1 00:00:12,840 --> 00:00:14,600 누군가 널 팔아넘겼어, 페렐 2 00:00:14,600 --> 00:00:15,880 네 공범 짓인가? 3 00:00:16,480 --> 00:00:19,720 - 몇 번 말해요, 공범 같은 건... - 없다고? 4 00:00:20,280 --> 00:00:21,360 그러시겠지 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,600 뻔한 레퍼토리야 6 00:00:23,880 --> 00:00:27,280 온데간데없이 사라진 흑인 직원 그 남자가 공범 아닌가? 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,000 처음 본 사람이에요 8 00:00:29,000 --> 00:00:31,200 그자가 당신 구하러 올 것 같아? 9 00:00:31,200 --> 00:00:33,560 디오프는 이기적이야 자기밖에 몰라 10 00:00:33,560 --> 00:00:36,000 자기 가족도 내친 사람이 당신을 챙기겠어? 11 00:00:36,520 --> 00:00:37,360 페렐! 12 00:00:38,200 --> 00:00:40,880 이미 우리 팀이 당신 가게를 수색 중이야 13 00:00:40,880 --> 00:00:42,760 분명 뭔가 나오겠지 14 00:00:42,760 --> 00:00:45,400 게다가 당신이 팔찌를 훔칠 거라는 제보를 받았어 15 00:00:45,400 --> 00:00:46,880 디오프가 배신한 거야 16 00:00:48,360 --> 00:00:50,240 그러니 여길 나가고 싶다면 협조해 17 00:00:51,480 --> 00:00:53,560 디오프가 살아 있는지 어디 숨었는지 말해 18 00:00:54,080 --> 00:00:55,720 - 그럼 풀어줄게 - 약속해요? 19 00:00:58,960 --> 00:00:59,960 약속하지 20 00:01:00,600 --> 00:01:01,680 좋아요 21 00:01:04,640 --> 00:01:05,640 어딨는지 말해주죠 22 00:01:11,040 --> 00:01:11,920 알려줘 23 00:01:17,560 --> 00:01:18,680 푀양 대로 24 00:01:19,280 --> 00:01:21,680 - 푀양 대로 - 51구역 25 00:01:21,680 --> 00:01:23,880 51구역 26 00:01:24,520 --> 00:01:27,080 페르 라셰즈 공동묘지 27 00:01:32,080 --> 00:01:36,160 취조하러 갈 때 삽 챙기는 거 잊지 마요 28 00:01:46,480 --> 00:01:47,840 페르디낭, 와봐 29 00:01:54,480 --> 00:01:55,960 얌전히 있어 30 00:02:06,480 --> 00:02:08,960 - 네 - 일을 서둘러야겠다 31 00:02:09,680 --> 00:02:12,080 그림을 팔려면 장물아비가 필요해 32 00:02:12,720 --> 00:02:14,800 암시장에 소문 퍼뜨려 줄 사람으로 33 00:02:15,600 --> 00:02:17,160 얼마짜리 그림이죠? 34 00:02:19,400 --> 00:02:22,680 - 2천만 유로는 될 거예요 - 그럼 5천으로 불러 35 00:02:23,200 --> 00:02:25,520 그림 팔리면 마리아마를 죽이고 36 00:02:26,240 --> 00:02:27,560 여기를 뜬다 37 00:02:47,600 --> 00:02:49,920 드디어 디오프 녀석에게 복수할 수 있겠어 38 00:02:52,640 --> 00:02:53,480 "디오프" 39 00:02:58,320 --> 00:02:59,360 사니? 40 00:02:59,360 --> 00:03:00,600 사니 맞니? 41 00:03:01,280 --> 00:03:03,320 잘 들어라, 시간이 얼마 없어 42 00:03:03,840 --> 00:03:06,600 놈들이 그림을 팔고 나서 나를 죽이겠다는구나 43 00:03:07,320 --> 00:03:08,960 아산, 빨리 와줘! 44 00:03:29,680 --> 00:03:32,320 경감님, 아무것도 없습니다 2층은요? 45 00:03:33,320 --> 00:03:34,280 여기도 없어 46 00:03:37,880 --> 00:03:39,880 - 페렐이 입 열었어? - 아니 47 00:03:40,400 --> 00:03:42,800 자기 뒤통수친 디오프를 왜 감싸는지 모르겠네 48 00:03:42,800 --> 00:03:44,520 게디라, 디오프 타령은 그만해 49 00:03:44,520 --> 00:03:46,200 팔찌를 훔친 건 페렐이잖아 50 00:03:46,200 --> 00:03:47,960 진주도 갖고 있을지 몰라 51 00:03:47,960 --> 00:03:50,200 아니, 페렐은 조력자야 디오프가 브레인이지 52 00:03:50,200 --> 00:03:53,080 그렇게 똑똑한 브레인이면 벌써 멀리 튀었어 53 00:03:55,720 --> 00:03:57,120 게디라, 내 말 안 들려? 54 00:03:59,480 --> 00:04:00,720 반가워요, 가니마르 55 00:04:01,960 --> 00:04:03,040 여보세요? 56 00:04:04,960 --> 00:04:09,120 "뤼팽" 57 00:04:11,640 --> 00:04:12,680 {\an8}문제가 생겼어요 58 00:04:13,200 --> 00:04:14,120 {\an8}새로운 적이 나타났죠 59 00:04:15,160 --> 00:04:16,320 {\an8}나 좀 도와줘요 60 00:04:17,200 --> 00:04:18,360 {\an8}도움이 필요해요 61 00:04:18,960 --> 00:04:20,280 {\an8}'붉은 실크 스카프' 62 00:04:20,280 --> 00:04:22,400 {\an8}뤼팽과 가니마르가 공조한 유일한 사건이죠 63 00:04:25,600 --> 00:04:27,480 신뢰 없이 공조가 됩니까? 64 00:04:27,480 --> 00:04:28,560 꿈 깨요 65 00:04:38,640 --> 00:04:39,760 축하해요 66 00:04:39,760 --> 00:04:42,120 당신 계획대로 됐네요 다 말해봐요 67 00:04:42,120 --> 00:04:43,800 관에선 어떻게 나왔죠? 68 00:04:44,760 --> 00:04:47,880 애초에 어떻게 들어갔어요? 영안실에선 티가 안 났는데 69 00:04:47,880 --> 00:04:50,200 마술사는 비밀을 밝히지 않죠 70 00:04:50,200 --> 00:04:51,280 말 안 해요? 71 00:04:52,400 --> 00:04:54,400 관 속에 덧판을 설치했나? 72 00:04:55,360 --> 00:04:56,240 맞혔어요 73 00:04:57,400 --> 00:04:58,680 뭐, 뻔하죠 74 00:04:59,600 --> 00:05:01,760 그래서 그놈 잡는 거 도와줄 거예요? 75 00:05:01,760 --> 00:05:03,800 당신 문제에는 관심 없어요 76 00:05:05,920 --> 00:05:07,280 당신한테만 관심 있지 77 00:05:08,280 --> 00:05:09,560 이제 잡았으니까 78 00:05:09,560 --> 00:05:12,160 옆에 꼭 붙어 있으려고요 79 00:05:22,640 --> 00:05:25,000 붙어 있게 해줄지는 내 마음이고 80 00:05:26,120 --> 00:05:27,720 먼저 나부터 도와줘요 81 00:05:28,400 --> 00:05:29,800 도와주면 자수할게요 82 00:05:30,400 --> 00:05:34,240 뤼팽은 '붉은 실크 스카프'에서 가니마르를 속이죠 83 00:05:34,240 --> 00:05:36,360 - 당신도 나를 속일 거예요 - 아뇨 84 00:05:36,880 --> 00:05:38,280 내 계획부터 들어봐요 85 00:05:42,520 --> 00:05:44,640 게디라, 나야 전화가 끊겼네, 문 열어 86 00:05:44,640 --> 00:05:47,000 아니, 안 돼! 들어오면 안 돼 87 00:05:47,000 --> 00:05:49,120 무슨 소리야? 빨리 열어 88 00:05:49,120 --> 00:05:52,480 나 혼자가 아니야 지금... 여자친구 와 있어 89 00:05:53,160 --> 00:05:54,000 뭐라고? 90 00:05:54,000 --> 00:05:56,440 - 사무실에 여친 데려왔어? - 응 91 00:05:57,720 --> 00:06:00,120 - 뭐 하는데? - 아무것도 안 하니까 나중에 와! 92 00:06:00,800 --> 00:06:03,000 알았어, 그럼 좋은 시간 보내 93 00:06:03,000 --> 00:06:05,560 - 일하고 싶어지면 전화하고 - 알았어 94 00:06:05,560 --> 00:06:06,840 갈게요, 소피 95 00:06:06,840 --> 00:06:08,560 '네', 잘 가! 96 00:06:09,960 --> 00:06:11,600 - 전화해라 - 알았어! 97 00:06:13,200 --> 00:06:15,280 - 왜 그래요? - 돌려드리려고요 98 00:06:15,280 --> 00:06:16,280 놀러 왔어요? 99 00:06:21,280 --> 00:06:23,000 - 괜찮죠? - 안 괜찮아요! 100 00:06:23,520 --> 00:06:24,800 놈들을 잡아주면 101 00:06:24,800 --> 00:06:26,440 마네 그림은 물론 102 00:06:27,160 --> 00:06:29,480 진주와 타라 장 팔찌까지 되찾을 수 있어요 103 00:06:30,280 --> 00:06:31,360 관심 없어요 104 00:06:31,880 --> 00:06:32,960 생각해 봐요 105 00:06:41,800 --> 00:06:43,040 우리 엄마를 납치했어요 106 00:06:43,040 --> 00:06:44,600 살해 협박도 했고요 107 00:06:48,120 --> 00:06:50,920 - 범인이 누군지는 알아요? - 모르겠어요 108 00:06:52,080 --> 00:06:53,920 그렇다면... 좋아요 109 00:06:55,000 --> 00:06:55,840 할게요 110 00:06:57,080 --> 00:06:58,240 하지만 담보가 필요해요 111 00:06:59,880 --> 00:07:01,680 자백 진술서 작성할게요 112 00:07:04,640 --> 00:07:07,160 지울 수 있는 잉크는 됐고 동영상으로 찍죠 113 00:07:12,440 --> 00:07:13,840 - 할까요? - 네 114 00:07:16,960 --> 00:07:19,200 오늘은 2021년 12월 28일 115 00:07:23,840 --> 00:07:26,760 나 아산 디오프는 죽음을 위장했습니다 116 00:07:27,280 --> 00:07:29,840 게디라 형사가 놀라운 수사력으로 밝혀냈죠 117 00:07:29,840 --> 00:07:32,240 저한테 상처받은 사람들에게 사과하고 싶습니다 118 00:07:34,080 --> 00:07:35,160 내가 사랑하는 119 00:07:35,920 --> 00:07:37,080 나의 친구들 120 00:07:38,000 --> 00:07:38,920 나의 가족 121 00:07:42,120 --> 00:07:45,160 이제 저는 경찰에 자수하고 122 00:07:45,160 --> 00:07:48,440 제가 한 행동에 책임을 질 준비가 됐습니다 123 00:07:50,040 --> 00:07:50,880 됐어요? 124 00:07:51,640 --> 00:07:52,480 잘했어요 125 00:07:53,160 --> 00:07:55,920 저장됐나 확인은 할게요 당신이 누군데 126 00:07:55,920 --> 00:07:56,880 됐네요 127 00:07:59,560 --> 00:08:01,120 이제 계획을 말해봐요 128 00:08:04,880 --> 00:08:06,440 {\an8}그게 그거 아니냐? 129 00:08:07,920 --> 00:08:09,880 - 왜 그래? - 아산이야 130 00:08:10,400 --> 00:08:12,200 - 내일 보자 - 안녕 131 00:08:19,600 --> 00:08:20,640 얼굴이 왜 그래? 132 00:08:21,240 --> 00:08:23,040 - 누가 이랬어? - 아무것도 아니야 133 00:08:25,840 --> 00:08:27,080 상대는 한 방에 쓰러뜨렸어 134 00:08:27,920 --> 00:08:29,400 체육관에서 또 싸웠구나 135 00:08:29,400 --> 00:08:31,000 싸운 게 아니라 이긴 거야 136 00:08:31,000 --> 00:08:32,280 아, 이기셨어요? 137 00:08:33,760 --> 00:08:36,040 그런데 지낼 곳이 필요해 138 00:08:36,840 --> 00:08:40,000 - 며칠만이라도 - 브루노랑 아나네 집은? 139 00:08:41,560 --> 00:08:43,800 나랑 싸운 상대가 브루노야 140 00:08:49,960 --> 00:08:52,520 어쩌지? 침대가 하나뿐이라 141 00:08:53,160 --> 00:08:54,560 아무래도... 142 00:08:55,480 --> 00:08:57,280 둘이 같이 자야 될 거야 143 00:09:01,240 --> 00:09:02,080 좋아 144 00:09:02,680 --> 00:09:03,760 그래도 되겠어? 145 00:09:04,520 --> 00:09:05,600 난 괜찮아 146 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 - 그래? - 응 147 00:09:07,200 --> 00:09:08,120 알았어 148 00:09:12,800 --> 00:09:14,520 - 너 진심이야? - 뭐가? 149 00:09:14,520 --> 00:09:16,680 우리가 진짜 한 침대에서 잘 줄 알았어? 150 00:09:17,280 --> 00:09:19,400 - 네가 그랬잖아 - 너 웃긴다! 151 00:09:20,080 --> 00:09:20,960 미안 152 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 그럼? 153 00:09:27,640 --> 00:09:30,280 내 도움을 원한다면 도울 수 있게 해줘 154 00:09:32,920 --> 00:09:33,760 알았지? 155 00:09:56,480 --> 00:09:58,240 "아산 디오프의 마지막 무대" 156 00:09:59,920 --> 00:10:01,720 - 뭐 하세요? - 별거 아니야 157 00:10:03,080 --> 00:10:05,200 - 엄마도 의심하는 거죠? - 아니, 절대 아닌데 158 00:10:05,200 --> 00:10:08,560 엄마는 거짓말할 때 맨날 똑같은 표정을 지어요 159 00:10:08,560 --> 00:10:10,560 엄마가 언제 거짓말을 한다고? 160 00:10:10,560 --> 00:10:12,160 지금도 그 표정이네요 161 00:10:13,280 --> 00:10:15,400 그래, 약간은 의심하고 있어 162 00:10:16,160 --> 00:10:17,040 그럴 줄 알았어요 163 00:10:17,040 --> 00:10:20,320 약간만 의심하는 거야 말이 안 되는 게 몇 개 있거든 164 00:10:20,320 --> 00:10:21,920 말 안 되는 게 수두룩해요 165 00:10:21,920 --> 00:10:24,520 - 우리가 아빠를 찾죠 - 그러자 166 00:10:24,520 --> 00:10:27,080 일단 넌 할 만큼 했으니까 이제 내가 도울게 167 00:10:27,080 --> 00:10:30,160 가장 먼저 확인할 건 아르놀드 드가르모야 168 00:10:30,160 --> 00:10:32,920 이 기자는 누굴까? 정보가 어디서 났지? 169 00:10:32,920 --> 00:10:35,920 - 누가 알려준 게 분명해 - 저도 그럴 것 같았어요 170 00:10:40,120 --> 00:10:41,120 - 안녕하세요 - 어서 와요 171 00:10:41,120 --> 00:10:42,920 같이 일하는 빅토르예요 172 00:10:43,440 --> 00:10:45,760 그 도둑 닮았다는 소리 안 들어요? 173 00:10:45,760 --> 00:10:46,960 네, 맨날 듣죠 174 00:10:47,480 --> 00:10:49,120 경찰로서 부끄럽네요 175 00:10:50,280 --> 00:10:51,800 요즘 애인이랑은 어때요? 176 00:10:52,320 --> 00:10:54,520 그럭저럭 잘 지내고 있어요 177 00:10:56,840 --> 00:10:59,400 - 애인이 있으시구나 - 애인? 178 00:11:00,240 --> 00:11:03,120 왜 그런 말을 해요? 아뇨, 저 애인 없어요 179 00:11:04,480 --> 00:11:05,680 그 동료는요? 180 00:11:06,680 --> 00:11:07,960 - 동료? - 네 181 00:11:08,640 --> 00:11:11,120 소피아요? 소피아가 뭐요? 182 00:11:11,880 --> 00:11:12,720 왜요? 183 00:11:13,560 --> 00:11:15,520 이상한 생각 마요 우린 그냥 친구예요 184 00:11:15,520 --> 00:11:17,520 - 진짜예요 - 좋아하죠? 185 00:11:18,680 --> 00:11:20,080 뭐, 그야... 186 00:11:20,760 --> 00:11:22,840 안 좋아하는 사람이 없을걸요? 187 00:11:23,400 --> 00:11:27,400 예쁘고, 똑똑하고 많이 배웠고, 배려심 있고... 188 00:11:28,160 --> 00:11:29,320 진짜 그래요 189 00:11:31,040 --> 00:11:33,360 그래도 공과 사는 구분해야죠 190 00:11:33,360 --> 00:11:35,240 동료랑 그러는 거 아니에요 191 00:11:35,240 --> 00:11:38,280 정확히 말하자면 일이 복잡해지죠 192 00:11:38,280 --> 00:11:39,200 어려워요 193 00:11:42,360 --> 00:11:43,200 좋아하시네 194 00:11:43,720 --> 00:11:44,600 좋아하죠 195 00:11:51,440 --> 00:11:53,600 - 클레르, 저 보러 왔어요? - 아뇨 196 00:11:54,320 --> 00:11:56,680 아르놀드 드가르모랑 약속이 있어요 197 00:11:56,680 --> 00:11:58,320 "로브젝퇴르" 198 00:12:01,640 --> 00:12:03,200 - 드세요 - 고마워요 199 00:12:05,480 --> 00:12:08,840 아산이 죽고 다음 날에 영안실 사진을 기사에 내셨던데요 200 00:12:08,840 --> 00:12:10,200 네, 그랬죠 201 00:12:10,200 --> 00:12:14,320 그런 사진을 내보낼 때마다 마음이 얼마나 무거운지 몰라요 202 00:12:14,320 --> 00:12:17,160 어떻게 그렇게 빨리 정보를 입수하셨는지 궁금해요 203 00:12:17,160 --> 00:12:20,120 죄송하지만 저는 이메일을 받았을 뿐입니다 204 00:12:20,120 --> 00:12:22,800 - 제보자 이름은 몰라요 - 하지만 그 사람을 만났죠? 205 00:12:22,800 --> 00:12:23,720 네 206 00:12:24,760 --> 00:12:25,760 영안실에서요 207 00:12:29,160 --> 00:12:31,160 혹시 그림 그리는 직원이 있나요? 208 00:12:33,160 --> 00:12:37,560 눈은 그리 어둡지 않았어요 밝은색 눈이었고 209 00:12:37,560 --> 00:12:39,960 얼굴형은 대충 이런 모양이에요 210 00:12:51,520 --> 00:12:52,360 고마워요 211 00:12:52,360 --> 00:12:54,720 네? 저기요! 어디 가시죠? 212 00:12:54,720 --> 00:12:56,360 저도 질문이 있어요! 213 00:12:59,760 --> 00:13:00,920 좋은 하루 보내요 214 00:13:04,120 --> 00:13:04,960 실례할게요 215 00:13:07,240 --> 00:13:08,600 "클레르 음성 변조 중" 216 00:13:08,600 --> 00:13:10,120 - 여보세요? - 네, 클레르 217 00:13:11,880 --> 00:13:13,160 나 감옥 가요 218 00:13:13,160 --> 00:13:14,200 뭐라고요? 219 00:13:14,200 --> 00:13:17,120 아산의 친구가 체포당했는데 면회하러 가요 220 00:13:17,120 --> 00:13:19,080 그런데 용기가 안 나네요 221 00:13:20,320 --> 00:13:21,640 나랑 같이 가줄래요? 222 00:13:23,960 --> 00:13:25,080 쇼르바 나왔습니다 223 00:13:25,080 --> 00:13:26,520 이상하게 들리겠지만 224 00:13:26,520 --> 00:13:30,080 이런 부탁 할 수 있는 사람이 알렉스 말고는 없어요 225 00:13:30,080 --> 00:13:32,120 - 부탁할게요 - 아뇨 226 00:13:33,240 --> 00:13:34,640 그건 도와줄 수 없어요 227 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 미안합니다 228 00:13:37,240 --> 00:13:38,360 제가 나설 일이 아니에요 229 00:13:39,600 --> 00:13:40,560 이해해요 230 00:13:43,280 --> 00:13:44,320 나중에 연락할게요 231 00:13:44,320 --> 00:13:45,240 그래요 232 00:13:46,200 --> 00:13:47,520 - 끊어요 - 네 233 00:14:01,040 --> 00:14:01,960 무슨 일이에요? 234 00:14:02,840 --> 00:14:04,280 - 아니에요 - 네? 235 00:14:04,920 --> 00:14:06,760 아산, 걱정하지 마요 236 00:14:06,760 --> 00:14:08,720 그놈들 잡고 어머니 구합시다 237 00:14:10,320 --> 00:14:11,680 그리고 저는 감옥 가야죠 238 00:14:14,560 --> 00:14:15,400 약속했으니까 239 00:14:16,600 --> 00:14:19,600 훔친 그림을 판매하려면 중개인이 필요해요 240 00:14:19,600 --> 00:14:21,840 암시장을 잘 아는 갤러리 주인이겠죠 241 00:14:21,840 --> 00:14:22,960 맞아요 242 00:14:24,000 --> 00:14:24,960 아는 사람이 있어요 243 00:14:26,000 --> 00:14:29,240 겉보기엔 번듯한 전문가지만 파리에서 제일가는 사기꾼이죠 244 00:14:30,640 --> 00:14:33,800 - 프레데리크 라세르? - 네, 누군지 알아요? 245 00:14:34,760 --> 00:14:36,160 모르는 사람이 없죠 246 00:14:36,800 --> 00:14:38,960 - 근데 감옥 갔잖아요 - 1년 전에 247 00:14:38,960 --> 00:14:41,720 가석방으로 풀려나고 갤러리를 개업했죠 248 00:14:42,240 --> 00:14:43,280 그게 여기예요 249 00:14:45,120 --> 00:14:47,840 마네 그림을 팔아달라는 연락을 받았을까요? 250 00:14:48,520 --> 00:14:52,000 훔친 그림 전문이니까 우리가 확인해 보자고요 251 00:14:58,320 --> 00:15:00,120 - 여보세요? - 유세프? 252 00:15:00,120 --> 00:15:01,560 플뢰르, 잘 있었어요? 253 00:15:01,560 --> 00:15:03,680 네, 디오프 소식 없어요? 254 00:15:03,680 --> 00:15:05,200 아직이요, 왜요? 255 00:15:05,200 --> 00:15:08,720 디오프 아내가 사무실에 와서 기자 한 명을 만났어요 256 00:15:09,320 --> 00:15:10,920 이거 내 사건인 거 알죠? 257 00:15:11,840 --> 00:15:13,640 정보 입수하면 나한테 줘야 돼요 258 00:15:13,640 --> 00:15:14,920 우리 약속했잖아요 259 00:15:14,920 --> 00:15:17,680 알았으니까 걱정 마요 바쁘니까 나중에 연락할게요 260 00:15:17,680 --> 00:15:19,560 엄청난 단서를 쫓고 있어요 261 00:15:22,560 --> 00:15:24,720 계획이 뭐예요? 구매자로 위장하기? 262 00:15:24,720 --> 00:15:27,120 아뇨, 우린 구매자처럼 안 생겼어요 263 00:15:27,120 --> 00:15:28,760 그럼 어떻게 생겼는데요? 264 00:15:29,280 --> 00:15:30,600 경찰처럼 생겼죠 265 00:15:31,480 --> 00:15:32,560 무슨... 266 00:15:34,360 --> 00:15:35,440 뭐예요? 267 00:15:35,440 --> 00:15:37,120 "경찰 - 총경" 268 00:15:37,720 --> 00:15:39,720 잠깐만요, 아산... 269 00:15:41,040 --> 00:15:42,680 제발 다시 생각합시다 270 00:15:42,680 --> 00:15:46,080 공무원 사칭 행위는 위험해도 너무 위험해요 271 00:15:46,080 --> 00:15:47,400 징역감이라고요 272 00:15:47,960 --> 00:15:49,040 이럴 거면 관둬요 273 00:15:49,040 --> 00:15:51,840 따지고 보면 사칭은 아니죠 경찰이 여기 있는데 274 00:15:55,040 --> 00:15:56,080 안녕하십니까 275 00:15:56,640 --> 00:15:57,480 경찰입니다 276 00:16:00,600 --> 00:16:01,720 들어오시죠 277 00:16:07,920 --> 00:16:10,520 오너이신 시타노바 씨께서 감사하게도 저를 신뢰해 주셔서 278 00:16:10,520 --> 00:16:12,040 그분 컬렉션을 관리 중입니다 279 00:16:13,440 --> 00:16:16,800 - 귀한 물건이니 조심해 주세요 - 돌려놓을게요 280 00:16:20,480 --> 00:16:22,640 이게 왜 떨어지지? 미안해요 281 00:16:23,480 --> 00:16:25,160 돌려놓던 중이었는데 282 00:16:25,160 --> 00:16:26,840 미안합니다, 잠시만요 283 00:16:27,440 --> 00:16:29,960 제가 다시 붙일게요 혹시 본드 있어요? 284 00:16:29,960 --> 00:16:31,920 손재주가 좋아서 감쪽같을 거예요 285 00:16:32,680 --> 00:16:34,720 이 작품 가격이 25,000... 286 00:16:35,600 --> 00:16:38,080 모조품치고 25,000유로는 너무 심하지 않나? 287 00:16:38,080 --> 00:16:40,960 무슨 소리입니까? 기원전 5세기에 만들어진 원본인데 288 00:16:40,960 --> 00:16:42,600 아뇨, 아닐 텐데요 289 00:16:42,600 --> 00:16:44,720 여기 미세 구멍 보이시죠? 290 00:16:45,800 --> 00:16:46,800 보여요? 291 00:16:48,000 --> 00:16:49,880 - 보이냐고요 - 네, 보입니다만... 292 00:16:49,880 --> 00:16:53,760 산업용 오븐으로 구웠다는 증거죠 기원전에 오븐이 있었어요? 293 00:16:53,760 --> 00:16:56,400 - 그럴 리 없는데... - 내가 거짓말했다는 겁니까? 294 00:16:56,400 --> 00:16:58,920 - 그게 아니라... - 구멍 보여요, 안 보여요? 295 00:16:59,520 --> 00:17:00,920 내가 거짓말하는 거래 296 00:17:00,920 --> 00:17:02,000 - 아닙니다 - 너도 보이지? 297 00:17:02,680 --> 00:17:03,640 - 봐봐 - 그게 아니라... 298 00:17:03,640 --> 00:17:05,680 여기 모조품이 몇 개나 됩니까? 299 00:17:05,680 --> 00:17:08,000 - 없어요, 모조품은 한 개도... - 알았고 300 00:17:09,240 --> 00:17:10,280 얘기 좀 합시다 301 00:17:11,000 --> 00:17:11,880 조용한 데서 302 00:17:13,760 --> 00:17:14,600 고맙습니다 303 00:17:19,320 --> 00:17:21,720 - 사기를 치고 계시네요 - 그게 무슨... 304 00:17:21,720 --> 00:17:24,160 - 재범 증거 확보했습니다 - 이런 모욕을... 305 00:17:24,160 --> 00:17:26,240 선택해요, 지금 체포될래요? 306 00:17:26,240 --> 00:17:28,040 - 죄질이 나빠요 - 나쁘지 307 00:17:28,040 --> 00:17:30,920 - 판사들은 상습범을 싫어하죠 - 싫어하지 308 00:17:31,440 --> 00:17:32,440 체포 싫으면 협조해요 309 00:17:33,960 --> 00:17:35,120 협조라뇨? 310 00:17:36,160 --> 00:17:37,080 앉아요 311 00:17:38,400 --> 00:17:39,480 편하게 있어요 312 00:17:41,480 --> 00:17:42,720 이 그림 알아요? 313 00:17:43,240 --> 00:17:45,240 마네의 '토르토니 카페에서'잖아요 314 00:17:45,760 --> 00:17:48,600 30년 전 보스턴에서 도난당했죠 315 00:17:49,560 --> 00:17:51,280 - 그 뒤로 사라졌고요 - 시치미 떼지 마요 316 00:17:51,280 --> 00:17:53,400 지금 파리에 있다는 거 알잖아요 317 00:17:53,400 --> 00:17:54,800 - 그래요? - 네 318 00:17:54,800 --> 00:17:58,040 - 곧 팔릴 겁니다 - 전 맹세코 몰랐어요 319 00:17:58,040 --> 00:18:00,680 그런 귀한 그림을 팔려면 무조건 당신에게 접근했겠죠 320 00:18:01,280 --> 00:18:02,760 예전에야 그랬겠지만 321 00:18:02,760 --> 00:18:06,000 - 지금은 상황이 달라져서... - 네, 알았어요 322 00:18:07,120 --> 00:18:08,760 상습범 형기가 어떻게 되지? 323 00:18:10,240 --> 00:18:11,320 최소 5년이지 324 00:18:11,320 --> 00:18:14,440 그래, 5년이지 아니다, 더 길지 않았나? 325 00:18:14,440 --> 00:18:17,560 맞아, 상황에 따라 얼마든지 늘어날 수 있지 326 00:18:17,560 --> 00:18:20,520 공무에 협조 안 하거나 법을 무시하는 녀석들에겐 327 00:18:20,520 --> 00:18:21,680 형기가 추가돼 328 00:18:21,680 --> 00:18:24,960 7, 8, 9, 10년, 12년, 14년... 329 00:18:24,960 --> 00:18:27,320 - 저거 봐요 - 알겠어요 330 00:18:27,320 --> 00:18:28,480 알겠습니다 331 00:18:28,480 --> 00:18:30,120 비밀은 유지되는 거죠? 332 00:18:30,120 --> 00:18:32,520 그놈들한테 보복당할까 봐 무서워서 그래요 333 00:18:32,520 --> 00:18:34,000 말해봐요, 라세르 334 00:18:36,200 --> 00:18:37,400 생각해 보니까... 335 00:18:37,400 --> 00:18:39,520 판매 요청이 들어왔던 것 같아요 336 00:18:40,200 --> 00:18:41,320 거봐요 337 00:18:42,280 --> 00:18:43,680 우리가 구매자를 구해드리죠 338 00:18:44,520 --> 00:18:45,680 연락 기다려요 339 00:18:47,320 --> 00:18:48,400 또 봅시다, 라세르 340 00:18:50,800 --> 00:18:52,080 힘들었어요 341 00:18:52,080 --> 00:18:54,720 잘하던데요? 덕분에 구워삶았어요 342 00:18:55,400 --> 00:18:57,200 잠깐, 이거 써요 343 00:18:58,160 --> 00:18:59,560 내가 이걸 왜요? 344 00:18:59,560 --> 00:19:02,040 당신이 꿈에 그리던 곳에 데려가 줄게요 345 00:19:03,960 --> 00:19:05,440 휴대폰은 나한테 줘요 346 00:19:06,320 --> 00:19:09,480 복면 씌우고, 휴대폰 뺏고 다음은 배지도 뺏으려고요? 347 00:19:09,480 --> 00:19:11,160 아뇨, 그건 이미 뺏었죠 348 00:19:11,160 --> 00:19:12,240 받아요 349 00:19:13,800 --> 00:19:14,880 이봐요 350 00:19:14,880 --> 00:19:17,280 다음 장소에 가기 위해 꼭 필요한 조치예요 351 00:19:18,520 --> 00:19:21,680 이해하게 될 거예요, 가니마르 그냥 나를 믿어요 352 00:19:23,360 --> 00:19:24,240 갑시다 353 00:19:31,280 --> 00:19:33,720 - 느껴져? - 테스토스테론이? 354 00:19:33,720 --> 00:19:35,440 아니, 에너지 355 00:19:36,560 --> 00:19:39,720 - 켈러를 소개해 줄게 - 그냥 주먹질하는 애들뿐이네 356 00:19:41,800 --> 00:19:44,280 여긴 갈 곳 없는 애들만 모였어 357 00:19:44,800 --> 00:19:45,760 여기가 집이야 358 00:19:46,280 --> 00:19:47,600 너 제정신이니? 359 00:19:48,120 --> 00:19:51,120 - 아빠가 좋아하실 것 같아? - 걔 아빠는 돌아가셨다 360 00:19:53,640 --> 00:19:54,480 넌 누구냐? 361 00:19:54,480 --> 00:19:55,720 클레르요 362 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 제 친구예요 363 00:19:58,920 --> 00:20:02,160 갈 곳 없는 애들 데려다가 개싸움 시키시는 분이군요? 364 00:20:02,160 --> 00:20:03,640 - 클레르! - 틀린 말 했어? 365 00:20:03,640 --> 00:20:05,680 얘기하게 놔둬, 괜찮아 366 00:20:05,680 --> 00:20:07,120 얘 생각일 뿐이니까 367 00:20:07,120 --> 00:20:09,160 문제는 얘가 너를 애 취급 한다는 거지 368 00:20:09,680 --> 00:20:11,000 넌 어린애냐? 369 00:20:14,040 --> 00:20:16,120 우린 가족이고 여긴 감옥이 아니야 370 00:20:16,680 --> 00:20:18,920 아산이 원하면 언제든 떠나도 돼 371 00:20:18,920 --> 00:20:20,240 얘 선택이지 372 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 알겠냐? 373 00:20:32,360 --> 00:20:34,520 네 맘대로 하고 다신 나 찾지 마 374 00:20:40,600 --> 00:20:42,800 아산, 진정한 친구는 친구를 버리지 않는다 375 00:20:43,520 --> 00:20:44,680 명심해 376 00:20:51,400 --> 00:20:52,840 얼굴이 왜 이래? 377 00:20:52,840 --> 00:20:53,760 그냥... 378 00:20:55,400 --> 00:20:56,360 미끄러졌어 379 00:20:56,960 --> 00:20:59,360 얼음찜질로 부기 가라앉혀야겠어 380 00:21:00,760 --> 00:21:02,920 여기에서 진통제는 줬어? 381 00:21:03,880 --> 00:21:04,720 걱정 마 382 00:21:05,600 --> 00:21:08,760 룸서비스가 5성급이거든 383 00:21:11,320 --> 00:21:13,200 그래도 농담할 기운은 있구나 384 00:21:15,960 --> 00:21:18,000 뱅, 너한테 할 말이 있어 385 00:21:19,200 --> 00:21:20,440 나 연락받았어 386 00:21:23,360 --> 00:21:24,360 누구한테? 387 00:21:26,040 --> 00:21:26,880 아산 388 00:21:29,360 --> 00:21:30,720 무슨 말을 하는 거야? 389 00:21:32,000 --> 00:21:32,960 아산은 죽었어 390 00:21:35,000 --> 00:21:36,600 이제 거짓말 안 해도 돼 391 00:21:37,200 --> 00:21:38,840 널 원망하지도 않아 392 00:21:42,200 --> 00:21:43,800 아산이 와서 다 말해줬어 393 00:21:45,560 --> 00:21:48,240 네가 '로브젝퇴르' 기자한테 이메일 보내서 394 00:21:49,040 --> 00:21:52,680 영안실로 불러내고 가짜 장례식 치른 것까지도 395 00:21:57,480 --> 00:21:58,720 난 반대했어 396 00:22:00,800 --> 00:22:01,800 정말이야 397 00:22:03,920 --> 00:22:04,840 미안해 398 00:22:13,200 --> 00:22:14,880 아산이 다음 계획도 말해줬어? 399 00:22:19,400 --> 00:22:20,640 다음 계획? 400 00:22:22,040 --> 00:22:23,200 그건 몰라 401 00:22:23,720 --> 00:22:25,360 아무것도 모르겠어 402 00:22:29,240 --> 00:22:30,080 아산 어디 있어? 403 00:22:33,080 --> 00:22:34,320 너 몰랐구나? 404 00:22:35,760 --> 00:22:36,600 응! 405 00:22:39,680 --> 00:22:41,840 하지만 이제는 알아, 고마워 406 00:22:41,840 --> 00:22:43,040 고마워 407 00:22:48,200 --> 00:22:49,200 대기 408 00:22:52,680 --> 00:22:54,480 기암성에 오신 걸 환영합니다 409 00:22:55,080 --> 00:22:57,080 - 진짜예요? - 네, 내 집이에요 410 00:23:00,400 --> 00:23:02,360 굉장해요, 다 당신 작품이에요? 411 00:23:03,440 --> 00:23:05,440 - 이 비니 낯이 익네요 - 네 412 00:23:06,040 --> 00:23:07,920 이거 덕분에 당신 사건에서 잘렸죠 413 00:23:08,520 --> 00:23:09,920 아직 볼 게 남았어요 414 00:23:13,800 --> 00:23:14,640 대박이다 415 00:23:26,680 --> 00:23:27,800 이건... 416 00:23:27,800 --> 00:23:29,280 "용의자들" 417 00:23:30,040 --> 00:23:31,160 놀랍군요 418 00:23:32,400 --> 00:23:33,720 경찰 하면 잘하겠어요 419 00:23:35,720 --> 00:23:37,040 도둑질을 더 잘해서 420 00:23:40,160 --> 00:23:43,000 아산, 옳은 방법으로 할 수 있다는 거 알잖아요 421 00:23:43,840 --> 00:23:48,040 저 사람들 조사해서 범인 찾고 어머님을 구할 수 있어요 422 00:23:48,040 --> 00:23:50,480 이미 말했듯이 난 경찰이랑 일 안 해요 423 00:23:51,480 --> 00:23:53,080 쥐스탱 아비스토랑 일하죠 424 00:23:53,720 --> 00:23:55,960 훔친 예술품을 전문으로 취급하는 거물 수집가예요 425 00:23:56,880 --> 00:23:59,440 - 들어본 적 없는데요? - 곧 알게 돼요 426 00:24:01,440 --> 00:24:05,080 엄마를 납치한 놈들은 내일 내 등장에 대비할 거예요 427 00:24:05,880 --> 00:24:07,880 그래서 난 뤼팽이 될 수 없어요 428 00:24:08,400 --> 00:24:09,240 그렇겠죠 429 00:24:09,240 --> 00:24:11,840 그래서 당신이 쥐스탱 아비스토가 되는 거예요 430 00:24:14,440 --> 00:24:15,920 - 정말로요? - 네 431 00:24:16,720 --> 00:24:19,720 구경시켜 줘서 고맙고 정말 재밌었는데요 432 00:24:19,720 --> 00:24:22,720 나 경찰인 거 몰라요? 변장 같은 거 안 한다고요 433 00:24:23,480 --> 00:24:24,800 그럼 선택해요 434 00:24:25,320 --> 00:24:28,440 마네 그림, 타라 장 팔찌 블랙 펄을 되찾는 대신 435 00:24:28,440 --> 00:24:30,400 우리 엄마 구하는 걸 도와주든가 436 00:24:30,400 --> 00:24:31,760 아니면... 437 00:24:34,440 --> 00:24:37,680 벨카셈에게 전화해서 나 체포하러 오라고 말해요 438 00:24:37,680 --> 00:24:39,640 당신 경찰이라면서요, 가니마르 439 00:24:40,160 --> 00:24:41,720 그럼 옳은 일을 해요 440 00:24:44,520 --> 00:24:45,400 알겠어요 441 00:24:47,520 --> 00:24:49,160 어머니 구한 다음 자수하세요 442 00:24:49,160 --> 00:24:50,240 약속한 대로죠? 443 00:24:51,880 --> 00:24:53,200 어머님을 위해 하는 겁니다 444 00:24:54,120 --> 00:24:55,520 고마워하실 거예요 445 00:24:56,800 --> 00:24:58,000 이젠 뭐 하죠? 446 00:24:59,880 --> 00:25:01,840 쥐스탱 아비스토를 만들어야죠 따라와요 447 00:25:42,160 --> 00:25:43,200 오, 좋아 448 00:25:44,760 --> 00:25:45,840 잘 어울려요 449 00:25:48,880 --> 00:25:50,400 만나서 반갑습니다 아비스토 선생님 450 00:25:51,360 --> 00:25:52,520 아주 맘에 들어요 451 00:25:54,480 --> 00:25:56,560 그런데 2천만 유로는 어떻게 구하죠? 452 00:25:57,360 --> 00:25:59,720 돈은 언제나 준비돼 있습니다, 선생님 453 00:26:05,080 --> 00:26:06,080 라세르? 454 00:26:06,600 --> 00:26:07,880 구매자 찾았어요 455 00:26:08,400 --> 00:26:11,200 내일 저녁 10시에 데르와트 호텔로 온대요 456 00:26:12,280 --> 00:26:13,320 쥐스탱 아비스토 457 00:26:14,040 --> 00:26:15,760 내일 거기로 올 거예요 458 00:26:16,640 --> 00:26:17,640 그때 봐요 459 00:26:19,280 --> 00:26:20,200 가니마르 460 00:26:20,920 --> 00:26:21,840 판 깔렸어요 461 00:26:22,440 --> 00:26:24,400 이젠 절대 망치면 안 돼요 462 00:26:25,360 --> 00:26:27,920 걱정 말게, 잘 풀릴 거야 463 00:26:28,640 --> 00:26:30,040 방금 쥐스탱 아비스토였어요 464 00:26:31,960 --> 00:26:33,760 - 찰떡이네 - 잘했어요? 465 00:26:33,760 --> 00:26:34,920 나쁘지 않네요 466 00:26:35,640 --> 00:26:37,440 목에 힘 좀 줬을 뿐인데 467 00:26:48,120 --> 00:26:49,760 곧 폐원 시간입니다 468 00:26:49,760 --> 00:26:51,360 출구로 퇴장해 주세요 469 00:26:52,680 --> 00:26:54,120 곧 문 닫아요 470 00:26:55,840 --> 00:26:57,600 - 출구는 이쪽이에요 - 네 471 00:27:52,080 --> 00:27:52,920 고마워요 472 00:28:11,600 --> 00:28:13,280 가니마르, 아비스토는 준비됐나요? 473 00:28:14,880 --> 00:28:15,920 네 474 00:28:15,920 --> 00:28:17,160 긴장 안 돼요? 475 00:28:17,160 --> 00:28:18,120 괜찮아요 476 00:28:20,120 --> 00:28:21,200 맘 편히 먹어요 477 00:28:23,480 --> 00:28:26,160 명심해요, 아비스토의 인생에 걱정이란 없어요 478 00:28:27,000 --> 00:28:28,120 돈이 넘쳐서 479 00:28:30,040 --> 00:28:31,640 마네 그림을 사러 온 거예요 480 00:28:32,960 --> 00:28:34,160 말은 쉽네요 481 00:28:49,840 --> 00:28:50,760 도착했어요 482 00:28:51,560 --> 00:28:53,000 아비스토 목소리로 483 00:28:54,200 --> 00:28:55,040 도착했네 484 00:28:57,120 --> 00:28:58,160 행운을 빌어요 485 00:29:16,000 --> 00:29:17,760 쥐스탱 아비스토 씨입니다 486 00:29:18,440 --> 00:29:20,680 그 명성은 익히 들어보셨겠죠? 487 00:29:22,560 --> 00:29:23,400 아뇨 488 00:29:23,920 --> 00:29:25,000 모르는 분이에요 489 00:29:25,600 --> 00:29:26,560 궁금해서 그러는데 490 00:29:27,800 --> 00:29:29,440 어떤 명성을 말씀하시는 걸까요? 491 00:29:31,120 --> 00:29:32,000 제 명성이요? 492 00:29:33,200 --> 00:29:34,080 그게 무슨... 493 00:29:36,520 --> 00:29:39,080 제가 워낙 겸손한 사람이라 494 00:29:39,680 --> 00:29:42,040 라세르 씨가 대신 답해주실 겁니다 495 00:29:43,800 --> 00:29:46,760 제가 워낙 겸손한 사람이라 496 00:29:46,760 --> 00:29:49,120 라세르 씨가 대신 답해주실 겁니다 497 00:29:49,960 --> 00:29:50,880 아, 그... 498 00:29:51,760 --> 00:29:54,160 아비스토 씨는 내로라하는 예술품 수집가이신데 499 00:29:54,840 --> 00:29:56,200 저와 종종 거래를 하십니다 500 00:29:56,880 --> 00:29:58,440 내가 그림을 많이 사요 501 00:29:59,640 --> 00:30:01,440 인생에 걱정이 없거든요 502 00:30:01,960 --> 00:30:03,200 돈이 넘쳐나서 503 00:30:03,200 --> 00:30:05,040 오늘도 이렇게 마네 그림을 사러 왔죠 504 00:30:08,400 --> 00:30:10,040 그렇다면 반가워요 505 00:30:12,600 --> 00:30:13,480 반갑습니다 506 00:30:15,280 --> 00:30:16,200 앉으시죠 507 00:30:29,400 --> 00:30:31,080 괜찮으시다면 거래를 시작하겠습니다 508 00:30:31,600 --> 00:30:36,120 아비스토 씨께서는 호가로 1,700만 유로를 제안하셨습니다 509 00:30:36,760 --> 00:30:37,920 농담하시는 거죠? 510 00:30:39,000 --> 00:30:40,240 감정가는 5천만인데요 511 00:30:41,440 --> 00:30:43,000 일반적인 시장이라면 그렇겠지만 512 00:30:43,000 --> 00:30:45,760 암시장 사정은 사뭇 다르답니다 513 00:30:45,760 --> 00:30:47,360 둘이 한패인 거죠? 514 00:30:49,480 --> 00:30:51,680 라세르 당신은 믿어도 될 줄 알았는데 515 00:30:53,560 --> 00:30:54,600 이봐요 516 00:30:55,320 --> 00:30:57,080 우리 시간 낭비하지 맙시다 517 00:30:57,080 --> 00:31:00,160 관심 없으면 이 거래는 없던 일로 하죠 518 00:31:05,200 --> 00:31:06,640 2,500만은 받아야겠어요 519 00:31:09,880 --> 00:31:12,040 안타깝지만 2천만 이상은 안 돼요 520 00:31:19,520 --> 00:31:20,680 좋아요 521 00:31:22,400 --> 00:31:23,480 성사됐군요 522 00:31:29,160 --> 00:31:30,280 돈 확인하시죠 523 00:31:32,440 --> 00:31:33,440 여기 있습니다 524 00:31:52,920 --> 00:31:53,840 건배할까요? 525 00:32:04,560 --> 00:32:05,400 비키세요! 526 00:32:09,520 --> 00:32:11,240 쥐스탱 아비스토 찾아! 527 00:32:11,240 --> 00:32:13,280 둘은 저쪽, 나머지는 나한테 붙어! 528 00:32:18,680 --> 00:32:20,360 B팀, 이 층 수색해 529 00:32:21,160 --> 00:32:22,000 따라와 530 00:32:28,640 --> 00:32:29,560 고마워요 531 00:32:30,480 --> 00:32:32,680 가니마르, 도와줘서 고마웠어요 532 00:32:33,200 --> 00:32:35,080 하지만 이제 계획에서 빠져요 533 00:32:35,600 --> 00:32:36,840 오늘은 잘해줬어요 534 00:32:36,840 --> 00:32:38,480 그림과 팔찌 535 00:32:38,480 --> 00:32:40,440 입고 있는 정장까지 드리죠 536 00:32:40,440 --> 00:32:41,960 그럴 자격 있으니까 537 00:32:43,800 --> 00:32:45,200 진짜 프로다웠어요 538 00:32:46,440 --> 00:32:48,160 아주 훌륭한 거래입니다 539 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 - 경찰이다, 꼼짝 마! - 손 들어! 540 00:32:52,800 --> 00:32:55,120 - 쥐스탱 아비스토가 누구야? - 이 사람이요! 541 00:32:55,120 --> 00:32:57,000 소피아, 나야 542 00:32:57,000 --> 00:32:59,600 나 유세프야, 설명할게 543 00:33:00,360 --> 00:33:03,080 - 들어봐, 다 설명할게 - 너 뭐야? 544 00:33:03,080 --> 00:33:06,640 마네 그림과 타라 장의 팔찌를 되찾으려고 수사 중이었어! 545 00:33:10,360 --> 00:33:11,600 나와서 얘기해 546 00:33:13,840 --> 00:33:15,080 게디라! 547 00:33:18,080 --> 00:33:19,080 돈은 받았습니다 548 00:33:19,600 --> 00:33:21,840 그런데 심각한 문제가 생겼어요 549 00:33:21,840 --> 00:33:22,960 가고 있어요 550 00:33:28,880 --> 00:33:30,520 상황을 정리하자면 551 00:33:31,040 --> 00:33:34,280 넌 변장을 한 채 악명 높은 두 범죄자랑 만났고 552 00:33:34,280 --> 00:33:37,160 마네 그림과 도난당한 팔찌를 갖고 있었다는 건데 553 00:33:37,760 --> 00:33:39,720 내가 이걸 어떻게 받아들여야 되니? 554 00:33:39,720 --> 00:33:41,200 사실대로 말했잖아, 소피아 555 00:33:41,960 --> 00:33:44,280 그림을 되찾을 계획을 세워서 실행에 옮긴 것뿐이야 556 00:33:44,920 --> 00:33:47,000 잘하면 블랙 펄까지도 되찾을 수 있었지 557 00:33:50,600 --> 00:33:52,160 그런데 넌 어떻게 왔어? 558 00:33:56,440 --> 00:33:57,680 제보를 받았어 559 00:34:00,440 --> 00:34:01,520 여보세요? 560 00:34:01,520 --> 00:34:02,440 벨카셈 씨? 561 00:34:03,160 --> 00:34:04,040 네, 누구세요? 562 00:34:04,040 --> 00:34:05,480 제보할 게 있어요 563 00:34:05,480 --> 00:34:08,320 예술품 수집계의 큰손 쥐스탱 아비스토가... 564 00:34:08,320 --> 00:34:10,960 - 누구요? - 도난당한 마네 그림을 살 거예요 565 00:34:11,480 --> 00:34:13,560 장소는 오늘 저녁 10시 데르와트 호텔이에요 566 00:34:13,560 --> 00:34:15,600 - 그 말을 왜 믿어야 하죠? - 믿지 말든가요 567 00:34:15,600 --> 00:34:18,240 데르와트 호텔 오늘 저녁 10시입니다 568 00:34:18,240 --> 00:34:20,400 참고로 대원들을 대동하는 게 좋을 거예요 569 00:34:20,400 --> 00:34:21,680 잘 있어요, 소피아 570 00:34:26,800 --> 00:34:27,720 잠깐만 571 00:34:28,360 --> 00:34:30,360 - 그럼 설마... - 멈춰, 무슨 짓이지? 572 00:34:30,360 --> 00:34:33,320 - 우리 얘기 안 끝났어 - 좋아, 날 못 믿겠다고? 573 00:34:33,320 --> 00:34:35,800 그럼 내 휴대폰에 있는 마지막 동영상 틀어봐 574 00:34:35,800 --> 00:34:36,720 빨리 575 00:34:37,720 --> 00:34:39,920 - 마지막 동영상? - 마지막 동영상 576 00:34:43,960 --> 00:34:46,320 소피아를 좋아하느냐니 무슨 뜻이에요? 577 00:34:46,320 --> 00:34:48,520 물론 좋아하죠, 예쁘잖아요! 578 00:34:48,520 --> 00:34:49,440 뭐야? 579 00:34:49,440 --> 00:34:51,080 안 좋아하는 사람이 없을걸요? 580 00:34:51,080 --> 00:34:53,680 예쁘고, 똑똑하고, 많이 배웠고... 581 00:34:53,680 --> 00:34:54,840 - 안녕하세요 - 어서 와요 582 00:34:54,840 --> 00:34:56,240 같이 일하는 빅토르예요 583 00:34:56,240 --> 00:34:57,760 - 애인이 있으시구나 - 아뇨 584 00:34:57,760 --> 00:34:59,160 - 저 애인 없어요 - 그 동료는요? 585 00:34:59,160 --> 00:35:03,000 예쁘고, 똑똑하고 많이 배웠고, 배려심 있고... 586 00:35:05,080 --> 00:35:06,320 실례할게요 587 00:35:08,240 --> 00:35:09,080 네, 클레르 588 00:35:10,200 --> 00:35:12,000 - 무슨 일이에요? - 아니에요 589 00:35:12,000 --> 00:35:13,680 아산, 걱정하지 마요 590 00:35:17,960 --> 00:35:20,440 - 성은이 망극하네 - 그거 보여주려던 게 아니야 591 00:35:21,360 --> 00:35:22,360 진짜 아니야 592 00:35:24,480 --> 00:35:25,480 이제 어떻게 되는 거야? 593 00:35:28,400 --> 00:35:29,240 우리 사이? 594 00:35:29,240 --> 00:35:31,400 아니, 윗선에 어떻게 보고할 거냐고 595 00:35:33,800 --> 00:35:36,120 30년 전에 사라진 마네 그림을 찾았다고 596 00:35:36,120 --> 00:35:37,280 사실대로 말하면 되지 597 00:35:37,960 --> 00:35:39,040 사실대로? 598 00:35:39,800 --> 00:35:40,720 사실대로 599 00:35:42,360 --> 00:35:43,680 내가 너 때문에 미친다 600 00:36:25,240 --> 00:36:26,560 어이, 켈러! 601 00:36:26,560 --> 00:36:28,000 아산이에요 602 00:36:28,000 --> 00:36:29,160 쏘라고! 603 00:36:29,720 --> 00:36:30,720 그거야! 604 00:36:30,720 --> 00:36:32,360 때려, 더 세게! 605 00:36:32,360 --> 00:36:33,920 브루노한테 엄마 얘기 들었다 606 00:36:33,920 --> 00:36:36,320 네 가치를 증명해 그 분노를 써먹으란 말이야 607 00:36:46,920 --> 00:36:50,400 진주와 그림은 어디까지나 부수적일 뿐 608 00:36:50,400 --> 00:36:52,640 그 예쁜 얼굴 처맞지 말라고 609 00:36:53,680 --> 00:36:54,760 내가 아는 마농은 610 00:36:55,600 --> 00:36:57,400 나를 배신할 애가 절대 아니지 611 00:37:00,360 --> 00:37:01,600 내 진짜 목표는... 612 00:37:03,720 --> 00:37:05,120 진짜 목표는... 613 00:37:05,120 --> 00:37:06,600 네게 고통을 주는 거야 614 00:37:07,800 --> 00:37:08,960 깊은 고통을 615 00:40:00,640 --> 00:40:04,120 자막: 윤다함