1
00:00:09,520 --> 00:00:16,040
Frihet åt Assane Diop!
2
00:00:16,040 --> 00:00:18,760
- Hallå.
- Är du nöjd? Blev du befordrad?
3
00:00:18,760 --> 00:00:19,960
- Han kom undan.
- Va?
4
00:00:21,080 --> 00:00:25,200
- Jag såg ju honom bli gripen.
- Glöm det. Han smet över taken.
5
00:00:25,800 --> 00:00:26,720
Över taken?
6
00:00:26,720 --> 00:00:29,080
- Krypskyttarna såg honom.
- Du skojar.
7
00:00:29,080 --> 00:00:31,480
Polisbilen han satt i är försvunnen.
8
00:00:34,000 --> 00:00:34,840
Hallå?
9
00:00:37,320 --> 00:00:39,160
- Hallå?
- Jag ringer tillbaka.
10
00:00:40,240 --> 00:00:41,320
Fan!
11
00:00:44,160 --> 00:00:45,640
Ursäkta mig.
12
00:00:45,640 --> 00:00:48,640
- Polisen. Vad har hänt?
- En man föll från taket.
13
00:00:49,400 --> 00:00:52,000
- Hur såg han ut?
- Det var Assane Diop.
14
00:01:20,000 --> 00:01:23,680
{\an8}Vi får olika rapporter här
på Place Vendôme.
15
00:01:23,680 --> 00:01:29,280
{\an8}Polisen trodde att de hade gripit Diop,
men han verkar ha lyckats fly.
16
00:01:29,280 --> 00:01:33,720
{\an8}Polisbilen som skulle
ta honom till stationen
17
00:01:33,720 --> 00:01:35,640
{\an8}har försvunnit spårlöst.
18
00:01:35,640 --> 00:01:40,960
{\an8}Enligt ny information vi har fått
var Diop inblandad i en olycka
19
00:01:40,960 --> 00:01:43,360
i närheten av Place Vendôme.
20
00:01:43,360 --> 00:01:47,080
Vad hände då med Assane Diop?
Det är fortfarande en gåta.
21
00:01:47,080 --> 00:01:48,360
NYTT MEDDELANDE TILL FLEUR
22
00:01:48,360 --> 00:01:49,280
Ledsen, Fleur.
23
00:01:49,280 --> 00:01:53,840
...utredning har påbörjats hos
avdelningen för organiserad brottslighet.
24
00:01:54,520 --> 00:01:55,640
Tack, Cécile.
25
00:01:55,640 --> 00:01:59,000
Ni får hålla oss uppdaterade
med utvecklingen här.
26
00:01:59,000 --> 00:02:02,600
Idag är en nyhetsspäckad dag...
27
00:02:04,920 --> 00:02:06,040
RADERA MEDDELANDET?
28
00:02:06,040 --> 00:02:07,360
Nu ska jag ha löpet.
29
00:02:12,080 --> 00:02:15,120
Var det här mannen ni såg falla?
Är ni säkra?
30
00:02:15,120 --> 00:02:17,400
- Ja, det var han.
- Okej, tack.
31
00:02:18,400 --> 00:02:22,440
De hämtade Assane i ambulans.
De åkte till Lariboisière-sjukhuset.
32
00:02:22,440 --> 00:02:24,480
- Vi får åka dit direkt.
- Okej.
33
00:02:25,160 --> 00:02:28,280
Spärra av området för teknikerna
och sök igenom det.
34
00:02:29,160 --> 00:02:31,200
Pärlan måste vara här nånstans.
35
00:02:33,200 --> 00:02:36,320
"Han blåste slängkyssar
till rymden, himlen och solen,
36
00:02:37,520 --> 00:02:40,040
sedan sträckte han ut armarna
och hoppade."
37
00:02:41,280 --> 00:02:42,480
Kom så går vi.
38
00:02:58,840 --> 00:02:59,840
Vänta.
39
00:03:10,400 --> 00:03:11,440
BÅRHUS
40
00:03:16,400 --> 00:03:17,960
- God kväll.
- God kväll.
41
00:03:24,400 --> 00:03:26,080
- God kväll.
- God kväll.
42
00:03:44,000 --> 00:03:45,320
- God kväll.
- God kväll.
43
00:03:45,920 --> 00:03:46,760
Vilka är ni?
44
00:03:47,280 --> 00:03:49,840
Doktor Vernes. Angenämt.
45
00:03:51,080 --> 00:03:55,560
- Arbetar ni här? Jag har aldrig sett er.
- Jag har vikarierat i två dagar.
46
00:03:58,280 --> 00:04:01,000
- Jag ringer för att kolla.
- Jag kan göra det.
47
00:04:01,520 --> 00:04:02,880
Jag ringer Goyard.
48
00:04:02,880 --> 00:04:06,800
- Känner ni sjukhusadministratören?
- Jag har hört talas om honom.
49
00:04:06,800 --> 00:04:11,440
Nu kan ni lära känna varandra.
Han älskar att bli väckt mitt i natten.
50
00:04:13,440 --> 00:04:14,680
Strunt samma.
51
00:04:14,680 --> 00:04:16,680
- Är ni säker?
- Ja, det går bra.
52
00:04:17,200 --> 00:04:18,040
Okej.
53
00:04:18,720 --> 00:04:19,680
Och ni är?
54
00:04:21,120 --> 00:04:25,800
- Doktor Martinez, chef för bårhuset.
- Bra. Får jag se ert kort?
55
00:04:28,600 --> 00:04:29,640
Jag bara skojar.
56
00:04:29,640 --> 00:04:31,800
- Vet ni vem det här är?
- Nej.
57
00:04:38,280 --> 00:04:39,840
- Är det...?
- Det är han.
58
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
Vi följer proceduren.
Sköter ni pappersarbetet?
59
00:04:46,200 --> 00:04:52,200
Ni är ju bekant med den här avdelningen.
Jag gör i ordning liket. Tack.
60
00:04:57,240 --> 00:04:59,840
- Han är inte död.
- Vi har 27 vittnen.
61
00:04:59,840 --> 00:05:03,000
Vi har 27 lurade.
Lupin fejkar alltid sin egen död.
62
00:05:03,000 --> 00:05:05,920
- Chifferskriften, Edit Svannacke...
- Det är böcker.
63
00:05:05,920 --> 00:05:10,120
- Diop kan inte allt som Lupin kan.
- Diop är Lupin och Lupin är Diop.
64
00:05:10,120 --> 00:05:13,120
- När ska du få in det i skallen?
- Var är bårhuset?
65
00:05:13,800 --> 00:05:15,400
Den blå dörren längst ner.
66
00:05:15,400 --> 00:05:20,440
- Var har ni de dödas tillhörigheter?
- Fråga min kollega som just gick.
67
00:05:20,440 --> 00:05:23,400
Hitta Diops saker. Vi måste ha pärlan nu.
68
00:05:30,600 --> 00:05:31,440
God kväll.
69
00:05:32,920 --> 00:05:33,960
God kväll.
70
00:05:35,920 --> 00:05:37,480
Vi ska utreda lite.
71
00:05:38,600 --> 00:05:41,520
- Vad ska ni utreda?
- Ska ni obducera liket?
72
00:05:42,320 --> 00:05:46,520
Obducera? Skojar ni?
Efter ett fall från 16 meter?
73
00:05:47,760 --> 00:05:51,560
Levern och hjärtat sprängdes.
Ryggraden är krossad.
74
00:05:51,560 --> 00:05:54,960
- Ni kan läsa allt i hans journal.
- Just det.
75
00:05:59,040 --> 00:06:00,240
Okej, då går vi.
76
00:06:01,480 --> 00:06:03,120
Jag ska kolla ändå.
77
00:06:04,000 --> 00:06:04,840
Ursäkta mig.
78
00:06:10,880 --> 00:06:12,560
Varsågod.
79
00:06:18,800 --> 00:06:20,960
Jag är ingen läkare. Kan ni?
80
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Ursäkta.
81
00:06:51,160 --> 00:06:52,200
Guédira.
82
00:06:55,560 --> 00:06:56,400
Guédira.
83
00:07:17,560 --> 00:07:19,840
- Hallå?
- Claire? God kväll.
84
00:07:19,840 --> 00:07:22,720
Ursäkta att det är sent.
Det är Daniel Martinez.
85
00:07:24,160 --> 00:07:25,400
God kväll, Daniel.
86
00:07:26,640 --> 00:07:28,960
Kan du komma till sjukhuset?
87
00:07:30,440 --> 00:07:34,040
Men jag har inte jour ikväll.
Eller har jag fel?
88
00:07:34,880 --> 00:07:36,880
Det gäller något annat.
89
00:07:37,760 --> 00:07:39,320
Vad är det?
90
00:07:45,360 --> 00:07:48,240
{\an8}Varför ville du träffas?
Vad ville du säga?
91
00:07:49,000 --> 00:07:51,520
- Inget speciellt.
- Jag känner dig.
92
00:07:51,520 --> 00:07:54,320
Nej, det är säkert.
Jag ville bara träffas.
93
00:08:00,920 --> 00:08:04,680
Jag har precis fått det här.
Det är från mamma till pappa.
94
00:08:05,800 --> 00:08:10,240
"Säg till Sanni att mamma älskar honom,
men han har det bättre utan mig."
95
00:08:11,120 --> 00:08:12,840
- Vem är Sanni?
- Det är jag.
96
00:08:14,120 --> 00:08:18,000
- Mamma kallade mig det i Senegal.
- Men var är din mamma?
97
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
Jag vet inte.
98
00:08:20,680 --> 00:08:24,560
Vi väntade i många månader
på att hon skulle komma till Frankrike.
99
00:08:26,160 --> 00:08:30,720
Jag trodde att hon var försvunnen.
Men hon hade bara övergivit mig.
100
00:08:43,280 --> 00:08:44,320
Kommer du?
101
00:08:48,920 --> 00:08:51,840
Jag och min syrra
har inte heller några föräldrar.
102
00:08:52,680 --> 00:08:54,000
Hur klarar ni er?
103
00:08:54,000 --> 00:08:58,640
Min gudfar sa till socialen att han
skulle ta oss. De kom aldrig tillbaka.
104
00:08:59,160 --> 00:09:00,400
Vem är din gudfar?
105
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
Det här är hans ställe.
106
00:09:32,040 --> 00:09:34,360
Ett, två.
107
00:09:34,360 --> 00:09:37,040
Första gången här
kände jag mig pånyttfödd.
108
00:09:37,560 --> 00:09:38,400
Ett, två.
109
00:09:38,400 --> 00:09:39,520
Ett, två, ducka.
110
00:09:41,000 --> 00:09:44,600
Det där är min gudfar Keller.
Han äger det här stället.
111
00:09:45,120 --> 00:09:46,240
Hej, Keller!
112
00:09:48,040 --> 00:09:50,400
Det här är Assane, en nykomling.
113
00:09:51,360 --> 00:09:52,640
Har du boxats förut?
114
00:09:53,800 --> 00:09:57,360
Bra. Det är perfekt.
Inga ovanor. Börjar från grunden.
115
00:10:02,080 --> 00:10:03,120
Kom så kör vi.
116
00:10:04,120 --> 00:10:05,800
Ett, två. Ett, två, tre.
117
00:10:05,800 --> 00:10:08,840
Han låtsades vara min gudfar
för socialens skull.
118
00:10:09,920 --> 00:10:12,880
Allt är hans förtjänst.
Han kan hjälpa dig också.
119
00:10:13,400 --> 00:10:14,440
Ett, två, ducka.
120
00:10:30,200 --> 00:10:31,040
DIOPS DÖD
121
00:10:31,040 --> 00:10:33,800
- Var kom det ifrån?
- Arnold fick ett tips.
122
00:10:35,680 --> 00:10:40,200
- Jag har jobbat på Diop i veckor.
- Fleur, du kan inte få inbjudan till allt.
123
00:10:40,200 --> 00:10:43,720
Du äger inte Diop.
Jag fick info och jag skrev på det bara.
124
00:10:43,720 --> 00:10:47,040
Vi fick i alla fall scoopet.
Nu måste vi följa upp det.
125
00:10:48,120 --> 00:10:52,840
- Jag har en artikel om inbrottet.
- Det är gammalt. Fokusera på Diops död nu.
126
00:10:53,440 --> 00:10:57,160
Jag har tyvärr redan något
till morgondagens löpsedel.
127
00:10:57,960 --> 00:11:02,360
Du vet vad det säger.
Gillar du inte löpet, hitta ett bättre.
128
00:11:12,960 --> 00:11:14,920
Diops död är redan på nyheterna.
129
00:11:16,200 --> 00:11:18,760
- Begravningen blir på torsdag.
- Jag vet.
130
00:11:18,760 --> 00:11:22,760
- Père Lachaise? Ska du gå?
- Ja, hans medbrottslingar kommer kanske.
131
00:11:22,760 --> 00:11:24,920
Och den som tog bårhusfotot.
132
00:11:29,840 --> 00:11:31,760
- Vad irriterande han är.
- Vem?
133
00:11:31,760 --> 00:11:34,240
Imbert som äger pärlan. Han tjatar.
134
00:11:34,240 --> 00:11:36,000
- Vad vill han?
- Ha sin pärla.
135
00:11:36,000 --> 00:11:38,120
- Vet du var den är?
- Ingen aning.
136
00:11:38,120 --> 00:11:41,000
Den var inte
bland Diops saker på sjukhuset.
137
00:11:51,000 --> 00:11:53,040
"Assane Diop, den sista akten."
138
00:11:57,480 --> 00:11:58,840
"Arnold de Garmeaux..."
139
00:12:03,200 --> 00:12:04,520
{\an8}"Fleur Bélanger..."
140
00:12:08,040 --> 00:12:09,400
DIOP, FOLKETS FIENDE
141
00:12:25,800 --> 00:12:26,640
Hallå?
142
00:12:27,160 --> 00:12:29,480
- Fleur Bélanger?
- Vem talar jag med?
143
00:12:29,480 --> 00:12:33,080
Youssef Guédira från polisen.
Jag har några frågor till dig.
144
00:12:33,080 --> 00:12:35,720
- Om vad?
- Assane Diop.
145
00:12:35,720 --> 00:12:39,000
Kan vi ses på kaféet
till höger om ert kontor?
146
00:12:39,000 --> 00:12:42,480
- Tyvärr är jag inte där.
- Då är någon jävligt lik er.
147
00:12:51,320 --> 00:12:55,760
Ni vet allt om fallet Diop,
och det är en sak jag inte förstår.
148
00:12:55,760 --> 00:12:58,280
Vi skyndade till sjukhuset när vi hörde.
149
00:12:58,280 --> 00:13:02,200
Vi borde ha varit först på plats,
men en fotograf hann före.
150
00:13:05,400 --> 00:13:06,680
Kan ni förklara det?
151
00:13:07,200 --> 00:13:09,480
Vi fick ett tips och köpte fotot.
152
00:13:10,000 --> 00:13:12,960
- Från vem?
- Det var inte mitt scoop. Jag vet inte.
153
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
Vad synd.
154
00:13:16,080 --> 00:13:17,400
Det stör mig.
155
00:13:18,840 --> 00:13:20,160
Varför stör det dig?
156
00:13:22,640 --> 00:13:24,440
Det ser iscensatt ut.
157
00:13:25,520 --> 00:13:27,000
Varför tycker ni det?
158
00:13:29,760 --> 00:13:32,680
Nu tror ni att jag är galen,
men jag älskar Lupin.
159
00:13:32,680 --> 00:13:36,160
Han brukar fejka sin död.
Jag tror att Diop gjorde det.
160
00:13:36,160 --> 00:13:39,080
- Vad har Diop med Lupin att göra?
- Tja...
161
00:13:40,040 --> 00:13:41,800
De har rätt mycket gemensamt.
162
00:13:41,800 --> 00:13:45,040
Jag kan tipsa er lite,
men vad får jag för det?
163
00:13:45,800 --> 00:13:47,320
Någonting ska man väl ha?
164
00:13:49,160 --> 00:13:52,880
Denna vecka äger Assane Diops
begravning rum på Père Lachaise.
165
00:13:52,880 --> 00:13:57,120
Hans karriär som brottsling
har gjort honom till en sensation.
166
00:13:57,120 --> 00:14:00,920
Hans skrytsamma charm
har inspirerat tusentals beundrare
167
00:14:00,920 --> 00:14:03,120
som såg honom som en hoppets symbol.
168
00:14:03,120 --> 00:14:06,600
Diops familj har bett att få vara ifred,
169
00:14:06,600 --> 00:14:12,200
och att begravningen får äga rum
med bara de närmaste.
170
00:14:12,200 --> 00:14:16,240
Vem kommer då?
Vänner? Fiender? Medbrottslingar?
171
00:14:16,240 --> 00:14:19,720
Poliskommissarier kommer
att studera folksamlingen noga.
172
00:14:19,720 --> 00:14:24,240
Den sällsynta svarta pärlan Everlin
har fortfarande inte kommit fram.
173
00:14:24,240 --> 00:14:29,560
Vissa tror att det här är en del
av den svårfångade Assanes sista trick.
174
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
TILL MIN VÄN
175
00:14:37,840 --> 00:14:42,320
Vi har samlats här idag för att ta
ett sista farväl av Assane Diop.
176
00:14:43,200 --> 00:14:45,240
Han hade sina brister.
177
00:14:45,240 --> 00:14:47,320
Han var kanske inte så hederlig,
178
00:14:47,840 --> 00:14:51,080
men han var en kärleksfull far
och en trogen äkta man.
179
00:14:52,600 --> 00:14:57,040
Idag begraver vi honom i god tro
och i förlåtelsens anda.
180
00:14:58,160 --> 00:15:01,960
Ni som vill be för honom
kan göra det nu. Tack.
181
00:15:04,200 --> 00:15:06,400
Ursäkta mig!
182
00:15:06,920 --> 00:15:08,160
Polisen.
183
00:15:08,160 --> 00:15:09,600
Ursäkta, ur vägen.
184
00:15:10,720 --> 00:15:13,440
- Ursäkta.
- Guédira. Sluta.
185
00:15:15,000 --> 00:15:15,840
Sluta.
186
00:15:15,840 --> 00:15:18,120
Förlåt mig. Ursäkta.
187
00:15:18,120 --> 00:15:21,120
Jag vet att det här är svårt för er alla.
188
00:15:21,920 --> 00:15:25,680
Det är många här
som inte tror att Assane är död.
189
00:15:26,280 --> 00:15:28,440
Speciellt offer som vill gå vidare.
190
00:15:28,440 --> 00:15:30,400
Det stämmer.
191
00:15:30,400 --> 00:15:34,040
Jag är ledsen,
men jag måste be er att öppna kistan.
192
00:15:34,560 --> 00:15:36,800
- Är ni inte klok?
- Det går inte.
193
00:15:37,400 --> 00:15:41,160
Han har rätt. Hur vet vi
att han verkligen ligger i kistan?
194
00:15:41,160 --> 00:15:42,400
Var är bevisen?
195
00:15:42,400 --> 00:15:45,000
- Han har rätt.
- Vi vet inte.
196
00:15:45,000 --> 00:15:48,080
- Öppna den!
- Ben, gör något.
197
00:15:48,080 --> 00:15:50,640
- Han har rätt.
- Lugna er, lyssna på mig.
198
00:15:50,640 --> 00:15:52,760
- Nu räcker det.
- Lugna er.
199
00:15:52,760 --> 00:15:56,520
Snälla, lugna er.
Öppna kistan nu, det är en order.
200
00:16:26,640 --> 00:16:27,720
Jag beklagar.
201
00:17:20,440 --> 00:17:23,440
{\an8}2 VECKOR TIDIGARE
202
00:17:23,440 --> 00:17:26,760
Frankrikes mest ökända inbrottstjuv
är försvunnen.
203
00:17:26,760 --> 00:17:31,960
Det till synes omöjliga påhittet
får fingrar att peka på Assane Diops fru.
204
00:17:38,360 --> 00:17:41,240
Ben, jag har en plan. Men den är knepig.
205
00:17:42,120 --> 00:17:45,920
Väldigt knepig. Till och med farlig.
Det är en stor kupp.
206
00:17:45,920 --> 00:17:47,000
Den största.
207
00:17:49,080 --> 00:17:49,920
Den sista.
208
00:17:51,880 --> 00:17:56,440
Vi tar pärlan och smiter över torget.
Ju fler som ser det, desto bättre.
209
00:17:56,440 --> 00:17:59,360
Jag hoppar ur bilen och smiter över taken.
210
00:17:59,360 --> 00:18:03,320
- Varför?
- Polisen ser mig på taket.
211
00:18:03,320 --> 00:18:04,920
Då följer de efter mig...
212
00:18:06,280 --> 00:18:07,400
...hit.
213
00:18:08,440 --> 00:18:12,440
Om du hoppar över till andra sidan
har du klarat dig.
214
00:18:12,440 --> 00:18:16,240
- Nästan. Jag hoppar och faller.
- Okej.
215
00:18:17,200 --> 00:18:19,720
- Säg det igen.
- Jag faller.
216
00:18:19,720 --> 00:18:23,320
Med fallskärm? Madrass? Nät?
217
00:18:23,840 --> 00:18:26,520
Vänta. Om du faller ända där uppifrån...
218
00:18:27,800 --> 00:18:31,160
Just det. Kaféerna
kommer att vara fulla runt den tiden.
219
00:18:31,680 --> 00:18:32,960
Vi får vittnen.
220
00:18:35,840 --> 00:18:37,080
Vittnen till vad?
221
00:18:38,920 --> 00:18:40,640
Assane Diops död.
222
00:18:44,880 --> 00:18:45,840
Det är planen.
223
00:18:53,280 --> 00:18:56,680
Det kommer att behövas blod till fallet.
Mitt blod.
224
00:18:58,880 --> 00:19:00,720
De kommer definitivt att kolla.
225
00:19:04,160 --> 00:19:06,480
- Goddag.
- Kan jag få bårhuslistan?
226
00:19:06,480 --> 00:19:09,680
- Känner jag er?
- Ursäkta. Doktor Choukri.
227
00:19:10,280 --> 00:19:12,840
- Jaha, den utländske läkaren.
- Ursäkta?
228
00:19:14,160 --> 00:19:17,960
Jag... Jag menar... Varsågod.
229
00:19:17,960 --> 00:19:20,320
Jag sätter upp mig på gästlistan.
230
00:19:22,120 --> 00:19:24,000
Och vi måste dämpa fallet.
231
00:19:24,600 --> 00:19:26,200
Vi behöver utrustning.
232
00:19:28,560 --> 00:19:29,640
Okej, airbag.
233
00:19:29,640 --> 00:19:30,960
Skynda!
234
00:19:30,960 --> 00:19:34,800
Det här är superviktigt:
Du måste vara först på plats.
235
00:19:34,800 --> 00:19:36,640
Flytta på er!
236
00:19:36,640 --> 00:19:37,560
Backa.
237
00:19:39,680 --> 00:19:41,680
Du och en medarbetare.
238
00:19:41,680 --> 00:19:42,640
Jag är läkare.
239
00:19:44,040 --> 00:19:46,800
Som Courbet? Nej, det blir dyrt igen.
240
00:19:46,800 --> 00:19:50,360
Courbet är pålitlig.
Han är vår biljett till sjukhuset.
241
00:19:58,200 --> 00:20:01,080
Framför allt
måste alla tro att jag är död.
242
00:20:01,080 --> 00:20:02,520
Verkligen alla.
243
00:20:03,120 --> 00:20:05,400
Här är kylsprejen.
244
00:20:08,520 --> 00:20:10,880
Om Guédira dyker upp måste du gömma dig.
245
00:20:17,800 --> 00:20:20,240
Du måste tillverka ett stetoskop åt oss.
246
00:20:21,320 --> 00:20:24,400
Ett riggat stetoskop á la Férel.
247
00:20:29,640 --> 00:20:32,600
Och till sist
berättar du den sorgliga nyheten.
248
00:20:33,920 --> 00:20:35,360
Meddela pressen.
249
00:20:35,360 --> 00:20:37,480
{\an8}NYTT MEDDELANDE TILL FLEUR BÉLANGER
250
00:20:41,560 --> 00:20:44,360
Alla måste tro att Assane Diop är död.
251
00:20:45,280 --> 00:20:47,640
Det blir verkligen årets scoop.
252
00:20:47,640 --> 00:20:50,680
Och där har vi det.
Slutet för Assane Diop.
253
00:20:50,680 --> 00:20:55,080
Sen tar du pärlan till Alberto
och berättar allt för Claire och Raoul.
254
00:20:55,080 --> 00:20:58,800
Jag köper ett hus på landet,
och allt är perfekt.
255
00:20:58,800 --> 00:21:02,120
Perfekt är inte ordet
jag kommer att tänka på.
256
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
Jo, Ben.
257
00:21:03,640 --> 00:21:07,240
Om alla tror att jag är död
så lämnar de mig ifred, och dem.
258
00:21:07,240 --> 00:21:10,440
Pressen lämnar dem ifred.
Och det är perfekt.
259
00:21:10,960 --> 00:21:11,800
Okej.
260
00:21:11,800 --> 00:21:16,080
Och hur planerar du att ta dig ut
från under en gravsten på två ton?
261
00:21:16,080 --> 00:21:17,360
Bara en fråga.
262
00:21:24,200 --> 00:21:25,080
J'accuse!
263
00:21:29,880 --> 00:21:31,920
J'accuse! Där är han!
264
00:21:31,920 --> 00:21:33,880
Titta, jag har godis åt dig.
265
00:21:39,080 --> 00:21:41,680
Säg inte att hunden är med i planen.
266
00:21:42,280 --> 00:21:43,520
Leta!
267
00:21:58,960 --> 00:21:59,800
J'accuse!
268
00:22:03,440 --> 00:22:04,320
J'accuse!
269
00:22:09,440 --> 00:22:10,280
J'accuse?
270
00:22:19,960 --> 00:22:20,880
J'accuse?
271
00:22:22,000 --> 00:22:23,920
Jag fattar. Jag går upp igen.
272
00:22:41,840 --> 00:22:43,000
J'accuse?
273
00:22:44,040 --> 00:22:45,240
Du hittade godiset.
274
00:22:47,880 --> 00:22:49,840
Duktig hund.
275
00:22:49,840 --> 00:22:50,760
Och nu?
276
00:22:50,760 --> 00:22:54,160
Först gräver vi en tunnel,
sen väljer vi trä.
277
00:22:58,560 --> 00:23:02,360
Det är en av våra finaste modeller.
100 % tillverkad i Frankrike.
278
00:23:02,360 --> 00:23:05,120
Det är viktigt
att den är gjord i Frankrike.
279
00:23:05,120 --> 00:23:07,840
- Helt handgjord.
- Självklart.
280
00:23:09,120 --> 00:23:11,560
- Man ska handla lokalt.
- Absolut.
281
00:23:11,560 --> 00:23:14,560
- Är den åt en närstående?
- Ja, närstående.
282
00:23:15,360 --> 00:23:16,760
Väldigt närstående.
283
00:23:18,120 --> 00:23:19,720
Den här är gjord av ek.
284
00:23:20,720 --> 00:23:22,640
- Jag hörde att det var ek.
- Ja.
285
00:23:22,640 --> 00:23:24,800
Lite dyrare men mycket finare.
286
00:23:26,120 --> 00:23:27,720
Jag hör finessen.
287
00:23:27,720 --> 00:23:31,200
Vi har flera storlekar.
Vet ni hur lång den avlidne är?
288
00:23:31,200 --> 00:23:35,240
Vad storleken beträffar
var det ungefär min storlek.
289
00:23:35,240 --> 00:23:38,240
Vi stod nära varandra i längd också.
290
00:23:38,840 --> 00:23:40,000
- Jag förstår.
- Okej.
291
00:23:40,600 --> 00:23:41,880
- Är det här ek?
- Ja.
292
00:23:41,880 --> 00:23:43,600
- Är det dyrt?
- Ja.
293
00:23:43,600 --> 00:23:45,160
- Är det bäst?
- Det är bra.
294
00:23:45,160 --> 00:23:46,520
- Är det starkast?
- Ja.
295
00:23:46,520 --> 00:23:48,720
- Bästa garantin?
- Ja.
296
00:23:49,920 --> 00:23:51,560
Jag tar den till min vän.
297
00:23:52,200 --> 00:23:55,640
- Min väldigt nära vän.
- Vänskap har inget pris.
298
00:24:12,280 --> 00:24:16,640
Han fick ett brev från sin mamma.
Hon kommer visst inte.
299
00:24:17,280 --> 00:24:18,640
Hon har övergett honom.
300
00:24:24,880 --> 00:24:26,720
Det är bra. Fortsätt så.
301
00:24:26,720 --> 00:24:28,680
Kom igen.
302
00:24:28,680 --> 00:24:31,480
Kom igen, släpp ut allt.
Jag är din familj nu.
303
00:24:31,480 --> 00:24:35,960
Fem, fyra, tre, två, ett.
304
00:24:36,840 --> 00:24:37,760
Stopp.
305
00:24:39,200 --> 00:24:40,360
Bravo.
306
00:24:40,960 --> 00:24:43,640
Där har vi en kille som ger allt.
307
00:26:08,600 --> 00:26:12,440
Där har vi en kille som ger allt.
Kom igen. En gång till.
308
00:26:12,440 --> 00:26:14,080
Kom igen, fortsätt!
309
00:26:15,320 --> 00:26:16,920
Det är bra. Kämpa på.
310
00:26:18,760 --> 00:26:19,800
Fortsätt!
311
00:26:21,680 --> 00:26:22,800
Fem.
312
00:26:23,320 --> 00:26:24,160
Fyra.
313
00:26:24,920 --> 00:26:26,040
Tre.
314
00:26:26,040 --> 00:26:27,240
Två.
315
00:26:28,040 --> 00:26:29,000
Ett!
316
00:27:13,280 --> 00:27:14,320
J'accuse?
317
00:27:15,640 --> 00:27:16,480
J'accuse?
318
00:27:20,880 --> 00:27:22,560
Ja, kompis. Du hittade mig.
319
00:27:22,560 --> 00:27:23,760
Stilla.
320
00:27:31,200 --> 00:27:32,360
Tack, kompis.
321
00:27:35,400 --> 00:27:36,480
Här.
322
00:27:59,600 --> 00:28:01,840
Kom, J'accuse, nu går vi.
323
00:28:37,040 --> 00:28:41,120
SÖK PÅ INTERNET
MARIAMA DIOP
324
00:28:45,520 --> 00:28:49,160
BRÖLLOP MELLAN MARIAMA DIOP
OCH AZIZ N'DIAYE
325
00:28:49,160 --> 00:28:50,360
Är det hon?
326
00:28:53,240 --> 00:28:54,280
Vänta.
327
00:28:59,080 --> 00:29:01,960
Lägg till "Saint-Louis",
där kortet kommer från.
328
00:29:08,520 --> 00:29:09,360
Det är hon!
329
00:29:15,200 --> 00:29:16,040
Fan också.
330
00:29:18,280 --> 00:29:19,960
Det måste vara ett fel.
331
00:29:19,960 --> 00:29:23,160
FÄLLANDE DOMAR
GROV STÖLD, 8 ÅR (FÄNGELSESTRAFF)
332
00:29:23,160 --> 00:29:27,360
Det står att hon
sitter i fängelse i Senegal. Assane?
333
00:29:57,160 --> 00:29:58,040
Madame?
334
00:29:58,840 --> 00:30:01,880
- Har ni gått vilse?
- Det är bra, tack.
335
00:30:02,480 --> 00:30:04,760
Är ni säker? Vart ska ni?
336
00:30:05,720 --> 00:30:08,760
- Stationen i Montparnasse.
- Dit ska jag också.
337
00:30:09,360 --> 00:30:10,800
Ska vi dela en taxi?
338
00:30:10,800 --> 00:30:13,600
- Nej, det går bra, tack.
- Snälla.
339
00:30:14,720 --> 00:30:15,680
Jag insisterar.
340
00:30:18,760 --> 00:30:19,880
Om vi kan hitta en.
341
00:30:21,480 --> 00:30:24,680
Titta, här kommer det en.
Vilken tur vi har.
342
00:30:31,880 --> 00:30:32,760
Tack.
343
00:30:33,520 --> 00:30:34,720
Varsågod.
344
00:30:35,360 --> 00:30:36,200
Tack.
345
00:30:43,640 --> 00:30:45,000
- Hej.
- Hej.
346
00:31:14,440 --> 00:31:16,960
ALBERTO KOMMER SNART
347
00:31:28,440 --> 00:31:29,280
Hej.
348
00:31:30,880 --> 00:31:31,960
Hej, Alberto.
349
00:31:35,480 --> 00:31:38,280
- Hur mår du?
- Det var ett tag sen.
350
00:31:39,040 --> 00:31:42,600
- Har du hittat nån bättre?
- Det finns ingen bättre.
351
00:31:42,600 --> 00:31:43,680
Bara annorlunda.
352
00:31:44,560 --> 00:31:48,320
Tur att jag inte är långsint.
Jag har hittat en köpare.
353
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
En riktig höjdare.
354
00:31:52,640 --> 00:31:53,720
Har du pärlan?
355
00:31:55,000 --> 00:31:57,200
- Det har jag.
- Underbart! Jag menar...
356
00:31:57,920 --> 00:31:59,760
Jag beklagar sorgen.
357
00:31:59,760 --> 00:32:02,960
Jag gillade Assane,
men affärerna måste gå vidare.
358
00:32:06,320 --> 00:32:09,680
- Hur mycket snackar vi om?
- Jag ska göra mitt bästa.
359
00:32:10,920 --> 00:32:12,480
Till minne av Assane.
360
00:32:12,480 --> 00:32:15,600
Sexton miljoner. Till minne av Assane.
361
00:32:16,400 --> 00:32:18,920
Just det. Assane lärde mig en sak.
362
00:32:19,520 --> 00:32:23,200
Om en köpare inte erbjuder ett jämnt tal
kan han avrunda uppåt.
363
00:32:23,960 --> 00:32:25,400
Låt oss spara lite tid.
364
00:32:28,240 --> 00:32:31,280
- Tjugo miljoner, så är vi överens.
- Är du galen?
365
00:32:33,760 --> 00:32:34,760
Kom igen.
366
00:32:35,720 --> 00:32:36,880
Sjutton?
367
00:32:38,600 --> 00:32:39,880
Arton?
368
00:32:41,320 --> 00:32:42,480
Nitton? Eller...
369
00:32:43,640 --> 00:32:44,800
Eller...
370
00:32:47,280 --> 00:32:49,360
- Okej. Tjugo miljoner.
- Just det.
371
00:32:51,040 --> 00:32:52,320
Vi gör som vanligt.
372
00:33:03,960 --> 00:33:06,880
- Är allt bra, vännen?
- Ja, jag ska till träningen.
373
00:33:06,880 --> 00:33:10,400
- Orkar du verkligen det?
- Ja. Hurså?
374
00:33:13,560 --> 00:33:16,640
Vi vet båda att det är fejk.
Han är inte död.
375
00:33:17,280 --> 00:33:21,160
- Varför säger du så?
- Det är pappa vi pratar om. Lupin.
376
00:33:22,240 --> 00:33:23,600
Jag tror det bara inte.
377
00:33:31,720 --> 00:33:35,680
Det är specifika dokument,
så vi har dem i manuskriptrummet.
378
00:33:38,280 --> 00:33:41,360
Har ni varit intresserad
av Napoleons kartor länge?
379
00:33:42,000 --> 00:33:43,400
Nej, inte så.
380
00:33:45,200 --> 00:33:46,120
Den här vägen.
381
00:33:49,200 --> 00:33:50,120
Kom in.
382
00:33:50,640 --> 00:33:52,720
Slå er ner så kommer jag.
383
00:34:09,200 --> 00:34:11,040
EDIT SVANNACKE
384
00:34:16,400 --> 00:34:20,000
"Ett oidentifierat lik."
385
00:34:24,640 --> 00:34:26,760
"Därför, sa monsieur Dudois..."
386
00:34:26,760 --> 00:34:28,160
"...nära tunneln."
387
00:34:33,160 --> 00:34:35,840
- "Han lade armarna i kors..."
- "...och hoppade."
388
00:34:39,080 --> 00:34:42,160
"Med Lupin, som jag sa,
finns det ingen död."
389
00:34:44,880 --> 00:34:46,400
"...finns det ingen död."
390
00:34:56,960 --> 00:34:58,040
Varsågod.
391
00:34:59,560 --> 00:35:00,400
Okej.
392
00:35:01,440 --> 00:35:04,320
När du rör boken
måste du ha på dig de här.
393
00:35:04,320 --> 00:35:05,680
- Okej.
- Okej?
394
00:35:06,640 --> 00:35:09,000
- Var väldigt försiktig.
- Självklart.
395
00:35:27,680 --> 00:35:29,440
PARIS KLOAKSYSTEM
396
00:35:37,440 --> 00:35:40,160
"Liket hamnar i en tunnel..." Så klart!
397
00:35:56,200 --> 00:35:57,400
Hur mår du, kompis?
398
00:36:01,520 --> 00:36:04,000
EN INBROTTSTJUVS BEGRAVNING
399
00:36:11,520 --> 00:36:16,720
SANNI. RING MIG. 03 53 01 50 59
400
00:36:19,000 --> 00:36:21,040
- Hallå?
- Hej. Mamma?
401
00:36:21,560 --> 00:36:26,560
Nej, jag är föreståndarens assistent.
Mariama flyttades för tre månader sedan.
402
00:36:26,560 --> 00:36:28,040
Nu är hon i Dakar.
403
00:36:28,560 --> 00:36:29,720
Okej, tack.
404
00:36:31,000 --> 00:36:32,040
Hon är i Dakar.
405
00:36:36,880 --> 00:36:40,360
- Ja, Dakarfängelset.
- Det finns flera fängelser i Dakar.
406
00:36:40,360 --> 00:36:43,640
Ni får sluta busringa
till fängelseadministrationen.
407
00:36:50,240 --> 00:36:54,640
Snälla, jag ber er. Låt mig
prata med henne. Jag är hennes son.
408
00:36:55,320 --> 00:36:58,600
Okej, i en minut. Vänta lite.
409
00:37:00,280 --> 00:37:01,120
Okej.
410
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
Hallå?
411
00:37:30,200 --> 00:37:31,120
Mamma?
412
00:37:33,000 --> 00:37:33,920
Är det du?
413
00:37:35,840 --> 00:37:38,160
Det är jag. Det är Sanni.
414
00:37:39,200 --> 00:37:40,080
Sanni?
415
00:37:40,800 --> 00:37:41,720
Det är jag.
416
00:37:42,240 --> 00:37:45,040
Jag är tillbaka, och jag vet att du lever.
417
00:37:45,040 --> 00:37:48,440
Kom till kyrkan Saint-Etienne-du-Mont
klockan 20 ikväll.
418
00:37:48,440 --> 00:37:51,840
Ta med dig pärlan.
Jag litar på dig, Sanni.
419
00:37:52,320 --> 00:37:55,040
Slut på det förinspelade meddelandet.
420
00:38:08,320 --> 00:38:10,840
- Vad är det?
- Följ med mig.
421
00:38:11,880 --> 00:38:13,320
Har du träffat Alberto?
422
00:38:13,320 --> 00:38:16,480
Ja, han betalar 20 miljoner,
och huset är bekräftat.
423
00:38:16,480 --> 00:38:19,360
Allt är klart.
Berätta för Claire och Raoul.
424
00:38:19,360 --> 00:38:20,440
Ställ in allt.
425
00:38:21,520 --> 00:38:23,080
Har vi problem?
426
00:38:24,040 --> 00:38:25,200
Jag ska förklara.
427
00:38:33,440 --> 00:38:36,480
- Jag fick ett meddelande från min mamma.
- Va?
428
00:38:37,520 --> 00:38:40,520
- Är inte hon död?
- Inte vet jag.
429
00:38:41,040 --> 00:38:45,480
Jag har inte hört av henne på 25 år.
Nu vill hon träffas ikväll.
430
00:38:46,160 --> 00:38:48,160
Hur vet du att det är din mamma?
431
00:38:48,160 --> 00:38:50,920
Det är bara hon som kallar mig Sanni.
432
00:38:50,920 --> 00:38:53,120
- Det betyder inte...
- Jag vet.
433
00:38:53,840 --> 00:38:57,000
Det är hur som helst
någon som vet att jag lever.
434
00:38:59,160 --> 00:39:00,840
Vad ska du göra?
435
00:39:01,600 --> 00:39:02,480
Lyssna...
436
00:39:03,480 --> 00:39:06,480
Jag gjorde inte allt det här
för att ge upp nu.
437
00:39:07,120 --> 00:39:11,600
- Om det inte är hon?
- Då är det en fälla. Jag måste få veta.
438
00:39:13,200 --> 00:39:14,560
Jag måste gå ikväll.
439
00:39:59,120 --> 00:40:00,080
Hör du mig?
440
00:40:01,040 --> 00:40:01,960
Jag hör dig.
441
00:40:01,960 --> 00:40:06,080
Vad har hänt?
Varför sitter du i fängelse? Mår du bra?
442
00:40:07,560 --> 00:40:08,920
Varför ringer du mig?
443
00:40:10,880 --> 00:40:14,440
För att jag saknar dig.
Jag saknar dig så mycket, mamma.
444
00:40:15,160 --> 00:40:18,640
Vi ska ses igen, jag lovar.
Bara vi två. Precis som förr.
445
00:40:19,160 --> 00:40:22,600
Som när du tog mig till floden
och sjöng för mig.
446
00:40:56,960 --> 00:40:57,800
Mamma?
447
00:40:57,800 --> 00:41:04,240
Sanni, lägg pärlan i kollekten.
Ha mobilen på dig och gå därifrån.
448
00:41:05,840 --> 00:41:08,400
Mamma, är det du? Var är du?
449
00:41:09,600 --> 00:41:10,920
Snälla, Sanni.
450
00:41:11,440 --> 00:41:14,520
Lägg pärlan där, annars dödar de mig.
451
00:41:17,000 --> 00:41:21,200
- Hur ska jag veta att det är du?
- Minns du, Sanni?
452
00:41:40,400 --> 00:41:42,160
Jag lovar att få ut dig.
453
00:41:43,720 --> 00:41:46,720
Lyssna, Sanni.
Jag kan inte ge dig nånting.
454
00:41:47,840 --> 00:41:51,160
Slösa inte bort ditt liv.
Var lycklig och glöm bort mig.
455
00:41:51,160 --> 00:41:53,000
- Mamma.
- Förlåt mig.
456
00:41:53,600 --> 00:41:54,600
Jag är ledsen.
457
00:41:59,600 --> 00:42:00,680
Lyssna på mig.
458
00:42:01,200 --> 00:42:04,680
De som har kidnappat mig
säger att du ska arbeta för dem nu.
459
00:42:12,800 --> 00:42:15,800
Vad sa hon? Vad sa hon?
460
00:42:17,840 --> 00:42:19,160
Vänta!
461
00:42:24,080 --> 00:42:26,440
Assane, vad är det? Berätta.
462
00:42:31,800 --> 00:42:33,720
Ger du upp nu?
463
00:42:36,040 --> 00:42:37,960
Det är hon som ger upp.
464
00:42:38,560 --> 00:42:41,240
- Hon skiter i mig.
- Det kan du inte göra.
465
00:42:42,080 --> 00:42:42,960
Vänta!
466
00:42:48,160 --> 00:42:50,520
Det är din mamma. Du kan inte göra så.
467
00:42:51,120 --> 00:42:52,200
Assane!
468
00:42:53,960 --> 00:42:55,280
Min pappa var en tjuv.
469
00:42:56,200 --> 00:42:57,480
Min mamma är en tjuv.
470
00:42:59,120 --> 00:43:00,960
Jag är nog inte bättre än dem.
471
00:46:00,480 --> 00:46:05,480
Undertexter: Sara Palmer