1 00:00:40,440 --> 00:00:41,808 Da piccolo avevo una scrivania... 2 00:00:42,208 --> 00:00:45,512 ...su cui ho scritto: "Da grande, voglio fare il cantante". 3 00:00:45,712 --> 00:00:48,314 L'ho inciso, c'è ancora. 4 00:00:51,384 --> 00:00:54,721 A casa eravamo papà, mamma e le mie tre sorelle. 5 00:00:55,288 --> 00:00:58,491 Direi che fin da piccolo le donne hanno avuto... 6 00:00:58,691 --> 00:00:59,793 ...un ruolo importante. 7 00:01:01,294 --> 00:01:02,729 Vivevamo in una casa minuscola... 8 00:01:03,129 --> 00:01:06,199 ...il mio lettino era in camera di mamma e papà. 9 00:01:07,200 --> 00:01:10,370 Stavo alla finestra immaginando di vincere la lotteria. 10 00:01:11,404 --> 00:01:14,641 Fin da piccolo volevo divertire le persone. 11 00:01:15,375 --> 00:01:17,477 Ero un vero esibizionista. 12 00:01:18,511 --> 00:01:21,081 A scuola facevo il pagliaccio della classe... 13 00:01:21,281 --> 00:01:23,416 ...ero quello che faceva ridere gli altri. 14 00:01:24,284 --> 00:01:26,386 Venivo cacciato dall'aula perché cantavo... 15 00:01:26,586 --> 00:01:29,122 ...canzoni irlandesi durante Geografia. 16 00:01:29,522 --> 00:01:32,659 Sentivo la musica che ascoltava mia sorella... 17 00:01:32,859 --> 00:01:34,794 ...e fingevo di suonare la chitarra... 18 00:01:35,195 --> 00:01:37,397 ...davanti allo specchio di camera mia. 19 00:01:39,098 --> 00:01:40,533 Non mi interessavano... 20 00:01:40,733 --> 00:01:42,669 ...le cose che piacevano agli altri ragazzini. 21 00:01:42,869 --> 00:01:43,870 A loro piaceva il calcio... 22 00:01:44,771 --> 00:01:46,439 ...io ero più creativo. 23 00:01:48,875 --> 00:01:51,744 Ovunque andassimo, papà diceva a tutti che sapevo cantare. 24 00:01:52,178 --> 00:01:53,446 Alle 2, le 3 di notte... 25 00:01:53,646 --> 00:01:56,149 ...stavo lì a cantare a squarciagola. 26 00:01:56,349 --> 00:01:57,517 E mia sorella: 27 00:01:57,717 --> 00:01:59,185 "Piantala, non sei nemmeno capace... 28 00:01:59,385 --> 00:02:00,386 ...va' a dormire!" 29 00:02:00,553 --> 00:02:02,155 - Tre, due, uno... - Spacchiamo! 30 00:02:02,355 --> 00:02:04,357 È stato allora, credo, che... 31 00:02:05,158 --> 00:02:06,192 ...è iniziato il sogno. 32 00:02:10,663 --> 00:02:12,398 Ma perché? 33 00:03:08,187 --> 00:03:09,689 Ci siamo, Londra! 34 00:03:38,551 --> 00:03:40,954 O2 Arena, benvenuti al "Take Me Home" tour! 35 00:03:44,958 --> 00:03:47,260 Londra, siete pronti? 36 00:05:05,772 --> 00:05:06,806 La boy band One Direction... 37 00:05:07,006 --> 00:05:08,007 ...ha raggiunto... 38 00:05:08,374 --> 00:05:09,676 ...il pubblico in delirio. 39 00:05:10,943 --> 00:05:12,445 La sicurezza ha tenuto a bada... 40 00:05:12,645 --> 00:05:13,646 ...centinaia di fan. 41 00:05:18,618 --> 00:05:19,952 I One Direction stanno conquistando... 42 00:05:20,353 --> 00:05:22,622 ...il pianeta, un Paese dopo l'altro. 43 00:05:29,562 --> 00:05:30,797 Primi in classifica in Australia. 44 00:05:30,997 --> 00:05:32,398 Primi in classifica negli USA. 45 00:05:32,598 --> 00:05:33,900 Primi... 46 00:05:34,100 --> 00:05:35,368 ...in più di 35 Paesi. 47 00:05:35,568 --> 00:05:38,504 Nemmeno i Beatles raggiunsero il successo oltreoceano... 48 00:05:38,705 --> 00:05:39,706 ...così presto... 49 00:05:40,373 --> 00:05:41,374 ...nella loro carriera. 50 00:05:41,774 --> 00:05:43,643 È successo così in fretta! 51 00:05:43,843 --> 00:05:44,944 Non è soltanto insolito... 52 00:05:46,446 --> 00:05:47,780 ...è senza precedenti. 53 00:05:51,784 --> 00:05:52,852 I 1D hanno dato... 54 00:05:53,052 --> 00:05:54,053 ...il ritmo al 2012... 55 00:05:54,454 --> 00:05:56,589 ...registrando il tutto esaurito per il loro tour del 2013... 56 00:05:56,789 --> 00:05:58,024 ...in pochissime ore. 57 00:05:59,692 --> 00:06:01,561 La band ha dovuto aggiungere altre date dopo aver registrato... 58 00:06:01,761 --> 00:06:05,732 ...il tutto esaurito per le 6 date fissate alla famosa O2 Arena di Londra. 59 00:06:13,773 --> 00:06:15,608 Ora sì che sto bene! 60 00:06:16,576 --> 00:06:17,643 Ma ora è terrificante... 61 00:06:17,844 --> 00:06:19,378 ...trovarsi qui e vedere coi nostri occhi... 62 00:06:19,579 --> 00:06:20,646 ...dove canteremo. 63 00:06:20,847 --> 00:06:22,849 Ero seduto lì l'altro giorno, a vedere... 64 00:06:23,049 --> 00:06:24,050 ...Kanye West. 65 00:06:24,417 --> 00:06:25,551 E ora eccoci sul palco. 66 00:06:25,752 --> 00:06:27,453 Sono un po' nervoso. 67 00:06:28,554 --> 00:06:30,089 Bene, cominciamo. 68 00:06:32,759 --> 00:06:34,093 Allora: il primo giorno di prove. 69 00:06:35,762 --> 00:06:36,696 Hanno fatto... 70 00:06:36,829 --> 00:06:38,464 ...la stessa coreografia per 2 anni, voglio cambiarla. 71 00:06:38,664 --> 00:06:39,732 Occhio! 72 00:06:40,500 --> 00:06:41,434 Cominciamo? 73 00:06:41,567 --> 00:06:42,735 Louis, tu su quella X. 74 00:06:43,503 --> 00:06:44,604 Non sono mai stato un fan... 75 00:06:44,804 --> 00:06:47,540 ...delle boy band, prima dei One Direction. 76 00:06:47,740 --> 00:06:51,177 Io sono un appassionato di boy band: Backstreet Boys, NSYNC. 77 00:06:51,577 --> 00:06:52,812 Quando commentano che sono in una boy band... 78 00:06:53,012 --> 00:06:55,782 ...rispondo che però sono in una boy band fica... 79 00:06:55,982 --> 00:06:57,884 ...quindi va bene così. 80 00:07:01,120 --> 00:07:02,922 Da subito abbiamo dichiarato... 81 00:07:03,122 --> 00:07:05,925 ...che non avremmo riproposto gli stereotipi delle boy band: 82 00:07:06,125 --> 00:07:08,561 i soliti balletti, tutti sincronizzati... 83 00:07:08,761 --> 00:07:09,662 Forza! 84 00:07:09,796 --> 00:07:10,730 Vai, Niall! 85 00:07:10,863 --> 00:07:12,465 Hai tutti gli occhi su di te! 86 00:07:14,066 --> 00:07:14,901 Forte il cervo... 87 00:07:15,034 --> 00:07:16,035 ...resta così! 88 00:07:16,969 --> 00:07:19,005 Bene così, la scivolata mi piace. 89 00:07:19,205 --> 00:07:20,039 Paul, il nostro coreografo... 90 00:07:20,173 --> 00:07:21,140 ...si stufa. 91 00:07:21,474 --> 00:07:22,642 Niall, sulla rampa. 92 00:07:22,909 --> 00:07:24,010 Harry, dai! 93 00:07:25,211 --> 00:07:26,212 È un putiferio! 94 00:07:26,679 --> 00:07:28,080 Detestano... ...ballare... 95 00:07:28,214 --> 00:07:29,649 ...e lo manifestano... 96 00:07:29,849 --> 00:07:30,850 ...in molti modi. 97 00:07:32,218 --> 00:07:34,153 Possiamo inserirlo nello spettacolo? 98 00:07:34,487 --> 00:07:35,087 Il dinosauro. 99 00:07:35,221 --> 00:07:36,022 È un uccello che pesca in mare. 100 00:07:36,155 --> 00:07:38,124 No, sennò faresti così. È il dinosauro. 101 00:07:38,524 --> 00:07:42,228 Adoro come prendiamo per il culo i passi di danza. 102 00:07:43,963 --> 00:07:44,764 Il vincitore: 103 00:07:44,897 --> 00:07:45,898 Zayn Malik. 104 00:07:46,933 --> 00:07:48,067 Okay, ricominciamo daccapo. 105 00:07:50,570 --> 00:07:52,071 In tour... ...porti sempre... 106 00:07:52,205 --> 00:07:53,005 ...gli stessi abiti... 107 00:07:53,139 --> 00:07:55,208 ...indosserò questi vestiti per 8 mesi di fila. 108 00:07:55,608 --> 00:07:56,609 - Mi sta bene? - No. 109 00:07:57,777 --> 00:07:58,778 Ci entri? 110 00:08:01,214 --> 00:08:02,114 Indossare un trench mi fa strano. 111 00:08:02,248 --> 00:08:03,816 È il look Harry Styles. 112 00:08:04,016 --> 00:08:06,219 Sembri uno di quei modelli delle pubblicità. 113 00:08:08,688 --> 00:08:09,722 Davvero! 114 00:08:09,922 --> 00:08:11,123 Hanno provato... 115 00:08:11,524 --> 00:08:12,758 ...a vestirci tutti uguali... 116 00:08:12,959 --> 00:08:14,560 ...ma ci siamo rifiutati. 117 00:08:14,760 --> 00:08:15,561 Questo è lo stile: 118 00:08:15,695 --> 00:08:16,896 "Sto per rapinare tua nonna". 119 00:08:17,597 --> 00:08:19,665 Questa maglietta è fica, mi piace. 120 00:08:19,866 --> 00:08:21,801 - Non funzionano. - Troppo stretti. 121 00:08:22,001 --> 00:08:23,202 Mi interessa più il look. 122 00:08:23,603 --> 00:08:24,604 Santo cielo! 123 00:08:25,571 --> 00:08:26,572 Dobbiamo essere liberi di scegliere... 124 00:08:26,739 --> 00:08:28,774 ...o non funzioneremmo. 125 00:08:28,975 --> 00:08:31,110 Se provano a imporci... 126 00:08:31,511 --> 00:08:32,144 ...le cose... 127 00:08:32,278 --> 00:08:34,514 Possiamo farne una normale, tesoro? 128 00:08:34,714 --> 00:08:37,049 Si ritrovano con 5 teppisti nella stessa classe. 129 00:08:38,017 --> 00:08:39,552 Solo... ...una! 130 00:08:39,685 --> 00:08:40,686 Harry! 131 00:08:41,187 --> 00:08:42,688 Ti prego! Harry! 132 00:08:43,923 --> 00:08:44,724 Dai... 133 00:08:44,857 --> 00:08:46,659 ...abbiamo un sacco di cose da fare oggi! 134 00:08:46,859 --> 00:08:49,829 Per favore, tesoro. Grazie, ti voglio bene... 135 00:08:50,029 --> 00:08:51,230 ...su. 136 00:09:00,573 --> 00:09:02,008 È una bomba! 137 00:09:02,909 --> 00:09:04,544 Porca miseria! 138 00:09:10,750 --> 00:09:11,951 Piacere di conoscerti, il tuo nome? 139 00:09:12,151 --> 00:09:13,252 Liam. 140 00:09:15,788 --> 00:09:17,590 Avevo 14 anni al mio primo X Factor. 141 00:09:17,790 --> 00:09:18,891 Brutte notizie. 142 00:09:19,091 --> 00:09:20,226 Mi mandò via, ero troppo giovane. 143 00:09:20,626 --> 00:09:21,627 Perché sei qui? 144 00:09:21,761 --> 00:09:22,762 Per diventare... 145 00:09:22,962 --> 00:09:23,963 ...il migliore artista possibile. 146 00:09:24,196 --> 00:09:25,131 La prima volta che... 147 00:09:25,264 --> 00:09:27,133 ...vidi i ragazzi dei One Direction fu ai loro provini... 148 00:09:28,267 --> 00:09:29,702 ...come cantanti solisti. 149 00:09:29,902 --> 00:09:33,773 Non so se avete visto il mio primo provino, ma è stato tremendo... 150 00:09:33,973 --> 00:09:36,142 ...spero non lo inseriscano nel film. 151 00:09:39,579 --> 00:09:40,746 Ho ammazzato la canzone. 152 00:09:40,947 --> 00:09:43,649 Porgo le mie scuse ai Plain White T's. 153 00:09:43,849 --> 00:09:44,650 Salve. 154 00:09:44,784 --> 00:09:45,785 Parlami di te. 155 00:09:46,319 --> 00:09:47,987 - Lavoro in un forno. - Gli chiesi... 156 00:09:48,187 --> 00:09:49,055 ...idiozie... 157 00:09:49,188 --> 00:09:50,156 ...come le torte più gettonate. 158 00:09:50,289 --> 00:09:51,290 Chi partecipa ai provini... 159 00:09:51,657 --> 00:09:52,925 ...ha un passato... 160 00:09:53,125 --> 00:09:54,660 ...abbastanza simile al tuo. 161 00:09:54,860 --> 00:09:57,229 Appartiene a normali famiglie di estrazione popolare. 162 00:09:57,630 --> 00:09:58,798 - Come ti chiami? - Zayn. 163 00:09:58,998 --> 00:09:59,999 Il giorno del provino... 164 00:10:01,200 --> 00:10:04,103 ...alle 4 di mattina, non ho voglia di alzarmi dal letto! 165 00:10:04,303 --> 00:10:05,705 Mia madre mi ha tirato giù... 166 00:10:05,905 --> 00:10:06,739 ...dal letto. 167 00:10:06,872 --> 00:10:08,674 Immaginate se fossi rimasto a dormire! 168 00:10:10,376 --> 00:10:11,811 Liam. 169 00:10:12,011 --> 00:10:13,746 Tornai per dimostrare qualcosa. 170 00:10:23,189 --> 00:10:24,357 Un grosso... 171 00:10:24,757 --> 00:10:26,292 ...grasso e poderoso sì. 172 00:10:28,661 --> 00:10:29,695 Grazie infinite! 173 00:10:29,895 --> 00:10:30,696 Arrivammo tutti... 174 00:10:30,830 --> 00:10:32,298 ...i tra i primi 24. 175 00:10:32,965 --> 00:10:34,400 Pensavo di avercela fatta... 176 00:10:34,800 --> 00:10:36,769 ...mancava così poco. 177 00:10:37,036 --> 00:10:38,037 L'ultimo... 178 00:10:38,938 --> 00:10:39,939 ...concorrente... 179 00:10:40,172 --> 00:10:41,173 ...a essere passato... 180 00:10:42,141 --> 00:10:43,142 ...è: 181 00:10:44,410 --> 00:10:45,411 Tom Richards. 182 00:10:47,413 --> 00:10:48,848 Ho guardato mia madre... 183 00:10:49,048 --> 00:10:50,049 ...e ho fatto: 184 00:10:50,182 --> 00:10:51,350 E lei: 185 00:10:51,751 --> 00:10:53,719 E io a spiegarle che era un no netto. 186 00:10:53,919 --> 00:10:55,421 Alcuni di noi piangevano... 187 00:10:55,821 --> 00:10:57,923 Eravamo distrutti... 188 00:10:58,090 --> 00:10:58,891 ...quando ci hanno scartati. 189 00:10:59,025 --> 00:11:00,092 Non voglio andare a casa. 190 00:11:00,860 --> 00:11:01,961 Proprio no. 191 00:11:02,161 --> 00:11:04,730 Mentre stavo per andarmene... 192 00:11:07,099 --> 00:11:08,100 Ci chiamarono... 193 00:11:08,267 --> 00:11:09,335 ...tutti e cinque. 194 00:11:09,735 --> 00:11:10,903 Harry non capiva niente. 195 00:11:11,037 --> 00:11:12,171 Ricordo che disse: 196 00:11:12,371 --> 00:11:14,440 "Ci fate restare perché volete vederci piangere". 197 00:11:14,840 --> 00:11:16,842 "Siamo dei ragazzini, scoppieremo a piangere". 198 00:11:17,043 --> 00:11:18,377 Per fare audience. 199 00:11:18,778 --> 00:11:21,213 Era veramente incavolato nero. 200 00:11:21,414 --> 00:11:25,384 Dopodiché presi una decisione, mi ci vollero solo 10 minuti. 201 00:11:25,785 --> 00:11:27,853 Perché non uniamo tutti e 5 in una band? 202 00:11:30,823 --> 00:11:31,457 E chissà perché... 203 00:11:31,791 --> 00:11:33,826 ...la cosa più importante per tutti noi... 204 00:11:34,026 --> 00:11:35,795 ...in quel momento era... 205 00:11:35,995 --> 00:11:36,996 Cosa indosseremo? 206 00:11:37,129 --> 00:11:37,930 Ridicolo. 207 00:11:38,064 --> 00:11:38,898 Non avevamo... 208 00:11:39,031 --> 00:11:40,833 ...un nome, non sapevamo se potevamo cantare insieme. 209 00:11:41,033 --> 00:11:43,903 Niall disse: "Dobbiamo vestirci tutti come Louis". 210 00:11:44,103 --> 00:11:45,771 Niall vide le scarpe di Louis... 211 00:11:45,971 --> 00:11:46,839 "Sono fiche". 212 00:11:46,972 --> 00:11:48,774 "Mi piacciono, mettiamole tutti". 213 00:11:48,974 --> 00:11:49,775 Una polo verde. 214 00:11:49,909 --> 00:11:51,977 E i suoi jeans piacevano a tutti. 215 00:11:52,178 --> 00:11:53,813 Se ci fossimo vestiti così... 216 00:11:54,880 --> 00:11:56,248 Ci incontrammo la prima volta... 217 00:11:56,449 --> 00:11:57,450 ...a casa del padre di Harry. 218 00:11:58,084 --> 00:11:59,251 Non ci conoscevamo... 219 00:11:59,452 --> 00:12:00,252 ...affatto. 220 00:12:00,386 --> 00:12:03,255 Ci mettemmo a suonare delle canzoni davanti al fuoco. 221 00:12:03,756 --> 00:12:04,723 Dovevamo provare... 222 00:12:04,857 --> 00:12:06,125 ...ma finimmo per giocare a calcio. 223 00:12:06,325 --> 00:12:07,426 Passammo la maggior parte del tempo... 224 00:12:07,827 --> 00:12:08,828 ...a ridere. 225 00:12:09,095 --> 00:12:10,763 Volevamo solo... ...divertirci. 226 00:12:10,896 --> 00:12:13,766 Divertiamoci, e vediamo che succede. 227 00:12:13,966 --> 00:12:14,967 È stato fondamentale... 228 00:12:15,935 --> 00:12:18,003 ...diventare amici prima di diventare colleghi. 229 00:12:19,905 --> 00:12:22,308 Il pubblico ha deciso che a passare il turno è: 230 00:12:22,508 --> 00:12:23,509 One Direction! 231 00:12:27,480 --> 00:12:30,049 Avevano cantato una sola volta... 232 00:12:30,249 --> 00:12:31,984 ...e ad attenderli c'erano già 200 fan. 233 00:12:32,451 --> 00:12:34,954 All'epoca pensai che fosse anomalo... 234 00:12:35,154 --> 00:12:37,423 ...non succede mai dopo una sola esibizione. 235 00:12:40,092 --> 00:12:41,260 C'era sempre più gente. 236 00:12:41,894 --> 00:12:43,496 Fai una foto con me! 237 00:12:43,896 --> 00:12:45,498 Le fan erano inarrestabili... 238 00:12:45,898 --> 00:12:47,833 ...hanno continuato a votarci. 239 00:12:56,175 --> 00:12:57,243 Non ho mai visto una band... 240 00:12:57,443 --> 00:12:59,078 ...creare un tale delirio... 241 00:12:59,378 --> 00:13:00,546 ...a carriera appena iniziata! 242 00:13:00,946 --> 00:13:02,114 Arrivati alla finale... 243 00:13:02,314 --> 00:13:03,916 ...pensai: "Se dovessi scommettere... 244 00:13:04,116 --> 00:13:05,384 ...su uno dei tre... 245 00:13:05,784 --> 00:13:06,452 ...finalisti... 246 00:13:06,785 --> 00:13:07,987 ...scommetterei su di loro". 247 00:13:10,856 --> 00:13:11,457 Il secondo artista... 248 00:13:11,790 --> 00:13:13,926 ...a proseguire la finale è: 249 00:13:14,260 --> 00:13:16,829 Non pensavo che avremmo vinto, ma lo volevo tanto! 250 00:13:17,029 --> 00:13:18,097 Ci speri... 251 00:13:20,966 --> 00:13:21,967 Rebecca. 252 00:13:24,370 --> 00:13:25,171 Però... 253 00:13:25,304 --> 00:13:26,338 ...hanno perso. 254 00:13:27,573 --> 00:13:28,574 Eravamo devastati. 255 00:13:28,941 --> 00:13:32,077 Cos'ha significato quest'esperienza per voi? Cosa ricorderete? 256 00:13:32,278 --> 00:13:33,812 È stato tutto incredibile. 257 00:13:34,313 --> 00:13:36,415 Quello poteva essere il capolinea. 258 00:13:36,815 --> 00:13:39,118 Credo fosse la nostra maggiore preoccupazione... 259 00:13:39,885 --> 00:13:42,988 ...perché eravamo stati benissimo a X Factor... 260 00:13:43,189 --> 00:13:45,558 ...e tra di noi, come band. 261 00:13:45,958 --> 00:13:48,294 Zayn, cosa ne sarà dei One Direction? 262 00:13:48,527 --> 00:13:50,896 Resteremo sicuramente uniti. 263 00:13:51,096 --> 00:13:53,365 - Sentirete ancora parlare di One Direction. - Signore e signori... 264 00:13:53,566 --> 00:13:54,900 ...un grosso applauso... 265 00:13:55,100 --> 00:13:56,101 ...per i One Direction! 266 00:13:57,903 --> 00:13:59,038 Ignoravo che... 267 00:13:59,238 --> 00:14:02,341 ...finito il programma, sarebbe dipeso tutto dalle fan. 268 00:14:03,008 --> 00:14:06,245 Nell'istante stesso in cui si chiuse il programma, le fan... 269 00:14:06,445 --> 00:14:08,080 ...decisero che... 270 00:14:08,280 --> 00:14:10,115 ...sarebbero diventati i numeri 1 al mondo... 271 00:14:10,316 --> 00:14:13,319 Vi dimostrerò che abbiamo le migliori fan del mondo! 272 00:14:13,519 --> 00:14:15,020 Vado subito. 273 00:14:42,982 --> 00:14:43,983 Dimostrato. 274 00:14:45,317 --> 00:14:46,552 Sono stupendi. 275 00:14:46,952 --> 00:14:47,953 Ci fanno sempre divertire. 276 00:14:48,888 --> 00:14:49,889 Mi fanno sentire felice. 277 00:14:50,222 --> 00:14:51,290 Se sono triste, ci sono loro. 278 00:14:51,490 --> 00:14:52,291 Oh, mio Dio! 279 00:14:52,424 --> 00:14:53,225 Sono genuini. 280 00:14:53,359 --> 00:14:56,128 Li amiamo perché cantano i nostri sentimenti. 281 00:14:56,328 --> 00:14:58,030 Dicono quel che vogliamo sentirci dire... 282 00:14:58,230 --> 00:15:00,666 ...e che nessun ragazzo ci dice mai. 283 00:15:01,066 --> 00:15:02,167 Sono incredibili. 284 00:15:03,269 --> 00:15:06,405 Ci fanno credere che tutto è possibile, se crediamo in noi. 285 00:15:06,605 --> 00:15:09,441 So che mi amano, anche se non mi conoscono, lo so. 286 00:15:09,642 --> 00:15:12,678 Mi hanno cambiato la vita, sembrerà melenso, ma è così. 287 00:15:13,078 --> 00:15:15,080 Vi amiamo, One Direction! 288 00:15:16,382 --> 00:15:18,150 Sono in prima fila! 289 00:15:22,221 --> 00:15:23,389 Cantate voi! 290 00:16:02,161 --> 00:16:03,362 Forza, O2! 291 00:16:24,416 --> 00:16:25,651 Credo che la dedizione delle nostre fan... 292 00:16:26,051 --> 00:16:27,186 ...sia straordinaria. Ciò che hanno fatto per noi... 293 00:16:27,386 --> 00:16:28,554 ...in questi tre anni... 294 00:16:28,754 --> 00:16:30,155 ...è pazzesco! 295 00:16:31,390 --> 00:16:32,191 C'era questo... 296 00:16:32,324 --> 00:16:33,125 ...gruppo di... 297 00:16:33,258 --> 00:16:34,293 ..."super-fan". 298 00:16:36,662 --> 00:16:37,997 Loro si sono date alla promozione. 299 00:16:38,464 --> 00:16:39,999 Dai, diffondete la voce! 300 00:16:40,199 --> 00:16:41,000 Ho iniziato a twittare... 301 00:16:41,133 --> 00:16:42,601 ...e ora è la mia vita. 302 00:16:43,002 --> 00:16:45,204 Ho mandato qualcosa come 16.000 tweet. 303 00:16:45,404 --> 00:16:46,405 Stavo twittando dal Giappone. 304 00:16:46,772 --> 00:16:47,573 È stato assurdo... 305 00:16:47,706 --> 00:16:49,074 ...vedere i tweet... 306 00:16:49,274 --> 00:16:51,010 ...che aumentavano sempre più. 307 00:16:54,713 --> 00:16:55,581 Queste ragazze... 308 00:16:55,714 --> 00:16:59,051 ...sono pazze dei One Direction. Non so perché... 309 00:16:59,251 --> 00:17:00,519 ...non sono un neuroscienziato. 310 00:17:02,087 --> 00:17:04,390 Quando le Directioner ascoltano la musica e la trovano gradevole... 311 00:17:04,590 --> 00:17:06,125 ...nel cervello viene rilasciato... 312 00:17:06,325 --> 00:17:09,294 ...un neurotrasmettitore chiamato dopamina... 313 00:17:09,495 --> 00:17:13,065 ...che produce una sensazione di contentezza. 314 00:17:13,265 --> 00:17:14,266 Oltre a brividi... 315 00:17:14,400 --> 00:17:15,401 ...pelle d'oca... 316 00:17:15,667 --> 00:17:16,668 ...un intenso piacere. 317 00:17:18,170 --> 00:17:20,606 Queste ragazze non sono pazze, sono solo eccitate. 318 00:17:21,040 --> 00:17:22,441 Oh, mio Dio! 319 00:17:23,709 --> 00:17:24,743 I One Direction... 320 00:17:25,144 --> 00:17:26,078 ...mandano tutti in delirio... 321 00:17:26,211 --> 00:17:27,212 ...ovunque vadano. 322 00:17:28,080 --> 00:17:29,081 È come la Beatlemania. 323 00:17:30,182 --> 00:17:31,183 Un gruppetto di ragazze inglesi... 324 00:17:31,817 --> 00:17:32,618 ...si è ingrossato sempre più... 325 00:17:32,751 --> 00:17:36,321 ...fino a popolare l'Europa intera di fan. 326 00:17:36,522 --> 00:17:38,123 Poi hanno contagiato l'America. 327 00:17:38,323 --> 00:17:41,794 E nell'arco di pochi mesi il mondo intero... 328 00:17:42,194 --> 00:17:43,495 ...era invaso da fan dei One Direction. 329 00:17:54,406 --> 00:17:55,407 Ora voi! 330 00:18:10,322 --> 00:18:11,123 Fatevi... 331 00:18:11,256 --> 00:18:12,658 ...sentire! 332 00:18:26,271 --> 00:18:27,473 È un pandemonio! 333 00:18:27,673 --> 00:18:29,308 Il mondo era impazzito per loro. 334 00:18:32,444 --> 00:18:34,279 E non avevamo ancora un disco! 335 00:18:35,314 --> 00:18:36,115 E poi... 336 00:18:36,248 --> 00:18:37,249 ...abbiamo pubblicato... 337 00:18:37,516 --> 00:18:38,517 ..."What Makes You Beautiful." 338 00:18:40,819 --> 00:18:41,887 La domanda era: "Funzionerà in America?" 339 00:18:42,287 --> 00:18:43,555 Nessuna boy band britannica... 340 00:18:43,755 --> 00:18:44,756 ...ha mai davvero... 341 00:18:44,890 --> 00:18:46,125 ...sfondato in America. 342 00:18:51,396 --> 00:18:53,198 Ma "What Makes You Beautiful"... 343 00:18:53,398 --> 00:18:54,399 ...è stato un uragano. 344 00:18:56,668 --> 00:18:57,603 I One Direction... 345 00:18:57,736 --> 00:18:58,537 ...stanno facendo la storia... 346 00:18:58,670 --> 00:18:59,671 ...negli Stati Uniti! 347 00:19:00,439 --> 00:19:01,240 Sono schizzati... 348 00:19:01,373 --> 00:19:03,175 ...in cima alla classifica. 349 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 Al numero 1... 350 00:19:06,245 --> 00:19:06,879 One Direction. 351 00:19:07,212 --> 00:19:08,514 La canzone ha decollato... 352 00:19:08,647 --> 00:19:09,648 ...e la nostra carriera con lei. 353 00:19:12,384 --> 00:19:13,585 Sì, sono tutti carini. 354 00:19:13,785 --> 00:19:15,287 Sì, cantano tutti bene. 355 00:19:16,588 --> 00:19:17,589 Ci aggiungi... 356 00:19:17,723 --> 00:19:19,324 ...il loro stile ricco di... 357 00:19:19,458 --> 00:19:20,592 ...contaminazioni rock... 358 00:19:20,792 --> 00:19:21,793 ...e vedi che hanno... 359 00:19:22,161 --> 00:19:23,162 ...una marcia in più. 360 00:19:23,695 --> 00:19:25,197 Nel loro sound... 361 00:19:26,465 --> 00:19:28,534 ...c'è qualcosa di vagamente pericoloso. 362 00:19:29,401 --> 00:19:30,402 Il loro fascino sta... 363 00:19:31,470 --> 00:19:32,471 ...in quella lieve anarchia. 364 00:19:43,849 --> 00:19:45,217 Oggi lasciamo la Gran Bretagna... 365 00:19:45,417 --> 00:19:46,652 ...per un po'. 366 00:19:46,852 --> 00:19:49,621 Partiamo per il "Take Me Home" tour, per 10 mesi. 367 00:19:49,821 --> 00:19:50,622 U.S.A! 368 00:19:50,756 --> 00:19:51,757 U.S.A! 369 00:19:53,525 --> 00:19:54,326 La prima volta... 370 00:19:54,459 --> 00:19:55,928 ...abbiamo suonato principalmente in Gran Bretagna... 371 00:19:56,328 --> 00:19:57,763 ...mentre stavolta ci esibiremo in tutto il mondo. 372 00:19:59,464 --> 00:20:00,799 Nel prepararci... 373 00:20:01,200 --> 00:20:02,601 ...sapevamo di dover fare bene. 374 00:20:03,769 --> 00:20:05,504 Sentivamo di avere tanto da dimostrare. 375 00:20:07,372 --> 00:20:08,240 Si è parlato... 376 00:20:08,373 --> 00:20:10,275 ...talmente tanto dei One Direction... 377 00:20:10,475 --> 00:20:12,411 ...che stavolta sarà diverso. 378 00:20:14,379 --> 00:20:15,380 Non immaginavamo niente del genere... 379 00:20:15,581 --> 00:20:17,382 ...e ora le aspettative sono tante... 380 00:20:17,583 --> 00:20:20,919 ...per cui se non le manteniamo, non so cosa succederà. 381 00:20:22,721 --> 00:20:25,257 Tante band sono state solo delle meteore... 382 00:20:25,557 --> 00:20:27,392 ...non voglio che succeda anche a noi. 383 00:22:49,835 --> 00:22:53,138 "Madison Square Garden, l'arena più famosa del mondo". 384 00:22:53,538 --> 00:22:54,539 E questo la dice tutta. 385 00:22:55,373 --> 00:22:55,974 Non so cosa ci sia... 386 00:22:56,108 --> 00:22:57,609 ...di meglio, è assurdo. 387 00:22:59,010 --> 00:23:00,545 Sono veramente nervoso. 388 00:23:00,746 --> 00:23:03,882 Anch'io, di brutto. 389 00:23:05,784 --> 00:23:07,152 Allucinante. 390 00:23:32,043 --> 00:23:34,746 Avresti mai pensato... 391 00:23:36,081 --> 00:23:39,117 ...che saresti venuta al Madison Square Garden 392 00:23:39,518 --> 00:23:41,520 ...a vederli cantare? 393 00:23:41,720 --> 00:23:42,921 Invece eccoci qui... 394 00:23:43,588 --> 00:23:47,592 ...tra qualche ora andremo a vedere i nostri bambini. 395 00:24:02,974 --> 00:24:03,942 Basta un solo... 396 00:24:04,075 --> 00:24:06,578 ...famigliare tra il pubblico a renderti più nervoso. 397 00:24:06,778 --> 00:24:10,749 Sapere che sono venuti tutti è incredibile. 398 00:24:17,222 --> 00:24:18,223 Tocca a te! 399 00:24:19,124 --> 00:24:19,925 Ci troviamo tutti qui... 400 00:24:20,058 --> 00:24:21,860 ...grazie alle nostre famiglie... 401 00:24:22,060 --> 00:24:23,562 ...al loro sostegno. 402 00:24:24,029 --> 00:24:25,063 Sai... 403 00:24:25,463 --> 00:24:26,932 - ...le sagome dei ragazzi. - Quelle a grandezza naturale? 404 00:24:27,132 --> 00:24:28,033 Ne voglio una di Louis... 405 00:24:28,166 --> 00:24:29,167 ...per potergli... 406 00:24:29,568 --> 00:24:31,069 ...dare la buonanotte. 407 00:24:35,073 --> 00:24:36,541 E quella è la pettinatura di Liam... 408 00:24:36,775 --> 00:24:38,210 ...che preferisco! 409 00:24:38,610 --> 00:24:40,045 Piango solo a guardarlo. 410 00:24:41,980 --> 00:24:44,749 - Ci restano solo le immagini. - Sì, solo quelle. 411 00:24:44,950 --> 00:24:47,786 Sono diventati quei personaggi che trovi sui giornali... 412 00:24:47,986 --> 00:24:49,821 ...sulle riviste. 413 00:24:51,523 --> 00:24:54,593 Ho sempre creduto che Liam avrebbe sfondato... 414 00:24:54,793 --> 00:24:57,062 ...ma non così tanto. 415 00:24:58,630 --> 00:25:00,799 È sempre via. 416 00:25:01,666 --> 00:25:02,767 Scusa. 417 00:25:03,869 --> 00:25:07,205 Harry è andato a un provino di X Factor... 418 00:25:08,807 --> 00:25:10,075 ...e non è più tornato a casa. 419 00:25:10,275 --> 00:25:12,210 Non eravamo preparati, vero? 420 00:25:12,611 --> 00:25:14,880 Sono sua madre, dovrei essere io quella... 421 00:25:15,080 --> 00:25:16,948 ...che gli fa scoprire il mondo... 422 00:25:17,148 --> 00:25:19,818 ...invece è andato tutto al contrario. 423 00:25:20,018 --> 00:25:22,587 È lui che ci ha portato qui... 424 00:25:22,787 --> 00:25:24,823 ...e ci dobbiamo ancora abituare. 425 00:25:25,757 --> 00:25:27,525 È surreale. 426 00:25:31,863 --> 00:25:32,864 Preparatevi. 427 00:25:33,031 --> 00:25:35,100 È boxe senza braccia, occhio a-- 428 00:25:35,300 --> 00:25:36,868 Non c'è tempo! 429 00:25:37,068 --> 00:25:38,069 Non con solo i pantaloni addosso. 430 00:25:39,604 --> 00:25:40,739 Ehi. 431 00:25:41,006 --> 00:25:42,674 In alto quella telecamera! 432 00:25:42,974 --> 00:25:44,676 C'è Martin Scorsese. 433 00:25:45,977 --> 00:25:47,312 - Piacere di conoscerla. - Piacere mio. 434 00:25:47,712 --> 00:25:48,713 Piacere. 435 00:25:48,847 --> 00:25:50,649 Ho ascoltato la vostra musica, mi piace. 436 00:25:51,917 --> 00:25:53,985 È stupendo. 437 00:25:54,185 --> 00:25:56,187 Io le faccio ascoltare delle cose, lei me ne fa ascoltare altre... 438 00:25:58,890 --> 00:25:59,758 Sono un grande fan... 439 00:25:59,891 --> 00:26:00,892 ...dei One Direction. 440 00:26:02,193 --> 00:26:04,329 Faranno ancora più strada, arriveranno lontanissimo. 441 00:26:04,729 --> 00:26:08,099 La prossima volta li vedremo al Wembley Stadium o al Giants Stadium. 442 00:26:08,300 --> 00:26:10,769 Proprio così, e io sarò lì, in prima fila ! 443 00:26:13,705 --> 00:26:17,575 È strano passare dalla vita in famiglia a vivere sempre con loro... 444 00:26:17,776 --> 00:26:20,312 ...ma sapere di avere accanto quattro dei tuoi migliori amici... 445 00:26:20,712 --> 00:26:23,081 ...di non essere da solo, è molto bello. 446 00:26:23,882 --> 00:26:25,750 Non ci credo che sono al Madison Square Garden! 447 00:26:26,184 --> 00:26:28,920 Sono solo un ragazzino di Bradford... 448 00:26:29,120 --> 00:26:31,156 ...e sto sfondando alla grande! 449 00:26:32,090 --> 00:26:36,361 E provi un enorme orgoglio... 450 00:26:36,861 --> 00:26:39,798 ...tanto che a volte senti che il cuore potrebbe scoppiare. 451 00:26:42,600 --> 00:26:44,669 Forza, diamo il massimo. 452 00:26:44,869 --> 00:26:45,904 Dai! 453 00:26:46,271 --> 00:26:47,172 Dateci dentro! 454 00:26:47,305 --> 00:26:48,173 Ma sotto sotto... 455 00:26:48,306 --> 00:26:50,108 ...senti anche che... 456 00:26:50,308 --> 00:26:51,910 ...devi tenerti pronta... 457 00:26:52,110 --> 00:26:55,613 ...a raccogliere i pezzi, se tutto questo dovesse finire. 458 00:26:57,949 --> 00:26:59,351 Però non finisce. 459 00:27:42,961 --> 00:27:43,962 Cantate! 460 00:27:49,267 --> 00:27:50,268 Cantate voi! 461 00:28:08,386 --> 00:28:09,854 Fatemi vedere quelle mani! 462 00:29:23,294 --> 00:29:25,930 I periodi che passiamo lontani da casa... 463 00:29:26,131 --> 00:29:27,999 ...per rafforzare il successo della band... 464 00:29:28,466 --> 00:29:31,369 ...sono lunghi e non prevedono soste. 465 00:29:31,770 --> 00:29:33,071 Siamo sempre in movimento... 466 00:29:33,271 --> 00:29:36,174 ...sempre in volo da un posto all'altro. 467 00:29:50,088 --> 00:29:53,258 Credo che siamo molto fortunati a fare questo tour... 468 00:29:53,458 --> 00:29:55,493 ...perché ci porta in giro per il mondo... 469 00:29:56,294 --> 00:29:57,462 ...in posti dove... 470 00:29:57,862 --> 00:29:59,798 ...non eravamo mai stati... 471 00:29:59,998 --> 00:30:00,999 ...è davvero forte. 472 00:30:06,971 --> 00:30:08,273 Che strano... 473 00:30:08,907 --> 00:30:09,874 In Inghilterra tutti questi fotografi... 474 00:30:10,008 --> 00:30:13,478 ...non potrebbero stare qui dentro. 475 00:30:18,516 --> 00:30:19,551 Che emozione! 476 00:31:08,066 --> 00:31:09,434 Che cosa incredibile! 477 00:31:11,236 --> 00:31:12,937 Mai visto niente del genere. 478 00:31:13,137 --> 00:31:14,105 Allucinante. 479 00:31:14,239 --> 00:31:17,909 Io continuavo a ripetermi: "E siamo in Giappone!" 480 00:31:19,143 --> 00:31:20,211 Monorotaia! 481 00:31:30,655 --> 00:31:31,522 È più fico... 482 00:31:31,656 --> 00:31:33,091 ...stare con una band che da soli. 483 00:31:33,291 --> 00:31:36,227 C'è sempre qualcuno accanto a te con cui farsi una risata... 484 00:31:36,427 --> 00:31:38,029 ...condividere cose. 485 00:31:38,229 --> 00:31:40,398 - Buongiorno a tutti. - 'Giorno! 486 00:31:40,598 --> 00:31:42,400 Ragazzi, rivediamo il programma... 487 00:31:42,600 --> 00:31:43,401 ...della giornata. 488 00:31:43,534 --> 00:31:45,136 Per come stanno andando le cose... 489 00:31:45,336 --> 00:31:46,971 ...non potrei mai farcela da solo. 490 00:31:52,377 --> 00:31:54,012 Non riesco a immaginarmi in un hotel da solo. 491 00:31:54,479 --> 00:31:55,280 Mi annoierei... 492 00:31:55,413 --> 00:31:56,481 ...a morte. 493 00:32:04,555 --> 00:32:05,690 Sappiamo di dover fare tante cose... 494 00:32:06,090 --> 00:32:06,958 ...ma pensiamo sempre a divertirci... 495 00:32:07,091 --> 00:32:08,092 ...nel farle. 496 00:32:11,663 --> 00:32:12,530 Rende questi viaggi molto... 497 00:32:12,664 --> 00:32:13,665 ...meno pesanti. 498 00:32:21,372 --> 00:32:22,373 Guardate! 499 00:32:23,308 --> 00:32:24,309 Siamo qui per questo, Tommo. 500 00:32:24,509 --> 00:32:25,576 Giusto. 501 00:32:27,045 --> 00:32:28,112 - E adesso dovrei bere? - Sì. 502 00:32:29,480 --> 00:32:30,982 - Va bene. - Provaci! 503 00:32:46,230 --> 00:32:48,533 - "Little Things", un pezzetto. - Sì, proviamo. 504 00:33:21,466 --> 00:33:23,167 Raramente ci concediamo... 505 00:33:23,368 --> 00:33:25,703 ...un giorno libero quindi è bello... 506 00:33:26,104 --> 00:33:29,507 ...poter andare in giro a esplorare. 507 00:33:31,476 --> 00:33:33,678 Che idiota, non pensavo che qui facesse freddo. 508 00:33:34,078 --> 00:33:36,614 Credevo che in questo Paese facesse sempre caldo. 509 00:33:37,015 --> 00:33:37,615 Perché? 510 00:33:37,749 --> 00:33:41,552 Non so, pensavo all'Australia. È qui vicino, no? 511 00:33:41,753 --> 00:33:43,588 Ti prego, dimmi che... 512 00:33:43,788 --> 00:33:46,758 Quanto siamo vicini, su una scala da 1 a 10? 513 00:33:47,225 --> 00:33:48,793 Ti prego, Liam! 514 00:33:51,562 --> 00:33:53,531 È tipo una zuppa? 515 00:33:54,032 --> 00:33:55,033 È miso. 516 00:33:55,333 --> 00:33:57,402 - Cos'è? - Zuppa di miso. 517 00:33:57,602 --> 00:34:00,271 E si dovrebbe versare sul riso, giusto? 518 00:34:01,639 --> 00:34:04,809 No, mi sa che devi berla. Si beve! 519 00:34:06,477 --> 00:34:08,346 - Guardate! - 7-Eleven! 520 00:34:10,148 --> 00:34:11,149 Perché l'hai fatto? 521 00:34:11,349 --> 00:34:13,751 - L'abbiamo detto insieme. - Allora anch'io. 522 00:34:18,189 --> 00:34:19,490 Sono andato dove volevo... 523 00:34:19,690 --> 00:34:21,159 - ...con la mascherina. - Davvero? 524 00:34:23,194 --> 00:34:24,495 - Dove la trovo? - Io ne ho 5. 525 00:34:24,695 --> 00:34:27,131 - Se vuoi te ne do una. - Forte! 526 00:34:28,232 --> 00:34:29,233 Dovete togliervi le scarpe. 527 00:34:30,468 --> 00:34:31,436 Ghana... 528 00:34:31,569 --> 00:34:32,670 ...Tokyo, Londra. 529 00:34:33,071 --> 00:34:34,672 I miei tre posti preferiti. 530 00:34:35,073 --> 00:34:35,706 Ho detto giù! 531 00:34:35,840 --> 00:34:37,542 Giù! 532 00:34:38,509 --> 00:34:40,678 L'Irlanda è il posto più bello del mondo. 533 00:34:41,079 --> 00:34:42,080 Assolutamente no. 534 00:34:43,714 --> 00:34:45,083 Salve. 535 00:38:02,747 --> 00:38:04,582 Eccolo, il gioiello! 536 00:38:04,882 --> 00:38:07,652 Facciamo i turisti. Vieni, Niall. 537 00:38:10,588 --> 00:38:11,889 Facciamo una foto... 538 00:38:12,290 --> 00:38:13,724 ...facendo così? Come ci si riesce? 539 00:38:13,924 --> 00:38:15,526 Per far sembrare... 540 00:38:15,726 --> 00:38:16,527 ...che tocchi la punta? 541 00:38:16,661 --> 00:38:17,795 - Come si fa? - Devi metterti giù. 542 00:38:18,863 --> 00:38:19,897 Funziona? 543 00:38:21,365 --> 00:38:22,967 Sembra che la stai tenendo in mano. 544 00:38:32,043 --> 00:38:33,044 Siamo tornati... 545 00:38:33,411 --> 00:38:34,512 ...per il tour europeo. 546 00:38:36,714 --> 00:38:38,683 Dobbiamo provare le specialità locali... 547 00:38:38,883 --> 00:38:39,950 ...ovunque andiamo. 548 00:38:40,351 --> 00:38:43,521 E qui sono le cosce di rana e le lumache, ci stai? 549 00:38:43,721 --> 00:38:44,822 Le lumache no. 550 00:38:45,022 --> 00:38:47,925 Dovremmo provare tutte le specialità! 551 00:38:48,326 --> 00:38:49,360 Ho assaggiato le rane... 552 00:38:49,560 --> 00:38:50,861 ...non sono così strane... 553 00:38:51,062 --> 00:38:53,698 ...ma le lumache secondo me sono disgustose. 554 00:39:07,945 --> 00:39:09,647 Non abbiamo mai girato l'Europa... 555 00:39:09,947 --> 00:39:13,517 ...è la prima volta, ed è una specie di avventura... 556 00:39:13,718 --> 00:39:17,755 ...perché vediamo un Paese diverso ogni giorno, come nel film EuroTrip. 557 00:39:17,955 --> 00:39:19,957 Siamo a Düsseldorf. 558 00:39:20,358 --> 00:39:21,559 Germania! 559 00:39:25,396 --> 00:39:26,697 Bruxelles è il posto giusto per fare incontri. 560 00:39:26,897 --> 00:39:28,966 Fratello mio! 561 00:39:29,367 --> 00:39:32,370 Abbiamo trovato il mio sosia belga per strada. 562 00:39:33,838 --> 00:39:35,473 Ho passato la palla al miglior calciatore del mondo. 563 00:39:36,741 --> 00:39:37,742 Forse, il migliore di sempre. 564 00:39:37,908 --> 00:39:38,943 Dopo di te. 565 00:39:45,416 --> 00:39:47,485 - Faccio come lui. - Devi farlo... 566 00:39:47,685 --> 00:39:48,686 ...esattamente uguale. 567 00:39:49,720 --> 00:39:52,490 È come una vacanza tra amici, e in più si lavora. 568 00:40:04,101 --> 00:40:05,469 Grande, fratello! 569 00:40:05,669 --> 00:40:08,706 La cantiamo così, stasera? È fichissima. 570 00:40:09,173 --> 00:40:12,042 Hey ho! Andiamo a lavorar! 571 00:40:12,443 --> 00:40:14,779 Con un secchio, una pala e un bengala 572 00:40:17,415 --> 00:40:18,883 Qui le mani. 573 00:40:19,083 --> 00:40:20,651 Forza! 574 00:40:20,851 --> 00:40:22,186 - Tre, due, uno. - Spacchiamo! 575 00:40:26,857 --> 00:40:28,526 Buonasera, Parigi! 576 00:40:32,096 --> 00:40:35,433 Le fan francesi sono le migliori, perché siamo scatenate. 577 00:40:35,633 --> 00:40:37,735 Vive One Direction! 578 00:40:38,736 --> 00:40:39,737 Buonasera, Oslo! 579 00:40:41,505 --> 00:40:43,707 Benvenuti in Norvegia, vi amiamo! 580 00:40:43,908 --> 00:40:46,177 Stoccolma, fatevi sentire! 581 00:40:48,212 --> 00:40:50,581 Benvenuti in Svezia! 582 00:40:50,781 --> 00:40:51,882 - Tre, due, uno. - Spacchiamo! 583 00:40:52,183 --> 00:40:54,185 Buonasera, Anversa! 584 00:40:54,585 --> 00:40:55,686 Ci divertiremo! 585 00:40:59,223 --> 00:41:00,591 L'Europa è stata pazzesca... 586 00:41:00,791 --> 00:41:02,193 ...perché ci sono fan che ci sostengono... 587 00:41:02,593 --> 00:41:04,061 ...da uno... 588 00:41:04,462 --> 00:41:07,698 ...due, tre anni, in attesa del nostro arrivo. 589 00:41:14,572 --> 00:41:15,573 - Due, uno. - Spacchiamo! 590 00:41:16,674 --> 00:41:18,108 Berlino, fatevi sentire! 591 00:41:22,012 --> 00:41:25,649 Siamo intorno ai 50 concerti, 53, 54... 592 00:41:26,584 --> 00:41:29,720 ...su un totale di 130 spettacoli circa. 593 00:41:30,588 --> 00:41:32,490 Siamo quasi a metà. 594 00:44:15,252 --> 00:44:16,253 Ora voi! 595 00:44:26,330 --> 00:44:27,398 A voi! 596 00:45:10,774 --> 00:45:12,176 Sono un talento naturale... 597 00:45:12,376 --> 00:45:15,813 ...non ci scherzo con la pesca, ci tengo. 598 00:45:18,449 --> 00:45:19,917 Il tour in Europa... 599 00:45:20,117 --> 00:45:22,820 ...è volato, sembra un secolo fa... 600 00:45:23,020 --> 00:45:25,122 ...che facevamo le prove. 601 00:45:25,756 --> 00:45:28,025 Ti ricordi quando ci siamo conosciuti al "boot camp"? 602 00:45:28,225 --> 00:45:29,893 Te ne andavi tutto il giorno in giro... 603 00:45:30,094 --> 00:45:33,130 ...col tuo berretto: "Ehi, sono Harry". 604 00:45:33,430 --> 00:45:35,199 Quelli sì che erano tempi! 605 00:45:35,399 --> 00:45:37,768 Niall era il più casinista di tutti. 606 00:45:38,735 --> 00:45:40,070 Ovunque fosse lui, c'era una chitarra... 607 00:45:40,270 --> 00:45:42,272 ...un gran baccano e tanta gente. 608 00:45:42,473 --> 00:45:44,908 - Era il più popolare. - Mi ricordo. 609 00:45:45,109 --> 00:45:47,878 Appena uniti, c'è stato qualche scontro. 610 00:45:48,979 --> 00:45:52,182 Però mai niente di grave. 611 00:45:52,382 --> 00:45:54,952 Ricordi quando Zayn non si presentò in quel bar? 612 00:45:55,152 --> 00:45:57,888 - E abbiamo parlato seriamente, ricordi? - Sì. 613 00:45:58,088 --> 00:46:02,025 Sull'eventualità di cacciare Zayn dalla band. Oh, mio Dio! 614 00:46:02,226 --> 00:46:03,360 Te lo immagini? 615 00:46:04,228 --> 00:46:06,830 Niall doveva fare quello misterioso. 616 00:46:11,301 --> 00:46:15,038 Credo che se non facessi parte dei One Direction... 617 00:46:15,239 --> 00:46:17,975 ...lavorerei in una fabbrica o farei il pompiere. 618 00:46:19,476 --> 00:46:21,245 Che buffo... 619 00:46:21,545 --> 00:46:23,814 Perché faresti il pompiere? 620 00:46:25,482 --> 00:46:27,818 Mi piace l'idea di salvare le persone. 621 00:46:28,819 --> 00:46:30,420 E la fabbrica? 622 00:46:30,821 --> 00:46:32,556 Perché ci lavorava mio padre. 623 00:46:33,524 --> 00:46:35,492 Tu non avresti aperto un tuo forno? 624 00:46:36,360 --> 00:46:37,995 Ero un fantastico fornaio! 625 00:46:38,795 --> 00:46:39,796 Ha abboccato! 626 00:46:40,430 --> 00:46:42,299 L'ho preso! L'ho preso! 627 00:47:24,541 --> 00:47:27,044 Il velocista è finito muso a terra. 628 00:47:28,345 --> 00:47:29,346 In tour... 629 00:47:31,048 --> 00:47:33,083 ...rimangono ragazzi normali a cui piace giocare. 630 00:47:34,418 --> 00:47:35,419 Non è di là! 631 00:47:36,019 --> 00:47:37,621 Tanto non mi fermi! 632 00:47:40,023 --> 00:47:41,058 In viaggio, gli faccio da padre. 633 00:47:41,425 --> 00:47:43,994 Abbiamo un ottimo rapporto di lavoro. 634 00:47:44,194 --> 00:47:45,495 L'unico problema è che sono... 635 00:47:45,896 --> 00:47:46,897 ...dei gran rompiscatole. 636 00:47:48,232 --> 00:47:49,866 Non c'è niente da vedere! 637 00:47:52,369 --> 00:47:53,470 Delle canaglie. 638 00:47:54,171 --> 00:47:55,205 Adorano farci... 639 00:47:55,405 --> 00:47:56,406 ...gli scherzi. 640 00:47:56,573 --> 00:47:57,574 In camerino! 641 00:47:57,908 --> 00:47:59,343 Qualcuno potrebbe dire... 642 00:47:59,543 --> 00:48:01,178 ...che non è professionale fare i pagliacci... 643 00:48:01,378 --> 00:48:02,379 ...le corse e le lotte... 644 00:48:02,512 --> 00:48:05,949 ...ma è parte integrante di quel che sono... 645 00:48:06,149 --> 00:48:07,150 ...i One Direction. 646 00:48:07,451 --> 00:48:09,119 Non ho nemmeno la patente! 647 00:48:10,921 --> 00:48:12,356 Non ti sento! 648 00:48:12,556 --> 00:48:15,158 Mettimi giù! 649 00:48:16,994 --> 00:48:19,363 Ragazzi! 650 00:48:20,163 --> 00:48:22,266 Scusami! 651 00:48:23,166 --> 00:48:26,236 Sei minuti allo spettacolo più importante di tutto il tour... 652 00:48:26,436 --> 00:48:27,471 ...e giocano... 653 00:48:27,671 --> 00:48:29,473 ...con quei cavolo di buggy! 654 00:48:32,042 --> 00:48:33,310 Ragazzi, dobbiamo andare! 655 00:48:33,610 --> 00:48:35,145 Proviamo a mettergli un freno. 656 00:48:36,546 --> 00:48:37,347 Ho preso... 657 00:48:37,481 --> 00:48:38,482 ...la chiave! 658 00:48:38,649 --> 00:48:40,350 Andate a lavorare. 659 00:49:49,686 --> 00:49:51,455 Sono Jeroen, parlo con Niall? 660 00:49:51,655 --> 00:49:52,656 Come va, Olanda? 661 00:49:52,989 --> 00:49:56,360 Vogliamo vedere un mare arancione alla Ziggo arena, stasera. 662 00:49:56,626 --> 00:49:59,229 Amsterdam, andiamo di arancione. 663 00:49:59,429 --> 00:50:01,365 Facce dipinte di arancione, vestiti arancioni. 664 00:50:01,565 --> 00:50:02,999 Arancione... 665 00:50:03,200 --> 00:50:05,535 ...solo e unicamente arancione. 666 00:50:06,636 --> 00:50:08,004 Facciamolo! 667 00:50:08,638 --> 00:50:11,174 Harry, vestirai di arancione, oggi? 668 00:50:11,375 --> 00:50:13,243 Non posso dirlo, è una sorpresa. 669 00:50:31,628 --> 00:50:32,496 Ho visto qualcuno... 670 00:50:32,629 --> 00:50:35,799 ...vestito di arancione, qua fuori. 671 00:50:36,199 --> 00:50:37,334 Non so se saranno tanti... 672 00:50:37,634 --> 00:50:39,803 ...spero di sì. 673 00:51:08,799 --> 00:51:11,668 Buonasera, Amsterdam! 674 00:51:21,545 --> 00:51:22,679 Battete tutti le mani! 675 00:51:23,180 --> 00:51:24,347 Insieme! 676 00:51:29,619 --> 00:51:31,755 - Sì, è il massimo. - Il negozio della Nike? 677 00:51:32,456 --> 00:51:33,557 Louis... 678 00:51:33,757 --> 00:51:36,159 - ...entriamo? - Zayn, andiamo? 679 00:51:36,393 --> 00:51:38,395 Credo che alcune fan... 680 00:51:38,595 --> 00:51:40,096 ...ci abbiano riconosciuto. 681 00:51:41,331 --> 00:51:42,632 L'avranno twittato. 682 00:51:49,739 --> 00:51:51,374 Stiamo calmi. 683 00:51:51,575 --> 00:51:52,676 Calma. 684 00:52:03,220 --> 00:52:04,254 Visto? 685 00:52:04,821 --> 00:52:06,756 Ecco cosa succede. 686 00:52:09,359 --> 00:52:11,528 State indietro, per favore. 687 00:52:15,899 --> 00:52:17,434 Non usciamo spesso... 688 00:52:17,634 --> 00:52:20,770 ...quindi ci capita di rado di assistere a queste scene. 689 00:52:21,171 --> 00:52:22,839 Quando ci capita, fa uno strano effetto. 690 00:52:24,474 --> 00:52:26,443 Una ragazza ha tentato... 691 00:52:26,643 --> 00:52:29,412 ...di strapparmi l'orecchio. Voleva portarselo via ma le ho detto: 692 00:52:29,613 --> 00:52:31,915 "È mio, cara, mi spiace, ma non puoi averlo. 693 00:52:32,315 --> 00:52:33,517 È attaccato." 694 00:52:38,622 --> 00:52:40,490 Andiamo! 695 00:52:48,832 --> 00:52:49,933 E questi occhiali da dove vengono? 696 00:52:50,800 --> 00:52:53,570 Li hanno tirati sul palco. Sono fichissimi... 697 00:52:53,770 --> 00:52:55,672 - Dentro sono rossi. - Belli. 698 00:52:55,872 --> 00:52:57,374 - Mi piacciono. - Forti, vero? 699 00:52:57,574 --> 00:52:59,709 Da segretaria sexy! 700 00:53:05,649 --> 00:53:07,250 Andiamo! 701 00:53:07,784 --> 00:53:08,952 Abbiamo dei giorni liberi. 702 00:53:09,352 --> 00:53:10,520 Rilassati, a casa. 703 00:53:11,254 --> 00:53:12,489 A presto. 704 00:53:12,789 --> 00:53:14,758 Buon ritorno a casa! 705 00:53:15,258 --> 00:53:18,361 Sì, ma mi mancherai troppo, Liam! 706 00:53:18,562 --> 00:53:19,663 Ci si vede. 707 00:53:20,230 --> 00:53:20,931 Ciao! 708 00:53:21,264 --> 00:53:24,434 Passo ogni giorno con i ragazzi, è strano... 709 00:53:24,634 --> 00:53:26,536 ...non averli intorno. 710 00:53:26,803 --> 00:53:28,872 Ma non vedo l'ora di essere a casa. 711 00:54:04,240 --> 00:54:05,241 Forza, O2! 712 00:54:41,411 --> 00:54:43,046 Fatevi sentire, Londra! 713 00:54:51,554 --> 00:54:52,989 Come va là dietro? 714 00:54:57,827 --> 00:55:01,698 Così, amore, Se vuoi che ti porti in macchina 715 00:55:01,898 --> 00:55:03,566 Al Kentucky Fried Chicken 716 00:55:03,767 --> 00:55:04,901 Adoro il pollo. 717 00:55:53,483 --> 00:55:55,852 Sono molto legato a Holmes Chapel. 718 00:55:56,052 --> 00:55:58,855 La mia vita è cambiata sotto ogni altro aspetto... 719 00:56:00,557 --> 00:56:03,660 ...tranne che per questo posto, è rimasto identico. 720 00:56:05,395 --> 00:56:07,497 Qui ho dato il mio primo bacio. 721 00:56:07,864 --> 00:56:10,667 Ho baciato una ragazza laggiù. 722 00:56:10,867 --> 00:56:12,869 Eravamo contro un albero. 723 00:56:13,837 --> 00:56:16,139 Roba davvero bollente. 724 00:56:17,574 --> 00:56:18,575 Forza! 725 00:56:20,844 --> 00:56:22,412 Ha sbagliato a porta vuota! 726 00:56:23,613 --> 00:56:24,948 Questa la prendiamo. 727 00:56:28,084 --> 00:56:31,121 Non ti rendi conto di quanto è importante la tua famiglia... 728 00:56:31,521 --> 00:56:32,522 ...finché non te ne vai. 729 00:56:37,727 --> 00:56:39,629 Questa è la mia cameretta. 730 00:56:40,730 --> 00:56:43,099 Non è una cosa agghiacciante? 731 00:56:46,936 --> 00:56:48,838 All'inizio, quando venivo a dormire... 732 00:56:49,038 --> 00:56:50,440 ...aprivo la porta e cacciavo un urlo! 733 00:56:50,640 --> 00:56:53,977 Temevo che ci fosse qualcuno, ma ero io. 734 00:56:54,177 --> 00:56:55,779 Ah, sono di nuovo io! 735 00:57:00,083 --> 00:57:04,087 Sono quasi sicuro che questo sia l'unico posto da cui non mi hanno licenziato. 736 00:57:04,521 --> 00:57:05,922 Se tra i clienti c'era... 737 00:57:06,122 --> 00:57:08,992 ...qualche bella ragazza, sfoggiavo il mio talento al piano. 738 00:57:10,560 --> 00:57:13,730 E cercavo di fare colpo... 739 00:57:13,930 --> 00:57:17,901 ...indossando la mia incantevole divisa da lavoro. 740 00:57:18,635 --> 00:57:21,438 Ed eccoci qui, sul porta pranzo. 741 00:57:22,071 --> 00:57:25,141 Accanto a Spider-Man. 742 00:57:26,109 --> 00:57:28,878 Che strano, sembra una vita fa. 743 00:57:33,450 --> 00:57:35,718 Quando abbiamo del tempo libero, mi piace starmene da solo... 744 00:57:35,919 --> 00:57:37,821 ...e rilassarmi. 745 00:57:38,021 --> 00:57:41,591 Questa è la mia stanza dei graffiti. Ho deciso... 746 00:57:41,791 --> 00:57:42,959 ...di usare la vernice a spruzzo sulle pareti. 747 00:57:43,159 --> 00:57:45,929 È una meraviglia, perché nessuno può proibirmelo. 748 00:57:46,129 --> 00:57:48,064 Se ci provassi a casa... 749 00:57:48,765 --> 00:57:52,001 ...mia madre mi direbbe: "Scordatelo, non mi vernici... 750 00:57:52,202 --> 00:57:53,636 ...le pareti di casa!" 751 00:57:53,837 --> 00:57:56,973 Questa è casa mia, posso verniciare quello che mi pare! 752 00:57:58,875 --> 00:57:59,876 Ho lavorato in un forno... 753 00:58:00,610 --> 00:58:01,611 ...per due anni e mezzo. 754 00:58:01,811 --> 00:58:02,679 Ecco a lei. 755 00:58:02,812 --> 00:58:03,713 Ci so ancora fare. 756 00:58:03,847 --> 00:58:05,782 Uno e settantasei e il suo scontrino. 757 00:58:05,982 --> 00:58:07,050 Lavoro con delle anziane signore. 758 00:58:08,117 --> 00:58:09,786 Signore deliziose. 759 00:58:09,986 --> 00:58:11,821 Barbara! 760 00:58:12,088 --> 00:58:13,256 Ciao. 761 00:58:14,691 --> 00:58:16,626 Lei mi dava i pizzicotti sul sedere. 762 00:58:16,826 --> 00:58:17,994 È vero! 763 00:58:18,194 --> 00:58:19,195 Occhio! 764 00:58:19,529 --> 00:58:21,931 - Te ne darei altri. - Visto? 765 00:58:22,799 --> 00:58:24,000 Incontro molte persone... 766 00:58:24,200 --> 00:58:25,602 ...che hanno un'idea... 767 00:58:25,802 --> 00:58:27,704 ...di me per quello che racconta la stampa. 768 00:58:27,904 --> 00:58:29,072 È bello venire qui... 769 00:58:29,272 --> 00:58:30,273 ...e passare del tempo... 770 00:58:30,640 --> 00:58:32,108 ...con chi mi conosce. 771 00:58:42,051 --> 00:58:42,952 Per me è importante... 772 00:58:43,086 --> 00:58:44,787 ...avere dei giorni liberi... 773 00:58:45,221 --> 00:58:46,589 ...così posso venire a trovare... 774 00:58:47,123 --> 00:58:48,091 ...mia madre, mio padre... 775 00:58:48,224 --> 00:58:49,559 ...e mio fratello Greg. 776 00:58:49,759 --> 00:58:51,861 Signore, benedici l'unione... 777 00:58:52,061 --> 00:58:54,163 ...di Denise e Greg. 778 00:58:55,064 --> 00:58:56,065 Non ho mai avuto... 779 00:58:56,199 --> 00:58:58,001 ...problemi a chiedere a mio padre... 780 00:58:58,201 --> 00:59:01,838 ...qualsiasi cosa. Il cavolo e la cicogna, qualsiasi rogna... 781 00:59:02,972 --> 00:59:05,208 Se ne è andato a 16 anni. 782 00:59:06,676 --> 00:59:08,678 Ha fatto più esperienze lui di me, ormai. 783 00:59:08,878 --> 00:59:11,981 Io vengo dalla campagna e vivo ancora in campagna. 784 00:59:12,181 --> 00:59:15,318 Lui gira il mondo, io non sono in grado di dargli consigli. 785 00:59:15,752 --> 00:59:16,853 Sa il fatto suo. 786 00:59:17,220 --> 00:59:19,188 Questo è il quinto giorno... 787 00:59:19,589 --> 00:59:20,957 ...che passa a casa da quando è partito... 788 00:59:21,157 --> 00:59:23,126 ...due anni e mezzo fa per fare X Factor. 789 00:59:24,894 --> 00:59:26,195 - Ciao. - Louis, caro! 790 00:59:31,167 --> 00:59:32,702 Come stai, nonna? 791 00:59:32,902 --> 00:59:34,037 Non lo vedevo da tanto. 792 00:59:34,237 --> 00:59:35,104 Lo so. 793 00:59:35,238 --> 00:59:37,340 Ti vedo tutti i giorni uscendo dal bagno... 794 00:59:37,740 --> 00:59:38,942 ...perché sei appeso alla parete. 795 00:59:40,877 --> 00:59:42,812 Ciao, sono stato tanto felice di vederti. 796 00:59:43,012 --> 00:59:45,848 Porto i tappi e vengo a un tuo concerto. 797 00:59:46,049 --> 00:59:47,050 Magari. 798 00:59:48,985 --> 00:59:50,954 Non lo vediamo abbastanza. 799 00:59:52,221 --> 00:59:54,791 Si parla tanto dell'amore delle mamme... 800 00:59:54,991 --> 00:59:58,061 ...ma anche i papà ce l'hanno, specie per un figlio di 17 anni. 801 00:59:58,261 --> 01:00:00,363 Vorresti averlo accanto. 802 01:00:00,763 --> 01:00:03,132 Il tuo orologio! Posso dargli un'occhiata? 803 01:00:04,133 --> 01:00:06,803 Potevo solo offrirgli una bevuta e una partita a biliardo. 804 01:00:07,003 --> 01:00:08,805 Non è tanto... 805 01:00:09,005 --> 01:00:11,374 ...ma qui i ragazzi fanno queste cose. 806 01:00:12,909 --> 01:00:14,877 Quel momento è passato... 807 01:00:15,178 --> 01:00:17,814 ...e io me lo sono perso. 808 01:00:18,114 --> 01:00:19,716 Fai un salto da noi, domani? 809 01:00:19,916 --> 01:00:21,751 Sì. 810 01:00:22,852 --> 01:00:24,988 È il nostro unico figlio... 811 01:00:27,890 --> 01:00:29,092 ...e se n'è andato. 812 01:00:39,202 --> 01:00:42,305 Il tempo di prepararmi e poi possiamo parlare. 813 01:00:45,308 --> 01:00:46,843 Abbiamo... 814 01:00:48,311 --> 01:00:50,146 ...uno spettacolo, oggi. 815 01:00:53,182 --> 01:00:54,851 Sono sfinito. 816 01:01:25,248 --> 01:01:26,282 One Direction hanno presentato... 817 01:01:26,683 --> 01:01:27,283 ...il nuovo video... 818 01:01:27,417 --> 01:01:28,418 ...tratto dal singolo "One Way Or Another". 819 01:01:29,886 --> 01:01:31,120 I 1D... 820 01:01:31,320 --> 01:01:32,822 ...sono andati in Africa per il progetto che hanno... 821 01:01:33,022 --> 01:01:34,057 ...con Comic Relief. 822 01:01:34,257 --> 01:01:35,258 Doneranno i soldi... 823 01:01:35,458 --> 01:01:36,893 ...che avrebbero speso per realizzare un video... 824 01:01:37,093 --> 01:01:38,361 ...a un'organizzazione benefica che combatte... 825 01:01:38,761 --> 01:01:40,930 ...la povertà nel mondo. 826 01:02:11,928 --> 01:02:13,930 La canzone ha avuto uno straordinario successo. 827 01:02:15,798 --> 01:02:17,233 Hanno raccolto più di un milione di sterline. 828 01:02:17,433 --> 01:02:19,235 Ed è stupendo che... 829 01:02:19,435 --> 01:02:21,270 ...abbiano potuto vedere, stando in Africa... 830 01:02:21,471 --> 01:02:22,271 ...come quel denaro... 831 01:02:22,405 --> 01:02:23,806 ...potrà cambiare la vita... 832 01:02:24,006 --> 01:02:26,042 ...di tantissime persone. 833 01:03:21,397 --> 01:03:24,534 Sembra che stiano gridando "pizza", vero? 834 01:03:32,842 --> 01:03:35,077 In Europa le fan sono incredibili... 835 01:03:35,278 --> 01:03:39,015 ...non si presentano a decine o a centinaia, ma a migliaia! 836 01:03:41,417 --> 01:03:44,987 Vorrei potermi fermare con ciascuna di loro per farci... 837 01:03:45,254 --> 01:03:49,225 ...quattro chiacchiere, ma abbiamo una tabella di marcia impossibile... 838 01:03:49,425 --> 01:03:52,528 ...non c'è tempo per fermarsi e ringraziare per quanto hanno fatto. 839 01:03:55,865 --> 01:03:57,233 Tra 5 minuti si va in scena! 840 01:04:04,040 --> 01:04:05,441 - Tre, due, uno. - Spacchiamo! 841 01:04:13,382 --> 01:04:14,984 Milano, fatevi sentire! 842 01:04:18,588 --> 01:04:20,256 Grazie per l'accoglienza... 843 01:04:20,456 --> 01:04:21,490 ...da parte dei One Direction! 844 01:04:22,058 --> 01:04:23,492 Questa è per voi. 845 01:04:23,893 --> 01:04:24,894 Grazie. 846 01:04:40,943 --> 01:04:43,045 Sono ancora carico quando inizio... 847 01:04:43,246 --> 01:04:44,413 ...e sento ancora... 848 01:04:44,614 --> 01:04:46,883 ...l'adrenalina quando finisco. 849 01:04:49,352 --> 01:04:50,152 Poi posso... 850 01:04:50,286 --> 01:04:52,088 ...salire sul pullman e ridere con i miei amici... 851 01:04:52,288 --> 01:04:54,257 ...di com'è andata la serata. 852 01:04:54,457 --> 01:04:56,659 Hai visto quando ti ho legato col nastro nero? 853 01:04:57,426 --> 01:04:58,394 Che hai fatto? 854 01:04:58,527 --> 01:05:01,030 Lo so, è stato un disastro, dovevi collaborare. 855 01:05:01,230 --> 01:05:02,131 Grazie tante! 856 01:05:02,265 --> 01:05:04,166 Una ragazza-- 857 01:05:04,367 --> 01:05:05,668 - Che schifo! - È una puzza tremenda! 858 01:05:06,068 --> 01:05:07,503 Chi è stato lo dichiari! 859 01:05:07,904 --> 01:05:10,339 - Santo cielo! - Chi ha scoreggiato? Niall? 860 01:05:10,539 --> 01:05:11,340 Niall. 861 01:05:11,474 --> 01:05:15,077 Guardate che quando è davvero puzzolente, Niall nega. 862 01:05:15,278 --> 01:05:16,545 Un momento! 863 01:05:16,946 --> 01:05:20,249 Chi è che confessa sempre le sue scoregge? Dovreste esserne fieri! 864 01:05:20,449 --> 01:05:21,484 Questa è una bomba. 865 01:05:22,251 --> 01:05:24,420 Ma io l'ammetterei, sono troppo onesto. 866 01:05:24,620 --> 01:05:25,588 Niall, Niall... 867 01:05:25,922 --> 01:05:27,089 ...ti abbiamo beccato! 868 01:05:39,535 --> 01:05:41,137 Mi dispiace tantissimo... 869 01:05:41,337 --> 01:05:43,406 ...ma ho bisogno di te per un ponte. 870 01:05:43,606 --> 01:05:45,207 Che ore sono? 871 01:05:45,408 --> 01:05:47,443 Hai dormito 10 minuti. 872 01:05:48,244 --> 01:05:50,079 - Scusami. - Ora mi alzo. 873 01:05:50,279 --> 01:05:52,281 Okay, grazie. 874 01:05:54,050 --> 01:05:56,152 Registrare il terzo album è stato... 875 01:05:56,352 --> 01:05:58,654 ...molto faticoso, ci svegliavamo la mattina... 876 01:05:59,055 --> 01:06:01,657 ...e andavamo dritti in sala... 877 01:06:02,058 --> 01:06:02,692 ...poi a fare un concerto.... 878 01:06:03,025 --> 01:06:05,728 ...per poi ritornare in sala di registrazione. 879 01:06:06,128 --> 01:06:07,029 È stata veramente dura. 880 01:06:07,163 --> 01:06:09,465 Una dormita di ben 10 minuti. 881 01:06:10,166 --> 01:06:11,000 Dobbiamo finire... 882 01:06:11,133 --> 01:06:12,134 ..."Best Song Ever." 883 01:06:12,268 --> 01:06:14,537 Pensavo che fosse già mattina, dovevo svegliarmi... 884 01:06:14,737 --> 01:06:16,072 ...e non potevo crederci! 885 01:06:22,712 --> 01:06:24,413 Non tenere la nota su "ever". 886 01:06:29,418 --> 01:06:30,219 Ho sbagliato io... 887 01:06:30,353 --> 01:06:31,354 ...com'era? 888 01:06:32,488 --> 01:06:33,289 Stavolta... 889 01:06:33,422 --> 01:06:36,058 ...ci sentivamo musicalmente più forti... 890 01:06:36,258 --> 01:06:38,060 ...ma comunque sotto pressione. 891 01:06:38,260 --> 01:06:39,695 Eguaglieremo il successo del secondo? 892 01:06:40,096 --> 01:06:43,132 Adesso completiamo la mia parte, incido nudo. 893 01:06:43,499 --> 01:06:45,167 C'è odore di uomo. 894 01:06:45,601 --> 01:06:49,071 Un odore a metà tra un ragazzo e un uomo. 895 01:06:49,271 --> 01:06:50,740 Immaginate... 896 01:06:51,140 --> 01:06:54,076 ...di essere portati via da casa all'età di 16 o 17 anni... 897 01:06:54,276 --> 01:06:55,277 ...e di essere catapultati... 898 01:06:55,444 --> 01:06:56,479 ...sotto i riflettori. 899 01:06:56,679 --> 01:06:57,780 Siamo felici... 900 01:06:58,180 --> 01:06:59,548 ...di annunciare il tour mondiale... 901 01:06:59,749 --> 01:07:01,250 ...che effettueremo negli stadi... 902 01:07:01,450 --> 01:07:02,451 ...nel 2014. 903 01:07:02,618 --> 01:07:04,153 Sono sempre attorniati da persone. 904 01:07:04,353 --> 01:07:06,155 E riuscire a restare tranquilli... 905 01:07:06,355 --> 01:07:07,790 ...a divertirsi e a esibirsi sul palco... 906 01:07:08,190 --> 01:07:09,692 ...non è facile. 907 01:07:10,092 --> 01:07:12,395 Zayn incide la sua parte stanotte, tu e Louis domani. 908 01:07:13,162 --> 01:07:14,597 Certo, ci sono volte in cui... 909 01:07:14,797 --> 01:07:16,432 ...non riesci... 910 01:07:16,632 --> 01:07:19,068 ...a godertela completamente. 911 01:07:20,302 --> 01:07:23,239 Allora devi fermarti un momento... 912 01:07:23,439 --> 01:07:25,608 ...valutare i pro e i contro della situazione... 913 01:07:25,808 --> 01:07:27,676 ...e capisci che non c'è storia. 914 01:07:28,611 --> 01:07:30,479 Io non voglio fare niente altro. 915 01:07:31,213 --> 01:07:32,681 Se ci pensi un attimo... 916 01:07:33,082 --> 01:07:34,417 ...abbiamo fatto qualcosa di straordinario... 917 01:07:34,617 --> 01:07:37,787 ...ma, per essere sincero, io cerco ancora di avere una vita normale. 918 01:07:38,788 --> 01:07:40,489 È quello che siamo, dei normali ragazzi... 919 01:07:41,590 --> 01:07:43,392 ...di 19, 20, 21 anni... 920 01:07:43,592 --> 01:07:45,394 ...che escono... 921 01:07:45,594 --> 01:07:46,762 ...e fanno casino come qualsiasi altro... 922 01:07:47,163 --> 01:07:48,798 ...ragazzo che va all'università. 923 01:07:49,198 --> 01:07:51,834 Non facciamo niente di diverso, questo intendo per normalità. 924 01:07:52,234 --> 01:07:54,403 Solo che non abbiamo un lavoro normale. 925 01:08:48,824 --> 01:08:49,859 Io vado a ninna. 926 01:08:51,494 --> 01:08:53,162 Io vado a ninna. 927 01:08:54,530 --> 01:08:56,332 Non mi piace quando mi dicono che sono famoso... 928 01:08:56,899 --> 01:08:58,734 ...non amo questa parola. 929 01:08:59,268 --> 01:09:01,704 Ti priva di ogni sostanza. 930 01:09:01,904 --> 01:09:04,406 Non è come dire che sei un bravo ragazzo... 931 01:09:04,607 --> 01:09:05,908 ...o una persona divertente. 932 01:09:06,308 --> 01:09:10,279 Tutto si annulla dietro la frase: "È famoso", ed è strano... 933 01:09:10,679 --> 01:09:12,181 ...la detesto. 934 01:09:13,716 --> 01:09:16,318 Ho paura di non incontrare una persona... 935 01:09:18,154 --> 01:09:21,790 ...che sia sincera e che stia con me proprio perché sono io. 936 01:09:23,259 --> 01:09:25,761 Non mi piace l'idea che qualcuno voglia stare con il personaggio... 937 01:09:26,162 --> 01:09:27,429 ...e non con me. 938 01:09:27,630 --> 01:09:31,333 E non è facile rimanere distaccati e pensare: 939 01:09:31,534 --> 01:09:34,670 "Se non ci fosse tutto questo, piacerei lo stesso a questa persona?" 940 01:10:11,240 --> 01:10:12,808 Signore e signori... 941 01:10:13,209 --> 01:10:14,276 ...lo spettacolo inizia alle 20:30. 942 01:10:14,476 --> 01:10:15,978 Coraggio, andate dentro. 943 01:10:16,378 --> 01:10:19,381 Prendete magliette e bevande ed entrate... 944 01:10:19,582 --> 01:10:20,950 ...abbiamo uno spettacolo da mandare avanti. 945 01:10:23,452 --> 01:10:25,387 Vogliamo fare uno scherzo alle fan. 946 01:10:25,588 --> 01:10:26,422 Io mi travestirò... 947 01:10:26,555 --> 01:10:28,290 ...da guardia di sicurezza... 948 01:10:28,490 --> 01:10:29,758 ...che lavora alla O2. 949 01:10:29,959 --> 01:10:31,393 Cavolo! 950 01:10:31,594 --> 01:10:32,595 Questo è il tuo posto? 951 01:10:33,896 --> 01:10:34,830 Cercate... 952 01:10:34,964 --> 01:10:37,533 ...i vostri posti, ragazze? Sono quei tre. 953 01:10:37,733 --> 01:10:38,801 Ecco la fila B, signorine. 954 01:10:39,001 --> 01:10:40,469 - È la vostra. - Grazie. 955 01:10:40,669 --> 01:10:42,705 Siete grandi ammiratrici? 956 01:10:42,905 --> 01:10:44,006 Sì, anche lei? 957 01:10:44,406 --> 01:10:45,674 Chi è il suo preferito? 958 01:10:45,874 --> 01:10:47,276 Darren? 959 01:10:48,844 --> 01:10:50,713 Desiderate i tappi per le orecchie? Ecco. 960 01:10:51,013 --> 01:10:52,381 Tappi per voi... 961 01:10:52,581 --> 01:10:54,316 ...i ragazzi non sono un granché. 962 01:10:54,516 --> 01:10:55,751 Non sanno cantare, non sanno ballare. 963 01:10:55,951 --> 01:10:57,653 La tua canzone preferita? 964 01:10:57,853 --> 01:10:59,255 "What Makes You Beautiful." 965 01:10:59,455 --> 01:11:00,256 Mai sentita. 966 01:11:00,389 --> 01:11:02,758 Ma guardami, non sono proprio un bellone... 967 01:11:02,958 --> 01:11:04,760 Non sono bello per niente. 968 01:11:04,960 --> 01:11:06,695 Li ho visti l'altra sera, niente di che. 969 01:11:06,895 --> 01:11:08,631 Per me fanno schifo. 970 01:11:08,831 --> 01:11:10,499 Perché ti piacciono i One Direction? 971 01:11:10,966 --> 01:11:12,401 Sono perfetti. 972 01:11:12,601 --> 01:11:13,969 Perfetti? 973 01:11:14,436 --> 01:11:15,704 Al contrario, tesoro, ti assicuro... 974 01:11:15,904 --> 01:11:17,539 ...che non sono per niente bravi! 975 01:11:19,308 --> 01:11:20,442 Ma perché vi piacciono? 976 01:11:20,643 --> 01:11:21,777 Fanno schifo! Andate a casa! 977 01:11:22,645 --> 01:11:23,646 Mi licenzio... 978 01:11:23,912 --> 01:11:25,714 ...questo lavoro fa schifo! Me ne torno a Glasgow. 979 01:11:26,515 --> 01:11:28,050 Una cosa da pazzi! 980 01:11:28,484 --> 01:11:29,485 Adesso mi fai... 981 01:11:29,685 --> 01:11:30,753 ...un po' paura. 982 01:11:30,886 --> 01:11:31,687 Sembri... 983 01:11:31,820 --> 01:11:32,888 ...Russell Brand grasso. 984 01:11:33,989 --> 01:11:35,791 Voglio assomigliare a te da vecchio, hai un aspetto... 985 01:11:35,991 --> 01:11:37,459 ...interessante. 986 01:12:34,450 --> 01:12:35,484 O2 Arena! 987 01:13:32,107 --> 01:13:35,744 Londra! Voglio baciare... 988 01:13:35,944 --> 01:13:37,045 ...ciascuna di voi! 989 01:13:38,814 --> 01:13:40,416 Diamoci dentro! 990 01:14:18,687 --> 01:14:20,756 Ci sono gli orsi, in Svezia? 991 01:14:21,156 --> 01:14:23,091 Ci serve un enorme machete. 992 01:14:25,027 --> 01:14:26,462 Dove piantiamo le tende? 993 01:14:26,662 --> 01:14:28,030 Qui. 994 01:14:28,230 --> 01:14:30,566 E qui facciamo il fuoco. 995 01:14:31,066 --> 01:14:33,035 Facciamo un po' di pulizia qui. 996 01:14:34,136 --> 01:14:35,137 Io sono l'incaricato delle pigne. 997 01:14:36,972 --> 01:14:38,774 Per essere onesto, quando piantiamo le tende... 998 01:14:38,974 --> 01:14:41,910 ...io faccio finta di avere sempre qualcosa da fare... 999 01:14:42,077 --> 01:14:42,878 Ottimo... 1000 01:14:43,011 --> 01:14:45,647 - ...le istruzioni sono in svedese. - Non servono 1001 01:14:45,848 --> 01:14:46,849 ...le istruzioni, Liam. 1002 01:14:47,115 --> 01:14:49,618 - Questo ci serve. - È il pavimento. 1003 01:14:51,987 --> 01:14:53,856 - Si mette dentro? - No, devi... 1004 01:14:54,623 --> 01:14:56,992 - E questo? - Va dentro, credo. 1005 01:14:57,192 --> 01:14:58,660 Si infila nei gancetti. 1006 01:14:58,861 --> 01:15:00,062 È il pezzo sbagliato. 1007 01:15:00,262 --> 01:15:01,563 Andate alla grande! 1008 01:15:02,130 --> 01:15:03,265 L'altra ci va sopra... 1009 01:15:04,199 --> 01:15:05,667 Si mette male-- 1010 01:15:05,868 --> 01:15:06,869 Nell'occhiello... 1011 01:15:07,002 --> 01:15:08,971 Fantastico, ce l'ho fatta! 1012 01:15:09,171 --> 01:15:11,540 Liam ci ha messo 5 minuti! 1013 01:15:11,840 --> 01:15:13,242 Chi ha un martello? 1014 01:15:13,709 --> 01:15:14,810 Dove lo facciamo il fuoco? 1015 01:15:15,010 --> 01:15:16,011 Qui. 1016 01:15:16,745 --> 01:15:18,847 Grazie, ragazzi, gentilissimi! 1017 01:15:19,047 --> 01:15:19,882 Non lo facciamo... 1018 01:15:20,015 --> 01:15:20,816 ...come gli indiani? 1019 01:15:20,949 --> 01:15:22,284 Dimentica gli scout... 1020 01:15:22,684 --> 01:15:23,619 ...lo facciamo alla maniera di Tommo. 1021 01:15:23,752 --> 01:15:26,188 Ecco come si fa un fuoco! 1022 01:15:26,588 --> 01:15:28,223 Louis, sei un idiota! 1023 01:15:28,624 --> 01:15:32,060 Ottimo, e adesso lo accendiamo così. 1024 01:15:38,066 --> 01:15:38,867 Se uno di noi... 1025 01:15:39,001 --> 01:15:41,603 ...non fosse nella band, andremmo così bene? 1026 01:15:41,970 --> 01:15:42,971 Decisamente no. 1027 01:15:43,138 --> 01:15:44,039 Anche secondo me. 1028 01:15:44,172 --> 01:15:45,707 Credo che ci bilanciamo a vicenda. 1029 01:15:48,143 --> 01:15:49,177 Qualsiasi cosa faremo in futuro... 1030 01:15:49,578 --> 01:15:53,148 ...questa la ricorderemo come l'esperienza migliore. 1031 01:15:53,549 --> 01:15:54,850 Non vi spaventa? 1032 01:15:55,050 --> 01:15:57,886 Questo è il momento migliore della nostra vita... 1033 01:15:58,086 --> 01:15:59,721 - ...non è assurdo? - Come Benjamin Button... 1034 01:15:59,922 --> 01:16:01,290 ...vivremo la vita a ritroso? 1035 01:16:01,690 --> 01:16:03,225 Mi spiego? Dopo questo... 1036 01:16:03,625 --> 01:16:04,760 ...potremo avere una vita normale... 1037 01:16:04,960 --> 01:16:07,195 ...una moglie, dei figli. 1038 01:16:07,596 --> 01:16:09,264 È bello, no? È quello che... 1039 01:16:09,665 --> 01:16:10,332 ...vorrei avere io. 1040 01:16:10,666 --> 01:16:12,334 La cosa assurda è che un giorno... 1041 01:16:12,734 --> 01:16:13,735 ...non faremo più niente del genere. 1042 01:16:13,902 --> 01:16:15,103 Già. 1043 01:16:15,304 --> 01:16:16,738 Pensate che... 1044 01:16:16,939 --> 01:16:18,674 ...saremo ancora amici? 1045 01:16:18,874 --> 01:16:20,943 - Io penso di sì. - Sicuro. 1046 01:16:21,143 --> 01:16:22,844 Vi lascio ora la mia e-mail? 1047 01:16:23,145 --> 01:16:24,146 Credo che ne abbiamo passate... 1048 01:16:24,313 --> 01:16:25,647 ...troppe insieme. 1049 01:16:25,847 --> 01:16:26,715 Siamo cresciuti insieme... 1050 01:16:26,848 --> 01:16:30,152 ...e questo sarà per sempre. 1051 01:16:30,719 --> 01:16:31,720 Sono felice che... 1052 01:16:31,853 --> 01:16:33,121 ...è andata... 1053 01:16:33,322 --> 01:16:35,190 ...come volevamo fin dall'inizio. 1054 01:16:37,759 --> 01:16:39,995 Tante band sono state delle meteore. 1055 01:16:40,228 --> 01:16:43,165 Non ne parla più nessuno. 1056 01:16:43,699 --> 01:16:45,033 Io vorrei che... 1057 01:16:46,068 --> 01:16:49,037 ...fossimo ricordati per i dischi che abbiamo fatto. 1058 01:16:49,237 --> 01:16:51,907 Sarebbe bello almeno finire nei ricordi... 1059 01:16:52,107 --> 01:16:54,376 ...di una madre che racconta alla figlia: 1060 01:16:54,910 --> 01:16:58,680 "La boy band della mia epoca erano i One Direction, che forti! 1061 01:16:58,947 --> 01:17:02,751 Erano ragazzi semplici... 1062 01:17:02,951 --> 01:17:04,853 ...ma ballavano malissimo." 1063 01:17:28,176 --> 01:17:31,046 - Sono qui sotto? - Vediamo che succede. 1064 01:17:51,967 --> 01:17:53,669 Insieme: tre, due, uno. 1065 01:18:03,879 --> 01:18:05,180 Allora prendiamo la macchina. 1066 01:18:07,149 --> 01:18:08,283 Andiamo. 1067 01:18:10,419 --> 01:18:13,288 Finalmente il gran giorno è arrivato! 1068 01:18:13,955 --> 01:18:15,424 Un regalo per lei. 1069 01:18:15,824 --> 01:18:16,758 - Prego. - Grazie. 1070 01:18:16,892 --> 01:18:18,427 - Congratulazioni. - Grazie. 1071 01:18:20,729 --> 01:18:21,730 La chiave. 1072 01:18:21,930 --> 01:18:24,099 Bene, ci siamo? 1073 01:18:26,268 --> 01:18:27,269 È enorme. 1074 01:18:27,469 --> 01:18:29,171 Che meraviglia! 1075 01:18:31,139 --> 01:18:32,841 È stupenda. 1076 01:18:35,944 --> 01:18:37,045 Andiamo di sopra. 1077 01:18:37,913 --> 01:18:38,914 Questa è camera tua. 1078 01:18:39,815 --> 01:18:42,317 Non sporcare le finestre. 1079 01:18:50,192 --> 01:18:51,293 Pronto? 1080 01:18:52,194 --> 01:18:54,129 Ciao, amore, come stai? 1081 01:18:54,329 --> 01:18:55,764 E tu come stai, mamma? 1082 01:18:55,964 --> 01:18:57,332 È bello sentire la tua voce. 1083 01:18:57,733 --> 01:18:59,401 Anche per me, che mi dici? 1084 01:18:59,801 --> 01:19:01,203 Volevo solo dirti che la casa... 1085 01:19:01,403 --> 01:19:02,370 ...è meravigliosa. 1086 01:19:02,504 --> 01:19:04,339 - Sei contenta? - Sono felicissima. 1087 01:19:04,740 --> 01:19:06,041 È come un sogno che diventa realtà. 1088 01:19:06,241 --> 01:19:08,777 L'ho fatto per questo, te l'ho detto. 1089 01:19:08,977 --> 01:19:10,045 Lo so che mi hai sempre detto... 1090 01:19:10,245 --> 01:19:12,013 ...che mi avresti comprato una casa... 1091 01:19:12,214 --> 01:19:13,448 ...però... 1092 01:19:13,849 --> 01:19:16,118 È la cosa più bella di quello che facciamo. 1093 01:19:16,318 --> 01:19:18,854 Ma tu lavori così tanto e... 1094 01:19:19,054 --> 01:19:22,057 Io sono fiera di te, tanto tanto fiera di te. 1095 01:19:22,357 --> 01:19:23,391 Non so come ringraziarti... 1096 01:19:23,792 --> 01:19:25,193 ...per quello che hai fatto per noi. 1097 01:19:25,393 --> 01:19:27,996 Dai, mamma, non piangere. 1098 01:19:28,196 --> 01:19:30,198 Però sei felice, no? Sono lacrime di gioia. 1099 01:19:30,398 --> 01:19:31,900 Sono felicissima. 1100 01:19:32,267 --> 01:19:34,369 Allora attacca o mi metto a piangere pure io. 1101 01:19:35,904 --> 01:19:36,905 Ti voglio bene. 1102 01:19:37,038 --> 01:19:38,974 Ci sentiamo presto, ciao. 1103 01:19:41,777 --> 01:19:42,911 È stupendo... 1104 01:19:43,111 --> 01:19:46,448 ...ed è il motivo per cui sono andato ai provini del programma. 1105 01:19:46,848 --> 01:19:48,984 Volevo essere in grado... 1106 01:19:49,184 --> 01:19:50,986 ...di ripagare mia madre di ciò che mi ha dato. 1107 01:19:51,186 --> 01:19:54,189 È troppo bello poterlo fare, davvero. 1108 01:20:04,833 --> 01:20:07,002 È il concerto più grande che abbiamo mai fatto! 1109 01:20:11,273 --> 01:20:12,107 Canteremo davanti... 1110 01:20:12,240 --> 01:20:13,842 ...a un pubblico di 65.000 persone. 1111 01:20:14,042 --> 01:20:14,943 È allucinante. 1112 01:20:15,076 --> 01:20:16,077 In bocca al lupo. 1113 01:20:19,381 --> 01:20:20,382 Guarda quanti poliziotti! 1114 01:20:20,549 --> 01:20:21,917 E quante moto... 1115 01:20:22,117 --> 01:20:23,385 ...incredibile! 1116 01:20:23,585 --> 01:20:24,486 Ce ne sono 40 con noi... 1117 01:20:24,820 --> 01:20:27,189 ...e altri 1.000 per le strade. 1118 01:20:27,389 --> 01:20:28,957 Mi fa paura, ma allo stesso tempo... 1119 01:20:29,157 --> 01:20:30,192 ...mi diverte. 1120 01:20:31,560 --> 01:20:32,861 In pratica abbiamo un piccolo esercito. 1121 01:20:33,161 --> 01:20:34,095 Sì. 1122 01:20:34,229 --> 01:20:35,897 Andiamo all'attacco! 1123 01:20:37,599 --> 01:20:38,400 Che ci fa quella ragazza... 1124 01:20:38,533 --> 01:20:41,136 ...sopra la macchina, con un cappello inglese? 1125 01:20:41,837 --> 01:20:43,505 È un'autentica ribelle. 1126 01:20:43,905 --> 01:20:45,040 Un giorno la sposerò. 1127 01:20:47,242 --> 01:20:48,577 Che ficata! 1128 01:20:49,044 --> 01:20:50,912 Questo posto è immenso. 1129 01:20:51,112 --> 01:20:52,247 - È enorme. - È grosso. 1130 01:20:54,182 --> 01:20:57,118 Solo le dimensioni del posto mettono... 1131 01:20:57,319 --> 01:20:58,520 ...una certa ansia... 1132 01:20:58,920 --> 01:21:02,090 ...perché bisogna far colpo sul doppio delle persone. 1133 01:21:02,991 --> 01:21:04,192 Come va? 1134 01:21:22,544 --> 01:21:24,980 Quanto è grosso! 1135 01:21:26,348 --> 01:21:27,349 Diamo un'occhiata. 1136 01:21:28,283 --> 01:21:29,417 È allucinante. 1137 01:21:32,520 --> 01:21:33,622 Pessima idea. 1138 01:21:40,629 --> 01:21:42,097 Bella roba. 1139 01:21:46,935 --> 01:21:49,037 Accidenti, questo posto è enorme. 1140 01:21:54,342 --> 01:21:55,911 Pazzesco! 1141 01:21:57,045 --> 01:21:58,046 Fico. 1142 01:22:00,548 --> 01:22:02,651 È una bomba, non vedo l'ora di salire sul palco... 1143 01:22:03,051 --> 01:22:04,653 ...e cantare. 1144 01:22:05,053 --> 01:22:06,054 Ciao. 1145 01:22:13,461 --> 01:22:14,963 È da pelle d'oca... 1146 01:22:15,163 --> 01:22:17,432 ...vorrei che i miei genitori fossero qui... 1147 01:22:17,632 --> 01:22:20,135 ...perché non vengono a vederci spesso e una cosa del genere... 1148 01:22:20,335 --> 01:22:21,670 ...ti fa capire tante cose. 1149 01:22:22,203 --> 01:22:24,539 Però finirà nel film, quindi lo vedranno... 1150 01:22:24,940 --> 01:22:25,941 ...e siamo tutti contenti. 1151 01:22:30,712 --> 01:22:31,713 Se due anni fa ci avessero chiesto... 1152 01:22:32,113 --> 01:22:33,682 ...cosa sarebbe stato di noi... 1153 01:22:34,082 --> 01:22:35,984 ...non avremmo mai immaginato una cosa simile. 1154 01:22:37,519 --> 01:22:38,987 Quando penso alla fortuna... 1155 01:22:39,187 --> 01:22:40,555 ...che abbiamo... 1156 01:22:40,956 --> 01:22:43,458 Avevo una possibilità su un milione di arrivare dove sono. 1157 01:22:43,658 --> 01:22:44,960 - Tre, due, uno! - Spacchiamo! 1158 01:22:45,293 --> 01:22:46,094 Se uno di noi... 1159 01:22:46,227 --> 01:22:47,228 ...non si fosse presentato... 1160 01:22:47,395 --> 01:22:48,630 ...al provino... 1161 01:22:49,097 --> 01:22:50,498 ...poteva essere tutto diverso. 1162 01:22:50,966 --> 01:22:51,967 Siamo i 5 ragazzi... 1163 01:22:52,100 --> 01:22:53,568 ...più fortunati del pianeta. 1164 01:22:57,238 --> 01:22:59,341 Buonasera, Città del Messico! 1165 01:23:10,051 --> 01:23:11,453 Uno degli aspetti più positivi... 1166 01:23:11,653 --> 01:23:12,988 ...in assoluto... 1167 01:23:13,188 --> 01:23:14,589 ...è che ho trovato... 1168 01:23:14,990 --> 01:23:16,024 ...quattro amici meravigliosi. 1169 01:23:17,092 --> 01:23:18,093 Ci siamo l'uno per l'altro... 1170 01:23:18,293 --> 01:23:19,394 ...e per questo funziona. 1171 01:23:21,763 --> 01:23:22,597 È qualcosa che non hai... 1172 01:23:22,731 --> 01:23:23,732 ...se sei un solista. 1173 01:23:24,499 --> 01:23:25,333 In questo momento siamo praticamente... 1174 01:23:25,467 --> 01:23:26,267 ...cinque... 1175 01:23:26,401 --> 01:23:27,635 ...fratelli... 1176 01:23:28,036 --> 01:23:29,571 ...passiamo più tempo tra noi che con le nostre famiglie. 1177 01:23:31,172 --> 01:23:32,107 Siamo fortunati... 1178 01:23:32,240 --> 01:23:33,041 ...perché nessuno... 1179 01:23:33,174 --> 01:23:33,775 ...di noi... 1180 01:23:34,109 --> 01:23:36,344 ...è uno stronzo totale. 1181 01:23:37,712 --> 01:23:40,248 Siete con noi... 1182 01:23:40,448 --> 01:23:41,449 ...fin dall'inizio. 1183 01:23:41,583 --> 01:23:42,384 E per noi... 1184 01:23:42,517 --> 01:23:45,053 ...è importantissimo, perché senza di voi niente di tutto ciò... 1185 01:23:45,253 --> 01:23:46,254 ...sarebbe successo. 1186 01:23:48,356 --> 01:23:49,724 Sono state le fan a cambiare le nostre vite. 1187 01:23:51,359 --> 01:23:52,594 Siamo infinitamente grati. 1188 01:23:52,794 --> 01:23:53,695 Ed è importante... 1189 01:23:54,029 --> 01:23:55,463 ...far capire loro... 1190 01:23:56,498 --> 01:23:57,365 ...che questo... 1191 01:23:57,499 --> 01:23:58,600 ...è un lavoro di squadra tra noi e loro. 1192 01:24:02,037 --> 01:24:03,438 Abbiamo il pubblico migliore del mondo. 1193 01:24:05,206 --> 01:24:06,508 Non credo che ci abitueremo mai del tutto... 1194 01:24:06,708 --> 01:24:08,276 ...è troppo assurdo. 1195 01:24:09,144 --> 01:24:11,546 Viviamo alla giornata, senza prenderci troppo sul serio... 1196 01:24:11,746 --> 01:24:14,482 ...principalmente è così che riusciamo a restare... 1197 01:24:14,682 --> 01:24:16,117 ...coi piedi per terra. 1198 01:24:21,122 --> 01:24:22,457 Lo farei per tutta la vita. 1199 01:24:23,658 --> 01:24:25,160 Mi piace così tanto... 1200 01:24:25,360 --> 01:24:26,761 ...che lo farei... 1201 01:24:29,064 --> 01:24:32,367 ...tutto avvizzito e con la gente intorno a me a chiedersi se respiro ancora... 1202 01:24:32,567 --> 01:24:34,169 ...come Keith Richards. 1203 01:24:36,104 --> 01:24:37,272 Che bel concertino... 1204 01:24:37,472 --> 01:24:39,574 ...pure i fuochi d'artificio. Fantastico! 1205 01:24:39,774 --> 01:24:40,775 Liam... 1206 01:24:41,409 --> 01:24:44,112 ...sei una delle persone più puzzolenti che abbia mai conosciuto. 1207 01:24:44,312 --> 01:24:45,480 La telecamera può cortesemente fare un cenno... 1208 01:24:45,680 --> 01:24:48,149 ...per confermare o smentire che puzzo? 1209 01:25:28,389 --> 01:25:30,225 Prima di salutarci, fatevi sentire! 1210 01:26:29,417 --> 01:26:31,319 Fatemi vedere le mani! 1211 01:26:32,253 --> 01:26:33,788 Coraggio, tutti insieme! 1212 01:26:34,656 --> 01:26:36,324 Tirate fuori la voce! 1213 01:28:55,029 --> 01:28:56,030 Sto meglio, nudo? 1214 01:28:56,364 --> 01:28:56,964 Mi piace... 1215 01:28:57,098 --> 01:28:58,333 ...essere libero. 1216 01:28:59,367 --> 01:29:01,102 Ho inciso "What Makes You Beautiful" in boxer. 1217 01:29:01,502 --> 01:29:03,805 Chi va allo O2 in vestaglia? Nessuno. 1218 01:29:04,005 --> 01:29:06,407 Realizzerò il loro sogno. 1219 01:29:06,607 --> 01:29:07,709 Vado e mi scateno. 1220 01:29:08,009 --> 01:29:09,010 Grazie a tutti! 1221 01:29:13,481 --> 01:29:14,482 Abbracci gratis. 1222 01:29:17,585 --> 01:29:19,087 Qualcuno vuole un abbraccio gratis? 1223 01:29:21,756 --> 01:29:22,757 Ti amo. 1224 01:29:25,426 --> 01:29:27,362 Me lo daresti un abbraccio? 1225 01:29:27,562 --> 01:29:28,596 Un altro! 1226 01:29:29,831 --> 01:29:30,932 Un altro abbraccio? 1227 01:29:32,767 --> 01:29:34,635 Ti prego, un altro! 1228 01:29:51,519 --> 01:29:53,087 Mi raccomando: non tirate il cordoncino. 1229 01:29:53,788 --> 01:29:54,622 Attento! 1230 01:29:54,756 --> 01:29:55,757 È esploso. 1231 01:29:56,591 --> 01:29:59,093 Non l'ho tirato. 1232 01:29:59,494 --> 01:30:02,163 Tre, due, uno, via! 1233 01:30:04,866 --> 01:30:06,467 Che è successo? 1234 01:30:08,703 --> 01:30:09,504 Sono... 1235 01:30:09,637 --> 01:30:10,638 ...senza freni! 1236 01:30:17,712 --> 01:30:19,680 Va tutto bene... 1237 01:30:19,881 --> 01:30:20,882 Andrà tutto bene! 1238 01:30:29,524 --> 01:30:30,558 Non ti libererai mai. 1239 01:30:30,758 --> 01:30:32,727 Ma attraversare la strada non sarà un problema. 1240 01:30:32,927 --> 01:30:33,928 Visto? 1241 01:30:50,578 --> 01:30:52,079 Camerino dei musicisti. 1242 01:30:52,480 --> 01:30:54,682 Quando non c'è nessuno, lo devastiamo. 1243 01:31:10,665 --> 01:31:11,632 Liam è il mio preferito... 1244 01:31:11,766 --> 01:31:13,067 ...direi. 1245 01:31:15,937 --> 01:31:16,938 Come va? 1246 01:31:33,254 --> 01:31:34,655 Sono fiera di essere una Directioner. 1247 01:31:36,757 --> 01:31:37,758 Ciao, tesoro. 1248 01:31:39,794 --> 01:31:40,828 Ti amo! 1249 01:31:41,028 --> 01:31:42,029 Bombe banana! 1250 01:31:52,840 --> 01:31:54,141 Credo di aver preso qualcosa. 1251 01:32:00,248 --> 01:32:01,582 Si è ficcato nel dito. 1252 01:32:01,983 --> 01:32:03,184 No, nel sedere. 1253 01:32:03,584 --> 01:32:04,886 Ho le chiappe appese a un filo.