1 00:00:12,840 --> 00:00:14,600 Nogen stak dig, Férel. 2 00:00:14,600 --> 00:00:15,880 Din medskyldige? 3 00:00:16,480 --> 00:00:19,120 For tiende gang har jeg ingen... 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,360 Medskyldig. Det ved jeg. 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,840 Den har jeg hørt før. 6 00:00:23,880 --> 00:00:29,000 - Hvad med den farvede fyr i garderoben? - Aldrig set ham før. 7 00:00:29,000 --> 00:00:33,560 Tror du, han redder dig? Diop er egoist. Tænker kun på sig selv. 8 00:00:33,560 --> 00:00:37,360 Se, hvad han gjorde mod sin familie. Hvad med dig? Férel. 9 00:00:38,160 --> 00:00:40,880 Vi har et team, der ransager din butik lige nu. 10 00:00:40,880 --> 00:00:42,560 Vi finder noget. 11 00:00:42,560 --> 00:00:45,400 Vi fik et tip om, at du ville stjæle armbåndet. 12 00:00:45,400 --> 00:00:46,880 Diop forrådte dig. 13 00:00:48,400 --> 00:00:50,240 Jeg er din eneste udvej. 14 00:00:51,520 --> 00:00:53,680 Sig, han er i live, og hvor han er. 15 00:00:54,200 --> 00:00:56,160 - Så er du fri. - Lover du det? 16 00:00:58,920 --> 00:01:00,000 Ja, det lover jeg. 17 00:01:00,600 --> 00:01:01,880 Okay. 18 00:01:04,560 --> 00:01:05,640 Jeg siger, hvor han er. 19 00:01:11,000 --> 00:01:11,920 Jeg lytter. 20 00:01:17,480 --> 00:01:18,680 Avenue Feuillant. 21 00:01:19,280 --> 00:01:21,680 - Avenue Feuillant... - Nummer 51. 22 00:01:21,680 --> 00:01:23,880 Nummer 51. 23 00:01:24,560 --> 00:01:27,080 Père Lachaise-kirkegården. 24 00:01:32,080 --> 00:01:36,160 Til afhøringen foreslår jeg, at du tager en skovl med. 25 00:01:46,480 --> 00:01:47,840 Ferdinand, kom her! 26 00:01:54,480 --> 00:01:55,960 Jeg kommer tilbage. 27 00:02:06,480 --> 00:02:08,960 - Ja? - Vi må fremskynde det. 28 00:02:09,600 --> 00:02:12,240 Vi sælger maleriet. Vi har brug for en hæler. 29 00:02:12,720 --> 00:02:17,160 - En, der kan sprede ordet på markedet. - Hvad er maleriet værd? 30 00:02:19,360 --> 00:02:22,640 - Omkring 20 millioner. - Så lad os bede om 50 millioner. 31 00:02:23,160 --> 00:02:25,520 Bagefter dræber vi Mariama. 32 00:02:26,240 --> 00:02:27,560 Så stikker vi af. 33 00:02:47,600 --> 00:02:49,960 Diop skal betale for det, han har gjort. 34 00:02:58,320 --> 00:02:59,360 Sanni? 35 00:02:59,360 --> 00:03:00,600 Er det dig, Sanni? 36 00:03:01,280 --> 00:03:03,320 Hør, jeg har ikke meget tid. 37 00:03:03,840 --> 00:03:06,600 De vil sælge maleriet og så dræbe mig. 38 00:03:07,320 --> 00:03:08,960 Skynd dig, Assane! 39 00:03:29,680 --> 00:03:32,320 Vi har ikke fundet noget. Har du? 40 00:03:33,320 --> 00:03:34,280 Nej, intet. 41 00:03:37,800 --> 00:03:39,880 - Sagde han noget? - Intet. 42 00:03:40,400 --> 00:03:42,800 Hvorfor beskytter han mon stadig Diop? 43 00:03:42,800 --> 00:03:44,520 Guédira, glem Diop. 44 00:03:44,520 --> 00:03:46,200 Férel stjal armbåndet. 45 00:03:46,200 --> 00:03:47,960 Han har måske endda perlen. 46 00:03:47,960 --> 00:03:50,200 Nej. Férel er ikke hjernen. 47 00:03:50,200 --> 00:03:53,080 Hvis han er klog, er hjernen langt væk. 48 00:03:55,640 --> 00:03:57,320 Guédira, jeg taler til dig. 49 00:03:59,480 --> 00:04:00,800 Hej, Ganimard. 50 00:04:01,960 --> 00:04:03,040 Hallo? 51 00:04:11,640 --> 00:04:14,120 {\an8}Jeg har et problem. En ny fjende. 52 00:04:15,200 --> 00:04:18,000 {\an8}Du må hjælpe mig. Jeg har brug for dig. 53 00:04:18,960 --> 00:04:22,840 {\an8}Det røde silketørklæde, den eneste gang, Lupin og Ganimard samarbejdede. 54 00:04:25,600 --> 00:04:28,600 {\an8}- For at samarbejde må du stole på mig. - Aldrig. 55 00:04:38,640 --> 00:04:39,760 Tillykke. 56 00:04:39,760 --> 00:04:42,120 Godt gået. Jeg vil vide alt. 57 00:04:42,120 --> 00:04:43,800 Hvordan forlod du kisten? 58 00:04:44,760 --> 00:04:47,880 Hvordan kom du i den? Jeg så intet ved lighuset. 59 00:04:48,480 --> 00:04:51,280 - En tryllekunstner afslører intet. - Virkelig? 60 00:04:52,440 --> 00:04:54,400 Havde kisten et falsk panel? 61 00:04:55,320 --> 00:04:56,240 Godt klaret. 62 00:04:57,400 --> 00:04:58,840 Det var let. 63 00:04:59,600 --> 00:05:01,760 Vil du hjælpe mig med at fange ham? 64 00:05:01,760 --> 00:05:03,800 Dine problemer rager mig. 65 00:05:05,880 --> 00:05:07,280 Jeg er interesseret i dig. 66 00:05:08,240 --> 00:05:12,160 Nu hvor jeg har dig, holder jeg dig i kort snor. 67 00:05:22,640 --> 00:05:24,720 Det bestemmer jeg. 68 00:05:26,120 --> 00:05:27,280 Hjælp mig først. 69 00:05:28,400 --> 00:05:29,800 Så melder jeg mig selv. 70 00:05:30,400 --> 00:05:34,240 Det røde silketørklæde ender med, at Lupin narrer Ganimard. 71 00:05:34,240 --> 00:05:36,360 - Jeg ved, du gør det samme. - Nej. 72 00:05:36,920 --> 00:05:38,280 Hør min plan først. 73 00:05:42,520 --> 00:05:44,640 Det er mig. Vi blev afbrudt. Åbn. 74 00:05:44,640 --> 00:05:47,000 Nej. Du må ikke komme ind. 75 00:05:47,000 --> 00:05:49,120 Hvad mener du? Åbn døren. 76 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 Jeg er ikke alene. Min kæreste er her. 77 00:05:53,160 --> 00:05:54,000 Hvadbehager? 78 00:05:54,000 --> 00:05:56,440 - Er du sammen med hende på kontoret? - Ja. 79 00:05:57,840 --> 00:06:00,720 - Hvad laver I? - Intet. Kom tilbage senere. 80 00:06:00,720 --> 00:06:03,000 Okay. Hyg jer. 81 00:06:03,000 --> 00:06:05,560 - Ring, når du vil arbejde. - Okay. 82 00:06:05,560 --> 00:06:06,840 Farvel, Sophie. 83 00:06:06,840 --> 00:06:08,560 Farvel, ciao. 84 00:06:09,960 --> 00:06:11,600 - Ring til mig. - Ja. 85 00:06:13,200 --> 00:06:15,280 - Hvad laver du? - Returnerer dem. 86 00:06:15,280 --> 00:06:16,880 Tror du, det er en spøg? 87 00:06:21,240 --> 00:06:23,000 - Aftale? - Nej, ingen aftale. 88 00:06:23,520 --> 00:06:26,440 Anholder du dem, får du et Manet-maleri, 89 00:06:27,160 --> 00:06:29,480 perlen og Tara Xangs armbånd. 90 00:06:30,280 --> 00:06:32,960 - Jeg er ikke interesseret. - Tænk over det. 91 00:06:41,800 --> 00:06:44,640 De har min mor. De truer med at dræbe hende. 92 00:06:48,120 --> 00:06:50,920 - Ved du, hvem fyren er? - Ingen anelse. 93 00:06:52,080 --> 00:06:53,920 Jamen, så... Okay. 94 00:06:54,960 --> 00:06:57,840 Okay. Men jeg vil have garantier. 95 00:06:59,880 --> 00:07:02,120 Jeg skriver en tilståelse. 96 00:07:04,640 --> 00:07:07,160 Glem forsvindingsblækket. På min telefon. 97 00:07:12,440 --> 00:07:13,840 {\an8}- Klar? - Begynd. 98 00:07:16,960 --> 00:07:19,200 I dag er den 28. december 2021. 99 00:07:23,840 --> 00:07:26,760 Jeg hedder Assane Diop, og jeg fingerede min død. 100 00:07:27,280 --> 00:07:29,840 Som betjent Guédira så genialt regnede ud. 101 00:07:29,840 --> 00:07:32,680 Jeg undskylder til dem, jeg har såret. 102 00:07:34,080 --> 00:07:35,160 Dem, jeg elsker. 103 00:07:35,920 --> 00:07:37,080 Mine venner. 104 00:07:38,000 --> 00:07:38,920 Min familie. 105 00:07:42,120 --> 00:07:46,560 Jeg er nu klar til at overgive mig til politiet og acceptere konsekvenserne 106 00:07:46,560 --> 00:07:48,440 af mine handlinger. 107 00:07:50,040 --> 00:07:52,520 - Hvordan var det? - Storartet. 108 00:07:53,160 --> 00:07:55,920 Jeg tjekker stadig. Jeg kender dig. 109 00:07:55,920 --> 00:07:56,880 Det er godt. 110 00:07:59,520 --> 00:08:01,120 Fortæl mig om din plan. 111 00:08:04,880 --> 00:08:06,560 {\an8}Ja, det er meget bedre. 112 00:08:07,920 --> 00:08:09,880 - Hvad er der galt? - Det er Assane. 113 00:08:10,400 --> 00:08:12,200 - Vi ses i morgen. - Vi ses. 114 00:08:19,600 --> 00:08:23,080 - Hvad er der sket? Hvem har gjort det? - Det er ingenting. 115 00:08:25,760 --> 00:08:27,720 Jeg slog min modstander ud. 116 00:08:27,720 --> 00:08:29,400 Sloges du hos Keller? 117 00:08:29,400 --> 00:08:32,280 - Jeg sloges ikke, jeg vandt. - Nå, du vandt. 118 00:08:33,760 --> 00:08:36,040 Nu mangler jeg et sted at bo. 119 00:08:36,760 --> 00:08:40,000 - Bare en nat eller to. - Hvad med hos Bruno og Anna? 120 00:08:41,680 --> 00:08:43,800 Bruno var min modstander. 121 00:08:49,960 --> 00:08:52,520 Men jeg har kun én seng. 122 00:08:53,200 --> 00:08:54,680 Så... 123 00:08:55,480 --> 00:08:57,200 Vi må sove sammen. 124 00:09:01,240 --> 00:09:02,080 Okay. 125 00:09:02,680 --> 00:09:03,760 Er det okay? 126 00:09:04,520 --> 00:09:05,600 Fint med mig. 127 00:09:06,200 --> 00:09:07,320 - Fint med dig? - Ja. 128 00:09:07,320 --> 00:09:08,240 Okay. 129 00:09:12,720 --> 00:09:14,520 - Mener du det? - Hvad? 130 00:09:14,520 --> 00:09:17,280 Troede du, vi skulle sove i samme seng? 131 00:09:17,280 --> 00:09:20,000 - Du sagde lige, du kun havde én. - Og hvad så? 132 00:09:20,000 --> 00:09:20,960 Undskyld. 133 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 Nå? 134 00:09:27,680 --> 00:09:30,280 Jeg hjælper dig, hvis du lader mig. 135 00:09:33,040 --> 00:09:33,880 Okay? 136 00:09:56,480 --> 00:09:58,240 ASSANE DIOP, SIDSTE KAPITEL 137 00:09:59,920 --> 00:10:01,720 - Hvad laver du? - Ikke noget. 138 00:10:03,080 --> 00:10:05,200 - Du er også i tvivl. - Nej, slet ikke. 139 00:10:05,200 --> 00:10:08,560 Jeg kender dig. Du laver altid det ansigt, når du lyver. 140 00:10:08,560 --> 00:10:10,560 Mig? Jeg lyver aldrig. 141 00:10:10,560 --> 00:10:12,160 Det ansigt lige der. 142 00:10:13,280 --> 00:10:15,400 Okay, en lille tvivl. 143 00:10:16,160 --> 00:10:18,440 - Jeg vidste det. - Jeg sagde lille. 144 00:10:18,440 --> 00:10:21,920 - Men et par ting giver ikke mening. - Mange ting. 145 00:10:21,920 --> 00:10:24,520 - Vi skal nok finde ham. - Ja, skat. 146 00:10:24,520 --> 00:10:27,080 Du har gjort nok. Det er min tur nu. 147 00:10:27,080 --> 00:10:30,160 Først, Arnold de Garmeaux. 148 00:10:30,160 --> 00:10:32,920 Hvem er han? Hvordan fik han den information? 149 00:10:32,920 --> 00:10:35,920 - Nogen må have tippet ham. - Det tænkte jeg også. 150 00:10:40,200 --> 00:10:41,080 - Hej. - Hej. 151 00:10:41,080 --> 00:10:42,920 Det er min kollega Victor. 152 00:10:43,440 --> 00:10:45,760 Har du hørt, at du ligner ham tyven? 153 00:10:45,760 --> 00:10:46,960 Ja, hele tiden. 154 00:10:47,480 --> 00:10:49,160 Som betjent er det pinligt. 155 00:10:50,280 --> 00:10:54,520 - Hvordan er kærlighedslivet? - Stille og roligt lige nu. 156 00:10:56,840 --> 00:10:59,400 - Så du har en kæreste. - En kæreste? 157 00:11:00,240 --> 00:11:03,120 Hvorfor siger du det? Jeg har ingen kæreste. 158 00:11:04,480 --> 00:11:05,680 Og din kollega? 159 00:11:06,680 --> 00:11:07,960 - Min kollega? - Ja. 160 00:11:08,640 --> 00:11:11,120 Hvem? Sofia? Hvad med hende? 161 00:11:11,880 --> 00:11:12,720 Hvad? 162 00:11:13,560 --> 00:11:15,520 Glem det. Sofia er en ven. 163 00:11:15,520 --> 00:11:17,520 - Virkelig. - Du kan lide hende. 164 00:11:18,640 --> 00:11:20,080 Jeg mener... 165 00:11:20,680 --> 00:11:22,760 Alle kan lide Sofia. Ikke? 166 00:11:23,400 --> 00:11:27,400 Hun er smuk, klog, veluddannet, hensynsfuld... 167 00:11:28,160 --> 00:11:29,400 Det er sandt. 168 00:11:30,920 --> 00:11:35,160 Men jeg blander ikke arbejde og privatliv. Det er umuligt med en kollega. 169 00:11:35,160 --> 00:11:39,200 Jeg mener... Det er kompliceret. Ikke let. 170 00:11:42,360 --> 00:11:44,680 - Du kan lide hende. - Jeg kan lide hende. 171 00:11:51,440 --> 00:11:53,080 Claire, kan jeg hjælpe dig? 172 00:11:53,080 --> 00:11:56,680 Nej. Jeg har en aftale med Arnold de Garmeaux. 173 00:11:56,680 --> 00:11:58,440 {\an8}KRITIKEREN 174 00:12:01,640 --> 00:12:03,200 - Værsgo. - Tak. 175 00:12:05,360 --> 00:12:08,840 Dagen efter Assanes død offentliggjorde du et foto af hans lig. 176 00:12:08,840 --> 00:12:10,200 Ja, det gjorde jeg. 177 00:12:10,200 --> 00:12:14,320 Det er altid svært at offentliggøre sådanne fotos. 178 00:12:14,320 --> 00:12:17,160 Hvordan du fik oplysningerne så hurtigt? 179 00:12:17,160 --> 00:12:20,120 Beklager, personen kontaktede mig via e-mail. 180 00:12:20,120 --> 00:12:22,800 - Jeg kender ikke hans navn. - Har du mødt ham? 181 00:12:22,800 --> 00:12:25,320 Ja. Ved lighuset. 182 00:12:29,160 --> 00:12:31,280 Kan nogen her tegne? 183 00:12:33,160 --> 00:12:37,560 Hans øjne var ikke ret mørke. De havde lys farve. 184 00:12:37,560 --> 00:12:39,960 Men det er hans ansigtsform. 185 00:12:51,520 --> 00:12:52,360 Tak. 186 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 Hvad? Hov! Hvor skal du hen? 187 00:12:54,720 --> 00:12:56,360 Jeg har et par spørgsmål. 188 00:12:59,760 --> 00:13:00,920 Hav en god dag. 189 00:13:04,120 --> 00:13:04,960 Undskyld. 190 00:13:07,240 --> 00:13:08,600 ÆNDRER STEMME 191 00:13:08,600 --> 00:13:10,120 - Hallo? - Ja, Claire? 192 00:13:11,880 --> 00:13:13,160 Jeg skal i fængsel. 193 00:13:13,160 --> 00:13:14,200 Hvadbehager? 194 00:13:14,200 --> 00:13:17,120 Jeg må besøge en af Assanes venner, der er anholdt. 195 00:13:17,120 --> 00:13:18,560 Men jeg tør ikke. 196 00:13:20,320 --> 00:13:21,640 Vil du gå med mig? 197 00:13:23,960 --> 00:13:25,080 Her er suppen. 198 00:13:25,080 --> 00:13:27,360 Det er lidt underligt, men jeg føler, 199 00:13:27,360 --> 00:13:30,080 at du er den eneste, jeg kan spørge. 200 00:13:30,080 --> 00:13:32,120 - Jeg beder dig. - Nej. 201 00:13:33,240 --> 00:13:34,640 Det kan jeg ikke. 202 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 Beklager. 203 00:13:37,240 --> 00:13:38,360 Det er upassende. 204 00:13:39,640 --> 00:13:40,600 Jeg forstår. 205 00:13:43,280 --> 00:13:45,240 - Må jeg ringe senere? - Ja. 206 00:13:46,200 --> 00:13:47,520 - Farvel. - Farvel. 207 00:14:01,040 --> 00:14:01,960 Hvad sker der? 208 00:14:02,840 --> 00:14:04,280 - Ikke noget. - Nå? 209 00:14:05,000 --> 00:14:06,680 Bare rolig. 210 00:14:06,680 --> 00:14:08,720 Vi fanger dem og redder din mor. 211 00:14:10,280 --> 00:14:11,840 Og jeg ryger i fængsel. 212 00:14:14,840 --> 00:14:16,000 Det er aftalen. 213 00:14:16,520 --> 00:14:19,560 For at sælge maleriet har de brug for en mellemmand. 214 00:14:19,560 --> 00:14:22,960 - En gallerist kendt på det sorte marked. - Netop. 215 00:14:24,000 --> 00:14:24,960 Jeg kender en. 216 00:14:25,920 --> 00:14:29,400 Han virker professionel, men er en af Paris' største svindlere. 217 00:14:30,640 --> 00:14:33,920 - Taler du om Frédéric Lassaire? - Præcis. Kender du ham? 218 00:14:34,760 --> 00:14:37,760 Alle kender ham. Men han er i fængsel. 219 00:14:37,760 --> 00:14:42,160 Ikke det seneste år. Han blev prøveløsladt og åbnede et galleri. 220 00:14:42,160 --> 00:14:43,280 Lige der. 221 00:14:45,120 --> 00:14:47,840 Vil de kontakte ham angående Manet-maleriet? 222 00:14:48,520 --> 00:14:52,000 Stjålne malerier er hans speciale. Lad os undersøge det. 223 00:14:58,320 --> 00:15:00,120 - Hallo? - Hej. Youssef? 224 00:15:00,120 --> 00:15:01,560 Fleur. Hvordan går det? 225 00:15:01,560 --> 00:15:03,680 Fint. Noget nyt i Diop-sagen? 226 00:15:03,680 --> 00:15:05,200 Nej. Hvorfor? 227 00:15:05,200 --> 00:15:08,720 Hans kone kom forbi for at tale med en af mine kolleger. 228 00:15:09,320 --> 00:15:10,920 Det er min sag. Okay? 229 00:15:11,800 --> 00:15:13,640 Du giver mig al information. 230 00:15:13,640 --> 00:15:14,920 Det var aftalen. 231 00:15:14,920 --> 00:15:17,680 Ja, ja. Jeg ringer tilbage. Jeg har travlt. 232 00:15:17,680 --> 00:15:19,640 Jeg følger et vigtigt spor. 233 00:15:22,640 --> 00:15:24,720 Hvad gør vi? Optræder som købere? 234 00:15:24,720 --> 00:15:28,560 - Nej, vi ligner ikke købere. - Hvad ligner vi? 235 00:15:29,080 --> 00:15:30,600 Vi ligner betjente. 236 00:15:31,480 --> 00:15:32,560 Så siger vi det. 237 00:15:34,360 --> 00:15:35,440 Hvad er det? 238 00:15:35,440 --> 00:15:37,120 POLITIKOMMISSÆR 239 00:15:37,720 --> 00:15:39,760 Nej. Vent, Assane... 240 00:15:40,960 --> 00:15:42,760 Lad os få en ting på det rene. 241 00:15:42,760 --> 00:15:46,040 At udgive sig for politimand er meget farligt. 242 00:15:46,040 --> 00:15:47,360 Det er strafbart. 243 00:15:47,880 --> 00:15:48,960 Vi stopper nu. 244 00:15:48,960 --> 00:15:51,840 Det er kun halvt løgn. Du er betjent, ikke? 245 00:15:55,040 --> 00:15:56,080 Goddag. 246 00:15:56,640 --> 00:15:57,480 Politiet. 247 00:16:00,600 --> 00:16:01,720 Mine herrer. 248 00:16:07,400 --> 00:16:10,520 Hr. Cittanova har beæret mig med sin tillid i årevis. 249 00:16:10,520 --> 00:16:12,040 Jeg håndterer samlingen. 250 00:16:13,440 --> 00:16:16,800 - Det er en dyr statue. - Jeg sætter den tilbage. 251 00:16:20,560 --> 00:16:22,640 Jeg forstår ikke. Undskyld. 252 00:16:23,480 --> 00:16:25,160 Jeg ville sætte den tilbage. 253 00:16:25,160 --> 00:16:26,840 Undskyld. Vent. 254 00:16:27,440 --> 00:16:29,960 Jeg limer den sammen igen. Har du lim? 255 00:16:29,960 --> 00:16:32,000 Jeg er omhyggelig. Ingen ser det. 256 00:16:32,680 --> 00:16:34,720 Den koster. Femogtyve... 257 00:16:35,600 --> 00:16:38,080 Femogtyve tusind euro er meget for en kopi. 258 00:16:38,080 --> 00:16:40,960 Nej, det er originalen fra 5. århundrede f.v.t. 259 00:16:40,960 --> 00:16:42,600 Det tror jeg ikke. 260 00:16:42,600 --> 00:16:44,720 Se de her bittesmå huller. 261 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Kan du se dem? 262 00:16:47,960 --> 00:16:49,880 - Kan du se dem? - Ja, men det er... 263 00:16:49,880 --> 00:16:53,760 Typisk for industriovne. Dem var der ikke mange af dengang. 264 00:16:53,760 --> 00:16:56,400 - Det er umuligt. - Siger du, jeg lyver? 265 00:16:56,400 --> 00:16:58,920 - Jeg sagde ikke... - Kan du ikke se dem? 266 00:16:59,520 --> 00:17:01,480 - Han siger, jeg lyver. - Nej. 267 00:17:01,480 --> 00:17:02,600 Du ser dem, ikke? 268 00:17:02,600 --> 00:17:03,640 - Se. - Nej. 269 00:17:03,640 --> 00:17:05,680 Er her mange forfalskninger? 270 00:17:05,680 --> 00:17:08,000 - Slet ikke. Intet er falskt... - Ja. 271 00:17:09,160 --> 00:17:11,880 - Kan vi tale sammen? - Under fire øjne. 272 00:17:13,720 --> 00:17:14,560 Tak. 273 00:17:19,240 --> 00:17:21,720 - Hr. Lassaire, din skurk. - Hvor vover I? 274 00:17:21,720 --> 00:17:24,160 - Du er recidivist. - Det kan I ikke. 275 00:17:24,160 --> 00:17:26,240 Vi kan anholde dig nu... 276 00:17:26,240 --> 00:17:28,040 - Det bliver værre. - Meget værre. 277 00:17:28,040 --> 00:17:31,040 - Dommere hader gengangere. - Det gør de. 278 00:17:31,560 --> 00:17:33,040 Eller du kan samarbejde. 279 00:17:33,960 --> 00:17:35,120 Hvordan? 280 00:17:36,160 --> 00:17:37,080 Tag plads. 281 00:17:38,400 --> 00:17:39,480 Føl dig hjemme. 282 00:17:41,480 --> 00:17:45,240 - Kan du genkende maleriet? - Chez Tortoni af Manet. 283 00:17:45,760 --> 00:17:48,600 Det blev stjålet i Boston for 30 år siden. 284 00:17:49,480 --> 00:17:53,400 - Ingen har set det siden. - Du ved, at maleriet er i Paris. 285 00:17:53,400 --> 00:17:54,800 - Er det? - Ja. 286 00:17:54,800 --> 00:17:58,040 - Det bliver snart købt. - Det vidste jeg ikke. 287 00:17:58,040 --> 00:18:00,680 Sælgeren må være kommet til dig for at sælge det. 288 00:18:01,280 --> 00:18:04,160 Det plejede at være sådan, men jeg forsikrer jer... 289 00:18:04,160 --> 00:18:06,000 Okay. Fint. 290 00:18:07,120 --> 00:18:08,760 Hvor længe får gengangere? 291 00:18:10,200 --> 00:18:11,320 Fem år mindst. 292 00:18:11,320 --> 00:18:14,440 Ja. Er du sikker på, det ikke er mere? 293 00:18:14,440 --> 00:18:17,560 Ja, måske. Det kan hurtigt blive til mere. 294 00:18:17,560 --> 00:18:20,520 Samarbejder man ikke, eller tror sig hævet over loven, 295 00:18:20,520 --> 00:18:21,680 kan det være mere. 296 00:18:21,680 --> 00:18:24,960 Syv, otte, ni, ti år. Tolv, fjorten... 297 00:18:24,960 --> 00:18:27,320 - Sådan. - Okay. 298 00:18:27,320 --> 00:18:30,120 Okay. Vil I beskytte mig, hvis jeg taler? 299 00:18:30,120 --> 00:18:32,520 Jeg er virkelig bange for dem. 300 00:18:32,520 --> 00:18:34,080 Vi lytter, Lassaire. 301 00:18:36,200 --> 00:18:40,120 Måske blev jeg bedt om at stå for et salg. 302 00:18:40,120 --> 00:18:41,320 Sådan. 303 00:18:42,280 --> 00:18:43,720 Vi finder en køber. 304 00:18:44,520 --> 00:18:45,720 Vi vender tilbage. 305 00:18:47,320 --> 00:18:48,560 Vi ses, Lassaire. 306 00:18:50,800 --> 00:18:52,080 Det var hårdt. 307 00:18:52,080 --> 00:18:54,720 Du gjorde det. Vi har ham på vores side. 308 00:18:55,400 --> 00:18:57,200 Vent. Tag den her på. 309 00:18:58,160 --> 00:18:59,480 Hvorfor det? 310 00:18:59,480 --> 00:19:02,200 Du skal med til et sted, du altid har drømt om. 311 00:19:03,960 --> 00:19:05,560 Giv mig din telefon. 312 00:19:06,360 --> 00:19:09,480 Hætten, min telefon. Skal jeg også give dig mit ID? 313 00:19:09,480 --> 00:19:11,160 Nej, det har jeg allerede. 314 00:19:11,160 --> 00:19:12,240 Værsgo. 315 00:19:13,800 --> 00:19:14,880 Hør her. 316 00:19:14,880 --> 00:19:17,360 Hvor vi skal hen, kræver forholdsregler. 317 00:19:18,520 --> 00:19:21,680 Du vil se hvorfor, Ganimard. Stol på mig. 318 00:19:23,360 --> 00:19:24,240 Kom nu. 319 00:19:31,280 --> 00:19:33,720 - Kan du mærke det? - Testosteronet? 320 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 Nej, energien. 321 00:19:36,560 --> 00:19:40,120 - Jeg præsenterer dig for Jean-Luc. - De er børn, der slås mod hinanden. 322 00:19:41,800 --> 00:19:44,280 De har ingen andre steder at tage hen. 323 00:19:44,800 --> 00:19:47,600 - Det er deres hjem. - Hører du dig selv? 324 00:19:48,120 --> 00:19:51,160 - Ville din far synes om det? - Hans far er væk. 325 00:19:53,640 --> 00:19:54,480 Hvem er du? 326 00:19:54,480 --> 00:19:55,720 Claire. 327 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 Hun er min ven. 328 00:19:58,920 --> 00:20:02,160 Så du afholder hundekampe, men med fortabte børn? 329 00:20:02,160 --> 00:20:03,640 - Claire! - Tager jeg fejl? 330 00:20:03,640 --> 00:20:05,680 Lad hende tale. Det er fint. 331 00:20:05,680 --> 00:20:07,120 Det er hendes mening. 332 00:20:07,120 --> 00:20:09,160 Hun tror, du er et barn. 333 00:20:09,680 --> 00:20:11,040 Er du et barn, Assane? 334 00:20:14,000 --> 00:20:16,080 Det er en familie, ikke et fængsel. 335 00:20:16,680 --> 00:20:18,920 Hvis Assane vil, kan han gå. 336 00:20:18,920 --> 00:20:20,240 Det er hans valg. 337 00:20:21,000 --> 00:20:21,960 Er det forstået? 338 00:20:32,360 --> 00:20:34,720 Gør, som du vil, men kom ikke til mig. 339 00:20:40,600 --> 00:20:42,800 Ægte venner vender dig aldrig ryggen. 340 00:20:43,520 --> 00:20:44,680 Tænk over det. 341 00:20:51,400 --> 00:20:52,840 Hvad skete der? 342 00:20:52,840 --> 00:20:53,760 Ikke noget. 343 00:20:55,400 --> 00:20:56,360 Jeg gled. 344 00:20:56,960 --> 00:20:59,400 Der skal is på for at mindske hævelsen. 345 00:21:00,760 --> 00:21:03,040 Fik du i det mindste smertestillende? 346 00:21:03,880 --> 00:21:08,760 Bare rolig. Roomservicen er upåklagelig. 347 00:21:11,360 --> 00:21:13,240 I det mindste spøger du stadig. 348 00:21:15,960 --> 00:21:18,000 Ben, jeg må fortælle dig noget. 349 00:21:19,240 --> 00:21:20,440 Han kontaktede mig. 350 00:21:23,360 --> 00:21:24,360 Hvem? 351 00:21:26,040 --> 00:21:26,880 Assane. 352 00:21:29,360 --> 00:21:30,720 Hvad taler du om? 353 00:21:32,040 --> 00:21:33,000 Han er død. 354 00:21:35,000 --> 00:21:36,600 Du behøver ikke lyve mere. 355 00:21:37,200 --> 00:21:38,720 Jeg bebrejder dig ikke. 356 00:21:42,120 --> 00:21:43,800 Han kom og fortalte mig alt. 357 00:21:45,640 --> 00:21:48,320 Om e-mailen, du sendte til journalisten. 358 00:21:49,040 --> 00:21:52,720 At du mødte ham i lighuset. Den falske begravelse. Jeg ved alt. 359 00:21:57,480 --> 00:21:58,720 Jeg var imod det. 360 00:22:00,800 --> 00:22:01,800 Det sværger jeg. 361 00:22:03,920 --> 00:22:04,840 Undskyld. 362 00:22:13,200 --> 00:22:15,480 Fortalte han, hvad hans plan er nu? 363 00:22:19,400 --> 00:22:20,640 Resten af planen? 364 00:22:22,040 --> 00:22:23,200 Det ved jeg ikke. 365 00:22:23,720 --> 00:22:25,360 Jeg aner det ikke. 366 00:22:29,240 --> 00:22:30,080 Hvor er han? 367 00:22:33,000 --> 00:22:34,120 Vidste du ikke det? 368 00:22:35,760 --> 00:22:36,600 Nej. 369 00:22:39,680 --> 00:22:41,840 Men nu gør jeg. Tak, Ben. 370 00:22:41,840 --> 00:22:43,040 Tak. 371 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 Stands. 372 00:22:52,680 --> 00:22:54,480 Velkommen til min hule nål. 373 00:22:55,080 --> 00:22:57,200 - Virkelig? - Ja, det er mit hjem. 374 00:23:00,400 --> 00:23:02,360 Fantastisk. Har du lavet alt det? 375 00:23:03,440 --> 00:23:05,440 - Jeg genkender huen. - Ja. 376 00:23:06,000 --> 00:23:07,920 Den fik mig smidt af sagen. 377 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 Du har ikke set alt. 378 00:23:13,800 --> 00:23:14,640 Så fedt. 379 00:23:26,680 --> 00:23:27,800 Okay. 380 00:23:28,440 --> 00:23:29,280 Wow. 381 00:23:30,040 --> 00:23:33,320 Imponerende. Du ville være en god betjent. 382 00:23:35,720 --> 00:23:37,040 Jeg er en bedre tyv. 383 00:23:40,160 --> 00:23:43,000 Assane, vi kan gøre det efter bogen. 384 00:23:43,840 --> 00:23:48,040 Vi efterforsker dem og redder din mor. 385 00:23:48,040 --> 00:23:50,680 Jeg arbejder som sagt ikke med politiet. 386 00:23:51,520 --> 00:23:55,960 Jeg arbejder med Justin Avisto. En stor kunstsamler. Især stjålet kunst. 387 00:23:57,040 --> 00:23:59,440 - Jeg har aldrig hørt om ham. - Det kommer. 388 00:24:01,440 --> 00:24:05,360 Fyrene, der kidnappede min mor, venter mig i morgen. 389 00:24:05,880 --> 00:24:09,240 - Så jeg kan ikke være Lupin. - Det giver mening. 390 00:24:09,240 --> 00:24:11,840 Du bliver Justin Avisto. 391 00:24:14,440 --> 00:24:15,920 - Mener du det? - Ja. 392 00:24:16,720 --> 00:24:19,720 Ved du hvad? Tak for rundvisningen. Det var skønt. 393 00:24:19,720 --> 00:24:22,720 Men jeg er betjent. Jeg bruger ikke forklædning. 394 00:24:23,480 --> 00:24:25,160 Jeg giver dig et valg. Okay? 395 00:24:25,160 --> 00:24:28,440 Du får maleriet, Tara Xangs armbånd og Den Sorte Perle. 396 00:24:28,440 --> 00:24:31,760 Og du hjælper med at redde min mor. Eller... Her. 397 00:24:34,440 --> 00:24:37,680 Ring til Belkacem. Bed hende komme og anholde mig. 398 00:24:37,680 --> 00:24:39,400 Du sagde, du var betjent. 399 00:24:40,160 --> 00:24:41,440 Gør det rette. 400 00:24:44,560 --> 00:24:49,160 Okay. Vi redder din mor, og så melder du dig selv. 401 00:24:49,160 --> 00:24:50,240 Det var aftalen. 402 00:24:51,840 --> 00:24:53,280 Jeg gør det for din mor. 403 00:24:54,640 --> 00:24:55,520 Hun siger tak. 404 00:24:56,840 --> 00:24:58,040 Hvad så nu? 405 00:24:59,880 --> 00:25:01,840 Vi skaber Justin Avisto. Kom. 406 00:25:42,160 --> 00:25:43,200 Åh, ja. 407 00:25:44,760 --> 00:25:45,840 Det fungerer. 408 00:25:48,880 --> 00:25:50,520 En fornøjelse, hr. Avisto. 409 00:25:51,480 --> 00:25:52,520 Jeg kan lide det. 410 00:25:54,440 --> 00:25:56,880 Vi skal bruge 20 millioner euro. Hvor får vi dem? 411 00:25:57,400 --> 00:25:59,840 Penge er aldrig et problem, hr. Avisto. 412 00:26:05,080 --> 00:26:07,640 Hallo, Lassaire? Vi har fundet en køber. 413 00:26:08,280 --> 00:26:11,200 Han er på Hotel Derwatt i morgen klokken 22. 414 00:26:12,280 --> 00:26:13,320 Justin Avisto. 415 00:26:14,080 --> 00:26:15,800 I mødes der i morgen. 416 00:26:16,600 --> 00:26:17,680 Vi ses i morgen. 417 00:26:19,280 --> 00:26:21,640 Ganimard. Det er aftalt. 418 00:26:22,400 --> 00:26:24,360 Så nu må vi ikke ødelægge det. 419 00:26:25,360 --> 00:26:28,040 Bare rolig. Det skal nok gå. 420 00:26:28,640 --> 00:26:32,880 - Det var Justin Avisto. - Jeg genkendte ham. 421 00:26:32,880 --> 00:26:35,040 - Hvad synes du? - Ikke dårligt. 422 00:26:35,640 --> 00:26:37,440 Jeg ændrede bare stemmen lidt. 423 00:26:48,120 --> 00:26:49,760 Kirkegården lukker. 424 00:26:49,760 --> 00:26:51,360 Gå mod udgangen, tak. 425 00:26:52,680 --> 00:26:54,320 Kirkegården lukker. 426 00:26:55,840 --> 00:26:57,760 - Udgangen er denne vej. - Okay. 427 00:27:52,080 --> 00:27:52,920 Tak. 428 00:28:11,600 --> 00:28:13,280 Ganimard, er Avisto klar? 429 00:28:14,880 --> 00:28:15,920 Ja. 430 00:28:15,920 --> 00:28:18,120 - Ikke for nervøs? - Nej, jeg er okay. 431 00:28:20,120 --> 00:28:21,200 Slap af. 432 00:28:23,480 --> 00:28:26,160 Husk, Avisto er sorgløs. 433 00:28:27,000 --> 00:28:28,120 Han er rig. 434 00:28:30,040 --> 00:28:31,640 Han køber et Manet-maleri. 435 00:28:32,960 --> 00:28:34,160 Det er let at sige. 436 00:28:49,840 --> 00:28:50,760 Jeg er her. 437 00:28:51,560 --> 00:28:53,000 Nu med Avistos stemme. 438 00:28:54,200 --> 00:28:55,480 Jeg er her. 439 00:28:57,120 --> 00:28:58,160 Held og lykke. 440 00:29:16,000 --> 00:29:17,760 Dette er Justin Avisto. 441 00:29:18,440 --> 00:29:20,680 Du kender ham måske af ry. 442 00:29:22,560 --> 00:29:25,000 Nej. Jeg kender ham ikke. 443 00:29:25,600 --> 00:29:29,440 Jeg er nysgerrig, hvad er dit ry? 444 00:29:31,120 --> 00:29:32,000 Mit ry? 445 00:29:33,200 --> 00:29:34,080 Hvad mener du? 446 00:29:36,520 --> 00:29:39,080 Det er jeg for ydmyg til at svare på. 447 00:29:39,080 --> 00:29:42,040 Det overlader jeg til Lassaire. 448 00:29:43,800 --> 00:29:46,760 Det er jeg for ydmyg til at svare på. 449 00:29:46,760 --> 00:29:49,120 Det overlader jeg til Lassaire. 450 00:29:49,960 --> 00:29:50,880 Godt... 451 00:29:51,760 --> 00:29:54,160 Hr. Avisto er en stor kunstsamler. 452 00:29:54,840 --> 00:29:58,400 - Vi arbejder jævnligt sammen. - Jeg har købt mange malerier. 453 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 Jeg er sorgløs, 454 00:30:00,520 --> 00:30:01,440 du ved. 455 00:30:01,960 --> 00:30:03,200 Jeg er en rig mand. 456 00:30:03,200 --> 00:30:05,040 Jeg køber mig en Manet. 457 00:30:08,440 --> 00:30:10,040 En fornøjelse at møde dig. 458 00:30:12,600 --> 00:30:13,480 I lige måde. 459 00:30:15,280 --> 00:30:16,200 Sid ned. 460 00:30:29,400 --> 00:30:31,520 Lad os komme i gang. 461 00:30:31,520 --> 00:30:36,120 Hr. Avisto tilbyder 17 millioner euro for maleriet. 462 00:30:36,760 --> 00:30:40,240 Det er vel en spøg. Det er 50 millioner værd. 463 00:30:41,440 --> 00:30:45,760 Ja, på det konventionelle marked. Men det sorte marked er anderledes. 464 00:30:45,760 --> 00:30:47,480 Du arbejder for ham, ikke? 465 00:30:49,480 --> 00:30:51,680 Jeg troede, vi kunne stole på dig. 466 00:30:53,560 --> 00:30:54,800 Hør her. 467 00:30:55,320 --> 00:30:57,080 Lad os ikke spilde min tid. 468 00:30:57,080 --> 00:31:00,360 Hvis du ikke er interesseret, så lad os aflyse salget. 469 00:31:04,680 --> 00:31:06,640 Jeg kan gå med til 25 millioner. 470 00:31:09,960 --> 00:31:12,040 Desværre kan jeg ikke gå over 20. 471 00:31:19,560 --> 00:31:20,680 Det er en aftale. 472 00:31:22,400 --> 00:31:23,480 Sådan. 473 00:31:29,160 --> 00:31:30,280 Du kan tjekke. 474 00:31:32,440 --> 00:31:33,440 Det hele er der. 475 00:31:52,920 --> 00:31:53,840 Skal vi skåle? 476 00:32:04,560 --> 00:32:05,400 Afsted! 477 00:32:09,520 --> 00:32:11,240 Find Justin Avisto! 478 00:32:11,240 --> 00:32:13,280 I to gå derover. I andre med mig! 479 00:32:18,680 --> 00:32:20,640 Team B, tjek hele etagen! 480 00:32:21,160 --> 00:32:22,000 Kom så! 481 00:32:28,640 --> 00:32:29,560 Tak. 482 00:32:30,480 --> 00:32:32,680 Ganimard, tak for hjælpen. 483 00:32:33,200 --> 00:32:35,520 Resten af planen involverer ikke dig. 484 00:32:35,520 --> 00:32:36,840 Godt gået i aften. 485 00:32:36,840 --> 00:32:38,480 Maleriet, armbåndet... 486 00:32:38,480 --> 00:32:40,440 Behold bare jakkesættet også. 487 00:32:40,440 --> 00:32:41,960 Du fortjener det. 488 00:32:43,800 --> 00:32:45,440 Du klarede det som en pro. 489 00:32:46,440 --> 00:32:48,120 Et godt køb. 490 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 - Politi! Stands! - Hænderne op! 491 00:32:52,800 --> 00:32:55,120 - Hvem er Justin Avisto? - Det er han. 492 00:32:55,120 --> 00:32:57,000 Det er mig, Sofia. Det er mig. 493 00:32:57,000 --> 00:32:59,600 Det er mig, Youssef. Lad mig forklare. 494 00:33:00,360 --> 00:33:03,080 - Hør på mig. Lad mig forklare. - Hvad fanden? 495 00:33:03,080 --> 00:33:06,640 Jeg prøvede at få maleriet og Tara Xangs armbånd tilbage. 496 00:33:10,280 --> 00:33:11,840 Kom. Vi må tale sammen. 497 00:33:13,800 --> 00:33:14,640 Guédira! 498 00:33:18,080 --> 00:33:19,600 Okay, jeg har pengene. 499 00:33:19,600 --> 00:33:21,920 Vi havde et problem. Et stort problem. 500 00:33:21,920 --> 00:33:23,040 Jeg kommer. 501 00:33:28,880 --> 00:33:30,520 Lad mig forstå det korrekt. 502 00:33:31,040 --> 00:33:34,280 Du er i forklædning sammen med to berygtede kriminelle, 503 00:33:34,280 --> 00:33:37,200 et Manet-maleri og et stjålet armbånd. 504 00:33:37,800 --> 00:33:41,200 - Hvad skal jeg tro? - At jeg fortalte dig sandheden. 505 00:33:41,880 --> 00:33:44,360 Jeg ville finde maleriet og gik efter det. 506 00:33:44,880 --> 00:33:47,360 Jeg ville finde det hele, inklusive perlen. 507 00:33:50,600 --> 00:33:52,000 Hvad laver du her? 508 00:33:56,440 --> 00:33:57,680 Jeg fik et tip. 509 00:34:00,440 --> 00:34:01,520 Hallo? 510 00:34:01,520 --> 00:34:04,040 - Belkacem? - Ja. Hvem er det? 511 00:34:04,040 --> 00:34:05,480 Jeg har oplysninger. 512 00:34:05,480 --> 00:34:08,320 En stor kunstsamler, en Justin Avisto... 513 00:34:08,320 --> 00:34:10,960 - Hvem? - ...vil købe et stjålet Manet-maleri. 514 00:34:11,480 --> 00:34:13,560 Hotel Derwatt i aften klokken 22. 515 00:34:13,560 --> 00:34:15,600 - Skulle jeg tro dig? - Det er op til dig. 516 00:34:15,600 --> 00:34:18,120 Hotel Derwatt. I aften klokken 22. 517 00:34:18,120 --> 00:34:19,200 Var jeg dig, 518 00:34:19,200 --> 00:34:21,760 ville jeg have backup med. Godaften, Sofia. 519 00:34:26,800 --> 00:34:27,720 Vent. 520 00:34:28,360 --> 00:34:30,360 - Sig ikke... - Hvad laver du? 521 00:34:30,360 --> 00:34:33,440 - Vi er ikke færdige her. - Hør. Tror du mig ikke? 522 00:34:33,440 --> 00:34:35,800 Se den sidste video på min telefon. 523 00:34:35,800 --> 00:34:36,720 Værsgo. 524 00:34:37,720 --> 00:34:39,920 - Den sidste video... - Den sidste. 525 00:34:43,960 --> 00:34:46,320 Jeg kan lide hende. Hvad mener du? 526 00:34:46,320 --> 00:34:48,520 Ja, jeg kan lide hende. Hun er smuk. 527 00:34:48,520 --> 00:34:49,440 Hvad? 528 00:34:49,440 --> 00:34:51,080 Alle kan lide Sofia. 529 00:34:51,080 --> 00:34:53,680 Hun er smuk, klog, veluddannet... 530 00:34:53,680 --> 00:34:54,840 - Goddag. - Goddag. 531 00:34:54,840 --> 00:34:56,240 Min kollega Victor. 532 00:34:56,240 --> 00:34:58,320 - Har du en kæreste? - Nej. Ingen. 533 00:34:58,320 --> 00:35:03,000 - Og din kollega? - Hun er smuk, klog, veluddannet... 534 00:35:05,080 --> 00:35:06,320 Undskyld mig. 535 00:35:08,240 --> 00:35:09,080 Ja, Claire? 536 00:35:10,200 --> 00:35:12,120 - Hvad sker der? - Intet. 537 00:35:12,120 --> 00:35:13,800 Bare rolig. 538 00:35:17,960 --> 00:35:20,680 - Smigrende. - Det var ikke det, du skulle se. 539 00:35:21,400 --> 00:35:22,360 Helt ærligt. 540 00:35:24,480 --> 00:35:25,480 Hvad gør vi nu? 541 00:35:28,400 --> 00:35:29,240 Du og jeg? 542 00:35:29,240 --> 00:35:31,320 Nej, hvad siger vi til chefen? 543 00:35:33,800 --> 00:35:36,280 At vi fik det stjålne maleri tilbage. 544 00:35:36,280 --> 00:35:39,040 - Sandheden, nogenlunde. - Nogenlunde? 545 00:35:39,800 --> 00:35:40,720 Sandheden. 546 00:35:42,360 --> 00:35:43,640 Du pisser mig af. 547 00:36:25,240 --> 00:36:26,560 Hej, Keller! 548 00:36:26,560 --> 00:36:28,000 Det er Assane. 549 00:36:28,000 --> 00:36:29,160 Jeg sagde skyd! 550 00:36:29,720 --> 00:36:32,360 Kom nu. Hårdere! 551 00:36:32,360 --> 00:36:33,920 Bruno fortalte om din mor. 552 00:36:33,920 --> 00:36:36,320 Bevis dit værd. Brug den vrede. 553 00:36:46,920 --> 00:36:50,840 Perlen og maleriet er sekundære. 554 00:36:50,840 --> 00:36:53,200 Så ingen skader dit smukke ansigt. 555 00:36:53,680 --> 00:36:54,760 Jeg kender Manon. 556 00:36:55,640 --> 00:36:57,400 Hun ville aldrig forråde mig. 557 00:37:00,360 --> 00:37:01,600 Mit sande mål... 558 00:37:03,800 --> 00:37:05,120 Mit sande mål... 559 00:37:05,120 --> 00:37:06,600 Er at såre dig. 560 00:37:07,840 --> 00:37:08,960 Dybt. 561 00:40:00,640 --> 00:40:05,000 Tekster af: Anja Molin