1 00:00:09,520 --> 00:00:11,600 Befri Assane Diop! 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,320 ASSANE KOMMER 3 00:00:13,320 --> 00:00:14,600 LØB, STAKKELS RIGE FOLK! 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,680 - Hallo? - Er du glad? Blev du forfremmet? 5 00:00:18,680 --> 00:00:19,960 - Han slap væk. - Hvad? 6 00:00:21,080 --> 00:00:22,680 Jeg så ham blive anholdt. 7 00:00:22,680 --> 00:00:25,800 Glem det, du så. Han flygtede over tagene. 8 00:00:25,800 --> 00:00:26,720 Over tagene? 9 00:00:26,720 --> 00:00:29,080 - Ja, snigskytterne så ham. - Umuligt. 10 00:00:29,080 --> 00:00:31,640 Der er intet spor af patruljevognen, han var i. 11 00:00:34,000 --> 00:00:34,840 Hallo? 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,160 - Hallo? - Jeg ringer tilbage. 13 00:00:40,240 --> 00:00:41,320 Fuck. 14 00:00:44,160 --> 00:00:45,640 - Undskyld. - Fra den højde... 15 00:00:45,640 --> 00:00:48,800 - Politiet. Hvad er der sket? - En fyr faldt ned fra taget. 16 00:00:49,400 --> 00:00:52,000 - Hvordan så han ud? - Det var Assane Diop. 17 00:01:20,000 --> 00:01:23,680 {\an8}Der er modstridende rapporter her på Place Vendôme. 18 00:01:23,680 --> 00:01:26,280 {\an8}Politiet troede, de havde anholdt Diop, 19 00:01:26,280 --> 00:01:29,280 {\an8}men det ser ud til, at han formåede at flygte. 20 00:01:29,280 --> 00:01:33,720 {\an8}Patruljevognen, der skulle køre ham på stationen, 21 00:01:33,720 --> 00:01:35,640 {\an8}er forsvundet i den blå luft. 22 00:01:35,640 --> 00:01:40,960 Vi har modtaget nye oplysninger om, at Diop var involveret 23 00:01:40,960 --> 00:01:43,360 i en ulykke nær Place Vendôme. 24 00:01:43,360 --> 00:01:47,080 Hvad skete der med Assane Diop? Det er stadig et mysterium... 25 00:01:47,080 --> 00:01:48,120 TIL FLEUR BÉLANGER 26 00:01:48,120 --> 00:01:49,280 Undskyld, Fleur. 27 00:01:49,280 --> 00:01:53,840 ...National enhed for Særlig Kriminalitet har indledt en efterforskning. 28 00:01:54,520 --> 00:01:55,640 Tak, Cécile. 29 00:01:55,640 --> 00:01:59,000 Hold os underrettet om udvikling i sagen. 30 00:01:59,000 --> 00:02:02,600 I dag er en dag fuld af nyheder... 31 00:02:04,920 --> 00:02:07,360 Denne gang får jeg forsiden. 32 00:02:12,080 --> 00:02:13,760 Var det ham, I så falde? 33 00:02:13,760 --> 00:02:16,000 - Sikker? - Ja, det var ham. 34 00:02:16,000 --> 00:02:17,400 Okay. Tak. 35 00:02:18,400 --> 00:02:22,440 Der kom en læge, der kørte Assane til Lariboisière-hospitalet. 36 00:02:22,440 --> 00:02:24,480 - Vi skal derhen. Nu! - Okay. 37 00:02:25,160 --> 00:02:28,280 Sikr stedet til kriminalteknikerne, og afsøg området. 38 00:02:29,160 --> 00:02:31,200 Den perle må være et sted. 39 00:02:33,200 --> 00:02:36,160 "Han sendte fingerkys til himlen og solen, 40 00:02:37,520 --> 00:02:39,920 så spredte han sine arme og sprang." 41 00:02:41,280 --> 00:02:42,480 Kom. Lad os køre. 42 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 Vent. 43 00:03:10,400 --> 00:03:11,440 LIGHUS 44 00:03:16,400 --> 00:03:17,960 - Godaften. - Godaften. 45 00:03:24,400 --> 00:03:26,080 - Godaften. - Godaften. 46 00:03:44,000 --> 00:03:45,320 - Godaften. - Godaften. 47 00:03:45,920 --> 00:03:46,760 Hvem er du? 48 00:03:47,280 --> 00:03:48,200 Dr. Vernes. 49 00:03:48,840 --> 00:03:49,840 En fornøjelse. 50 00:03:51,080 --> 00:03:53,280 Arbejder du her? Jeg kender dig ikke. 51 00:03:53,280 --> 00:03:55,560 Jeg har været her to dage. Vikar. 52 00:03:58,280 --> 00:04:01,000 - Jeg ringer og tjekker. - Nej. Jeg gør det. 53 00:04:01,520 --> 00:04:02,880 Jeg ringer til Goyard. 54 00:04:02,880 --> 00:04:04,280 Ham kender du, ikke? 55 00:04:04,280 --> 00:04:06,880 - Hospitalsdirektøren. - Jeg har hørt om ham. 56 00:04:06,880 --> 00:04:08,840 Nu kan du lære ham at kende. 57 00:04:09,680 --> 00:04:11,440 Han elsker natlige opkald. 58 00:04:13,480 --> 00:04:14,680 Nej, det er okay. 59 00:04:14,680 --> 00:04:16,680 - Er du sikker? - Ja, det er fint. 60 00:04:17,200 --> 00:04:18,040 Okay. 61 00:04:18,720 --> 00:04:19,680 Og hvem er du? 62 00:04:21,120 --> 00:04:23,480 Dr. Martinez, leder af lighuset. 63 00:04:23,480 --> 00:04:25,800 Godt. Må jeg se dit id? 64 00:04:28,600 --> 00:04:29,640 Jeg laver sjov. 65 00:04:29,640 --> 00:04:31,800 - Ved du, hvem det er? - Nej. 66 00:04:38,280 --> 00:04:39,840 - Vent, det er... - Det er ham. 67 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Vi følger proceduren. Kan du tage dig af papirerne? 68 00:04:46,200 --> 00:04:48,840 Du kender rummelen, så jeg lader dig om det. 69 00:04:48,840 --> 00:04:50,200 Jeg gør liget klar. 70 00:04:50,920 --> 00:04:52,200 Mange tak. 71 00:04:57,240 --> 00:04:59,840 - Han kan ikke være død. - Vi har 27 vidner. 72 00:04:59,840 --> 00:05:04,680 Lupin fingerer altid sin egen død. Den hule nål, Edith Svanehals. 73 00:05:04,680 --> 00:05:07,960 Det er historier. Det betyder det ikke, at Diop kan. 74 00:05:07,960 --> 00:05:10,360 - Diop er Lupin, Lupin er Diop! - Stop nu... 75 00:05:10,360 --> 00:05:12,040 Hvornår fatter du det? 76 00:05:12,040 --> 00:05:13,120 Lighuset, tak. 77 00:05:13,800 --> 00:05:15,400 Den blå dør nede ad gangen. 78 00:05:15,400 --> 00:05:17,840 Hvor opbevares personlige ejendele? 79 00:05:17,840 --> 00:05:20,440 Du må spørge min kollega, der lige er gået. 80 00:05:20,440 --> 00:05:23,400 Find Diops ting. Vi skal have den perle nu! 81 00:05:30,600 --> 00:05:31,440 Godaften. 82 00:05:32,920 --> 00:05:33,960 Godaften. 83 00:05:35,920 --> 00:05:37,480 Vi søger oplysninger. 84 00:05:38,600 --> 00:05:41,520 - Hvilke oplysninger? - Skal du udføre en obduktion? 85 00:05:42,320 --> 00:05:43,160 En obduktion? 86 00:05:44,040 --> 00:05:44,880 Mener I det? 87 00:05:45,400 --> 00:05:47,120 Efter et fald på 16 meter? 88 00:05:47,760 --> 00:05:49,720 Hans organer blev pulveriserede. 89 00:05:49,720 --> 00:05:51,560 Hans rygrad er knust. 90 00:05:51,560 --> 00:05:54,960 - I kan tjekke hans journal, ikke? - Jo, korrekt. 91 00:05:59,040 --> 00:06:00,240 Okay. Lad os gå. 92 00:06:01,480 --> 00:06:03,120 Nej, jeg vil tjekke det. 93 00:06:04,000 --> 00:06:04,840 Undskyld mig. 94 00:06:10,880 --> 00:06:12,560 Her. Værsgo. 95 00:06:18,800 --> 00:06:19,840 Jeg er ikke læge. 96 00:06:20,360 --> 00:06:21,560 Kan du hjælpe? 97 00:06:26,600 --> 00:06:27,440 Undskyld mig. 98 00:06:51,160 --> 00:06:52,200 Guédira. 99 00:06:55,560 --> 00:06:56,400 Guédira. 100 00:07:17,560 --> 00:07:18,400 Hallo? 101 00:07:18,400 --> 00:07:19,840 Claire? Godaften. 102 00:07:19,840 --> 00:07:22,560 Jeg ved, det er sent. Det er Daniel Martinez. 103 00:07:23,080 --> 00:07:25,120 Ja. Godaften, Daniel. 104 00:07:26,640 --> 00:07:28,960 Kan du komme på hospitalet straks? 105 00:07:30,440 --> 00:07:34,040 Men jeg har ikke vagt i aften. Tager jeg fejl? 106 00:07:34,880 --> 00:07:36,880 Det er noget andet. 107 00:07:37,760 --> 00:07:39,320 Hvorfor? Hvad sker der? 108 00:07:45,360 --> 00:07:48,240 {\an8}Hvorfor ville du se mig? Har du noget at sige? 109 00:07:49,000 --> 00:07:49,920 Ikke for noget. 110 00:07:49,920 --> 00:07:52,360 - Jeg kender dig. - Nej, jeg sværger. 111 00:07:52,960 --> 00:07:54,320 Jeg ville bare se dig. 112 00:08:00,920 --> 00:08:02,120 Jeg har fået dette. 113 00:08:03,680 --> 00:08:05,280 Fra min mor til min far. 114 00:08:05,800 --> 00:08:09,800 "Fortæl Sanni, jeg elsker ham, men han er bedre stillet uden mig." 115 00:08:11,120 --> 00:08:12,840 - Hvem er Sanni? - Det er mig. 116 00:08:14,120 --> 00:08:15,960 Det kaldte mor mig i Senegal. 117 00:08:16,720 --> 00:08:18,000 Hvor er din mor? 118 00:08:18,600 --> 00:08:19,600 Det ved jeg ikke. 119 00:08:20,680 --> 00:08:23,040 Vi ventede her i månedsvis på hende, 120 00:08:23,040 --> 00:08:24,440 men hun kom aldrig. 121 00:08:26,160 --> 00:08:27,720 Jeg troede, hun var væk. 122 00:08:29,080 --> 00:08:30,640 At hun havde forladt mig. 123 00:08:43,280 --> 00:08:44,320 Kommer du? 124 00:08:48,920 --> 00:08:51,680 Min søster og jeg har heller ingen forældre. 125 00:08:52,680 --> 00:08:54,000 Hvordan klarer I jer? 126 00:08:54,000 --> 00:08:58,640 Min gudfar lovede socialrådgiveren, han ville være vores værge. 127 00:08:59,160 --> 00:09:00,400 Hvem er din gudfar? 128 00:09:20,480 --> 00:09:22,160 Det er min gudfars sted. 129 00:09:32,040 --> 00:09:34,360 En, to. 130 00:09:34,360 --> 00:09:37,040 Fra første gang var jeg som genfødt. 131 00:09:37,560 --> 00:09:38,400 En, to. 132 00:09:38,400 --> 00:09:39,520 En, to, duk. 133 00:09:41,000 --> 00:09:43,240 Det er min gudfar. Han hedder Keller. 134 00:09:43,240 --> 00:09:44,600 Det er hans sted. 135 00:09:45,120 --> 00:09:46,240 Hej, Keller! 136 00:09:48,040 --> 00:09:50,400 Det er Assane, en ny rekrut. 137 00:09:51,360 --> 00:09:52,640 Har du bokset før? 138 00:09:53,840 --> 00:09:55,120 Godt. Perfekt. 139 00:09:55,640 --> 00:09:57,360 Ingen dårlige vaner. 140 00:10:02,080 --> 00:10:03,120 Kom så. 141 00:10:04,120 --> 00:10:05,800 En, to. En, to, tre. 142 00:10:05,800 --> 00:10:08,840 Han fortalte socialrådgiveren, han var min gudfar. 143 00:10:09,920 --> 00:10:12,880 Jeg skylder ham alt. Han kan også hjælpe dig. 144 00:10:13,400 --> 00:10:14,320 En, to, duk. 145 00:10:21,560 --> 00:10:23,800 KRITIKEREN 146 00:10:30,720 --> 00:10:32,160 Hvor kom det fra? 147 00:10:32,160 --> 00:10:33,800 Arnold fik et tip. 148 00:10:35,680 --> 00:10:37,800 Jeg har arbejdet på Diop i ugevis. 149 00:10:37,800 --> 00:10:40,280 Hør, Fleur. Jeg kunne ikke vente på dig. 150 00:10:40,280 --> 00:10:41,600 Du ejer ikke Diop. 151 00:10:41,600 --> 00:10:43,720 Jeg fik noget og handlede på det. 152 00:10:43,720 --> 00:10:47,040 Det vigtigste er, at vi har det. Nu skal vi følge op. 153 00:10:48,120 --> 00:10:51,120 - Jeg har noget på indbruddet. - Det er gamle nyheder. 154 00:10:51,120 --> 00:10:52,840 Vi fokuserer på Diops død. 155 00:10:53,440 --> 00:10:57,160 Jeg har allerede forsiden til i morgen. Beklager. 156 00:10:57,960 --> 00:10:59,640 Du ved, hvad man siger. 157 00:10:59,640 --> 00:11:02,240 Synes du ikke om forsiden, så lav en bedre. 158 00:11:12,960 --> 00:11:15,000 Diops død er allerede i nyhederne. 159 00:11:16,200 --> 00:11:18,560 - Begravelsen er på torsdag. - Det ved jeg. 160 00:11:19,080 --> 00:11:20,400 - På Père Lachaise? - Ja. 161 00:11:20,400 --> 00:11:22,760 - Deltager du? - Hans medskyldige er der måske. 162 00:11:22,760 --> 00:11:24,920 Og den, der tog fotoet i lighuset. 163 00:11:29,840 --> 00:11:31,760 - Sikket røvhul. - Hvad er der? 164 00:11:31,760 --> 00:11:34,120 Perlens ejer er på nakken af mig. 165 00:11:34,120 --> 00:11:36,000 - Hvad vil han? - Have sin perle. 166 00:11:36,000 --> 00:11:38,120 - Hvor er den? - Ingen anelse. 167 00:11:38,120 --> 00:11:41,000 Den var ikke hos Diop på hospitalet. 168 00:11:51,000 --> 00:11:53,040 "Assane Diop, sidste kapitel." 169 00:11:57,480 --> 00:11:58,840 "Arnold de Garmeaux." 170 00:12:03,200 --> 00:12:04,360 {\an8}"Fleur Bélanger." 171 00:12:08,040 --> 00:12:09,400 DEN STØRSTE SAMFUNDSTRUSSEL 172 00:12:25,800 --> 00:12:26,640 Hallo? 173 00:12:27,160 --> 00:12:28,280 Fleur Bélanger? 174 00:12:28,280 --> 00:12:29,480 Hvem taler jeg med? 175 00:12:29,480 --> 00:12:33,080 Youssef Guédira fra politiet. Jeg har nogle spørgsmål. 176 00:12:33,080 --> 00:12:35,600 - Om hvad? - Assane Diop. 177 00:12:35,600 --> 00:12:39,040 Der er en café til højre for dit kontor. Kan vi mødes der? 178 00:12:39,040 --> 00:12:42,480 - Beklager, jeg er der ikke. - Så har du en dobbeltgænger. 179 00:12:51,320 --> 00:12:55,760 Du kender Diop-sagen ud og ind, og der er noget, jeg ikke forstår. 180 00:12:55,760 --> 00:12:58,280 Vi skyndte os til hospitalet. 181 00:12:58,280 --> 00:13:02,200 Vi burde have været de første der, men det var en fotograf. 182 00:13:05,400 --> 00:13:06,680 Kan du forklare det? 183 00:13:07,200 --> 00:13:09,480 Vi fik et tip, så vi købte billedet. 184 00:13:10,000 --> 00:13:12,960 - Af hvem? - Det var ikke mig. Jeg aner det ikke. 185 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 Det er en skam. 186 00:13:16,080 --> 00:13:17,400 Det har gået mig på. 187 00:13:18,840 --> 00:13:20,000 Hvorfor det? 188 00:13:22,640 --> 00:13:26,480 - Det virker iscenesat. - Hvorfor siger du det? 189 00:13:27,200 --> 00:13:28,040 Tja... 190 00:13:29,840 --> 00:13:32,680 Du vil tro, jeg er skør, men jeg er Lupin-fan. 191 00:13:32,680 --> 00:13:36,160 Han fingerer altid sin død. Mon Diop gjorde det samme? 192 00:13:36,160 --> 00:13:38,160 Hvad er Diops forbindelse til Lupin? 193 00:13:38,160 --> 00:13:41,800 Tja... De har faktisk en del tilfælles. 194 00:13:41,800 --> 00:13:45,040 Jeg kan give dig et tip eller to, hvis du hjælper mig. 195 00:13:45,800 --> 00:13:47,120 Noget for noget, ikke? 196 00:13:49,160 --> 00:13:52,880 Assane Diop begraves på Père Lachaise i denne uge. 197 00:13:52,880 --> 00:13:57,120 Hans sammenstød med politi og myndigheder gjorde ham til en sensation. 198 00:13:57,120 --> 00:14:00,960 Hans panache og charme tryllebandt tusinder, 199 00:14:00,960 --> 00:14:03,120 der så ham som et symbol på håb. 200 00:14:03,120 --> 00:14:06,600 Diop-familien beder om respekt for deres privatliv 201 00:14:06,600 --> 00:14:12,200 og siger, at begravelsen kun er forbeholdt hans nærmeste. 202 00:14:12,200 --> 00:14:13,640 Hvem kommer så? 203 00:14:13,640 --> 00:14:16,240 Venner? Fjender? Medskyldige? 204 00:14:16,240 --> 00:14:19,720 Politiet holder øje med deltagerne. 205 00:14:19,720 --> 00:14:24,240 Den ekstremt sjældne Everlin Sorte Perle er stadig ikke genfundet. 206 00:14:24,240 --> 00:14:29,560 Nogle er overbeviste om, at det er den listige Assanes sidste trick. 207 00:14:36,840 --> 00:14:38,400 TIL MIN VEN, DIN FOR EVIGT 208 00:14:38,400 --> 00:14:42,320 Vi er samlet her i dag for at tage afsked med Assane Diop. 209 00:14:43,280 --> 00:14:45,240 Han havde sine fejl. 210 00:14:45,240 --> 00:14:47,320 Nok var han ikke ret ærlig, 211 00:14:47,840 --> 00:14:51,080 men han var en kærlig far og en loyal ægtefælle. 212 00:14:52,600 --> 00:14:57,040 Så vi steder ham i dag til hvile med velvilje og tilgivelse i hjertet. 213 00:14:58,160 --> 00:15:01,880 De, der ønsker at bede for ham, kan gøre det. Tak skal I have. 214 00:15:04,200 --> 00:15:06,400 Undskyld mig. 215 00:15:06,920 --> 00:15:08,160 Politiet! 216 00:15:08,160 --> 00:15:09,600 Træd til side. 217 00:15:10,720 --> 00:15:11,560 Undskyld. 218 00:15:11,560 --> 00:15:13,440 Guédira. Stop. 219 00:15:15,000 --> 00:15:15,840 Stop. 220 00:15:15,840 --> 00:15:18,120 Hør her, undskyld mig. 221 00:15:18,120 --> 00:15:21,120 Jeg ved, det er en svær tid for alle. 222 00:15:22,000 --> 00:15:25,680 Der er mange her, der ikke tror, Assane er død. 223 00:15:26,280 --> 00:15:28,440 Især ofre, der gerne vil videre. 224 00:15:28,440 --> 00:15:30,400 Det er helt rigtigt. 225 00:15:30,400 --> 00:15:34,040 Beklager, men jeg må bede om at få kisten åbnet. 226 00:15:34,560 --> 00:15:35,720 Er du vanvittig? 227 00:15:35,720 --> 00:15:36,800 Det kan vi ikke. 228 00:15:37,400 --> 00:15:40,800 Han har ret! Hvor er beviset på, at han er i kisten? 229 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 Hvor er beviset? 230 00:15:42,400 --> 00:15:45,000 - Han har ret. - Vi kan ikke være sikre. 231 00:15:45,000 --> 00:15:45,920 Åbn den! 232 00:15:45,920 --> 00:15:48,080 Ben, gør noget. 233 00:15:48,080 --> 00:15:50,640 - Han har ret. - Roligt. Hør på mig! 234 00:15:50,640 --> 00:15:52,760 - Så er det godt. - Roligt. 235 00:15:52,760 --> 00:15:53,800 Tag det roligt. 236 00:15:53,800 --> 00:15:56,520 Åbn kisten. Det er en ordre. Kom så. 237 00:16:26,640 --> 00:16:27,720 Undskyld. 238 00:17:20,440 --> 00:17:23,440 {\an8}TO UGER TIDLIGERE 239 00:17:23,440 --> 00:17:26,760 Frankrigs mest berømte tyv er forsvundet. 240 00:17:26,760 --> 00:17:31,960 Det tilsyneladende umulige stunt peger på Assane Diops kone. 241 00:17:38,360 --> 00:17:39,640 Ben, jeg har en plan. 242 00:17:39,640 --> 00:17:41,240 - Okay. - Men det er svært. 243 00:17:42,120 --> 00:17:43,920 Meget svært. Farligt endda. 244 00:17:44,720 --> 00:17:47,200 Det er et stort kup. Kuppet over dem alle. 245 00:17:49,080 --> 00:17:49,920 Det sidste. 246 00:17:51,880 --> 00:17:54,040 Med perlen flygter vi over pladsen. 247 00:17:54,040 --> 00:17:56,440 - Sikker? - Ja. Jo flere folk, jo bedre. 248 00:17:56,440 --> 00:17:59,360 Jeg går ned ad gaden og flygter over tagene. 249 00:17:59,360 --> 00:18:00,800 Hvorfor det? 250 00:18:00,800 --> 00:18:03,320 Politiet ser mig på tagene. 251 00:18:03,320 --> 00:18:04,920 Og de følger efter mig. 252 00:18:06,280 --> 00:18:07,400 Hertil. 253 00:18:08,440 --> 00:18:12,440 Hvis du hopper og lander på den anden side, er du i sikkerhed. 254 00:18:12,440 --> 00:18:15,320 Næsten. Jeg hopper og falder. 255 00:18:15,320 --> 00:18:16,240 Okay. 256 00:18:17,200 --> 00:18:19,720 - Gentag lige det sidste. - Jeg falder. 257 00:18:19,720 --> 00:18:21,560 Med en faldskærm? 258 00:18:21,560 --> 00:18:23,320 En madras? Et net? 259 00:18:23,840 --> 00:18:26,520 Vent. Hvis du falder fra den højde... 260 00:18:27,800 --> 00:18:31,160 Fortovscaféerne er fyldt med folk på det tidspunkt. 261 00:18:31,680 --> 00:18:32,960 Vi har vidner. 262 00:18:35,840 --> 00:18:37,080 Vidner til hvad? 263 00:18:38,920 --> 00:18:40,640 Assane Diops død. 264 00:18:44,880 --> 00:18:45,840 Det er planen. 265 00:18:53,280 --> 00:18:55,440 Faldet kræver blod. 266 00:18:55,440 --> 00:18:56,520 Mit blod. 267 00:18:58,880 --> 00:19:00,560 De tjekker det helt sikkert. 268 00:19:04,160 --> 00:19:06,480 - Goddag. - Kan jeg få listen over lighusene? 269 00:19:06,480 --> 00:19:09,680 - Kender jeg dig? - Undskyld, dr. Choukri. 270 00:19:10,280 --> 00:19:12,840 - Er du den udenlandske læge? - Undskyld? 271 00:19:14,160 --> 00:19:15,880 Øh... Jeg mener... 272 00:19:16,720 --> 00:19:17,960 Her! 273 00:19:17,960 --> 00:19:20,320 Jeg skriver mit navn på gæstelisten. 274 00:19:22,120 --> 00:19:24,000 Vi skal også afbøde faldet. 275 00:19:24,600 --> 00:19:26,200 Vi skal bruge udstyr. 276 00:19:28,560 --> 00:19:29,640 Okay, airbag. 277 00:19:29,640 --> 00:19:30,960 Skynd jer! 278 00:19:30,960 --> 00:19:34,800 Det er meget vigtigt, at du er den første på stedet. 279 00:19:34,800 --> 00:19:36,640 Træd tilbage! 280 00:19:36,640 --> 00:19:37,560 Tilbage! 281 00:19:40,200 --> 00:19:41,680 Dig og en medskyldig. 282 00:19:41,680 --> 00:19:42,640 Jeg er læge. 283 00:19:44,040 --> 00:19:46,800 Courbet? Det vil koste os en formue igen. 284 00:19:46,800 --> 00:19:50,360 Courbet er pålidelig. Han er vores indgang til hospitalet. 285 00:19:58,200 --> 00:20:01,080 Det vigtigste er, at alle tror, jeg er død. 286 00:20:01,080 --> 00:20:02,520 Og jeg mener alle. 287 00:20:03,120 --> 00:20:05,400 Det er kølespray. 288 00:20:08,520 --> 00:20:10,880 Dukker Guédira op, må du skjule dig. 289 00:20:17,800 --> 00:20:20,240 Og du skal lave et stetoskop. 290 00:20:21,320 --> 00:20:23,160 Et fikset stetoskop. 291 00:20:23,160 --> 00:20:24,400 Férel-stil. 292 00:20:29,640 --> 00:20:32,600 Og endelig fortæller du alle de triste nyheder. 293 00:20:33,920 --> 00:20:35,360 Sig det til pressen. 294 00:20:35,360 --> 00:20:37,480 TIL: FLEUR BÉLANGER EMNE: MØDE 295 00:20:41,560 --> 00:20:44,360 Alle skal tro, at Assane Diop er død. 296 00:20:45,280 --> 00:20:47,640 Det kommer helt sikkert på forsiderne. 297 00:20:47,640 --> 00:20:50,680 Og vips. Assane Diop er væk. Det er slut. 298 00:20:50,680 --> 00:20:55,080 Så giver du perlen til Alberto og fortæller Claire og Raoul alt. 299 00:20:55,080 --> 00:20:58,800 Jeg køber et hus på landet, og alt er perfekt. 300 00:20:58,800 --> 00:21:02,120 Perfekt er ikke lige det ord, jeg ville vælge. 301 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Men det er det. 302 00:21:03,640 --> 00:21:07,240 Hvis alle tror, jeg er død, lader de mig og min familie være. 303 00:21:07,240 --> 00:21:10,440 Pressen holder op med at jage dem. Og det er perfekt. 304 00:21:10,960 --> 00:21:11,800 Okay. 305 00:21:11,800 --> 00:21:16,040 Og hvordan planlægger du at komme ud under en to-tons tung gravsten? 306 00:21:16,040 --> 00:21:17,360 Bare af nysgerrighed. 307 00:21:24,200 --> 00:21:25,080 J'accuse! 308 00:21:29,880 --> 00:21:31,920 J'accuse! Der er han! 309 00:21:31,920 --> 00:21:33,880 Jeg har en godbid til dig. 310 00:21:39,080 --> 00:21:41,680 Sig ikke, at hunden er en del af planen. 311 00:21:42,280 --> 00:21:43,520 Apport! 312 00:21:58,960 --> 00:21:59,800 J'accuse! 313 00:22:03,440 --> 00:22:04,320 J'accuse! 314 00:22:09,440 --> 00:22:10,280 J'accuse? 315 00:22:19,960 --> 00:22:20,880 J'accuse? 316 00:22:22,000 --> 00:22:23,840 Jeg forstår. Jeg går tilbage. 317 00:22:41,840 --> 00:22:43,000 J'accuse? 318 00:22:44,040 --> 00:22:45,240 Du fandt din godbid. 319 00:22:47,880 --> 00:22:49,840 Du er en god hund. 320 00:22:49,840 --> 00:22:50,760 Hvad så nu? 321 00:22:50,760 --> 00:22:54,160 Først graver vi en tunnel. Så vælger vi træet. 322 00:22:58,560 --> 00:23:02,280 Det er en af vores bedste modeller. 100 % lavet i Frankrig. 323 00:23:02,280 --> 00:23:05,120 Lavet i Frankrig er vigtigt. 324 00:23:05,120 --> 00:23:07,840 - Helt igennem håndlavet. - Ja, selvfølgelig. 325 00:23:09,120 --> 00:23:11,560 - Det er godt at handle lokalt. - Bestemt. 326 00:23:11,560 --> 00:23:14,560 - Til en, der står dig nær? - Ja, nær. 327 00:23:15,360 --> 00:23:16,320 Meget nær. 328 00:23:18,120 --> 00:23:19,720 Det her er egetræ. 329 00:23:20,720 --> 00:23:22,640 - Det kunne jeg høre. - Ja. 330 00:23:22,640 --> 00:23:24,800 Det er dyrere, men mere raffineret. 331 00:23:26,120 --> 00:23:27,720 Jeg kan høre raffinementet. 332 00:23:27,720 --> 00:23:31,200 Vi har flere størrelser. Kender du den afdødes højde? 333 00:23:31,200 --> 00:23:35,240 Tja, stort set samme højde som mig. 334 00:23:35,240 --> 00:23:38,240 Mere eller mindre. Vi er også meget nære i højde. 335 00:23:38,840 --> 00:23:40,000 - Jaså. - Okay. 336 00:23:40,600 --> 00:23:41,880 - Og det er eg? - Ja. 337 00:23:41,880 --> 00:23:43,600 - Er det dyrt? - Ja. 338 00:23:43,600 --> 00:23:45,160 - Det bedste? - Fremragende. 339 00:23:45,160 --> 00:23:46,520 - Det stærkeste? - Ja. 340 00:23:46,520 --> 00:23:48,720 - Den bedste garanti? - Ja. 341 00:23:49,920 --> 00:23:53,160 Jeg tager den til min ven. Min meget nære ven. 342 00:23:53,160 --> 00:23:55,640 - Venskab er uvurderligt. - Nemlig. 343 00:24:12,280 --> 00:24:14,080 Han fik et brev fra sin mor. 344 00:24:14,880 --> 00:24:16,640 Hun kommer vist ikke. 345 00:24:17,280 --> 00:24:18,640 Hun forlod ham. 346 00:24:24,880 --> 00:24:26,720 Godt. Fortsæt. 347 00:24:26,720 --> 00:24:28,680 Kom nu. 348 00:24:28,680 --> 00:24:31,480 Ud med det. Stol på mig. Vi er din familie nu. 349 00:24:31,480 --> 00:24:32,920 Fem, fire, 350 00:24:32,920 --> 00:24:34,800 tre, to, 351 00:24:35,400 --> 00:24:36,240 én. 352 00:24:36,840 --> 00:24:37,760 Stop! 353 00:24:39,200 --> 00:24:40,360 Godt gået. 354 00:24:40,960 --> 00:24:43,640 Det er at give den hele armen. 355 00:26:08,400 --> 00:26:10,200 Det er at give den hele armen. 356 00:26:11,240 --> 00:26:12,440 Kom så. Igen. 357 00:26:12,440 --> 00:26:14,080 Kom nu. Bliv ved. 358 00:26:15,320 --> 00:26:16,920 Godt. Bliv ved. 359 00:26:18,760 --> 00:26:19,800 Bliv ved! 360 00:26:21,680 --> 00:26:22,800 Fem. 361 00:26:23,320 --> 00:26:24,160 Fire. 362 00:26:24,920 --> 00:26:26,040 Tre. 363 00:26:26,040 --> 00:26:27,240 To. 364 00:26:28,040 --> 00:26:29,000 Én! 365 00:27:13,280 --> 00:27:16,480 J'accuse? 366 00:27:20,880 --> 00:27:22,560 God dreng. Du fandt mig. 367 00:27:22,560 --> 00:27:23,760 Bliv der. 368 00:27:31,200 --> 00:27:32,360 Tak, makker. 369 00:27:35,400 --> 00:27:36,480 Her. 370 00:27:59,600 --> 00:28:01,840 Kom, J'accuse. Vi går. 371 00:28:37,040 --> 00:28:41,120 {\an8}INTERNETSØGNING - MARIAMA DIOP 372 00:28:45,520 --> 00:28:49,160 MARIAMA DIOP OG AZIZ N'DIAYES BRYLLUP MARIAMA DIOP, SENEGALS GUILD 373 00:28:49,160 --> 00:28:50,360 Genkender du hende? 374 00:28:53,240 --> 00:28:54,280 Vent. 375 00:28:59,080 --> 00:29:01,960 {\an8}Tilføj Saint-Louis, hvor kortet er sendt fra. 376 00:29:06,000 --> 00:29:08,440 MARIAMA DIOP - SAINT-LOUIS, SENEGAL 377 00:29:08,440 --> 00:29:09,360 Det er hende! 378 00:29:15,200 --> 00:29:16,040 Fuck. 379 00:29:18,280 --> 00:29:19,960 Det må være en fejl. 380 00:29:19,960 --> 00:29:23,160 GROFT TYVERI: 8 ÅRS FÆNGSEL 381 00:29:23,160 --> 00:29:25,360 Hun er i fængsel i Senegal. 382 00:29:26,400 --> 00:29:27,360 Assane? 383 00:29:57,160 --> 00:29:58,040 Undskyld? 384 00:29:58,840 --> 00:30:01,880 - Kan jeg hjælpe? - Jeg klarer mig, tak. 385 00:30:02,480 --> 00:30:04,760 Er du sikker? Hvor skal du hen? 386 00:30:05,720 --> 00:30:08,760 - Montparnasse Station. - Jeg skal også den vej. 387 00:30:09,360 --> 00:30:10,800 Skal vi dele en taxa? 388 00:30:10,800 --> 00:30:13,600 - Nej, jeg klarer mig. Tak. - Kom... 389 00:30:14,720 --> 00:30:15,680 Jeg insisterer. 390 00:30:18,800 --> 00:30:19,880 Hvis vi kan få en. 391 00:30:21,480 --> 00:30:23,480 Se. Der er en nu. 392 00:30:24,000 --> 00:30:25,080 Vi er heldige. 393 00:30:31,880 --> 00:30:32,760 Tak. 394 00:30:33,520 --> 00:30:34,720 Værsgo. 395 00:30:35,360 --> 00:30:36,200 Tak. 396 00:30:39,080 --> 00:30:40,680 - Goddag. - Goddag. 397 00:30:43,640 --> 00:30:45,000 - Goddag. - Goddag. 398 00:31:14,440 --> 00:31:16,960 ALBERTO ER STRAKS TILBAGE 399 00:31:28,440 --> 00:31:29,280 Goddag. 400 00:31:30,880 --> 00:31:31,960 Hej, Alberto. 401 00:31:35,480 --> 00:31:36,680 Hvordan går det? 402 00:31:37,200 --> 00:31:38,280 Længe siden. 403 00:31:39,040 --> 00:31:42,600 - Fandt du en bedre partner? - Du ved, der ikke er nogen bedre. 404 00:31:42,600 --> 00:31:43,680 Bare anderledes. 405 00:31:44,560 --> 00:31:46,160 Godt, jeg ikke bærer nag. 406 00:31:46,960 --> 00:31:48,320 Jeg fandt en køber. 407 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 En stor kanon. 408 00:31:52,640 --> 00:31:53,720 Har du perlen? 409 00:31:55,000 --> 00:31:57,200 - Jeg har perlen. - Skønt! Jeg mener... 410 00:31:57,920 --> 00:31:59,760 Det gør mig ondt med Assane. 411 00:31:59,760 --> 00:32:02,960 Jeg syntes om ham, men du må holde forretningen i gang. 412 00:32:06,320 --> 00:32:09,680 - Hvor meget taler vi om? - Jeg skal gøre mit bedste. 413 00:32:10,920 --> 00:32:12,480 For Assane. 414 00:32:12,480 --> 00:32:13,640 Seksten millioner. 415 00:32:14,760 --> 00:32:15,600 For Assane. 416 00:32:16,400 --> 00:32:18,920 Assane lærte mig noget. 417 00:32:19,520 --> 00:32:23,200 Byder en køber ikke et rundt tal, er han villig til at gå op. 418 00:32:23,960 --> 00:32:25,400 Så lad os spare tid. 419 00:32:28,240 --> 00:32:31,280 - Tyve millioner og vi har en aftale. - Er du skør? 420 00:32:33,760 --> 00:32:34,760 Kom nu. 421 00:32:35,720 --> 00:32:36,880 Sytten? 422 00:32:38,600 --> 00:32:39,880 Atten? 423 00:32:41,320 --> 00:32:42,480 Nitten? Eller... 424 00:32:43,640 --> 00:32:44,800 Eller... 425 00:32:47,280 --> 00:32:49,360 - Okay. Tyve millioner. - Godt. 426 00:32:51,040 --> 00:32:52,360 Vi gør som sædvanligt. 427 00:33:03,840 --> 00:33:04,920 Er alt okay, skat? 428 00:33:04,920 --> 00:33:06,880 Ja, jeg skal til træning. 429 00:33:06,880 --> 00:33:08,880 Er du sikker på, du har lyst? 430 00:33:08,880 --> 00:33:10,400 Ja. Hvorfor? 431 00:33:13,560 --> 00:33:15,160 Vi ved begge, det er løgn. 432 00:33:15,680 --> 00:33:16,640 Han er ikke død. 433 00:33:17,280 --> 00:33:20,240 - Hvorfor siger du det? - Vi taler om far her. 434 00:33:20,240 --> 00:33:21,160 Om Lupin. 435 00:33:22,240 --> 00:33:23,600 Jeg køber den ikke. 436 00:33:31,720 --> 00:33:35,680 Vi opbevarer de dokumenter i manuskriptrummet. Deroppe. 437 00:33:38,280 --> 00:33:41,360 Har du været interesseret i napoleonske kort længe? 438 00:33:42,000 --> 00:33:43,400 Nej, ikke rigtig. 439 00:33:45,200 --> 00:33:46,120 Denne vej. 440 00:33:49,200 --> 00:33:50,120 Kom ind. 441 00:33:50,640 --> 00:33:52,720 Sæt dig der. Jeg er straks tilbage. 442 00:34:09,200 --> 00:34:11,040 EDITH SVANEHALS 443 00:34:16,400 --> 00:34:20,000 "Et uidentificeret lig." 444 00:34:24,640 --> 00:34:26,760 "Derfor, sagde hr. Dudouis..." 445 00:34:26,760 --> 00:34:28,160 "...nær tunnelen." 446 00:34:33,160 --> 00:34:34,440 "Og med krydsede arme..." 447 00:34:34,440 --> 00:34:35,560 "...sprang han." 448 00:34:39,080 --> 00:34:42,160 "For Lupin, sagde jeg, eksisterer døden ikke." 449 00:34:44,880 --> 00:34:46,400 "Eksisterer døden ikke." 450 00:34:56,960 --> 00:34:58,040 Værsgo. 451 00:34:59,560 --> 00:35:00,400 Okay. 452 00:35:01,440 --> 00:35:04,320 Brug de her, når du håndterer dem. 453 00:35:04,320 --> 00:35:05,680 - Okay. - Okay? 454 00:35:06,640 --> 00:35:09,000 - Vær forsigtig, ikke? - Selvfølgelig. 455 00:35:27,680 --> 00:35:29,440 PARIS' KLOAKSYSTEM 456 00:35:37,440 --> 00:35:40,160 "Liget ender i en tunnel." Selvfølgelig! 457 00:35:43,200 --> 00:35:48,400 PÈRE LACHAISE-KIRKEGÅRDEN OVERSIGTSKORT 458 00:35:56,200 --> 00:35:57,400 Hvordan går det? 459 00:36:01,520 --> 00:36:04,000 EN INDBRUDSTYVS BEGRAVELSE 460 00:36:11,520 --> 00:36:16,720 SANNI. RING: 03 53 01 50 59 461 00:36:19,000 --> 00:36:21,040 - Hallo? - Hej. Mor? 462 00:36:21,560 --> 00:36:23,840 Nej, jeg er viceinspektøren. 463 00:36:24,360 --> 00:36:26,560 Mariama blev flyttet for tre måneder siden. 464 00:36:26,560 --> 00:36:28,040 Hun er i Dakar nu. 465 00:36:28,560 --> 00:36:29,720 Okay, tak. 466 00:36:31,000 --> 00:36:32,040 Hun er i Dakar. 467 00:36:36,880 --> 00:36:38,360 Ja, Dakar-fængslet. 468 00:36:38,360 --> 00:36:40,360 Der er flere fængsler i Dakar. 469 00:36:40,360 --> 00:36:43,640 Du skal ikke spilde fængselsadministrationens tid. 470 00:36:50,760 --> 00:36:54,320 Jeg beder dig. Lad mig tale med hende. Jeg er hendes søn. 471 00:36:55,320 --> 00:36:58,320 Okay, men kun et øjeblik. Vent. 472 00:36:59,800 --> 00:37:01,120 - Nå? - Ja. 473 00:37:03,440 --> 00:37:05,800 SANNI. RING: 03 53 01 50 59 474 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 Hallo? 475 00:37:30,200 --> 00:37:31,120 Mor? 476 00:37:33,000 --> 00:37:33,920 Er det dig? 477 00:37:35,840 --> 00:37:36,680 Det er mig. 478 00:37:37,200 --> 00:37:38,160 Det er Sanni. 479 00:37:39,200 --> 00:37:40,080 Sanni? 480 00:37:40,800 --> 00:37:41,720 Det er mig. 481 00:37:42,240 --> 00:37:44,600 Jeg er tilbage, og jeg ved, du lever. 482 00:37:45,120 --> 00:37:48,440 Kom til Saint-Etienne-du-Mont i aften klokken otte. 483 00:37:48,440 --> 00:37:50,240 Tag perlen med. 484 00:37:50,240 --> 00:37:52,200 Jeg regner med dig, Sanni. 485 00:37:52,200 --> 00:37:54,680 Den indspillede besked er slut. 486 00:38:08,320 --> 00:38:09,720 Hvad så? Sig frem. 487 00:38:09,720 --> 00:38:10,840 Kom med mig. 488 00:38:11,520 --> 00:38:13,320 Har du mødtes med Alberto? 489 00:38:13,320 --> 00:38:16,480 Ja, han betaler 20 millioner, og huset er bekræftet. 490 00:38:16,480 --> 00:38:19,360 Du kan fortælle Claire og Raoul sandheden. 491 00:38:19,360 --> 00:38:20,440 Aflys det hele. 492 00:38:21,360 --> 00:38:22,920 Er der noget galt? 493 00:38:24,040 --> 00:38:25,200 Nu skal du høre. 494 00:38:33,440 --> 00:38:35,520 Jeg har fået en besked fra min mor. 495 00:38:35,520 --> 00:38:36,480 Hvad? 496 00:38:37,520 --> 00:38:40,520 - Jeg troede, hun var død. - Jeg ved det ikke. 497 00:38:41,040 --> 00:38:43,800 Jeg har ikke hørt fra hende i 25 år før nu. 498 00:38:43,800 --> 00:38:45,480 Hun vil mødes i aften. 499 00:38:46,160 --> 00:38:48,160 Hvordan ved du, det er din mor? 500 00:38:48,160 --> 00:38:50,920 Hun er den eneste, der kalder mig Sanni. 501 00:38:50,920 --> 00:38:53,120 - Det betyder ikke... - Det ved jeg. 502 00:38:53,840 --> 00:38:57,000 Min mor eller ej, nogen ved, at jeg er i live. 503 00:38:59,160 --> 00:39:00,840 Hvad vil du gøre? 504 00:39:01,600 --> 00:39:02,480 Hør... 505 00:39:03,480 --> 00:39:06,200 Jeg gjorde ikke alt det her for at give op nu. 506 00:39:07,200 --> 00:39:09,800 - Hvis det ikke er hende? - Så er det en fælde. 507 00:39:09,800 --> 00:39:11,600 Jeg har ikke noget valg. 508 00:39:13,200 --> 00:39:14,560 Jeg må møde hende. 509 00:39:59,120 --> 00:40:00,080 Kan du høre mig? 510 00:40:01,040 --> 00:40:01,960 Jeg hører dig. 511 00:40:01,960 --> 00:40:04,400 Hvad sker der? Hvorfor er du i fængsel? 512 00:40:05,240 --> 00:40:06,080 Er du okay? 513 00:40:07,560 --> 00:40:08,920 Hvorfor ringer du? 514 00:40:10,880 --> 00:40:12,160 Fordi jeg savner dig. 515 00:40:12,960 --> 00:40:14,440 Jeg savner dig, mor. 516 00:40:15,160 --> 00:40:16,920 Vi skal være sammen igen. 517 00:40:17,440 --> 00:40:18,640 Bare os to. Som før. 518 00:40:19,160 --> 00:40:21,240 Som når du tog mig med til floden. 519 00:40:21,240 --> 00:40:22,640 Og du sang vores sang. 520 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 Mor? 521 00:40:57,800 --> 00:41:01,160 Sanni, læg perlen i kollektbøssen. 522 00:41:01,680 --> 00:41:04,240 Behold telefonen på dig, og kom væk. 523 00:41:05,840 --> 00:41:06,880 Mor, er det dig? 524 00:41:07,400 --> 00:41:08,400 Hvor er du? 525 00:41:09,600 --> 00:41:10,920 Jeg beder dig, Sanni. 526 00:41:11,440 --> 00:41:14,240 Efterlad perlen, ellers dræber de mig. 527 00:41:16,920 --> 00:41:18,600 Hvordan ved jeg, det er dig? 528 00:41:19,840 --> 00:41:21,520 Kan du huske den her? 529 00:41:40,400 --> 00:41:42,160 Jeg lover at få dig ud. 530 00:41:43,720 --> 00:41:46,720 Hør, Sanni. Jeg kan ikke hjælpe dig. Okay? 531 00:41:47,840 --> 00:41:49,560 Spild ikke dit liv. Vær glad. 532 00:41:50,160 --> 00:41:52,080 - Og glem alt om mig. - Mor. 533 00:41:52,080 --> 00:41:53,000 Tilgiv mig. 534 00:41:53,600 --> 00:41:54,600 Undskyld. 535 00:41:59,600 --> 00:42:00,680 Hør på mig. 536 00:42:01,200 --> 00:42:04,680 Mine kidnappere siger, at du skal arbejde for dem nu. 537 00:42:12,800 --> 00:42:15,800 Hvad sagde hun? 538 00:42:17,840 --> 00:42:19,160 Vent! 539 00:42:24,080 --> 00:42:26,440 Assane, hvad er der galt? Sig det. 540 00:42:31,800 --> 00:42:33,720 Giver du bare op? 541 00:42:36,040 --> 00:42:37,960 Det er hende, der opgiver mig. 542 00:42:38,560 --> 00:42:41,240 - Hun er ligeglad med mig. - Det kan du ikke. 543 00:42:42,080 --> 00:42:42,960 Vent! 544 00:42:48,160 --> 00:42:50,520 Hun er din mor. Det kan du ikke. 545 00:42:51,120 --> 00:42:52,200 Assane! 546 00:42:53,960 --> 00:42:55,280 Min far var tyv. 547 00:42:56,200 --> 00:42:57,480 Min mor er tyv. 548 00:42:59,120 --> 00:43:00,960 Jeg er vel ikke bedre end dem. 549 00:46:02,480 --> 00:46:05,480 Tekster af: Anja Molin