1
00:00:09,520 --> 00:00:16,040
Uwolnijcie Assane’a!
2
00:00:16,040 --> 00:00:18,760
- Halo?
- Cieszysz się? Awansowałaś?
3
00:00:18,760 --> 00:00:19,960
- Uciekł.
- Co?
4
00:00:20,880 --> 00:00:22,680
Widziałem, jak go aresztowali.
5
00:00:22,680 --> 00:00:25,200
Zapomnij o tym. Uciekł po dachach.
6
00:00:25,800 --> 00:00:26,720
Po dachach?
7
00:00:26,720 --> 00:00:29,080
- Widzieli go snajperzy.
- Niemożliwe.
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,360
Nie ma śladu po radiowozie.
9
00:00:34,000 --> 00:00:34,840
Halo?
10
00:00:37,320 --> 00:00:39,120
- Halo?
- Zadzwonię później.
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,320
Szlag!
12
00:00:44,160 --> 00:00:45,640
- Przepraszam.
- Z góry...
13
00:00:45,640 --> 00:00:48,520
- Policja. Co się stało?
- Facet spadł z dachu.
14
00:00:49,400 --> 00:00:52,000
- Jak wyglądał?
- To był Assane Diop.
15
00:01:20,000 --> 00:01:23,680
{\an8}Po placu Vendôme
krążą sprzeczne informacje.
16
00:01:23,680 --> 00:01:26,280
{\an8}Policja myślała, że aresztowała Diopa,
17
00:01:26,280 --> 00:01:29,280
{\an8}ale wygląda na to, że udało mu się uciec.
18
00:01:29,280 --> 00:01:33,720
{\an8}Samochód policyjny,
który miał go zawieźć na posterunek,
19
00:01:33,720 --> 00:01:35,640
{\an8}rozpłynął się w powietrzu.
20
00:01:35,640 --> 00:01:40,960
{\an8}Otrzymaliśmy nowe informacje,
według których Diop miał wypadek
21
00:01:40,960 --> 00:01:43,320
w pobliżu placu Vendôme.
22
00:01:43,320 --> 00:01:47,080
Więc co się z nim stało?
Odpowiedź pozostaje tajemnicą...
23
00:01:47,080 --> 00:01:48,000
NOWA WIADOMOŚĆ
24
00:01:48,000 --> 00:01:49,280
Wybacz, Fleur.
25
00:01:49,280 --> 00:01:53,840
...wszczął śledztwo
Wydział ds. Przestępczości Zorganizowanej.
26
00:01:54,520 --> 00:01:55,640
Dziękuję, Cécile.
27
00:01:55,640 --> 00:01:59,000
Informuj nas na bieżąco
o rozwoju wypadków.
28
00:01:59,000 --> 00:02:02,600
Za chwilę ciąg dalszy wiadomości...
29
00:02:04,920 --> 00:02:06,440
Tym razem jedynka jest moja.
30
00:02:06,440 --> 00:02:07,360
KASUJ
31
00:02:12,080 --> 00:02:13,760
Czy to on spadł?
32
00:02:13,760 --> 00:02:16,000
- Na pewno?
- Tak. To był on.
33
00:02:16,000 --> 00:02:17,320
Dobrze. Dziękuję.
34
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
Przyszedł lekarz i odjechali karetką.
35
00:02:20,760 --> 00:02:22,320
Do szpitala Lariboisière.
36
00:02:22,320 --> 00:02:24,400
- Pędzimy tam.
- Dobra.
37
00:02:25,160 --> 00:02:28,000
Zabezpiecz teren i przeszukaj okolicę.
38
00:02:29,160 --> 00:02:31,200
Ta perła musi gdzieś być.
39
00:02:33,200 --> 00:02:36,160
„Posłał pocałunki
w kosmos, niebo i słońce,
40
00:02:37,520 --> 00:02:39,720
rozłożył ręce i skoczył”.
41
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Chodźmy.
42
00:02:58,840 --> 00:02:59,840
Czekaj.
43
00:03:10,400 --> 00:03:11,440
KOSTNICA
44
00:03:16,400 --> 00:03:17,800
Dobry wieczór.
45
00:03:24,400 --> 00:03:25,960
Dobry wieczór.
46
00:03:44,000 --> 00:03:45,320
Dobry wieczór.
47
00:03:45,920 --> 00:03:46,760
Kim pan jest?
48
00:03:47,280 --> 00:03:48,200
Doktor Vernes.
49
00:03:48,800 --> 00:03:49,640
Miło mi.
50
00:03:51,080 --> 00:03:53,200
Pracuje tu pan? Od kiedy?
51
00:03:53,200 --> 00:03:55,120
Od dwóch dni. Na zastępstwie.
52
00:03:58,280 --> 00:04:01,000
- Zadzwonię i sprawdzę.
- Ja to zrobię.
53
00:04:01,520 --> 00:04:02,880
Zadzwonię do Goyarda.
54
00:04:02,880 --> 00:04:04,240
Zna go pan, prawda?
55
00:04:04,240 --> 00:04:06,840
- Dyrektor szpitala.
- Słyszałem o nim.
56
00:04:06,840 --> 00:04:08,840
Ma pan okazję go poznać.
57
00:04:09,680 --> 00:04:11,440
Uwielbia nocne telefony.
58
00:04:13,440 --> 00:04:14,680
Dobrze, nie trzeba.
59
00:04:14,680 --> 00:04:16,680
- Na pewno?
- Tak.
60
00:04:17,200 --> 00:04:18,040
W porządku.
61
00:04:18,720 --> 00:04:19,680
A pan to kto?
62
00:04:21,120 --> 00:04:23,480
Doktor Martinez, szef kostnicy.
63
00:04:23,480 --> 00:04:25,800
Świetnie. Mogę zobaczyć dowód?
64
00:04:28,600 --> 00:04:29,640
Żartuję.
65
00:04:29,640 --> 00:04:31,720
- Wie pan, kto tu jest?
- Nie.
66
00:04:38,280 --> 00:04:39,760
- Chwila, to...
- To on.
67
00:04:43,000 --> 00:04:45,800
Trzymamy się procedury.
Załatwi pan papiery?
68
00:04:46,280 --> 00:04:48,400
Pan się na tym zna najlepiej.
69
00:04:48,880 --> 00:04:50,120
Przygotuję ciało.
70
00:04:50,920 --> 00:04:52,200
Dziękuję.
71
00:04:57,240 --> 00:04:59,840
- Nie wierzę, że zginął.
- Mamy 27 świadków.
72
00:04:59,840 --> 00:05:02,960
Chyba 27 frajerów.
Lupin finguje własną śmierć.
73
00:05:02,960 --> 00:05:04,680
Iglica, Edyta o łabędziej szyi.
74
00:05:04,680 --> 00:05:08,000
Tak jest w książkach.
Nie znaczy, że Diop tak potrafi.
75
00:05:08,000 --> 00:05:10,360
- Diop to Lupin!
- Litości...
76
00:05:10,360 --> 00:05:12,040
Wbij sobie to do głowy!
77
00:05:12,040 --> 00:05:13,120
Gdzie kostnica?
78
00:05:13,800 --> 00:05:15,400
Niebieskie drzwi na końcu.
79
00:05:15,400 --> 00:05:17,840
Gdzie trzymają rzeczy osobiste?
80
00:05:17,840 --> 00:05:20,440
Pytajcie mojego kolegi, właśnie wyszedł.
81
00:05:20,440 --> 00:05:23,360
Znajdź rzeczy Diopa. Chcę perłę na już!
82
00:05:30,600 --> 00:05:31,440
Dobry wieczór.
83
00:05:32,920 --> 00:05:33,960
Dobry wieczór.
84
00:05:35,920 --> 00:05:37,480
Przyszliśmy po informacje.
85
00:05:38,600 --> 00:05:41,520
- Jakie informacje?
- Przeprowadzi pan autopsję?
86
00:05:42,320 --> 00:05:43,160
Autopsję?
87
00:05:44,040 --> 00:05:46,520
To żart? Przy upadku z 16 metrów?
88
00:05:47,760 --> 00:05:49,720
Wątroba i serce zmiażdżone.
89
00:05:49,720 --> 00:05:51,560
Kręgosłup roztrzaskany.
90
00:05:51,560 --> 00:05:53,480
Proszę sprawdzić akta.
91
00:05:53,480 --> 00:05:54,960
Zgadza się.
92
00:05:59,040 --> 00:06:00,120
Dobra. Chodźmy.
93
00:06:01,480 --> 00:06:03,080
Muszę i tak sprawdzić.
94
00:06:04,000 --> 00:06:04,840
Przepraszam.
95
00:06:11,400 --> 00:06:12,560
Proszę. Śmiało.
96
00:06:18,760 --> 00:06:20,960
Nie jestem lekarzem. Mógłby pan?
97
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Przepraszam.
98
00:06:51,160 --> 00:06:52,200
Guédira.
99
00:06:55,560 --> 00:06:56,400
Guédira.
100
00:07:17,560 --> 00:07:18,400
Halo?
101
00:07:18,400 --> 00:07:19,840
Claire? Dobry wieczór.
102
00:07:19,840 --> 00:07:22,560
Wiem, że jest późno. Mówi Daniel Martinez.
103
00:07:24,160 --> 00:07:25,240
Dobry wieczór.
104
00:07:26,640 --> 00:07:28,880
Możesz przyjechać do szpitala?
105
00:07:30,440 --> 00:07:34,040
Ale nie mam dziś dyżuru. Czy się mylę?
106
00:07:34,880 --> 00:07:36,880
Chodzi o coś innego.
107
00:07:37,760 --> 00:07:39,080
A co się dzieje?
108
00:07:45,360 --> 00:07:48,240
{\an8}Po co to spotkanie? Chcesz coś powiedzieć?
109
00:07:49,000 --> 00:07:49,920
Nic.
110
00:07:49,920 --> 00:07:52,360
- Dobra. Znam cię.
- Nie, serio.
111
00:07:52,960 --> 00:07:54,320
Chciałem cię zobaczyć.
112
00:08:00,920 --> 00:08:02,120
Właśnie to dostałem.
113
00:08:03,600 --> 00:08:04,680
Od matki do ojca.
114
00:08:05,640 --> 00:08:09,720
„Powiedz Sanniemu, że go kocham,
ale beze mnie jest mu lepiej”.
115
00:08:11,080 --> 00:08:12,840
- Kim jest Sanni?
- To ja.
116
00:08:14,120 --> 00:08:15,840
Matka tak mnie nazywała.
117
00:08:16,720 --> 00:08:18,000
Gdzie ona jest?
118
00:08:18,600 --> 00:08:19,480
Nie wiem.
119
00:08:20,600 --> 00:08:23,040
Miesiącami czekaliśmy, aż do nas dołączy,
120
00:08:23,040 --> 00:08:24,720
ale nigdy nie przyjechała.
121
00:08:26,160 --> 00:08:27,640
Myślałem, że zniknęła.
122
00:08:29,080 --> 00:08:30,600
Po prostu mnie porzuciła.
123
00:08:43,280 --> 00:08:44,320
Idziesz?
124
00:08:48,920 --> 00:08:51,480
Jesteśmy z siostrą jak ty. Bez rodziny.
125
00:08:52,680 --> 00:08:53,920
Jak sobie radzicie?
126
00:08:53,920 --> 00:08:56,840
Chrzestny podał się za naszego opiekuna
127
00:08:56,840 --> 00:08:58,640
i opieka społeczna odpuściła.
128
00:08:59,160 --> 00:09:00,320
A kto nim jest?
129
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
Witaj u mojego chrzestnego.
130
00:09:32,040 --> 00:09:34,360
Raz, dwa.
131
00:09:34,360 --> 00:09:36,760
Po pierwszym razie tutaj odżyłem.
132
00:09:37,760 --> 00:09:39,520
Raz, dwa. Raz, dwa, unik.
133
00:09:41,000 --> 00:09:43,240
To mój chrzestny. Ma na imię Keller.
134
00:09:43,240 --> 00:09:44,320
To jego klub.
135
00:09:45,120 --> 00:09:46,240
Hej, Keller!
136
00:09:48,040 --> 00:09:50,400
To Assane, nowy narybek.
137
00:09:51,360 --> 00:09:52,640
Boksowałeś kiedyś?
138
00:09:53,680 --> 00:09:54,520
Doskonale.
139
00:09:55,640 --> 00:09:57,360
Żadnych złych nawyków.
140
00:10:02,040 --> 00:10:02,920
Dawaj.
141
00:10:04,120 --> 00:10:05,800
Raz, dwa. Raz, dwa, trzy.
142
00:10:05,800 --> 00:10:08,840
To on udawał, że jest moim chrzestnym.
143
00:10:09,840 --> 00:10:11,040
Dużo mu zawdzięczam.
144
00:10:11,720 --> 00:10:14,080
- Pomoże i tobie.
- Raz, dwa, unik.
145
00:10:30,200 --> 00:10:31,040
DIOP NIE ŻYJE
146
00:10:31,040 --> 00:10:32,160
Skąd to się wzięło?
147
00:10:32,160 --> 00:10:33,800
Arnold dostał cynk.
148
00:10:35,680 --> 00:10:37,800
Pracowałam nad tym od tygodni.
149
00:10:37,800 --> 00:10:41,600
Chyba nie myślałaś, że ci to oddam.
Diop nie jest tylko twój.
150
00:10:41,600 --> 00:10:43,720
Dostałem cynk i zrobiłem swoje.
151
00:10:43,720 --> 00:10:47,040
Najważniejsze, że mamy sensację.
Teraz trzeba to pociągnąć.
152
00:10:48,120 --> 00:10:51,080
- Mam artykuł o kradzieży.
- To już prehistoria.
153
00:10:51,080 --> 00:10:52,840
Skupmy się na śmierci Diopa.
154
00:10:53,440 --> 00:10:55,680
Mam już coś na jutrzejszą jedynkę.
155
00:10:55,680 --> 00:10:57,160
Bardzo mi przykro.
156
00:10:57,960 --> 00:11:02,360
Wiesz, jak to mówią.
Nie pasuje ci nagłówek, znajdź lepszy.
157
00:11:12,960 --> 00:11:14,920
Śmierć Diopa już się rozeszła.
158
00:11:16,200 --> 00:11:18,360
- Pogrzeb w czwartek.
- Wiem.
159
00:11:19,000 --> 00:11:20,480
- Na Père Lachaise?
- Tak.
160
00:11:20,480 --> 00:11:22,760
- Idziesz?
- Mogą być jego wspólnicy.
161
00:11:22,760 --> 00:11:24,800
I autor zdjęcia z prosektorium.
162
00:11:29,840 --> 00:11:31,680
- Jak on mnie wkurza.
- Co jest?
163
00:11:31,680 --> 00:11:34,240
Imbert, właściciel perły. Nie odczepi się.
164
00:11:34,240 --> 00:11:36,000
- Czego chce?
- Swoją perłę.
165
00:11:36,000 --> 00:11:38,120
- Wiesz, gdzie jest?
- Ani trochę.
166
00:11:38,120 --> 00:11:40,920
Nie było jej w rzeczach Diopa w szpitalu.
167
00:11:51,000 --> 00:11:52,960
„Assane Diop, ostatni akt”.
168
00:11:57,480 --> 00:11:58,840
„Arnold de Garmeaux...”
169
00:12:03,200 --> 00:12:04,360
„Fleur Bélanger...”
170
00:12:08,040 --> 00:12:09,400
DIOP, WRÓG PUBLICZNY NR 1
171
00:12:25,680 --> 00:12:26,520
Halo?
172
00:12:27,160 --> 00:12:28,240
Fleur Bélanger?
173
00:12:28,240 --> 00:12:29,480
Z kim rozmawiam?
174
00:12:29,480 --> 00:12:32,960
Youssef Guédira z policji.
Mam kilka pytań.
175
00:12:32,960 --> 00:12:35,720
- W jakiej sprawie?
- Diopa.
176
00:12:35,720 --> 00:12:38,920
Na prawo od was jest kawiarnia.
Spotkamy się tam?
177
00:12:38,920 --> 00:12:42,320
- Nie ma mnie.
- To ma pani niezłego sobowtóra.
178
00:12:51,320 --> 00:12:55,360
Zna pani sprawę Diopa na pamięć,
a ja czegoś nie rozumiem.
179
00:12:55,840 --> 00:12:57,880
Byliśmy szybko w szpitalu.
180
00:12:58,360 --> 00:13:01,880
A jednak fotograf i tak nas uprzedził.
181
00:13:05,400 --> 00:13:09,080
- Wyjaśni to pani?
- Dostaliśmy cynk i kupiliśmy zdjęcie.
182
00:13:10,000 --> 00:13:12,960
- Od kogo?
- Nie ja dostałam, więc nie wiem.
183
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
Szkoda.
184
00:13:16,040 --> 00:13:17,400
To nie daje mi spokoju.
185
00:13:18,840 --> 00:13:20,000
Dlaczego?
186
00:13:22,560 --> 00:13:24,240
Upadek mógł być upozorowany.
187
00:13:25,600 --> 00:13:26,640
Skąd ten pomysł?
188
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
No cóż, fascynuję się Lupinem.
189
00:13:32,760 --> 00:13:36,160
Zawsze fingował własną śmierć.
Może Diop zrobił to samo.
190
00:13:36,160 --> 00:13:38,160
A co go łączy z Lupinem?
191
00:13:38,160 --> 00:13:39,080
Właśnie.
192
00:13:40,040 --> 00:13:41,800
Mają wiele wspólnego.
193
00:13:41,800 --> 00:13:45,040
Dam pani wskazówkę, ale coś za coś?
194
00:13:45,800 --> 00:13:47,000
Chyba tak to działa?
195
00:13:49,160 --> 00:13:52,880
Assane Diop zostanie pochowany
w tym tygodniu na Père Lachaise.
196
00:13:52,880 --> 00:13:57,120
Grając na nosie policji i władzom,
zrobił prawdziwą furorę.
197
00:13:57,120 --> 00:14:00,840
Jego fantazja i urok zawładnęły
wyobraźnią tysięcy ludzi,
198
00:14:00,840 --> 00:14:03,120
którzy widzieli w nim symbol nadziei.
199
00:14:03,120 --> 00:14:06,600
Rodzina Diopów prosi
o uszanowanie jej prywatności
200
00:14:06,600 --> 00:14:12,120
i chce, żeby pogrzeb odbył się
jedynie w gronie najbliższych.
201
00:14:12,120 --> 00:14:13,640
Więc kto tam będzie?
202
00:14:13,640 --> 00:14:16,240
Przyjaciele? Wrogowie? Wspólnicy?
203
00:14:16,240 --> 00:14:19,720
Policjanci będą bacznie się przyglądać.
204
00:14:19,720 --> 00:14:24,240
Ponieważ rzadka Czarna Perła
wciąż się nie znalazła,
205
00:14:24,240 --> 00:14:27,720
niektórzy sądzą, że to ostatnia sztuczka
206
00:14:27,720 --> 00:14:29,560
nieuchwytnego Assane’a.
207
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
PRZYJACIELOWI
208
00:14:37,840 --> 00:14:42,320
Zebraliśmy się tu dzisiaj,
żeby pożegnać Assane’a Diopa.
209
00:14:43,200 --> 00:14:45,240
Miał swoje wady.
210
00:14:45,240 --> 00:14:47,280
Może nie był zbyt uczciwy,
211
00:14:47,800 --> 00:14:51,000
ale był kochającym ojcem
i lojalnym małżonkiem.
212
00:14:52,600 --> 00:14:55,200
Pochowamy go dziś z życzliwością
213
00:14:55,200 --> 00:14:56,920
i w duchu przebaczenia.
214
00:14:58,160 --> 00:15:00,360
Chętni mogą dołączyć do modlitwy.
215
00:15:01,040 --> 00:15:01,920
Dziękuję.
216
00:15:04,200 --> 00:15:06,400
Przepraszam!
217
00:15:06,920 --> 00:15:09,600
Policja! Proszę się odsunąć.
218
00:15:10,720 --> 00:15:11,560
Przepraszam.
219
00:15:11,560 --> 00:15:13,440
Guédira. Przestań.
220
00:15:15,000 --> 00:15:15,840
Przestań.
221
00:15:15,840 --> 00:15:16,960
Przykro mi.
222
00:15:16,960 --> 00:15:18,120
Przepraszam.
223
00:15:18,120 --> 00:15:21,120
Wiem, że to trudny czas dla wszystkich.
224
00:15:21,920 --> 00:15:25,680
Ale wielu tu obecnych
nie wierzy w śmierć Assane’a.
225
00:15:26,280 --> 00:15:29,600
- Zwłaszcza jego ofiary.
- Zgadza się.
226
00:15:30,480 --> 00:15:34,040
Przykro mi, ale proszę o otwarcie trumny.
227
00:15:34,560 --> 00:15:35,720
Zwariował pan?
228
00:15:35,720 --> 00:15:36,800
To niemożliwe.
229
00:15:37,400 --> 00:15:38,520
Ma rację!
230
00:15:38,520 --> 00:15:40,800
Jaki mamy dowód, że jest w trumnie?
231
00:15:40,800 --> 00:15:42,400
No słucham?
232
00:15:42,400 --> 00:15:45,000
- Racja.
- Nie mamy pewności.
233
00:15:45,000 --> 00:15:45,920
Otwórzcie!
234
00:15:45,920 --> 00:15:48,080
Ben, zrób coś.
235
00:15:48,080 --> 00:15:50,640
- To prawda.
- Spokojnie. Posłuchajcie!
236
00:15:50,640 --> 00:15:52,760
- Dosyć tego.
- Uspokójcie się.
237
00:15:52,760 --> 00:15:53,800
Proszę o spokój.
238
00:15:53,800 --> 00:15:56,520
Otwórzcie trumnę. To rozkaz.
239
00:16:26,640 --> 00:16:27,720
Przepraszam.
240
00:17:20,440 --> 00:17:23,440
{\an8}DWA TYGODNIE WCZEŚNIEJ
241
00:17:23,440 --> 00:17:26,760
Najsłynniejszy włamywacz Francji
pozostaje nieuchwytny.
242
00:17:26,760 --> 00:17:31,960
Taka sztuczka wydaje się niemożliwa,
więc podejrzenia padły na żonę Diopa.
243
00:17:38,360 --> 00:17:39,640
Mam plan.
244
00:17:39,640 --> 00:17:41,080
- Dobra.
- Ale odważny.
245
00:17:42,120 --> 00:17:43,920
Wręcz niebezpieczny.
246
00:17:44,720 --> 00:17:45,920
To będzie coś.
247
00:17:45,920 --> 00:17:47,000
Skok stulecia.
248
00:17:49,080 --> 00:17:49,920
Ostatni.
249
00:17:51,880 --> 00:17:54,040
Z perłą uciekniemy przez plac.
250
00:17:54,040 --> 00:17:56,440
- Serio?
- Im więcej ludzi, tym lepiej.
251
00:17:56,440 --> 00:17:58,960
Wysiądę i zwieję po dachach.
252
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
Dlaczego tak?
253
00:18:00,800 --> 00:18:03,240
Gliny zobaczą mnie na dachu.
254
00:18:03,240 --> 00:18:04,720
Zaczną ścigać...
255
00:18:06,280 --> 00:18:07,360
do tego miejsca.
256
00:18:08,440 --> 00:18:11,520
Jeśli przeskoczysz na drugą stronę,
257
00:18:11,520 --> 00:18:12,440
jesteś wolny.
258
00:18:12,440 --> 00:18:15,320
Prawie. Skoczę i spadnę.
259
00:18:15,320 --> 00:18:16,240
Dobra.
260
00:18:17,200 --> 00:18:19,720
- Powtórz końcówkę.
- Spadnę.
261
00:18:19,720 --> 00:18:21,560
Ze spadochronem?
262
00:18:21,560 --> 00:18:23,320
Materacem? Siatką?
263
00:18:23,840 --> 00:18:26,520
Chwila. Jeśli spadniesz z tej wysokości...
264
00:18:27,680 --> 00:18:30,880
Zgadza się. W kawiarniach będzie tłoczno.
265
00:18:31,640 --> 00:18:32,800
Będą świadkowie.
266
00:18:35,840 --> 00:18:37,080
Świadkowie czego?
267
00:18:38,920 --> 00:18:40,640
Śmierci Assane’a Diopa.
268
00:18:44,880 --> 00:18:45,840
Taki jest plan.
269
00:18:53,280 --> 00:18:55,440
Ten upadek będzie wymagał krwi.
270
00:18:55,440 --> 00:18:56,520
Mojej krwi.
271
00:18:58,840 --> 00:19:00,320
Bo na pewno sprawdzą.
272
00:19:04,160 --> 00:19:06,480
- Witam.
- Mogę prosić listę gości?
273
00:19:06,480 --> 00:19:09,680
- Znam pana?
- Przepraszam, doktor Choukri.
274
00:19:10,280 --> 00:19:12,840
- Ten lekarz z zagranicy?
- Słucham?
275
00:19:14,160 --> 00:19:15,880
To znaczy...
276
00:19:16,720 --> 00:19:17,960
Proszę.
277
00:19:17,960 --> 00:19:19,880
Wpiszę się do rejestru.
278
00:19:22,120 --> 00:19:24,000
Musimy też złagodzić uderzenie.
279
00:19:24,600 --> 00:19:26,200
Trzeba się wyposażyć.
280
00:19:28,440 --> 00:19:29,640
Poduszka powietrzna.
281
00:19:29,640 --> 00:19:30,960
Szybko!
282
00:19:30,960 --> 00:19:32,320
I co bardzo ważne.
283
00:19:33,040 --> 00:19:34,800
Musisz być tam pierwszy.
284
00:19:34,800 --> 00:19:36,600
Odsuńcie się!
285
00:19:36,600 --> 00:19:37,560
Cofnąć się.
286
00:19:39,720 --> 00:19:41,240
Ty i nasz wspólnik.
287
00:19:41,760 --> 00:19:42,720
Jestem lekarzem.
288
00:19:44,040 --> 00:19:46,800
Courbet? Znów będzie kosztować fortunę.
289
00:19:46,800 --> 00:19:48,080
Ale jest niezawodny.
290
00:19:48,680 --> 00:19:50,360
Nasza wtyka w szpitalu.
291
00:19:58,200 --> 00:20:01,080
Wszyscy mają myśleć, że nie żyję.
292
00:20:01,080 --> 00:20:02,480
Każdy bez wyjątku.
293
00:20:03,120 --> 00:20:04,960
To spray chłodzący.
294
00:20:08,520 --> 00:20:10,760
Jeśli wpadnie Guédira, schowasz się.
295
00:20:17,800 --> 00:20:20,120
Trzeba nam też zrobić stetoskop.
296
00:20:21,320 --> 00:20:23,160
Fałszywy stetoskop.
297
00:20:23,160 --> 00:20:24,400
W stylu Férela.
298
00:20:29,640 --> 00:20:32,600
W końcu przekażesz smutne wieści.
299
00:20:33,880 --> 00:20:34,960
Dasz znać prasie.
300
00:20:35,440 --> 00:20:37,480
{\an8}DO FLEUR BÉLANGER
TEMAT: SPOTKANIE
301
00:20:41,520 --> 00:20:44,200
Każdy ma wierzyć, że Assane Diop nie żyje.
302
00:20:45,280 --> 00:20:47,640
To na pewno trafi na pierwsze strony.
303
00:20:47,640 --> 00:20:49,640
No i proszę. Nie ma Diopa.
304
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
Koniec.
305
00:20:50,640 --> 00:20:55,080
Potem zaniesiesz perłę Alberto
i powiesz wszystko Claire i Raoulowi.
306
00:20:55,080 --> 00:20:58,800
Kupię dom na wsi i będzie idealnie.
307
00:20:58,800 --> 00:21:02,120
„Idealnie” to nie pierwsze,
co przychodzi mi na myśl.
308
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
Ależ tak.
309
00:21:03,640 --> 00:21:07,120
Bo dadzą spokój mnie i mojej rodzinie.
310
00:21:07,120 --> 00:21:09,160
Prasa przestanie ich nękać.
311
00:21:09,160 --> 00:21:10,480
To idealna sytuacja.
312
00:21:10,960 --> 00:21:11,800
Dobra.
313
00:21:11,800 --> 00:21:16,000
A jak chcesz wyjść
spod dwutonowego nagrobka?
314
00:21:16,000 --> 00:21:17,280
Tak z ciekawości.
315
00:21:24,200 --> 00:21:25,080
J’accuse!
316
00:21:29,880 --> 00:21:31,880
J’accuse! Tu jest!
317
00:21:31,880 --> 00:21:33,720
Patrz, mam coś dobrego.
318
00:21:39,080 --> 00:21:41,240
Nie mów, że pies jest częścią planu.
319
00:21:42,240 --> 00:21:43,080
Aport!
320
00:21:58,960 --> 00:21:59,800
J’accuse!
321
00:22:03,440 --> 00:22:04,320
J’accuse!
322
00:22:09,400 --> 00:22:10,240
J’accuse?
323
00:22:19,960 --> 00:22:20,840
J’accuse?
324
00:22:22,000 --> 00:22:23,680
Rozumiem. Wracam.
325
00:22:41,840 --> 00:22:43,000
J’accuse?
326
00:22:44,040 --> 00:22:45,240
Znalazłeś smakołyk.
327
00:22:47,880 --> 00:22:49,840
Dobry pies.
328
00:22:49,840 --> 00:22:50,760
Co teraz?
329
00:22:50,760 --> 00:22:54,160
Najpierw wykopiemy tunel,
a potem wybierzemy drewno.
330
00:22:58,480 --> 00:23:02,320
To jeden z naszych najlepszych modeli.
100% made in France.
331
00:23:02,320 --> 00:23:05,000
Tak, to istotna kwestia.
332
00:23:05,000 --> 00:23:07,800
- Wykonany ręcznie.
- Oczywiście.
333
00:23:09,120 --> 00:23:11,560
- Trzeba kupować lokalnie.
- Zgadza się.
334
00:23:11,560 --> 00:23:14,560
- To dla kogoś bliskiego?
- Owszem.
335
00:23:15,320 --> 00:23:16,320
Bardzo bliskiego.
336
00:23:18,120 --> 00:23:19,720
To jest dębina.
337
00:23:20,720 --> 00:23:22,640
- Słyszę.
- Tak jest.
338
00:23:22,640 --> 00:23:24,800
Droższa, ale bardziej szlachetna.
339
00:23:26,120 --> 00:23:27,720
Słyszę tę szlachetność.
340
00:23:27,720 --> 00:23:31,200
Mamy kilka rozmiarów.
Zna pan wzrost zmarłego?
341
00:23:31,200 --> 00:23:35,240
Gabarytami jest zbliżony do mnie.
342
00:23:35,240 --> 00:23:36,360
Mniej więcej.
343
00:23:36,360 --> 00:23:38,240
Łączy nas też wzrost.
344
00:23:38,840 --> 00:23:40,000
- Rozumiem.
- Dobrze.
345
00:23:40,600 --> 00:23:41,880
- Czyli to dębina?
- Tak.
346
00:23:41,880 --> 00:23:43,600
- Jest droga?
- Tak.
347
00:23:43,600 --> 00:23:45,160
- Najlepsza?
- Doskonała.
348
00:23:45,160 --> 00:23:46,520
- Najsolidniejsza?
- Tak.
349
00:23:46,520 --> 00:23:48,720
- Najlepsza gwarancja?
- Tak jest.
350
00:23:49,880 --> 00:23:51,480
Wezmę dla przyjaciela.
351
00:23:52,200 --> 00:23:54,720
- Bliskiego.
- Przyjaźń jest bezcenna.
352
00:23:54,720 --> 00:23:55,640
Właśnie.
353
00:24:12,280 --> 00:24:14,080
Dostał list od matki.
354
00:24:14,880 --> 00:24:16,200
Nie przyjedzie.
355
00:24:17,240 --> 00:24:18,360
Porzuciła go.
356
00:24:24,880 --> 00:24:26,240
Dobrze. Tak trzymaj.
357
00:24:26,800 --> 00:24:28,680
Dawaj.
358
00:24:28,680 --> 00:24:31,480
Wyrzuć to z siebie.
Zaufaj mi. Jestem twoją rodziną.
359
00:24:31,480 --> 00:24:32,920
Pięć, cztery,
360
00:24:33,520 --> 00:24:34,800
trzy, dwa,
361
00:24:35,400 --> 00:24:36,240
jeden.
362
00:24:36,920 --> 00:24:37,760
Koniec!
363
00:24:39,080 --> 00:24:39,920
Brawo.
364
00:24:40,960 --> 00:24:43,640
Tak się daje z siebie wszystko.
365
00:26:08,360 --> 00:26:10,200
Tak się daje z siebie wszystko!
366
00:26:11,240 --> 00:26:12,440
Dawaj dalej.
367
00:26:12,440 --> 00:26:14,080
No jedziesz.
368
00:26:15,320 --> 00:26:16,920
Dobrze. Tak trzymaj.
369
00:26:18,800 --> 00:26:19,760
Jeszcze!
370
00:26:21,680 --> 00:26:22,800
Pięć.
371
00:26:23,320 --> 00:26:24,160
Cztery.
372
00:26:24,920 --> 00:26:26,040
Trzy.
373
00:26:26,040 --> 00:26:27,240
Dwa.
374
00:26:28,040 --> 00:26:29,000
Jeden!
375
00:27:13,280 --> 00:27:14,320
J’accuse?
376
00:27:15,640 --> 00:27:16,480
J’accuse?
377
00:27:20,880 --> 00:27:22,560
Tak, kolego. Znalazłeś mnie.
378
00:27:22,560 --> 00:27:23,760
Nie ruszaj się.
379
00:27:31,200 --> 00:27:32,360
Dzięki, stary.
380
00:27:35,400 --> 00:27:36,480
Proszę.
381
00:27:59,600 --> 00:28:01,800
Chodź, J’accuse. Wychodzimy.
382
00:28:37,040 --> 00:28:41,120
SZUKAJ W INTERNECIE
383
00:28:45,520 --> 00:28:49,160
WESELE MARIAMY DIOP I AZIZA N’DIAYE
384
00:28:49,160 --> 00:28:50,360
Poznajesz ją?
385
00:28:53,240 --> 00:28:54,280
Chwila.
386
00:28:59,080 --> 00:29:01,960
Dopisz Saint-Louis.
Stamtąd wysłała kartkę.
387
00:29:06,000 --> 00:29:08,400
MARIAMA DIOP
SAINT-LOUIS, SENEGAL
388
00:29:08,400 --> 00:29:09,360
To ona!
389
00:29:15,200 --> 00:29:16,040
Cholera.
390
00:29:18,280 --> 00:29:19,960
To musi być pomyłka.
391
00:29:19,960 --> 00:29:23,160
WYROK SKAZUJĄCY
ROZBÓJ: 8 LAT WIĘZIENIA
392
00:29:23,160 --> 00:29:25,240
Jest w więzieniu w Senegalu.
393
00:29:26,400 --> 00:29:27,280
Assane?
394
00:29:57,160 --> 00:29:58,040
Proszę pani.
395
00:29:58,840 --> 00:30:00,400
Zgubiła się pani? Pomóc?
396
00:30:00,400 --> 00:30:01,720
Nie, dziękuję.
397
00:30:02,480 --> 00:30:04,720
Na pewno? Dokąd się pani udaje?
398
00:30:05,720 --> 00:30:08,320
- Na dworzec Montparnasse.
- Ja również.
399
00:30:09,360 --> 00:30:10,800
Weźmiemy razem taksówkę?
400
00:30:10,800 --> 00:30:13,600
- Nie trzeba. Dziękuję.
- Proszę...
401
00:30:14,680 --> 00:30:15,560
Nalegam.
402
00:30:18,640 --> 00:30:19,880
Jeśli jakaś się trafi.
403
00:30:21,360 --> 00:30:23,040
Proszę. Akurat jedzie.
404
00:30:23,760 --> 00:30:24,840
Mamy szczęście.
405
00:30:31,880 --> 00:30:32,760
Dziękuję.
406
00:30:33,280 --> 00:30:34,120
Proszę.
407
00:30:35,280 --> 00:30:36,120
Dziękuję.
408
00:30:39,080 --> 00:30:40,560
- Dzień dobry.
- Witam.
409
00:30:43,640 --> 00:30:45,000
- Dzień dobry.
- Witam.
410
00:31:14,440 --> 00:31:16,960
ALBERTO NIEDŁUGO WRÓCI
411
00:31:28,440 --> 00:31:29,280
Dzień dobry.
412
00:31:30,880 --> 00:31:31,960
Cześć, Alberto.
413
00:31:35,240 --> 00:31:36,080
Co u ciebie?
414
00:31:37,200 --> 00:31:38,240
Szmat czasu.
415
00:31:39,040 --> 00:31:42,520
- Znalazłeś kogoś lepszego ode mnie?
- Nie ma lepszych.
416
00:31:42,520 --> 00:31:43,480
Są inni.
417
00:31:44,480 --> 00:31:46,160
Dobrze, że nie chowam urazy.
418
00:31:46,720 --> 00:31:47,720
Znalazłem kupca.
419
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
Prawdziwa gruba ryba.
420
00:31:52,640 --> 00:31:53,720
Masz perłę?
421
00:31:55,000 --> 00:31:57,200
- Mam perłę.
- Cudownie! To znaczy...
422
00:31:57,920 --> 00:31:59,760
Przykro mi z powodu Assane’a.
423
00:31:59,760 --> 00:32:02,960
Lubiłem go, ale musisz utrzymać interes.
424
00:32:06,280 --> 00:32:07,720
O jakiej kwocie mowa?
425
00:32:08,720 --> 00:32:09,680
Będę się starał.
426
00:32:10,880 --> 00:32:12,040
Dla Assane’a.
427
00:32:12,560 --> 00:32:13,640
Szesnaście baniek.
428
00:32:14,760 --> 00:32:15,600
Dla Assane’a.
429
00:32:16,400 --> 00:32:18,920
Właśnie. Assane czegoś mnie nauczył.
430
00:32:19,520 --> 00:32:23,200
Jeśli nabywca nie podaje okrągłej liczby,
jest skłonny podnieść ofertę.
431
00:32:23,960 --> 00:32:25,320
Oszczędźmy czas.
432
00:32:28,240 --> 00:32:30,680
- Dwadzieścia milionów.
- Oszalałeś?
433
00:32:33,720 --> 00:32:34,560
No wiesz.
434
00:32:35,720 --> 00:32:36,880
Siedemnaście?
435
00:32:38,680 --> 00:32:39,880
Osiemnaście?
436
00:32:41,320 --> 00:32:42,480
Dziewiętnaście?
437
00:32:43,640 --> 00:32:44,800
Albo...
438
00:32:47,280 --> 00:32:49,360
- Dwadzieścia milionów.
- Właśnie.
439
00:32:51,040 --> 00:32:52,200
Zrobimy jak zwykle.
440
00:33:03,840 --> 00:33:04,920
W porządku?
441
00:33:04,920 --> 00:33:06,880
Idę potrenować.
442
00:33:06,880 --> 00:33:08,880
Czujesz się na siłach?
443
00:33:08,880 --> 00:33:10,400
A czemu nie?
444
00:33:13,560 --> 00:33:15,120
Wiesz, że to nieprawda.
445
00:33:15,640 --> 00:33:16,520
On żyje.
446
00:33:17,280 --> 00:33:20,240
- Dlaczego tak mówisz?
- Przecież mowa o tacie.
447
00:33:20,240 --> 00:33:21,160
O Lupinie.
448
00:33:22,160 --> 00:33:23,600
Wybacz, nie kupuję tego.
449
00:33:31,720 --> 00:33:35,680
To wyjątkowe dokumenty,
więc trzymamy je z rękopisami. Tam.
450
00:33:38,280 --> 00:33:41,160
Od dawna interesują cię mapy napoleońskie?
451
00:33:42,000 --> 00:33:43,400
Niezupełnie.
452
00:33:45,200 --> 00:33:46,080
Tędy.
453
00:33:49,200 --> 00:33:50,120
Wejdź.
454
00:33:50,640 --> 00:33:52,520
Usiądź tam. Zaraz wrócę.
455
00:34:09,200 --> 00:34:11,040
EDYTA O ŁABĘDZIEJ SZYI
456
00:34:16,320 --> 00:34:20,000
„Zwłoki nieznanego człowieka”.
457
00:34:24,560 --> 00:34:26,760
„Czyli - zastanowił się pan Dudouis...”
458
00:34:26,760 --> 00:34:27,960
„...opodal tunelu”.
459
00:34:33,160 --> 00:34:34,440
„I krzyżując ręce...”
460
00:34:34,440 --> 00:34:35,560
„...skoczył”.
461
00:34:39,000 --> 00:34:41,920
„Gdy działa Lupin, nie ma mowy o śmierci”.
462
00:34:44,880 --> 00:34:46,360
„Nie ma mowy o śmierci”.
463
00:34:56,960 --> 00:34:58,040
Proszę.
464
00:34:59,560 --> 00:35:00,400
Dobrze.
465
00:35:01,440 --> 00:35:04,280
Dotykaj ich tylko w rękawiczkach.
466
00:35:04,280 --> 00:35:05,560
- Dobrze.
- Zgoda?
467
00:35:06,640 --> 00:35:08,920
- Bądź ostrożny.
- Oczywiście.
468
00:35:27,680 --> 00:35:29,440
SYSTEM KANALIZACJI PARYŻA
469
00:35:37,440 --> 00:35:39,560
„Ciało trafia do tunelu...” No tak!
470
00:35:39,560 --> 00:35:40,480
Cicho.
471
00:35:56,200 --> 00:35:57,280
Jak się masz?
472
00:36:01,520 --> 00:36:04,000
POGRZEB WŁAMYWACZA
473
00:36:11,520 --> 00:36:16,720
ANONIM
SANNI, ZADZWOŃ: 03 53 01 50 59
474
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
- Halo?
- Mama?
475
00:36:21,560 --> 00:36:23,840
Nie, tu asystentka naczelnika.
476
00:36:24,320 --> 00:36:26,680
Mariamę przeniesiono trzy miesiące temu.
477
00:36:26,680 --> 00:36:28,040
Jest w Dakarze.
478
00:36:28,560 --> 00:36:29,720
Dziękuję.
479
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
Jest w Dakarze.
480
00:36:36,880 --> 00:36:38,360
Tak, więzienie w Dakarze.
481
00:36:38,360 --> 00:36:40,360
Jest ich tam kilka.
482
00:36:40,360 --> 00:36:43,480
Nie marnuj czasu administracji więzienia.
483
00:36:50,240 --> 00:36:51,560
Błagam panią.
484
00:36:52,280 --> 00:36:54,600
Chcę porozmawiać. Jestem jej synem.
485
00:36:55,320 --> 00:36:58,320
Dobrze, ale tylko chwilę. Zaczekaj.
486
00:37:00,280 --> 00:37:01,120
Dobrze.
487
00:37:03,440 --> 00:37:05,800
ANONIM
SANNI, ZADZWOŃ: 03 53 01 50 59
488
00:37:27,440 --> 00:37:28,280
Halo?
489
00:37:30,200 --> 00:37:31,040
Mama?
490
00:37:33,000 --> 00:37:33,840
To ty?
491
00:37:35,840 --> 00:37:36,680
To ja.
492
00:37:37,200 --> 00:37:38,040
Sanni.
493
00:37:39,160 --> 00:37:40,000
Sanni?
494
00:37:40,800 --> 00:37:41,680
To ja.
495
00:37:42,200 --> 00:37:44,600
Wróciłam i wiem, że żyjesz.
496
00:37:45,120 --> 00:37:48,400
Przyjdź dziś o ósmej
do kościoła Saint Etienne du Mont.
497
00:37:48,400 --> 00:37:50,240
Weź ze sobą perłę.
498
00:37:50,240 --> 00:37:51,840
Liczę na ciebie, Sanni.
499
00:37:51,840 --> 00:37:54,680
Koniec nagranej wiadomości.
500
00:38:08,320 --> 00:38:09,720
Powiesz, o co biega?
501
00:38:09,720 --> 00:38:10,840
Chodź ze mną.
502
00:38:11,600 --> 00:38:13,280
Spotkałeś się już z Alberto?
503
00:38:13,280 --> 00:38:16,920
Tak, zapłaci 20 milionów za perłę
i dom jest potwierdzony.
504
00:38:16,920 --> 00:38:19,360
Możesz się ujawnić Claire i Raoulowi.
505
00:38:19,360 --> 00:38:20,440
Odwołaj wszystko.
506
00:38:21,360 --> 00:38:22,800
Stary, coś nie tak?
507
00:38:24,040 --> 00:38:25,200
Wyjaśnię ci.
508
00:38:33,440 --> 00:38:35,440
Dostałem wiadomość od matki.
509
00:38:35,440 --> 00:38:36,360
Co?
510
00:38:37,520 --> 00:38:40,480
- Myślałem, że nie żyje.
- Sam już nie wiem.
511
00:38:41,000 --> 00:38:43,760
Nie odzywała się 25 lat, aż do teraz.
512
00:38:43,760 --> 00:38:45,280
Chce się dziś spotkać.
513
00:38:46,160 --> 00:38:48,120
Skąd wiesz, że to twoja matka?
514
00:38:48,120 --> 00:38:50,920
Nazwała mnie Sanni.
Tylko ona tak do mnie mówi.
515
00:38:50,920 --> 00:38:53,120
- To nie znaczy, że...
- Wiem.
516
00:38:53,840 --> 00:38:56,760
Jakkolwiek by nie było, ktoś wie, że żyję.
517
00:38:59,240 --> 00:39:00,640
Co zamierzasz?
518
00:39:01,600 --> 00:39:02,440
Słuchaj.
519
00:39:03,400 --> 00:39:05,360
Za dużo zachodu, żeby się poddać.
520
00:39:05,360 --> 00:39:06,280
Nie teraz.
521
00:39:07,120 --> 00:39:09,200
- A jeśli to nie ona?
- To pułapka.
522
00:39:09,800 --> 00:39:11,600
Przekonam się w jeden sposób.
523
00:39:13,200 --> 00:39:14,360
Muszę tam pójść.
524
00:39:59,240 --> 00:40:00,080
Słyszysz mnie?
525
00:40:01,040 --> 00:40:01,880
Tak.
526
00:40:01,880 --> 00:40:04,400
Co się stało? Czemu jesteś w więzieniu?
527
00:40:05,240 --> 00:40:06,080
Jesteś cała?
528
00:40:07,560 --> 00:40:08,920
Czemu do mnie dzwonisz?
529
00:40:10,880 --> 00:40:12,000
Bo tęsknię.
530
00:40:12,920 --> 00:40:14,360
Tęsknię za tobą, mamo.
531
00:40:15,160 --> 00:40:16,920
Znów się spotkamy. Obiecuję.
532
00:40:17,440 --> 00:40:18,520
Jak wcześniej.
533
00:40:19,080 --> 00:40:22,680
Gdy zabierałaś mnie nad rzekę
i śpiewałaś naszą piosenkę.
534
00:40:56,960 --> 00:40:57,800
Mamo?
535
00:40:57,800 --> 00:41:01,160
Sanni, włóż perłę do skrzynki na ofiarę.
536
00:41:01,680 --> 00:41:04,080
Weź telefon ze sobą i wyjdź stamtąd.
537
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
Mamo, to ty?
538
00:41:07,400 --> 00:41:08,400
Gdzie jesteś?
539
00:41:09,600 --> 00:41:10,920
Proszę cię, Sanni.
540
00:41:11,440 --> 00:41:14,240
Zostaw perłę albo mnie zabiją.
541
00:41:16,920 --> 00:41:18,520
Jaką mam pewność, że to ty?
542
00:41:19,680 --> 00:41:21,120
Przypomnij sobie.
543
00:41:40,400 --> 00:41:42,160
Wyciągnę cię stamtąd.
544
00:41:43,720 --> 00:41:46,720
Posłuchaj. Nie mogę nic dla ciebie zrobić.
545
00:41:47,760 --> 00:41:49,560
Nie marnuj życia. Bądź szczęśliwy.
546
00:41:50,160 --> 00:41:51,160
Zapomnij o mnie.
547
00:41:51,160 --> 00:41:52,080
Mamo.
548
00:41:52,080 --> 00:41:53,000
Wybacz.
549
00:41:53,600 --> 00:41:54,600
Przepraszam.
550
00:41:59,600 --> 00:42:00,680
Posłuchaj.
551
00:42:01,200 --> 00:42:04,680
Ludzie, którzy mnie porwali,
mówią, że masz dla nich pracować.
552
00:42:12,760 --> 00:42:13,800
Co powiedziała?
553
00:42:14,880 --> 00:42:15,800
Co powiedziała?
554
00:42:17,840 --> 00:42:18,720
Zaczekaj.
555
00:42:24,080 --> 00:42:26,280
Assane, co się stało? Powiedz mi.
556
00:42:31,800 --> 00:42:33,720
Rezygnujesz, tak?
557
00:42:36,040 --> 00:42:37,520
Ona ze mnie zrezygnowała.
558
00:42:38,560 --> 00:42:41,240
- Ma mnie gdzieś.
- Nie możesz tego zrobić.
559
00:42:42,080 --> 00:42:42,960
Zaczekaj!
560
00:42:48,160 --> 00:42:50,080
Pamiętaj, to twoja matka.
561
00:42:51,120 --> 00:42:52,200
Assane!
562
00:42:53,920 --> 00:42:55,280
Ojciec był złodziejem.
563
00:42:56,160 --> 00:42:57,480
Matka jest złodziejką.
564
00:42:59,080 --> 00:43:00,720
Nie jestem od nich lepszy.
565
00:46:02,360 --> 00:46:05,160
Napisy: Anna Samoń