blodet dens?
217
00:16:09,474 --> 00:16:10,267
Nei
218
00:16:10,559 --> 00:16:12,060
Bare en tanke
219
00:16:12,227 --> 00:16:14,354
Vil du gjøre noe kult?
220
00:16:16,148 --> 00:16:20,652
Jeg skal lære deg å forvandle deg
til en flaggermus. Slik jeg gjør
221
00:16:20,861 --> 00:16:22,821
-Ser du?
-Kult!
222
00:16:23,197 --> 00:16:25,073
Ja! Kult, som jeg sa
223
00:16:25,240 --> 00:16:26,742
Prøv selv
224
00:16:27,242 --> 00:16:28,243
Flaggermus!
225
00:16:28,785 --> 00:16:31,079
Jeg er en flaggermus!
226
00:16:32,915 --> 00:16:34,917
En ordentlig flaggermus
227
00:16:35,083 --> 00:16:36,084
Flaggermus!
228
00:16:37,836 --> 00:16:39,671
Denisovitsj, ro deg ned
229
00:16:39,838 --> 00:16:42,257
Du kan virkelig bli en flaggermus
230
00:16:42,424 --> 00:16:44,801
Prøv! Føl flaggermusen i deg!
231
00:16:46,929 --> 00:16:48,680
Ikke en kylling!
232
00:16:50,682 --> 00:16:52,601
Hva er det? Boogaloo?
233
00:16:52,726 --> 00:16:56,104
Hvis jeg viser at jeg kan danse,
prøver du å fly?
234
00:17:11,661 --> 00:17:12,496
Pappa?
235
00:17:12,662 --> 00:17:13,997
Hvorfor danser dere?
236
00:17:14,706 --> 00:17:16,624
Han danset i søvne
237
00:17:16,749 --> 00:17:18,293
Tilbake til sengs
238
00:17:18,459 --> 00:17:21,213
"Til sengs"?
Klokken er allerede over åtte
239
00:17:21,338 --> 00:17:24,967
Nytt sovemønster. Han går på
halv dags menneskeskole
240
00:17:25,758 --> 00:17:29,137
Kunne han bare sove til to i natt,
ville det være flott
241
00:17:29,304 --> 00:17:33,100
Men dødspus, seks ulvevalper
har bursdagsselskap i natt
242
00:17:33,267 --> 00:17:34,935
Det må han ikke gå glipp av
243
00:17:35,143 --> 00:17:39,314
Jeg elsker ulvevalpene,
men de er litt for røffe for ham
244
00:17:39,481 --> 00:17:40,482
"For røffe"?
245
00:17:40,649 --> 00:17:43,151
Ser du ikke at Dennis er annerledes?
246
00:17:43,318 --> 00:17:46,321
Sier du at han ikke
bør vanke med monstre?
247
00:17:46,488 --> 00:17:49,491
Jeg elsker monstre! Video!
248
00:17:49,658 --> 00:17:51,994
Vil du vise Papa Drac monstervideoen?
249
00:17:55,789 --> 00:17:58,041
Hvem er det kuleste monstret?
250
00:17:58,250 --> 00:17:59,793
Kakie!
251
00:18:00,919 --> 00:18:02,963
Kakie er et lykkelig monster!
252
00:18:03,171 --> 00:18:05,507
Kakie elsker kake! Namnam!
253
00:18:05,716 --> 00:18:07,759
Får vondt i masselassen
254
00:18:07,926 --> 00:18:11,054
Hva? Skal det forestille et monster?
255
00:18:11,263 --> 00:18:13,390
Spis kake, Wuzzlelumplebum
256
00:18:13,557 --> 00:18:14,558
Husk:
257
00:18:14,725 --> 00:18:17,269
Et ekte monster deler alt
258
00:18:17,394 --> 00:18:18,896
"Deler"? Klart!
259
00:18:19,062 --> 00:18:21,982
"Dele" er det første jeg tenker på!
260
00:18:22,191 --> 00:18:25,360
La meg fortelle deg
hva et ekte monster er
261
00:18:25,611 --> 00:18:28,405
Gi deg, pappa.
Han er straks fem år
262
00:18:28,572 --> 00:18:29,948
Ikke tving det på ham
263
00:18:33,535 --> 00:18:35,621
Rolig, Wuzzlelumplebum
264
00:18:40,876 --> 00:18:43,629
Glitre, lille stjernen min
265
00:18:44,171 --> 00:18:46,965
-Hvem er glad i mamma'n sin?
-Jeg er for stor nå
266
00:18:47,216 --> 00:18:49,343
Hva? Den er ikke sånn
267
00:18:49,510 --> 00:18:51,178
De fleste synger sånn
268
00:18:51,345 --> 00:18:53,555
"De fleste"? Hva med:
269
00:18:53,722 --> 00:18:56,725
Hyl av smerte, hulk og grin
270
00:18:56,892 --> 00:19:00,062
Det renner blod fra hjernen din
271
00:19:00,229 --> 00:19:02,940
-Pappa.
-Gi deg. Husk hva jeg sang til deg
272
00:19:03,106 --> 00:19:03,941
Zombier-
273
00:19:04,107 --> 00:19:06,401
-skal ete deg
274
00:19:06,568 --> 00:19:09,988
Du kreperer
i en fei
275
00:19:10,906 --> 00:19:12,741
Hyl av smerte,-
276
00:19:12,866 --> 00:19:14,785
-hulk og grin
277
00:19:15,244 --> 00:19:20,582
Skrekken stanser
pusten din
278
00:19:22,417 --> 00:19:24,002
Det virker ennå
279
00:19:32,553 --> 00:19:33,929
GRATULERER
280
00:19:46,775 --> 00:19:51,071
Gratulerer, Wally, Wilson, Whoopi,
Waylon, Weepy og Wanye
281
00:19:52,281 --> 00:19:55,617
Denisovitsj! Store gutten min.
Du er kommet!
282
00:19:56,410 --> 00:19:58,120
Jeg tenkte på det du sa
283
00:19:58,287 --> 00:20:00,831
Kanskje jeg var overbeskyttende
284
00:20:00,998 --> 00:20:02,499
Takk, likpus
285
00:20:03,417 --> 00:20:04,960
Dennis, elsker deg! Zing!
286
00:20:05,127 --> 00:20:06,295
Hei, Winnie
287
00:20:06,461 --> 00:20:10,090
Jeg elsker de deilige
jordbærlokkene dine! Zing!
288
00:20:12,634 --> 00:20:15,387
Winnie. La ham være litt i fred
289
00:20:15,512 --> 00:20:16,638
Beklager, Mavis
290
00:20:16,805 --> 00:20:19,308
De leker bare, tante Wanda
291
00:20:19,474 --> 00:20:21,476
Hellige hundegalskap! Limbo?
292
00:20:21,643 --> 00:20:23,187
Det elsket jeg!
293
00:20:23,395 --> 00:20:24,646
Kom igjen
294
00:20:24,813 --> 00:20:26,815
Mener du det? Jeg er mor nå
295
00:20:26,940 --> 00:20:28,483
Gå og vis dem
296
00:20:28,650 --> 00:20:29,943
Ja vel!
297
00:20:38,702 --> 00:20:40,495
Nei, vel! En piñata?
298
00:20:43,832 --> 00:20:45,876
Den skulle vi ha senere!
299
00:20:47,669 --> 00:20:49,171
De må ikke ha for mye-
300
00:20:55,177 --> 00:20:56,220
-sukker
301
00:21:03,727 --> 00:21:05,479
Unnskyld. Er det min feil?
302
00:21:05,646 --> 00:21:07,898
Slapp av.
Vi kaller det hundegalskap
303
00:21:19,868 --> 00:21:21,954
Dennis! Gikk det bra?
304
00:21:22,120 --> 00:21:23,539
Jeg har sukkertøy
305
00:21:23,705 --> 00:21:25,541
Du har mistet en tann!
306
00:21:25,707 --> 00:21:28,168
Ble tannen hans slått ut?
307
00:21:28,377 --> 00:21:29,545
Ja!
308
00:21:29,711 --> 00:21:31,004
Hoggtannen kommer!
309
00:21:31,171 --> 00:21:34,550
Hvorfor det, når melketannen
ikke var en hoggtann?
310
00:21:34,716 --> 00:21:36,218
Han er ikke et monster
311
00:21:40,973 --> 00:21:43,725
Solen står opp,
og han må til timen
312
00:21:43,892 --> 00:21:47,980
Hva er galt med timene vi har her?
Barneyoga og slikt?
313
00:21:48,230 --> 00:21:52,192
Yoga!
314
00:21:52,401 --> 00:21:54,361
Dette er Denisovitsj' hjem
315
00:21:54,528 --> 00:21:57,239
-Jeg vet ikke.
-Hva er det du ikke vet?
316
00:21:57,406 --> 00:22:00,742
Vi har snakket om å flytte
317
00:22:00,909 --> 00:22:03,078
Til et tryggere sted
318
00:22:03,245 --> 00:22:05,956
Kanskje California,
der Johnny vokste opp
319
00:22:06,123 --> 00:22:10,586
Beklager, man kan ikke gjøre noen
til noe de ikke er
320
00:22:12,421 --> 00:22:14,006
Vi må gå, vennen min
321
00:22:14,173 --> 00:22:15,424
Zing, zing?
322
00:22:16,133 --> 00:22:17,259
Vent!
323
00:22:17,593 --> 00:22:18,635
Det mener du ikke!
324
00:22:22,598 --> 00:22:24,433
Er du med på dette?
325
00:22:25,184 --> 00:22:26,768
Ingen ting er avgjort
326
00:22:26,935 --> 00:22:31,273
Det er avgjort noe hun snakker om,
uten noen avgjørelser
327
00:22:34,401 --> 00:22:36,528
Dekket han meg med fuglefrø?
328
00:22:37,154 --> 00:22:38,572
Ja, han dekket meg
329
00:22:48,790 --> 00:22:51,126
"Pappa, det er ingen hoggtann"
330
00:22:51,293 --> 00:22:54,671
"Pappa, jeg vet ikke om det er
riktig sted for Dennis"
331
00:22:54,838 --> 00:22:56,089
"Ikke sant, Johnny?"
332
00:22:56,256 --> 00:22:59,676
"Kompis, det er ikke min greie.
Det er Mavis"
333
00:22:59,843 --> 00:23:03,138
"Kompis, jeg er redd for å si noe"
334
00:23:03,305 --> 00:23:05,474
"Jeg er en kompis, kompis!"
335
00:23:05,641 --> 00:23:07,809
Drac, hvem snakker du med?
336
00:23:07,976 --> 00:23:10,646
Ikke forstyrr! Greven flipper!
337
00:23:11,605 --> 00:23:13,482
Hvorfor flipper du?
338
00:23:13,649 --> 00:23:16,818
Ungene! Mavey sier at hun vil dra
339
00:23:16,985 --> 00:23:19,613
Dra? Det vil ikke Johnny
340
00:23:19,780 --> 00:23:21,907
Han menneskeliggjør hotellet,-
341
00:23:22,074 --> 00:23:23,992
-Dennis er jo ikke monster
342
00:23:24,117 --> 00:23:25,452
Han er et monster!
343
00:23:25,619 --> 00:23:26,995
Bare litt sent ute
344
00:23:27,120 --> 00:23:29,164
Og jeg kunne bli håndmodell
345
00:23:29,331 --> 00:23:34,127
Hold tåta! Det er alle menneskegreiene
som forvirrer stakkars Denisovitsj
346
00:23:34,920 --> 00:23:38,173
Kanskje ungen må oppleve
mer monstergreier
347
00:23:38,632 --> 00:23:40,092
Jeg må ha kappe
348
00:23:40,259 --> 00:23:43,470
Jeg kan ikke!
Hun overvåker meg!
349
00:23:43,637 --> 00:23:46,849
Hvis dere kunne være litt alene...
350
00:23:47,015 --> 00:23:49,810
Vent litt.
Det er det Johnny vil også
351
00:23:50,644 --> 00:23:52,938
Være alene med Mavis
352
00:23:55,148 --> 00:23:58,861
Har de hatt en eneste ferie
siden de giftet seg?
353
00:24:01,864 --> 00:24:04,157
De skal ha en nå. Vi også!
354
00:24:04,324 --> 00:24:05,701
Du er et geni!
355
00:24:22,134 --> 00:24:25,053
Vi tar Denisovitsj med
til eldgamle trakter
356
00:24:25,554 --> 00:24:27,890
Alle viser ham sine ferdigheter
357
00:24:30,309 --> 00:24:32,519
Lærer ham å bli et monster
358
00:24:34,897 --> 00:24:37,316
Snart er han helt på hogget!
359
00:24:37,524 --> 00:24:39,109
I neste uke blir han fem år
360
00:24:39,276 --> 00:24:42,070
Er han ikke vampyr da,
så skjer det ikke
361
00:24:42,362 --> 00:24:44,323
Det skal ikke ikke skje!
362
00:24:44,531 --> 00:24:46,950
Han trenger litt tid med vampefar
363
00:24:47,117 --> 00:24:48,160
"Vampefar"?
364
00:24:48,327 --> 00:24:49,703
Vampyrbestefar
365
00:24:49,870 --> 00:24:52,122
Gi deg, det er opplagt
366
00:24:54,166 --> 00:24:55,334
Johnny!
367
00:24:55,584 --> 00:24:56,877
Bli med ut
368
00:24:57,085 --> 00:24:58,378
Hvem er det?
369
00:24:58,670 --> 00:25:01,590
Svigerfar. Jeg må snakke med deg
370
00:25:02,966 --> 00:25:04,176
Skjer'a?
371
00:25:05,093 --> 00:25:07,888
Jeg skal bli kvitt dem.
Beklager
372
00:25:08,013 --> 00:25:10,891
Helt greit, det.
Jeg digga oppmerksomheten
373
00:25:13,310 --> 00:25:16,230
Kan de bli her?
Tror ikke de er klare til å dra
374
00:25:16,396 --> 00:25:18,273
Av sted til mor med dere
375
00:25:18,440 --> 00:25:20,275
Du vil jo være her?
376
00:25:20,442 --> 00:25:23,820
Klart! Dette er første sted
jeg kan være meg selv
377
00:25:23,987 --> 00:25:27,491
Har ikke hatt det så topp
siden de fant på stuffa pizza!
378
00:25:27,699 --> 00:25:29,993
Da har vi en oppgave foran oss
379
00:25:30,160 --> 00:25:31,453
Her er planen
380
00:25:31,954 --> 00:25:34,623
Kanskje hun bør bli med
til hjembyen din
381
00:25:34,790 --> 00:25:35,958
Men husk...
382
00:25:36,917 --> 00:25:39,795
Avokado i skiver,
havregryn med aprikos
383
00:25:39,962 --> 00:25:42,005
Fuktighetskrem etter hvert bad
384
00:25:42,172 --> 00:25:45,384
Sheasmør på stumpen
før han får pysjen på
385
00:25:45,592 --> 00:25:47,803
20 minutter med forstøver,-
386
00:25:47,970 --> 00:25:51,223
-mens jeg leser
lydmetodebøker for ham
387
00:25:51,390 --> 00:25:54,601
Det er mye arbeid.
Dennis kan bli med oss
388
00:25:54,768 --> 00:25:57,980
Ikke tull! Ødelegge rutinen hans?
389
00:25:58,146 --> 00:25:59,189
Nei
390
00:25:59,356 --> 00:26:03,777
Reis til California, se om det er der
Denisovitsj bør vokse opp
391
00:26:03,944 --> 00:26:05,529
Du husker videochatting?
392
00:26:05,737 --> 00:26:08,615
Ja, ja. Telefon, knapper og kvaler
393
00:26:08,782 --> 00:26:10,826
Du er så forståelsesfull
394
00:26:10,993 --> 00:26:12,494
Jeg vet at han er trygg
395
00:26:12,661 --> 00:26:16,248
Selvfølgelig. Kors på halsen,
ti staker i hjertet
396
00:26:16,415 --> 00:26:18,000
Jeg vil savne ham sånn
397
00:26:19,751 --> 00:26:21,211
Er så glad i deg!
398
00:26:21,378 --> 00:26:23,046
Er så glad i deg, mamma
399
00:26:23,213 --> 00:26:26,508
Jeg skal fortelle dine historier
før sengetid
400
00:26:26,675 --> 00:26:29,219
Du er toppen.
Jeg er så glad i deg
401
00:26:32,055 --> 00:26:35,017
Kommer til å savne dere.
Dere er familien min
402
00:26:35,392 --> 00:26:36,476
Er så glad i deg
403
00:26:36,685 --> 00:26:39,479
Ja. Og jeg er så glad i deg
404
00:26:39,688 --> 00:26:43,275
Husk planen. Underhold henne,
gjør henne fornøyd
405
00:26:43,442 --> 00:26:45,903
-Men ikke for fornøyd. Capisce?
-Jepp
406
00:26:46,069 --> 00:26:50,449
Operasjon "underholdt, fornøyd,
men ikke for fornøyd, capisce?"-
407
00:26:50,657 --> 00:26:52,034
-starter nå. Greit?
408
00:26:52,201 --> 00:26:53,660
Overfladisk smil
409
00:26:53,827 --> 00:26:56,038
-Klemmer du ryggsekken?
-Nei
410
00:27:02,502 --> 00:27:04,046
Til sengs igjen
411
00:27:04,213 --> 00:27:07,341
Ja, vi skal til sengs.
Vi elsker sengen
412
00:27:07,508 --> 00:27:10,219
Men først gjør vi én ting
413
00:27:13,555 --> 00:27:15,265
Er det shortsvær der?
414
00:27:15,432 --> 00:27:18,268
Håper ikke det,
har ikke sommerkropp ennå
415
00:27:18,435 --> 00:27:20,229
Samme det. Griffin?
416
00:27:20,395 --> 00:27:23,023
Vent, jeg sier adjø til Emily
417
00:27:23,148 --> 00:27:24,358
Ærlig talt
418
00:27:24,525 --> 00:27:26,860
Jeg kommer til å savne deg
419
00:27:27,027 --> 00:27:30,447
Vær sterk, elskling.
Våre bånd kan aldri brytes
420
00:27:32,741 --> 00:27:35,452
Ikke gråt, babe. Alle ser på oss
421
00:27:35,619 --> 00:27:37,246
Dette må ta slutt
422
00:27:37,371 --> 00:27:39,623
La ham bli ferdig med det
423
00:27:39,915 --> 00:27:42,084
Dere to turtelduer?
424
00:27:42,251 --> 00:27:44,586
Drikk opp, så drar vi
425
00:27:44,920 --> 00:27:47,130
Ja vel. Greit
426
00:27:47,297 --> 00:27:48,549
Skål, babe
427
00:27:50,384 --> 00:27:52,344
Å, din klodrian
428
00:27:52,761 --> 00:27:54,179
Får vi ikke si noe?
429
00:27:54,346 --> 00:27:56,515
Ingen tid til kvikkheter
430
00:28:04,523 --> 00:28:07,943
Hvordan fester man
det dumme setebeltet?
431
00:28:08,110 --> 00:28:09,528
Du må klippe neglene
432
00:28:09,736 --> 00:28:11,947
Vi bruker industriteip på ungene
433
00:28:16,660 --> 00:28:17,786
Hva skal han?
434
00:28:17,953 --> 00:28:21,123
Jeg sa ja. Han har aldri vært
utenfor hotellet
435
00:28:21,290 --> 00:28:23,792
Blobby, det er ikke plass
436
00:28:26,420 --> 00:28:27,963
Ikke tale om
437
00:28:28,130 --> 00:28:31,091
Sett ham på rullestolen.
Vi drar
438
00:28:45,606 --> 00:28:47,900
Hvor skal vi, Papa Drac?
439
00:28:48,025 --> 00:28:50,777
Denisovitsj, vi skal ut på eventyr!
440
00:28:50,944 --> 00:28:52,779
Monstereventyr!
441
00:28:52,946 --> 00:28:55,824
Hurra, monster! Vi skal spise kake!
442
00:28:55,991 --> 00:28:56,992
Hva sa han?
443
00:28:57,159 --> 00:28:59,828
Nei, ikke noe kake på denne turen
444
00:28:59,995 --> 00:29:02,122
Nei, foratte Kakie sier:
445
00:29:02,247 --> 00:29:04,249
"For mye kake
får magen til å knake"
446
00:29:05,667 --> 00:29:07,461
"Uhyrer deler alltid"
447
00:29:09,004 --> 00:29:10,005
Oj
448
00:29:10,172 --> 00:29:12,341
Vi trenger visst mer enn en uke
449
00:29:12,466 --> 00:29:15,385
Vet dere hvem som
fikser ungen kvikt? Vlad
450
00:29:15,552 --> 00:29:18,639
Hva? Vi trenger ikke Vlad.
Dette ordner vi
451
00:29:18,847 --> 00:29:20,599
Du forstår, Denisovitsj:
452
00:29:20,807 --> 00:29:23,519
Monstre er snille, sånn som deg
453
00:29:23,810 --> 00:29:25,604
Men når månen lyser,-
454
00:29:25,812 --> 00:29:28,232
-begynner den ekte monstermoroa
455
00:29:28,857 --> 00:29:30,734
Skremsler
456
00:29:30,943 --> 00:29:31,944
Ikke sant, karer?
457
00:29:35,364 --> 00:29:36,990
Karer?
458
00:29:37,157 --> 00:29:38,367
Hva feiler det dere?
459
00:29:38,534 --> 00:29:40,744
Alle liker den låta
460
00:29:40,953 --> 00:29:44,540
Vi er ikke "alle",
vi er nifse monstre. Ja?
461
00:29:44,706 --> 00:29:47,417
-Hva setter du på?
-En lydbok
462
00:29:47,584 --> 00:29:50,963
Bigfoots livshistorie.
Han leser den selv
463
00:29:51,088 --> 00:29:52,506
Første kapittel
464
00:30:25,414 --> 00:30:27,875
Dette blir så fantastisk!
465
00:30:28,041 --> 00:30:31,086
Ja, du blir så fornøyd!
Men ikke for fornøyd
466
00:30:31,253 --> 00:30:32,462
Hva?
467
00:30:32,629 --> 00:30:34,798
Jeg vil se alt du vokste opp med
468
00:30:35,007 --> 00:30:37,259
Bare du er underholdt, capisce?
469
00:30:39,136 --> 00:30:40,929
Vi kan se ting underveis
470
00:30:41,096 --> 00:30:43,765
-Jeg ringer fort hjem.
-Ikke gjør det
471
00:30:43,932 --> 00:30:46,643
Klokka er bare ett,
Dennis er ikke oppe engang
472
00:30:46,810 --> 00:30:47,811
Nei
473
00:30:48,020 --> 00:30:49,897
Er ikke vant til å være borte
474
00:30:50,063 --> 00:30:53,025
Alt går fint.
Faren din var helt på hugget
475
00:30:53,150 --> 00:30:55,277
Jeg vet det. Han er topp
476
00:31:15,506 --> 00:31:17,132
Til høyre her
477
00:31:17,925 --> 00:31:20,636
Denisovitsj, våkn opp
478
00:31:21,220 --> 00:31:23,722
Husker dere dette, gutter?
479
00:31:23,889 --> 00:31:27,100
Da vi var i 100-årene,
streifet vi omkring her
480
00:31:27,226 --> 00:31:29,228
Den mørke skogen-
481
00:31:29,436 --> 00:31:30,938
-Slobozia
482
00:31:37,778 --> 00:31:40,239
MØRKE SKOG
BYPARK OG SYKKELSTI
483
00:31:40,447 --> 00:31:41,740
De har gjort det fint
484
00:31:41,907 --> 00:31:43,492
Ut av bilen
485
00:31:43,909 --> 00:31:44,701
Denisovitsj,-
486
00:31:45,911 --> 00:31:48,413
-hvert monster gjør sin spesialitet
487
00:31:48,997 --> 00:31:52,793
Først skal Frank vise
hvordan han skremmer folk
488
00:31:52,960 --> 00:31:55,420
Ja! Han skal si "bø"!
489
00:31:55,587 --> 00:31:57,840
Jeg tror ikke "bø" virker
490
00:31:58,006 --> 00:32:01,635
Det er derfor vi er her.
For å lære av mesteren
491
00:32:02,469 --> 00:32:04,471
Ja vel, jeg får prøve
492
00:32:24,032 --> 00:32:25,075
Frankenstein!
493
00:32:25,701 --> 00:32:27,202
Hei, står til?
494
00:32:27,578 --> 00:32:30,539
Du er toppers!
Får vi ta et bilde?
495
00:32:30,706 --> 00:32:33,041
Ja, klart. Et lite selfie-opplegg
496
00:32:34,418 --> 00:32:35,294
Er det mulig?
497
00:32:35,878 --> 00:32:37,713
Toppers! Tusen takk
498
00:32:37,880 --> 00:32:39,006
Ha en fin dag!
499
00:32:39,506 --> 00:32:40,507
Bø!
500
00:32:40,674 --> 00:32:42,676
Å, så bedårende han er!
501
00:32:43,218 --> 00:32:44,887
Bedårende, ja
502
00:32:45,053 --> 00:32:48,307
Ikke nifs,
men "bø" er jo en begynnelse
503
00:32:58,817 --> 00:33:01,737
På bursdagskaken min
blir det en kul type
504
00:33:01,904 --> 00:33:03,864
La meg gjette. Kakie?
505
00:33:04,031 --> 00:33:05,574
Nei. Han er så kul
506
00:33:05,741 --> 00:33:07,826
Klyver på vegger, med kappe
507
00:33:07,993 --> 00:33:11,038
Å, sier du det?
Og hvem er den kule typen?
508
00:33:11,205 --> 00:33:12,456
Batman!
509
00:33:12,623 --> 00:33:14,416
Batman. Flott
510
00:33:14,583 --> 00:33:17,628
Du vet ingen andre kule med kappe?
511
00:33:18,086 --> 00:33:19,338
Bra! Stans!
512
00:33:24,927 --> 00:33:27,054
Wayne, din tur
513
00:33:27,221 --> 00:33:28,305
Drep noe
514
00:33:28,514 --> 00:33:29,765
Se, Denisovitsj
515
00:33:29,932 --> 00:33:32,100
-Hva?
-Hva sa jeg? Kom an
516
00:33:32,267 --> 00:33:36,313
Hvordan finner Denisovitsj
sitt indre monster uten inspirasjon?
517
00:33:36,522 --> 00:33:37,648
Inni et monster?
518
00:33:37,940 --> 00:33:39,107
Nei
519
00:33:39,274 --> 00:33:40,484
Ta en avokado
520
00:33:41,818 --> 00:33:45,489
Mamma sier at det er sunt fett.
Hva nå det betyr
521
00:33:45,656 --> 00:33:50,077
Jeg vil ikke gi monstre dårlig rykte
for at han skal like vampyrer
522
00:33:50,244 --> 00:33:51,662
Ikke noe å drepe her
523
00:33:51,828 --> 00:33:53,038
Alt er blitt...
524
00:33:57,292 --> 00:33:58,835
Så søt!
525
00:33:59,294 --> 00:34:00,546
Men drep den
526
00:34:01,296 --> 00:34:04,091
Flotte greier.
Har ikke gjort det på årevis
527
00:34:04,258 --> 00:34:05,717
Unødig nå
528
00:34:05,884 --> 00:34:07,052
Vi har Pop-Tarts
529
00:34:07,177 --> 00:34:09,137
Dette vil du like
530
00:34:09,304 --> 00:34:12,891
Wayne skal spise hele rådyret.
Det neste er ditt
531
00:34:13,058 --> 00:34:14,142
Nå!
532
00:34:18,564 --> 00:34:20,816
Jøss, jeg er for gammel til dette
533
00:34:20,983 --> 00:34:23,068
Hvordan var det igjen?
534
00:34:24,528 --> 00:34:26,113
Nei, det er mot månen
535
00:34:26,280 --> 00:34:28,740
Knurre, ja. Okei
536
00:34:30,742 --> 00:34:31,785
Knurr!
537
00:34:31,952 --> 00:34:32,994
Apport!
538
00:34:38,584 --> 00:34:40,294
Ta den, onkel Wayne!
539
00:34:42,170 --> 00:34:43,505
Fin varulv
540
00:34:43,672 --> 00:34:46,258
Sa du ordet "knurr"?
541
00:34:46,383 --> 00:34:47,759
Du er en varpyse
542
00:34:47,925 --> 00:34:49,595
Jeg er rusten
543
00:34:51,054 --> 00:34:53,891
-Gi meg den!
-Den er min! Jeg hentet den!
544
00:34:54,057 --> 00:34:55,267
Gi meg den!
545
00:35:03,984 --> 00:35:05,944
Det går bra. Han er Blobby
546
00:35:08,197 --> 00:35:11,033
For et utrolig og vakkert sted
547
00:35:11,200 --> 00:35:12,951
Hva vil du vise meg først?
548
00:35:13,118 --> 00:35:16,788
Jeg vet ikke. Pent, men det er
lite å gjøre når det er mørkt
549
00:35:16,955 --> 00:35:18,707
Hva er det?
550
00:35:22,711 --> 00:35:26,924
Sier du at jeg kan velge mellom
alle disse chipsene?
551
00:35:27,633 --> 00:35:28,634
Ja
552
00:35:28,800 --> 00:35:30,928
Hvordan bestemmer folk seg?
553
00:35:31,428 --> 00:35:34,806
Oj! Hva er det for en
vakker rubinfontene?
554
00:35:36,433 --> 00:35:38,560
Johnny, har du smakt Slurpée?
555
00:35:38,727 --> 00:35:40,312
Ikke drikk så fort
556
00:35:40,437 --> 00:35:42,439
48 forskjellige smaker!
557
00:35:42,648 --> 00:35:44,149
Vi må prøve alle!
558
00:35:46,985 --> 00:35:48,654
Vet ikke om vi har tid
559
00:35:48,820 --> 00:35:51,907
Hvorfor det? Det er visst
åpent hele natten?
560
00:35:52,074 --> 00:35:53,075
ÅPENT HELE NATTEN
561
00:35:53,116 --> 00:35:54,117
Ja
562
00:35:57,621 --> 00:35:58,455
Se!
563
00:35:58,664 --> 00:36:01,917
De lager TV-show,
og vi er stjernene!
564
00:36:02,084 --> 00:36:03,252
Hallo, verden!
565
00:36:03,418 --> 00:36:04,586
Kult
566
00:36:04,753 --> 00:36:06,380
Virkelig kult!
567
00:36:06,547 --> 00:36:08,757
Du er så heldig, Kal
568
00:36:09,424 --> 00:36:11,176
Hallo, verden
569
00:36:14,555 --> 00:36:16,765
Murray, din tur
570
00:36:17,766 --> 00:36:18,767
Unnskyld oss
571
00:36:18,892 --> 00:36:21,061
Hvor kan man få seg en bit her?
572
00:36:21,228 --> 00:36:24,147
Spurte du en vampyr
hvor man får seg en bit?
573
00:36:24,606 --> 00:36:26,900
Oj, jeg mente ikke...
vi er ikke herfra
574
00:36:27,067 --> 00:36:29,570
Så pinlig. Bare kjør
575
00:36:29,778 --> 00:36:32,072
Beklager.
Liker sjokosnackset ditt!
576
00:36:35,075 --> 00:36:36,785
Hva skal jeg gjøre?
577
00:36:36,952 --> 00:36:38,662
Bare vent!
578
00:36:38,829 --> 00:36:43,250
Mumien kan gå gjennom vegger
og forvandle seg til en biesverm,-
579
00:36:43,417 --> 00:36:45,419
-og besverge alle
580
00:36:45,586 --> 00:36:46,879
Det er slemt
581
00:36:47,045 --> 00:36:48,255
Moro-slemt
582
00:36:48,422 --> 00:36:49,923
Så følg med
583
00:36:50,090 --> 00:36:54,928
Murray skal mane fram
den største sandstorm du har sett
584
00:36:55,095 --> 00:36:56,805
-Start!
-Sandstorm?
585
00:36:56,972 --> 00:36:58,140
Lenge siden sist
586
00:36:58,307 --> 00:37:00,851
Ikke mitt problem. Man den fram
587
00:37:03,520 --> 00:37:07,191
Jeg fikser dette.
Prøv å unngå å besvime
588
00:37:29,296 --> 00:37:30,464
Ryggen min!
589
00:37:39,890 --> 00:37:41,016
Vent
590
00:37:47,356 --> 00:37:48,690
Så søtt!
591
00:37:55,531 --> 00:37:57,115
Stans på lekeplassen!
592
00:37:57,241 --> 00:37:59,243
Se de søte ungene!
593
00:38:05,582 --> 00:38:08,627
Hellige hundegalskap!
Dette ser gøy ut!
594
00:38:08,835 --> 00:38:12,923
Det kan være ganske farlig
om man ikke vet hva man gjør
595
00:38:13,048 --> 00:38:14,883
Jeg er jo konge!
596
00:38:15,050 --> 00:38:16,426
Får jeg lov?
597
00:38:17,052 --> 00:38:18,262
Se her!
598
00:38:19,638 --> 00:38:22,182
Dette gjorde jeg hver sommer
599
00:38:36,238 --> 00:38:37,614
Den fikk visst en ripe
600
00:38:38,991 --> 00:38:39,992
Min tur!
601
00:38:40,158 --> 00:38:43,370
Det tok meg mange år
å bli så god
602
00:38:43,495 --> 00:38:45,622
Jeg får vel prøve
603
00:39:24,286 --> 00:39:27,289
Imponert? Det er dama mi!
604
00:39:27,456 --> 00:39:28,290
Kona di
605
00:39:28,457 --> 00:39:30,125
Kona mi. Enda bedre
606
00:39:30,334 --> 00:39:34,087
Det var helt sykt!
Hvor lærte du alt det?
607
00:39:34,254 --> 00:39:35,297
Transylvania
608
00:39:35,464 --> 00:39:38,675
Stilig. Jeg har en fetter
fra Pennsylvania
609
00:39:38,967 --> 00:39:42,346
For noen skjønne typer.
Dennis ville elske dem
610
00:39:42,513 --> 00:39:44,306
Supert sted å oppdra barn
611
00:39:44,473 --> 00:39:46,308
Oppdra barn?
612
00:39:46,475 --> 00:39:48,143
Supert vet jeg nå ikke
613
00:39:48,310 --> 00:39:49,561
Kanskje knæsjt
614
00:39:50,145 --> 00:39:51,146
Capisce?
615
00:39:51,313 --> 00:39:53,065
Vi må hjem til opphavet
616
00:39:53,232 --> 00:39:55,234
-Jeg lovte å være der nå.
-Klart
617
00:39:55,359 --> 00:39:57,528
Klokka er over tre i Transylvania
618
00:39:57,694 --> 00:39:59,655
Jeg sjekker Dennis
619
00:40:04,535 --> 00:40:07,246
Sjokosnacks. Det er ikke sant!
620
00:40:07,371 --> 00:40:09,706
Det er i orden. De elsker oss
621
00:40:09,915 --> 00:40:12,000
Ja, monstre er trendy
622
00:40:12,167 --> 00:40:14,002
Benytt deg av det
623
00:40:14,169 --> 00:40:16,129
Jeg laget trim-video
624
00:40:16,296 --> 00:40:18,841
Følg med, damer. Høyre, venstre
625
00:40:19,049 --> 00:40:21,593
Nei, se på meg.
Dere følger ikke med
626
00:40:21,760 --> 00:40:24,763
Sånn. Åtte, sju, seks
627
00:40:24,972 --> 00:40:26,306
Ikke noe for meg
628
00:40:26,473 --> 00:40:29,685
Gi deg. Bigfoot gjør det stort
i tysk fotball
629
00:40:38,610 --> 00:40:39,778
Å, nei!
630
00:40:39,987 --> 00:40:41,738
Det er Mavis!
631
00:40:41,947 --> 00:40:43,365
Du må svare
632
00:40:43,740 --> 00:40:45,534
Du taster for hardt
633
00:40:45,701 --> 00:40:47,077
Ja vel!
634
00:40:47,369 --> 00:40:48,996
Du må våkne
635
00:40:49,162 --> 00:40:50,581
Helt sloknet
636
00:40:50,789 --> 00:40:52,082
Jeg fikser det
637
00:40:54,543 --> 00:40:56,879
-Hvorfor tok det så lang tid?
-Hva?
638
00:40:57,087 --> 00:41:00,424
Ingen ting, Mavey.
Alt er bra her på hotellet
639
00:41:00,591 --> 00:41:02,384
Vi gjør hotellting
640
00:41:02,551 --> 00:41:04,178
Fikser ikke ånden din
641
00:41:04,344 --> 00:41:05,345
Skjønner
642
00:41:05,596 --> 00:41:06,847
Hvordan går det?
643
00:41:07,055 --> 00:41:08,182
Flott!
644
00:41:08,348 --> 00:41:12,019
Vi har syklet og vært på minimarked.
Det er så gøy
645
00:41:12,519 --> 00:41:13,562
Alt bra med Dennis?
646
00:41:13,729 --> 00:41:15,230
Klart!
647
00:41:15,397 --> 00:41:16,857
Vil du se ham?
648
00:41:17,065 --> 00:41:18,734
Ja!
649
00:41:18,901 --> 00:41:20,819
Hei, elskling! Har du det bra?
650
00:41:21,028 --> 00:41:21,820
Mamma!
651
00:41:22,029 --> 00:41:23,071
Har det bra!
652
00:41:24,740 --> 00:41:25,991
Hei, små'n!
653
00:41:26,200 --> 00:41:27,868
Solbriller?
654
00:41:28,076 --> 00:41:30,037
Vi leker!
655
00:41:30,204 --> 00:41:32,748
Et superhelt-opplegg
656
00:41:32,915 --> 00:41:36,084
Foratte jeg er Solbrillemannen!
657
00:41:36,251 --> 00:41:38,128
-Demp deg litt.
-Jeg flyr!
658
00:41:38,253 --> 00:41:39,588
Du låter rart
659
00:41:39,755 --> 00:41:42,925
Nei, det er stemmen
til Solbrillemannen
660
00:41:43,550 --> 00:41:45,469
Oj. Dekningen ryker
661
00:41:46,011 --> 00:41:46,887
Er du der?
662
00:41:47,095 --> 00:41:47,763
Frakoblet
663
00:41:47,930 --> 00:41:49,264
Ja, jeg er...
664
00:41:50,140 --> 00:41:53,101
Ja vel. Han har det vel gøy, da
665
00:41:53,268 --> 00:41:54,394
Klart
666
00:41:56,480 --> 00:42:00,651
Jeg tro bra til med Solbrillemannen.
Helt spontant
667
00:42:00,817 --> 00:42:02,694
Jeg sa "foratte". Så dere?
668
00:42:02,861 --> 00:42:05,364
Hun har det gøy.
Johnny glipper
669
00:42:05,489 --> 00:42:07,157
Sykling, minimarked
670
00:42:07,282 --> 00:42:08,659
Hun vil flytte!
671
00:42:08,825 --> 00:42:10,285
Jeg må fikse ungen!
672
00:42:10,452 --> 00:42:11,912
Er vi der snart?
673
00:42:12,120 --> 00:42:15,290
Kanskje jeg kjørte feil
for en stund siden
674
00:42:15,624 --> 00:42:16,458
Ikke bli sur
675
00:42:16,625 --> 00:42:17,626
Hva?
676
00:42:19,294 --> 00:42:21,588
Slå på navigasjonen her
677
00:42:21,713 --> 00:42:23,590
Se hvor lett jeg berører
678
00:42:23,799 --> 00:42:26,718
Tast bestemmelsessted
679
00:42:26,885 --> 00:42:30,681
Vær så snill.
Jeg bønnfaller deg!
680
00:42:33,058 --> 00:42:35,435
Dette blir bra, Denisovitsj
681
00:42:35,602 --> 00:42:38,230
Nifse greier. Du har det i deg
682
00:42:38,397 --> 00:42:40,858
Vi konsentrerer oss om det nifse
683
00:42:41,233 --> 00:42:43,902
Papa Drac? Savner du bestemor?
684
00:42:44,111 --> 00:42:45,487
Bestemor?
685
00:42:45,654 --> 00:42:46,947
Klart jeg gjør
686
00:42:47,155 --> 00:42:49,616
Jeg savner henne hver dag
687
00:42:49,741 --> 00:42:51,493
Hun var min zing
688
00:42:52,327 --> 00:42:53,745
Hvorfor spør du?
689
00:42:53,912 --> 00:42:55,163
Vet ikke
690
00:42:55,330 --> 00:42:57,332
Savner du noen?
691
00:42:57,499 --> 00:42:59,167
Mamma og pappa
692
00:42:59,334 --> 00:43:01,837
Hvem ellers?
Savner du Winnie?
693
00:43:02,004 --> 00:43:05,340
Valpen som legger deg i bakken
og slikker deg?
694
00:43:05,507 --> 00:43:07,551
Ja, men vi er bare venner
695
00:43:07,718 --> 00:43:10,262
Nei, du er en Dracula
696
00:43:10,429 --> 00:43:14,016
Du kan ikke bare være venner
med en som er så søt og hårete
697
00:43:14,224 --> 00:43:16,518
Til høyre nå!
698
00:43:16,685 --> 00:43:17,352
Her!
699
00:43:17,436 --> 00:43:18,228
HØYRE
700
00:43:18,312 --> 00:43:20,022
Idiot!
701
00:43:20,230 --> 00:43:21,440
Sving!
702
00:43:21,565 --> 00:43:22,691
Ja, Papa Drac
703
00:43:27,321 --> 00:43:31,867
Vent og se, karer. Om ikke lenge
drikker ungen geiteblod
704
00:43:31,992 --> 00:43:34,536
Du er ved bestemmelsesstedet
705
00:43:34,703 --> 00:43:35,746
Ja!
706
00:43:35,913 --> 00:43:37,289
-Ja!
-Her er vi
707
00:43:37,456 --> 00:43:40,167
Vampyrsommerleiren
jeg var på som barn
708
00:43:40,375 --> 00:43:41,710
Camp Vamp?
709
00:43:41,877 --> 00:43:44,755
Nei. Hvem ville kalle
leiren sin Camp Vamp?
710
00:43:44,922 --> 00:43:47,299
Den heter Camp Winnepacaca
711
00:44:07,569 --> 00:44:08,987
Ser du, Denisovitsj?
712
00:44:09,196 --> 00:44:12,950
Her lærte jeg å fange mus
og skifte skikkelse
713
00:44:13,158 --> 00:44:15,911
Og å bruke mine utrolige krefter
714
00:44:16,036 --> 00:44:17,287
Kult, hva?
715
00:44:17,412 --> 00:44:18,497
Badminton!
716
00:44:22,584 --> 00:44:25,754
Ja, jeg kan ikke huske
denne badmintingen
717
00:44:25,921 --> 00:44:28,966
For en flott kveld!
Står til, folkens?
718
00:44:29,174 --> 00:44:30,592
Jeg er Dana, lederen
719
00:44:30,759 --> 00:44:33,428
Så spennende
å få legender på besøk
720
00:44:33,595 --> 00:44:35,097
Hva kan jeg hjelpe med?
721
00:44:35,305 --> 00:44:40,269
Jeg er veldig interessert
i å sende barnebarnet mitt hit
722
00:44:40,435 --> 00:44:44,439
Å. Denne lille rødtoppen
uten hoggtenner?
723
00:44:44,606 --> 00:44:46,775
De er der. Litt sent ute
724
00:44:46,942 --> 00:44:48,193
Derfor er vi her
725
00:44:48,360 --> 00:44:52,447
Kan du vise oss øvelser?
Musefanging, for eksempel?
726
00:44:52,739 --> 00:44:53,657
Klart!
727
00:44:53,824 --> 00:44:55,993
Nå kaller vi det "tee-musing"
728
00:45:06,670 --> 00:45:09,006
Så de må ikke fange musene?
729
00:45:09,214 --> 00:45:13,218
Nei. Vi mener at dette hjelper dem
å få selvtillit
730
00:45:14,803 --> 00:45:15,888
Kom
731
00:45:17,055 --> 00:45:18,974
Hva feiler det deg?
732
00:45:20,684 --> 00:45:22,269
Dett var dett
733
00:45:24,813 --> 00:45:28,108
Der er det, Denisovitsj.
Der lærte Papa å fly
734
00:45:28,317 --> 00:45:30,319
Jeg vil fly, sånn som Papa!
735
00:45:34,781 --> 00:45:36,074
FARE
STENGT
736
00:45:37,075 --> 00:45:39,161
Ja. Nå er vi her borte
737
00:45:40,120 --> 00:45:43,040
Det måtte tas ned et hakk.
Forsikringsgreier
738
00:45:46,585 --> 00:45:48,253
Hjelp meg!
739
00:45:48,795 --> 00:45:52,049
Dett var dett! Vi ses ved leirbålet!
740
00:45:56,803 --> 00:45:59,389
Du store min! Velkommen, dere!
741
00:45:59,515 --> 00:46:00,516
Hei
742
00:46:00,682 --> 00:46:03,435
Hei! Dette er så spennende
743
00:46:03,936 --> 00:46:07,481
Se på alt dette. Så kult
744
00:46:07,648 --> 00:46:10,317
Det er ikke til å tro at jeg er her!
745
00:46:10,484 --> 00:46:11,485
Det er du
746
00:46:11,652 --> 00:46:14,696
Hvordan er det? Oppe om natten,
sove om dagen?
747
00:46:16,448 --> 00:46:18,158
Jeg gjør hva dere vil
748
00:46:18,367 --> 00:46:21,411
-Jeg kjøpte en fin solhatt.
-Linda
749
00:46:21,537 --> 00:46:23,664
Eller poncho, for å være trygg
750
00:46:23,830 --> 00:46:25,666
Det tar vi oss av senere
751
00:46:25,874 --> 00:46:26,875
Ja vel
752
00:46:27,042 --> 00:46:28,835
Kom og se!
753
00:46:29,503 --> 00:46:30,879
Jeg utstyrte soverommet
754
00:46:35,133 --> 00:46:36,134
Akkurat-
755
00:46:36,343 --> 00:46:37,928
-som Transylvania
756
00:46:38,095 --> 00:46:41,557
Å, Transylvania.
For en morsom opplevelse
757
00:46:41,723 --> 00:46:45,894
Mike fryktet å bli sprettet opp
og spist. Jeg sa at han tøyset
758
00:46:46,061 --> 00:46:47,563
Det var deg, Linda
759
00:46:48,063 --> 00:46:49,731
Der er de!
760
00:46:49,898 --> 00:46:54,528
Vi har noen blandingsfamilier her,
så jeg har invitert dem
761
00:46:54,695 --> 00:46:58,907
Greit å prate med dem,
siden dere vurderer å flytte hit
762
00:47:00,325 --> 00:47:02,244
Hei, Caren. Hei, Pandragora
763
00:47:02,452 --> 00:47:04,371
-Velkommen.
-Hei, dere
764
00:47:05,497 --> 00:47:07,165
Dere vil digge stedet
765
00:47:07,374 --> 00:47:11,795
Slapp helt av. Folk her
tar livsstilen vår på strak arm
766
00:47:11,962 --> 00:47:15,215
Ungene blir ertet litt,
men det gjør dem sterkere
767
00:47:15,716 --> 00:47:16,884
Hei!
768
00:47:17,009 --> 00:47:20,012
Dette er Loretta.
Og Paul, som er varulv
769
00:47:20,179 --> 00:47:21,013
Hva?
770
00:47:21,180 --> 00:47:24,766
Jeg forteller Mavis om
monster/menneske-parene her
771
00:47:24,975 --> 00:47:26,727
Jeg er ikke varulv
772
00:47:26,894 --> 00:47:28,729
Å. Jeg trodde det
773
00:47:29,146 --> 00:47:31,690
Dere kan gjerne bli her til kake
774
00:47:35,611 --> 00:47:39,698
Vampyrer er kamerater
for evig
775
00:47:39,823 --> 00:47:43,911
I hundrevis av år,
det er vi
776
00:47:44,119 --> 00:47:48,123
Til og med på lyse dager
med sol i
777
00:47:48,332 --> 00:47:52,502
Vampyrer er kamerater
for evig
778
00:47:52,753 --> 00:47:56,048
Bokstavelig talt-
779
00:47:56,215 --> 00:47:59,718
-for evig
780
00:48:03,305 --> 00:48:04,806
Godt gjort, vampyrer
781
00:48:04,973 --> 00:48:07,142
Gi dere selv en klem
782
00:48:12,314 --> 00:48:13,524
-Vi går.
-Hva?
783
00:48:13,649 --> 00:48:14,775
Hvor?
784
00:48:16,568 --> 00:48:17,819
INGEN ADGANG
785
00:48:20,739 --> 00:48:21,990
Hvorfor?
786
00:48:22,157 --> 00:48:24,618
Vil du høre gyselige, nye sanger?
787
00:48:24,785 --> 00:48:27,162
Hva med "Lisa gikk i graven"?
788
00:48:27,287 --> 00:48:30,040
"Per Olsen hadde en slakterkniv"?
789
00:48:35,295 --> 00:48:37,172
Vi burde ikke være her
790
00:48:37,297 --> 00:48:38,841
Hvem vil fly?
791
00:48:39,007 --> 00:48:41,260
Jeg! Som en superhelt!
792
00:48:41,426 --> 00:48:43,637
Bedre: Som en vampyr!
793
00:48:44,346 --> 00:48:45,681
Den er falleferdig
794
00:48:45,848 --> 00:48:48,058
Kanskje ungen ikke skal fly
795
00:48:48,225 --> 00:48:50,018
Det er slik de lærer
796
00:48:50,185 --> 00:48:52,062
Kast dem ut, så skjønner de
797
00:48:53,230 --> 00:48:54,231
Slik lærte jeg
798
00:48:54,398 --> 00:48:55,566
Jeg vil fly!
799
00:48:55,691 --> 00:48:59,278
Flink flaggergutt.
Papa er her hvis du trenger ham
800
00:48:59,611 --> 00:49:00,904
Orker ikke å se på
801
00:49:01,113 --> 00:49:02,114
Ikke gjør det
802
00:49:02,281 --> 00:49:04,867
Er i farta!
803
00:49:11,206 --> 00:49:12,332
Han flyr ikke
804
00:49:12,499 --> 00:49:13,792
Det kommer
805
00:49:15,043 --> 00:49:15,878
Ennå ikke
806
00:49:16,044 --> 00:49:17,504
Vent og se
807
00:49:18,505 --> 00:49:19,590
Høyt tårn
808
00:49:19,715 --> 00:49:21,300
Veldig egnet
809
00:49:21,466 --> 00:49:22,551
Ta ham!
810
00:49:22,718 --> 00:49:23,886
Han vil dø
811
00:49:24,052 --> 00:49:25,929
Han tar sin tid
812
00:49:27,347 --> 00:49:28,098
Drac!
813
00:49:28,265 --> 00:49:30,225
Jeg skrek første gang
814
00:49:30,726 --> 00:49:32,895
Han er for nær bakken!
815
00:49:33,645 --> 00:49:35,480
Han kommer ikke til å fly
816
00:49:45,699 --> 00:49:46,909
Hva sa jeg?
817
00:49:47,075 --> 00:49:49,036
Papa passer på deg
818
00:49:49,244 --> 00:49:50,746
En gang til!
819
00:49:50,913 --> 00:49:53,916
Å, herredjevelen.
Dette må vi opplyse om
820
00:49:54,124 --> 00:49:55,292
Til avisene?
821
00:49:55,459 --> 00:49:58,962
Det var vel kult,
men jeg trenger ikke berømmelse
822
00:49:59,171 --> 00:50:03,926
Jeg mente til myndighetene.
Om at et barn ble utsatt for fare
823
00:50:04,134 --> 00:50:06,720
Hør på meg. Det var gøy
824
00:50:06,845 --> 00:50:09,389
Sangen din setter barn i fare!
825
00:50:09,556 --> 00:50:11,016
Skal vi hjelpe ham?
826
00:50:11,225 --> 00:50:14,061
Jeg sa at dette var sprøtt.
Han får klare seg selv
827
00:50:14,269 --> 00:50:15,771
Vi må ringe guttens mor
828
00:50:15,938 --> 00:50:17,397
Ikke tale om
829
00:50:17,564 --> 00:50:20,067
Hans mor er allerede koko!
830
00:50:20,275 --> 00:50:22,236
Reglene må følges
831
00:50:22,986 --> 00:50:26,073
Du skal ikke følge reglene
832
00:50:26,281 --> 00:50:28,742
Vampyrer kan ikke hypnotiseres
833
00:50:29,409 --> 00:50:30,410
Stemmer
834
00:50:30,577 --> 00:50:32,829
Ikke tving meg til å ringe politiet
835
00:50:32,996 --> 00:50:34,998
Ingen skal ringe noen!
836
00:50:37,918 --> 00:50:39,503
Brann!
837
00:50:39,670 --> 00:50:42,089
Stans og rull rundt!
838
00:50:42,297 --> 00:50:43,674
Hyling hjelper ikke!
839
00:50:52,391 --> 00:50:54,393
Er vi skurker, Papa Drac?
840
00:50:54,893 --> 00:50:55,978
Skurker?
841
00:50:57,521 --> 00:50:59,606
Nei, du er verdens snilleste
842
00:51:00,190 --> 00:51:03,360
Vi startet ikke brannen.
Det var tårnet
843
00:51:03,527 --> 00:51:05,404
Tårnet er utrygt
844
00:51:05,571 --> 00:51:08,323
Vær glad vi ikke
går til myndighetene!
845
00:51:08,490 --> 00:51:09,825
Kom, helten min
846
00:51:09,992 --> 00:51:13,036
Foratte jeg er Batman!
Til Batmobilen!
847
00:51:13,704 --> 00:51:14,830
Ja, til...
848
00:51:25,507 --> 00:51:28,427
Jeg er lei for det.
De trodde vel du ville like det
849
00:51:28,594 --> 00:51:30,596
Hvorfor føler jeg meg så sær?
850
00:51:30,762 --> 00:51:32,848
Nei, de er sære
851
00:51:33,015 --> 00:51:35,017
De prøver nok bare å hjelpe
852
00:51:35,184 --> 00:51:38,729
Jeg visste ingen ting,
for jeg vokste opp på hotellet
853
00:51:38,854 --> 00:51:42,065
Du visste alt,
for du vokste opp i Santa Claus
854
00:51:42,274 --> 00:51:43,942
Santa Cruz. Men...
855
00:51:44,401 --> 00:51:49,573
Bor han langt fra Transylvania,
blir Dennis kanskje ikke et misfoster
856
00:51:49,865 --> 00:51:51,450
Sånn som meg
857
00:51:51,617 --> 00:51:52,784
Er du sprø?
858
00:51:52,951 --> 00:51:54,703
Du er herlig, Mavis
859
00:51:54,870 --> 00:51:57,748
Så full av liv,
så nyfiken på alt
860
00:51:57,873 --> 00:52:02,377
Blir Dennis som deg,
blir jeg verdens heldigste pappa
861
00:52:03,295 --> 00:52:05,422
Jeg elsker deg, Johnnystein
862
00:52:05,589 --> 00:52:09,801
Vet du hva? Bare vi er sammen,
så er vi lykkelige hvor som helst
863
00:52:09,968 --> 00:52:11,637
Selv på hotellet
864
00:52:12,596 --> 00:52:14,223
Ja!
865
00:52:16,600 --> 00:52:17,726
Hva gjør du?
866
00:52:17,893 --> 00:52:20,062
Se videoen en venn har sendt!
867
00:52:20,229 --> 00:52:22,856
Denne ungen er en våghals!
868
00:52:23,023 --> 00:52:24,691
BARN FALLER FRA TÅRN!
869
00:52:24,858 --> 00:52:25,859
Kult!
870
00:52:26,026 --> 00:52:27,903
-Filmet du?
-Er det Dennis?
871
00:52:28,070 --> 00:52:29,112
Nei! Er det?
872
00:52:29,321 --> 00:52:31,865
Vanskelig å se, men...
873
00:52:32,824 --> 00:52:35,661
Oj! Slettet den.
Så den er borte
874
00:52:44,920 --> 00:52:46,088
Hva?
875
00:52:46,255 --> 00:52:48,423
Mavis! Jeg svarer ikke!
876
00:52:50,300 --> 00:52:52,010
Du er nødt
877
00:52:54,888 --> 00:52:55,597
Ja vel!
878
00:52:56,515 --> 00:52:58,100
Ja, pusen min
879
00:52:58,308 --> 00:52:59,476
Hvor er du?
880
00:53:00,435 --> 00:53:03,564
Vi er utenfor hotellet
og har et lite grillparty
881
00:53:03,730 --> 00:53:04,940
Helt trygt
882
00:53:05,107 --> 00:53:06,733
Hører jeg en sirene?
883
00:53:06,900 --> 00:53:10,362
Nei, det er bare noen
ulende ånder som sjekker inn
884
00:53:10,529 --> 00:53:12,447
Hysj, ånder!
885
00:53:12,573 --> 00:53:14,783
Vi har et trygt grillparty her!
886
00:53:14,950 --> 00:53:16,660
Jeg vil hilse på mamma!
887
00:53:17,244 --> 00:53:18,620
Mamma!
888
00:53:18,787 --> 00:53:21,582
-Papa Drac ville lære meg å fly!
-Er det mor?
889
00:53:21,748 --> 00:53:23,458
Dårlig dekning igjen!
890
00:53:24,167 --> 00:53:26,044
Jeg kommer tilbake straks!
891
00:53:26,169 --> 00:53:30,883
Best at du er der, pappa.
Ellers sverger jeg at du vil angre!
892
00:53:31,466 --> 00:53:32,342
Hva skjer?
893
00:53:32,509 --> 00:53:34,511
Vi må hjem straks!
894
00:53:36,930 --> 00:53:39,558
Jeg går og vekker ryggsekken
895
00:53:39,725 --> 00:53:40,934
Vi må dra!
896
00:53:41,101 --> 00:53:43,562
Men hvordan, uten bil?
897
00:53:43,729 --> 00:53:45,522
Rolig, jeg har ringt
898
00:53:54,656 --> 00:53:58,076
Beklager, Blobby.
Vi mente å ringe deg før
899
00:54:04,499 --> 00:54:05,792
Gi gass!
900
00:54:20,807 --> 00:54:23,101
-Transylvania.
-Hvor?
901
00:54:23,227 --> 00:54:24,811
Transylvania, fort
902
00:54:24,978 --> 00:54:27,981
-Vi flyr ikke direkte.
-Ikke det?
903
00:54:28,148 --> 00:54:32,402
Bucuresti, ja.
Med flybytte i Chicago og Zürich
904
00:54:32,569 --> 00:54:33,820
Ankomst?
905
00:54:33,987 --> 00:54:37,157
Chicagoflyet er forsinket.
Dårlig vær
906
00:54:42,788 --> 00:54:44,581
To på økonomiklasse?
907
00:54:45,040 --> 00:54:45,791
Nei!
908
00:54:46,542 --> 00:54:48,210
-Nei!
-Jo
909
00:55:07,813 --> 00:55:10,691
Må du nå?
Trafikken har endelig stilnet
910
00:55:10,858 --> 00:55:12,734
Du kverker meg, Blobby!
911
00:55:22,411 --> 00:55:24,079
Jeg har sky på meg
912
00:55:24,246 --> 00:55:25,497
Må ta en selfie!
913
00:55:25,664 --> 00:55:26,999
Ikke nå!
914
00:55:27,165 --> 00:55:28,709
Kanskje senere, da
915
00:55:34,590 --> 00:55:37,384
Tomt batteri.
Vi når ikke fram!
916
00:55:37,593 --> 00:55:39,178
Blås, Frank
917
00:55:48,437 --> 00:55:49,521
Nå!
918
00:56:12,002 --> 00:56:13,128
Gøy, eller?
919
00:56:13,295 --> 00:56:15,506
Hva ler du av? Liker du det?
920
00:56:15,672 --> 00:56:16,673
Se
921
00:56:18,425 --> 00:56:20,010
Kilekilekile!
922
00:56:28,560 --> 00:56:30,938
Dette er skikkelig flyging!
923
00:56:31,104 --> 00:56:32,689
Som en vampyr
924
00:56:36,276 --> 00:56:39,154
Sånn ja, gutten min! Se på deg!
925
00:56:47,955 --> 00:56:51,333
Du er den kuleste typen
med kappe, Papa Drac!
926
00:57:19,820 --> 00:57:22,698
Hei, når ankommer du hit?
927
00:57:22,823 --> 00:57:24,324
Vi har ventet...
928
00:57:26,785 --> 00:57:28,537
Gi meg sønnen min
929
00:57:28,704 --> 00:57:31,331
Vi gikk bare ut etter avokado
930
00:57:31,498 --> 00:57:32,833
Mamma! Jeg fløy!
931
00:57:33,000 --> 00:57:34,001
Jeg så det
932
00:57:34,167 --> 00:57:35,168
DRACULA REMIX
933
00:57:35,210 --> 00:57:36,420
Mor er koko!
934
00:57:36,628 --> 00:57:37,963
Helt koko
935
00:57:38,964 --> 00:57:40,340
-Koko!
-Å, nei
936
00:57:40,507 --> 00:57:42,384
Herredjevel! Følger reglene!
937
00:57:42,551 --> 00:57:44,344
Ikke tale om
938
00:57:44,511 --> 00:57:45,762
Mor er allerede-
939
00:57:45,929 --> 00:57:47,014
-koko!
940
00:57:56,648 --> 00:57:59,985
Jeg fryktet at Dennis
var utrygg med andre monstre
941
00:58:00,152 --> 00:58:03,197
Men han er ikke trygg
med deg engang
942
00:58:03,572 --> 00:58:05,908
-Jeg ville...
-Hva sa du en gang?
943
00:58:06,074 --> 00:58:09,244
"Menneske, monster, enhjørning.
Det er det samme"
944
00:58:09,411 --> 00:58:11,538
Jeg visste at livet hans...
945
00:58:11,747 --> 00:58:14,208
Bursdagsselskap her onsdag
946
00:58:14,374 --> 00:58:15,751
Så flytter vi
947
00:58:16,126 --> 00:58:17,336
Vær så snill
948
00:58:17,461 --> 00:58:18,795
Ikke reis
949
00:58:19,046 --> 00:58:21,673
Du har mennesker på hotellet
950
00:58:22,174 --> 00:58:24,760
Men ikke i hjertet ditt
951
00:59:09,012 --> 00:59:10,222
Jeg klarer det
952
00:59:12,391 --> 00:59:14,977
Jeg er en flaggermus
953
00:59:15,519 --> 00:59:17,479
Jeg er en flaggermus!
954
00:59:17,646 --> 00:59:18,689
Dennis?
955
00:59:18,856 --> 00:59:20,315
Hva gjør du?
956
00:59:20,482 --> 00:59:21,483
Ingen ting!
957
00:59:21,650 --> 00:59:24,403
Vær forsiktig.
Jeg skal hjelpe deg ned
958
00:59:24,528 --> 00:59:26,905
Gleder du deg til selskapet?
959
00:59:27,072 --> 00:59:28,490
Jeg gjør vel det
960
00:59:28,657 --> 00:59:31,618
Vet du hvem som kommer?
Hele pappas familie
961
00:59:31,827 --> 00:59:33,662
Farfar Mike, farmor Linda
962
00:59:33,829 --> 00:59:37,499
Søskenbarn og tanter og onkler
som er så glade i deg
963
00:59:37,666 --> 00:59:41,670
Og vi skal være sammen med dem
i California
964
00:59:41,837 --> 00:59:43,964
Mamma, reiser vi-
965
00:59:44,131 --> 00:59:46,550
-foratte jeg ikke er et monster?
966
00:59:46,758 --> 00:59:50,012
Hva? Naturligvis ikke
967
00:59:50,179 --> 00:59:52,514
Det er bare voksengreier
968
00:59:52,723 --> 00:59:55,267
Ja vel. Men Papa Drac, da?
969
00:59:55,434 --> 00:59:57,102
Han blir helt alene her
970
00:59:57,936 --> 01:00:00,731
Papa Drac må drive hotellet
971
01:00:00,898 --> 01:00:03,692
Men han besøker oss.
Og vi besøker ham
972
01:00:03,859 --> 01:00:05,736
Kan vi ringe ham hver natt?
973
01:00:05,903 --> 01:00:07,070
Klart
974
01:00:12,701 --> 01:00:13,994
Kult!
975
01:00:14,161 --> 01:00:15,996
Hallo! Her er vi!
976
01:00:18,040 --> 01:00:23,128
Johnnys familie
kommer i natt
977
01:00:23,378 --> 01:00:28,133
Snart er Draculas
aller kjæreste dratt
978
01:00:28,342 --> 01:00:29,426
Velkommen!
979
01:00:29,593 --> 01:00:31,720
Skjul dine følelser
980
01:00:31,887 --> 01:00:35,641
Hold alt
inne i deg
981
01:00:42,314 --> 01:00:45,150
Hvorfor vil du dra?
Dette stedet er vilt!
982
01:00:45,317 --> 01:00:46,568
Jeg vil ikke
983
01:00:46,777 --> 01:00:48,612
Helmakse misfostre!
984
01:00:48,820 --> 01:00:51,031
Hvem er det kuleste monstret?
985
01:00:51,198 --> 01:00:52,157
Kakie
986
01:00:52,324 --> 01:00:54,743
Kakie? For en veiking!
987
01:00:55,619 --> 01:00:58,580
Er det ikke fint
å samle hele familien?
988
01:00:59,164 --> 01:01:03,335
Mavis, har du noen søskenbarn
eller tingester i familien?
989
01:01:03,460 --> 01:01:05,420
Nei, bare pappa og meg
990
01:01:05,587 --> 01:01:08,131
Hvordan mistet du moren din?
991
01:01:08,257 --> 01:01:10,467
Hun ble drept av sinte mennesker
992
01:01:11,927 --> 01:01:14,221
Pinlig
993
01:01:14,680 --> 01:01:15,681
BLODERSTATNING
994
01:01:15,889 --> 01:01:18,350
-Men vi har jo bestefar Vlad.
-Å?
995
01:01:18,475 --> 01:01:20,602
Ja. Jeg har invitert ham
996
01:01:21,687 --> 01:01:23,021
Invitert ham?
997
01:01:23,188 --> 01:01:27,359
Han har aldri møtt Dennis.
De må treffes før vi reiser
998
01:01:27,484 --> 01:01:30,153
Klart. Så flott. Strålende
999
01:01:30,279 --> 01:01:31,905
Gode, gamle Vlad
1000
01:01:31,947 --> 01:01:34,116
Har noen en våtserviett?
1001
01:01:51,466 --> 01:01:53,635
Hellige hundegalskap
1002
01:01:53,969 --> 01:01:55,929
Endelig blir jeg invitert!
1003
01:01:56,096 --> 01:01:59,057
-Et barnebarn?
-Og det har han ikke sagt?
1004
01:01:59,224 --> 01:02:03,478
Rolig nå, Bela. Vi har i det minste
en ny vampyr i familien
1005
01:02:03,645 --> 01:02:06,398
Er det på et hotell?
Fancy schmancy
1006
01:02:06,523 --> 01:02:09,693
Hoteller er for mennesker!
1007
01:02:14,656 --> 01:02:17,492
Steng blodkrana, Bela.
Se hva du har satt i gang
1008
01:02:17,659 --> 01:02:18,952
Ta det med ro!
1009
01:02:19,119 --> 01:02:22,873
Jeg oppdro sønnen min
til å hate, drepe og stjele sjeler,-
1010
01:02:23,040 --> 01:02:24,499
-som en bra gutt
1011
01:02:24,917 --> 01:02:27,878
Ja, bestefar Vlad blir så fornøyd-
1012
01:02:28,045 --> 01:02:32,841
-når han opplever kostymeballet
Johnny og jeg har planlagt
1013
01:02:33,008 --> 01:02:34,134
Hva?
1014
01:02:37,346 --> 01:02:38,931
Spill med. Det er faren min
1015
01:02:39,097 --> 01:02:40,474
Har du en far? Snodig
1016
01:02:40,641 --> 01:02:45,312
Far må ikke vite at du er menneske.
Du, eller noen av familien
1017
01:02:45,479 --> 01:02:47,773
Hva? Men jeg er stolt av det
1018
01:02:47,981 --> 01:02:50,901
Han ville stjele alles sjeler,
og ete ryggsekken din!
1019
01:02:53,529 --> 01:02:54,696
Stemmer!
1020
01:02:54,905 --> 01:02:58,367
Bursdagen skal bli
en monstermaskeradefest
1021
01:02:59,117 --> 01:03:00,702
-Å?
-Så flott
1022
01:03:00,911 --> 01:03:05,749
En siste feiring før Dennis
får være sammen med normale folk
1023
01:03:05,958 --> 01:03:08,252
Jeg kunne ikke ha sagt det bedre
1024
01:03:08,377 --> 01:03:09,920
GRATULERER
MED 5-ÅRSDAGEN
1025
01:03:27,062 --> 01:03:30,482
Hva syns du? Jeg tror jeg begynner
å like å være ekkel
1026
01:03:36,154 --> 01:03:38,949
Flaks at vi ikke tilkaller politiet!
1027
01:03:39,116 --> 01:03:40,909
Kom an, min helt!
1028
01:03:41,076 --> 01:03:42,786
Foratte jeg er Batman!
1029
01:03:43,704 --> 01:03:45,956
Ja! Til Batmobilen!
1030
01:03:51,461 --> 01:03:53,589
Jult opp av ei jente, Batman!
1031
01:03:56,091 --> 01:03:58,927
Samme det.
Jeg holder ikke på å gråte
1032
01:04:02,264 --> 01:04:05,559
Hotell Transylvania
1033
01:04:05,726 --> 01:04:09,104
Det lukter mennesker!
1034
01:04:09,271 --> 01:04:11,732
Riv det ned!
1035
01:04:11,899 --> 01:04:14,776
Bela, vi er ute i verden
1036
01:04:14,943 --> 01:04:16,486
Der lukter det mennesker
1037
01:04:16,612 --> 01:04:20,199
Bare vent på meg ute.
Dette er familiesaker
1038
01:04:20,407 --> 01:04:21,909
Du går bare i veien
1039
01:04:22,034 --> 01:04:23,911
Jeg vil bare møte små'n
1040
01:04:24,036 --> 01:04:25,913
Han må kjenne oldevampen sin
1041
01:04:26,163 --> 01:04:27,122
Hva?
1042
01:04:27,289 --> 01:04:28,624
Vampyr-oldefaren
1043
01:04:28,790 --> 01:04:30,834
Gi deg, det var opplagt
1044
01:04:32,961 --> 01:04:34,630
Utrolig fest!
1045
01:04:35,964 --> 01:04:37,424
Hva syns du?
1046
01:04:37,591 --> 01:04:40,135
Er det vampyrkostymet?
Er du sprø?
1047
01:04:40,302 --> 01:04:43,514
Nettkjøp. Eneste firma
som kunne levere neste dag
1048
01:04:43,639 --> 01:04:45,933
Har du en bavianrumpe på hodet?
1049
01:04:46,058 --> 01:04:49,978
Har du øvd på stemmen?
Du kan ikke snakke som en hippie
1050
01:04:50,145 --> 01:04:52,731
Jeg er slækker, ikke hippie
1051
01:04:52,856 --> 01:04:53,774
Snakk vampyr
1052
01:04:54,316 --> 01:04:57,194
Mitt navn er grev Hjørnetann!
1053
01:04:57,402 --> 01:04:59,488
Jeg er vampyr!
1054
01:04:59,655 --> 01:05:03,492
Vampyrer går ikke rundt og sier
"jeg er vampyr"
1055
01:05:03,659 --> 01:05:04,451
Unnskyld
1056
01:05:04,618 --> 01:05:06,662
Jeg er grev Hjørnetann!
1057
01:05:06,954 --> 01:05:08,038
Bla bla bla
1058
01:05:08,205 --> 01:05:10,749
-Tuller du?
-Jeg er nervøs!
1059
01:05:10,874 --> 01:05:13,085
Hvis du tror jeg misliker det,-
1060
01:05:13,252 --> 01:05:16,964
-skal du avgjort ikke si
"bla bla bla" til faren min
1061
01:05:17,089 --> 01:05:19,007
Sir, mester Kakie er ankommet
1062
01:05:20,425 --> 01:05:23,178
Drac, dette er Brandon.
Kjent som Kakie
1063
01:05:23,345 --> 01:05:25,264
-Bestilt til Dennis.
-Hei der
1064
01:05:25,472 --> 01:05:27,057
Det gruer meg å møte deg
1065
01:05:27,224 --> 01:05:30,018
Når skjer det?
Har en bokmesse om en halvtime
1066
01:05:33,689 --> 01:05:36,358
Hvor er vampebarnet mitt?
1067
01:05:38,694 --> 01:05:42,030
Ærlig talt. Så han må fremdeles
gjøre dramatisk entré
1068
01:05:42,197 --> 01:05:44,491
Pappa! Se her!
1069
01:05:44,658 --> 01:05:46,869
Så du driver hotell nå?
1070
01:05:47,035 --> 01:05:50,706
Fra Mørkets Fyrste
til Kongen av Romservice
1071
01:05:50,873 --> 01:05:55,252
Ja. Så fint å se deg!
Kommer straks!
1072
01:06:00,048 --> 01:06:03,343
Hold Vlad unna
menneskene og Mavis
1073
01:06:04,261 --> 01:06:05,470
Skal bli
1074
01:06:06,096 --> 01:06:09,474
Nei, det var et stilig kostyme
1075
01:06:10,350 --> 01:06:12,144
Disse to lukter rart
1076
01:06:12,311 --> 01:06:13,729
Å, du er europeer
1077
01:06:13,896 --> 01:06:16,148
Det kalles "deodorant"
1078
01:06:16,315 --> 01:06:19,401
Flott å kunne krenke
et helt kontinent
1079
01:06:19,610 --> 01:06:21,486
Greve, står til?
Frankenstein
1080
01:06:21,653 --> 01:06:25,115
Teknisk sett, Frankensteins monster.
Han er legen
1081
01:06:25,282 --> 01:06:28,243
Hører gjerne mer.
Ring assistenten min
1082
01:06:28,619 --> 01:06:31,121
La meg presentere andre venner
1083
01:06:32,247 --> 01:06:33,540
Dette er Murray
1084
01:06:33,707 --> 01:06:35,375
Ikke drep meg!
1085
01:06:35,584 --> 01:06:38,295
Jeg mener "hei, V! skjer'a?"
1086
01:06:38,503 --> 01:06:41,548
Toalettpapir som snakker.
Det var noe nytt
1087
01:06:42,633 --> 01:06:44,968
Ungen er den jeg vil møte!
1088
01:06:45,135 --> 01:06:45,969
Johnny!
1089
01:06:49,181 --> 01:06:51,975
Dette er Draculas svigersønn
1090
01:06:52,142 --> 01:06:55,896
Jeg er grev Hjørnetann
1091
01:06:56,063 --> 01:06:58,106
Bla, bl... blodige lam
1092
01:06:58,440 --> 01:07:01,318
Har du noe ull?
1093
01:07:01,527 --> 01:07:03,153
Hva har du på hodet?
1094
01:07:03,320 --> 01:07:05,781
Det ligner puppene til bestemor
1095
01:07:08,158 --> 01:07:10,327
Hvem er han med snodig fjes?
1096
01:07:10,536 --> 01:07:11,787
Er dette barnet?
1097
01:07:11,954 --> 01:07:12,996
Stemmer
1098
01:07:13,163 --> 01:07:14,706
Vis hoggtennene
1099
01:07:14,873 --> 01:07:15,916
Hva gjør du?
1100
01:07:16,083 --> 01:07:19,795
Er så glad i ham at jeg vil
klemme ham rett i hoggtennene-
1101
01:07:19,962 --> 01:07:21,129
-som han har
1102
01:07:23,131 --> 01:07:26,885
Jeg gjentar: Vis meg hoggtennene
1103
01:07:36,144 --> 01:07:39,147
Han er sent ute, akkurat som deg
1104
01:07:39,314 --> 01:07:41,942
Ja. Akkurat som meg
1105
01:07:43,569 --> 01:07:46,446
Kjekkasen her var en sippegutt
1106
01:07:46,655 --> 01:07:49,116
-Ja, da.
-Pleide å tisse i sengen
1107
01:07:49,241 --> 01:07:50,367
Det holder
1108
01:07:50,576 --> 01:07:53,453
Vi må bare skremme fram tennene
1109
01:07:53,662 --> 01:07:55,038
Hremme hrennene?
1110
01:07:55,205 --> 01:07:57,666
Det gjorde jeg med tøffingen her
1111
01:07:57,833 --> 01:08:02,713
Først forhekser man noe som
den tannløse syns er søtt og uskyldig
1112
01:08:02,838 --> 01:08:05,048
Så viser man det som det er
1113
01:08:05,215 --> 01:08:06,216
Bang!
1114
01:08:06,383 --> 01:08:09,011
Det skremmer fram tennene, ja
1115
01:08:09,178 --> 01:08:10,345
Ikke sant, Drac?
1116
01:08:10,512 --> 01:08:14,516
Kommer jeg for sent til bokmessen,
ryker gatemarkedet
1117
01:08:15,184 --> 01:08:16,518
Han er den rette
1118
01:08:17,351 --> 01:08:20,189
Forhekse? Dennis blir så lei seg!
1119
01:08:20,355 --> 01:08:22,274
Dette er jo svaret!
1120
01:08:22,440 --> 01:08:25,402
Fungerer det, er Denisovitsj vampyr
1121
01:08:25,611 --> 01:08:27,362
Og dere får bli her
1122
01:08:27,487 --> 01:08:29,239
Ja vel
1123
01:08:30,073 --> 01:08:31,824
-Capisce.
-Bra
1124
01:08:32,034 --> 01:08:34,786
Sitt ned, alle sammen
1125
01:08:34,953 --> 01:08:37,456
Dennis har en stor overraskelse
1126
01:08:37,663 --> 01:08:41,460
La meg presentere Kakie,
kakemonsteret!
1127
01:08:42,043 --> 01:08:45,547
Hei, unger! Det er meg, Kakie!
1128
01:08:46,047 --> 01:08:49,259
For en flott Kakie-dag det er!
1129
01:08:49,426 --> 01:08:53,555
Jeg har et spørsmål til dere:
Hvem er glad i kake?
1130
01:08:59,019 --> 01:08:59,810
Stig!
1131
01:09:07,903 --> 01:09:10,989
Hvorfor svever jeg?
Regiassistent!
1132
01:09:11,114 --> 01:09:12,908
Dette fungerer ikke
1133
01:09:19,122 --> 01:09:22,501
Er det nifst, Denisovitsj?
Føler du noen forandring?
1134
01:09:22,708 --> 01:09:24,252
Er det bra med Kakie?
1135
01:09:26,087 --> 01:09:30,425
Jeg vil ha all kaken.
Det er bare feiginger som deler!
1136
01:09:33,053 --> 01:09:36,056
Jeg husker ikke dette fra TV
1137
01:09:36,431 --> 01:09:39,725
Jeg tror jeg så det på Blu-ray.
Bonusgreier
1138
01:09:39,893 --> 01:09:41,687
Hvorfor er bestefar Vlad der?
1139
01:09:48,068 --> 01:09:51,029
Jeg er redd, Papa.
Hva skjer med Kakie?
1140
01:09:55,242 --> 01:09:58,871
Du spiser ikke kake.
Kaken spiser deg!
1141
01:09:59,037 --> 01:10:00,163
Nei!
1142
01:10:00,747 --> 01:10:01,790
Hold opp!
1143
01:10:04,877 --> 01:10:07,629
Hva skjedde der? Jeg stikker!
1144
01:10:07,838 --> 01:10:10,924
Best at ingen foreldre
skriver Yelp-kritikk
1145
01:10:11,300 --> 01:10:12,467
Hva gjorde du?
1146
01:10:12,593 --> 01:10:15,470
Noen sekunder til,
så var tennene ute!
1147
01:10:15,637 --> 01:10:17,556
Det er ikke verdt det!
1148
01:10:17,764 --> 01:10:18,974
Hva?
1149
01:10:19,141 --> 01:10:22,477
Siste sjanse til å bli vampyr,
så dere blir her
1150
01:10:22,644 --> 01:10:25,772
Ved å ødelegge yndlingsgreia hans?
1151
01:10:25,939 --> 01:10:26,982
Vi var desperate
1152
01:10:27,149 --> 01:10:30,319
-Var du med på det?
-Dennis blir ikke lykkelig der
1153
01:10:30,485 --> 01:10:32,154
Dennis har ikke vært der
1154
01:10:32,321 --> 01:10:34,156
Hustru og mann
1155
01:10:34,323 --> 01:10:36,575
Føler krangelens brann
1156
01:10:36,783 --> 01:10:38,285
Hold tåta!
1157
01:10:38,410 --> 01:10:40,996
Dennis er ikke noe monster!
1158
01:10:42,206 --> 01:10:43,540
Han liker avokado!
1159
01:10:43,749 --> 01:10:45,667
Han får ikke spise noe gøy!
1160
01:10:45,876 --> 01:10:47,836
Han vil nok bare være normal
1161
01:10:48,003 --> 01:10:50,339
Kan vi slutte å si "normal"?
1162
01:10:50,506 --> 01:10:52,633
Der vi bor nå, er han normal
1163
01:10:52,841 --> 01:10:57,012
Han er den han er.
Og du kan ikke forandre ham
1164
01:10:59,515 --> 01:11:01,225
Dennis, hvor skal du?
1165
01:11:01,391 --> 01:11:02,643
Vekk!
1166
01:11:04,019 --> 01:11:06,355
Du er ikke trygg her ute alene
1167
01:11:06,522 --> 01:11:09,650
Jeg vet et sted vi kan gjemme oss.
Bli med meg
1168
01:11:16,031 --> 01:11:20,536
Hadde du ikke stanset meg,
ville ikke oldebarnet mitt vært pyse
1169
01:11:20,702 --> 01:11:22,204
Som puslingen der!
1170
01:11:22,371 --> 01:11:24,248
-Pyse?
-Ro deg ned
1171
01:11:24,414 --> 01:11:26,333
Vil du slåss, gammern?
1172
01:11:26,458 --> 01:11:29,211
Gult belte siden 1997
1173
01:11:29,378 --> 01:11:30,254
Nei!
1174
01:11:30,420 --> 01:11:33,215
Hva er dette? Er du ikke vampyr?
1175
01:11:33,382 --> 01:11:34,883
Bla?
1176
01:11:35,050 --> 01:11:37,469
Han er menneske.
Sønnen vår
1177
01:11:37,636 --> 01:11:39,596
Tror du vi er monstre?
1178
01:11:42,558 --> 01:11:43,392
Du!
1179
01:11:43,559 --> 01:11:47,437
Lot du din datter ekte et menneske,
og få et menneskebarn?
1180
01:11:47,604 --> 01:11:50,732
Driv like godt en stake
gjennom hjertet mitt!
1181
01:11:50,941 --> 01:11:54,236
Vi hater ikke mennesker mer.
De hater ikke oss
1182
01:11:58,031 --> 01:12:00,200
Mennesker?
1183
01:12:01,410 --> 01:12:02,411
Idiot!
1184
01:12:02,578 --> 01:12:05,455
Oldebarnet ditt er
den skjønneste, snilleste,-
1185
01:12:05,622 --> 01:12:08,041
-mest spesielle gutt jeg har møtt
1186
01:12:08,208 --> 01:12:12,045
Kan du ikke elske ham
fordi han er halvt menneske,-
1187
01:12:12,212 --> 01:12:13,755
-er du idioten
1188
01:12:15,174 --> 01:12:16,258
Å, pappa
1189
01:12:18,385 --> 01:12:19,887
Hvor er Dennis?
1190
01:12:20,053 --> 01:12:21,054
Dennis!
1191
01:12:25,267 --> 01:12:28,061
Gratulerer, Dennis.
Jeg har laget en godbit
1192
01:12:28,228 --> 01:12:29,271
Død due?
1193
01:12:29,438 --> 01:12:33,108
Nyt den. Etter handelsskolen,
når jeg får eget firma,-
1194
01:12:33,275 --> 01:12:36,195
-får du ikke slik
hjemmelaget mat mer
1195
01:12:36,320 --> 01:12:39,781
Jeg må flytte, Winnie.
Til California
1196
01:12:39,990 --> 01:12:42,075
Mamma tror jeg er ulykkelig-
1197
01:12:42,242 --> 01:12:45,120
-fordi jeg ikke har hår i fjeset,
sånn som deg
1198
01:12:45,287 --> 01:12:47,331
Leit at jeg ikke er et monster
1199
01:12:47,497 --> 01:12:50,959
Nei, du er perfekt.
Du er den fineste gutt jeg kjenner
1200
01:12:51,126 --> 01:12:53,253
Og jeg har 300 brødre
1201
01:12:53,420 --> 01:12:55,255
Du er også fin, Winnie
1202
01:12:59,343 --> 01:13:02,095
Vel, vel, vel!
1203
01:13:02,262 --> 01:13:04,723
Menneskebarnet og kjæledyret hans!
1204
01:13:04,932 --> 01:13:06,642
-Dennis!
-Denisovitsj!
1205
01:13:06,808 --> 01:13:07,935
Ikke her
1206
01:13:08,101 --> 01:13:09,144
Ikke ved bassenget
1207
01:13:09,686 --> 01:13:11,230
Ikke i denne suppa
1208
01:13:11,355 --> 01:13:13,106
Hvor kan han være?
1209
01:13:13,273 --> 01:13:15,776
Hvorfor inviterte jeg deg?
1210
01:13:16,485 --> 01:13:17,778
Dennis!
1211
01:13:17,986 --> 01:13:20,280
Denisovitsj!
1212
01:13:32,584 --> 01:13:34,169
Ikke vri dere!
1213
01:13:34,336 --> 01:13:35,671
Hvorfor gjør du dette?
1214
01:13:35,837 --> 01:13:38,257
Fordi dette er galt!
1215
01:13:38,382 --> 01:13:40,509
Hvorfor skjønner ingen det?
1216
01:13:40,676 --> 01:13:43,762
Mennesker og monstre
hører ikke sammen!
1217
01:13:43,971 --> 01:13:44,847
Du tar feil!
1218
01:13:45,055 --> 01:13:46,682
Nei!
1219
01:13:46,807 --> 01:13:49,309
Jeg holder dere som gisler!
1220
01:13:49,476 --> 01:13:54,773
Og jeg og gjengen min skal rive
det menneskeelsker-hotellet i filler!
1221
01:13:54,982 --> 01:13:55,983
Du kan ikke!
1222
01:13:56,149 --> 01:13:58,277
Ikke det? Hvorfor ikke?
1223
01:13:58,402 --> 01:13:59,528
Foratte...
1224
01:13:59,695 --> 01:14:00,863
Foratte hva?
1225
01:14:01,530 --> 01:14:04,324
Foratte Papa Drac blir lei seg
1226
01:14:04,491 --> 01:14:08,787
Å, lei seg! Og hva har du tenkt
å gjøre med det?
1227
01:14:08,996 --> 01:14:10,622
Jeg vet ikke
1228
01:14:10,789 --> 01:14:12,416
Vet du hvorfor?
1229
01:14:12,583 --> 01:14:17,004
Fordi du bare er en svak, liten gutt
1230
01:14:47,534 --> 01:14:48,577
Hva var det?
1231
01:14:48,911 --> 01:14:50,662
Dennis, vi kommer!
1232
01:14:52,247 --> 01:14:53,790
Gikk det bra?
1233
01:14:53,999 --> 01:14:55,584
Ja, zingen min
1234
01:15:31,578 --> 01:15:34,373
-Dennis! Der er han!
-Ungen min!
1235
01:15:34,498 --> 01:15:37,125
-Min store gutt!
-Vi lette etter deg
1236
01:15:37,292 --> 01:15:39,294
-Elskling!
-Så godt å se deg!
1237
01:15:43,257 --> 01:15:44,967
De slemme vennene hans!
1238
01:15:51,515 --> 01:15:53,684
Dette skal bli gøy!
1239
01:16:54,536 --> 01:16:55,746
Det var ikke meg
1240
01:17:07,591 --> 01:17:10,219
-Du er rå, Dennis!
-Denisovitsj!
1241
01:17:10,385 --> 01:17:11,720
Kakie ruler!
1242
01:17:22,231 --> 01:17:23,774
Dennis, jeg kommer!
1243
01:17:28,946 --> 01:17:31,323
Visste at øvelse gjør mester!
1244
01:17:55,013 --> 01:17:57,724
Ja, bare fly deres vei!
1245
01:17:58,976 --> 01:18:02,604
Papa Drac! Jeg er vampyr
og superhelt!
1246
01:18:02,771 --> 01:18:04,273
Er jeg kul nå?
1247
01:18:04,439 --> 01:18:07,818
"Nå"? Dennis, du har alltid vært kul
1248
01:18:07,985 --> 01:18:10,404
Menneske, vampyr, enhjørning
1249
01:18:10,571 --> 01:18:12,531
Du er perfekt uansett
1250
01:18:12,656 --> 01:18:16,785
Men siden jeg er vampyr,
kan vi bli her?
1251
01:18:17,244 --> 01:18:18,370
Ja
1252
01:18:18,537 --> 01:18:21,039
Pent!
1253
01:18:22,749 --> 01:18:27,045
Men vær klar over at vi kommer
på besøk i alle ferier
1254
01:18:27,254 --> 01:18:28,797
-Fint.
-Fint
1255
01:18:44,813 --> 01:18:49,151
Kom aldri nær meg
eller familien min igjen
1256
01:19:02,664 --> 01:19:06,376
Pappa, du reddet et menneske
1257
01:19:07,502 --> 01:19:11,298
Dette presset om når guttens
hoggtenner skulle komme ut
1258
01:19:11,465 --> 01:19:14,426
Hva har det å si?
Mine kom ut for mange år siden!
1259
01:19:14,593 --> 01:19:15,636
Se
1260
01:19:16,803 --> 01:19:19,681
Pappa, sett dem inn igjen
før alle spyr
1261
01:19:19,848 --> 01:19:23,685
Er det ikke en
som fremdeles har bursdag?
1262
01:20:19,741 --> 01:20:20,742
Syng!
1263
01:20:23,412 --> 01:20:24,913
Det var ikke meg
1264
01:28:45,080 --> 01:28:47,082
NORSKE TEKSTER:
KIM AAMOT