1 00:00:12,840 --> 00:00:14,600 May nagsumbong sa 'yo, Férel. 2 00:00:14,600 --> 00:00:15,880 Sino? Kasabwat mo? 3 00:00:16,480 --> 00:00:19,720 - Paulit-ulit, wala nga 'kong... - Kasabwat. 4 00:00:20,320 --> 00:00:21,360 Alam ko. 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,840 Narinig ko na 'yan. 6 00:00:23,800 --> 00:00:27,280 Paano 'yong lalaking Black sa coatroom na walang picture? 7 00:00:27,960 --> 00:00:31,200 - No'n ko lang siya nakita. - Akala mo ililigtas ka niya? 8 00:00:31,200 --> 00:00:33,560 Makasarili si Diop. 9 00:00:33,560 --> 00:00:37,360 Tingnan mo ang ginawa niya sa pamilya niya. Ikaw pa kaya? Férel. 10 00:00:38,200 --> 00:00:40,880 May team na naghahalughog sa bahay mo ngayon. 11 00:00:40,880 --> 00:00:42,640 May mahahanap kami. 12 00:00:42,640 --> 00:00:45,400 Nakatanggap kami ng tip na nanakawin mo ang bracelet. 13 00:00:45,400 --> 00:00:46,880 Tinraydor ka ni Diop. 14 00:00:48,360 --> 00:00:50,240 Ako ang paraan para makalabas ka. 15 00:00:51,400 --> 00:00:54,000 Sabihin mong buhay siya at kung saan siya nagtatago. 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,720 - At malaya ka na. - Pangako? 17 00:00:59,040 --> 00:01:00,000 Oo, pangako. 18 00:01:01,120 --> 00:01:01,960 Sige. 19 00:01:04,560 --> 00:01:06,240 Sasabihin ko kung nasaan siya. 20 00:01:11,000 --> 00:01:11,920 Nakikinig ako. 21 00:01:17,560 --> 00:01:18,680 Feuillant Avenue. 22 00:01:19,280 --> 00:01:21,680 - Feuillant Avenue. - Block 51. 23 00:01:21,680 --> 00:01:23,880 Block 51. 24 00:01:24,640 --> 00:01:27,080 Sementeryo ng Père Lachaise. 25 00:01:32,080 --> 00:01:36,160 Para sa interrogation, isa-suggest kong magdala ka ng pala. 26 00:01:46,480 --> 00:01:47,840 Ferdinand, halika dito! 27 00:01:54,480 --> 00:01:55,960 D'yan ka lang. Babalik ako. 28 00:02:06,480 --> 00:02:08,960 - Ano? - Kailangan nating pabilisin 'to. 29 00:02:09,560 --> 00:02:12,080 Ibenta natin ang painting. Kailangan din ng dealer. 30 00:02:12,720 --> 00:02:15,400 'Yong makakapagbalita sa black market. 31 00:02:15,400 --> 00:02:17,160 Magkano ba 'tong painting? 32 00:02:19,360 --> 00:02:22,640 - Nasa 20 milyon. - E, di 50 milyon ang sisingilin natin. 33 00:02:23,160 --> 00:02:26,120 Pag tapos na tayo sa painting, papatayin natin si Mariama. 34 00:02:26,120 --> 00:02:27,560 Tapos aalis na tayo. 35 00:02:47,600 --> 00:02:49,920 Pagbabayaran na ni Diop ang ginawa niya sa 'kin. 36 00:02:58,320 --> 00:02:59,360 Sanni? 37 00:02:59,360 --> 00:03:00,760 Ikaw ba 'yan, Sanni? 38 00:03:01,280 --> 00:03:03,760 Makinig ka, konti lang ang oras ko. 39 00:03:03,760 --> 00:03:07,200 Ibebenta daw nila 'yong painting, at papatayin nila 'ko. 40 00:03:07,200 --> 00:03:08,960 Bilisan mo, Assane! 41 00:03:29,680 --> 00:03:32,320 Kapitan, wala kaming nahanap. Ikaw ba? 42 00:03:33,320 --> 00:03:34,280 Wala. 43 00:03:37,800 --> 00:03:39,880 - May sinabi ba siya? - Wala. 44 00:03:40,400 --> 00:03:42,800 Ewan kung bakit pinoprotektahan pa rin niya si Diop. 45 00:03:42,800 --> 00:03:44,520 Tantanan mo na si Diop. 46 00:03:44,520 --> 00:03:46,200 Ninakaw ni Férel ang bracelet. 47 00:03:46,200 --> 00:03:47,960 Baka nasa kaniya ang perlas. 48 00:03:47,960 --> 00:03:50,200 Mali. Di si Férel ang utak, kasabwat siya. 49 00:03:50,200 --> 00:03:51,200 Kung matalino siya, 50 00:03:51,200 --> 00:03:53,080 matagal nang wala ang utak. 51 00:03:55,640 --> 00:03:57,320 Guédira, kinakausap kita. 52 00:03:59,480 --> 00:04:00,800 Hello, Ganimard. 53 00:04:01,960 --> 00:04:03,040 Hello? 54 00:04:11,640 --> 00:04:12,680 {\an8}May problema ako. 55 00:04:13,200 --> 00:04:16,040 {\an8}Bagong kaaway. Tulungan mo 'kong pigilan siya. 56 00:04:17,200 --> 00:04:18,360 {\an8}Kailangan kita. 57 00:04:18,960 --> 00:04:22,840 {\an8}The Red Silk Scarf, do'n lang nagtulungan sina Lupin at Ganimard. 58 00:04:25,600 --> 00:04:28,600 {\an8}- Para magtulungan, dapat magtiwala ka. - Hindi. 59 00:04:38,640 --> 00:04:42,120 Congrats. Magaling. Gusto kong malaman ang lahat. 60 00:04:42,120 --> 00:04:43,800 Paano ka nakalabas sa kabaong? 61 00:04:44,760 --> 00:04:47,880 Paano ka pumasok do'n? Wala 'kong nakita sa morge. 62 00:04:48,480 --> 00:04:51,440 - Di sinasabi ng magician ang sekreto niya. - Talaga? 63 00:04:52,440 --> 00:04:54,400 May false panel ba ang kabaong? 64 00:04:55,320 --> 00:04:56,240 Ang galing, a. 65 00:04:57,400 --> 00:04:58,840 Madali lang 'yon. 66 00:04:59,600 --> 00:05:01,760 Tutulungan mo ba 'kong hulihin siya? 67 00:05:01,760 --> 00:05:03,800 Wala 'kong pakialam sa mga problema mo. 68 00:05:05,880 --> 00:05:07,280 Sa 'yo 'ko may pake. 69 00:05:08,200 --> 00:05:09,560 Ngayong nahuli na kita, 70 00:05:09,560 --> 00:05:12,160 di na kita paaalisin sa tabi ko. 71 00:05:22,640 --> 00:05:25,000 Ako ang magdedesisyon n'yan. 72 00:05:26,120 --> 00:05:27,720 Tutulungan mo muna ako. 73 00:05:28,400 --> 00:05:29,800 Tapos susuko na 'ko. 74 00:05:30,400 --> 00:05:34,240 Ang problema, sa The Red Silk Scarf, niloko ni Lupin si Ganimard. 75 00:05:34,240 --> 00:05:36,360 - Alam kong gagawin mo 'yon. - Hindi. 76 00:05:36,920 --> 00:05:38,280 Makinig ka muna sa plano ko. 77 00:05:42,440 --> 00:05:44,640 Guédira, ako 'to. Naputol tayo. Buksan mo 'to. 78 00:05:44,640 --> 00:05:47,000 Hindi. Di ka puwedeng pumasok. 79 00:05:47,000 --> 00:05:49,120 Ano? Buksan mo ang pinto. 80 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 Di ako mag-isa. Kasama ko ang... girlfriend ko. 81 00:05:53,160 --> 00:05:54,000 Ano? 82 00:05:54,000 --> 00:05:56,440 - Kasama mo siya sa opisina? - Oo. 83 00:05:57,720 --> 00:06:00,720 - Ano'ng ginagawa mo? - Wala. Bumalik ka mamaya. 84 00:06:00,720 --> 00:06:03,000 Sige. Magsaya kayo. 85 00:06:03,000 --> 00:06:05,560 - Tawagan mo 'ko pag gusto mong magtrabaho. - Sige. 86 00:06:05,560 --> 00:06:06,840 Bye, Sophie. 87 00:06:06,840 --> 00:06:08,560 Bye, ciao. 88 00:06:09,960 --> 00:06:11,600 - Tawagan mo 'ko. - Oo. 89 00:06:13,200 --> 00:06:15,280 - Ano'ng ginagawa mo? - Ibinabalik 'yan. 90 00:06:15,280 --> 00:06:16,880 Akala mo laro 'to? 91 00:06:21,240 --> 00:06:23,000 - Astig. - Hindi, hindi astig. 92 00:06:23,520 --> 00:06:24,800 Kung aarestuhin mo sila, 93 00:06:24,800 --> 00:06:29,480 makukuha mo 'yong painting ni Manet, 'yong perlas, at bracelet ni Tara Xang. 94 00:06:30,280 --> 00:06:31,360 Di ako interesado. 95 00:06:31,880 --> 00:06:33,000 Pag-isipan mo 'yon. 96 00:06:41,680 --> 00:06:43,040 Hawak nila ang mama ko. 97 00:06:43,040 --> 00:06:44,640 Papatayin daw nila siya. 98 00:06:48,120 --> 00:06:50,920 - May ideya ka ba kung sino 'yon? - Hindi ko alam. 99 00:06:52,080 --> 00:06:53,920 E, di... Sige. 100 00:06:54,960 --> 00:06:58,240 Sige. Pero gusto ko ng garantiya. 101 00:06:59,880 --> 00:07:02,120 Pipirma ako ng pag-amin. Walang problema. 102 00:07:04,640 --> 00:07:06,360 Mamaya mabura pa 'yong tinta. 103 00:07:06,360 --> 00:07:07,760 Heto ang phone ko. 104 00:07:12,440 --> 00:07:13,840 - Handa na? - Sige na. 105 00:07:16,960 --> 00:07:19,200 December 28, 2021 ngayon. 106 00:07:23,800 --> 00:07:26,760 Ako si Assane Diop, at pineke ko ang pagkamatay ko. 107 00:07:27,280 --> 00:07:28,440 Gaya ng naisip 108 00:07:28,440 --> 00:07:29,840 ni Detective Guédira. 109 00:07:29,840 --> 00:07:32,680 Gusto kong mag-sorry sa mga taong nasaktan ko. 110 00:07:34,080 --> 00:07:37,080 Sa mga taong mahal ko. Sa mga kaibigan ko. 111 00:07:38,000 --> 00:07:38,920 Sa pamilya ko. 112 00:07:42,120 --> 00:07:45,160 Handa na 'kong isuko ang sarili ko sa pulisya 113 00:07:45,160 --> 00:07:48,440 at tanggapin ang mga resulta ng mga ginawa ko. 114 00:07:50,040 --> 00:07:50,880 Ayos na 'yon? 115 00:07:51,680 --> 00:07:52,520 Ayos na. 116 00:07:53,160 --> 00:07:55,920 Titingnan ko pa rin 'to. Kilala kita. 117 00:07:55,920 --> 00:07:56,880 Ayos na 'to. 118 00:07:59,520 --> 00:08:01,120 Sabihin mo 'yong plano mo. 119 00:08:04,880 --> 00:08:06,560 {\an8}Oo, medyo mas okay 'yon. 120 00:08:07,920 --> 00:08:09,880 - Ano'ng problema? - Si Assane 'yon. 121 00:08:10,400 --> 00:08:12,200 - Kita tayo bukas. - Sige. 122 00:08:19,600 --> 00:08:20,640 Ano'ng nangyari? 123 00:08:21,240 --> 00:08:23,240 - Sino'ng gumawa nito? - Wala 'yan. 124 00:08:25,760 --> 00:08:27,720 Napatumba ko 'yong kalaban ko. 125 00:08:27,720 --> 00:08:29,400 Naglaban kayo do'n kay Keller? 126 00:08:29,400 --> 00:08:32,280 - Di ako lumaban, nanalo ako. - A, nanalo ka. 127 00:08:33,760 --> 00:08:36,040 Pero kailangan ko na ng matutuluyan. 128 00:08:36,760 --> 00:08:40,000 - Isa o dalawang gabi lang. - Bakit di kina Bruno at Anna? 129 00:08:41,680 --> 00:08:43,800 Si Bruno 'yong kalaban ko. 130 00:08:49,960 --> 00:08:52,520 Pero... isa lang 'yong kama ko. 131 00:08:53,200 --> 00:08:54,680 Kaya, ano... 132 00:08:55,480 --> 00:08:57,520 Magkatabi tayong matutulog. 133 00:09:01,240 --> 00:09:02,080 Sige. 134 00:09:02,680 --> 00:09:03,760 Ayos lang ba 'yon? 135 00:09:04,520 --> 00:09:05,600 Ayos sa 'kin 'yon. 136 00:09:06,200 --> 00:09:07,320 - Ayos sa 'yo? - Oo. 137 00:09:07,320 --> 00:09:08,240 Okay. 138 00:09:12,720 --> 00:09:14,520 - Seryoso ka ba? - Ano? 139 00:09:14,520 --> 00:09:17,280 Akala mo talaga matutulog tayo sa iisang kama? 140 00:09:17,280 --> 00:09:20,000 - Sabi mo isa lang ang kama mo. - Hay, naku. 141 00:09:20,000 --> 00:09:20,960 Sorry. 142 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 Ano na? 143 00:09:27,680 --> 00:09:30,280 Tutulungan kita, pero dapat hayaan mo 'ko. 144 00:09:33,040 --> 00:09:33,880 Okay? 145 00:09:50,080 --> 00:09:50,920 A! 146 00:09:56,480 --> 00:09:58,240 ASSANE DIOP, ANG HULING YUGTO 147 00:09:59,920 --> 00:10:01,720 - Ano'ng ginagawa mo? - Wala. 148 00:10:03,080 --> 00:10:05,200 - Nagdududa ka din. - Hindi, a. 149 00:10:05,200 --> 00:10:08,560 Ma, ganiyan ang mukha mo pag nagsisinungaling ka. 150 00:10:08,560 --> 00:10:10,560 Ako? Di ako nagsisinungaling. 151 00:10:10,560 --> 00:10:12,160 'Yan mismo 'yong mukha. 152 00:10:13,280 --> 00:10:15,400 Sige na nga, medyo nagdududa ako. 153 00:10:16,160 --> 00:10:17,040 Sabi ko na, e. 154 00:10:17,040 --> 00:10:18,440 Sabi ko medyo lang. 155 00:10:18,440 --> 00:10:20,320 May ilang nakakapagtaka. 156 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 Maraming nakakapagtaka. 157 00:10:21,920 --> 00:10:24,520 - Mahahanap natin siya. - Oo, mahal. 158 00:10:24,520 --> 00:10:27,080 Okay na ang nagawa mo. Ako na'ng tutulong. 159 00:10:27,080 --> 00:10:30,160 Una sa lahat, si Arnold de Garmeaux. 160 00:10:30,160 --> 00:10:32,920 Sino siya? Paano niya nakuha ang impormasyon? 161 00:10:32,920 --> 00:10:35,920 - May nagsabi sa kaniya. - Naisip ko din 'yan. 162 00:10:40,200 --> 00:10:41,080 - Hello. - Hello. 163 00:10:41,080 --> 00:10:42,920 Si Victor, katrabaho ko. 164 00:10:43,440 --> 00:10:45,760 May nagsabi na bang kamukha mo 'yong magnanakaw? 165 00:10:45,760 --> 00:10:46,960 Oo, lagi. 166 00:10:47,480 --> 00:10:49,280 Bilang pulis, nakakahiya 'yon. 167 00:10:50,280 --> 00:10:51,800 Kumusta ang love life mo? 168 00:10:52,320 --> 00:10:54,520 Kalmado ngayon. 169 00:10:56,840 --> 00:10:59,400 - May girlfriend ka pala. - Girlfriend? 170 00:11:00,240 --> 00:11:03,120 Bakit mo nasabi 'yan? Wala 'kong girlfriend. 171 00:11:04,440 --> 00:11:05,680 'Yong katrabaho mo? 172 00:11:06,680 --> 00:11:07,960 - Katrabaho ko? - Oo. 173 00:11:08,640 --> 00:11:11,120 Sino? Si Sofia? Ano'ng meron sa kaniya? 174 00:11:11,880 --> 00:11:12,720 Ano? 175 00:11:13,440 --> 00:11:15,520 Pipigilan na kita. Kaibigan siya. 176 00:11:15,520 --> 00:11:17,520 - Totoo nga. - Gusto mo siya. 177 00:11:18,640 --> 00:11:21,680 Gusto ko siya... Gusto ng lahat si Sofia. 178 00:11:21,680 --> 00:11:22,760 Di ba? 179 00:11:23,400 --> 00:11:27,400 Maganda, matalino, edukada, maalalahanin siya... 180 00:11:28,160 --> 00:11:29,400 Totoo naman 'yon. 181 00:11:30,920 --> 00:11:33,360 Pero di puwedeng pagsabayin ang trabaho at personal. 182 00:11:33,360 --> 00:11:38,280 Sa katrabaho, imposible 'yon. Ibig kong sabihin, komplikado 'yon. 183 00:11:38,280 --> 00:11:39,200 Hindi madali. 184 00:11:42,360 --> 00:11:43,200 Gusto mo siya. 185 00:11:43,720 --> 00:11:44,600 Gusto ko siya. 186 00:11:51,320 --> 00:11:53,600 - Claire, ano'ng maitutulong ko? - Wala. 187 00:11:54,320 --> 00:11:56,680 May appointment ako kay Arnold de Garmeaux. 188 00:11:56,680 --> 00:11:58,440 {\an8}THE OBJECTOR 189 00:12:01,640 --> 00:12:03,200 - Heto. - Salamat. 190 00:12:05,360 --> 00:12:08,840 Kinabukasan, pagkamatay ni Assane, naglabas ka ng picture ng bangkay niya. 191 00:12:08,840 --> 00:12:10,200 Oo. 192 00:12:10,200 --> 00:12:14,320 Lagi talagang mahirap maglabas ng mga gano'ng picture. 193 00:12:14,320 --> 00:12:17,160 Paano mo nakuha kaagad 'yong impormasyon? 194 00:12:17,160 --> 00:12:20,120 Sorry, pero nag-email sa 'kin 'yong tao. 195 00:12:20,120 --> 00:12:22,800 - Di ko alam ang pangalan niya. - Pero nakita mo siya? 196 00:12:22,800 --> 00:12:23,720 Oo. 197 00:12:24,800 --> 00:12:25,760 Sa morge. 198 00:12:29,160 --> 00:12:31,280 May marunong bang mag-drawing dito? 199 00:12:33,160 --> 00:12:37,560 Di masyadong dark ang mga mata niya. Light ang kulay no'n. 200 00:12:37,560 --> 00:12:39,960 Pero ganiyan ang hugis ng mukha niya. 201 00:12:51,520 --> 00:12:52,360 Salamat. 202 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 Ano? Hoy! Saan ka pupunta? 203 00:12:54,720 --> 00:12:56,960 Teka, may ilang tanong ako. 204 00:12:59,760 --> 00:13:00,920 Magandang araw. 205 00:13:04,120 --> 00:13:04,960 Excuse me. 206 00:13:07,240 --> 00:13:08,600 CLAIRE BINABAGO ANG BOSES 207 00:13:08,600 --> 00:13:10,160 - Hello? - Ano 'yon, Claire? 208 00:13:11,800 --> 00:13:13,240 Pupunta ako sa kulungan. 209 00:13:13,240 --> 00:13:14,200 Ano? 210 00:13:14,200 --> 00:13:17,120 Dadalawin ko ang kaibigan ni Assane na naaresto. 211 00:13:17,120 --> 00:13:19,080 Pero wala akong lakas ng loob. 212 00:13:20,320 --> 00:13:22,080 Gusto mo ba 'kong samahan? 213 00:13:23,960 --> 00:13:25,080 Heto ang chorba. 214 00:13:25,080 --> 00:13:26,520 Alam kong medyo weird, 215 00:13:26,520 --> 00:13:30,080 pero parang ikaw lang ang puwede kong pakiusapan ng ganito. 216 00:13:30,080 --> 00:13:32,120 - Please. - Hindi. 217 00:13:33,240 --> 00:13:35,080 Hindi ko puwedeng gawin 'yan. 218 00:13:35,080 --> 00:13:38,360 Sorry. Maling makisawsaw ako. 219 00:13:39,600 --> 00:13:40,680 Naiintindihan ko. 220 00:13:43,160 --> 00:13:44,320 Tawag ako mamaya? 221 00:13:44,320 --> 00:13:45,240 Sige. 222 00:13:46,200 --> 00:13:47,520 - Bye. - Bye. 223 00:14:01,040 --> 00:14:01,960 Ano'ng nangyayari? 224 00:14:02,840 --> 00:14:04,280 - Wala. - Ha? 225 00:14:04,880 --> 00:14:08,720 Hoy, wag kang mag-alala. Huhulihin natin sila at ililigtas natin ang mama mo. 226 00:14:10,240 --> 00:14:11,840 Tapos ikukulong mo na 'ko. 227 00:14:14,560 --> 00:14:15,400 'Yon ang usapan. 228 00:14:16,520 --> 00:14:19,560 Para magbenta ng ninakaw na painting, kailangan nila ng middleman. 229 00:14:19,560 --> 00:14:21,840 May-ari ng gallery na pamilyar sa black market. 230 00:14:21,840 --> 00:14:22,960 Mismo. 231 00:14:23,920 --> 00:14:24,960 May kilala ako. 232 00:14:25,880 --> 00:14:29,400 Mukha siyang propesyonal pero isa siya sa pinakamalalaking manloloko sa Paris. 233 00:14:30,640 --> 00:14:33,920 - Si Frédéric Lassaire ba 'yan? - Oo. Kilala mo siya? 234 00:14:34,760 --> 00:14:36,160 Kilala siya ng lahat. 235 00:14:36,680 --> 00:14:37,920 Pero nakakulong siya. 236 00:14:37,920 --> 00:14:42,160 Isang taon na siyang nasa labas. Naka-probation. Nagbukas siya ng gallery. 237 00:14:42,160 --> 00:14:43,280 Ayon. 238 00:14:45,000 --> 00:14:47,840 Iniisip mong tatawagan nila siya tungkol sa painting ni Manet? 239 00:14:48,520 --> 00:14:52,080 Espesyalidad niya ang mga ninakaw na painting. Alamin natin. 240 00:14:58,320 --> 00:15:00,120 - Hello? - Hello. Youssef? 241 00:15:00,120 --> 00:15:01,520 Hello, Fleur. Kumusta? 242 00:15:01,520 --> 00:15:03,680 Ayos. May balita sa imbestigasyon kay Diop? 243 00:15:03,680 --> 00:15:05,200 Wala. Bakit? 244 00:15:05,200 --> 00:15:08,720 Dumaan ang asawa niya para kausapin 'yong katrabaho ko. 245 00:15:09,320 --> 00:15:13,640 Makinig ka, kaso ko 'to. Sa 'kin mo ibibigay ang kahit anong impormasyon. 246 00:15:13,640 --> 00:15:14,800 'Yon ang usapan. 247 00:15:14,800 --> 00:15:17,680 Wag kang mag-alala. Tatawag ulit ako. Busy ako. 248 00:15:17,680 --> 00:15:19,560 May inaasikaso akong mahalagang lead. 249 00:15:22,520 --> 00:15:24,720 Ano'ng plano? Kunwari ba buyers tayo? 250 00:15:24,720 --> 00:15:28,560 - Hindi, di tayo mukhang buyers. - Ano'ng hitsura natin? 251 00:15:29,080 --> 00:15:30,600 Mukha tayong mga pulis. 252 00:15:31,480 --> 00:15:32,560 Hay naku. 253 00:15:34,360 --> 00:15:35,440 Ano 'to? 254 00:15:35,440 --> 00:15:37,120 KOMISYONER NG PULISYA 255 00:15:37,720 --> 00:15:39,720 - Sandali lang. - Teka lang, Assane. 256 00:15:41,000 --> 00:15:42,720 Klaruhin natin 'to, okay? 257 00:15:42,720 --> 00:15:46,040 Sobrang delikado ang magpanggap na opisyal ng gobyerno. 258 00:15:46,040 --> 00:15:48,960 Kulong ang sentensya no'n. Titigil na tayo. 259 00:15:48,960 --> 00:15:51,840 Kalahating pagpapanggap 'to kasi pulis ka naman. 260 00:15:55,040 --> 00:15:56,080 Hello. 261 00:15:56,640 --> 00:15:57,480 Pulis. 262 00:16:00,600 --> 00:16:01,720 Mga sir, please. 263 00:16:07,400 --> 00:16:10,520 Matagal nang nagtitiwala sa 'kin si Mr. Cittanova. 264 00:16:10,520 --> 00:16:12,080 Manager ako ng koleksyon niya. 265 00:16:13,440 --> 00:16:16,800 - Please, mamahaling piece 'yan. - Ibinabalik ko na. 266 00:16:20,560 --> 00:16:22,640 Hindi ko maintindihan. Sorry. 267 00:16:23,480 --> 00:16:25,160 Ibabalik ko na sana. 268 00:16:25,160 --> 00:16:26,840 Sorry. Sandali lang. 269 00:16:27,440 --> 00:16:31,960 Pagdidikitin ko ulit 'to. May glue ka ba? Mabusisi ako. Walang makakapansin. 270 00:16:32,680 --> 00:16:34,720 Alam kong tig... 20..... 25... 271 00:16:35,600 --> 00:16:38,080 Ang mahal ng 25,000 euros para sa replica. 272 00:16:38,080 --> 00:16:40,960 Ano? Orihinal 'yan galing sa 5th century B.C. 273 00:16:40,960 --> 00:16:42,600 Hindi, parang hindi. 274 00:16:42,600 --> 00:16:44,720 Tingnan mo 'tong micropits dito. 275 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 Nakikita mo ba? 276 00:16:47,960 --> 00:16:49,880 - Nakikita mo ba? - Oo, pero... 277 00:16:49,880 --> 00:16:53,760 Normal to sa mga industrial oven. Kakaunti lang 'yon no'n. 278 00:16:53,760 --> 00:16:56,400 - Imposible 'yan. - E, di sinungaling ako? 279 00:16:56,400 --> 00:16:58,920 - Di ko sinabing... - Nakikita mo ba o hindi? 280 00:16:59,520 --> 00:17:01,480 - Sinungaling daw ako. - Hindi. 281 00:17:01,480 --> 00:17:02,600 Nakikita mo, 'no? 282 00:17:02,600 --> 00:17:03,640 - Tingnan mo. - Di. 283 00:17:03,640 --> 00:17:05,680 Marami bang peke dito? 284 00:17:05,680 --> 00:17:08,000 - Wala. Walang peke... - Oo. 285 00:17:09,240 --> 00:17:11,840 Puwedeng mag-usap tayo? 'Yong tayo lang. 286 00:17:13,720 --> 00:17:14,560 Salamat. 287 00:17:19,240 --> 00:17:21,720 - Mr. Lassaire, manloloko ka. - Ang lakas ng loob mo? 288 00:17:21,720 --> 00:17:24,160 - May patunay kami ng recidivism. - Di puwede 'to. 289 00:17:24,160 --> 00:17:26,240 Mamili ka. Aarestuhin ka ngayon... 290 00:17:26,240 --> 00:17:28,040 - At mas malala 'yon. - Oo. 291 00:17:28,040 --> 00:17:31,000 - Ayaw ng mga judge sa repeat offenders. - Oo. 292 00:17:31,520 --> 00:17:33,040 O tutulungan mo kami. 293 00:17:33,960 --> 00:17:35,120 Paano? 294 00:17:36,160 --> 00:17:37,080 Maupo ka. 295 00:17:38,360 --> 00:17:39,480 Mag-relax ka. 296 00:17:41,480 --> 00:17:45,240 - Pamilyar ka sa painting na 'to? - Chez Tortoni ni Manet. 297 00:17:45,760 --> 00:17:48,760 Ninakaw 'to sa Boston nasa 30 taon na ang nakalipas. 298 00:17:49,440 --> 00:17:51,280 - Tapos di na nakita 'to. - Sus. 299 00:17:51,280 --> 00:17:53,400 Alam mong nasa Paris 'yan. 300 00:17:53,400 --> 00:17:54,800 - Talaga? - Oo. 301 00:17:54,800 --> 00:17:58,040 - Malapit nang bilhin 'yan. - Di ko talaga alam. 302 00:17:58,040 --> 00:18:00,680 Para ibenta 'yan, pumunta sa 'yo ang seller. 303 00:18:01,280 --> 00:18:02,760 Totoo 'yan no'n. 304 00:18:02,760 --> 00:18:06,000 - Pero sa ngayon, sinisigurado kong... - Okay. Sige. 305 00:18:07,040 --> 00:18:08,760 Ilang taon para sa repeat offenders? 306 00:18:10,200 --> 00:18:14,440 - Limang taon ang pinakamababa. - Tama. Teka, sigurado kang di mas mataas? 307 00:18:14,440 --> 00:18:17,560 Totoo 'yan. Depende. Posibleng tumaas kaagad 'yon. 308 00:18:17,560 --> 00:18:20,520 Kung ayaw tumulong o akala niya di siya sakop ng batas, 309 00:18:20,520 --> 00:18:21,680 posibleng tumaas. 310 00:18:21,680 --> 00:18:24,960 Pito, walo, siyam, sampung taon. 12, 14... 311 00:18:24,960 --> 00:18:27,320 - Ayan. - Sige. 312 00:18:27,320 --> 00:18:30,120 Sige. Kung magsasalita ako, poprotektahan n'yo 'ko? 313 00:18:30,120 --> 00:18:32,520 Dahil takot talaga ako sa kanila. 314 00:18:32,520 --> 00:18:34,080 Nakikinig kami, Lassaire. 315 00:18:36,200 --> 00:18:37,400 Baka... 316 00:18:38,000 --> 00:18:40,120 Baka pinagbebenta nila ako. 317 00:18:40,120 --> 00:18:41,320 Ayan. 318 00:18:42,280 --> 00:18:43,600 Hahanap kami ng buyer. 319 00:18:44,480 --> 00:18:45,600 Babalikan ka namin. 320 00:18:47,320 --> 00:18:48,560 Sa susunod, Lassaire. 321 00:18:50,800 --> 00:18:52,080 Ang hirap no'n. 322 00:18:52,080 --> 00:18:54,720 Ang galing mo. Napakampi natin siya. 323 00:18:55,400 --> 00:18:57,200 Teka. Isuot mo 'to. 324 00:18:58,160 --> 00:18:59,560 Bakit ko isusuot 'to? 325 00:18:59,560 --> 00:19:02,200 Dadalhin kita sa pinapangarap mong puntahan. 326 00:19:03,840 --> 00:19:05,560 Kailangan ko ang phone mo. 327 00:19:06,240 --> 00:19:09,480 Ano? Ang hood, phone ko... Ibigay ko na din ang badge ko? 328 00:19:09,480 --> 00:19:11,160 Hindi, nasa 'kin na 'yon. 329 00:19:11,160 --> 00:19:12,240 Heto. 330 00:19:13,800 --> 00:19:17,360 Makinig ka. Kailangan 'tong mga pag-iingat sa pagdadalhan ko sa 'yo. 331 00:19:18,520 --> 00:19:20,680 Makikita mo kung bakit, Ganimard. 332 00:19:20,680 --> 00:19:21,840 Magtiwala ka lang. 333 00:19:23,360 --> 00:19:24,240 Tara na. 334 00:19:31,280 --> 00:19:33,720 - Nararamdaman mo ba? - Ang testosterone? 335 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 Hindi, ang energy. 336 00:19:36,480 --> 00:19:40,120 - Ipapakilala kita kay Jean-Luc. - Mga naglalaban lang ang nakikita ko. 337 00:19:41,680 --> 00:19:44,600 Wala nang ibang mapupuntahan 'tong mga bata. 338 00:19:44,600 --> 00:19:47,600 - Bahay nila 'to. - Naririnig mo ba ang sarili mo? 339 00:19:48,120 --> 00:19:51,080 - Akala mo magugustuhan 'to ng papa mo? - Wala na ang papa niya. 340 00:19:53,640 --> 00:19:54,480 Sino ka? 341 00:19:54,480 --> 00:19:55,720 Claire. 342 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 Kaibigan ko. 343 00:19:58,880 --> 00:20:02,160 Ikaw 'yong nagpapaaway ng mga batang walang mapuntahan? 344 00:20:02,160 --> 00:20:03,640 - Claire! - Di ba totoo? 345 00:20:03,640 --> 00:20:07,120 Hayaan mo siyang magsalita. Ayos lang. Opinyon niya 'yon. 346 00:20:07,120 --> 00:20:09,160 Ang isyu, iniisip niyang bata ka. 347 00:20:09,680 --> 00:20:11,040 Bata ka ba, Assane? 348 00:20:13,920 --> 00:20:16,080 Pamilya kami dito. Di kulungan 'to. 349 00:20:16,680 --> 00:20:18,920 Kung gustong umalis ni Assane, puwede. 350 00:20:18,920 --> 00:20:20,240 Siya ang bahala. 351 00:20:21,040 --> 00:20:22,080 Naintindihan mo? 352 00:20:32,240 --> 00:20:34,600 Gawin mo ang gusto mo, pero wag mo 'kong hahanapin. 353 00:20:40,600 --> 00:20:44,680 Di ka tatalikuran ng mga totoong kaibigan. Tandaan mo 'yon. 354 00:20:51,400 --> 00:20:52,840 Ano'ng nangyari? 355 00:20:52,840 --> 00:20:53,760 Alam mo na. 356 00:20:55,400 --> 00:20:56,360 Nadulas ako. 357 00:20:56,960 --> 00:20:59,400 Lagyan mo ng yelo para mabawasan ang pamamaga. 358 00:21:01,280 --> 00:21:04,720 - Binigyan ka ba nila ng painkillers? - Wag kang mag-alala. 359 00:21:05,600 --> 00:21:08,760 Sobrang ganda ng room service. 360 00:21:11,240 --> 00:21:13,240 Kahit papaano, nagbibiro ka pa. 361 00:21:15,840 --> 00:21:18,000 Ben, may kailangan akong sabihin. 362 00:21:19,240 --> 00:21:20,440 Kinontak niya 'ko. 363 00:21:23,360 --> 00:21:24,360 Nino? 364 00:21:26,040 --> 00:21:26,880 Ni Assane. 365 00:21:29,360 --> 00:21:30,720 Ano'ng sinasabi mo? 366 00:21:32,040 --> 00:21:33,000 Patay na siya. 367 00:21:35,000 --> 00:21:38,840 Di mo na kailangang magsinungaling. Di din naman kita sinisisi. 368 00:21:42,080 --> 00:21:44,240 Pinuntahan niya 'ko at sinabi niya ang lahat. 369 00:21:45,520 --> 00:21:48,320 'Yong email mo sa journalist ng The Objector. 370 00:21:48,960 --> 00:21:52,720 'Yong nagkita kayo sa morge. 'Yong pekeng libing. Lahat alam ko. 371 00:21:57,480 --> 00:21:58,720 Ayaw ko sana 'yon. 372 00:22:00,800 --> 00:22:01,800 Pangako. 373 00:22:03,920 --> 00:22:04,840 Sorry. 374 00:22:13,200 --> 00:22:15,480 Sinabi ba niya ang plano niya ngayon? 375 00:22:19,400 --> 00:22:20,640 Ang iba pang plano? 376 00:22:22,040 --> 00:22:23,200 Hindi ko alam. 377 00:22:23,720 --> 00:22:25,360 Wala akong ideya. 378 00:22:29,240 --> 00:22:30,080 Nasaan siya? 379 00:22:33,120 --> 00:22:34,320 Hindi mo alam. 380 00:22:35,760 --> 00:22:36,600 Hindi. 381 00:22:39,560 --> 00:22:41,840 Pero alam ko na ngayon. Salamat, Ben. 382 00:22:41,840 --> 00:22:43,040 Salamat. 383 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 D'yan ka lang. 384 00:22:52,680 --> 00:22:54,480 Welcome sa hollow needle ko. 385 00:22:55,080 --> 00:22:57,200 - Talaga? - Oo, ito ang bahay ko. 386 00:23:00,400 --> 00:23:02,360 Grabe. Ginawa mo 'tong lahat? 387 00:23:03,440 --> 00:23:05,440 - Naaalala ko 'tong beanie. - Oo. 388 00:23:06,000 --> 00:23:08,520 Naalis ako sa kaso dahil sa sombrerong 'to. 389 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 Tara. May di ka pa nakikita. 390 00:23:13,800 --> 00:23:14,640 Ang astig. 391 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 Ayos. 392 00:23:28,440 --> 00:23:29,280 Wow. 393 00:23:30,040 --> 00:23:33,720 Nakakabilib. Ang galing mo pag naging pulis ka. 394 00:23:35,600 --> 00:23:37,040 Mas magaling akong magnanakaw. 395 00:23:40,160 --> 00:23:43,000 Assane, puwede nating gawin 'to sa tamang paraan. 396 00:23:43,720 --> 00:23:48,040 Iimbestigahan sila, aalamin ang gumawa, at ililigtas namin ang mama mo. 397 00:23:48,040 --> 00:23:50,680 Di ba nga di ako nagpapatulong sa pulis. 398 00:23:51,480 --> 00:23:53,080 Katulong ko si Justin Avisto. 399 00:23:53,600 --> 00:23:56,560 Ang pinakamalaking art collector ng ninakaw na art. 400 00:23:57,040 --> 00:23:59,440 - Di ko siya kilala. - Makikilala mo na. 401 00:24:01,440 --> 00:24:05,360 Inaasahan ako ng mga dumukot sa mama ko bukas. 402 00:24:05,880 --> 00:24:07,880 Kaya di ako puwedeng maging Lupin. 403 00:24:08,400 --> 00:24:09,240 Sabagay. 404 00:24:09,240 --> 00:24:11,840 Magiging si Justin Avisto ka. 405 00:24:14,440 --> 00:24:15,920 - Seryoso ka ba? - Oo. 406 00:24:16,720 --> 00:24:19,680 Alam mo? Salamat sa tour. Masaya 'yon. 407 00:24:19,680 --> 00:24:22,720 Pero pulis ako. Okay? Di ako magsusuot ng disguise. 408 00:24:23,480 --> 00:24:25,240 Papipiliin kita. Okay? 409 00:24:25,240 --> 00:24:28,440 Sa 'yo na ang painting, bracelet ni Tara Xang, at Black Pearl. 410 00:24:28,440 --> 00:24:31,760 At tutulungan mo 'kong iligtas ang mama ko. O... Heto. 411 00:24:34,360 --> 00:24:37,680 Tawagan mo si Belkacem. Ipaaresto mo na 'ko sa kaniya. 412 00:24:37,680 --> 00:24:39,640 Sinabi mong pulis ka, Ganimard. 413 00:24:40,160 --> 00:24:41,720 Gawin mo 'yong tama. 414 00:24:44,520 --> 00:24:45,360 Okay... 415 00:24:47,480 --> 00:24:50,240 - Iligtas natin ang mama mo, at susuko ka. - 'Yon ang usapan. 416 00:24:51,840 --> 00:24:53,280 Gagawin ko 'to para sa mama mo. 417 00:24:54,640 --> 00:24:55,520 Salamat daw. 418 00:24:56,840 --> 00:24:58,040 Ano'ng susunod? 419 00:24:59,880 --> 00:25:01,840 Bubuuin natin si Justin Avisto. Tara. 420 00:25:42,160 --> 00:25:43,200 Ayan. 421 00:25:44,760 --> 00:25:45,840 Ayos 'yan. 422 00:25:48,880 --> 00:25:50,520 Nice to meet you, Mr. Avisto. 423 00:25:51,360 --> 00:25:52,640 Gustong-gusto ko 'to. 424 00:25:54,400 --> 00:25:56,880 Kailangan ng 20 milyong euro. Paano 'yon? 425 00:25:57,400 --> 00:25:59,840 Hindi problema ang pera, Mr. Avisto. 426 00:26:05,080 --> 00:26:07,880 Hello, Lassaire? Nakahanap na kami ng buyer. 427 00:26:08,400 --> 00:26:11,200 Pupunta siya sa Hotel Derwatt bukas nang 10 p.m. 428 00:26:12,280 --> 00:26:13,320 Justin Avisto. 429 00:26:14,160 --> 00:26:15,880 Magkikita kayo do'n bukas. 430 00:26:16,680 --> 00:26:17,840 Magkita tayo bukas. 431 00:26:19,280 --> 00:26:20,200 Ganimard. 432 00:26:20,920 --> 00:26:21,840 Game na. 433 00:26:22,440 --> 00:26:24,440 Ngayon, di tayo puwedeng pumalpak. 434 00:26:25,360 --> 00:26:28,040 Wag kang mag-alala. Magiging maayos ang lahat. 435 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 Si Justin Avisto 'yon. 436 00:26:31,840 --> 00:26:33,840 - Nakilala ko siya. - Nagustuhan mo? 437 00:26:33,840 --> 00:26:37,440 - Oo, di na masama. - Medyo binago ko lang ang boses ko. 438 00:26:48,000 --> 00:26:49,760 Magsasara na ang sementeryo. 439 00:26:49,760 --> 00:26:51,440 Pumunta na kayo sa labasan. 440 00:26:52,560 --> 00:26:54,320 Magsasara na, sir. 441 00:26:55,840 --> 00:26:57,760 - Dito ang daan palabas. - Sige. 442 00:27:52,080 --> 00:27:52,920 Salamat. 443 00:28:11,600 --> 00:28:13,880 Ganimard, handa na ba si Avisto? 444 00:28:14,880 --> 00:28:17,040 - Oo. - Di naman sobrang kinakabahan? 445 00:28:17,040 --> 00:28:18,360 Hindi, ayos lang ako. 446 00:28:20,120 --> 00:28:21,200 Relax ka lang. 447 00:28:23,480 --> 00:28:26,320 Tandaan mo, walang problema sa buhay si Avisto. 448 00:28:27,000 --> 00:28:28,120 Mayaman siya. 449 00:28:30,000 --> 00:28:31,640 Bibili siya ng painting ni Manet. 450 00:28:32,960 --> 00:28:34,160 Madaling sabihin. 451 00:28:49,840 --> 00:28:50,760 Nandito ako. 452 00:28:51,520 --> 00:28:53,000 Sa boses naman ni Avisto. 453 00:28:54,320 --> 00:28:55,480 Nandito ako. 454 00:28:57,120 --> 00:28:58,160 Good luck. 455 00:29:16,000 --> 00:29:17,760 Ito si Justin Avisto. 456 00:29:18,440 --> 00:29:20,680 Baka kilala mo siya sa reputasyon. 457 00:29:22,560 --> 00:29:23,400 Hindi. 458 00:29:23,920 --> 00:29:25,000 Di ko siya kilala. 459 00:29:25,600 --> 00:29:27,160 Nagtataka lang ako, 460 00:29:27,800 --> 00:29:29,440 ano'ng reputasyon mo? 461 00:29:31,000 --> 00:29:32,440 Ang reputasyon ko? 462 00:29:33,200 --> 00:29:34,080 Ibig sabihin? 463 00:29:36,520 --> 00:29:39,080 Mapagkumbaba ako para sagutin 'yan, madam. 464 00:29:39,080 --> 00:29:42,640 Pero, ipapaubaya ko kay Mr. Lassaire ang pagsagot d'yan. 465 00:29:43,800 --> 00:29:46,760 Mapagkumbaba ako para sagutin 'yan, madam. 466 00:29:46,760 --> 00:29:49,760 Pero, ipapaubaya ko kay Mr. Lassaire ang pagsagot d'yan. 467 00:29:49,760 --> 00:29:50,880 Buweno... 468 00:29:51,760 --> 00:29:54,160 Magaling na art collector si Mr. Avisto. 469 00:29:54,840 --> 00:29:56,720 Lagi kaming nagkakatrabaho. 470 00:29:56,720 --> 00:29:58,600 Marami na 'kong biniling painting. 471 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 Wala 'kong problema, 472 00:30:00,520 --> 00:30:01,440 alam mo na. 473 00:30:01,960 --> 00:30:03,200 Mayaman ako. 474 00:30:03,200 --> 00:30:05,040 Bibili ako ng painting ni Manet. 475 00:30:08,440 --> 00:30:10,040 Buweno, nice to meet you. 476 00:30:12,600 --> 00:30:13,480 Ako din. 477 00:30:15,280 --> 00:30:16,200 Please. 478 00:30:29,400 --> 00:30:31,520 Magsimula na tayo kung ayos lang. 479 00:30:31,520 --> 00:30:36,120 Nag-aalok si Mr. Avisto ng 17 milyong euro para sa painting. 480 00:30:36,760 --> 00:30:37,920 Sana nagbibiro ka. 481 00:30:38,920 --> 00:30:40,400 50 milyon ang halaga no'n. 482 00:30:41,440 --> 00:30:43,000 Sa normal na merkado, oo. 483 00:30:43,000 --> 00:30:45,760 Pero iba ang black market. 484 00:30:45,760 --> 00:30:47,480 Boss mo siya, 'no? 485 00:30:49,440 --> 00:30:51,680 Akala ko mapagkakatiwalaan ka, Lassaire. 486 00:30:53,560 --> 00:30:54,800 Makinig ka. 487 00:30:55,320 --> 00:30:57,080 Wag tayong magsayang ng oras. 488 00:30:57,080 --> 00:31:00,360 Kung di ka na interesado, itigil na natin ang sale. 489 00:31:05,200 --> 00:31:06,640 Puwede na'ng 25 milyon. 490 00:31:09,840 --> 00:31:12,040 Kaso di ako puwedeng lumampas sa 20. 491 00:31:19,640 --> 00:31:20,680 Deal. 492 00:31:22,400 --> 00:31:23,480 Ayan. 493 00:31:29,160 --> 00:31:30,400 Puwede mong tingnan. 494 00:31:32,400 --> 00:31:33,440 Nand'yan na lahat. 495 00:31:52,920 --> 00:31:53,840 Mag-toast tayo? 496 00:32:04,560 --> 00:32:05,400 Kilos na! 497 00:32:09,400 --> 00:32:11,240 Hanapin n'yo si Justin Avisto! 498 00:32:11,240 --> 00:32:13,280 Do'n kayo. Sasama sa 'kin 'yong iba. 499 00:32:18,680 --> 00:32:22,000 Team B, tingnan n'yo ang buong palapag! Tara na! 500 00:32:28,640 --> 00:32:29,560 Salamat. 501 00:32:30,480 --> 00:32:32,680 Ganimard, salamat sa tulong mo. 502 00:32:33,200 --> 00:32:35,440 Pero di ka kasama sa iba pang plano. 503 00:32:35,440 --> 00:32:36,840 Good job ngayong gabi. 504 00:32:36,840 --> 00:32:38,480 Ang painting, bracelet... 505 00:32:38,480 --> 00:32:40,440 Sa 'yo na 'yang suit. 506 00:32:40,440 --> 00:32:41,960 Dapat makuha mo 'yan. 507 00:32:43,800 --> 00:32:45,440 Para kang pro kanina. 508 00:32:46,440 --> 00:32:48,120 Maganda ang nabili mo. 509 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 - Pulis! Walang gagalaw! - Itaas ang kamay! 510 00:32:52,800 --> 00:32:55,120 - Sino sa inyo si Justin Avisto? - Siya. 511 00:32:55,120 --> 00:32:57,000 Ako 'to, Sofia. Ako 'to. 512 00:32:57,000 --> 00:32:59,600 Ako 'to, si Youssef. Magpapaliwanag ako. 513 00:33:00,200 --> 00:33:03,080 - Makinig ka. Magpapaliwanag ako. - Anak ng pating. 514 00:33:03,080 --> 00:33:06,640 Sinubukan kong bawiin 'yong Manet at bracelet ni Tara Xang. 515 00:33:10,360 --> 00:33:11,840 Tara. Mag-uusap tayo. 516 00:33:13,920 --> 00:33:15,080 Guédira! 517 00:33:18,080 --> 00:33:19,600 Hawak ko na ang pera. 518 00:33:19,600 --> 00:33:21,840 May malaking problema tayo. 519 00:33:21,840 --> 00:33:22,960 Papunta na 'ko. 520 00:33:28,880 --> 00:33:30,520 Sige, lilinawin ko. 521 00:33:31,040 --> 00:33:34,280 Nakita kitang naka-disguise, kasama ang dalawang sikat na kriminal, 522 00:33:34,280 --> 00:33:37,160 painting ni Manet, at ninakaw na bracelet. 523 00:33:37,680 --> 00:33:39,760 Seryoso, ano'ng dapat kong isipin? 524 00:33:39,760 --> 00:33:41,200 Na sinabi ko ang totoo. 525 00:33:41,920 --> 00:33:44,280 May plano ako para bawiin ang Manet. Ginawa ko 'yon. 526 00:33:44,800 --> 00:33:47,360 Kukunin ko sana ang lahat, pati ang perlas. 527 00:33:50,600 --> 00:33:52,160 Ano'ng ginagawa mo dito? 528 00:33:56,440 --> 00:33:57,680 May tip ako. 529 00:34:00,440 --> 00:34:01,520 Hello? 530 00:34:01,520 --> 00:34:02,440 Belkacem? 531 00:34:03,160 --> 00:34:04,040 Oo. Sino 'to? 532 00:34:04,040 --> 00:34:05,480 May impormasyon ako. 533 00:34:05,480 --> 00:34:08,320 'Yong malaking art collector, si Mr. Justin Avisto. 534 00:34:08,320 --> 00:34:10,960 - Sino? - Bibilhin ang ninakaw na Manet painting. 535 00:34:11,480 --> 00:34:13,560 Sa Hotel Derwatt mamayang 10 p.m. 536 00:34:13,560 --> 00:34:15,600 - Bakit ako maniniwala? - Bahala ka. 537 00:34:15,600 --> 00:34:16,720 Hotel Derwatt. 538 00:34:16,720 --> 00:34:18,280 Mamayang 10 p.m. 539 00:34:18,280 --> 00:34:19,200 Kung ako ikaw, 540 00:34:19,200 --> 00:34:20,480 magdadala ako ng backup. 541 00:34:20,480 --> 00:34:21,760 Gandang gabi, Sofia. 542 00:34:26,800 --> 00:34:27,720 Teka lang. 543 00:34:28,240 --> 00:34:30,360 - Wag mong sabihing... - Teka. Ano'ng ginagawa mo? 544 00:34:30,360 --> 00:34:33,280 - Di pa tayo tapos. - Makinig ka. Di ka naniniwala? 545 00:34:33,280 --> 00:34:35,800 Panoorin mo ang huling video sa phone ko. 546 00:34:35,800 --> 00:34:36,720 Sige na. 547 00:34:37,720 --> 00:34:40,520 - Ang huling video sa phone mo... - Ang huli. 548 00:34:43,960 --> 00:34:46,320 Gusto ko siya... Anong gusto ko siya? 549 00:34:46,320 --> 00:34:48,520 Oo, gusto ko siya. Maganda siya. 550 00:34:48,520 --> 00:34:51,080 - Ano? - Gusto ng lahat si Sofia. Di ba? 551 00:34:51,080 --> 00:34:53,680 Maganda, matalino, edukada siya... 552 00:34:53,680 --> 00:34:54,840 - Hello. - Hello. 553 00:34:54,840 --> 00:34:56,240 Si Victor, katrabaho ko. 554 00:34:56,240 --> 00:34:57,800 - May girlfriend ka. - Wala. 555 00:34:57,800 --> 00:34:59,160 - Wala. - 'Yong katrabaho mo? 556 00:34:59,160 --> 00:35:03,000 Maganda, matalino, edukada, maalalahanin siya... 557 00:35:05,080 --> 00:35:06,320 Excuse me. 558 00:35:08,240 --> 00:35:09,080 Ano 'yon, Claire? 559 00:35:10,200 --> 00:35:12,120 - Ano'ng nangyayari? - Wala. 560 00:35:12,120 --> 00:35:13,800 Hoy, wag kang mag-alala. 561 00:35:17,960 --> 00:35:20,680 - Nakakatuwa. - Di 'yon ang gusto kong ipakita. 562 00:35:21,400 --> 00:35:22,360 Seryoso. 563 00:35:24,480 --> 00:35:26,080 Ano na'ng gagawin natin? 564 00:35:28,400 --> 00:35:29,240 Ikaw at ako? 565 00:35:29,240 --> 00:35:30,400 Hindi ikaw at ako. 566 00:35:30,400 --> 00:35:32,240 - Ano'ng sasabihin natin kay boss? - A. 567 00:35:33,800 --> 00:35:36,280 Na nabawi natin ang ninakaw na Manet. 568 00:35:36,280 --> 00:35:37,440 Bale 'yong totoo. 569 00:35:37,960 --> 00:35:39,000 Bale 'yong totoo. 570 00:35:39,800 --> 00:35:40,720 Ang totoo. 571 00:35:42,360 --> 00:35:43,920 Guédira, sakit ka sa ulo. 572 00:36:25,240 --> 00:36:26,560 Hoy, Keller! 573 00:36:26,560 --> 00:36:28,000 Si Assane 'to. 574 00:36:28,000 --> 00:36:29,160 Sinabing barilin mo! 575 00:36:29,720 --> 00:36:32,360 Sige. Lakasan mo pa! 576 00:36:32,360 --> 00:36:33,920 Sinabi ni Bruno ang sa mama mo. 577 00:36:33,920 --> 00:36:36,320 Patunayan mo ang sarili mo. Gamitin mo ang galit mo. 578 00:36:46,920 --> 00:36:50,840 Pangalawa lang ang perlas at painting. 579 00:36:50,840 --> 00:36:53,160 Para walang makasira sa kapogian mo. 580 00:36:53,680 --> 00:36:54,600 Kilala ko si Manon. 581 00:36:55,640 --> 00:36:57,400 Di niya 'ko lolokohin. 582 00:37:00,360 --> 00:37:01,760 Ang totoong layunin ko... 583 00:37:03,680 --> 00:37:05,120 Ang totoong layunin ko... 584 00:37:05,120 --> 00:37:06,600 Ay saktan ka. 585 00:37:07,840 --> 00:37:08,960 Nang matindi. 586 00:40:00,640 --> 00:40:05,000 Tagapagsalin ng Subtitle: April Jean Abendan