1
00:00:10,400 --> 00:00:15,540
Vor langer Zeit, in einer weit,
weit entfernten Galaxie ...
2
00:00:31,350 --> 00:00:35,350
EPISODE IX
DER AUFSTIEG SKYWALKERS
3
00:00:37,390 --> 00:00:41,990
Die Toten sprechen! Die Galaxie hat eine
geheimnisvolle Übertragung abgehört,
4
00:00:42,150 --> 00:00:47,150
eine Rachedrohung mit der unheimlichen Stimme
des verstorbenen Imperators PALPATINE.
5
00:00:47,850 --> 00:00:52,450
GENERAL LEIA ORGANA entsendet Geheimagenten,
um Informationen zu sammeln,
6
00:00:52,850 --> 00:00:55,355
während REY,
die letzte Hoffnung der JEDI,
7
00:00:55,436 --> 00:00:58,930
für den Kampf gegen die teuflische
ERSTE ORDNUNG trainiert.
8
00:01:00,850 --> 00:01:05,850
Währenddessen wütet der Oberste Führer KYLO REN
auf der Suche nach dem Phantom-Imperator,
9
00:01:06,550 --> 00:01:10,850
entschlossen, jede Bedrohung
seiner Macht zu vernichten...
11
00:03:54,926 --> 00:03:56,677
Endlich.
12
00:04:07,230 --> 00:04:09,482
Snoke hat dich
13
00:04:09,565 --> 00:04:10,858
gut ausgebildet.
14
00:04:11,526 --> 00:04:13,152
Ich habe Snoke getötet.
15
00:04:13,403 --> 00:04:14,862
Ich werde Euch töten.
16
00:04:15,238 --> 00:04:17,114
Mein Junge.
17
00:04:18,073 --> 00:04:20,785
Ich habe Snoke erschaffen.
18
00:04:23,287 --> 00:04:25,706
Ich war jede Stimme,
19
00:04:25,873 --> 00:04:27,458
die du hörtest
20
00:04:27,625 --> 00:04:29,877
in deinem Kopf.
21
00:04:45,393 --> 00:04:48,438
Die Erste Ordnung war nur der Anfang.
22
00:04:49,313 --> 00:04:53,025
Ich habe dir so viel zu erzählen.
23
00:04:53,609 --> 00:04:55,111
Vorher sterbt Ihr.
24
00:04:55,278 --> 00:04:57,822
Ich bin bereits gestorben.
25
00:04:59,365 --> 00:05:02,535
Die Dunkle Seite der Macht führt
26
00:05:02,702 --> 00:05:06,706
zu vielen Fähigkeiten
und manche erachten diese als
27
00:05:08,458 --> 00:05:10,293
unnatürlich.
28
00:05:19,135 --> 00:05:21,888
Was könntet Ihr mir geben?
29
00:05:23,014 --> 00:05:24,557
Alles.
30
00:05:27,518 --> 00:05:30,396
Ein neues Imperium.
31
00:05:53,086 --> 00:05:57,673
Die volle Stärke der Letzten Ordnung
ist bald erreicht.
32
00:05:59,133 --> 00:06:03,179
Sie wird dir gehören,
wenn du tust, wonach es mir verlangt.
33
00:06:04,305 --> 00:06:06,557
Töte das Mädchen.
34
00:06:07,058 --> 00:06:08,851
Vernichte die Jedi.
35
00:06:09,018 --> 00:06:13,231
Werde zu dem, was dein Großvater Vader
nicht vollbracht hat.
36
00:06:17,068 --> 00:06:20,154
Du wirst über die Galaxis herrschen.
37
00:06:20,321 --> 00:06:22,990
Als der neue Imperator.
38
00:06:23,783 --> 00:06:25,326
Doch sei gewarnt.
39
00:06:26,661 --> 00:06:28,704
Sie ist nicht die,
für die du sie hältst.
40
00:06:32,208 --> 00:06:33,960
Wer ist sie?
41
00:06:58,151 --> 00:06:59,193
Spielst du endlich?
42
00:07:02,739 --> 00:07:04,699
- Er kann nicht immer gewinnen.
- Doch.
43
00:07:04,866 --> 00:07:05,783
Wie macht er das?
44
00:07:05,950 --> 00:07:07,326
Der da? Er mogelt.
45
00:07:08,286 --> 00:07:09,704
- War ein Scherz.
- Spiel.
46
00:07:09,871 --> 00:07:11,330
Du bist 250 Jahre alt.
47
00:07:11,497 --> 00:07:13,624
- Natürlich bist du besser.
- Du mogelst.
48
00:07:16,502 --> 00:07:18,588
- Keine Sorge.
- Wir schalten's nicht ab.
49
00:07:19,756 --> 00:07:21,340
- Er mogelt.
- Eindeutig.
50
00:07:22,800 --> 00:07:24,719
Klaud, sind die Schilde repariert?
51
00:07:32,435 --> 00:07:33,644
T-minus fünf.
52
00:07:33,811 --> 00:07:34,812
R2.
53
00:07:47,450 --> 00:07:50,078
Boolio, schön dich zu sehen.
Gibt's was Neues?
54
00:07:50,244 --> 00:07:51,454
Vom neuen Verbündeten.
55
00:07:51,537 --> 00:07:52,955
'nen Spion bei der Ersten Ordnung.
56
00:07:54,040 --> 00:07:55,958
Einen Spion? Wen?
57
00:07:56,125 --> 00:07:57,126
Keine Ahnung.
58
00:07:57,293 --> 00:07:58,711
Übertragt die Botschaft.
59
00:07:58,795 --> 00:08:00,338
Bringt sie Leia. Schnell.
60
00:08:02,340 --> 00:08:04,008
Könnte was Großes sein, R2.
61
00:08:14,894 --> 00:08:16,270
Ziel erfasst.
62
00:08:16,729 --> 00:08:18,231
Finn, gleich wird's heiß.
63
00:08:18,397 --> 00:08:19,690
Sind fast fertig.
64
00:08:21,192 --> 00:08:22,527
Poe, wir haben's.
65
00:08:22,693 --> 00:08:23,861
Wie danken wir dir?
66
00:08:24,028 --> 00:08:25,738
Gewinnt den Krieg.
67
00:08:32,954 --> 00:08:34,579
Tut mir leid. Ich weiß.
68
00:08:43,131 --> 00:08:46,175
Finn, du sollst
die Dinger doch loswerden.
69
00:08:50,179 --> 00:08:51,597
- Einer weniger.
- Wie viele noch?
70
00:08:51,764 --> 00:08:52,849
Zu viele.
71
00:08:54,225 --> 00:08:55,017
Was?
72
00:08:58,855 --> 00:09:01,691
Gute Idee, Chewie.
Finn, wir zermalmen die Jäger.
73
00:09:01,858 --> 00:09:03,317
Mein Gedanke.
74
00:09:17,331 --> 00:09:18,666
Bring uns zur Basis.
75
00:09:19,667 --> 00:09:21,127
Wie dick wohl die Eiswand ist?
76
00:09:32,346 --> 00:09:33,264
Ich weiß.
77
00:09:37,351 --> 00:09:38,603
Was machst du da?
78
00:09:38,770 --> 00:09:39,970
Lichtgeschwindigkeitsstottern.
79
00:09:40,688 --> 00:09:42,064
Woher kannst du das?
80
00:09:48,321 --> 00:09:50,073
Ja, aber Rey ist nicht hier.
81
00:09:56,913 --> 00:09:58,706
Letzter Sprung. Vielleicht für immer.
82
00:09:59,457 --> 00:10:00,666
Festhalten.
83
00:10:14,514 --> 00:10:20,686
Seid mit mir.
84
00:10:23,106 --> 00:10:24,565
Seid mit mir.
85
00:10:26,859 --> 00:10:28,361
Sind sie nicht.
86
00:10:34,367 --> 00:10:35,785
Rey.
87
00:10:36,369 --> 00:10:37,453
Hab Geduld.
88
00:10:37,620 --> 00:10:39,455
Ich glaube, es ist unmöglich,
89
00:10:39,622 --> 00:10:41,582
die Stimmen der früheren Jedi zu hören.
90
00:10:42,083 --> 00:10:43,459
Nichts ist unmöglich.
91
00:10:44,001 --> 00:10:45,378
Nichts ist unmöglich.
92
00:10:45,545 --> 00:10:47,088
Ich lauf jetzt den Parcours.
93
00:12:23,559 --> 00:12:24,977
Nein.
94
00:12:25,144 --> 00:12:26,187
Komm mit mir.
95
00:12:26,354 --> 00:12:27,814
Komm mit mir.
96
00:12:27,980 --> 00:12:28,940
Ben, nicht.
97
00:12:30,149 --> 00:12:30,849
Getötet.
98
00:12:45,248 --> 00:12:46,749
BB-8, das tut mir so leid.
99
00:12:50,461 --> 00:12:52,338
Ich hab das Training nicht beendet.
100
00:12:52,547 --> 00:12:54,006
Wurde abgelenkt.
101
00:12:59,011 --> 00:13:01,347
Ich fühle mich nicht wie ich selbst.
102
00:13:01,931 --> 00:13:03,349
Ich weiß, das klingt...
103
00:13:04,183 --> 00:13:05,685
Es klingt wie eine Ausrede.
104
00:13:06,394 --> 00:13:09,147
Sag mir nicht, wie es klingt.
Sondern wie es ist.
105
00:13:11,399 --> 00:13:13,860
Ich bin nur erschöpft. Das ist alles.
106
00:13:15,486 --> 00:13:16,612
General,
107
00:13:16,779 --> 00:13:18,531
der Falke ist noch nicht da.
108
00:13:18,614 --> 00:13:20,867
Der Commander erbittet Anweisungen.
109
00:13:24,746 --> 00:13:26,539
Ich werde mir das Schwert verdienen.
110
00:13:27,081 --> 00:13:28,291
Eines Tages.
111
00:13:31,419 --> 00:13:33,546
Du kannst das nicht für mich tun.
112
00:13:33,713 --> 00:13:35,923
Unterschätze niemals einen Droiden.
113
00:13:38,217 --> 00:13:39,927
Ja, Meister.
114
00:13:50,563 --> 00:13:51,856
Der Falke ist zurück.
115
00:13:54,025 --> 00:13:55,276
Los, kommt her.
116
00:13:55,443 --> 00:13:56,778
Ich brauch 'nen Löschtrupp.
117
00:13:56,944 --> 00:13:59,030
Und einen da hinten. Los.
118
00:14:00,865 --> 00:14:01,824
Die Mühle brennt.
119
00:14:03,242 --> 00:14:04,243
Es steht in Flammen.
120
00:14:04,327 --> 00:14:06,412
Das Ding brennt komplett.
121
00:14:06,662 --> 00:14:07,622
Es gibt einen Spion?
122
00:14:07,705 --> 00:14:09,540
Wir hätten deine Hilfe gebraucht.
123
00:14:09,624 --> 00:14:11,459
- Wie ist es gelaufen?
- Schlecht.
124
00:14:11,626 --> 00:14:13,086
- Sehr schlecht.
- Hans Schiff.
125
00:14:13,169 --> 00:14:13,961
Was ist mit BB-8?
126
00:14:14,504 --> 00:14:15,671
Was ist mit dem Falken?
127
00:14:15,838 --> 00:14:17,465
Dem geht's besser als ihm.
128
00:14:17,632 --> 00:14:19,801
- BB-8 brennt nicht.
- Was von ihm übrig ist.
129
00:14:19,967 --> 00:14:21,636
- Was ist passiert?
- Du zuerst.
130
00:14:21,803 --> 00:14:22,804
- Weißt du was?
- Was?
131
00:14:22,970 --> 00:14:24,347
Du bist schwierig.
132
00:14:24,430 --> 00:14:25,848
Ein schwieriger Mann.
133
00:14:28,184 --> 00:14:29,060
Du bist zurück.
134
00:14:29,227 --> 00:14:30,269
Gerade mal so.
135
00:14:31,187 --> 00:14:32,480
- Miese Laune?
- Ich?
136
00:14:32,647 --> 00:14:34,107
- Er.
- Immer.
137
00:14:34,899 --> 00:14:35,900
Haben wir einen Spion?
138
00:14:38,069 --> 00:14:39,198
Lichtgeschwindigkeitsstottern?
139
00:14:39,278 --> 00:14:40,405
Hat uns heimgebracht.
140
00:14:40,571 --> 00:14:41,739
Der Kompressor ist hinüber.
141
00:14:41,823 --> 00:14:43,616
- Ich war dabei.
- Nicht schon wieder.
142
00:14:43,783 --> 00:14:44,826
Nicht mit dem Falken.
143
00:14:45,243 --> 00:14:47,829
- Anscheinend doch.
- Wir sind erst gelandet.
144
00:14:47,995 --> 00:14:48,871
Was ist passiert?
145
00:14:48,955 --> 00:14:50,039
Schlechte Neuigkeiten.
146
00:14:50,206 --> 00:14:50,998
Kein Spion?
147
00:14:51,082 --> 00:14:52,208
Nein, ein Spion.
148
00:14:52,375 --> 00:14:53,835
Hatten wir Kontakt oder nicht?
149
00:14:54,001 --> 00:14:55,962
Es gibt einen Spion und eine Botschaft.
150
00:14:56,212 --> 00:14:57,630
Du wirfst Bäume auf ihn?
151
00:14:57,713 --> 00:14:59,215
Beide Sub-Generatoren?
152
00:14:59,298 --> 00:15:00,716
Wir hätten dich gebraucht.
153
00:15:00,800 --> 00:15:02,009
Ich wollte ja mit.
154
00:15:02,093 --> 00:15:04,220
Aber du trainierst hier. Wofür?
155
00:15:05,012 --> 00:15:06,514
Du bist unsere beste Kämpferin.
156
00:15:07,223 --> 00:15:08,391
Wir brauchen dich.
157
00:15:08,558 --> 00:15:09,892
Da draußen, nicht hier.
158
00:15:10,268 --> 00:15:11,310
Junior,
159
00:15:11,894 --> 00:15:12,645
bring R2...
160
00:15:12,770 --> 00:15:13,470
Stimmt.
161
00:15:16,149 --> 00:15:17,442
Wie lautet die Botschaft?
162
00:15:18,651 --> 00:15:21,154
Wir haben die Botschaft
des Spions entschlüsselt.
163
00:15:21,320 --> 00:15:22,989
Sie bestätigt das Schlimmste.
164
00:15:25,366 --> 00:15:27,076
Palpatine ist zurückgekehrt.
165
00:15:31,956 --> 00:15:33,666
Wartet. Ist das glaubwürdig?
166
00:15:33,833 --> 00:15:35,209
Das ist unmöglich.
167
00:15:35,293 --> 00:15:37,211
- Der Imperator ist tot.
- Dunkle Wissenschaft.
168
00:15:37,837 --> 00:15:38,880
Klonen.
169
00:15:39,505 --> 00:15:40,548
Geheimwissen der Sith.
170
00:15:41,007 --> 00:15:42,467
Er plant seine Rache.
171
00:15:43,050 --> 00:15:45,803
Seine Anhänger bauen seit Jahren etwas.
172
00:15:46,637 --> 00:15:49,098
Die größte Flotte der Galaxis.
173
00:15:50,558 --> 00:15:52,643
Er nennt sie die Letzte Ordnung.
174
00:15:53,060 --> 00:15:56,230
In 16 Stunden
beginnen Angriffe auf die freien Welten.
175
00:15:57,648 --> 00:15:59,650
Der Imperator versteckt sich
in den Unbekannten
176
00:15:59,734 --> 00:16:02,737
Regionen, auf einer Welt namens Exegol.
177
00:16:06,074 --> 00:16:08,743
Exegol ist auf keiner Sternenkarte.
178
00:16:09,702 --> 00:16:11,871
Der Legende nach ist es die verborgene
179
00:16:11,954 --> 00:16:13,247
Welt der Sith.
180
00:16:14,207 --> 00:16:17,293
Es gab immer Gerüchte,
er wolle den Tod hintergehen.
181
00:16:18,419 --> 00:16:19,465
Palpatine war die ganze Zeit
182
00:16:19,545 --> 00:16:20,505
da draußen.
183
00:16:20,838 --> 00:16:22,173
Zog die Fäden.
184
00:16:22,256 --> 00:16:24,759
Immer. Verborgen seit Anbeginn.
185
00:16:25,176 --> 00:16:26,844
Wollen wir ihn aufhalten,
186
00:16:27,011 --> 00:16:29,555
müssen wir ihn finden.
187
00:16:29,722 --> 00:16:31,015
Und Exegol finden.
188
00:16:31,265 --> 00:16:32,517
General?
189
00:16:34,519 --> 00:16:35,937
Können wir reden?
190
00:16:36,104 --> 00:16:37,688
Ich kann Exegol finden.
191
00:16:37,855 --> 00:16:40,066
- Sprich.
- Luke hat danach gesucht.
192
00:16:40,233 --> 00:16:42,360
Lange Zeit. Er hat es fast gefunden.
193
00:16:42,527 --> 00:16:44,445
Ich kann diese Glyphen nicht lesen.
194
00:16:44,946 --> 00:16:47,448
Aber er sagte, man brauche so einen.
195
00:16:47,615 --> 00:16:48,908
Einen Sith-Wegfinder.
196
00:16:49,575 --> 00:16:52,036
Ein Kompass, der nach Exegol weist.
197
00:16:52,578 --> 00:16:54,580
Um aufzuhalten, was auf uns zukommt,
198
00:16:55,248 --> 00:16:57,125
muss ich Lukes Suche beenden.
199
00:16:58,334 --> 00:16:59,335
Exegol finden.
200
00:16:59,669 --> 00:17:00,795
Den Imperator finden.
201
00:17:03,589 --> 00:17:05,758
Auch ohne Euren Segen, ich tu's.
202
00:17:08,428 --> 00:17:09,512
Ich tu's.
203
00:17:10,888 --> 00:17:12,598
Ihr würdet es auch tun.
204
00:17:14,142 --> 00:17:15,226
Du hast ihn flott gekriegt?
205
00:17:15,351 --> 00:17:16,436
Du hattest recht.
206
00:17:17,103 --> 00:17:19,063
Ich setze Lukes Suche nach Exegol fort.
207
00:17:19,229 --> 00:17:21,149
Ich fange an, wo sich die Spur verlor.
208
00:17:21,565 --> 00:17:23,109
In der Verbotenen Wüste von Pasaana.
209
00:17:23,484 --> 00:17:25,111
Ja, ich weiß. Wir begleiten dich.
210
00:17:25,820 --> 00:17:27,780
Chewie, geht der Kompressor wieder?
211
00:17:28,573 --> 00:17:29,741
Ich muss allein gehen.
212
00:17:29,907 --> 00:17:30,908
Ja, allein mit Freunden.
213
00:17:31,075 --> 00:17:32,118
Es ist zu gefährlich.
214
00:17:32,994 --> 00:17:34,078
Wir gehen gemeinsam.
215
00:17:38,583 --> 00:17:39,959
Dem stimme ich zu.
216
00:17:45,840 --> 00:17:46,799
Rose, letzte Chance.
217
00:17:46,966 --> 00:17:49,218
Ich soll die alten Zerstörer studieren.
218
00:17:49,302 --> 00:17:50,720
Falls wir die Flotte zerstören.
219
00:17:50,803 --> 00:17:51,596
"Falls"?
220
00:17:52,472 --> 00:17:53,556
Wenn.
221
00:17:54,766 --> 00:17:55,641
Wenn.
222
00:18:04,817 --> 00:18:06,027
Wir sollten los.
223
00:18:08,488 --> 00:18:09,489
Was ist?
224
00:18:10,281 --> 00:18:11,324
Nichts.
225
00:18:12,283 --> 00:18:14,368
Für den Fall,
dass ich nicht zurückkehre,
226
00:18:15,119 --> 00:18:18,664
sollst du wissen,
dass du ein wahrer Freund warst, R2.
227
00:18:19,749 --> 00:18:21,250
Mein bester, eigentlich.
228
00:18:26,130 --> 00:18:29,050
Es gibt so vieles,
das ich dir sagen möchte.
229
00:18:30,760 --> 00:18:32,720
Sag's mir, wenn du zurück bist.
230
00:18:54,617 --> 00:18:55,618
Rey,
231
00:18:55,993 --> 00:18:59,122
hab keine Angst davor, wer du bist.
232
00:19:20,476 --> 00:19:21,477
Das ist es.
233
00:20:10,026 --> 00:20:12,278
- Die Ritter von Ren.
- Leichenfledderer.
234
00:20:16,199 --> 00:20:18,284
Wir haben einen Spion unter uns.
235
00:20:18,576 --> 00:20:21,079
Er schickte dem Widerstand
eine Nachricht.
236
00:20:21,746 --> 00:20:23,081
Wer es auch ist,
237
00:20:23,664 --> 00:20:25,208
er wird uns nicht aufhalten.
238
00:20:26,292 --> 00:20:28,336
Wie ich auf Exegol sah,
239
00:20:28,836 --> 00:20:31,672
entwickelt sich die Erste Ordnung
zu einem wahren Imperium.
240
00:20:35,384 --> 00:20:39,430
Ich spüre Unbehagen aufgrund
meiner Erscheinung, General Hux.
241
00:20:42,975 --> 00:20:44,352
Wegen der Maske?
242
00:20:44,519 --> 00:20:46,729
Nein, Sir. Gut gemacht.
243
00:20:46,896 --> 00:20:48,064
Mir gefällt sie.
244
00:20:48,231 --> 00:20:51,150
Verzeihung, Sir, aber diese Verbündeten
245
00:20:51,234 --> 00:20:52,318
auf Exegol,
246
00:20:52,485 --> 00:20:53,569
sie klingen wie ein Kult.
247
00:20:53,736 --> 00:20:55,738
Geisterbeschwörer und Wahrsager.
248
00:20:55,905 --> 00:20:58,032
Sie beschworen Sternenzerstörer herauf.
249
00:20:58,199 --> 00:21:01,327
Die Sith-Flotte wird
unsere Ressourcen vertausendfachen.
250
00:21:02,078 --> 00:21:04,247
Ihre Reichweite und Feuerkraft
korrigieren den Fehler
251
00:21:04,455 --> 00:21:06,040
der Starkiller-Basis.
252
00:21:06,124 --> 00:21:09,710
Wir brauchen mehr Rekruten.
Zieht mehr Kinder ein.
253
00:21:09,877 --> 00:21:12,004
Diese Flotte, ist sie ein Geschenk?
254
00:21:12,088 --> 00:21:14,632
Was verlangt er im Gegenzug?
Ist das nicht...
255
00:21:17,051 --> 00:21:20,304
Wir werden alle Welten zerschmettern,
die uns trotzen.
256
00:21:20,763 --> 00:21:23,975
Meine Ritter und ich machen Jagd
auf die Schrottsammlerin.
257
00:21:33,776 --> 00:21:34,986
Sind wir hier richtig?
258
00:21:35,153 --> 00:21:38,156
Das sind die Koordinaten,
die Master Luke hinterließ.
259
00:21:44,912 --> 00:21:46,205
Was ist das?
260
00:21:46,372 --> 00:21:47,832
Das Acky Acky Fest
261
00:21:47,915 --> 00:21:48,958
der Ahnen.
262
00:21:49,459 --> 00:21:52,879
Diese Feierlichkeiten
finden nur alle 42 Jahre statt.
263
00:21:53,045 --> 00:21:54,046
Was für ein Glück.
264
00:21:54,213 --> 00:21:55,506
In der Tat.
265
00:21:55,673 --> 00:21:58,176
Das Fest ist berühmt
für seine bunten Drachen
266
00:21:58,342 --> 00:22:00,428
und seine süßen Delikatessen.
267
00:22:21,949 --> 00:22:23,951
So was hab ich noch nie gesehen.
268
00:22:24,160 --> 00:22:25,828
Und ich seh keine Wegfinder.
269
00:22:25,995 --> 00:22:29,248
Hierbei tauchen immer Patrouillen
der Ersten Ordnung auf.
270
00:22:29,415 --> 00:22:31,959
Also zieh den Kopf ein, Chewie.
271
00:22:37,173 --> 00:22:39,509
Teilen wir uns auf und hören uns um.
272
00:23:00,822 --> 00:23:01,948
Sie sagt
273
00:23:02,031 --> 00:23:03,074
"Willkommen".
274
00:23:11,207 --> 00:23:13,709
Sie heißt Nambi Ghima.
275
00:23:13,876 --> 00:23:16,295
Das ist ein schöner Name. Ich bin Rey.
276
00:23:18,256 --> 00:23:21,175
Sie würde auch gerne
Ihren Familiennamen erfahren.
277
00:23:24,220 --> 00:23:25,680
Ich habe keinen.
278
00:23:25,847 --> 00:23:27,098
Ich bin nur Rey.
279
00:23:46,659 --> 00:23:49,203
Palpatine will deinen Tod.
280
00:23:50,788 --> 00:23:53,166
- Dienst du einem neuen Meister?
- Nein.
281
00:23:54,083 --> 00:23:55,668
Ich habe andere Pläne.
282
00:23:56,419 --> 00:23:58,379
Ich reichte dir einst meine Hand.
283
00:23:59,130 --> 00:24:00,840
Du wolltest sie nehmen.
284
00:24:02,258 --> 00:24:03,259
Warum tatest du's nicht?
285
00:24:04,510 --> 00:24:06,095
Du hättest mich töten können.
286
00:24:06,345 --> 00:24:07,805
Warum tatest du's nicht?
287
00:24:09,348 --> 00:24:11,058
Du kannst dich nicht verstecken.
288
00:24:11,142 --> 00:24:12,310
Nicht vor mir.
289
00:24:13,811 --> 00:24:16,439
Ich sehe durch die Risse
in deiner Maske.
290
00:24:16,606 --> 00:24:18,107
Es verfolgt dich.
291
00:24:18,274 --> 00:24:21,402
Du siehst immerzu,
was du deinem Vater angetan hast.
292
00:24:22,278 --> 00:24:25,156
Zählst du noch die Tage,
seit deine Eltern weggingen?
293
00:24:26,407 --> 00:24:29,577
So viel Schmerz in dir, so viel Hass.
294
00:24:30,411 --> 00:24:32,205
Ich will dich nicht töten müssen.
295
00:24:33,289 --> 00:24:36,542
Ich finde dich
und bekehre dich zur Dunklen Seite.
296
00:24:38,002 --> 00:24:40,254
Wenn ich dir meine Hand erneut reiche,
297
00:24:41,297 --> 00:24:42,256
wirst du sie nehmen.
298
00:24:44,175 --> 00:24:45,176
Wir werden sehen.
299
00:24:52,183 --> 00:24:53,392
Wir müssen weg.
300
00:24:53,476 --> 00:24:54,727
Zurück zum Falken.
301
00:24:54,811 --> 00:24:56,604
- Warum?
- Ren.
302
00:24:58,773 --> 00:25:00,316
Sir, es wurde analysiert.
303
00:25:00,483 --> 00:25:03,361
Das kommt aus dem Middian System,
Pasaana, Verbotenes Tal.
304
00:25:03,444 --> 00:25:04,529
Schiff bereitmachen.
305
00:25:04,612 --> 00:25:06,893
Alarmieren Sie die Truppen
und schicken Sie ein Bataillon.
306
00:25:06,989 --> 00:25:09,325
Ja, Oberster Anführer.
307
00:25:12,161 --> 00:25:13,079
Halt.
308
00:25:13,371 --> 00:25:14,414
Keine Bewegung.
309
00:25:14,831 --> 00:25:16,457
Flüchtige Widerständler gestellt.
310
00:25:16,541 --> 00:25:17,333
Alle Einheiten...
311
00:25:23,214 --> 00:25:24,382
Folgt mir.
312
00:25:32,849 --> 00:25:34,100
Beeilt euch.
313
00:25:35,935 --> 00:25:37,645
Leia schickte eine Nachricht.
314
00:25:41,065 --> 00:25:42,608
Wie haben Sie uns gefunden?
315
00:25:44,777 --> 00:25:46,446
Wookiees sind nicht zu übersehen.
316
00:25:50,575 --> 00:25:52,535
Ich freu mich auch, alter Freund.
317
00:25:52,869 --> 00:25:53,953
Das ist General
318
00:25:54,036 --> 00:25:54,829
Lando Calrissian.
319
00:25:54,996 --> 00:25:56,038
Wissen wir.
320
00:25:56,122 --> 00:25:57,749
Es ist eine Ehre, General.
321
00:25:58,249 --> 00:25:59,333
General Calrissian,
322
00:25:59,417 --> 00:26:00,918
wir suchen Exegol.
323
00:26:03,296 --> 00:26:04,839
Natürlich tut ihr das.
324
00:26:07,592 --> 00:26:08,801
Nur zwei wurden gefertigt.
325
00:26:09,093 --> 00:26:10,094
Ein Sith-Wegfinder.
326
00:26:10,928 --> 00:26:12,722
Luke Skywalker suchte hier danach.
327
00:26:13,139 --> 00:26:15,224
Ich weiß. Ich war dabei.
328
00:26:16,017 --> 00:26:18,227
Luke und ich
verfolgten einen Jedi-Jäger.
329
00:26:19,520 --> 00:26:20,813
Ochi von Bestoon.
330
00:26:20,980 --> 00:26:23,399
Er hatte einen Hinweis
331
00:26:23,483 --> 00:26:24,400
zu einem Wegfinder.
332
00:26:24,984 --> 00:26:27,570
Wir verfolgten sein Schiff bis hierher.
333
00:26:27,945 --> 00:26:30,073
Als wir dort ankamen, war es verlassen.
334
00:26:30,239 --> 00:26:32,742
Kein Hinweis. Kein Wegfinder.
335
00:26:33,242 --> 00:26:34,410
Ist Ochis Schiff noch hier?
336
00:26:34,577 --> 00:26:35,870
In der Wüste, wo er es verließ.
337
00:26:36,454 --> 00:26:37,830
Wir müssen zum Schiff,
338
00:26:37,914 --> 00:26:38,748
es durchsuchen.
339
00:26:47,256 --> 00:26:49,342
Ich hab da ein ganz mieses Gefühl.
340
00:26:49,759 --> 00:26:50,551
Ochis Schiff liegt
341
00:26:50,635 --> 00:26:51,969
hinter der Schlucht.
342
00:26:52,053 --> 00:26:53,930
- Geht.
- Danke, General.
343
00:26:54,931 --> 00:26:55,932
Gleichfalls, Chewie.
344
00:26:56,557 --> 00:26:58,184
Leia braucht Piloten, General.
345
00:26:58,351 --> 00:27:01,104
Meine Tage als Pilot sind lange vorbei.
346
00:27:01,270 --> 00:27:02,772
Aber tu mir einen Gefallen.
347
00:27:03,981 --> 00:27:06,025
Versichere Leia meiner Liebe.
348
00:27:06,192 --> 00:27:08,444
Das sollten Sie persönlich tun.
349
00:27:08,611 --> 00:27:09,695
Danke.
350
00:27:17,829 --> 00:27:19,330
Da, die Speeder.
351
00:27:29,757 --> 00:27:31,092
Woher kannst du das?
352
00:27:31,467 --> 00:27:33,094
Keine Sorge, hab's geschafft.
353
00:27:35,847 --> 00:27:36,973
Nichts wie weg.
354
00:27:43,187 --> 00:27:44,439
Flüchtige gesichtet.
355
00:28:04,959 --> 00:28:06,294
Die fliegen jetzt.
356
00:28:06,461 --> 00:28:07,754
Die fliegen jetzt?
357
00:28:08,504 --> 00:28:09,505
Die fliegen jetzt.
358
00:28:33,613 --> 00:28:34,739
Haben wir sie abgehängt?
359
00:28:34,822 --> 00:28:36,657
- Sieht so aus.
- Exzellent, Sir.
360
00:28:40,119 --> 00:28:41,329
Miserabel, Sir.
361
00:28:46,375 --> 00:28:47,835
Nicht jetzt, BB-8.
362
00:29:00,598 --> 00:29:02,892
Unterschätze niemals einen Droiden.
363
00:29:29,710 --> 00:29:30,920
Gut gemacht.
364
00:29:45,268 --> 00:29:46,477
Ochis Schiff.
365
00:29:47,854 --> 00:29:49,397
Das hab ich schon mal gesehen.
366
00:29:50,648 --> 00:29:51,774
Alle erwischt?
367
00:30:14,589 --> 00:30:15,673
Was ist das?
368
00:30:17,175 --> 00:30:19,510
Sinkende Felder.
Haltet euch irgendwo fest.
369
00:30:19,594 --> 00:30:22,054
Nimmt diese Qual nie ein Ende?
370
00:30:22,597 --> 00:30:23,598
Komm schon.
371
00:30:26,851 --> 00:30:28,102
Ich sagte dir nie...
372
00:30:28,186 --> 00:30:28,886
Was?
373
00:30:44,077 --> 00:30:46,162
Es gab einen Angriff
beim Fest der Ahnen.
374
00:30:46,329 --> 00:30:49,040
Diese Mission ist wichtig.
Wir dürfen nicht scheitern.
375
00:30:49,207 --> 00:30:50,833
Nachricht von Rey?
376
00:30:51,000 --> 00:30:52,085
Der Falke antwortet nicht.
377
00:30:52,960 --> 00:30:54,045
Musst du das so sagen?
378
00:30:54,378 --> 00:30:55,296
Wie denn?
379
00:30:55,379 --> 00:30:57,799
Wenn ich bitten darf? Etwas Optimismus.
380
00:30:59,592 --> 00:31:01,469
Es läuft fantastisch.
381
00:31:01,636 --> 00:31:03,471
Keine Frage, dass es gut ausgeht.
382
00:31:03,638 --> 00:31:04,847
Einfach toll.
383
00:31:14,690 --> 00:31:17,110
Mich rufen Sie nicht,
aber mir geht's gut.
384
00:31:23,157 --> 00:31:23,866
Geht's dir gut?
385
00:31:24,492 --> 00:31:25,368
Wo ist Finn?
386
00:31:25,451 --> 00:31:26,536
Wo ist Chewie?
387
00:31:28,621 --> 00:31:29,622
Mir geht's gut.
388
00:31:30,039 --> 00:31:30,957
Master Finn.
389
00:31:31,124 --> 00:31:32,125
Wo sind wir?
390
00:31:32,291 --> 00:31:33,751
Ist dies das Jenseits?
391
00:31:33,918 --> 00:31:34,961
Haben Droiden Zutritt?
392
00:31:35,128 --> 00:31:36,045
Ich dachte, das war's.
393
00:31:36,212 --> 00:31:37,338
Noch immer möglich.
394
00:31:37,505 --> 00:31:38,923
Wo geht's raus?
395
00:31:45,179 --> 00:31:46,722
Beeilen wir uns.
396
00:31:47,014 --> 00:31:48,599
- Was war es?
- Was?
397
00:31:48,683 --> 00:31:49,723
Was du mir sagen wolltest.
398
00:31:49,809 --> 00:31:50,726
Wann?
399
00:31:50,810 --> 00:31:52,353
Vorhin im Sand sagtest du:
400
00:31:52,437 --> 00:31:53,855
"Ich sagte dir nie ..."
401
00:31:55,022 --> 00:31:56,107
Sag ich dir später.
402
00:31:56,274 --> 00:31:57,483
Wenn Poe nicht dabei ist?
403
00:31:59,235 --> 00:32:01,529
Wir gehen hier drauf
und haben Geheimnisse?
404
00:32:01,696 --> 00:32:04,490
Ich verrat's dir,
wenn du auch auspackst.
405
00:32:05,491 --> 00:32:07,410
Will nicht wissen,
was hier gegraben hat.
406
00:32:07,577 --> 00:32:09,871
Nach den Tunnelmaßen zu schließen...
407
00:32:10,037 --> 00:32:11,247
Ich will's nicht wissen.
408
00:32:11,539 --> 00:32:12,749
Nicht.
409
00:32:12,915 --> 00:32:13,750
Was ist das?
410
00:32:13,833 --> 00:32:15,209
Ist das ein Speeder?
411
00:32:15,376 --> 00:32:16,377
Ein alter.
412
00:32:16,586 --> 00:32:18,379
Vielleicht finden wir den Fahrer.
413
00:32:19,005 --> 00:32:20,882
Ja, BB-8, das glaub ich auch.
414
00:32:21,048 --> 00:32:23,384
Du meine Güte. Ein Hex-Emblem.
415
00:32:23,551 --> 00:32:24,385
Ein was?
416
00:32:24,469 --> 00:32:26,888
Ein gebräuchliches Zeichen
getreuer Sith.
417
00:32:27,054 --> 00:32:28,014
Sith.
418
00:32:28,097 --> 00:32:29,307
Es gehörte Ochi?
419
00:32:29,474 --> 00:32:31,893
Luke fühlte es. Ochi war nie weg.
420
00:32:32,810 --> 00:32:35,188
- Er landete hier.
- Wollte zu seinem Schiff.
421
00:32:35,813 --> 00:32:37,190
Es erging ihm wie uns.
422
00:32:37,356 --> 00:32:38,608
Wie kam Ochi raus?
423
00:32:38,775 --> 00:32:39,734
Gar nicht.
424
00:32:44,155 --> 00:32:45,198
Nein, so gar nicht.
425
00:32:45,364 --> 00:32:46,699
Knochen.
426
00:32:46,866 --> 00:32:48,117
Ich mag keine Knochen.
427
00:32:48,409 --> 00:32:50,620
Knochen? Nie ein gutes Zeichen.
428
00:32:52,997 --> 00:32:53,956
Ich seh's.
429
00:33:06,594 --> 00:33:08,221
Furchtbare Dinge
430
00:33:08,971 --> 00:33:10,181
wurden damit begangen.
431
00:33:10,348 --> 00:33:11,390
Da steht etwas.
432
00:33:11,974 --> 00:33:13,893
Vielleicht kann ich übersetzen.
433
00:33:15,144 --> 00:33:17,313
Die Position des Wegfinders
434
00:33:17,396 --> 00:33:19,482
wurde auf diesem Dolch eingraviert.
435
00:33:19,690 --> 00:33:22,318
Das ist der Hinweis,
den Master Luke suchte.
436
00:33:22,485 --> 00:33:23,986
- Und?
- Wo ist der Wegfinder?
437
00:33:24,529 --> 00:33:26,906
Leider kann ich es nicht sagen.
438
00:33:27,448 --> 00:33:29,367
20,3 Zillionen Sprachen, nur die nicht?
439
00:33:29,534 --> 00:33:30,868
Ich kann sie lesen, Sir.
440
00:33:31,077 --> 00:33:34,122
Ich weiß genau, wo der Wegfinder ist.
441
00:33:34,288 --> 00:33:36,165
Bedauerlicherweise ist es
442
00:33:36,249 --> 00:33:38,376
in der Runensprache
der Sith geschrieben.
443
00:33:38,543 --> 00:33:39,377
Und?
444
00:33:39,544 --> 00:33:41,838
Es ist mir untersagt, sie zu übersetzen.
445
00:33:41,921 --> 00:33:42,755
Das heißt,
446
00:33:42,839 --> 00:33:44,882
wenn du mal reden sollst,
tust du's nicht?
447
00:33:44,966 --> 00:33:46,175
Ironie, Sir.
448
00:33:46,884 --> 00:33:48,469
Ich bin technisch nicht befähigt,
449
00:33:48,553 --> 00:33:50,179
Sith-Texte wiederzugeben.
450
00:33:50,304 --> 00:33:52,723
Die Regel stammt wohl vom Senat
451
00:33:52,807 --> 00:33:53,766
der Alten Republik...
452
00:33:55,435 --> 00:33:56,436
Schlange.
453
00:33:56,561 --> 00:33:58,438
Schlange, Schlange.
454
00:34:39,311 --> 00:34:40,980
- Ich puste sie weg.
- Nicht.
455
00:35:39,038 --> 00:35:40,123
Ich übertrug Leben.
456
00:35:40,998 --> 00:35:42,792
Machtenergie von mir zu ihr.
457
00:35:43,960 --> 00:35:45,294
Hättest du auch getan.
458
00:36:07,191 --> 00:36:09,485
In dem Wrack können wir nicht fliegen.
459
00:36:09,652 --> 00:36:10,653
Wir müssen weiter.
460
00:36:10,820 --> 00:36:12,655
Einen Übersetzer finden.
461
00:36:12,822 --> 00:36:13,906
Einen nützlichen Droiden.
462
00:36:14,073 --> 00:36:17,076
Gehen wir zurück zum Millennium Falken.
463
00:36:17,243 --> 00:36:18,494
Dort warten die auf uns.
464
00:36:18,661 --> 00:36:20,204
Die werfen uns in die Gruben von Griq.
465
00:36:20,913 --> 00:36:22,915
Und dich benutzen sie als Zielscheibe.
466
00:36:23,082 --> 00:36:25,918
Manchmal haben Sie beide gute Argumente.
467
00:36:29,964 --> 00:36:31,048
Was ist?
468
00:36:32,216 --> 00:36:33,593
Ich komme nach.
469
00:36:34,469 --> 00:36:35,470
Schon gut.
470
00:36:45,605 --> 00:36:46,731
Mal sehen.
471
00:36:48,649 --> 00:36:50,568
Zünden wir die Konverter.
472
00:36:57,241 --> 00:36:58,868
Was für ein schmutziges Schiff.
473
00:37:00,620 --> 00:37:01,621
Schau an.
474
00:37:02,914 --> 00:37:03,915
Wo ist sie?
475
00:37:08,961 --> 00:37:10,797
Finn, hilf mir mal.
476
00:37:10,963 --> 00:37:11,589
Chewie, sag Rey,
477
00:37:11,672 --> 00:37:13,299
wir müssen los.
478
00:38:01,931 --> 00:38:02,932
Was macht sie?
479
00:38:03,474 --> 00:38:04,684
Wo steckt Chewie?
480
00:38:07,728 --> 00:38:08,729
Es ist Ren.
481
00:38:24,162 --> 00:38:25,246
Gehen wir.
482
00:38:26,539 --> 00:38:27,415
Los, mach schon.
483
00:38:27,498 --> 00:38:28,583
Rein mit dir.
484
00:39:48,955 --> 00:39:51,499
Sie haben Chewie. Sie haben ihn.
485
00:41:10,703 --> 00:41:12,371
Wir müssen weg. Sie kommen.
486
00:41:13,122 --> 00:41:14,499
Rey, mach schon.
487
00:41:20,088 --> 00:41:22,507
- Wir müssen los.
- Chewie.
488
00:41:22,673 --> 00:41:24,425
Rey, komm.
489
00:41:45,738 --> 00:41:47,281
Ich hab die Kontrolle verloren.
490
00:41:48,449 --> 00:41:49,784
Du bist nicht schuld.
491
00:41:49,992 --> 00:41:50,952
Doch.
492
00:41:51,994 --> 00:41:53,079
Ren brachte dich dazu.
493
00:41:53,162 --> 00:41:54,664
Chewie ist fort.
494
00:41:55,748 --> 00:41:57,333
Diese Kraft kam von mir.
495
00:41:58,418 --> 00:42:00,378
Manche Dinge weißt du nicht.
496
00:42:01,462 --> 00:42:03,047
Dann sag sie mir.
497
00:42:10,930 --> 00:42:12,390
Ich hatte eine Vision.
498
00:42:14,851 --> 00:42:16,561
Vom Thron der Sith.
499
00:42:18,187 --> 00:42:19,564
Und wer darauf saß.
500
00:42:20,398 --> 00:42:21,399
Ren?
501
00:42:24,026 --> 00:42:25,278
Und ich.
502
00:42:40,334 --> 00:42:43,171
Wir haben ihr Schiff, aber sie entkam.
503
00:42:43,713 --> 00:42:46,424
Unter Rens Kommando
erlitten wir Verluste.
504
00:42:46,591 --> 00:42:48,801
- Ein Transporter wurde zerstört.
- Ich weiß.
505
00:42:49,427 --> 00:42:50,553
Ist das alles?
506
00:42:51,220 --> 00:42:52,722
Nein, werter General.
507
00:42:52,889 --> 00:42:54,515
Es gab noch einen Transporter.
508
00:42:56,184 --> 00:42:58,186
Er brachte einen wertvollen Gefangenen.
509
00:43:00,146 --> 00:43:01,439
Einen Gefangenen?
510
00:43:06,569 --> 00:43:09,072
Das Tier, das mit Han Solo flog.
511
00:43:11,365 --> 00:43:13,284
Schafft es in Verhörraum sechs.
512
00:43:13,451 --> 00:43:14,869
Bewegung.
513
00:43:15,703 --> 00:43:17,038
Uns bleiben nur acht Stunden.
514
00:43:17,121 --> 00:43:18,372
Was machen wir jetzt?
515
00:43:18,539 --> 00:43:20,041
Was schon? Wir fliegen zur Basis.
516
00:43:20,124 --> 00:43:21,042
Vergiss es.
517
00:43:21,167 --> 00:43:23,795
Wir geben nicht auf.
Sonst starb Chewie umsonst.
518
00:43:23,878 --> 00:43:25,296
Chewie hatte den Dolch.
519
00:43:25,379 --> 00:43:26,718
- Wir finden einen Weg.
- Es gibt keinen.
520
00:43:26,798 --> 00:43:29,175
Das war der einzige Hinweis.
521
00:43:29,258 --> 00:43:29,967
Wie wahr.
522
00:43:30,051 --> 00:43:33,096
Nun steht es nur noch
in meinem Speicher.
523
00:43:34,889 --> 00:43:35,890
Moment.
524
00:43:36,974 --> 00:43:39,352
Die Inschrift ist in deinem Speicher?
525
00:43:39,560 --> 00:43:40,895
Ja, Master Poe.
526
00:43:41,145 --> 00:43:44,607
Aber eine verbotene Übersetzung
kann nicht abgerufen werden.
527
00:43:44,774 --> 00:43:47,568
Außer mit einer Überbrückung
des Zensurspeichers.
528
00:43:47,735 --> 00:43:48,694
Eine was?
529
00:43:48,861 --> 00:43:50,530
Ein gefährlicher, schändlicher Akt,
530
00:43:50,696 --> 00:43:53,282
vollzogen an armen Droiden
von krimineller Hand.
531
00:43:53,449 --> 00:43:54,534
Das machen wir.
532
00:43:55,118 --> 00:43:56,369
Ich kenne einen Droidenschmied.
533
00:43:56,452 --> 00:43:58,329
- Droidenschmied?
- Aber auf Kijimi.
534
00:43:58,538 --> 00:43:59,414
Was ist mit Kijimi?
535
00:43:59,622 --> 00:44:01,374
Kein guter Ort für mich.
536
00:44:03,167 --> 00:44:06,087
Aber wenn diese Mission scheitert,
war alles umsonst.
537
00:44:06,254 --> 00:44:08,756
All unsere Anstrengungen, all die Zeit.
538
00:44:11,008 --> 00:44:12,677
Wir ziehen das durch.
539
00:44:14,011 --> 00:44:15,388
Bis zum Ende.
540
00:44:19,809 --> 00:44:20,810
Für Chewie.
541
00:44:22,812 --> 00:44:24,230
- Hände?
- Hände.
542
00:44:25,690 --> 00:44:26,390
Für Chewie.
543
00:44:31,696 --> 00:44:32,697
Kijimi.
544
00:45:06,647 --> 00:45:08,316
Akku aufgeladen.
545
00:45:18,034 --> 00:45:18,951
Nein, danke.
546
00:45:21,788 --> 00:45:23,664
Er wurde wohl schlecht behandelt.
547
00:45:24,248 --> 00:45:25,291
Schon gut.
548
00:45:25,625 --> 00:45:26,751
Du bist jetzt bei uns.
549
00:45:35,426 --> 00:45:38,638
UATT-Patrouille,
Durchgangsroute 60 nehmen.
550
00:45:54,112 --> 00:45:56,155
Aufmachen. Raus zur Befragung.
551
00:46:00,868 --> 00:46:02,286
Diese Straßenseite überprüfen.
552
00:46:06,833 --> 00:46:08,709
Tür verriegelt. Weiter zur nächsten.
553
00:46:09,168 --> 00:46:11,337
Erstattet mir regelmäßig Bericht.
554
00:46:11,504 --> 00:46:13,548
Du da. Stell dich an die Wand.
555
00:46:13,840 --> 00:46:15,425
Zeig mir deinen ID-Chip.
556
00:46:16,175 --> 00:46:17,427
Wo ist dein ID-Chip?
557
00:46:18,886 --> 00:46:20,096
Sie sind überall.
558
00:46:20,221 --> 00:46:21,764
Bitte, lasst sie.
559
00:46:22,306 --> 00:46:23,724
Gut, ich habe einen Plan.
560
00:46:23,891 --> 00:46:25,143
Ich auch. Rückzug.
561
00:46:25,226 --> 00:46:26,811
Klappe, 3PO.
562
00:46:27,270 --> 00:46:28,146
Kommt mit.
563
00:46:35,653 --> 00:46:36,362
Alles klar.
564
00:46:36,821 --> 00:46:37,864
Gehen wir da lang.
565
00:46:39,824 --> 00:46:41,576
Du wurdest am Mönchstor gesehen.
566
00:46:41,826 --> 00:46:43,453
Dachte: Er ist nicht so dumm
567
00:46:43,536 --> 00:46:44,495
und kommt zurück.
568
00:46:44,662 --> 00:46:46,122
Du wärst überrascht.
569
00:46:46,289 --> 00:46:47,749
- Wer ist das?
- Was läuft da?
570
00:46:47,832 --> 00:46:49,917
Das ist Zorii.
Zorii, das sind Rey und Finn.
571
00:46:50,084 --> 00:46:51,711
Ich könnte jetzt abdrücken.
572
00:46:51,878 --> 00:46:53,880
- Du hast Schlimmeres getan.
- Für weniger.
573
00:46:54,881 --> 00:46:56,215
Können wir darüber reden?
574
00:46:56,466 --> 00:46:57,967
Wenn dein Hirn im Schnee liegt.
575
00:46:58,634 --> 00:46:59,334
Noch sauer?
576
00:47:00,011 --> 00:47:01,304
Zorii, wir brauchen dich.
577
00:47:01,471 --> 00:47:03,931
- Wir müssen den Droidenkopf knacken.
- Wie bitte?
578
00:47:04,265 --> 00:47:06,601
- Wir suchen Babu Frik.
- Babu? Er arbeitet nur
579
00:47:06,684 --> 00:47:08,352
für die Crew, der du nicht angehörst.
580
00:47:08,436 --> 00:47:09,270
Welche Crew?
581
00:47:09,395 --> 00:47:10,813
Hat er es nie erwähnt?
582
00:47:10,938 --> 00:47:13,483
Euer Freund hat Gewürze geschmuggelt.
583
00:47:13,649 --> 00:47:14,692
Gewürzschmuggler?
584
00:47:15,068 --> 00:47:15,818
Sturmtruppler?
585
00:47:15,902 --> 00:47:16,861
Warst du?
586
00:47:17,028 --> 00:47:18,533
Schrottsammlerin?
Wir können das ewig spielen.
587
00:47:18,613 --> 00:47:19,739
Dafür ist keine Zeit.
588
00:47:19,906 --> 00:47:24,118
Es tut noch weh, dass du
mich verlassen hast für den Widerstand.
589
00:47:25,119 --> 00:47:25,995
Du.
590
00:47:26,454 --> 00:47:27,663
Du bist die Gesuchte.
591
00:47:28,122 --> 00:47:28,915
Ihr Kopfgeld
592
00:47:28,998 --> 00:47:30,249
käme uns gelegen.
593
00:47:30,416 --> 00:47:31,542
- Djak'kankah.
-Nicht.
594
00:47:39,133 --> 00:47:41,135
Wir brauchen deine Hilfe.
595
00:47:41,219 --> 00:47:42,303
Bitte.
596
00:47:43,888 --> 00:47:45,348
Kann dir zwar egal sein,
597
00:47:47,350 --> 00:47:48,810
aber ich finde dich okay.
598
00:47:49,268 --> 00:47:50,520
Ist nicht egal.
599
00:47:54,982 --> 00:47:56,734
- Ist T-18 noch online?
- Ja, Sir.
600
00:47:56,901 --> 00:47:57,944
Patrouilliert das Gelände.
601
00:47:59,612 --> 00:48:00,154
Patrouillen.
602
00:48:00,238 --> 00:48:01,614
Bleibt hinter mir.
603
00:48:03,825 --> 00:48:06,702
Poe Dameron, Gewürzschmuggler.
Schmuggelt Gewürze.
604
00:48:07,036 --> 00:48:08,538
- Es reicht.
- Feine Gewürze.
605
00:48:08,621 --> 00:48:09,789
Komm, 3PO.
606
00:48:25,346 --> 00:48:26,764
Babu ist hinten.
607
00:48:36,899 --> 00:48:38,359
Lassen Sie sich nicht stören.
608
00:48:42,780 --> 00:48:45,700
Ich habe keine Ahnung,
warum ich dem zustimme.
609
00:48:46,200 --> 00:48:47,827
Muss eine Fehlfunktion sein.
610
00:48:47,994 --> 00:48:49,579
Muss eine Fehlfunktion sein.
611
00:48:50,663 --> 00:48:51,914
Babu Frik?
612
00:48:52,081 --> 00:48:53,499
Kannst du uns helfen?
613
00:48:59,172 --> 00:49:01,132
Zorii, wird das funktionieren?
614
00:49:07,764 --> 00:49:10,057
Er fand gesperrte gespeicherte Daten.
615
00:49:10,224 --> 00:49:12,101
Worte, übersetzt aus dem Sith.
616
00:49:12,268 --> 00:49:14,061
- Das ist es.
- Das brauchen wir.
617
00:49:14,270 --> 00:49:16,564
Wen kennt ihr, der Sith spricht?
618
00:49:17,064 --> 00:49:18,274
Kannst du ihn...
619
00:49:18,775 --> 00:49:19,942
Babu, kannst du ihn
620
00:49:20,026 --> 00:49:20,943
übersetzen lassen?
621
00:49:24,489 --> 00:49:25,990
Ja, aber das verursacht...
622
00:49:26,157 --> 00:49:27,742
Eine totale Speicherlöschung.
623
00:49:27,909 --> 00:49:28,451
Wartet.
624
00:49:28,534 --> 00:49:31,954
Wenn er übersetzt,
wird er sich an nichts mehr erinnern?
625
00:49:32,038 --> 00:49:34,123
Droide, Gedächtnis ganz weg.
626
00:49:34,290 --> 00:49:35,208
Weg, weg.
627
00:49:35,374 --> 00:49:36,501
Das muss anders gehen.
628
00:49:36,584 --> 00:49:37,960
Hat R2 Sicherungskopien?
629
00:49:39,045 --> 00:49:42,048
R2s Speichereinheiten
sind bekanntermaßen unzuverlässig.
630
00:49:42,548 --> 00:49:44,467
Du kennst die Chancen am besten.
631
00:49:46,469 --> 00:49:47,887
Haben wir eine Wahl?
632
00:49:54,060 --> 00:49:56,145
Wenn diese Mission scheitert,
633
00:49:56,938 --> 00:49:58,606
war alles umsonst.
634
00:49:59,899 --> 00:50:01,484
All unsere Anstrengungen,
635
00:50:02,360 --> 00:50:03,945
all die Zeit.
636
00:50:08,908 --> 00:50:10,243
Was machst du da, 3PO?
637
00:50:11,369 --> 00:50:13,955
Ich werfe einen letzten Blick
638
00:50:14,747 --> 00:50:16,582
auf meine Freunde.
639
00:50:19,627 --> 00:50:20,670
Traurig.
640
00:50:25,174 --> 00:50:26,843
Die Nachtpatrouillen beginnen.
641
00:50:26,926 --> 00:50:27,638
Ich seh mir das an.
642
00:50:27,718 --> 00:50:28,928
Ich komme mit.
643
00:50:29,429 --> 00:50:30,930
Traust du mir nicht?
644
00:50:31,055 --> 00:50:32,265
Hast du mir je getraut?
645
00:50:38,980 --> 00:50:40,314
Bericht, General Pryde.
646
00:50:40,481 --> 00:50:41,649
Es gibt Neuigkeiten, Sir.
647
00:50:41,816 --> 00:50:43,818
Die Schrottsammlerin wurde aufgespürt.
648
00:50:43,985 --> 00:50:45,611
In einer Siedlung namens Kijimi.
649
00:50:45,778 --> 00:50:47,238
Zerstören wir die Stadt...
650
00:50:55,288 --> 00:50:56,289
Ich hätte da noch
651
00:50:56,372 --> 00:50:57,415
eine andere Idee.
652
00:51:12,472 --> 00:51:14,348
Wie lange geht das schon so?
653
00:51:14,432 --> 00:51:17,477
Die Erste Ordnung
holt schon lange Kinder.
654
00:51:17,727 --> 00:51:18,352
Ich ertrage
655
00:51:18,436 --> 00:51:19,854
die Schreie nicht mehr.
656
00:51:19,979 --> 00:51:21,939
Ich hab Erspartes, ich verschwinde.
657
00:51:22,023 --> 00:51:23,357
Ich gehe in die Kolonien.
658
00:51:23,524 --> 00:51:25,401
Wie? Alle Hyperraumrouten sind gesperrt.
659
00:51:29,405 --> 00:51:32,200
Von der Ersten Ordnung.
Die Medaille eines Captains.
660
00:51:33,117 --> 00:51:34,702
Hab noch nie eine echte gesehen.
661
00:51:34,786 --> 00:51:36,537
Damit kommt man durch jede Blockade.
662
00:51:36,621 --> 00:51:38,331
Landeprivilegien, jedes Schiff.
663
00:51:47,048 --> 00:51:48,716
Kommst du mit mir?
664
00:51:55,389 --> 00:51:57,475
Ich kann diesen Krieg nicht aufgeben.
665
00:51:59,393 --> 00:52:01,020
Nicht, bevor er vorbei ist.
666
00:52:01,479 --> 00:52:02,772
Vielleicht ist er das schon.
667
00:52:04,941 --> 00:52:07,902
Wir funkten ein Notsignal
bei der Schlacht von Crait.
668
00:52:09,487 --> 00:52:10,988
Niemand kam.
669
00:52:11,614 --> 00:52:13,157
Alle haben Angst.
670
00:52:15,868 --> 00:52:17,203
Sie haben aufgegeben.
671
00:52:19,497 --> 00:52:21,165
Das glaubst du nicht wirklich.
672
00:52:26,212 --> 00:52:27,255
Sie gewinnen,
673
00:52:27,338 --> 00:52:29,215
indem sie dir einreden, du wärst allein.
674
00:52:30,508 --> 00:52:32,176
Weißt du noch?
675
00:52:35,054 --> 00:52:36,889
Es gibt mehr von uns.
676
00:52:40,810 --> 00:52:42,186
Quietschendes Rad.
677
00:52:42,979 --> 00:52:44,605
Ich habe ein quietschendes Rad.
678
00:52:49,277 --> 00:52:51,362
Quietschen beseitigt.
679
00:52:51,779 --> 00:52:53,364
Danke.
680
00:52:53,531 --> 00:52:54,824
Sehr liebenswürdig.
681
00:53:01,664 --> 00:53:03,499
Irgendwas stimmt an all dem nicht.
682
00:53:05,460 --> 00:53:06,753
Ich sah's schon mal.
683
00:53:06,919 --> 00:53:08,838
Das Schiff. Ochis Schiff.
684
00:53:09,213 --> 00:53:10,214
Was?
685
00:53:10,757 --> 00:53:12,300
Als meine Eltern fortgingen.
686
00:53:13,342 --> 00:53:14,969
Sie waren auf diesem Schiff.
687
00:53:16,095 --> 00:53:17,305
Bist du sicher?
688
00:53:18,306 --> 00:53:19,432
Zerstörer im Anflug.
689
00:53:19,515 --> 00:53:21,267
Wir müssen weg. Haben wir es?
690
00:53:22,143 --> 00:53:24,771
Ja, Droide ist bereit.
691
00:53:29,484 --> 00:53:32,570
Der Imperiale Wegfinder
ist in der Imperialen Schatzkammer.
692
00:53:32,737 --> 00:53:35,198
Bei Delta 3-6, Transient 9-3-6,
693
00:53:35,823 --> 00:53:36,866
Peilung 3-2.
694
00:53:37,033 --> 00:53:38,534
Auf einem Mond im Endor System.
695
00:53:39,327 --> 00:53:40,495
Von der Südküste.
696
00:53:40,870 --> 00:53:42,455
Nur diese Klinge verrät es.
697
00:53:43,498 --> 00:53:45,083
Nur diese Klinge verrät es.
698
00:53:49,545 --> 00:53:50,588
Das Endor System.
699
00:53:51,130 --> 00:53:52,298
Wo der letzte Krieg endete?
700
00:54:04,268 --> 00:54:05,436
Rens Zerstörer.
701
00:54:05,520 --> 00:54:06,521
Er ist hier?
702
00:54:10,983 --> 00:54:12,151
Chewie?
703
00:54:13,694 --> 00:54:15,029
Was ist mit ihm?
704
00:54:15,196 --> 00:54:16,948
Er ist auf Rens Schiff.
705
00:54:17,115 --> 00:54:18,282
Er lebt.
706
00:54:18,783 --> 00:54:20,243
Was? Wie?
707
00:54:20,410 --> 00:54:22,412
Er lebt. Er war im anderen Transporter.
708
00:54:22,578 --> 00:54:23,579
Holen wir ihn.
709
00:54:23,663 --> 00:54:24,956
Euer Freund ist in der Mühle?
710
00:54:25,123 --> 00:54:26,249
Sieht so aus.
711
00:54:26,416 --> 00:54:27,750
Darf ich mich vorstellen?
712
00:54:27,917 --> 00:54:32,296
Ich bin C-3PO. Roboter-Mensch-Kontakter.
Und Sie sind?
713
00:54:32,463 --> 00:54:33,506
Das wird ein Problem.
714
00:54:34,799 --> 00:54:36,175
Ich Babu Frik.
715
00:54:45,435 --> 00:54:48,020
3PO, beweg deinen Metallhintern.
Wir sind gleich da.
716
00:54:48,104 --> 00:54:49,814
Unverschämt. Wir kennen uns kaum.
717
00:54:51,315 --> 00:54:52,984
Das bringt euch aufs Schiff.
718
00:54:53,484 --> 00:54:54,736
Hilf deinem Freund.
719
00:54:56,362 --> 00:54:57,739
Das kann ich nicht annehmen.
720
00:54:57,905 --> 00:54:59,407
Ist mir egal, was du kannst.
721
00:55:02,201 --> 00:55:03,119
Wir müssen los.
722
00:55:03,661 --> 00:55:04,328
Jetzt.
723
00:55:04,412 --> 00:55:05,204
Komm mit uns.
724
00:55:06,706 --> 00:55:07,790
Darf ich dich küssen?
725
00:55:07,957 --> 00:55:08,708
Geh.
726
00:55:16,090 --> 00:55:17,133
Keine falsche Bewegung.
727
00:55:17,300 --> 00:55:18,968
Was ist das? Keine Bewegung.
728
00:55:33,691 --> 00:55:34,817
Die Medaille ist gut.
729
00:55:35,401 --> 00:55:37,195
Landefreigabe Hangar 12.
730
00:55:37,361 --> 00:55:38,362
Halt durch, Chewie.
731
00:55:38,529 --> 00:55:39,530
Wir kommen.
732
00:55:39,739 --> 00:55:42,366
Wer immer dieser Chewie ist,
das ist Irrsinn.
733
00:55:52,585 --> 00:55:53,920
Lande-und Frachtunterlagen.
734
00:55:55,171 --> 00:55:56,798
Panzertüren schließen.
735
00:55:59,967 --> 00:56:01,844
- Ihr drei bleibt da.
- Mit Vergnügen.
736
00:56:02,011 --> 00:56:02,929
Wo lang?
737
00:56:03,096 --> 00:56:04,430
Keine Ahnung. Mir nach.
738
00:56:26,411 --> 00:56:27,620
Waffen fallen lassen.
739
00:56:27,787 --> 00:56:29,497
Wir dürfen hier sein.
740
00:56:30,790 --> 00:56:33,126
- Ihr dürft hier sein.
- Alles in Ordnung.
741
00:56:33,292 --> 00:56:34,419
Ihr seid erleichtert.
742
00:56:34,585 --> 00:56:36,546
- Zum Glück seid ihr hier.
- Willkommen.
743
00:56:36,712 --> 00:56:38,047
Macht sie das auch mit uns?
744
00:56:38,131 --> 00:56:40,466
Wo ist der Gefangene? Seine Sachen?
745
00:56:42,427 --> 00:56:43,428
Die Kameras.
746
00:56:47,974 --> 00:56:49,392
Zu Chewie geht's da lang.
747
00:56:59,819 --> 00:57:00,820
Rey, komm schon.
748
00:57:00,987 --> 00:57:03,197
Der Dolch ist hier. Wir brauchen ihn.
749
00:57:04,115 --> 00:57:05,116
Warum?
750
00:57:06,909 --> 00:57:08,745
Ein Gefühl. Wir treffen uns am Hangar.
751
00:57:08,911 --> 00:57:09,996
Rey, du kannst nicht...
752
00:57:11,247 --> 00:57:12,248
Chewie.
753
00:57:18,212 --> 00:57:19,881
Durchsucht die Stadt erneut.
754
00:57:22,049 --> 00:57:23,634
Sie ist ganz nah.
755
00:57:27,513 --> 00:57:29,265
Klar kommen wir dich holen.
756
00:57:29,974 --> 00:57:32,018
Rey ist hier. Sie holt den Dolch.
757
00:57:39,150 --> 00:57:40,401
Wessen Schiff ist das?
758
00:57:40,568 --> 00:57:42,195
Da geht's zum Schiff. Kommt.
759
00:57:42,987 --> 00:57:43,988
Hier drüben.
760
00:57:45,656 --> 00:57:46,824
Falscher Weg.
761
00:57:47,408 --> 00:57:49,160
Gibt's einen richtigen Weg?
762
00:57:51,370 --> 00:57:52,371
Da sind sie.
763
00:57:53,831 --> 00:57:54,916
Knallt sie ab.
764
00:57:59,295 --> 00:58:01,297
Da drüben. Da sind sie, los.
765
00:58:17,396 --> 00:58:18,689
- Noch weit?
- Da vorne.
766
00:58:18,856 --> 00:58:19,857
Pustet sie weg.
767
00:58:22,527 --> 00:58:23,528
Halt.
768
00:58:31,285 --> 00:58:32,286
Geht's?
769
00:58:35,039 --> 00:58:36,749
Ihr da. Hände hoch.
770
00:58:36,916 --> 00:58:38,376
Lasst die Waffen fallen.
771
00:58:38,793 --> 00:58:40,002
Waffen fallen lassen.
772
00:58:40,169 --> 00:58:41,546
Fallen lassen.
773
00:58:42,004 --> 00:58:43,548
Runter damit, sofort.
774
00:58:45,466 --> 00:58:47,593
- Hey, Leute.
- Klappe, Abschaum.
775
00:59:28,551 --> 00:59:30,136
Nein.
776
00:59:37,393 --> 00:59:39,061
Wo immer du bist,
777
00:59:39,228 --> 00:59:40,563
du bist schwer zu finden.
778
00:59:41,022 --> 00:59:42,565
Du bist schwer loszuwerden.
779
00:59:44,567 --> 00:59:47,612
Ich habe dich in der Wüste bedrängt,
weil ich es sehen musste.
780
00:59:48,738 --> 00:59:50,406
Du musstest es sehen.
781
00:59:51,115 --> 00:59:52,575
Wer du bist.
782
00:59:53,701 --> 00:59:55,787
Ich kenne dein Rest deiner Geschichte.
783
01:00:00,750 --> 01:00:02,085
Du lügst.
784
01:00:02,835 --> 01:00:04,378
Ich belüge dich nie.
785
01:00:05,296 --> 01:00:06,547
Deine Eltern waren Niemand.
786
01:00:08,216 --> 01:00:09,467
Sie wollten es so.
787
01:00:10,676 --> 01:00:11,844
Zu deinem Schutz.
788
01:00:11,928 --> 01:00:12,968
- Hör auf.
- Du weißt mehr,
789
01:00:13,554 --> 01:00:14,680
als du zugibst.
790
01:00:14,847 --> 01:00:16,224
Ich war in deinem Kopf.
791
01:00:16,390 --> 01:00:17,266
Ich will das nicht.
792
01:00:17,433 --> 01:00:18,476
Erinnere dich.
793
01:00:23,648 --> 01:00:24,982
Erinnere dich an sie.
794
01:00:25,525 --> 01:00:26,776
Sieh hin.
795
01:00:29,654 --> 01:00:32,031
Mein Liebes. Rey, sei tapfer.
796
01:00:34,826 --> 01:00:36,077
Hier bist du sicher.
797
01:00:36,744 --> 01:00:38,037
Ich verspreche es.
798
01:00:39,956 --> 01:00:41,249
Kommt zurück.
799
01:00:48,965 --> 01:00:51,008
Sie verkauften dich zu deinem Schutz.
800
01:00:51,175 --> 01:00:52,218
Sei still.
801
01:00:53,136 --> 01:00:54,429
Ich weiß, was aus ihnen wurde.
802
01:01:03,354 --> 01:01:04,480
Bewegung.
803
01:01:06,149 --> 01:01:08,067
Die Schrottsammlerin
ist nicht bei ihnen.
804
01:01:08,234 --> 01:01:10,695
Schafft sie weg. Beseitigt sie.
805
01:01:16,492 --> 01:01:17,785
Sag mir, wo du bist.
806
01:01:17,952 --> 01:01:20,246
Du kennst nicht die ganze Geschichte.
807
01:01:24,125 --> 01:01:25,543
Es war Palpatine,
808
01:01:26,002 --> 01:01:27,545
der deine Eltern entführen ließ.
809
01:01:28,796 --> 01:01:30,506
Er suchte nach dir.
810
01:01:31,215 --> 01:01:33,718
Doch sie gaben nicht preis, wo du warst.
811
01:01:34,677 --> 01:01:36,345
Also gab er die Order.
812
01:01:40,933 --> 01:01:41,771
Sie ist nicht auf Jakku.
813
01:01:41,851 --> 01:01:42,551
Sie ist tot.
814
01:01:56,866 --> 01:01:58,159
Da bist du also.
815
01:02:03,873 --> 01:02:05,458
Du weißt, warum der Imperator
816
01:02:05,541 --> 01:02:06,292
deinen Tod will.
817
01:02:08,086 --> 01:02:09,378
Ich komme und sage es dir.
818
01:02:15,968 --> 01:02:18,471
Sie war in meinem Quartier.
Riegelt das Schiff ab.
819
01:02:22,308 --> 01:02:23,726
Eigentlich
820
01:02:24,769 --> 01:02:26,687
möchte ich das selbst machen.
821
01:02:31,192 --> 01:02:32,735
Was wolltest du Rey sagen?
822
01:02:33,778 --> 01:02:34,821
Wüsstest du gern.
823
01:02:35,738 --> 01:02:37,115
Schlechter Zeitpunkt?
824
01:02:37,281 --> 01:02:38,991
Irgendwie schon.
825
01:02:39,158 --> 01:02:41,160
Später ist wohl kaum eine Option.
826
01:02:41,327 --> 01:02:43,454
Jetzt wäre der Moment, was loszuwerden.
827
01:02:47,917 --> 01:02:49,043
Ich bin der Spion.
828
01:02:49,460 --> 01:02:50,920
- Was?
- Sie?
829
01:02:51,003 --> 01:02:51,883
Uns bleibt keine Zeit.
830
01:02:52,547 --> 01:02:53,631
Ich wusste es.
831
01:02:53,798 --> 01:02:54,757
Nie im Leben.
832
01:02:54,882 --> 01:02:56,300
Was ist deine Kennzahl?
833
01:02:57,760 --> 01:02:59,137
Das ist keine Sprache.
834
01:03:03,141 --> 01:03:03,683
Liebe Güte.
835
01:03:03,766 --> 01:03:05,643
Mein erstes Feuergefecht.
836
01:03:05,810 --> 01:03:07,812
- Wo sind die anderen?
- Noch nicht zurück.
837
01:03:14,068 --> 01:03:15,194
Finde sie.
838
01:03:15,570 --> 01:03:16,571
Los.
839
01:03:21,117 --> 01:03:22,493
Freunde voraus.
840
01:03:23,661 --> 01:03:24,412
Da sind sie.
841
01:03:24,537 --> 01:03:25,371
BB-8, Beeilung.
842
01:03:25,455 --> 01:03:27,206
Ich deaktiviere die Verriegelung.
843
01:03:27,373 --> 01:03:28,875
Da ist sie.
844
01:03:29,000 --> 01:03:30,293
Nicht kaputtzukriegen.
845
01:03:30,877 --> 01:03:32,086
Moment.
846
01:03:32,253 --> 01:03:33,463
Schieß mir in den Arm.
847
01:03:33,546 --> 01:03:34,046
Was?
848
01:03:34,213 --> 01:03:35,214
Sonst flieg ich auf.
849
01:03:39,719 --> 01:03:40,887
Warum helfen Sie uns?
850
01:03:42,013 --> 01:03:43,890
Mir ist egal, ob ihr gewinnt.
851
01:03:44,432 --> 01:03:46,851
Ich will, dass Kylo Ren verliert.
852
01:04:12,126 --> 01:04:14,629
Warum war der Imperator hinter mir her?
853
01:04:15,254 --> 01:04:17,673
Warum wollte er ein Kind töten?
854
01:04:18,966 --> 01:04:19,967
Sag es mir.
855
01:04:20,343 --> 01:04:22,553
Weil er sah, was aus dir werden würde.
856
01:04:23,638 --> 01:04:25,723
Du besitzt nicht einfach nur Macht.
857
01:04:27,058 --> 01:04:29,143
Du besitzt seine Macht.
858
01:04:29,310 --> 01:04:30,436
Du bist seine Enkelin.
859
01:04:32,313 --> 01:04:33,523
Du
860
01:04:33,815 --> 01:04:35,441
bist eine Palpatine.
861
01:04:43,366 --> 01:04:45,868
Meine Mutter war Vaders Tochter.
862
01:04:45,952 --> 01:04:48,037
Dein Vater war der Sohn des Imperators.
863
01:04:48,996 --> 01:04:53,501
Was Palpatine nicht weiß:
Wir sind eine Dyade der Macht, Rey.
864
01:04:53,668 --> 01:04:54,585
Zwei,
865
01:04:54,710 --> 01:04:55,837
die eins sind.
866
01:05:03,302 --> 01:05:05,930
Wir töten ihn gemeinsam.
867
01:05:06,389 --> 01:05:08,057
Und besteigen den Thron.
868
01:05:16,858 --> 01:05:18,943
Du weißt, was du tun musst.
869
01:05:19,944 --> 01:05:21,362
Du weißt es.
870
01:05:30,329 --> 01:05:31,748
Ich weiß es.
871
01:05:39,255 --> 01:05:40,173
Ruhig halten.
872
01:05:45,178 --> 01:05:46,179
Finn, mach schnell.
873
01:05:49,056 --> 01:05:50,349
Komm schon.
874
01:05:55,229 --> 01:05:56,355
Komm. Ich fang dich.
875
01:06:04,781 --> 01:06:08,034
Es war ein koordinierter Einbruch,
werter General.
876
01:06:08,201 --> 01:06:11,120
Sie zwangen mich,
sie zu ihrem Schiff zu bringen.
877
01:06:11,746 --> 01:06:13,247
Ich verstehe.
878
01:06:13,790 --> 01:06:15,166
Rufen Sie den Obersten Anführer.
879
01:06:15,333 --> 01:06:16,125
Ja, Sir.
880
01:06:20,505 --> 01:06:22,465
Sagen Sie ihm, wir haben den Spion.
881
01:06:25,551 --> 01:06:28,262
Wieso die uns nicht folgen?
Ich trau denen nicht.
882
01:06:29,222 --> 01:06:31,140
Das Landefahrwerk? Wie schlimm?
883
01:06:33,101 --> 01:06:35,478
Was zählt, ist der Wegfinder.
Exegol finden.
884
01:06:35,853 --> 01:06:36,604
Da sind wir dran.
885
01:06:42,151 --> 01:06:44,070
Er hat meine Mutter getötet.
886
01:06:45,571 --> 01:06:47,407
Und meinen Vater.
887
01:06:49,659 --> 01:06:51,953
Ich werde Palpatine finden
888
01:06:52,995 --> 01:06:54,789
und ihn vernichten.
889
01:06:57,834 --> 01:06:59,252
Das klingt nicht nach dir.
890
01:07:01,671 --> 01:07:03,297
Rey, ich kenne dich...
891
01:07:03,381 --> 01:07:05,216
Alle sagen, sie kennen mich.
892
01:07:06,968 --> 01:07:08,886
Ich fürchte, niemand tut es.
893
01:07:14,100 --> 01:07:15,685
Die Jedi-Schülerin
894
01:07:15,768 --> 01:07:17,395
ist noch am Leben.
895
01:07:18,563 --> 01:07:22,150
Vielleicht hast du mich verraten.
896
01:07:22,400 --> 01:07:26,612
Zwing mich nicht,
meine Flotte gegen dich zu richten.
897
01:07:26,779 --> 01:07:30,032
Ich kenne ihr Ziel.
Sie wird niemals zum Jedi.
898
01:07:30,199 --> 01:07:31,701
Sorge dafür.
899
01:07:31,868 --> 01:07:33,035
Töte sie.
900
01:08:15,453 --> 01:08:16,913
Was ist das?
901
01:08:17,080 --> 01:08:18,289
Das ist der Todesstern.
902
01:08:18,371 --> 01:08:21,125
Ein schlimmer Ort aus einem alten Krieg.
903
01:08:21,959 --> 01:08:24,295
Es dauert Jahre,
bis wir das Ding finden.
904
01:08:24,462 --> 01:08:25,879
Oje.
905
01:08:26,589 --> 01:08:28,508
"Nur diese Klinge verrät es."
906
01:09:02,834 --> 01:09:04,460
Der Wegfinder ist dort.
907
01:09:05,294 --> 01:09:06,337
Achtung.
908
01:09:14,011 --> 01:09:14,929
Harte Landung.
909
01:09:15,096 --> 01:09:15,972
Geht schlimmer.
910
01:09:16,179 --> 01:09:17,640
Geht besser.
911
01:09:19,558 --> 01:09:20,810
Seid ihr vom Widerstand?
912
01:09:20,977 --> 01:09:22,061
Kommt darauf an.
913
01:09:22,228 --> 01:09:23,646
Wir empfingen die Übertragung
914
01:09:23,728 --> 01:09:25,063
eines Babu Frik.
915
01:09:25,147 --> 01:09:28,109
Babu Frik?
Einer meiner ältesten Freunde.
916
01:09:28,735 --> 01:09:30,069
Er sagte, ihr kommt.
917
01:09:30,236 --> 01:09:31,987
Ihr wärt die letzte Hoffnung.
918
01:09:33,948 --> 01:09:35,366
Wir müssen zum Wrack.
919
01:09:35,533 --> 01:09:37,118
Es birgt etwas, das wir brauchen.
920
01:09:37,285 --> 01:09:38,786
Ich bringe euch übers Wasser.
921
01:09:38,953 --> 01:09:40,580
- Das Wasser?
- Nicht jetzt.
922
01:09:40,746 --> 01:09:41,830
Zu gefährlich.
923
01:09:42,457 --> 01:09:43,624
Morgen früh.
924
01:09:43,790 --> 01:09:44,542
Das ist zu spät.
925
01:09:45,084 --> 01:09:46,002
Wir haben keine Zeit.
926
01:09:46,960 --> 01:09:48,170
Und keine Wahl.
927
01:09:48,920 --> 01:09:50,131
Reparieren wir das Schiff.
928
01:09:50,673 --> 01:09:51,799
Habt ihr Ersatzteile?
929
01:09:51,966 --> 01:09:52,967
Ein paar.
930
01:09:53,049 --> 01:09:54,594
- Ich bin Jannah.
- Poe.
931
01:10:07,398 --> 01:10:09,233
Nein, danke. Nein, danke.
932
01:10:10,568 --> 01:10:12,320
Eine missliche Situation.
933
01:10:12,487 --> 01:10:14,363
Verlaufen eure Tage immer so?
934
01:10:14,822 --> 01:10:15,823
Irrsinn.
935
01:10:15,990 --> 01:10:17,992
Können wir ihn leiser drehen?
936
01:10:19,035 --> 01:10:20,703
Ein Null-Sechser sollte passen.
937
01:10:21,162 --> 01:10:22,330
Danke.
938
01:10:24,791 --> 01:10:26,250
Die benutzt die Erste Ordnung.
939
01:10:26,334 --> 01:10:27,960
Ist von 'nem Kreuzer am Westlichen Kamm.
940
01:10:28,252 --> 01:10:29,337
Unser Ersatzteillager.
941
01:10:30,588 --> 01:10:32,006
Wir haben darauf gedient.
942
01:10:32,423 --> 01:10:33,925
Und sind damit geflohen.
943
01:10:34,550 --> 01:10:37,470
Warte. Du warst bei der Ersten Ordnung?
944
01:10:37,887 --> 01:10:38,930
Nicht freiwillig.
945
01:10:41,766 --> 01:10:44,352
Wir wurden als Kinder eingezogen.
Wir alle.
946
01:10:45,436 --> 01:10:48,106
Ich war TZ-1719. Sturmtrupplerin.
947
01:10:48,272 --> 01:10:49,524
FN-2187.
948
01:10:50,608 --> 01:10:51,567
Du?
949
01:10:51,651 --> 01:10:52,985
Es gab also noch mehr.
950
01:10:53,152 --> 01:10:56,114
Deserteure?
Alle hier waren Sturmtruppler.
951
01:10:56,531 --> 01:10:59,242
Wir meuterten
bei der Schlacht von Ansett.
952
01:10:59,409 --> 01:11:00,993
Wir sollten auf Zivilisten schießen.
953
01:11:01,577 --> 01:11:02,620
Wir weigerten uns.
954
01:11:02,787 --> 01:11:04,497
Wir legten unsere Waffen nieder.
955
01:11:04,580 --> 01:11:06,457
- Ihr alle?
- Die ganze Kompanie.
956
01:11:08,126 --> 01:11:10,002
Ich weiß nicht, wie es geschah.
957
01:11:11,379 --> 01:11:13,798
Es war keine Entscheidung,
es war eher...
958
01:11:13,965 --> 01:11:15,007
Ein Instinkt.
959
01:11:16,050 --> 01:11:17,093
Ein Gefühl.
960
01:11:17,969 --> 01:11:19,178
Ein Gefühl.
961
01:11:20,388 --> 01:11:21,639
Die Macht.
962
01:11:22,432 --> 01:11:23,975
Die Macht führte mich her.
963
01:11:25,309 --> 01:11:26,519
Führte mich zu Rey.
964
01:11:27,061 --> 01:11:27,895
Und Poe.
965
01:11:29,105 --> 01:11:31,274
Du sagst das, als gäbe es sie wirklich.
966
01:11:32,191 --> 01:11:33,484
Es gibt sie wirklich.
967
01:11:34,110 --> 01:11:35,737
Damals war ich nicht sicher.
968
01:11:37,739 --> 01:11:39,031
Jetzt bin ich es.
969
01:11:40,575 --> 01:11:41,409
Was ist, Kumpel?
970
01:11:44,078 --> 01:11:46,539
Wie, du hast sie nicht gesehen?
971
01:12:00,928 --> 01:12:02,680
Sie hat den Skimmer genommen?
972
01:12:37,590 --> 01:12:38,716
Was dachte sie sich?
973
01:12:39,300 --> 01:12:40,760
Wir müssen ihr nach.
974
01:12:40,843 --> 01:12:42,512
Wir machen den Falken flott.
975
01:12:42,678 --> 01:12:43,930
Wir verlieren sie.
976
01:12:44,097 --> 01:12:45,932
Sie ist weg. Willst du nachschwimmen?
977
01:12:46,099 --> 01:12:48,101
Du weißt nicht, wogegen sie ankämpft.
978
01:12:48,726 --> 01:12:49,727
Aber du?
979
01:12:51,938 --> 01:12:53,314
Ja, allerdings.
980
01:12:54,065 --> 01:12:55,108
Und Leia auch.
981
01:12:56,275 --> 01:12:57,735
Ich bin nicht Leia.
982
01:12:58,319 --> 01:12:59,695
So viel ist mal sicher.
983
01:13:25,430 --> 01:13:26,889
Es gibt noch einen Skimmer.
984
01:16:16,893 --> 01:16:19,145
Fürchte nicht, wer du bist.
985
01:16:53,096 --> 01:16:54,972
Sieh dich nur an.
986
01:16:56,599 --> 01:17:00,269
Du hast Leia nur bewiesen,
dass du etwas anderes bist als ein Jedi.
987
01:17:03,856 --> 01:17:05,691
Du kannst nicht zu ihr zurück.
988
01:17:07,819 --> 01:17:09,654
Ebenso wenig wie ich.
989
01:17:11,406 --> 01:17:12,323
Gib ihn mir.
990
01:17:16,160 --> 01:17:19,122
Die Dunkle Seite liegt in unserer Natur.
991
01:17:22,125 --> 01:17:23,334
Gib dich ihr hin.
992
01:17:24,293 --> 01:17:25,378
Gib ihn
993
01:17:26,003 --> 01:17:27,004
mir.
994
01:17:33,636 --> 01:17:35,763
Der einzige Weg nach Exegol
995
01:17:36,222 --> 01:17:37,014
führt über mich.
996
01:18:13,092 --> 01:18:16,012
Leia weiß, was getan werden muss, R2.
997
01:18:16,971 --> 01:18:19,098
Um zu ihrem Sohn durchzudringen,
998
01:18:19,265 --> 01:18:22,643
wird sie all ihre Kraft
aufbringen müssen.
999
01:19:24,497 --> 01:19:25,915
Wir kommen da nicht hin.
1000
01:19:26,082 --> 01:19:28,751
- Ich lass sie nicht zurück.
- Es muss sein.
1001
01:21:08,059 --> 01:21:09,519
Ben.
1002
01:21:40,174 --> 01:21:41,175
Leia.
1003
01:22:59,462 --> 01:23:01,672
Ich wollte deine Hand nehmen.
1004
01:23:03,257 --> 01:23:04,759
Bens Hand.
1005
01:23:46,884 --> 01:23:50,096
Ruhe in Frieden, geliebte Prinzessin.
1006
01:24:01,899 --> 01:24:03,818
Poe, es ist etwas passiert.
1007
01:24:04,610 --> 01:24:05,528
Das kann nicht warten.
1008
01:24:05,653 --> 01:24:07,363
Wir müssen zum General.
1009
01:24:09,323 --> 01:24:10,324
Sie hat uns verlassen.
1010
01:24:43,316 --> 01:24:44,609
Hey, Kleiner.
1011
01:25:05,713 --> 01:25:06,964
Du fehlst mir, Sohn.
1012
01:25:10,134 --> 01:25:11,427
Dein Sohn ist tot.
1013
01:25:18,726 --> 01:25:20,978
Kylo Ren ist tot.
1014
01:25:23,272 --> 01:25:24,899
Mein Sohn lebt.
1015
01:25:29,779 --> 01:25:31,864
Du bist nur eine Erinnerung.
1016
01:25:33,449 --> 01:25:35,118
Deine Erinnerung.
1017
01:25:39,330 --> 01:25:40,748
Komm nach Hause.
1018
01:25:41,999 --> 01:25:43,418
Es ist zu spät.
1019
01:25:46,462 --> 01:25:47,755
Sie ist tot.
1020
01:25:49,924 --> 01:25:51,467
Deine Mutter ist tot.
1021
01:25:52,885 --> 01:25:55,430
Aber wofür sie stand, wofür sie kämpfte,
1022
01:25:57,014 --> 01:25:58,891
das lebt fort.
1023
01:26:07,024 --> 01:26:11,112
Ich weiß, was ich tun muss.
Aber nicht, ob ich die Kraft dazu habe.
1024
01:26:20,830 --> 01:26:22,498
Die hast du.
1025
01:26:33,676 --> 01:26:34,886
Vater...
1026
01:26:40,475 --> 01:26:42,101
Ich weiß.
1027
01:27:03,039 --> 01:27:06,793
Die Prinzessin von Alderaan
hat meinen Plan durchkreuzt.
1028
01:27:07,376 --> 01:27:11,005
Doch ihre törichte Tat war vergebens.
1029
01:27:11,631 --> 01:27:15,384
Kommen Sie zu mir nach Exegol,
General Pryde.
1030
01:27:17,887 --> 01:27:20,264
Wie ich Euch
in den alten Kriegen diente,
1031
01:27:20,348 --> 01:27:21,891
diene ich Euch jetzt.
1032
01:27:22,183 --> 01:27:23,935
Entsendet ein Schiff
1033
01:27:24,018 --> 01:27:26,145
zu einer Welt, die sie kennen.
1034
01:27:26,479 --> 01:27:28,648
Lasst sie brennen.
1035
01:27:28,940 --> 01:27:31,526
Die Letzte Ordnung beginnt.
1036
01:27:31,692 --> 01:27:35,780
Sie wird kommen,
ihre Freunde werden folgen.
1037
01:27:36,239 --> 01:27:37,532
Ja, mein Lord.
1038
01:27:54,257 --> 01:27:56,509
- Kijimi ist in Schussweite.
- Feuer.
1039
01:28:15,903 --> 01:28:16,946
Kijimi?
1040
01:28:17,905 --> 01:28:18,656
Wie?
1041
01:28:19,449 --> 01:28:21,701
Durch Beschuss eines Sternenzerstörers.
1042
01:28:22,702 --> 01:28:24,495
Einem Schiff der neuen Sith-Flotte.
1043
01:28:24,662 --> 01:28:26,080
Aus den Unbekannten Regionen.
1044
01:28:26,372 --> 01:28:28,624
Der Imperator schickte ein Schiff
von Exegol.
1045
01:28:28,708 --> 01:28:30,460
Hat jedes Schiff der Flotte...
1046
01:28:30,626 --> 01:28:32,837
Planetenkiller Waffen? Natürlich.
1047
01:28:33,629 --> 01:28:34,630
Jedes einzelne.
1048
01:28:35,298 --> 01:28:36,883
So führt er es zu Ende.
1049
01:28:37,049 --> 01:28:38,050
Hört mal.
1050
01:28:38,593 --> 01:28:40,386
Es kommt auf jeder Frequenz.
1051
01:28:42,096 --> 01:28:43,765
"Der Widerstand ist tot.
1052
01:28:44,390 --> 01:28:46,184
"Die Sith-Flamme wird lodern.
1053
01:28:47,226 --> 01:28:49,645
"Alle Welten, ergebt euch oder sterbt.
1054
01:28:50,438 --> 01:28:52,607
"Die Letzte Ordnung beginnt."
1055
01:28:53,316 --> 01:28:54,776
Leia ernannte dich zum General.
1056
01:28:56,027 --> 01:28:57,612
Was nun?
1057
01:29:06,287 --> 01:29:08,289
Ehrlich, ich hab keine Ahnung,
1058
01:29:09,373 --> 01:29:10,792
wie ich es schaffen soll.
1059
01:29:12,376 --> 01:29:13,961
Was Ihr getan habt...
1060
01:29:15,922 --> 01:29:17,423
Ich bin nicht bereit.
1061
01:29:18,966 --> 01:29:20,343
Waren wir auch nicht.
1062
01:29:23,888 --> 01:29:25,890
Luke, Han, Leia, ich.
1063
01:29:26,808 --> 01:29:27,975
Wer ist je bereit?
1064
01:29:28,684 --> 01:29:29,811
Wie habt ihr das gemacht?
1065
01:29:31,687 --> 01:29:34,732
Ein Imperium besiegt mit nahezu nichts.
1066
01:29:35,066 --> 01:29:36,526
Wir hatten einander.
1067
01:29:37,735 --> 01:29:39,404
So haben wir gewonnen.
1068
01:29:42,990 --> 01:29:43,699
Lass das.
1069
01:29:43,866 --> 01:29:44,704
Gehört meiner Freundin.
1070
01:29:44,784 --> 01:29:46,744
Verzeihung. Ist sie fort?
1071
01:29:47,703 --> 01:29:48,830
Ja, ist sie.
1072
01:29:48,996 --> 01:29:50,081
Ich weiß nicht, wohin.
1073
01:29:51,165 --> 01:29:52,166
Ich vermisse sie.
1074
01:29:52,625 --> 01:29:54,293
Ich vermisse sie auch.
1075
01:29:56,712 --> 01:29:58,256
Wie heißt du?
1076
01:29:58,423 --> 01:30:00,842
- Ich muss mit dir reden.
- Und ich mit dir.
1077
01:30:01,008 --> 01:30:02,343
Ich schaffe das nicht allein.
1078
01:30:02,510 --> 01:30:03,761
Wir teilen das Kommando.
1079
01:30:03,928 --> 01:30:04,679
Der Droide...
1080
01:30:04,762 --> 01:30:05,763
Vielen Dank.
1081
01:30:07,473 --> 01:30:09,392
Dieser Droide weiß Unmengen über Exegol.
1082
01:30:09,559 --> 01:30:10,143
Der Föhn?
1083
01:30:10,226 --> 01:30:10,926
Ich bin D-O.
1084
01:30:11,060 --> 01:30:12,228
Entschuldige, D-O.
1085
01:30:12,395 --> 01:30:14,564
Er sollte nach Exegol
mit Ochi von Bestoon.
1086
01:30:14,730 --> 01:30:15,982
Warum wollte Ochi hin?
1087
01:30:16,149 --> 01:30:19,902
Um ein kleines Mädchen von Jakku
zum Imperator zu bringen.
1088
01:30:20,069 --> 01:30:22,071
Er wollte sie lebend.
1089
01:31:12,246 --> 01:31:15,666
Die Waffe eines Jedi
verdient mehr Respekt.
1090
01:31:17,877 --> 01:31:19,587
Meister Skywalker.
1091
01:31:20,171 --> 01:31:22,757
Was machst du denn?
1092
01:31:23,174 --> 01:31:25,343
Ich sah mich auf dem Dunklen Thron.
1093
01:31:25,843 --> 01:31:27,428
Das darf nicht geschehen.
1094
01:31:27,595 --> 01:31:29,972
Ich bleibe hier. Wie Ihr es tatet.
1095
01:31:30,848 --> 01:31:32,558
Ich lag falsch.
1096
01:31:33,935 --> 01:31:36,229
Die Angst hielt mich hier fest.
1097
01:31:37,522 --> 01:31:39,482
Wovor fürchtest du dich am meisten?
1098
01:31:44,112 --> 01:31:45,279
Vor mir selbst.
1099
01:31:48,282 --> 01:31:50,326
Weil du eine Palpatine bist.
1100
01:31:52,453 --> 01:31:54,163
Leia wusste es auch.
1101
01:31:55,331 --> 01:31:56,666
Sie hat nichts gesagt.
1102
01:32:04,132 --> 01:32:05,675
Sie bildete mich trotzdem aus.
1103
01:32:06,717 --> 01:32:09,095
Weil sie in deine Seele blickte.
1104
01:32:09,679 --> 01:32:11,097
In dein Herz.
1105
01:32:16,436 --> 01:32:19,063
Manche Dinge sind stärker als Blut.
1106
01:32:19,605 --> 01:32:23,151
Sich der Angst zu stellen,
ist das Schicksal eines Jedi.
1107
01:32:23,317 --> 01:32:25,027
Dein Schicksal.
1108
01:32:25,194 --> 01:32:26,904
Dich Palpatine nicht zu stellen,
1109
01:32:27,071 --> 01:32:29,949
bedeutet das Ende der Jedi.
1110
01:32:30,950 --> 01:32:32,744
Und der Krieg wäre verloren.
1111
01:32:36,581 --> 01:32:39,542
Meine Schwester würde wollen,
dass du etwas bekommst.
1112
01:32:54,849 --> 01:32:56,350
Leias Lichtschwert.
1113
01:32:58,478 --> 01:32:59,145
Es war der letzte Abend
1114
01:32:59,228 --> 01:33:00,897
ihrer Ausbildung.
1115
01:33:17,747 --> 01:33:21,167
Leia sagte,
sie spürte den Tod ihres Sohnes
1116
01:33:21,250 --> 01:33:23,628
am Ende ihres Weges als Jedi.
1117
01:33:24,712 --> 01:33:27,965
Sie gab mir ihr Schwert und sagte,
eines Tages
1118
01:33:28,633 --> 01:33:30,676
würde jemand es ergreifen
1119
01:33:30,843 --> 01:33:33,721
und ihre Reise zu Ende führen.
1120
01:33:35,807 --> 01:33:39,143
Tausend Generationen
leben in dir weiter.
1121
01:33:40,228 --> 01:33:42,271
Aber es ist dein Kampf.
1122
01:33:43,356 --> 01:33:45,983
Nimm beide Schwerter mit nach Exegol.
1123
01:33:48,361 --> 01:33:49,695
Ich komme nicht hin.
1124
01:33:49,862 --> 01:33:51,072
Ich habe keinen Wegfinder.
1125
01:33:51,197 --> 01:33:52,615
Ich zerstörte Rens Schiff.
1126
01:33:52,782 --> 01:33:55,201
Du hast alles, was du brauchst.
1127
01:34:05,211 --> 01:34:06,921
Zwei wurden gefertigt.
1128
01:35:04,729 --> 01:35:08,149
Ich bin C-3PO. Roboter-Mensch-Kontakter.
1129
01:35:08,316 --> 01:35:09,016
Und du bist?
1130
01:35:10,526 --> 01:35:11,527
Was?
1131
01:35:13,446 --> 01:35:16,783
Ich würde mich wohl erinnern,
wenn ich einen besten Freund hätte.
1132
01:35:18,367 --> 01:35:21,496
Du willst was in meinen Kopf stopfen?
Kommt nicht in...
1133
01:35:24,916 --> 01:35:26,959
Speicher wiederhergestellt.
1134
01:35:27,919 --> 01:35:29,253
R2, hast du gehört?
1135
01:35:29,378 --> 01:35:32,173
Ich begleite Rey auf ihre erste Mission.
1136
01:35:33,633 --> 01:35:34,967
Das war ich bereits?
1137
01:35:36,219 --> 01:35:38,221
Du empfängst ein Signal? Von wem?
1138
01:35:44,310 --> 01:35:46,479
Infos für den Luftangriff auf Exegol.
1139
01:35:46,646 --> 01:35:47,772
Außer, wie man hinkommt.
1140
01:35:47,980 --> 01:35:50,024
- Seht ihr die atmosphärischen Werte?
- Chaotisch.
1141
01:35:50,191 --> 01:35:51,234
Magnetische Querfelder.
1142
01:35:51,401 --> 01:35:52,860
Gravitationswirbel, Sonnenstürme.
1143
01:35:53,027 --> 01:35:54,195
Wie startet die Flotte da?
1144
01:35:54,362 --> 01:35:55,029
Verzeihung.
1145
01:35:55,113 --> 01:35:58,950
Ich fürchte, R2s Speicherbank
überlagert seine Logikrezeptoren.
1146
01:35:59,617 --> 01:36:02,286
Er sagt,
er empfängt eine Übertragung von
1147
01:36:02,453 --> 01:36:03,746
Master Luke.
1148
01:36:04,622 --> 01:36:06,124
Eine alte Schiffskennung.
1149
01:36:07,208 --> 01:36:09,001
Es ist Luke Skywalkers X-Flügler.
1150
01:36:09,168 --> 01:36:13,005
Er sendet Kursmarkersignale
auf dem Weg in die Unbekannten Regionen.
1151
01:36:13,172 --> 01:36:14,298
Das ist Rey.
1152
01:36:18,886 --> 01:36:20,513
Sie fliegt nach Exegol.
1153
01:36:25,309 --> 01:36:26,686
Sie zeigt es uns.
1154
01:36:26,853 --> 01:36:28,438
Sie zeigt uns den Weg.
1155
01:36:30,481 --> 01:36:32,358
Dann folgen wir ihr.
1156
01:36:38,072 --> 01:36:39,866
Los, Kumpel, wir brauchen dich.
1157
01:36:40,908 --> 01:36:43,327
So lange die Sternenzerstörer
auf Exegol sind,
1158
01:36:43,536 --> 01:36:44,412
können wir angreifen.
1159
01:36:44,495 --> 01:36:45,663
Und wie?
1160
01:36:45,747 --> 01:36:48,374
Die Schilde sind aktivierbar
außerhalb der Atmosphäre.
1161
01:36:48,458 --> 01:36:51,753
Was schwierig ist.
So große Schiffe brauchen Starthilfe.
1162
01:36:51,919 --> 01:36:53,546
Ihre Navis sind quasi blind.
1163
01:36:53,629 --> 01:36:54,964
Wie starten sie dann?
1164
01:36:55,131 --> 01:36:56,969
Sie nutzen ein Signal
von einem Navigationsturm
1165
01:36:57,049 --> 01:36:58,384
wie diesem.
1166
01:36:59,093 --> 01:37:00,428
Vielleicht auch nicht.
1167
01:37:00,511 --> 01:37:02,889
Ein Jäger findet den Turm,
ein Bodenteam pustet ihn weg.
1168
01:37:03,014 --> 01:37:03,714
Bodenteam?
1169
01:37:04,056 --> 01:37:05,057
Hab dazu 'ne Idee.
1170
01:37:05,224 --> 01:37:07,059
Ohne Turm steckt die Flotte fest,
1171
01:37:07,226 --> 01:37:09,854
minutenlang, ohne Schilde
und ohne Ausweg.
1172
01:37:10,021 --> 01:37:12,690
Mit den Geschützen,
treffen wir ihre Hauptreaktoren.
1173
01:37:13,316 --> 01:37:14,776
Das ist unsere Chance.
1174
01:37:14,859 --> 01:37:17,570
Holdo-Manöver würden ordentlich schaden.
1175
01:37:17,653 --> 01:37:19,322
Das war ein Ausnahmetreffer.
1176
01:37:19,405 --> 01:37:22,116
Mit genug Schiffen
können wir sie ausschalten.
10
01:37:22,250 --> 01:37:24,570
Wir sind nicht genug!
1177
01:37:22,283 --> 01:37:23,868
Wir sind nicht genug!
1178
01:37:24,035 --> 01:37:26,079
Wir stellen keine Gefahr dar.
1179
01:37:26,245 --> 01:37:27,830
Da kommen Lando und Chewie ins Spiel.
1180
01:37:28,372 --> 01:37:30,583
Sie fliegen den Falken
zu den Kernwelten.
1181
01:37:30,750 --> 01:37:32,919
Senden dort einen Hilferuf.
1182
01:37:33,086 --> 01:37:34,337
Wir haben Freunde.
1183
01:37:34,504 --> 01:37:35,755
Sie werden kommen.
1184
01:37:37,590 --> 01:37:38,716
Bestimmt.
1185
01:37:39,634 --> 01:37:43,096
Die Erste Ordnung gewinnt,
weil sie uns einreden, wir wären allein.
1186
01:37:43,262 --> 01:37:44,514
Das sind wir nicht.
1187
01:37:45,223 --> 01:37:47,683
Menschen werden kämpfen,
wenn wir sie anführen.
1188
01:37:50,686 --> 01:37:52,647
Leia hat niemals aufgegeben.
1189
01:37:53,356 --> 01:37:54,941
Wir werden das auch nicht.
1190
01:37:55,858 --> 01:37:58,152
Wir werden keine Angst zeigen.
1191
01:38:02,657 --> 01:38:04,784
Wofür unsere Eltern gekämpft haben,
1192
01:38:05,243 --> 01:38:07,036
darf nicht sterben.
1193
01:38:09,622 --> 01:38:10,790
Nicht heute.
1194
01:38:12,250 --> 01:38:14,794
Heute führen wir unser letztes Gefecht.
1195
01:38:15,545 --> 01:38:17,088
Für die Galaxis.
1196
01:38:19,132 --> 01:38:20,341
Für Leia.
1197
01:38:23,010 --> 01:38:25,054
Für alle, die wir verloren haben.
1198
01:38:26,097 --> 01:38:27,807
Sie haben uns genug genommen.
1199
01:38:28,724 --> 01:38:30,810
Jetzt bringen wir den Krieg zu ihnen.
1200
01:38:57,587 --> 01:38:59,088
Sie ist im Anflug.
1201
01:38:59,255 --> 01:39:01,716
Alle Schiffe auf Einsatzhöhe bringen.
1202
01:39:41,964 --> 01:39:43,257
Es ist ein wilder Ritt,
1203
01:39:43,716 --> 01:39:45,134
aber bleibt auf Reys Kurs.
1204
01:39:54,143 --> 01:39:55,645
Schiffe des Widerstands im Anflug.
1205
01:39:55,853 --> 01:39:57,063
Werter General?
1206
01:39:57,230 --> 01:39:58,481
Ionenkanonen abfeuern.
1207
01:40:03,986 --> 01:40:05,238
Seht euch diese Flotte an.
1208
01:40:08,699 --> 01:40:09,534
Verdammt.
1209
01:40:11,452 --> 01:40:12,620
Willkommen auf Exegol.
1210
01:40:16,207 --> 01:40:17,417
Steuerbordseite, Wexley.
1211
01:40:19,502 --> 01:40:20,753
Geht auf ihre Flughöhe.
1212
01:40:20,920 --> 01:40:22,755
Wenn sie feuern, treffen sie einander.
1213
01:40:23,881 --> 01:40:25,007
Haltet durch.
1214
01:40:25,425 --> 01:40:27,260
Hilfe ist unterwegs.
1215
01:40:28,219 --> 01:40:29,303
Da ist er.
1216
01:40:30,096 --> 01:40:31,055
Ich sehe ihn.
1217
01:40:31,139 --> 01:40:32,348
Sichtkontakt zum Turm.
1218
01:41:21,439 --> 01:41:22,231
TIE-Jäger.
1219
01:41:22,398 --> 01:41:23,232
Ich sehe sie.
1220
01:41:23,399 --> 01:41:24,233
Ich mach das, Finn.
1221
01:41:28,780 --> 01:41:30,531
- Bist du bereit?
- Mehr als das.
1222
01:41:33,201 --> 01:41:34,869
Ihr Ziel ist der Navigationsturm.
1223
01:41:35,036 --> 01:41:36,162
Um die Flotte zu lähmen.
1224
01:41:36,329 --> 01:41:37,369
Dann nutzen wir ihn nicht.
1225
01:41:37,497 --> 01:41:40,708
Schalten sie das Navigationssignal
auf dieses Schiff um.
1226
01:41:40,875 --> 01:41:42,543
Wir leiten die Flotte hinaus.
1227
01:41:48,508 --> 01:41:49,675
Der Navigationsturm
1228
01:41:49,759 --> 01:41:50,676
wurde deaktiviert.
1229
01:41:51,052 --> 01:41:52,804
- Was?
- Sie brauchen das Signal.
1230
01:41:52,970 --> 01:41:54,055
Es kommt von anderswo.
1231
01:41:54,430 --> 01:41:56,099
Sie haben uns durchschaut.
1232
01:41:56,265 --> 01:41:58,142
Bodenangriff abbrechen.
1233
01:41:58,309 --> 01:41:59,227
Warte.
1234
01:42:00,603 --> 01:42:02,605
Das Signal kommt vom Kommandoschiff.
1235
01:42:02,772 --> 01:42:04,398
Das ist unser Ziel.
1236
01:42:04,482 --> 01:42:05,608
Woher weißt du das?
1237
01:42:06,734 --> 01:42:07,652
Ein Gefühl.
1238
01:42:07,819 --> 01:42:10,613
Ihr wollt
in einen Sternenzerstörer eindringen?
1239
01:42:10,696 --> 01:42:13,449
Anders können wir das Schiffsnavi
nicht ausschalten.
1240
01:42:13,616 --> 01:42:14,617
Gebt uns Deckung.
1241
01:42:14,784 --> 01:42:16,264
Wir halten sie fest, bis Hilfe kommt.
1242
01:42:16,411 --> 01:42:17,412
Hoffen wir's.
1243
01:42:18,996 --> 01:42:20,248
Ihr hört den General.
1244
01:42:20,415 --> 01:42:22,917
Alle Maschinen
beschützen die Landefähre.
1245
01:42:27,672 --> 01:42:29,799
Ein Truppentransporter ist gelandet.
1246
01:42:29,882 --> 01:42:30,758
Speeder blockieren.
1247
01:42:30,842 --> 01:42:31,676
Geht nicht, Sir.
1248
01:42:31,759 --> 01:42:32,760
Warum nicht?
1249
01:42:33,803 --> 01:42:35,012
Sie benutzen keine Speeder.
1250
01:42:40,893 --> 01:42:42,228
Nicht übel für eine Reitstunde.
1251
01:42:43,271 --> 01:42:44,772
Dank deiner Lehrerin.
1252
01:42:58,995 --> 01:43:00,455
Gut so, Kumpel.
1253
01:43:00,621 --> 01:43:02,123
Der Turm liegt vor uns.
1254
01:44:06,687 --> 01:44:10,233
Lange habe ich gewartet.
1255
01:44:20,034 --> 01:44:23,746
Dass mein Enkelkind heimkehrt.
1256
01:44:25,873 --> 01:44:28,584
Ich wollte niemals deinen Tod.
1257
01:44:28,751 --> 01:44:31,295
Ich wollte dich hier haben,
1258
01:44:31,379 --> 01:44:32,505
Imperatorin
1259
01:44:32,588 --> 01:44:33,756
Palpatine.
1260
01:44:36,217 --> 01:44:38,219
Du wirst den Thron besteigen.
1261
01:44:40,847 --> 01:44:43,558
Es ist dein Geburtsrecht, hier
1262
01:44:43,641 --> 01:44:44,475
zu herrschen.
1263
01:44:45,393 --> 01:44:47,061
Es liegt dir im Blut.
1264
01:44:47,145 --> 01:44:49,063
Unserem Blut.
1265
01:44:51,023 --> 01:44:52,942
Ich bin nicht hier,
um die Sith anzuführen.
1266
01:44:53,901 --> 01:44:55,445
Ich will sie auslöschen.
1267
01:44:55,611 --> 01:44:57,321
Als Jedi?
1268
01:45:00,199 --> 01:45:03,828
Dein Hass, dein Zorn.
1269
01:45:04,328 --> 01:45:06,664
Du willst mich töten.
1270
01:45:08,040 --> 01:45:09,959
Das will ich ebenfalls.
1271
01:45:11,544 --> 01:45:13,087
Töte mich
1272
01:45:13,254 --> 01:45:15,673
und mein Geist geht über auf dich.
1273
01:45:16,841 --> 01:45:20,094
Da alle Sith in mir fortleben,
1274
01:45:20,636 --> 01:45:23,055
wirst du zur Imperatorin.
1275
01:45:23,222 --> 01:45:25,600
Wir werden eins.
1276
01:45:33,357 --> 01:45:34,692
Die Triebwerke glühen.
1277
01:45:34,817 --> 01:45:35,443
Wie sieht's aus?
1278
01:45:35,526 --> 01:45:37,737
Wir blastern uns einen Zugang zum Turm.
1279
01:45:37,904 --> 01:45:39,155
Die Luken sind gepanzert.
1280
01:45:39,322 --> 01:45:40,698
BB-8, dein Einsatz.
1281
01:45:40,865 --> 01:45:42,158
Ich geb dir Deckung.
1282
01:46:10,144 --> 01:46:11,729
Das sollte reichen.
1283
01:46:23,783 --> 01:46:25,326
Das wär erledigt.
1284
01:46:26,661 --> 01:46:28,037
Gut gemacht, Finn.
1285
01:46:28,204 --> 01:46:30,081
Navigationssignal deaktiviert.
Nicht für lange.
1286
01:46:30,248 --> 01:46:31,457
Wir sind offline, Sir.
1287
01:46:32,708 --> 01:46:33,960
Neu starten.
1288
01:46:34,127 --> 01:46:35,211
Ein paar Minuten, Sir.
1289
01:46:37,046 --> 01:46:39,257
- Verschwinden wir.
- Nein, hör mal.
1290
01:46:39,340 --> 01:46:41,384
Alles still. Sie starten das System neu.
1291
01:46:41,551 --> 01:46:42,251
Und?
1292
01:46:42,718 --> 01:46:44,178
Ich muss was unternehmen.
1293
01:46:44,971 --> 01:46:46,431
Ich werde mitkommen.
1294
01:46:48,683 --> 01:46:50,101
Kein Falke oder Verstärkung.
1295
01:46:51,727 --> 01:46:52,979
Ich weiß es nicht, R2.
1296
01:46:53,521 --> 01:46:54,772
Vielleicht kommt niemand.
1297
01:46:54,939 --> 01:46:55,940
Was nun, General?
1298
01:46:57,233 --> 01:46:58,609
Wir greifen an.
1299
01:46:58,693 --> 01:47:00,027
Wie kommen wir gegen die an?
1300
01:47:00,194 --> 01:47:01,863
Versucht am Leben zu bleiben.
1301
01:47:04,198 --> 01:47:06,367
Die Zeit ist gekommen.
1302
01:47:16,085 --> 01:47:19,756
Mit deinem Zorn
wirst du mir das Leben nehmen.
1303
01:47:19,964 --> 01:47:21,841
Und wirst emporsteigen.
1304
01:47:23,468 --> 01:47:27,221
Du willst, dass ich hasse,
aber ich hasse nicht.
1305
01:47:27,388 --> 01:47:28,848
Nicht einmal dich.
1306
01:47:30,016 --> 01:47:33,060
Schwach. Wie deine Eltern.
1307
01:47:34,270 --> 01:47:36,731
Meine Eltern waren stark.
1308
01:47:36,939 --> 01:47:39,233
Sie haben mich vor dir gerettet.
1309
01:47:39,400 --> 01:47:40,610
Dein Meister
1310
01:47:40,693 --> 01:47:43,738
Luke Skywalker
wurde von seinem Vater gerettet.
1311
01:47:43,905 --> 01:47:47,366
Die einzige Familie, die du hier hast,
1312
01:47:47,909 --> 01:47:49,160
bin ich.
1313
01:48:10,598 --> 01:48:12,683
Ihnen bleibt nicht mehr viel Zeit.
1314
01:48:13,851 --> 01:48:16,604
Niemand kommt ihnen zu Hilfe.
1315
01:48:17,522 --> 01:48:21,234
Und du hast sie hierher geführt.
1316
01:48:22,652 --> 01:48:24,362
Strecke mich nieder.
1317
01:48:24,445 --> 01:48:26,072
Besteige den Thron.
1318
01:48:26,239 --> 01:48:28,282
Herrsche über das neue Imperium.
1319
01:48:28,449 --> 01:48:31,285
Und die Flotte gehört dir.
1320
01:48:33,037 --> 01:48:36,874
Nur du besitzt die Macht, sie zu retten.
1321
01:48:39,168 --> 01:48:43,631
Weigere dich und deine neue Familie
1322
01:48:44,674 --> 01:48:46,467
wird sterben.
1323
01:49:04,610 --> 01:49:06,154
Gut.
1324
01:49:21,878 --> 01:49:23,337
Finn, wo steckst du?
1325
01:49:23,421 --> 01:49:24,589
Die Fähre startet.
1326
01:49:26,174 --> 01:49:27,717
Fliegt ohne uns.
1327
01:49:27,800 --> 01:49:29,552
Wir vernichten das ganze Schiff.
1328
01:49:31,387 --> 01:49:32,764
Was? Wie?
1329
01:49:32,847 --> 01:49:34,265
Wir zerstören das Kommandodeck.
1330
01:49:35,266 --> 01:49:37,977
Rose, bitte. Geh.
1331
01:49:41,814 --> 01:49:42,654
Ich hol den Auslöser.
1332
01:49:45,943 --> 01:49:48,321
Das Ritual beginnt.
1333
01:49:49,822 --> 01:49:51,574
Sie wird mich niederstrecken
1334
01:49:51,783 --> 01:49:55,369
und sich als Sith bekennen.
1335
01:50:15,890 --> 01:50:18,184
Sie wird ihre Waffe zücken.
1336
01:50:21,104 --> 01:50:23,940
Sie wird zu mir kommen.
1337
01:50:37,036 --> 01:50:39,539
Sie wird Rache nehmen.
1338
01:50:45,711 --> 01:50:48,464
Und mit einem Hieb ihres Schwerts
1339
01:50:48,631 --> 01:50:50,258
werden die Sith
1340
01:50:50,341 --> 01:50:51,384
wiedergeboren.
1341
01:50:52,677 --> 01:50:55,388
Die Jedi sind tot.
1342
01:51:16,743 --> 01:51:17,910
Tu es.
1343
01:51:18,077 --> 01:51:20,163
Bring das Opfer.
1344
01:52:29,774 --> 01:52:31,234
Geeint stehen.
1345
01:52:31,401 --> 01:52:33,486
Geeint fallen.
1346
01:52:42,829 --> 01:52:45,748
Die Lebenskraft eurer Bindung,
1347
01:52:48,292 --> 01:52:51,671
eine heilende Dyade.
1348
01:52:51,838 --> 01:52:54,674
Eine Macht wie das Leben selbst.
1349
01:52:55,925 --> 01:52:59,429
Unentdeckt seit Generationen.
1350
01:52:59,595 --> 01:53:01,222
Und nun
1351
01:53:01,681 --> 01:53:04,392
erneuert euer beider Kraft
1352
01:53:04,475 --> 01:53:07,854
den einen wahren Imperator.
1353
01:53:29,625 --> 01:53:31,419
- Snap, sie sind an dir dran.
-Seh sie.
1354
01:53:37,592 --> 01:53:39,719
Alpha Drei wurde abgeschossen.
1355
01:53:40,136 --> 01:53:42,388
Sie sind an mir dran. Ich kann nicht...
1356
01:53:42,555 --> 01:53:44,056
Sie sind überall.
1357
01:53:45,850 --> 01:53:47,435
Delta Eins wurde getroffen.
1358
01:53:49,061 --> 01:53:50,897
General, was sollen wir tun?
1359
01:53:51,606 --> 01:53:53,441
Poe, was jetzt?
1360
01:53:53,608 --> 01:53:55,568
Freunde,
1361
01:53:57,361 --> 01:53:58,780
es tut mir leid.
1362
01:53:59,906 --> 01:54:01,949
Ich dachte, wir hätten eine Chance.
1363
01:54:03,284 --> 01:54:05,244
Sie sind einfach zu viele.
1364
01:54:06,245 --> 01:54:08,039
Aber es gibt mehr von uns, Poe.
1365
01:54:08,790 --> 01:54:10,583
Es gibt noch mehr von uns.
1366
01:54:21,636 --> 01:54:23,054
Seht euch das an.
1367
01:54:23,679 --> 01:54:25,223
Unfassbar.
1368
01:54:33,898 --> 01:54:35,316
Lando, du hast es geschafft.
1369
01:54:35,733 --> 01:54:36,859
Du hast es geschafft.
1370
01:54:39,320 --> 01:54:43,074
Zielt auf die Geschütze.
Jeder Treffer rettet eine Welt.
1371
01:54:46,244 --> 01:54:47,453
Gut geflogen, Lando.
1372
01:54:57,922 --> 01:54:59,761
Wir haben ein Schiff verloren,
und einen Zerstörer.
1373
01:54:59,841 --> 01:55:01,050
System reagiert nicht.
1374
01:55:01,217 --> 01:55:03,261
Woher haben sie diese Kriegsflotte?
1375
01:55:03,428 --> 01:55:05,388
Keine Flotte, Sir, es sind bloß
1376
01:55:05,471 --> 01:55:06,472
Leute.
1377
01:55:17,316 --> 01:55:19,277
Das war's, Schrottmühle.
1378
01:55:19,444 --> 01:55:20,528
Wer war das?
1379
01:55:20,695 --> 01:55:22,780
Rate mal, Gewürzschmuggler.
1380
01:55:26,409 --> 01:55:27,702
Du bist da.
1381
01:55:40,465 --> 01:55:43,593
Seht, was ihr geschaffen habt.
1382
01:56:03,237 --> 01:56:04,030
Wie ich
1383
01:56:04,113 --> 01:56:05,907
einst fiel,
1384
01:56:05,990 --> 01:56:09,911
fällt nun der letzte Skywalker.
1385
01:56:17,543 --> 01:56:20,922
Fürchtet nicht ihren kläglichen Angriff,
1386
01:56:21,089 --> 01:56:22,673
meine Getreuen.
1387
01:56:23,466 --> 01:56:27,178
Nichts verhindert die Rückkehr der Sith.
1388
01:56:38,898 --> 01:56:40,858
R2, meine Systeme streiken.
1389
01:56:41,984 --> 01:56:43,194
Hört mich jemand?
1390
01:57:24,694 --> 01:57:26,279
Seid mit mir.
1391
01:57:30,992 --> 01:57:32,744
Seid mit mir.
1392
01:57:38,499 --> 01:57:40,251
Seid mit mir.
1393
01:57:43,838 --> 01:57:46,758
Dies sind deine entscheidenden Schritte.
1394
01:57:46,924 --> 01:57:49,552
Erhebe dich und gehe sie.
1395
01:57:52,513 --> 01:57:54,932
Stell das Gleichgewicht wieder her,
wie ich es tat.
1396
01:57:55,016 --> 01:57:56,768
In dunkelster Nacht finde
1397
01:57:56,851 --> 01:57:57,560
das Licht.
1398
01:57:57,643 --> 01:57:59,187
Du bist nicht allein, Rey.
1399
01:57:59,353 --> 01:58:01,439
Allein niemals du warst.
1400
01:58:01,606 --> 01:58:04,609
Jeder Jedi, der je war,
lebt in dir fort.
1401
01:58:04,776 --> 01:58:06,152
Die Macht umgibt dich.
1402
01:58:06,319 --> 01:58:08,112
Lass dich von ihr führen, wie wir.
1403
01:58:08,279 --> 01:58:10,490
Spür, wie die Macht dich durchströmt.
1404
01:58:10,656 --> 01:58:11,699
Sie trägt dich.
1405
01:58:11,866 --> 01:58:13,076
Erheb dich, Rey.
1406
01:58:13,785 --> 01:58:15,328
Wir stehen hinter dir.
1407
01:58:16,496 --> 01:58:17,830
Erhebe dich in der Macht.
1408
01:58:18,873 --> 01:58:21,834
Im Herzen eines Jedi
steckt deren Stärke.
1409
01:58:22,794 --> 01:58:24,545
Erheb dich.
1410
01:58:25,254 --> 01:58:28,299
Rey, die Macht wird mit dir sein.
1411
01:58:28,674 --> 01:58:30,343
Immer.
1412
01:58:48,820 --> 01:58:51,989
Lass deinen Tod das Schlusswort sein,
1413
01:58:52,156 --> 01:58:54,951
in der Geschichte der Rebellion.
1414
01:59:06,129 --> 01:59:07,088
Ich bin wieder da.
1415
01:59:07,255 --> 01:59:10,174
Das ist unsere letzte Chance.
Vernichten wir die Geschütze.
1416
01:59:15,513 --> 01:59:16,556
Du bist
1417
01:59:16,639 --> 01:59:17,515
ein Nichts.
1418
01:59:17,682 --> 01:59:19,142
Eine Schrottsammlerin
1419
01:59:19,225 --> 01:59:21,602
ist meiner Macht nicht gewachsen.
1420
01:59:24,981 --> 01:59:28,151
Ich bin alle Sith.
1421
01:59:31,446 --> 01:59:33,156
Und ich...
1422
01:59:38,578 --> 01:59:40,455
Ich bin alle Jedi.
1423
02:00:30,880 --> 02:00:32,381
Poe, das Kommandoschiff.
1424
02:00:34,050 --> 02:00:35,551
Ihre Flotte steckt fest.
1425
02:00:35,718 --> 02:00:36,928
Sie sind erledigt. Kommt.
1426
02:00:40,932 --> 02:00:42,350
Finn, siehst du das?
1427
02:00:42,517 --> 02:00:43,518
Finn ist nicht an Bord.
1428
02:00:44,268 --> 02:00:46,062
Sie sind noch auf dem Kommandoschiff?
1429
02:00:56,781 --> 02:00:57,657
Ich sehe sie.
1430
02:00:57,740 --> 02:00:59,075
Ich hole sie.
1431
02:00:59,826 --> 02:01:01,119
General, Sie kommen zu spät.
1432
02:01:01,285 --> 02:01:02,537
Ich bin schnell.
1433
02:01:02,703 --> 02:01:04,539
Nicht so schnell wie dieses Schiff.
1434
02:01:07,458 --> 02:01:09,043
Festhalten, Chewie.
1435
02:01:56,048 --> 02:01:58,176
Nein. Rey.
1436
02:04:21,402 --> 02:04:22,487
Ben.
1437
02:05:44,944 --> 02:05:46,446
Da, seht.
1438
02:05:47,113 --> 02:05:48,614
Rot 5 gesichtet.
1439
02:05:48,781 --> 02:05:50,074
Rey ist am Leben.
1440
02:05:51,868 --> 02:05:52,869
Ich sehe sie.
1441
02:05:53,035 --> 02:05:55,538
Sie steigen auf, überall in der Galaxis.
1442
02:05:58,458 --> 02:05:59,338
Wir haben's geschafft.
1443
02:05:59,459 --> 02:06:00,501
Wir haben's geschafft.
1444
02:06:58,101 --> 02:06:58,801
Glücklich.
1445
02:07:45,857 --> 02:07:47,734
Das ist für dich.
1446
02:08:06,753 --> 02:08:07,754
Hörst du das?
1447
02:08:34,489 --> 02:08:36,199
Woher kommen Sie, General?
1448
02:08:36,365 --> 02:08:38,493
Aus dem Gold System.
1449
02:08:42,872 --> 02:08:44,165
Und du, junge Dame?
1450
02:08:46,501 --> 02:08:48,086
Ich weiß es nicht.
1451
02:08:49,962 --> 02:08:51,631
Dann finden wir's raus.
1452
02:11:31,791 --> 02:11:34,085
Dort war so lange niemand mehr.
1453
02:11:34,961 --> 02:11:36,462
Wer bist du?
1454
02:11:38,089 --> 02:11:39,507
Ich bin Rey.
1455
02:11:40,716 --> 02:11:41,843
Rey und weiter?
1456
02:12:06,409 --> 02:12:08,327
Rey Skywalker.
1457
02:21:20,088 --> 02:21:22,090
UNTERTITEL: Petra Metelko