1
00:00:12,840 --> 00:00:14,600
May nagsumbong sa 'yo, Férel.
2
00:00:14,600 --> 00:00:15,880
Sino? Kasabwat mo?
3
00:00:16,480 --> 00:00:19,720
- Paulit-ulit, wala nga 'kong...
- Kasabwat.
4
00:00:20,320 --> 00:00:21,360
Alam ko.
5
00:00:21,360 --> 00:00:22,840
Narinig ko na 'yan.
6
00:00:23,800 --> 00:00:27,280
Paano 'yong lalaking Black
sa coatroom na walang picture?
7
00:00:27,960 --> 00:00:31,200
- No'n ko lang siya nakita.
- Akala mo ililigtas ka niya?
8
00:00:31,200 --> 00:00:33,560
Makasarili si Diop.
9
00:00:33,560 --> 00:00:37,360
Tingnan mo ang ginawa niya
sa pamilya niya. Ikaw pa kaya? Férel.
10
00:00:38,200 --> 00:00:40,880
May team na naghahalughog
sa bahay mo ngayon.
11
00:00:40,880 --> 00:00:42,640
May mahahanap kami.
12
00:00:42,640 --> 00:00:45,400
Nakatanggap kami ng tip
na nanakawin mo ang bracelet.
13
00:00:45,400 --> 00:00:46,880
Tinraydor ka ni Diop.
14
00:00:48,360 --> 00:00:50,240
Ako ang paraan para makalabas ka.
15
00:00:51,400 --> 00:00:54,000
Sabihin mong buhay siya
at kung saan siya nagtatago.
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,720
- At malaya ka na.
- Pangako?
17
00:00:59,040 --> 00:01:00,000
Oo, pangako.
18
00:01:01,120 --> 00:01:01,960
Sige.
19
00:01:04,560 --> 00:01:06,240
Sasabihin ko kung nasaan siya.
20
00:01:11,000 --> 00:01:11,920
Nakikinig ako.
21
00:01:17,560 --> 00:01:18,680
Feuillant Avenue.
22
00:01:19,280 --> 00:01:21,680
- Feuillant Avenue.
- Block 51.
23
00:01:21,680 --> 00:01:23,880
Block 51.
24
00:01:24,640 --> 00:01:27,080
Sementeryo ng Père Lachaise.
25
00:01:32,080 --> 00:01:36,160
Para sa interrogation,
isa-suggest kong magdala ka ng pala.
26
00:01:46,480 --> 00:01:47,840
Ferdinand, halika dito!
27
00:01:54,480 --> 00:01:55,960
D'yan ka lang. Babalik ako.
28
00:02:06,480 --> 00:02:08,960
- Ano?
- Kailangan nating pabilisin 'to.
29
00:02:09,560 --> 00:02:12,080
Ibenta natin ang painting.
Kailangan din ng dealer.
30
00:02:12,720 --> 00:02:15,400
'Yong makakapagbalita sa black market.
31
00:02:15,400 --> 00:02:17,160
Magkano ba 'tong painting?
32
00:02:19,360 --> 00:02:22,640
- Nasa 20 milyon.
- E, di 50 milyon ang sisingilin natin.
33
00:02:23,160 --> 00:02:26,120
Pag tapos na tayo sa painting,
papatayin natin si Mariama.
34
00:02:26,120 --> 00:02:27,560
Tapos aalis na tayo.
35
00:02:47,600 --> 00:02:49,920
Pagbabayaran na ni Diop
ang ginawa niya sa 'kin.
36
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
Sanni?
37
00:02:59,360 --> 00:03:00,760
Ikaw ba 'yan, Sanni?
38
00:03:01,280 --> 00:03:03,760
Makinig ka, konti lang ang oras ko.
39
00:03:03,760 --> 00:03:07,200
Ibebenta daw nila 'yong painting,
at papatayin nila 'ko.
40
00:03:07,200 --> 00:03:08,960
Bilisan mo, Assane!
41
00:03:29,680 --> 00:03:32,320
Kapitan, wala kaming nahanap. Ikaw ba?
42
00:03:33,320 --> 00:03:34,280
Wala.
43
00:03:37,800 --> 00:03:39,880
- May sinabi ba siya?
- Wala.
44
00:03:40,400 --> 00:03:42,800
Ewan kung bakit
pinoprotektahan pa rin niya si Diop.
45
00:03:42,800 --> 00:03:44,520
Tantanan mo na si Diop.
46
00:03:44,520 --> 00:03:46,200
Ninakaw ni Férel ang bracelet.
47
00:03:46,200 --> 00:03:47,960
Baka nasa kaniya ang perlas.
48
00:03:47,960 --> 00:03:50,200
Mali. Di si Férel ang utak, kasabwat siya.
49
00:03:50,200 --> 00:03:51,200
Kung matalino siya,
50
00:03:51,200 --> 00:03:53,080
matagal nang wala ang utak.
51
00:03:55,640 --> 00:03:57,320
Guédira, kinakausap kita.
52
00:03:59,480 --> 00:04:00,800
Hello, Ganimard.
53
00:04:01,960 --> 00:04:03,040
Hello?
54
00:04:11,640 --> 00:04:12,680
{\an8}May problema ako.
55
00:04:13,200 --> 00:04:16,040
{\an8}Bagong kaaway.
Tulungan mo 'kong pigilan siya.
56
00:04:17,200 --> 00:04:18,360
{\an8}Kailangan kita.
57
00:04:18,960 --> 00:04:22,840
{\an8}The Red Silk Scarf, do'n lang
nagtulungan sina Lupin at Ganimard.
58
00:04:25,600 --> 00:04:28,600
{\an8}- Para magtulungan, dapat magtiwala ka.
- Hindi.
59
00:04:38,640 --> 00:04:42,120
Congrats. Magaling.
Gusto kong malaman ang lahat.
60
00:04:42,120 --> 00:04:43,800
Paano ka nakalabas sa kabaong?
61
00:04:44,760 --> 00:04:47,880
Paano ka pumasok do'n?
Wala 'kong nakita sa morge.
62
00:04:48,480 --> 00:04:51,440
- Di sinasabi ng magician ang sekreto niya.
- Talaga?
63
00:04:52,440 --> 00:04:54,400
May false panel ba ang kabaong?
64
00:04:55,320 --> 00:04:56,240
Ang galing, a.
65
00:04:57,400 --> 00:04:58,840
Madali lang 'yon.
66
00:04:59,600 --> 00:05:01,760
Tutulungan mo ba 'kong hulihin siya?
67
00:05:01,760 --> 00:05:03,800
Wala 'kong pakialam sa mga problema mo.
68
00:05:05,880 --> 00:05:07,280
Sa 'yo 'ko may pake.
69
00:05:08,200 --> 00:05:09,560
Ngayong nahuli na kita,
70
00:05:09,560 --> 00:05:12,160
di na kita paaalisin sa tabi ko.
71
00:05:22,640 --> 00:05:25,000
Ako ang magdedesisyon n'yan.
72
00:05:26,120 --> 00:05:27,720
Tutulungan mo muna ako.
73
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
Tapos susuko na 'ko.
74
00:05:30,400 --> 00:05:34,240
Ang problema, sa The Red Silk Scarf,
niloko ni Lupin si Ganimard.
75
00:05:34,240 --> 00:05:36,360
- Alam kong gagawin mo 'yon.
- Hindi.
76
00:05:36,920 --> 00:05:38,280
Makinig ka muna sa plano ko.
77
00:05:42,440 --> 00:05:44,640
Guédira, ako 'to.
Naputol tayo. Buksan mo 'to.
78
00:05:44,640 --> 00:05:47,000
Hindi. Di ka puwedeng pumasok.
79
00:05:47,000 --> 00:05:49,120
Ano? Buksan mo ang pinto.
80
00:05:49,120 --> 00:05:52,480
Di ako mag-isa.
Kasama ko ang... girlfriend ko.
81
00:05:53,160 --> 00:05:54,000
Ano?
82
00:05:54,000 --> 00:05:56,440
- Kasama mo siya sa opisina?
- Oo.
83
00:05:57,720 --> 00:06:00,720
- Ano'ng ginagawa mo?
- Wala. Bumalik ka mamaya.
84
00:06:00,720 --> 00:06:03,000
Sige. Magsaya kayo.
85
00:06:03,000 --> 00:06:05,560
- Tawagan mo 'ko pag gusto mong magtrabaho.
- Sige.
86
00:06:05,560 --> 00:06:06,840
Bye, Sophie.
87
00:06:06,840 --> 00:06:08,560
Bye, ciao.
88
00:06:09,960 --> 00:06:11,600
- Tawagan mo 'ko.
- Oo.
89
00:06:13,200 --> 00:06:15,280
- Ano'ng ginagawa mo?
- Ibinabalik 'yan.
90
00:06:15,280 --> 00:06:16,880
Akala mo laro 'to?
91
00:06:21,240 --> 00:06:23,000
- Astig.
- Hindi, hindi astig.
92
00:06:23,520 --> 00:06:24,800
Kung aarestuhin mo sila,
93
00:06:24,800 --> 00:06:29,480
makukuha mo 'yong painting ni Manet,
'yong perlas, at bracelet ni Tara Xang.
94
00:06:30,280 --> 00:06:31,360
Di ako interesado.
95
00:06:31,880 --> 00:06:33,000
Pag-isipan mo 'yon.
96
00:06:41,680 --> 00:06:43,040
Hawak nila ang mama ko.
97
00:06:43,040 --> 00:06:44,640
Papatayin daw nila siya.
98
00:06:48,120 --> 00:06:50,920
- May ideya ka ba kung sino 'yon?
- Hindi ko alam.
99
00:06:52,080 --> 00:06:53,920
E, di... Sige.
100
00:06:54,960 --> 00:06:58,240
Sige. Pero gusto ko ng garantiya.
101
00:06:59,880 --> 00:07:02,120
Pipirma ako ng pag-amin. Walang problema.
102
00:07:04,640 --> 00:07:06,360
Mamaya mabura pa 'yong tinta.
103
00:07:06,360 --> 00:07:07,760
Heto ang phone ko.
104
00:07:12,440 --> 00:07:13,840
- Handa na?
- Sige na.
105
00:07:16,960 --> 00:07:19,200
December 28, 2021 ngayon.
106
00:07:23,800 --> 00:07:26,760
Ako si Assane Diop,
at pineke ko ang pagkamatay ko.
107
00:07:27,280 --> 00:07:28,440
Gaya ng naisip
108
00:07:28,440 --> 00:07:29,840
ni Detective Guédira.
109
00:07:29,840 --> 00:07:32,680
Gusto kong mag-sorry
sa mga taong nasaktan ko.
110
00:07:34,080 --> 00:07:37,080
Sa mga taong mahal ko. Sa mga kaibigan ko.
111
00:07:38,000 --> 00:07:38,920
Sa pamilya ko.
112
00:07:42,120 --> 00:07:45,160
Handa na 'kong isuko
ang sarili ko sa pulisya
113
00:07:45,160 --> 00:07:48,440
at tanggapin ang mga resulta
ng mga ginawa ko.
114
00:07:50,040 --> 00:07:50,880
Ayos na 'yon?
115
00:07:51,680 --> 00:07:52,520
Ayos na.
116
00:07:53,160 --> 00:07:55,920
Titingnan ko pa rin 'to. Kilala kita.
117
00:07:55,920 --> 00:07:56,880
Ayos na 'to.
118
00:07:59,520 --> 00:08:01,120
Sabihin mo 'yong plano mo.
119
00:08:04,880 --> 00:08:06,560
{\an8}Oo, medyo mas okay 'yon.
120
00:08:07,920 --> 00:08:09,880
- Ano'ng problema?
- Si Assane 'yon.
121
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
- Kita tayo bukas.
- Sige.
122
00:08:19,600 --> 00:08:20,640
Ano'ng nangyari?
123
00:08:21,240 --> 00:08:23,240
- Sino'ng gumawa nito?
- Wala 'yan.
124
00:08:25,760 --> 00:08:27,720
Napatumba ko 'yong kalaban ko.
125
00:08:27,720 --> 00:08:29,400
Naglaban kayo do'n kay Keller?
126
00:08:29,400 --> 00:08:32,280
- Di ako lumaban, nanalo ako.
- A, nanalo ka.
127
00:08:33,760 --> 00:08:36,040
Pero kailangan ko na ng matutuluyan.
128
00:08:36,760 --> 00:08:40,000
- Isa o dalawang gabi lang.
- Bakit di kina Bruno at Anna?
129
00:08:41,680 --> 00:08:43,800
Si Bruno 'yong kalaban ko.
130
00:08:49,960 --> 00:08:52,520
Pero... isa lang 'yong kama ko.
131
00:08:53,200 --> 00:08:54,680
Kaya, ano...
132
00:08:55,480 --> 00:08:57,520
Magkatabi tayong matutulog.
133
00:09:01,240 --> 00:09:02,080
Sige.
134
00:09:02,680 --> 00:09:03,760
Ayos lang ba 'yon?
135
00:09:04,520 --> 00:09:05,600
Ayos sa 'kin 'yon.
136
00:09:06,200 --> 00:09:07,320
- Ayos sa 'yo?
- Oo.
137
00:09:07,320 --> 00:09:08,240
Okay.
138
00:09:12,720 --> 00:09:14,520
- Seryoso ka ba?
- Ano?
139
00:09:14,520 --> 00:09:17,280
Akala mo talaga
matutulog tayo sa iisang kama?
140
00:09:17,280 --> 00:09:20,000
- Sabi mo isa lang ang kama mo.
- Hay, naku.
141
00:09:20,000 --> 00:09:20,960
Sorry.
142
00:09:24,960 --> 00:09:25,800
Ano na?
143
00:09:27,680 --> 00:09:30,280
Tutulungan kita, pero dapat hayaan mo 'ko.
144
00:09:33,040 --> 00:09:33,880
Okay?
145
00:09:50,080 --> 00:09:50,920
A!
146
00:09:56,480 --> 00:09:58,240
ASSANE DIOP, ANG HULING YUGTO
147
00:09:59,920 --> 00:10:01,720
- Ano'ng ginagawa mo?
- Wala.
148
00:10:03,080 --> 00:10:05,200
- Nagdududa ka din.
- Hindi, a.
149
00:10:05,200 --> 00:10:08,560
Ma, ganiyan ang mukha mo
pag nagsisinungaling ka.
150
00:10:08,560 --> 00:10:10,560
Ako? Di ako nagsisinungaling.
151
00:10:10,560 --> 00:10:12,160
'Yan mismo 'yong mukha.
152
00:10:13,280 --> 00:10:15,400
Sige na nga, medyo nagdududa ako.
153
00:10:16,160 --> 00:10:17,040
Sabi ko na, e.
154
00:10:17,040 --> 00:10:18,440
Sabi ko medyo lang.
155
00:10:18,440 --> 00:10:20,320
May ilang nakakapagtaka.
156
00:10:20,320 --> 00:10:21,920
Maraming nakakapagtaka.
157
00:10:21,920 --> 00:10:24,520
- Mahahanap natin siya.
- Oo, mahal.
158
00:10:24,520 --> 00:10:27,080
Okay na ang nagawa mo. Ako na'ng tutulong.
159
00:10:27,080 --> 00:10:30,160
Una sa lahat, si Arnold de Garmeaux.
160
00:10:30,160 --> 00:10:32,920
Sino siya? Paano niya nakuha
ang impormasyon?
161
00:10:32,920 --> 00:10:35,920
- May nagsabi sa kaniya.
- Naisip ko din 'yan.
162
00:10:40,200 --> 00:10:41,080
- Hello.
- Hello.
163
00:10:41,080 --> 00:10:42,920
Si Victor, katrabaho ko.
164
00:10:43,440 --> 00:10:45,760
May nagsabi na bang
kamukha mo 'yong magnanakaw?
165
00:10:45,760 --> 00:10:46,960
Oo, lagi.
166
00:10:47,480 --> 00:10:49,280
Bilang pulis, nakakahiya 'yon.
167
00:10:50,280 --> 00:10:51,800
Kumusta ang love life mo?
168
00:10:52,320 --> 00:10:54,520
Kalmado ngayon.
169
00:10:56,840 --> 00:10:59,400
- May girlfriend ka pala.
- Girlfriend?
170
00:11:00,240 --> 00:11:03,120
Bakit mo nasabi 'yan?
Wala 'kong girlfriend.
171
00:11:04,440 --> 00:11:05,680
'Yong katrabaho mo?
172
00:11:06,680 --> 00:11:07,960
- Katrabaho ko?
- Oo.
173
00:11:08,640 --> 00:11:11,120
Sino? Si Sofia? Ano'ng meron sa kaniya?
174
00:11:11,880 --> 00:11:12,720
Ano?
175
00:11:13,440 --> 00:11:15,520
Pipigilan na kita. Kaibigan siya.
176
00:11:15,520 --> 00:11:17,520
- Totoo nga.
- Gusto mo siya.
177
00:11:18,640 --> 00:11:21,680
Gusto ko siya... Gusto ng lahat si Sofia.
178
00:11:21,680 --> 00:11:22,760
Di ba?
179
00:11:23,400 --> 00:11:27,400
Maganda, matalino,
edukada, maalalahanin siya...
180
00:11:28,160 --> 00:11:29,400
Totoo naman 'yon.
181
00:11:30,920 --> 00:11:33,360
Pero di puwedeng pagsabayin
ang trabaho at personal.
182
00:11:33,360 --> 00:11:38,280
Sa katrabaho, imposible 'yon.
Ibig kong sabihin, komplikado 'yon.
183
00:11:38,280 --> 00:11:39,200
Hindi madali.
184
00:11:42,360 --> 00:11:43,200
Gusto mo siya.
185
00:11:43,720 --> 00:11:44,600
Gusto ko siya.
186
00:11:51,320 --> 00:11:53,600
- Claire, ano'ng maitutulong ko?
- Wala.
187
00:11:54,320 --> 00:11:56,680
May appointment ako
kay Arnold de Garmeaux.
188
00:11:56,680 --> 00:11:58,440
{\an8}THE OBJECTOR
189
00:12:01,640 --> 00:12:03,200
- Heto.
- Salamat.
190
00:12:05,360 --> 00:12:08,840
Kinabukasan, pagkamatay ni Assane,
naglabas ka ng picture ng bangkay niya.
191
00:12:08,840 --> 00:12:10,200
Oo.
192
00:12:10,200 --> 00:12:14,320
Lagi talagang mahirap maglabas
ng mga gano'ng picture.
193
00:12:14,320 --> 00:12:17,160
Paano mo nakuha kaagad 'yong impormasyon?
194
00:12:17,160 --> 00:12:20,120
Sorry, pero nag-email sa 'kin 'yong tao.
195
00:12:20,120 --> 00:12:22,800
- Di ko alam ang pangalan niya.
- Pero nakita mo siya?
196
00:12:22,800 --> 00:12:23,720
Oo.
197
00:12:24,800 --> 00:12:25,760
Sa morge.
198
00:12:29,160 --> 00:12:31,280
May marunong bang mag-drawing dito?
199
00:12:33,160 --> 00:12:37,560
Di masyadong dark
ang mga mata niya. Light ang kulay no'n.
200
00:12:37,560 --> 00:12:39,960
Pero ganiyan ang hugis ng mukha niya.
201
00:12:51,520 --> 00:12:52,360
Salamat.
202
00:12:52,360 --> 00:12:54,720
Ano? Hoy! Saan ka pupunta?
203
00:12:54,720 --> 00:12:56,960
Teka, may ilang tanong ako.
204
00:12:59,760 --> 00:13:00,920
Magandang araw.
205
00:13:04,120 --> 00:13:04,960
Excuse me.
206
00:13:07,240 --> 00:13:08,600
CLAIRE
BINABAGO ANG BOSES
207
00:13:08,600 --> 00:13:10,160
- Hello?
- Ano 'yon, Claire?
208
00:13:11,800 --> 00:13:13,240
Pupunta ako sa kulungan.
209
00:13:13,240 --> 00:13:14,200
Ano?
210
00:13:14,200 --> 00:13:17,120
Dadalawin ko ang kaibigan
ni Assane na naaresto.
211
00:13:17,120 --> 00:13:19,080
Pero wala akong lakas ng loob.
212
00:13:20,320 --> 00:13:22,080
Gusto mo ba 'kong samahan?
213
00:13:23,960 --> 00:13:25,080
Heto ang chorba.
214
00:13:25,080 --> 00:13:26,520
Alam kong medyo weird,
215
00:13:26,520 --> 00:13:30,080
pero parang ikaw lang
ang puwede kong pakiusapan ng ganito.
216
00:13:30,080 --> 00:13:32,120
- Please.
- Hindi.
217
00:13:33,240 --> 00:13:35,080
Hindi ko puwedeng gawin 'yan.
218
00:13:35,080 --> 00:13:38,360
Sorry. Maling makisawsaw ako.
219
00:13:39,600 --> 00:13:40,680
Naiintindihan ko.
220
00:13:43,160 --> 00:13:44,320
Tawag ako mamaya?
221
00:13:44,320 --> 00:13:45,240
Sige.
222
00:13:46,200 --> 00:13:47,520
- Bye.
- Bye.
223
00:14:01,040 --> 00:14:01,960
Ano'ng nangyayari?
224
00:14:02,840 --> 00:14:04,280
- Wala.
- Ha?
225
00:14:04,880 --> 00:14:08,720
Hoy, wag kang mag-alala. Huhulihin
natin sila at ililigtas natin ang mama mo.
226
00:14:10,240 --> 00:14:11,840
Tapos ikukulong mo na 'ko.
227
00:14:14,560 --> 00:14:15,400
'Yon ang usapan.
228
00:14:16,520 --> 00:14:19,560
Para magbenta ng ninakaw na painting,
kailangan nila ng middleman.
229
00:14:19,560 --> 00:14:21,840
May-ari ng gallery
na pamilyar sa black market.
230
00:14:21,840 --> 00:14:22,960
Mismo.
231
00:14:23,920 --> 00:14:24,960
May kilala ako.
232
00:14:25,880 --> 00:14:29,400
Mukha siyang propesyonal pero isa siya
sa pinakamalalaking manloloko sa Paris.
233
00:14:30,640 --> 00:14:33,920
- Si Frédéric Lassaire ba 'yan?
- Oo. Kilala mo siya?
234
00:14:34,760 --> 00:14:36,160
Kilala siya ng lahat.
235
00:14:36,680 --> 00:14:37,920
Pero nakakulong siya.
236
00:14:37,920 --> 00:14:42,160
Isang taon na siyang nasa labas.
Naka-probation. Nagbukas siya ng gallery.
237
00:14:42,160 --> 00:14:43,280
Ayon.
238
00:14:45,000 --> 00:14:47,840
Iniisip mong tatawagan nila siya
tungkol sa painting ni Manet?
239
00:14:48,520 --> 00:14:52,080
Espesyalidad niya
ang mga ninakaw na painting. Alamin natin.
240
00:14:58,320 --> 00:15:00,120
- Hello?
- Hello. Youssef?
241
00:15:00,120 --> 00:15:01,520
Hello, Fleur. Kumusta?
242
00:15:01,520 --> 00:15:03,680
Ayos. May balita
sa imbestigasyon kay Diop?
243
00:15:03,680 --> 00:15:05,200
Wala. Bakit?
244
00:15:05,200 --> 00:15:08,720
Dumaan ang asawa niya
para kausapin 'yong katrabaho ko.
245
00:15:09,320 --> 00:15:13,640
Makinig ka, kaso ko 'to. Sa 'kin mo
ibibigay ang kahit anong impormasyon.
246
00:15:13,640 --> 00:15:14,800
'Yon ang usapan.
247
00:15:14,800 --> 00:15:17,680
Wag kang mag-alala.
Tatawag ulit ako. Busy ako.
248
00:15:17,680 --> 00:15:19,560
May inaasikaso akong mahalagang lead.
249
00:15:22,520 --> 00:15:24,720
Ano'ng plano? Kunwari ba buyers tayo?
250
00:15:24,720 --> 00:15:28,560
- Hindi, di tayo mukhang buyers.
- Ano'ng hitsura natin?
251
00:15:29,080 --> 00:15:30,600
Mukha tayong mga pulis.
252
00:15:31,480 --> 00:15:32,560
Hay naku.
253
00:15:34,360 --> 00:15:35,440
Ano 'to?
254
00:15:35,440 --> 00:15:37,120
KOMISYONER NG PULISYA
255
00:15:37,720 --> 00:15:39,720
- Sandali lang.
- Teka lang, Assane.
256
00:15:41,000 --> 00:15:42,720
Klaruhin natin 'to, okay?
257
00:15:42,720 --> 00:15:46,040
Sobrang delikado
ang magpanggap na opisyal ng gobyerno.
258
00:15:46,040 --> 00:15:48,960
Kulong ang sentensya no'n.
Titigil na tayo.
259
00:15:48,960 --> 00:15:51,840
Kalahating pagpapanggap 'to
kasi pulis ka naman.
260
00:15:55,040 --> 00:15:56,080
Hello.
261
00:15:56,640 --> 00:15:57,480
Pulis.
262
00:16:00,600 --> 00:16:01,720
Mga sir, please.
263
00:16:07,400 --> 00:16:10,520
Matagal nang nagtitiwala
sa 'kin si Mr. Cittanova.
264
00:16:10,520 --> 00:16:12,080
Manager ako ng koleksyon niya.
265
00:16:13,440 --> 00:16:16,800
- Please, mamahaling piece 'yan.
- Ibinabalik ko na.
266
00:16:20,560 --> 00:16:22,640
Hindi ko maintindihan. Sorry.
267
00:16:23,480 --> 00:16:25,160
Ibabalik ko na sana.
268
00:16:25,160 --> 00:16:26,840
Sorry. Sandali lang.
269
00:16:27,440 --> 00:16:31,960
Pagdidikitin ko ulit 'to. May glue ka ba?
Mabusisi ako. Walang makakapansin.
270
00:16:32,680 --> 00:16:34,720
Alam kong tig... 20..... 25...
271
00:16:35,600 --> 00:16:38,080
Ang mahal ng 25,000 euros para sa replica.
272
00:16:38,080 --> 00:16:40,960
Ano? Orihinal 'yan
galing sa 5th century B.C.
273
00:16:40,960 --> 00:16:42,600
Hindi, parang hindi.
274
00:16:42,600 --> 00:16:44,720
Tingnan mo 'tong micropits dito.
275
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
Nakikita mo ba?
276
00:16:47,960 --> 00:16:49,880
- Nakikita mo ba?
- Oo, pero...
277
00:16:49,880 --> 00:16:53,760
Normal to sa mga industrial oven.
Kakaunti lang 'yon no'n.
278
00:16:53,760 --> 00:16:56,400
- Imposible 'yan.
- E, di sinungaling ako?
279
00:16:56,400 --> 00:16:58,920
- Di ko sinabing...
- Nakikita mo ba o hindi?
280
00:16:59,520 --> 00:17:01,480
- Sinungaling daw ako.
- Hindi.
281
00:17:01,480 --> 00:17:02,600
Nakikita mo, 'no?
282
00:17:02,600 --> 00:17:03,640
- Tingnan mo.
- Di.
283
00:17:03,640 --> 00:17:05,680
Marami bang peke dito?
284
00:17:05,680 --> 00:17:08,000
- Wala. Walang peke...
- Oo.
285
00:17:09,240 --> 00:17:11,840
Puwedeng mag-usap tayo? 'Yong tayo lang.
286
00:17:13,720 --> 00:17:14,560
Salamat.
287
00:17:19,240 --> 00:17:21,720
- Mr. Lassaire, manloloko ka.
- Ang lakas ng loob mo?
288
00:17:21,720 --> 00:17:24,160
- May patunay kami ng recidivism.
- Di puwede 'to.
289
00:17:24,160 --> 00:17:26,240
Mamili ka. Aarestuhin ka ngayon...
290
00:17:26,240 --> 00:17:28,040
- At mas malala 'yon.
- Oo.
291
00:17:28,040 --> 00:17:31,000
- Ayaw ng mga judge sa repeat offenders.
- Oo.
292
00:17:31,520 --> 00:17:33,040
O tutulungan mo kami.
293
00:17:33,960 --> 00:17:35,120
Paano?
294
00:17:36,160 --> 00:17:37,080
Maupo ka.
295
00:17:38,360 --> 00:17:39,480
Mag-relax ka.
296
00:17:41,480 --> 00:17:45,240
- Pamilyar ka sa painting na 'to?
- Chez Tortoni ni Manet.
297
00:17:45,760 --> 00:17:48,760
Ninakaw 'to sa Boston
nasa 30 taon na ang nakalipas.
298
00:17:49,440 --> 00:17:51,280
- Tapos di na nakita 'to.
- Sus.
299
00:17:51,280 --> 00:17:53,400
Alam mong nasa Paris 'yan.
300
00:17:53,400 --> 00:17:54,800
- Talaga?
- Oo.
301
00:17:54,800 --> 00:17:58,040
- Malapit nang bilhin 'yan.
- Di ko talaga alam.
302
00:17:58,040 --> 00:18:00,680
Para ibenta 'yan,
pumunta sa 'yo ang seller.
303
00:18:01,280 --> 00:18:02,760
Totoo 'yan no'n.
304
00:18:02,760 --> 00:18:06,000
- Pero sa ngayon, sinisigurado kong...
- Okay. Sige.
305
00:18:07,040 --> 00:18:08,760
Ilang taon para sa repeat offenders?
306
00:18:10,200 --> 00:18:14,440
- Limang taon ang pinakamababa.
- Tama. Teka, sigurado kang di mas mataas?
307
00:18:14,440 --> 00:18:17,560
Totoo 'yan. Depende.
Posibleng tumaas kaagad 'yon.
308
00:18:17,560 --> 00:18:20,520
Kung ayaw tumulong
o akala niya di siya sakop ng batas,
309
00:18:20,520 --> 00:18:21,680
posibleng tumaas.
310
00:18:21,680 --> 00:18:24,960
Pito, walo, siyam, sampung taon. 12, 14...
311
00:18:24,960 --> 00:18:27,320
- Ayan.
- Sige.
312
00:18:27,320 --> 00:18:30,120
Sige. Kung magsasalita ako,
poprotektahan n'yo 'ko?
313
00:18:30,120 --> 00:18:32,520
Dahil takot talaga ako sa kanila.
314
00:18:32,520 --> 00:18:34,080
Nakikinig kami, Lassaire.
315
00:18:36,200 --> 00:18:37,400
Baka...
316
00:18:38,000 --> 00:18:40,120
Baka pinagbebenta nila ako.
317
00:18:40,120 --> 00:18:41,320
Ayan.
318
00:18:42,280 --> 00:18:43,600
Hahanap kami ng buyer.
319
00:18:44,480 --> 00:18:45,600
Babalikan ka namin.
320
00:18:47,320 --> 00:18:48,560
Sa susunod, Lassaire.
321
00:18:50,800 --> 00:18:52,080
Ang hirap no'n.
322
00:18:52,080 --> 00:18:54,720
Ang galing mo. Napakampi natin siya.
323
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
Teka. Isuot mo 'to.
324
00:18:58,160 --> 00:18:59,560
Bakit ko isusuot 'to?
325
00:18:59,560 --> 00:19:02,200
Dadalhin kita
sa pinapangarap mong puntahan.
326
00:19:03,840 --> 00:19:05,560
Kailangan ko ang phone mo.
327
00:19:06,240 --> 00:19:09,480
Ano? Ang hood, phone ko...
Ibigay ko na din ang badge ko?
328
00:19:09,480 --> 00:19:11,160
Hindi, nasa 'kin na 'yon.
329
00:19:11,160 --> 00:19:12,240
Heto.
330
00:19:13,800 --> 00:19:17,360
Makinig ka. Kailangan 'tong
mga pag-iingat sa pagdadalhan ko sa 'yo.
331
00:19:18,520 --> 00:19:20,680
Makikita mo kung bakit, Ganimard.
332
00:19:20,680 --> 00:19:21,840
Magtiwala ka lang.
333
00:19:23,360 --> 00:19:24,240
Tara na.
334
00:19:31,280 --> 00:19:33,720
- Nararamdaman mo ba?
- Ang testosterone?
335
00:19:33,720 --> 00:19:35,440
Hindi, ang energy.
336
00:19:36,480 --> 00:19:40,120
- Ipapakilala kita kay Jean-Luc.
- Mga naglalaban lang ang nakikita ko.
337
00:19:41,680 --> 00:19:44,600
Wala nang ibang
mapupuntahan 'tong mga bata.
338
00:19:44,600 --> 00:19:47,600
- Bahay nila 'to.
- Naririnig mo ba ang sarili mo?
339
00:19:48,120 --> 00:19:51,080
- Akala mo magugustuhan 'to ng papa mo?
- Wala na ang papa niya.
340
00:19:53,640 --> 00:19:54,480
Sino ka?
341
00:19:54,480 --> 00:19:55,720
Claire.
342
00:19:55,720 --> 00:19:56,720
Kaibigan ko.
343
00:19:58,880 --> 00:20:02,160
Ikaw 'yong nagpapaaway
ng mga batang walang mapuntahan?
344
00:20:02,160 --> 00:20:03,640
- Claire!
- Di ba totoo?
345
00:20:03,640 --> 00:20:07,120
Hayaan mo siyang magsalita.
Ayos lang. Opinyon niya 'yon.
346
00:20:07,120 --> 00:20:09,160
Ang isyu, iniisip niyang bata ka.
347
00:20:09,680 --> 00:20:11,040
Bata ka ba, Assane?
348
00:20:13,920 --> 00:20:16,080
Pamilya kami dito. Di kulungan 'to.
349
00:20:16,680 --> 00:20:18,920
Kung gustong umalis ni Assane, puwede.
350
00:20:18,920 --> 00:20:20,240
Siya ang bahala.
351
00:20:21,040 --> 00:20:22,080
Naintindihan mo?
352
00:20:32,240 --> 00:20:34,600
Gawin mo ang gusto mo,
pero wag mo 'kong hahanapin.
353
00:20:40,600 --> 00:20:44,680
Di ka tatalikuran
ng mga totoong kaibigan. Tandaan mo 'yon.
354
00:20:51,400 --> 00:20:52,840
Ano'ng nangyari?
355
00:20:52,840 --> 00:20:53,760
Alam mo na.
356
00:20:55,400 --> 00:20:56,360
Nadulas ako.
357
00:20:56,960 --> 00:20:59,400
Lagyan mo ng yelo
para mabawasan ang pamamaga.
358
00:21:01,280 --> 00:21:04,720
- Binigyan ka ba nila ng painkillers?
- Wag kang mag-alala.
359
00:21:05,600 --> 00:21:08,760
Sobrang ganda ng room service.
360
00:21:11,240 --> 00:21:13,240
Kahit papaano, nagbibiro ka pa.
361
00:21:15,840 --> 00:21:18,000
Ben, may kailangan akong sabihin.
362
00:21:19,240 --> 00:21:20,440
Kinontak niya 'ko.
363
00:21:23,360 --> 00:21:24,360
Nino?
364
00:21:26,040 --> 00:21:26,880
Ni Assane.
365
00:21:29,360 --> 00:21:30,720
Ano'ng sinasabi mo?
366
00:21:32,040 --> 00:21:33,000
Patay na siya.
367
00:21:35,000 --> 00:21:38,840
Di mo na kailangang magsinungaling.
Di din naman kita sinisisi.
368
00:21:42,080 --> 00:21:44,240
Pinuntahan niya 'ko
at sinabi niya ang lahat.
369
00:21:45,520 --> 00:21:48,320
'Yong email mo
sa journalist ng The Objector.
370
00:21:48,960 --> 00:21:52,720
'Yong nagkita kayo sa morge.
'Yong pekeng libing. Lahat alam ko.
371
00:21:57,480 --> 00:21:58,720
Ayaw ko sana 'yon.
372
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
Pangako.
373
00:22:03,920 --> 00:22:04,840
Sorry.
374
00:22:13,200 --> 00:22:15,480
Sinabi ba niya ang plano niya ngayon?
375
00:22:19,400 --> 00:22:20,640
Ang iba pang plano?
376
00:22:22,040 --> 00:22:23,200
Hindi ko alam.
377
00:22:23,720 --> 00:22:25,360
Wala akong ideya.
378
00:22:29,240 --> 00:22:30,080
Nasaan siya?
379
00:22:33,120 --> 00:22:34,320
Hindi mo alam.
380
00:22:35,760 --> 00:22:36,600
Hindi.
381
00:22:39,560 --> 00:22:41,840
Pero alam ko na ngayon. Salamat, Ben.
382
00:22:41,840 --> 00:22:43,040
Salamat.
383
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
D'yan ka lang.
384
00:22:52,680 --> 00:22:54,480
Welcome sa hollow needle ko.
385
00:22:55,080 --> 00:22:57,200
- Talaga?
- Oo, ito ang bahay ko.
386
00:23:00,400 --> 00:23:02,360
Grabe. Ginawa mo 'tong lahat?
387
00:23:03,440 --> 00:23:05,440
- Naaalala ko 'tong beanie.
- Oo.
388
00:23:06,000 --> 00:23:08,520
Naalis ako sa kaso
dahil sa sombrerong 'to.
389
00:23:08,520 --> 00:23:09,920
Tara. May di ka pa nakikita.
390
00:23:13,800 --> 00:23:14,640
Ang astig.
391
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
Ayos.
392
00:23:28,440 --> 00:23:29,280
Wow.
393
00:23:30,040 --> 00:23:33,720
Nakakabilib.
Ang galing mo pag naging pulis ka.
394
00:23:35,600 --> 00:23:37,040
Mas magaling akong magnanakaw.
395
00:23:40,160 --> 00:23:43,000
Assane, puwede nating
gawin 'to sa tamang paraan.
396
00:23:43,720 --> 00:23:48,040
Iimbestigahan sila, aalamin ang gumawa,
at ililigtas namin ang mama mo.
397
00:23:48,040 --> 00:23:50,680
Di ba nga di ako nagpapatulong sa pulis.
398
00:23:51,480 --> 00:23:53,080
Katulong ko si Justin Avisto.
399
00:23:53,600 --> 00:23:56,560
Ang pinakamalaking art collector
ng ninakaw na art.
400
00:23:57,040 --> 00:23:59,440
- Di ko siya kilala.
- Makikilala mo na.
401
00:24:01,440 --> 00:24:05,360
Inaasahan ako
ng mga dumukot sa mama ko bukas.
402
00:24:05,880 --> 00:24:07,880
Kaya di ako puwedeng maging Lupin.
403
00:24:08,400 --> 00:24:09,240
Sabagay.
404
00:24:09,240 --> 00:24:11,840
Magiging si Justin Avisto ka.
405
00:24:14,440 --> 00:24:15,920
- Seryoso ka ba?
- Oo.
406
00:24:16,720 --> 00:24:19,680
Alam mo? Salamat sa tour. Masaya 'yon.
407
00:24:19,680 --> 00:24:22,720
Pero pulis ako. Okay?
Di ako magsusuot ng disguise.
408
00:24:23,480 --> 00:24:25,240
Papipiliin kita. Okay?
409
00:24:25,240 --> 00:24:28,440
Sa 'yo na ang painting,
bracelet ni Tara Xang, at Black Pearl.
410
00:24:28,440 --> 00:24:31,760
At tutulungan mo 'kong
iligtas ang mama ko. O... Heto.
411
00:24:34,360 --> 00:24:37,680
Tawagan mo si Belkacem.
Ipaaresto mo na 'ko sa kaniya.
412
00:24:37,680 --> 00:24:39,640
Sinabi mong pulis ka, Ganimard.
413
00:24:40,160 --> 00:24:41,720
Gawin mo 'yong tama.
414
00:24:44,520 --> 00:24:45,360
Okay...
415
00:24:47,480 --> 00:24:50,240
- Iligtas natin ang mama mo, at susuko ka.
- 'Yon ang usapan.
416
00:24:51,840 --> 00:24:53,280
Gagawin ko 'to para sa mama mo.
417
00:24:54,640 --> 00:24:55,520
Salamat daw.
418
00:24:56,840 --> 00:24:58,040
Ano'ng susunod?
419
00:24:59,880 --> 00:25:01,840
Bubuuin natin si Justin Avisto. Tara.
420
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
Ayan.
421
00:25:44,760 --> 00:25:45,840
Ayos 'yan.
422
00:25:48,880 --> 00:25:50,520
Nice to meet you, Mr. Avisto.
423
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
Gustong-gusto ko 'to.
424
00:25:54,400 --> 00:25:56,880
Kailangan ng 20 milyong euro. Paano 'yon?
425
00:25:57,400 --> 00:25:59,840
Hindi problema ang pera, Mr. Avisto.
426
00:26:05,080 --> 00:26:07,880
Hello, Lassaire?
Nakahanap na kami ng buyer.
427
00:26:08,400 --> 00:26:11,200
Pupunta siya
sa Hotel Derwatt bukas nang 10 p.m.
428
00:26:12,280 --> 00:26:13,320
Justin Avisto.
429
00:26:14,160 --> 00:26:15,880
Magkikita kayo do'n bukas.
430
00:26:16,680 --> 00:26:17,840
Magkita tayo bukas.
431
00:26:19,280 --> 00:26:20,200
Ganimard.
432
00:26:20,920 --> 00:26:21,840
Game na.
433
00:26:22,440 --> 00:26:24,440
Ngayon, di tayo puwedeng pumalpak.
434
00:26:25,360 --> 00:26:28,040
Wag kang mag-alala.
Magiging maayos ang lahat.
435
00:26:28,640 --> 00:26:30,080
Si Justin Avisto 'yon.
436
00:26:31,840 --> 00:26:33,840
- Nakilala ko siya.
- Nagustuhan mo?
437
00:26:33,840 --> 00:26:37,440
- Oo, di na masama.
- Medyo binago ko lang ang boses ko.
438
00:26:48,000 --> 00:26:49,760
Magsasara na ang sementeryo.
439
00:26:49,760 --> 00:26:51,440
Pumunta na kayo sa labasan.
440
00:26:52,560 --> 00:26:54,320
Magsasara na, sir.
441
00:26:55,840 --> 00:26:57,760
- Dito ang daan palabas.
- Sige.
442
00:27:52,080 --> 00:27:52,920
Salamat.
443
00:28:11,600 --> 00:28:13,880
Ganimard, handa na ba si Avisto?
444
00:28:14,880 --> 00:28:17,040
- Oo.
- Di naman sobrang kinakabahan?
445
00:28:17,040 --> 00:28:18,360
Hindi, ayos lang ako.
446
00:28:20,120 --> 00:28:21,200
Relax ka lang.
447
00:28:23,480 --> 00:28:26,320
Tandaan mo,
walang problema sa buhay si Avisto.
448
00:28:27,000 --> 00:28:28,120
Mayaman siya.
449
00:28:30,000 --> 00:28:31,640
Bibili siya ng painting ni Manet.
450
00:28:32,960 --> 00:28:34,160
Madaling sabihin.
451
00:28:49,840 --> 00:28:50,760
Nandito ako.
452
00:28:51,520 --> 00:28:53,000
Sa boses naman ni Avisto.
453
00:28:54,320 --> 00:28:55,480
Nandito ako.
454
00:28:57,120 --> 00:28:58,160
Good luck.
455
00:29:16,000 --> 00:29:17,760
Ito si Justin Avisto.
456
00:29:18,440 --> 00:29:20,680
Baka kilala mo siya sa reputasyon.
457
00:29:22,560 --> 00:29:23,400
Hindi.
458
00:29:23,920 --> 00:29:25,000
Di ko siya kilala.
459
00:29:25,600 --> 00:29:27,160
Nagtataka lang ako,
460
00:29:27,800 --> 00:29:29,440
ano'ng reputasyon mo?
461
00:29:31,000 --> 00:29:32,440
Ang reputasyon ko?
462
00:29:33,200 --> 00:29:34,080
Ibig sabihin?
463
00:29:36,520 --> 00:29:39,080
Mapagkumbaba ako para sagutin 'yan, madam.
464
00:29:39,080 --> 00:29:42,640
Pero, ipapaubaya ko
kay Mr. Lassaire ang pagsagot d'yan.
465
00:29:43,800 --> 00:29:46,760
Mapagkumbaba ako para sagutin 'yan, madam.
466
00:29:46,760 --> 00:29:49,760
Pero, ipapaubaya ko
kay Mr. Lassaire ang pagsagot d'yan.
467
00:29:49,760 --> 00:29:50,880
Buweno...
468
00:29:51,760 --> 00:29:54,160
Magaling na art collector si Mr. Avisto.
469
00:29:54,840 --> 00:29:56,720
Lagi kaming nagkakatrabaho.
470
00:29:56,720 --> 00:29:58,600
Marami na 'kong biniling painting.
471
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Wala 'kong problema,
472
00:30:00,520 --> 00:30:01,440
alam mo na.
473
00:30:01,960 --> 00:30:03,200
Mayaman ako.
474
00:30:03,200 --> 00:30:05,040
Bibili ako ng painting ni Manet.
475
00:30:08,440 --> 00:30:10,040
Buweno, nice to meet you.
476
00:30:12,600 --> 00:30:13,480
Ako din.
477
00:30:15,280 --> 00:30:16,200
Please.
478
00:30:29,400 --> 00:30:31,520
Magsimula na tayo kung ayos lang.
479
00:30:31,520 --> 00:30:36,120
Nag-aalok si Mr. Avisto
ng 17 milyong euro para sa painting.
480
00:30:36,760 --> 00:30:37,920
Sana nagbibiro ka.
481
00:30:38,920 --> 00:30:40,400
50 milyon ang halaga no'n.
482
00:30:41,440 --> 00:30:43,000
Sa normal na merkado, oo.
483
00:30:43,000 --> 00:30:45,760
Pero iba ang black market.
484
00:30:45,760 --> 00:30:47,480
Boss mo siya, 'no?
485
00:30:49,440 --> 00:30:51,680
Akala ko mapagkakatiwalaan ka, Lassaire.
486
00:30:53,560 --> 00:30:54,800
Makinig ka.
487
00:30:55,320 --> 00:30:57,080
Wag tayong magsayang ng oras.
488
00:30:57,080 --> 00:31:00,360
Kung di ka na interesado,
itigil na natin ang sale.
489
00:31:05,200 --> 00:31:06,640
Puwede na'ng 25 milyon.
490
00:31:09,840 --> 00:31:12,040
Kaso di ako puwedeng lumampas sa 20.
491
00:31:19,640 --> 00:31:20,680
Deal.
492
00:31:22,400 --> 00:31:23,480
Ayan.
493
00:31:29,160 --> 00:31:30,400
Puwede mong tingnan.
494
00:31:32,400 --> 00:31:33,440
Nand'yan na lahat.
495
00:31:52,920 --> 00:31:53,840
Mag-toast tayo?
496
00:32:04,560 --> 00:32:05,400
Kilos na!
497
00:32:09,400 --> 00:32:11,240
Hanapin n'yo si Justin Avisto!
498
00:32:11,240 --> 00:32:13,280
Do'n kayo. Sasama sa 'kin 'yong iba.
499
00:32:18,680 --> 00:32:22,000
Team B, tingnan n'yo
ang buong palapag! Tara na!
500
00:32:28,640 --> 00:32:29,560
Salamat.
501
00:32:30,480 --> 00:32:32,680
Ganimard, salamat sa tulong mo.
502
00:32:33,200 --> 00:32:35,440
Pero di ka kasama sa iba pang plano.
503
00:32:35,440 --> 00:32:36,840
Good job ngayong gabi.
504
00:32:36,840 --> 00:32:38,480
Ang painting, bracelet...
505
00:32:38,480 --> 00:32:40,440
Sa 'yo na 'yang suit.
506
00:32:40,440 --> 00:32:41,960
Dapat makuha mo 'yan.
507
00:32:43,800 --> 00:32:45,440
Para kang pro kanina.
508
00:32:46,440 --> 00:32:48,120
Maganda ang nabili mo.
509
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
- Pulis! Walang gagalaw!
- Itaas ang kamay!
510
00:32:52,800 --> 00:32:55,120
- Sino sa inyo si Justin Avisto?
- Siya.
511
00:32:55,120 --> 00:32:57,000
Ako 'to, Sofia. Ako 'to.
512
00:32:57,000 --> 00:32:59,600
Ako 'to, si Youssef. Magpapaliwanag ako.
513
00:33:00,200 --> 00:33:03,080
- Makinig ka. Magpapaliwanag ako.
- Anak ng pating.
514
00:33:03,080 --> 00:33:06,640
Sinubukan kong bawiin
'yong Manet at bracelet ni Tara Xang.
515
00:33:10,360 --> 00:33:11,840
Tara. Mag-uusap tayo.
516
00:33:13,920 --> 00:33:15,080
Guédira!
517
00:33:18,080 --> 00:33:19,600
Hawak ko na ang pera.
518
00:33:19,600 --> 00:33:21,840
May malaking problema tayo.
519
00:33:21,840 --> 00:33:22,960
Papunta na 'ko.
520
00:33:28,880 --> 00:33:30,520
Sige, lilinawin ko.
521
00:33:31,040 --> 00:33:34,280
Nakita kitang naka-disguise,
kasama ang dalawang sikat na kriminal,
522
00:33:34,280 --> 00:33:37,160
painting ni Manet, at ninakaw na bracelet.
523
00:33:37,680 --> 00:33:39,760
Seryoso, ano'ng dapat kong isipin?
524
00:33:39,760 --> 00:33:41,200
Na sinabi ko ang totoo.
525
00:33:41,920 --> 00:33:44,280
May plano ako
para bawiin ang Manet. Ginawa ko 'yon.
526
00:33:44,800 --> 00:33:47,360
Kukunin ko sana ang lahat,
pati ang perlas.
527
00:33:50,600 --> 00:33:52,160
Ano'ng ginagawa mo dito?
528
00:33:56,440 --> 00:33:57,680
May tip ako.
529
00:34:00,440 --> 00:34:01,520
Hello?
530
00:34:01,520 --> 00:34:02,440
Belkacem?
531
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Oo. Sino 'to?
532
00:34:04,040 --> 00:34:05,480
May impormasyon ako.
533
00:34:05,480 --> 00:34:08,320
'Yong malaking art collector,
si Mr. Justin Avisto.
534
00:34:08,320 --> 00:34:10,960
- Sino?
- Bibilhin ang ninakaw na Manet painting.
535
00:34:11,480 --> 00:34:13,560
Sa Hotel Derwatt mamayang 10 p.m.
536
00:34:13,560 --> 00:34:15,600
- Bakit ako maniniwala?
- Bahala ka.
537
00:34:15,600 --> 00:34:16,720
Hotel Derwatt.
538
00:34:16,720 --> 00:34:18,280
Mamayang 10 p.m.
539
00:34:18,280 --> 00:34:19,200
Kung ako ikaw,
540
00:34:19,200 --> 00:34:20,480
magdadala ako ng backup.
541
00:34:20,480 --> 00:34:21,760
Gandang gabi, Sofia.
542
00:34:26,800 --> 00:34:27,720
Teka lang.
543
00:34:28,240 --> 00:34:30,360
- Wag mong sabihing...
- Teka. Ano'ng ginagawa mo?
544
00:34:30,360 --> 00:34:33,280
- Di pa tayo tapos.
- Makinig ka. Di ka naniniwala?
545
00:34:33,280 --> 00:34:35,800
Panoorin mo ang huling video sa phone ko.
546
00:34:35,800 --> 00:34:36,720
Sige na.
547
00:34:37,720 --> 00:34:40,520
- Ang huling video sa phone mo...
- Ang huli.
548
00:34:43,960 --> 00:34:46,320
Gusto ko siya... Anong gusto ko siya?
549
00:34:46,320 --> 00:34:48,520
Oo, gusto ko siya. Maganda siya.
550
00:34:48,520 --> 00:34:51,080
- Ano?
- Gusto ng lahat si Sofia. Di ba?
551
00:34:51,080 --> 00:34:53,680
Maganda, matalino, edukada siya...
552
00:34:53,680 --> 00:34:54,840
- Hello.
- Hello.
553
00:34:54,840 --> 00:34:56,240
Si Victor, katrabaho ko.
554
00:34:56,240 --> 00:34:57,800
- May girlfriend ka.
- Wala.
555
00:34:57,800 --> 00:34:59,160
- Wala.
- 'Yong katrabaho mo?
556
00:34:59,160 --> 00:35:03,000
Maganda, matalino,
edukada, maalalahanin siya...
557
00:35:05,080 --> 00:35:06,320
Excuse me.
558
00:35:08,240 --> 00:35:09,080
Ano 'yon, Claire?
559
00:35:10,200 --> 00:35:12,120
- Ano'ng nangyayari?
- Wala.
560
00:35:12,120 --> 00:35:13,800
Hoy, wag kang mag-alala.
561
00:35:17,960 --> 00:35:20,680
- Nakakatuwa.
- Di 'yon ang gusto kong ipakita.
562
00:35:21,400 --> 00:35:22,360
Seryoso.
563
00:35:24,480 --> 00:35:26,080
Ano na'ng gagawin natin?
564
00:35:28,400 --> 00:35:29,240
Ikaw at ako?
565
00:35:29,240 --> 00:35:30,400
Hindi ikaw at ako.
566
00:35:30,400 --> 00:35:32,240
- Ano'ng sasabihin natin kay boss?
- A.
567
00:35:33,800 --> 00:35:36,280
Na nabawi natin ang ninakaw na Manet.
568
00:35:36,280 --> 00:35:37,440
Bale 'yong totoo.
569
00:35:37,960 --> 00:35:39,000
Bale 'yong totoo.
570
00:35:39,800 --> 00:35:40,720
Ang totoo.
571
00:35:42,360 --> 00:35:43,920
Guédira, sakit ka sa ulo.
572
00:36:25,240 --> 00:36:26,560
Hoy, Keller!
573
00:36:26,560 --> 00:36:28,000
Si Assane 'to.
574
00:36:28,000 --> 00:36:29,160
Sinabing barilin mo!
575
00:36:29,720 --> 00:36:32,360
Sige. Lakasan mo pa!
576
00:36:32,360 --> 00:36:33,920
Sinabi ni Bruno ang sa mama mo.
577
00:36:33,920 --> 00:36:36,320
Patunayan mo ang sarili mo.
Gamitin mo ang galit mo.
578
00:36:46,920 --> 00:36:50,840
Pangalawa lang ang perlas at painting.
579
00:36:50,840 --> 00:36:53,160
Para walang makasira sa kapogian mo.
580
00:36:53,680 --> 00:36:54,600
Kilala ko si Manon.
581
00:36:55,640 --> 00:36:57,400
Di niya 'ko lolokohin.
582
00:37:00,360 --> 00:37:01,760
Ang totoong layunin ko...
583
00:37:03,680 --> 00:37:05,120
Ang totoong layunin ko...
584
00:37:05,120 --> 00:37:06,600
Ay saktan ka.
585
00:37:07,840 --> 00:37:08,960
Nang matindi.
586
00:40:00,640 --> 00:40:05,000
Tagapagsalin ng Subtitle:
April Jean Abendan