1
00:00:12,840 --> 00:00:14,600
Nogen stak dig, Férel.
2
00:00:14,600 --> 00:00:15,880
Din medskyldige?
3
00:00:16,480 --> 00:00:19,120
For tiende gang har jeg ingen...
4
00:00:19,120 --> 00:00:21,360
Medskyldig. Det ved jeg.
5
00:00:21,360 --> 00:00:22,840
Den har jeg hørt før.
6
00:00:23,880 --> 00:00:29,000
- Hvad med den farvede fyr i garderoben?
- Aldrig set ham før.
7
00:00:29,000 --> 00:00:33,560
Tror du, han redder dig?
Diop er egoist. Tænker kun på sig selv.
8
00:00:33,560 --> 00:00:37,360
Se, hvad han gjorde mod sin familie.
Hvad med dig? Férel.
9
00:00:38,160 --> 00:00:40,880
Vi har et team,
der ransager din butik lige nu.
10
00:00:40,880 --> 00:00:42,560
Vi finder noget.
11
00:00:42,560 --> 00:00:45,400
Vi fik et tip om,
at du ville stjæle armbåndet.
12
00:00:45,400 --> 00:00:46,880
Diop forrådte dig.
13
00:00:48,400 --> 00:00:50,240
Jeg er din eneste udvej.
14
00:00:51,520 --> 00:00:53,680
Sig, han er i live, og hvor han er.
15
00:00:54,200 --> 00:00:56,160
- Så er du fri.
- Lover du det?
16
00:00:58,920 --> 00:01:00,000
Ja, det lover jeg.
17
00:01:00,600 --> 00:01:01,880
Okay.
18
00:01:04,560 --> 00:01:05,640
Jeg siger, hvor han er.
19
00:01:11,000 --> 00:01:11,920
Jeg lytter.
20
00:01:17,480 --> 00:01:18,680
Avenue Feuillant.
21
00:01:19,280 --> 00:01:21,680
- Avenue Feuillant...
- Nummer 51.
22
00:01:21,680 --> 00:01:23,880
Nummer 51.
23
00:01:24,560 --> 00:01:27,080
Père Lachaise-kirkegården.
24
00:01:32,080 --> 00:01:36,160
Til afhøringen foreslår jeg,
at du tager en skovl med.
25
00:01:46,480 --> 00:01:47,840
Ferdinand, kom her!
26
00:01:54,480 --> 00:01:55,960
Jeg kommer tilbage.
27
00:02:06,480 --> 00:02:08,960
- Ja?
- Vi må fremskynde det.
28
00:02:09,600 --> 00:02:12,240
Vi sælger maleriet.
Vi har brug for en hæler.
29
00:02:12,720 --> 00:02:17,160
- En, der kan sprede ordet på markedet.
- Hvad er maleriet værd?
30
00:02:19,360 --> 00:02:22,640
- Omkring 20 millioner.
- Så lad os bede om 50 millioner.
31
00:02:23,160 --> 00:02:25,520
Bagefter dræber vi Mariama.
32
00:02:26,240 --> 00:02:27,560
Så stikker vi af.
33
00:02:47,600 --> 00:02:49,960
Diop skal betale for det, han har gjort.
34
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
Sanni?
35
00:02:59,360 --> 00:03:00,600
Er det dig, Sanni?
36
00:03:01,280 --> 00:03:03,320
Hør, jeg har ikke meget tid.
37
00:03:03,840 --> 00:03:06,600
De vil sælge maleriet og så dræbe mig.
38
00:03:07,320 --> 00:03:08,960
Skynd dig, Assane!
39
00:03:29,680 --> 00:03:32,320
Vi har ikke fundet noget. Har du?
40
00:03:33,320 --> 00:03:34,280
Nej, intet.
41
00:03:37,800 --> 00:03:39,880
- Sagde han noget?
- Intet.
42
00:03:40,400 --> 00:03:42,800
Hvorfor beskytter han mon stadig Diop?
43
00:03:42,800 --> 00:03:44,520
Guédira, glem Diop.
44
00:03:44,520 --> 00:03:46,200
Férel stjal armbåndet.
45
00:03:46,200 --> 00:03:47,960
Han har måske endda perlen.
46
00:03:47,960 --> 00:03:50,200
Nej. Férel er ikke hjernen.
47
00:03:50,200 --> 00:03:53,080
Hvis han er klog, er hjernen langt væk.
48
00:03:55,640 --> 00:03:57,320
Guédira, jeg taler til dig.
49
00:03:59,480 --> 00:04:00,800
Hej, Ganimard.
50
00:04:01,960 --> 00:04:03,040
Hallo?
51
00:04:11,640 --> 00:04:14,120
{\an8}Jeg har et problem. En ny fjende.
52
00:04:15,200 --> 00:04:18,000
{\an8}Du må hjælpe mig. Jeg har brug for dig.
53
00:04:18,960 --> 00:04:22,840
{\an8}Det røde silketørklæde, den eneste gang,
Lupin og Ganimard samarbejdede.
54
00:04:25,600 --> 00:04:28,600
{\an8}- For at samarbejde må du stole på mig.
- Aldrig.
55
00:04:38,640 --> 00:04:39,760
Tillykke.
56
00:04:39,760 --> 00:04:42,120
Godt gået. Jeg vil vide alt.
57
00:04:42,120 --> 00:04:43,800
Hvordan forlod du kisten?
58
00:04:44,760 --> 00:04:47,880
Hvordan kom du i den?
Jeg så intet ved lighuset.
59
00:04:48,480 --> 00:04:51,280
- En tryllekunstner afslører intet.
- Virkelig?
60
00:04:52,440 --> 00:04:54,400
Havde kisten et falsk panel?
61
00:04:55,320 --> 00:04:56,240
Godt klaret.
62
00:04:57,400 --> 00:04:58,840
Det var let.
63
00:04:59,600 --> 00:05:01,760
Vil du hjælpe mig med at fange ham?
64
00:05:01,760 --> 00:05:03,800
Dine problemer rager mig.
65
00:05:05,880 --> 00:05:07,280
Jeg er interesseret i dig.
66
00:05:08,240 --> 00:05:12,160
Nu hvor jeg har dig,
holder jeg dig i kort snor.
67
00:05:22,640 --> 00:05:24,720
Det bestemmer jeg.
68
00:05:26,120 --> 00:05:27,280
Hjælp mig først.
69
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
Så melder jeg mig selv.
70
00:05:30,400 --> 00:05:34,240
Det røde silketørklæde ender med,
at Lupin narrer Ganimard.
71
00:05:34,240 --> 00:05:36,360
- Jeg ved, du gør det samme.
- Nej.
72
00:05:36,920 --> 00:05:38,280
Hør min plan først.
73
00:05:42,520 --> 00:05:44,640
Det er mig. Vi blev afbrudt. Åbn.
74
00:05:44,640 --> 00:05:47,000
Nej. Du må ikke komme ind.
75
00:05:47,000 --> 00:05:49,120
Hvad mener du? Åbn døren.
76
00:05:49,120 --> 00:05:52,480
Jeg er ikke alene. Min kæreste er her.
77
00:05:53,160 --> 00:05:54,000
Hvadbehager?
78
00:05:54,000 --> 00:05:56,440
- Er du sammen med hende på kontoret?
- Ja.
79
00:05:57,840 --> 00:06:00,720
- Hvad laver I?
- Intet. Kom tilbage senere.
80
00:06:00,720 --> 00:06:03,000
Okay. Hyg jer.
81
00:06:03,000 --> 00:06:05,560
- Ring, når du vil arbejde.
- Okay.
82
00:06:05,560 --> 00:06:06,840
Farvel, Sophie.
83
00:06:06,840 --> 00:06:08,560
Farvel, ciao.
84
00:06:09,960 --> 00:06:11,600
- Ring til mig.
- Ja.
85
00:06:13,200 --> 00:06:15,280
- Hvad laver du?
- Returnerer dem.
86
00:06:15,280 --> 00:06:16,880
Tror du, det er en spøg?
87
00:06:21,240 --> 00:06:23,000
- Aftale?
- Nej, ingen aftale.
88
00:06:23,520 --> 00:06:26,440
Anholder du dem, får du et Manet-maleri,
89
00:06:27,160 --> 00:06:29,480
perlen og Tara Xangs armbånd.
90
00:06:30,280 --> 00:06:32,960
- Jeg er ikke interesseret.
- Tænk over det.
91
00:06:41,800 --> 00:06:44,640
De har min mor.
De truer med at dræbe hende.
92
00:06:48,120 --> 00:06:50,920
- Ved du, hvem fyren er?
- Ingen anelse.
93
00:06:52,080 --> 00:06:53,920
Jamen, så... Okay.
94
00:06:54,960 --> 00:06:57,840
Okay. Men jeg vil have garantier.
95
00:06:59,880 --> 00:07:02,120
Jeg skriver en tilståelse.
96
00:07:04,640 --> 00:07:07,160
Glem forsvindingsblækket. På min telefon.
97
00:07:12,440 --> 00:07:13,840
{\an8}- Klar?
- Begynd.
98
00:07:16,960 --> 00:07:19,200
I dag er den 28. december 2021.
99
00:07:23,840 --> 00:07:26,760
Jeg hedder Assane Diop,
og jeg fingerede min død.
100
00:07:27,280 --> 00:07:29,840
Som betjent Guédira så genialt regnede ud.
101
00:07:29,840 --> 00:07:32,680
Jeg undskylder til dem, jeg har såret.
102
00:07:34,080 --> 00:07:35,160
Dem, jeg elsker.
103
00:07:35,920 --> 00:07:37,080
Mine venner.
104
00:07:38,000 --> 00:07:38,920
Min familie.
105
00:07:42,120 --> 00:07:46,560
Jeg er nu klar til at overgive mig
til politiet og acceptere konsekvenserne
106
00:07:46,560 --> 00:07:48,440
af mine handlinger.
107
00:07:50,040 --> 00:07:52,520
- Hvordan var det?
- Storartet.
108
00:07:53,160 --> 00:07:55,920
Jeg tjekker stadig. Jeg kender dig.
109
00:07:55,920 --> 00:07:56,880
Det er godt.
110
00:07:59,520 --> 00:08:01,120
Fortæl mig om din plan.
111
00:08:04,880 --> 00:08:06,560
{\an8}Ja, det er meget bedre.
112
00:08:07,920 --> 00:08:09,880
- Hvad er der galt?
- Det er Assane.
113
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
- Vi ses i morgen.
- Vi ses.
114
00:08:19,600 --> 00:08:23,080
- Hvad er der sket? Hvem har gjort det?
- Det er ingenting.
115
00:08:25,760 --> 00:08:27,720
Jeg slog min modstander ud.
116
00:08:27,720 --> 00:08:29,400
Sloges du hos Keller?
117
00:08:29,400 --> 00:08:32,280
- Jeg sloges ikke, jeg vandt.
- Nå, du vandt.
118
00:08:33,760 --> 00:08:36,040
Nu mangler jeg et sted at bo.
119
00:08:36,760 --> 00:08:40,000
- Bare en nat eller to.
- Hvad med hos Bruno og Anna?
120
00:08:41,680 --> 00:08:43,800
Bruno var min modstander.
121
00:08:49,960 --> 00:08:52,520
Men jeg har kun én seng.
122
00:08:53,200 --> 00:08:54,680
Så...
123
00:08:55,480 --> 00:08:57,200
Vi må sove sammen.
124
00:09:01,240 --> 00:09:02,080
Okay.
125
00:09:02,680 --> 00:09:03,760
Er det okay?
126
00:09:04,520 --> 00:09:05,600
Fint med mig.
127
00:09:06,200 --> 00:09:07,320
- Fint med dig?
- Ja.
128
00:09:07,320 --> 00:09:08,240
Okay.
129
00:09:12,720 --> 00:09:14,520
- Mener du det?
- Hvad?
130
00:09:14,520 --> 00:09:17,280
Troede du, vi skulle sove i samme seng?
131
00:09:17,280 --> 00:09:20,000
- Du sagde lige, du kun havde én.
- Og hvad så?
132
00:09:20,000 --> 00:09:20,960
Undskyld.
133
00:09:24,960 --> 00:09:25,800
Nå?
134
00:09:27,680 --> 00:09:30,280
Jeg hjælper dig, hvis du lader mig.
135
00:09:33,040 --> 00:09:33,880
Okay?
136
00:09:56,480 --> 00:09:58,240
ASSANE DIOP, SIDSTE KAPITEL
137
00:09:59,920 --> 00:10:01,720
- Hvad laver du?
- Ikke noget.
138
00:10:03,080 --> 00:10:05,200
- Du er også i tvivl.
- Nej, slet ikke.
139
00:10:05,200 --> 00:10:08,560
Jeg kender dig.
Du laver altid det ansigt, når du lyver.
140
00:10:08,560 --> 00:10:10,560
Mig? Jeg lyver aldrig.
141
00:10:10,560 --> 00:10:12,160
Det ansigt lige der.
142
00:10:13,280 --> 00:10:15,400
Okay, en lille tvivl.
143
00:10:16,160 --> 00:10:18,440
- Jeg vidste det.
- Jeg sagde lille.
144
00:10:18,440 --> 00:10:21,920
- Men et par ting giver ikke mening.
- Mange ting.
145
00:10:21,920 --> 00:10:24,520
- Vi skal nok finde ham.
- Ja, skat.
146
00:10:24,520 --> 00:10:27,080
Du har gjort nok. Det er min tur nu.
147
00:10:27,080 --> 00:10:30,160
Først, Arnold de Garmeaux.
148
00:10:30,160 --> 00:10:32,920
Hvem er han?
Hvordan fik han den information?
149
00:10:32,920 --> 00:10:35,920
- Nogen må have tippet ham.
- Det tænkte jeg også.
150
00:10:40,200 --> 00:10:41,080
- Hej.
- Hej.
151
00:10:41,080 --> 00:10:42,920
Det er min kollega Victor.
152
00:10:43,440 --> 00:10:45,760
Har du hørt, at du ligner ham tyven?
153
00:10:45,760 --> 00:10:46,960
Ja, hele tiden.
154
00:10:47,480 --> 00:10:49,160
Som betjent er det pinligt.
155
00:10:50,280 --> 00:10:54,520
- Hvordan er kærlighedslivet?
- Stille og roligt lige nu.
156
00:10:56,840 --> 00:10:59,400
- Så du har en kæreste.
- En kæreste?
157
00:11:00,240 --> 00:11:03,120
Hvorfor siger du det?
Jeg har ingen kæreste.
158
00:11:04,480 --> 00:11:05,680
Og din kollega?
159
00:11:06,680 --> 00:11:07,960
- Min kollega?
- Ja.
160
00:11:08,640 --> 00:11:11,120
Hvem? Sofia? Hvad med hende?
161
00:11:11,880 --> 00:11:12,720
Hvad?
162
00:11:13,560 --> 00:11:15,520
Glem det. Sofia er en ven.
163
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
- Virkelig.
- Du kan lide hende.
164
00:11:18,640 --> 00:11:20,080
Jeg mener...
165
00:11:20,680 --> 00:11:22,760
Alle kan lide Sofia. Ikke?
166
00:11:23,400 --> 00:11:27,400
Hun er smuk, klog,
veluddannet, hensynsfuld...
167
00:11:28,160 --> 00:11:29,400
Det er sandt.
168
00:11:30,920 --> 00:11:35,160
Men jeg blander ikke arbejde og privatliv.
Det er umuligt med en kollega.
169
00:11:35,160 --> 00:11:39,200
Jeg mener... Det er kompliceret. Ikke let.
170
00:11:42,360 --> 00:11:44,680
- Du kan lide hende.
- Jeg kan lide hende.
171
00:11:51,440 --> 00:11:53,080
Claire, kan jeg hjælpe dig?
172
00:11:53,080 --> 00:11:56,680
Nej. Jeg har en aftale
med Arnold de Garmeaux.
173
00:11:56,680 --> 00:11:58,440
{\an8}KRITIKEREN
174
00:12:01,640 --> 00:12:03,200
- Værsgo.
- Tak.
175
00:12:05,360 --> 00:12:08,840
Dagen efter Assanes død
offentliggjorde du et foto af hans lig.
176
00:12:08,840 --> 00:12:10,200
Ja, det gjorde jeg.
177
00:12:10,200 --> 00:12:14,320
Det er altid svært
at offentliggøre sådanne fotos.
178
00:12:14,320 --> 00:12:17,160
Hvordan du fik oplysningerne så hurtigt?
179
00:12:17,160 --> 00:12:20,120
Beklager, personen kontaktede mig
via e-mail.
180
00:12:20,120 --> 00:12:22,800
- Jeg kender ikke hans navn.
- Har du mødt ham?
181
00:12:22,800 --> 00:12:25,320
Ja. Ved lighuset.
182
00:12:29,160 --> 00:12:31,280
Kan nogen her tegne?
183
00:12:33,160 --> 00:12:37,560
Hans øjne var ikke ret mørke.
De havde lys farve.
184
00:12:37,560 --> 00:12:39,960
Men det er hans ansigtsform.
185
00:12:51,520 --> 00:12:52,360
Tak.
186
00:12:52,360 --> 00:12:54,720
Hvad? Hov! Hvor skal du hen?
187
00:12:54,720 --> 00:12:56,360
Jeg har et par spørgsmål.
188
00:12:59,760 --> 00:13:00,920
Hav en god dag.
189
00:13:04,120 --> 00:13:04,960
Undskyld.
190
00:13:07,240 --> 00:13:08,600
ÆNDRER STEMME
191
00:13:08,600 --> 00:13:10,120
- Hallo?
- Ja, Claire?
192
00:13:11,880 --> 00:13:13,160
Jeg skal i fængsel.
193
00:13:13,160 --> 00:13:14,200
Hvadbehager?
194
00:13:14,200 --> 00:13:17,120
Jeg må besøge
en af Assanes venner, der er anholdt.
195
00:13:17,120 --> 00:13:18,560
Men jeg tør ikke.
196
00:13:20,320 --> 00:13:21,640
Vil du gå med mig?
197
00:13:23,960 --> 00:13:25,080
Her er suppen.
198
00:13:25,080 --> 00:13:27,360
Det er lidt underligt, men jeg føler,
199
00:13:27,360 --> 00:13:30,080
at du er den eneste, jeg kan spørge.
200
00:13:30,080 --> 00:13:32,120
- Jeg beder dig.
- Nej.
201
00:13:33,240 --> 00:13:34,640
Det kan jeg ikke.
202
00:13:35,160 --> 00:13:36,280
Beklager.
203
00:13:37,240 --> 00:13:38,360
Det er upassende.
204
00:13:39,640 --> 00:13:40,600
Jeg forstår.
205
00:13:43,280 --> 00:13:45,240
- Må jeg ringe senere?
- Ja.
206
00:13:46,200 --> 00:13:47,520
- Farvel.
- Farvel.
207
00:14:01,040 --> 00:14:01,960
Hvad sker der?
208
00:14:02,840 --> 00:14:04,280
- Ikke noget.
- Nå?
209
00:14:05,000 --> 00:14:06,680
Bare rolig.
210
00:14:06,680 --> 00:14:08,720
Vi fanger dem og redder din mor.
211
00:14:10,280 --> 00:14:11,840
Og jeg ryger i fængsel.
212
00:14:14,840 --> 00:14:16,000
Det er aftalen.
213
00:14:16,520 --> 00:14:19,560
For at sælge maleriet
har de brug for en mellemmand.
214
00:14:19,560 --> 00:14:22,960
- En gallerist kendt på det sorte marked.
- Netop.
215
00:14:24,000 --> 00:14:24,960
Jeg kender en.
216
00:14:25,920 --> 00:14:29,400
Han virker professionel,
men er en af Paris' største svindlere.
217
00:14:30,640 --> 00:14:33,920
- Taler du om Frédéric Lassaire?
- Præcis. Kender du ham?
218
00:14:34,760 --> 00:14:37,760
Alle kender ham. Men han er i fængsel.
219
00:14:37,760 --> 00:14:42,160
Ikke det seneste år. Han blev prøveløsladt
og åbnede et galleri.
220
00:14:42,160 --> 00:14:43,280
Lige der.
221
00:14:45,120 --> 00:14:47,840
Vil de kontakte ham
angående Manet-maleriet?
222
00:14:48,520 --> 00:14:52,000
Stjålne malerier er hans speciale.
Lad os undersøge det.
223
00:14:58,320 --> 00:15:00,120
- Hallo?
- Hej. Youssef?
224
00:15:00,120 --> 00:15:01,560
Fleur. Hvordan går det?
225
00:15:01,560 --> 00:15:03,680
Fint. Noget nyt i Diop-sagen?
226
00:15:03,680 --> 00:15:05,200
Nej. Hvorfor?
227
00:15:05,200 --> 00:15:08,720
Hans kone kom forbi
for at tale med en af mine kolleger.
228
00:15:09,320 --> 00:15:10,920
Det er min sag. Okay?
229
00:15:11,800 --> 00:15:13,640
Du giver mig al information.
230
00:15:13,640 --> 00:15:14,920
Det var aftalen.
231
00:15:14,920 --> 00:15:17,680
Ja, ja. Jeg ringer tilbage.
Jeg har travlt.
232
00:15:17,680 --> 00:15:19,640
Jeg følger et vigtigt spor.
233
00:15:22,640 --> 00:15:24,720
Hvad gør vi? Optræder som købere?
234
00:15:24,720 --> 00:15:28,560
- Nej, vi ligner ikke købere.
- Hvad ligner vi?
235
00:15:29,080 --> 00:15:30,600
Vi ligner betjente.
236
00:15:31,480 --> 00:15:32,560
Så siger vi det.
237
00:15:34,360 --> 00:15:35,440
Hvad er det?
238
00:15:35,440 --> 00:15:37,120
POLITIKOMMISSÆR
239
00:15:37,720 --> 00:15:39,760
Nej. Vent, Assane...
240
00:15:40,960 --> 00:15:42,760
Lad os få en ting på det rene.
241
00:15:42,760 --> 00:15:46,040
At udgive sig for politimand
er meget farligt.
242
00:15:46,040 --> 00:15:47,360
Det er strafbart.
243
00:15:47,880 --> 00:15:48,960
Vi stopper nu.
244
00:15:48,960 --> 00:15:51,840
Det er kun halvt løgn.
Du er betjent, ikke?
245
00:15:55,040 --> 00:15:56,080
Goddag.
246
00:15:56,640 --> 00:15:57,480
Politiet.
247
00:16:00,600 --> 00:16:01,720
Mine herrer.
248
00:16:07,400 --> 00:16:10,520
Hr. Cittanova har beæret mig
med sin tillid i årevis.
249
00:16:10,520 --> 00:16:12,040
Jeg håndterer samlingen.
250
00:16:13,440 --> 00:16:16,800
- Det er en dyr statue.
- Jeg sætter den tilbage.
251
00:16:20,560 --> 00:16:22,640
Jeg forstår ikke. Undskyld.
252
00:16:23,480 --> 00:16:25,160
Jeg ville sætte den tilbage.
253
00:16:25,160 --> 00:16:26,840
Undskyld. Vent.
254
00:16:27,440 --> 00:16:29,960
Jeg limer den sammen igen. Har du lim?
255
00:16:29,960 --> 00:16:32,000
Jeg er omhyggelig. Ingen ser det.
256
00:16:32,680 --> 00:16:34,720
Den koster. Femogtyve...
257
00:16:35,600 --> 00:16:38,080
Femogtyve tusind euro
er meget for en kopi.
258
00:16:38,080 --> 00:16:40,960
Nej, det er originalen
fra 5. århundrede f.v.t.
259
00:16:40,960 --> 00:16:42,600
Det tror jeg ikke.
260
00:16:42,600 --> 00:16:44,720
Se de her bittesmå huller.
261
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
Kan du se dem?
262
00:16:47,960 --> 00:16:49,880
- Kan du se dem?
- Ja, men det er...
263
00:16:49,880 --> 00:16:53,760
Typisk for industriovne.
Dem var der ikke mange af dengang.
264
00:16:53,760 --> 00:16:56,400
- Det er umuligt.
- Siger du, jeg lyver?
265
00:16:56,400 --> 00:16:58,920
- Jeg sagde ikke...
- Kan du ikke se dem?
266
00:16:59,520 --> 00:17:01,480
- Han siger, jeg lyver.
- Nej.
267
00:17:01,480 --> 00:17:02,600
Du ser dem, ikke?
268
00:17:02,600 --> 00:17:03,640
- Se.
- Nej.
269
00:17:03,640 --> 00:17:05,680
Er her mange forfalskninger?
270
00:17:05,680 --> 00:17:08,000
- Slet ikke. Intet er falskt...
- Ja.
271
00:17:09,160 --> 00:17:11,880
- Kan vi tale sammen?
- Under fire øjne.
272
00:17:13,720 --> 00:17:14,560
Tak.
273
00:17:19,240 --> 00:17:21,720
- Hr. Lassaire, din skurk.
- Hvor vover I?
274
00:17:21,720 --> 00:17:24,160
- Du er recidivist.
- Det kan I ikke.
275
00:17:24,160 --> 00:17:26,240
Vi kan anholde dig nu...
276
00:17:26,240 --> 00:17:28,040
- Det bliver værre.
- Meget værre.
277
00:17:28,040 --> 00:17:31,040
- Dommere hader gengangere.
- Det gør de.
278
00:17:31,560 --> 00:17:33,040
Eller du kan samarbejde.
279
00:17:33,960 --> 00:17:35,120
Hvordan?
280
00:17:36,160 --> 00:17:37,080
Tag plads.
281
00:17:38,400 --> 00:17:39,480
Føl dig hjemme.
282
00:17:41,480 --> 00:17:45,240
- Kan du genkende maleriet?
- Chez Tortoni af Manet.
283
00:17:45,760 --> 00:17:48,600
Det blev stjålet i Boston for 30 år siden.
284
00:17:49,480 --> 00:17:53,400
- Ingen har set det siden.
- Du ved, at maleriet er i Paris.
285
00:17:53,400 --> 00:17:54,800
- Er det?
- Ja.
286
00:17:54,800 --> 00:17:58,040
- Det bliver snart købt.
- Det vidste jeg ikke.
287
00:17:58,040 --> 00:18:00,680
Sælgeren må være kommet til dig
for at sælge det.
288
00:18:01,280 --> 00:18:04,160
Det plejede at være sådan,
men jeg forsikrer jer...
289
00:18:04,160 --> 00:18:06,000
Okay. Fint.
290
00:18:07,120 --> 00:18:08,760
Hvor længe får gengangere?
291
00:18:10,200 --> 00:18:11,320
Fem år mindst.
292
00:18:11,320 --> 00:18:14,440
Ja. Er du sikker på, det ikke er mere?
293
00:18:14,440 --> 00:18:17,560
Ja, måske. Det kan hurtigt blive til mere.
294
00:18:17,560 --> 00:18:20,520
Samarbejder man ikke,
eller tror sig hævet over loven,
295
00:18:20,520 --> 00:18:21,680
kan det være mere.
296
00:18:21,680 --> 00:18:24,960
Syv, otte, ni, ti år. Tolv, fjorten...
297
00:18:24,960 --> 00:18:27,320
- Sådan.
- Okay.
298
00:18:27,320 --> 00:18:30,120
Okay. Vil I beskytte mig, hvis jeg taler?
299
00:18:30,120 --> 00:18:32,520
Jeg er virkelig bange for dem.
300
00:18:32,520 --> 00:18:34,080
Vi lytter, Lassaire.
301
00:18:36,200 --> 00:18:40,120
Måske blev jeg bedt om at stå for et salg.
302
00:18:40,120 --> 00:18:41,320
Sådan.
303
00:18:42,280 --> 00:18:43,720
Vi finder en køber.
304
00:18:44,520 --> 00:18:45,720
Vi vender tilbage.
305
00:18:47,320 --> 00:18:48,560
Vi ses, Lassaire.
306
00:18:50,800 --> 00:18:52,080
Det var hårdt.
307
00:18:52,080 --> 00:18:54,720
Du gjorde det. Vi har ham på vores side.
308
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
Vent. Tag den her på.
309
00:18:58,160 --> 00:18:59,480
Hvorfor det?
310
00:18:59,480 --> 00:19:02,200
Du skal med til et sted,
du altid har drømt om.
311
00:19:03,960 --> 00:19:05,560
Giv mig din telefon.
312
00:19:06,360 --> 00:19:09,480
Hætten, min telefon.
Skal jeg også give dig mit ID?
313
00:19:09,480 --> 00:19:11,160
Nej, det har jeg allerede.
314
00:19:11,160 --> 00:19:12,240
Værsgo.
315
00:19:13,800 --> 00:19:14,880
Hør her.
316
00:19:14,880 --> 00:19:17,360
Hvor vi skal hen, kræver forholdsregler.
317
00:19:18,520 --> 00:19:21,680
Du vil se hvorfor, Ganimard. Stol på mig.
318
00:19:23,360 --> 00:19:24,240
Kom nu.
319
00:19:31,280 --> 00:19:33,720
- Kan du mærke det?
- Testosteronet?
320
00:19:33,720 --> 00:19:35,440
Nej, energien.
321
00:19:36,560 --> 00:19:40,120
- Jeg præsenterer dig for Jean-Luc.
- De er børn, der slås mod hinanden.
322
00:19:41,800 --> 00:19:44,280
De har ingen andre steder at tage hen.
323
00:19:44,800 --> 00:19:47,600
- Det er deres hjem.
- Hører du dig selv?
324
00:19:48,120 --> 00:19:51,160
- Ville din far synes om det?
- Hans far er væk.
325
00:19:53,640 --> 00:19:54,480
Hvem er du?
326
00:19:54,480 --> 00:19:55,720
Claire.
327
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
Hun er min ven.
328
00:19:58,920 --> 00:20:02,160
Så du afholder hundekampe,
men med fortabte børn?
329
00:20:02,160 --> 00:20:03,640
- Claire!
- Tager jeg fejl?
330
00:20:03,640 --> 00:20:05,680
Lad hende tale. Det er fint.
331
00:20:05,680 --> 00:20:07,120
Det er hendes mening.
332
00:20:07,120 --> 00:20:09,160
Hun tror, du er et barn.
333
00:20:09,680 --> 00:20:11,040
Er du et barn, Assane?
334
00:20:14,000 --> 00:20:16,080
Det er en familie, ikke et fængsel.
335
00:20:16,680 --> 00:20:18,920
Hvis Assane vil, kan han gå.
336
00:20:18,920 --> 00:20:20,240
Det er hans valg.
337
00:20:21,000 --> 00:20:21,960
Er det forstået?
338
00:20:32,360 --> 00:20:34,720
Gør, som du vil, men kom ikke til mig.
339
00:20:40,600 --> 00:20:42,800
Ægte venner vender dig aldrig ryggen.
340
00:20:43,520 --> 00:20:44,680
Tænk over det.
341
00:20:51,400 --> 00:20:52,840
Hvad skete der?
342
00:20:52,840 --> 00:20:53,760
Ikke noget.
343
00:20:55,400 --> 00:20:56,360
Jeg gled.
344
00:20:56,960 --> 00:20:59,400
Der skal is på for at mindske hævelsen.
345
00:21:00,760 --> 00:21:03,040
Fik du i det mindste smertestillende?
346
00:21:03,880 --> 00:21:08,760
Bare rolig. Roomservicen er upåklagelig.
347
00:21:11,360 --> 00:21:13,240
I det mindste spøger du stadig.
348
00:21:15,960 --> 00:21:18,000
Ben, jeg må fortælle dig noget.
349
00:21:19,240 --> 00:21:20,440
Han kontaktede mig.
350
00:21:23,360 --> 00:21:24,360
Hvem?
351
00:21:26,040 --> 00:21:26,880
Assane.
352
00:21:29,360 --> 00:21:30,720
Hvad taler du om?
353
00:21:32,040 --> 00:21:33,000
Han er død.
354
00:21:35,000 --> 00:21:36,600
Du behøver ikke lyve mere.
355
00:21:37,200 --> 00:21:38,720
Jeg bebrejder dig ikke.
356
00:21:42,120 --> 00:21:43,800
Han kom og fortalte mig alt.
357
00:21:45,640 --> 00:21:48,320
Om e-mailen, du sendte til journalisten.
358
00:21:49,040 --> 00:21:52,720
At du mødte ham i lighuset.
Den falske begravelse. Jeg ved alt.
359
00:21:57,480 --> 00:21:58,720
Jeg var imod det.
360
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
Det sværger jeg.
361
00:22:03,920 --> 00:22:04,840
Undskyld.
362
00:22:13,200 --> 00:22:15,480
Fortalte han, hvad hans plan er nu?
363
00:22:19,400 --> 00:22:20,640
Resten af planen?
364
00:22:22,040 --> 00:22:23,200
Det ved jeg ikke.
365
00:22:23,720 --> 00:22:25,360
Jeg aner det ikke.
366
00:22:29,240 --> 00:22:30,080
Hvor er han?
367
00:22:33,000 --> 00:22:34,120
Vidste du ikke det?
368
00:22:35,760 --> 00:22:36,600
Nej.
369
00:22:39,680 --> 00:22:41,840
Men nu gør jeg. Tak, Ben.
370
00:22:41,840 --> 00:22:43,040
Tak.
371
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
Stands.
372
00:22:52,680 --> 00:22:54,480
Velkommen til min hule nål.
373
00:22:55,080 --> 00:22:57,200
- Virkelig?
- Ja, det er mit hjem.
374
00:23:00,400 --> 00:23:02,360
Fantastisk. Har du lavet alt det?
375
00:23:03,440 --> 00:23:05,440
- Jeg genkender huen.
- Ja.
376
00:23:06,000 --> 00:23:07,920
Den fik mig smidt af sagen.
377
00:23:08,520 --> 00:23:09,920
Du har ikke set alt.
378
00:23:13,800 --> 00:23:14,640
Så fedt.
379
00:23:26,680 --> 00:23:27,800
Okay.
380
00:23:28,440 --> 00:23:29,280
Wow.
381
00:23:30,040 --> 00:23:33,320
Imponerende. Du ville være en god betjent.
382
00:23:35,720 --> 00:23:37,040
Jeg er en bedre tyv.
383
00:23:40,160 --> 00:23:43,000
Assane, vi kan gøre det efter bogen.
384
00:23:43,840 --> 00:23:48,040
Vi efterforsker dem og redder din mor.
385
00:23:48,040 --> 00:23:50,680
Jeg arbejder som sagt ikke med politiet.
386
00:23:51,520 --> 00:23:55,960
Jeg arbejder med Justin Avisto.
En stor kunstsamler. Især stjålet kunst.
387
00:23:57,040 --> 00:23:59,440
- Jeg har aldrig hørt om ham.
- Det kommer.
388
00:24:01,440 --> 00:24:05,360
Fyrene, der kidnappede min mor,
venter mig i morgen.
389
00:24:05,880 --> 00:24:09,240
- Så jeg kan ikke være Lupin.
- Det giver mening.
390
00:24:09,240 --> 00:24:11,840
Du bliver Justin Avisto.
391
00:24:14,440 --> 00:24:15,920
- Mener du det?
- Ja.
392
00:24:16,720 --> 00:24:19,720
Ved du hvad?
Tak for rundvisningen. Det var skønt.
393
00:24:19,720 --> 00:24:22,720
Men jeg er betjent.
Jeg bruger ikke forklædning.
394
00:24:23,480 --> 00:24:25,160
Jeg giver dig et valg. Okay?
395
00:24:25,160 --> 00:24:28,440
Du får maleriet,
Tara Xangs armbånd og Den Sorte Perle.
396
00:24:28,440 --> 00:24:31,760
Og du hjælper med at redde min mor.
Eller... Her.
397
00:24:34,440 --> 00:24:37,680
Ring til Belkacem.
Bed hende komme og anholde mig.
398
00:24:37,680 --> 00:24:39,400
Du sagde, du var betjent.
399
00:24:40,160 --> 00:24:41,440
Gør det rette.
400
00:24:44,560 --> 00:24:49,160
Okay. Vi redder din mor,
og så melder du dig selv.
401
00:24:49,160 --> 00:24:50,240
Det var aftalen.
402
00:24:51,840 --> 00:24:53,280
Jeg gør det for din mor.
403
00:24:54,640 --> 00:24:55,520
Hun siger tak.
404
00:24:56,840 --> 00:24:58,040
Hvad så nu?
405
00:24:59,880 --> 00:25:01,840
Vi skaber Justin Avisto. Kom.
406
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
Åh, ja.
407
00:25:44,760 --> 00:25:45,840
Det fungerer.
408
00:25:48,880 --> 00:25:50,520
En fornøjelse, hr. Avisto.
409
00:25:51,480 --> 00:25:52,520
Jeg kan lide det.
410
00:25:54,440 --> 00:25:56,880
Vi skal bruge 20 millioner euro.
Hvor får vi dem?
411
00:25:57,400 --> 00:25:59,840
Penge er aldrig et problem, hr. Avisto.
412
00:26:05,080 --> 00:26:07,640
Hallo, Lassaire? Vi har fundet en køber.
413
00:26:08,280 --> 00:26:11,200
Han er på Hotel Derwatt
i morgen klokken 22.
414
00:26:12,280 --> 00:26:13,320
Justin Avisto.
415
00:26:14,080 --> 00:26:15,800
I mødes der i morgen.
416
00:26:16,600 --> 00:26:17,680
Vi ses i morgen.
417
00:26:19,280 --> 00:26:21,640
Ganimard. Det er aftalt.
418
00:26:22,400 --> 00:26:24,360
Så nu må vi ikke ødelægge det.
419
00:26:25,360 --> 00:26:28,040
Bare rolig. Det skal nok gå.
420
00:26:28,640 --> 00:26:32,880
- Det var Justin Avisto.
- Jeg genkendte ham.
421
00:26:32,880 --> 00:26:35,040
- Hvad synes du?
- Ikke dårligt.
422
00:26:35,640 --> 00:26:37,440
Jeg ændrede bare stemmen lidt.
423
00:26:48,120 --> 00:26:49,760
Kirkegården lukker.
424
00:26:49,760 --> 00:26:51,360
Gå mod udgangen, tak.
425
00:26:52,680 --> 00:26:54,320
Kirkegården lukker.
426
00:26:55,840 --> 00:26:57,760
- Udgangen er denne vej.
- Okay.
427
00:27:52,080 --> 00:27:52,920
Tak.
428
00:28:11,600 --> 00:28:13,280
Ganimard, er Avisto klar?
429
00:28:14,880 --> 00:28:15,920
Ja.
430
00:28:15,920 --> 00:28:18,120
- Ikke for nervøs?
- Nej, jeg er okay.
431
00:28:20,120 --> 00:28:21,200
Slap af.
432
00:28:23,480 --> 00:28:26,160
Husk, Avisto er sorgløs.
433
00:28:27,000 --> 00:28:28,120
Han er rig.
434
00:28:30,040 --> 00:28:31,640
Han køber et Manet-maleri.
435
00:28:32,960 --> 00:28:34,160
Det er let at sige.
436
00:28:49,840 --> 00:28:50,760
Jeg er her.
437
00:28:51,560 --> 00:28:53,000
Nu med Avistos stemme.
438
00:28:54,200 --> 00:28:55,480
Jeg er her.
439
00:28:57,120 --> 00:28:58,160
Held og lykke.
440
00:29:16,000 --> 00:29:17,760
Dette er Justin Avisto.
441
00:29:18,440 --> 00:29:20,680
Du kender ham måske af ry.
442
00:29:22,560 --> 00:29:25,000
Nej. Jeg kender ham ikke.
443
00:29:25,600 --> 00:29:29,440
Jeg er nysgerrig, hvad er dit ry?
444
00:29:31,120 --> 00:29:32,000
Mit ry?
445
00:29:33,200 --> 00:29:34,080
Hvad mener du?
446
00:29:36,520 --> 00:29:39,080
Det er jeg for ydmyg til at svare på.
447
00:29:39,080 --> 00:29:42,040
Det overlader jeg til Lassaire.
448
00:29:43,800 --> 00:29:46,760
Det er jeg for ydmyg til at svare på.
449
00:29:46,760 --> 00:29:49,120
Det overlader jeg til Lassaire.
450
00:29:49,960 --> 00:29:50,880
Godt...
451
00:29:51,760 --> 00:29:54,160
Hr. Avisto er en stor kunstsamler.
452
00:29:54,840 --> 00:29:58,400
- Vi arbejder jævnligt sammen.
- Jeg har købt mange malerier.
453
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Jeg er sorgløs,
454
00:30:00,520 --> 00:30:01,440
du ved.
455
00:30:01,960 --> 00:30:03,200
Jeg er en rig mand.
456
00:30:03,200 --> 00:30:05,040
Jeg køber mig en Manet.
457
00:30:08,440 --> 00:30:10,040
En fornøjelse at møde dig.
458
00:30:12,600 --> 00:30:13,480
I lige måde.
459
00:30:15,280 --> 00:30:16,200
Sid ned.
460
00:30:29,400 --> 00:30:31,520
Lad os komme i gang.
461
00:30:31,520 --> 00:30:36,120
Hr. Avisto tilbyder
17 millioner euro for maleriet.
462
00:30:36,760 --> 00:30:40,240
Det er vel en spøg.
Det er 50 millioner værd.
463
00:30:41,440 --> 00:30:45,760
Ja, på det konventionelle marked.
Men det sorte marked er anderledes.
464
00:30:45,760 --> 00:30:47,480
Du arbejder for ham, ikke?
465
00:30:49,480 --> 00:30:51,680
Jeg troede, vi kunne stole på dig.
466
00:30:53,560 --> 00:30:54,800
Hør her.
467
00:30:55,320 --> 00:30:57,080
Lad os ikke spilde min tid.
468
00:30:57,080 --> 00:31:00,360
Hvis du ikke er interesseret,
så lad os aflyse salget.
469
00:31:04,680 --> 00:31:06,640
Jeg kan gå med til 25 millioner.
470
00:31:09,960 --> 00:31:12,040
Desværre kan jeg ikke gå over 20.
471
00:31:19,560 --> 00:31:20,680
Det er en aftale.
472
00:31:22,400 --> 00:31:23,480
Sådan.
473
00:31:29,160 --> 00:31:30,280
Du kan tjekke.
474
00:31:32,440 --> 00:31:33,440
Det hele er der.
475
00:31:52,920 --> 00:31:53,840
Skal vi skåle?
476
00:32:04,560 --> 00:32:05,400
Afsted!
477
00:32:09,520 --> 00:32:11,240
Find Justin Avisto!
478
00:32:11,240 --> 00:32:13,280
I to gå derover. I andre med mig!
479
00:32:18,680 --> 00:32:20,640
Team B, tjek hele etagen!
480
00:32:21,160 --> 00:32:22,000
Kom så!
481
00:32:28,640 --> 00:32:29,560
Tak.
482
00:32:30,480 --> 00:32:32,680
Ganimard, tak for hjælpen.
483
00:32:33,200 --> 00:32:35,520
Resten af planen involverer ikke dig.
484
00:32:35,520 --> 00:32:36,840
Godt gået i aften.
485
00:32:36,840 --> 00:32:38,480
Maleriet, armbåndet...
486
00:32:38,480 --> 00:32:40,440
Behold bare jakkesættet også.
487
00:32:40,440 --> 00:32:41,960
Du fortjener det.
488
00:32:43,800 --> 00:32:45,440
Du klarede det som en pro.
489
00:32:46,440 --> 00:32:48,120
Et godt køb.
490
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
- Politi! Stands!
- Hænderne op!
491
00:32:52,800 --> 00:32:55,120
- Hvem er Justin Avisto?
- Det er han.
492
00:32:55,120 --> 00:32:57,000
Det er mig, Sofia. Det er mig.
493
00:32:57,000 --> 00:32:59,600
Det er mig, Youssef. Lad mig forklare.
494
00:33:00,360 --> 00:33:03,080
- Hør på mig. Lad mig forklare.
- Hvad fanden?
495
00:33:03,080 --> 00:33:06,640
Jeg prøvede at få maleriet
og Tara Xangs armbånd tilbage.
496
00:33:10,280 --> 00:33:11,840
Kom. Vi må tale sammen.
497
00:33:13,800 --> 00:33:14,640
Guédira!
498
00:33:18,080 --> 00:33:19,600
Okay, jeg har pengene.
499
00:33:19,600 --> 00:33:21,920
Vi havde et problem. Et stort problem.
500
00:33:21,920 --> 00:33:23,040
Jeg kommer.
501
00:33:28,880 --> 00:33:30,520
Lad mig forstå det korrekt.
502
00:33:31,040 --> 00:33:34,280
Du er i forklædning
sammen med to berygtede kriminelle,
503
00:33:34,280 --> 00:33:37,200
et Manet-maleri og et stjålet armbånd.
504
00:33:37,800 --> 00:33:41,200
- Hvad skal jeg tro?
- At jeg fortalte dig sandheden.
505
00:33:41,880 --> 00:33:44,360
Jeg ville finde maleriet og gik efter det.
506
00:33:44,880 --> 00:33:47,360
Jeg ville finde det hele,
inklusive perlen.
507
00:33:50,600 --> 00:33:52,000
Hvad laver du her?
508
00:33:56,440 --> 00:33:57,680
Jeg fik et tip.
509
00:34:00,440 --> 00:34:01,520
Hallo?
510
00:34:01,520 --> 00:34:04,040
- Belkacem?
- Ja. Hvem er det?
511
00:34:04,040 --> 00:34:05,480
Jeg har oplysninger.
512
00:34:05,480 --> 00:34:08,320
En stor kunstsamler, en Justin Avisto...
513
00:34:08,320 --> 00:34:10,960
- Hvem?
- ...vil købe et stjålet Manet-maleri.
514
00:34:11,480 --> 00:34:13,560
Hotel Derwatt i aften klokken 22.
515
00:34:13,560 --> 00:34:15,600
- Skulle jeg tro dig?
- Det er op til dig.
516
00:34:15,600 --> 00:34:18,120
Hotel Derwatt. I aften klokken 22.
517
00:34:18,120 --> 00:34:19,200
Var jeg dig,
518
00:34:19,200 --> 00:34:21,760
ville jeg have backup med.
Godaften, Sofia.
519
00:34:26,800 --> 00:34:27,720
Vent.
520
00:34:28,360 --> 00:34:30,360
- Sig ikke...
- Hvad laver du?
521
00:34:30,360 --> 00:34:33,440
- Vi er ikke færdige her.
- Hør. Tror du mig ikke?
522
00:34:33,440 --> 00:34:35,800
Se den sidste video på min telefon.
523
00:34:35,800 --> 00:34:36,720
Værsgo.
524
00:34:37,720 --> 00:34:39,920
- Den sidste video...
- Den sidste.
525
00:34:43,960 --> 00:34:46,320
Jeg kan lide hende. Hvad mener du?
526
00:34:46,320 --> 00:34:48,520
Ja, jeg kan lide hende. Hun er smuk.
527
00:34:48,520 --> 00:34:49,440
Hvad?
528
00:34:49,440 --> 00:34:51,080
Alle kan lide Sofia.
529
00:34:51,080 --> 00:34:53,680
Hun er smuk, klog, veluddannet...
530
00:34:53,680 --> 00:34:54,840
- Goddag.
- Goddag.
531
00:34:54,840 --> 00:34:56,240
Min kollega Victor.
532
00:34:56,240 --> 00:34:58,320
- Har du en kæreste?
- Nej. Ingen.
533
00:34:58,320 --> 00:35:03,000
- Og din kollega?
- Hun er smuk, klog, veluddannet...
534
00:35:05,080 --> 00:35:06,320
Undskyld mig.
535
00:35:08,240 --> 00:35:09,080
Ja, Claire?
536
00:35:10,200 --> 00:35:12,120
- Hvad sker der?
- Intet.
537
00:35:12,120 --> 00:35:13,800
Bare rolig.
538
00:35:17,960 --> 00:35:20,680
- Smigrende.
- Det var ikke det, du skulle se.
539
00:35:21,400 --> 00:35:22,360
Helt ærligt.
540
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
Hvad gør vi nu?
541
00:35:28,400 --> 00:35:29,240
Du og jeg?
542
00:35:29,240 --> 00:35:31,320
Nej, hvad siger vi til chefen?
543
00:35:33,800 --> 00:35:36,280
At vi fik det stjålne maleri tilbage.
544
00:35:36,280 --> 00:35:39,040
- Sandheden, nogenlunde.
- Nogenlunde?
545
00:35:39,800 --> 00:35:40,720
Sandheden.
546
00:35:42,360 --> 00:35:43,640
Du pisser mig af.
547
00:36:25,240 --> 00:36:26,560
Hej, Keller!
548
00:36:26,560 --> 00:36:28,000
Det er Assane.
549
00:36:28,000 --> 00:36:29,160
Jeg sagde skyd!
550
00:36:29,720 --> 00:36:32,360
Kom nu. Hårdere!
551
00:36:32,360 --> 00:36:33,920
Bruno fortalte om din mor.
552
00:36:33,920 --> 00:36:36,320
Bevis dit værd. Brug den vrede.
553
00:36:46,920 --> 00:36:50,840
Perlen og maleriet er sekundære.
554
00:36:50,840 --> 00:36:53,200
Så ingen skader dit smukke ansigt.
555
00:36:53,680 --> 00:36:54,760
Jeg kender Manon.
556
00:36:55,640 --> 00:36:57,400
Hun ville aldrig forråde mig.
557
00:37:00,360 --> 00:37:01,600
Mit sande mål...
558
00:37:03,800 --> 00:37:05,120
Mit sande mål...
559
00:37:05,120 --> 00:37:06,600
Er at såre dig.
560
00:37:07,840 --> 00:37:08,960
Dybt.
561
00:40:00,640 --> 00:40:05,000
Tekster af: Anja Molin