1
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
To tusind.
2
00:00:39,840 --> 00:00:40,920
All in.
3
00:00:44,720 --> 00:00:45,880
Fuldt hus.
4
00:00:52,040 --> 00:00:53,160
Fire ens.
5
00:00:55,160 --> 00:00:56,360
Sort uheld.
6
00:00:57,000 --> 00:00:57,840
Tak, du.
7
00:01:01,880 --> 00:01:03,040
Hvad laver du?
8
00:01:11,920 --> 00:01:15,440
Nu du er så god til kortspil,
så lad os spille noget andet.
9
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
Hent en plastikpose.
10
00:01:24,720 --> 00:01:25,720
Hov.
11
00:01:25,720 --> 00:01:26,760
Mener du det?
12
00:01:26,760 --> 00:01:29,680
- Cisco, hvad er det her?
- Et es, eller du dør.
13
00:01:37,680 --> 00:01:38,520
LÅS OP
14
00:02:04,760 --> 00:02:06,000
Grøn eller blå?
15
00:02:06,720 --> 00:02:09,320
- Blå.
- Jeg lover at betale dig tilbage.
16
00:02:09,320 --> 00:02:10,880
På mine børns liv.
17
00:02:10,880 --> 00:02:13,880
Jeg beder dig, Cisco. Gør det ikke!
18
00:02:13,880 --> 00:02:15,360
Hvad laver du? Stop!
19
00:02:20,080 --> 00:02:21,760
Pis! Cisco, din bil.
20
00:02:30,560 --> 00:02:34,160
Gennemsøg nabolaget.
Find den i dag, ellers dræber jeg jer.
21
00:03:31,400 --> 00:03:32,760
Jeg fandt din bil.
22
00:03:34,960 --> 00:03:38,760
- Jeg hører, du måske har et job til mig.
- Hvem er du?
23
00:03:38,760 --> 00:03:41,960
- Jeg hedder Delangle.
- Ved du, hvem jeg er?
24
00:03:41,960 --> 00:03:44,200
Ja, jeg vil ikke have problemer.
25
00:03:44,200 --> 00:03:46,120
Det bestemmer jeg.
26
00:03:46,640 --> 00:03:48,240
- Kom så.
- Jeg går.
27
00:03:50,040 --> 00:03:52,520
- Rør dig ikke!
- Okay. Det er unødvendigt.
28
00:03:56,160 --> 00:03:57,480
Det er mit kvarter.
29
00:03:58,080 --> 00:04:00,800
Jeg kender alle.
Hvorfor kender jeg ikke dig?
30
00:04:01,600 --> 00:04:04,520
- Jeg er lige blevet løsladt.
- Hvor sad du?
31
00:04:05,240 --> 00:04:07,680
Fresnes, Fleury og nede sydpå.
32
00:04:13,360 --> 00:04:14,600
Jeg tror på skæbnen.
33
00:04:16,160 --> 00:04:18,560
Tror du på skæbnen?
34
00:04:21,000 --> 00:04:22,480
Et es, eller du dør.
35
00:04:23,360 --> 00:04:24,400
Mener du det?
36
00:04:25,280 --> 00:04:26,120
Ja.
37
00:04:41,720 --> 00:04:44,800
{\an8}TO DAGE TIDLIGERE
38
00:04:45,320 --> 00:04:47,800
Efterlad perlen, ellers dræber de mig.
39
00:04:48,320 --> 00:04:50,760
Behold telefonen på dig, og kom væk.
40
00:04:52,200 --> 00:04:55,400
Du har aldrig nævnt din mor.
Du voksede op uden hende.
41
00:04:55,400 --> 00:04:57,520
Jeg troede, hun var forsvundet.
42
00:04:57,520 --> 00:04:59,240
{\an8}Det er sikkert en fælde.
43
00:04:59,240 --> 00:05:00,800
{\an8}Hun kaldte mig Sanni.
44
00:05:01,640 --> 00:05:05,080
{\an8}Assane, Sanni... Det er ikke svært at gætte.
45
00:05:05,080 --> 00:05:07,600
{\an8}Du har ikke talt med hende i 30 år.
46
00:05:08,120 --> 00:05:09,960
{\an8}Hvordan ved du, det er hende?
47
00:05:14,200 --> 00:05:15,680
Hun sang vores sang.
48
00:05:16,840 --> 00:05:20,360
Okay, så kvinden har undersøgt dig.
49
00:05:20,360 --> 00:05:23,200
Måske kendte hun til sangen?
Er den populær?
50
00:05:24,040 --> 00:05:24,880
Ben.
51
00:05:26,840 --> 00:05:30,120
Det er helt sikkert hende.
Jeg kan mærke det.
52
00:05:31,080 --> 00:05:31,920
Jeg ved det.
53
00:05:34,360 --> 00:05:35,560
Nogen har min mor.
54
00:05:36,680 --> 00:05:39,120
Gør jeg det ikke, vil de gøre hende ondt.
55
00:05:42,520 --> 00:05:43,640
Men hvem?
56
00:05:45,520 --> 00:05:47,320
Hvem ville gøre sådan noget?
57
00:05:48,680 --> 00:05:49,720
Ingen anelse.
58
00:05:52,680 --> 00:05:56,000
Jeg undersøger det. Jeg finder ud af det.
59
00:05:56,520 --> 00:05:59,520
Hvad gør vi med Claire og Raoul?
60
00:06:00,560 --> 00:06:02,480
- Aner det ikke.
- Du må fortælle dem det.
61
00:06:02,480 --> 00:06:04,240
Du kan ikke lade dem sørge.
62
00:06:04,240 --> 00:06:06,720
- Det var ikke planen.
- Hvilken plan?
63
00:06:06,720 --> 00:06:10,040
Jeg har ikke længere perlen,
så der er ingen plan.
64
00:06:10,040 --> 00:06:11,280
Vi har intet valg.
65
00:06:11,800 --> 00:06:14,480
Vi må spille med
for at få Mariama tilbage.
66
00:06:19,000 --> 00:06:22,800
"Chez Tortoni er hos Cisco,
en gangsterboss fra Nanterre.
67
00:06:22,800 --> 00:06:25,040
Skaf os maleriet. Du har tre dage."
68
00:06:26,080 --> 00:06:27,760
Chez Tortoni, maleriet?
69
00:06:28,840 --> 00:06:30,720
Jeg tror, det er af Manet.
70
00:06:30,720 --> 00:06:34,160
- Det blev stjålet i Boston.
- Det har været væk i 30 år.
71
00:06:34,160 --> 00:06:36,000
Ja. De stjal det i 1990.
72
00:06:36,000 --> 00:06:38,520
- Og hvem er ham Cisco?
- Aner det ikke.
73
00:06:49,800 --> 00:06:50,760
Tre dage.
74
00:06:57,000 --> 00:06:58,240
Et es, eller du dør.
75
00:07:24,760 --> 00:07:26,200
Hvad sad du inde for?
76
00:07:28,120 --> 00:07:30,200
Røveri. Jeg var chauffør.
77
00:07:31,720 --> 00:07:35,480
- Det kan jeg hjælpe dig med.
- Vi kan bruge en chauffør.
78
00:07:37,120 --> 00:07:38,600
Kom i morgen kl. 12.
79
00:07:40,280 --> 00:07:41,320
Okay.
80
00:07:42,600 --> 00:07:44,640
Tak, Cisco. Undskyld mig.
81
00:07:47,520 --> 00:07:49,000
Jeg stoler ikke på ham.
82
00:07:49,000 --> 00:07:50,680
Men han bliver nyttig.
83
00:08:44,560 --> 00:08:45,960
Er det dig, Nicolas?
84
00:08:48,120 --> 00:08:49,160
Nej, frue.
85
00:08:51,320 --> 00:08:53,480
Hvad hedder du så?
86
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
Delangle, frue.
87
00:08:55,600 --> 00:08:58,040
Arbejder du for Nicolas?
88
00:08:58,640 --> 00:09:01,080
Jeg mener Cisco, som han kalder sig.
89
00:09:01,600 --> 00:09:02,480
Ja.
90
00:09:02,480 --> 00:09:04,160
Nicolas er en god søn.
91
00:09:04,160 --> 00:09:07,080
- Han passer godt på sin mor.
- Ja.
92
00:09:07,800 --> 00:09:09,720
Passer du på din mor?
93
00:09:12,640 --> 00:09:13,480
Jeg prøver.
94
00:09:14,000 --> 00:09:16,320
Det skal du. Du får kun én.
95
00:09:19,880 --> 00:09:23,040
- Beklager. Jeg må gå nu.
- Nej, ikke allerede.
96
00:09:23,040 --> 00:09:25,480
Jeg har ikke mange besøgende.
97
00:09:28,720 --> 00:09:31,480
Ja, det er også min favorit.
98
00:09:32,000 --> 00:09:35,280
Nicolas gav mig det
til min 70-års fødselsdag sidste år.
99
00:09:37,880 --> 00:09:39,120
Hvad laver du her?
100
00:09:40,680 --> 00:09:42,000
Han gjorde ingen ondt.
101
00:09:43,040 --> 00:09:45,160
- Gå nu.
- Undskyld.
102
00:09:46,760 --> 00:09:48,800
Farvel. Det var en fornøjelse.
103
00:09:50,800 --> 00:09:51,920
En stor fornøjelse.
104
00:09:53,720 --> 00:09:55,880
Hvad lavede du hos Ciscos mor?
105
00:09:55,880 --> 00:09:59,120
Jeg ledte efter toilettet.
Hun ville bare snakke.
106
00:10:01,200 --> 00:10:02,960
I to, stå foran døren.
107
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
Okay. Forstået.
108
00:10:05,120 --> 00:10:06,240
Og dig, skrid.
109
00:10:06,760 --> 00:10:08,040
Okay, jeg går nu.
110
00:10:11,240 --> 00:10:13,360
- Kom så. Skrid.
- Slap af, gutter.
111
00:10:13,360 --> 00:10:15,040
Forsvind herfra.
112
00:10:15,040 --> 00:10:17,600
- Han stod i vejen.
- Jeg holder øje med dig.
113
00:10:46,680 --> 00:10:47,720
Ben.
114
00:10:48,600 --> 00:10:49,680
Se mig i øjnene.
115
00:10:50,720 --> 00:10:52,080
Sig, det ikke er sandt.
116
00:10:54,160 --> 00:10:55,480
Sig, han ikke er død.
117
00:10:59,600 --> 00:11:00,640
Er han ikke død?
118
00:11:29,480 --> 00:11:31,200
- Goddag.
- Goddag.
119
00:11:32,400 --> 00:11:33,640
Hvad skulle det være?
120
00:11:38,840 --> 00:11:40,680
- Der bagved.
- Tak.
121
00:11:52,360 --> 00:11:53,280
Goddag.
122
00:11:53,280 --> 00:11:56,320
- En farvet fyr med blondt hår?
- På toilettet.
123
00:12:03,920 --> 00:12:05,800
- Vil du tjene lidt?
- Ja.
124
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
Giv den til fyren derovre.
125
00:12:12,000 --> 00:12:12,880
Undskyld?
126
00:12:12,880 --> 00:12:14,800
- Ja.
- Du tabte din telefon.
127
00:12:14,800 --> 00:12:16,720
- Tak.
- Velbekomme.
128
00:12:17,360 --> 00:12:18,960
Det er bare typisk.
129
00:12:23,560 --> 00:12:25,040
Han gør alt som Lupin.
130
00:12:25,040 --> 00:12:26,640
Han er fan. Ligesom mig.
131
00:12:27,240 --> 00:12:29,280
Derfor tror jeg ikke, han er død.
132
00:12:29,280 --> 00:12:32,560
Lupin fingerede ofte sin død.
Diop gjorde det samme.
133
00:12:32,560 --> 00:12:34,320
Det er meget sandsynligt.
134
00:12:34,840 --> 00:12:36,960
Det er et utroligt stykke arbejde.
135
00:12:37,520 --> 00:12:39,880
Tak. Problemet er, at ingen lytter.
136
00:12:40,400 --> 00:12:43,160
Når jeg nævner Lupin,
tror mine kolleger, jeg er skør.
137
00:12:46,640 --> 00:12:47,760
Her er mit tilbud.
138
00:12:48,280 --> 00:12:50,280
Jeg giver dig alt det her. Okay?
139
00:12:50,280 --> 00:12:52,640
Så giver du mig alt, hvad du finder.
140
00:12:52,640 --> 00:12:54,880
Vi arbejder sammen.
141
00:12:55,920 --> 00:12:57,960
- Som kolleger.
- Sådan noget.
142
00:12:57,960 --> 00:13:00,120
Youssef, jeg går. Vil du have en...
143
00:13:02,520 --> 00:13:04,480
Hej.
144
00:13:05,000 --> 00:13:08,600
En kollega fra et andet distrikt.
Vi udveksler strategi.
145
00:13:11,320 --> 00:13:12,480
Klokken 22?
146
00:13:13,640 --> 00:13:14,840
Hvilket distrikt?
147
00:13:14,840 --> 00:13:15,840
- Gambetta.
- Tolbiac.
148
00:13:15,840 --> 00:13:18,040
- Jeg mener, Tolbiac?
- Ja, Gambetta.
149
00:13:18,040 --> 00:13:20,040
En af dem. Jeg ved det ikke.
150
00:13:20,560 --> 00:13:22,120
Skal vi fortælle det?
151
00:13:24,280 --> 00:13:26,040
Jeg hedder Sophie Montcalmet.
152
00:13:27,000 --> 00:13:28,640
Jeg er Youssefs kæreste.
153
00:13:29,480 --> 00:13:31,000
Han er lidt genert, men...
154
00:13:31,880 --> 00:13:35,640
Hele kontoret har tænkt på,
om han havde et liv udover jobbet.
155
00:13:35,640 --> 00:13:36,840
Nu ved vi det.
156
00:13:36,840 --> 00:13:38,400
Ja, det har han.
157
00:13:38,920 --> 00:13:40,000
Ikke sandt, skat?
158
00:13:41,080 --> 00:13:43,400
Okay, det er godt. Jeg smutter.
159
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
- Hav en god aften.
- I lige måde.
160
00:13:54,200 --> 00:13:56,720
- Sophie Montcalmet?
- Grevinde Montcalmet.
161
00:13:56,720 --> 00:13:58,240
Lupins sidste kærlighed.
162
00:14:03,120 --> 00:14:05,680
Vi diskuterer planen her i morgen.
163
00:14:05,680 --> 00:14:07,880
Jeg giver alle besked. Bare rolig.
164
00:14:10,480 --> 00:14:13,920
- Hvor var du?
- Undskyld. Må jeg lige tale med dig?
165
00:14:20,960 --> 00:14:22,680
Okay, alle ud. Skrid!
166
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
Nej, ikke dig. Sid ned.
167
00:14:28,400 --> 00:14:29,560
- Hvem er du?
- Delangle.
168
00:14:29,560 --> 00:14:31,440
- Hvem er du?
- Sam Delangle.
169
00:14:32,040 --> 00:14:35,520
- Sidste chance.
- Jeg sværger, jeg er Sam Delangle.
170
00:14:35,520 --> 00:14:37,600
Kad siger, du er stikker.
171
00:14:37,600 --> 00:14:39,280
Det er jeg sgu da ikke!
172
00:14:39,280 --> 00:14:41,360
I går var han på din mors værelse.
173
00:14:41,360 --> 00:14:43,720
- Hun ville tale med mig.
- Hvorfor?
174
00:14:43,720 --> 00:14:45,720
Aner det ikke. Spørg hende selv.
175
00:14:45,720 --> 00:14:48,120
Det er ikke alt. Jeg har forhørt mig.
176
00:14:48,720 --> 00:14:52,200
Ingen kender nogen Delangle.
Hverken i Fresnes eller Fleury.
177
00:14:52,800 --> 00:14:56,800
Jeg konverterede, mens jeg var der.
De kender mit muslimske navn.
178
00:14:56,800 --> 00:14:59,680
Jeg bruger mit tidligere navn
for at få arbejde.
179
00:14:59,680 --> 00:15:02,840
Jeg behøver ikke forklare mig.
Det er ikke let!
180
00:15:02,840 --> 00:15:05,360
Det er noget fis. Han tager pis på dig!
181
00:15:05,880 --> 00:15:09,320
Cisco. Det er ham, der tager pis på dig.
182
00:15:10,080 --> 00:15:11,280
Han er stikkeren.
183
00:15:11,920 --> 00:15:13,360
Han fulgte efter mig i går.
184
00:15:13,360 --> 00:15:17,720
Han ringede, og så kom politiet
og anholdt mig. Hvem ringede du til?
185
00:15:19,040 --> 00:15:22,240
- Det er, fordi han er stikker!
- Han fulgte efter mig.
186
00:15:22,880 --> 00:15:26,800
Hold kæft. Begge to. Giv mig din telefon.
187
00:15:26,800 --> 00:15:29,000
Medmindre du skjuler noget.
188
00:15:33,760 --> 00:15:34,840
Jeg skjuler intet.
189
00:15:35,480 --> 00:15:38,120
Hvis ikke jeg finder noget, er du færdig.
190
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
Jeg dræber ham med fornøjelse selv.
191
00:15:42,600 --> 00:15:43,840
Hvad er det nummer?
192
00:15:46,040 --> 00:15:47,200
Hvad laver du?
193
00:15:47,200 --> 00:15:48,120
Hold kæft.
194
00:15:57,680 --> 00:15:58,520
K.A. Corentin.
195
00:15:58,520 --> 00:16:00,000
Jeg lytter. Hvad så?
196
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Okay, skrid.
197
00:16:09,240 --> 00:16:11,880
- Vent. Hvad fanden er det her?
- Sid ned.
198
00:16:12,400 --> 00:16:13,440
Beklager, Cisco.
199
00:16:14,040 --> 00:16:14,880
Sæt dig.
200
00:16:18,000 --> 00:16:20,200
- Hvad går der af dig?
- Hold kæft.
201
00:16:20,720 --> 00:16:23,240
Vi har kendt hinanden siden barnsben.
202
00:16:23,240 --> 00:16:25,600
Hold kæft. Et es, eller du dør.
203
00:16:25,600 --> 00:16:27,800
- For fanden, han er...
- Et es, eller du dør.
204
00:16:27,800 --> 00:16:29,320
- Jeg beder dig.
- Træk et.
205
00:16:36,360 --> 00:16:37,400
Cisco, se!
206
00:16:38,760 --> 00:16:39,640
Det er et es!
207
00:16:42,200 --> 00:16:43,360
Se? Jeg er ren.
208
00:17:40,600 --> 00:17:42,360
- Hej.
- Hej.
209
00:17:49,240 --> 00:17:50,080
Claire?
210
00:17:50,800 --> 00:17:53,880
Jeg hedder Fleur Bélanger
og arbejder for Kritikeren.
211
00:17:54,720 --> 00:17:57,320
Assanes forbrydelser er knyttet til Lupin.
212
00:17:57,320 --> 00:18:00,920
Ringer det en klokke? Ingen kommentarer.
213
00:18:01,440 --> 00:18:05,040
Hvad tænker du om rygterne,
om at han fingerede sin død?
214
00:18:05,960 --> 00:18:07,680
Og at han stadig er i live?
215
00:18:09,280 --> 00:18:10,720
Igen, ingen kommentarer.
216
00:18:13,000 --> 00:18:14,240
Jeg lægger mit kort.
217
00:18:14,240 --> 00:18:16,040
Ring, hvis du vil tale.
218
00:18:27,720 --> 00:18:31,840
- Jeg gjorde, som du bad om.
- Godt. Vis mig det, når jeg har skiftet.
219
00:18:45,400 --> 00:18:46,480
Benjamin Férel?
220
00:18:47,440 --> 00:18:48,680
K.A. Belkacem.
221
00:18:50,720 --> 00:18:52,520
Jeg har nogle spørgsmål.
222
00:18:55,120 --> 00:18:58,400
- Sig frem.
- Hvor var du den 3. december om natten?
223
00:19:04,520 --> 00:19:05,760
Sammen med venner.
224
00:19:09,520 --> 00:19:11,080
Assane Diop?
225
00:19:12,640 --> 00:19:14,360
Du har ingen skam i livet.
226
00:19:15,600 --> 00:19:18,400
- Min ven er død.
- Du besvarede ikke spørgsmålet.
227
00:19:18,400 --> 00:19:20,720
- Hvor var du?
- Ikke sammen med ham.
228
00:19:20,720 --> 00:19:23,880
Havde jeg været der,
kunne jeg måske have reddet ham.
229
00:19:23,880 --> 00:19:26,040
- Besvarer det dit spørgsmål?
- Rolig.
230
00:19:26,040 --> 00:19:27,240
Jeg er helt rolig.
231
00:19:27,840 --> 00:19:30,240
Jeg formoder, du er her angående perlen.
232
00:19:30,240 --> 00:19:32,280
Så værsgo. Søg, hvor du vil.
233
00:19:32,800 --> 00:19:35,640
- Føl dig hjemme!
- Jeg sagde, rolig. Okay?
234
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
Er du alene, Férel?
235
00:19:43,760 --> 00:19:44,600
Ja.
236
00:19:56,480 --> 00:19:58,720
Du har ret. Jeg er faktisk ikke alene.
237
00:19:59,520 --> 00:20:01,040
Vil du også afhøre ham?
238
00:20:10,240 --> 00:20:12,680
- Vi tales ved.
- Jeg venter dig.
239
00:20:21,760 --> 00:20:23,280
Du skræmte mig.
240
00:20:39,240 --> 00:20:40,080
Er du okay?
241
00:20:40,720 --> 00:20:42,280
- Hvem var det?
- Belkacem.
242
00:20:42,280 --> 00:20:45,200
Mange kæmper åbenbart
med at tro, at du er død.
243
00:20:46,040 --> 00:20:47,800
Okay. Kom, jeg viser dig det.
244
00:20:48,320 --> 00:20:51,160
Jeg vil ikke prale,
men jeg har gjort fremskridt.
245
00:20:52,120 --> 00:20:52,960
Lad mig se.
246
00:21:08,240 --> 00:21:09,160
Okay.
247
00:21:10,440 --> 00:21:11,280
Flot.
248
00:21:11,280 --> 00:21:13,160
MISTÆNKTE
249
00:21:13,160 --> 00:21:15,760
Det er de rigeste mennesker, du har røvet.
250
00:21:15,760 --> 00:21:18,840
Alle, du har svindlet,
siden vi begyndte at arbejde sammen.
251
00:21:18,840 --> 00:21:20,360
Det er mange fjender.
252
00:21:20,880 --> 00:21:23,800
Ja, nogle stykker. Og ikke hvem som helst.
253
00:21:24,320 --> 00:21:26,440
Nogle af dem er magtfulde.
254
00:21:26,440 --> 00:21:27,560
PELLEGRINI-FAMILIEN
255
00:21:28,160 --> 00:21:30,760
- Hvad gjorde vi mod ham der?
- Johan Felcher?
256
00:21:32,480 --> 00:21:34,800
Du overbeviste ham om,
at hans Rodin var falsk.
257
00:21:34,800 --> 00:21:37,640
- Han solgte mig den for 250 euro.
- Nå, ja.
258
00:21:39,160 --> 00:21:43,680
- Husker du hende? Det var for let.
- Caroline Dominguez. Skattesvindel.
259
00:21:43,680 --> 00:21:46,040
- Flere millioner.
- Skattemedarbejdere.
260
00:21:47,720 --> 00:21:50,720
Den, der kidnappede Mariama,
er sikkert blandt dem.
261
00:21:51,680 --> 00:21:53,000
Spørgsmålet er hvem?
262
00:21:55,400 --> 00:21:57,200
DU HAR TO DAGE
263
00:22:01,600 --> 00:22:02,840
"Du har to dage."
264
00:22:06,800 --> 00:22:08,920
{\an8}ASSANE DIOPS SIDSTE HVILESTED
265
00:22:16,320 --> 00:22:17,280
Han er ikke død.
266
00:22:19,280 --> 00:22:22,680
Han var ikke i kisten.
Eller han var, men han flygtede.
267
00:22:22,680 --> 00:22:24,520
Hvad taler du om?
268
00:22:24,520 --> 00:22:26,280
Der er noget. Jeg er sikker.
269
00:22:26,280 --> 00:22:29,000
Tænk over det.
Lupin fingerede altid sin død.
270
00:22:29,000 --> 00:22:31,840
Far gjorde det samme. Jeg fandt et spor.
271
00:22:31,840 --> 00:22:34,080
Raoul. Bøger er...
272
00:22:34,080 --> 00:22:37,360
- Det er ikke virkeligt. Forstår du?
- Tænk, hvad du vil.
273
00:22:37,960 --> 00:22:40,040
Jeg ved, hvordan far tænker.
274
00:22:40,040 --> 00:22:41,560
Raoul, vær nu sød.
275
00:22:42,440 --> 00:22:45,040
- Ny træner. Jeg vil ikke komme for sent.
- Raoul...
276
00:22:45,040 --> 00:22:46,120
Jeg venter i bilen.
277
00:22:48,200 --> 00:22:49,280
Raoul.
278
00:22:58,880 --> 00:23:00,000
MUND_2
279
00:23:10,360 --> 00:23:12,280
Jeg hedder Alex.
280
00:23:13,240 --> 00:23:14,760
OVERFØRER DATA
281
00:23:14,760 --> 00:23:15,720
MODTAGER DATA
282
00:23:28,680 --> 00:23:31,520
HOOPS FACTORY - BASKETBALLHUSET
283
00:23:39,000 --> 00:23:39,920
Hej.
284
00:23:39,920 --> 00:23:41,240
- Kan jeg hjælpe?
- Nej.
285
00:23:42,040 --> 00:23:43,640
Hej, jeg hedder Claire.
286
00:23:44,240 --> 00:23:45,120
Raouls mor.
287
00:23:46,320 --> 00:23:48,640
- Alex, den nye træner.
- En fornøjelse.
288
00:23:50,120 --> 00:23:51,520
- Hej, Raoul.
- Hej.
289
00:23:52,720 --> 00:23:54,640
- Jeg skifter.
- Okay.
290
00:23:57,000 --> 00:24:00,640
Jeg ville bare fortælle,
at Raoul mistede sin far for nylig.
291
00:24:00,640 --> 00:24:02,680
Så han er ked af det.
292
00:24:02,680 --> 00:24:04,400
Jeg ville spørge,
293
00:24:04,400 --> 00:24:07,680
om du kan ringe til mig,
hvis der opstår problemer?
294
00:24:08,480 --> 00:24:09,520
Bare rolig.
295
00:24:09,520 --> 00:24:11,120
- Det gør jeg.
- Tak.
296
00:24:11,120 --> 00:24:13,120
- Vil du have mit nummer?
- Ja.
297
00:24:13,640 --> 00:24:15,280
- Værsgo.
- Okay.
298
00:24:17,640 --> 00:24:21,040
Det ville være fedt,
hvis du ikke fortalte ham det.
299
00:24:21,560 --> 00:24:22,520
Bare rolig.
300
00:24:23,200 --> 00:24:24,400
Jeg er ikke stikker.
301
00:24:24,920 --> 00:24:25,920
- Sådan.
- Okay.
302
00:24:26,800 --> 00:24:28,680
- Så ses vi.
- Vi ses.
303
00:24:38,960 --> 00:24:40,040
Goddag, de herrer.
304
00:24:40,680 --> 00:24:41,880
Læg boldene.
305
00:24:42,880 --> 00:24:45,480
Kom herhen. Læg boldene.
306
00:24:46,200 --> 00:24:48,880
Mange tak. Jeg er Alex, jeres nye træner.
307
00:24:49,800 --> 00:24:52,280
Jeg skal hjælpe jer med at blive bedre.
308
00:24:52,280 --> 00:24:54,160
Se på gutterne omkring dig.
309
00:24:55,120 --> 00:24:56,920
Det, jeg ser, er et hold.
310
00:24:58,040 --> 00:25:00,520
Målet er at gøre holdet
så godt som muligt.
311
00:25:00,520 --> 00:25:02,720
Derfor beder jeg jer stole på mig.
312
00:25:03,240 --> 00:25:05,440
Okay, mine herrer. Vi starter nu!
313
00:25:05,440 --> 00:25:06,520
Kom så!
314
00:25:15,120 --> 00:25:16,440
Undskyld forsinkelsen.
315
00:25:16,440 --> 00:25:17,440
Tag plads.
316
00:25:20,080 --> 00:25:23,720
Målet er en pengetransport.
I morgen tidlig. Ti millioner euro.
317
00:25:23,720 --> 00:25:26,080
- Ti millioner!
- Okay, slap af.
318
00:25:26,080 --> 00:25:29,200
Begynd ikke bruge dem endnu.
Det bliver ikke let.
319
00:25:29,200 --> 00:25:32,480
Hver lørdag præcis kl. 9.00
forlader bilen depotet.
320
00:25:32,480 --> 00:25:36,680
Den læsses kl. 9.15. Mellem 9.30 og 11.30
besøger den hæveautomaterne.
321
00:25:36,680 --> 00:25:40,360
Vi slår til mellem 9.15 og 9.30. Lige her.
322
00:25:41,840 --> 00:25:43,120
Vi ordner det.
323
00:25:43,120 --> 00:25:45,760
Vi har fri bane.
Ingen overvågningskameraer.
324
00:25:45,760 --> 00:25:48,960
Vi blokerer den med to varevogne.
En foran, en bagved.
325
00:25:48,960 --> 00:25:50,800
Og stikker af med pengene.
326
00:25:50,800 --> 00:25:52,280
- Okay.
- Okay, Cisco.
327
00:25:52,280 --> 00:25:54,280
Delangle, hvad med politiet?
328
00:25:56,720 --> 00:25:57,640
Aner det ikke.
329
00:26:10,680 --> 00:26:13,320
Der er en politistation her
og en anden der.
330
00:26:14,000 --> 00:26:17,720
Bilen har gps, der sender et signal,
hvis den standser uventet.
331
00:26:17,720 --> 00:26:22,280
På to minutter myldrer der med strissere.
På tre er vi omringet.
332
00:26:23,160 --> 00:26:25,600
Om morgenen er der trafikpropper overalt.
333
00:26:25,600 --> 00:26:29,040
- Bare glem det.
- Der er ingen trafikpropper i morgen.
334
00:26:29,640 --> 00:26:32,880
- Skolerne har ferie.
- Hvordan ved du det?
335
00:26:33,720 --> 00:26:34,720
Jeg har niecer.
336
00:26:38,480 --> 00:26:40,440
Vi har ikke lang planlægningstid.
337
00:26:40,960 --> 00:26:44,280
Min fyr kontakter dig.
Skaf os en hurtig bil.
338
00:26:45,320 --> 00:26:46,760
Jeg stoler på dig.
339
00:26:48,120 --> 00:26:50,160
Jeg har, hvad du har brug for.
340
00:26:50,680 --> 00:26:52,080
550 hestekræfter.
341
00:26:52,080 --> 00:26:55,680
Du er væk,
før politiet får skiftet til andet gear.
342
00:26:55,680 --> 00:26:56,840
Hvad synes du?
343
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Nej.
344
00:27:00,200 --> 00:27:02,520
Fortæl mig, hvad du vil have.
345
00:27:04,480 --> 00:27:05,400
Den.
346
00:27:07,160 --> 00:27:08,120
Mener du det?
347
00:27:10,880 --> 00:27:12,880
Der er intet mere inkognito.
348
00:27:13,480 --> 00:27:14,640
Kan du booste den?
349
00:27:15,160 --> 00:27:16,520
Ja, lidt.
350
00:27:16,520 --> 00:27:19,720
Men jeg kan ikke nå meget
før i morgen tidlig.
351
00:27:20,320 --> 00:27:21,280
Gør dit bedste.
352
00:27:22,120 --> 00:27:23,240
Her.
353
00:27:27,200 --> 00:27:29,280
- Og du skal male den.
- Orange?
354
00:27:30,880 --> 00:27:32,240
- Sikker?
- Bare rolig.
355
00:27:32,840 --> 00:27:34,320
Farven bringer mig held.
356
00:27:34,840 --> 00:27:37,240
- Kan du gøre det?
- Ja.
357
00:27:37,920 --> 00:27:38,920
Okay.
358
00:27:39,440 --> 00:27:41,080
- Vi ses i morgen.
- Vi ses.
359
00:27:55,000 --> 00:27:55,960
Hej, Bruno.
360
00:27:57,560 --> 00:27:58,400
Hej.
361
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
Hvad laver du her?
362
00:28:05,240 --> 00:28:08,040
Du kommer ikke ind,
før du betaler gebyret.
363
00:28:13,440 --> 00:28:16,040
- Hvor meget bad han om?
- Tre tusind franc.
364
00:28:18,240 --> 00:28:20,080
Jeg klarede det, men det var svært.
365
00:28:21,080 --> 00:28:23,200
Jeg føler, jeg hører til her.
366
00:28:23,200 --> 00:28:28,400
Jeg har ingen tilbage udover jer.
Må jeg ikke komme her...
367
00:28:30,200 --> 00:28:32,880
Bare rolig. Vi finder en løsning.
368
00:28:34,080 --> 00:28:36,520
Min fætter arbejder på en fin restaurant.
369
00:28:36,520 --> 00:28:38,760
Vi går derhen og stjæler tegnebøger.
370
00:28:38,760 --> 00:28:41,640
Glem det. Vi kan højest score 500 francs.
371
00:28:42,240 --> 00:28:45,880
Jeg kender en byggeplads.
Kobbertråde giver godt.
372
00:28:46,600 --> 00:28:50,760
- Kender du en kobberhandler?
- Jeg prøver bare at hjælpe.
373
00:28:52,040 --> 00:28:53,360
Det ved jeg. Undskyld.
374
00:28:57,000 --> 00:28:59,400
ARSÈNE LUPIN - I AL FORTROLIGHED
375
00:29:04,400 --> 00:29:05,280
Ved du hvad?
376
00:29:05,880 --> 00:29:10,320
- Idéen med tegnebøgerne var ikke så dum.
- Det er det nemmeste.
377
00:29:14,160 --> 00:29:15,760
Skynd jer at læsse alt.
378
00:29:57,920 --> 00:30:00,800
I MORGEN - KLOKKEN 23.00
379
00:30:00,800 --> 00:30:02,960
Alt skal være klar til i morgen.
380
00:30:04,720 --> 00:30:06,480
Kom nu, venner. Læs det.
381
00:30:10,720 --> 00:30:11,920
Læs alt det her.
382
00:30:11,920 --> 00:30:14,360
I morgen efter kuppet tager jeg bilen.
383
00:30:14,360 --> 00:30:15,920
- Er det forstået?
- Okay.
384
00:30:18,720 --> 00:30:20,320
Jeg lærer dig alt, jeg ved.
385
00:30:20,840 --> 00:30:22,880
Jeg er mesteren. Du er lærlingen.
386
00:30:24,960 --> 00:30:28,200
Lektion nummer et.
Vælg altid det rigtige kvarter.
387
00:30:28,840 --> 00:30:29,960
Du har dummet dig.
388
00:30:31,200 --> 00:30:34,480
Folk her er rige,
men de går ikke rundt med kontanter.
389
00:30:34,480 --> 00:30:35,800
Lektion nummer to.
390
00:30:36,680 --> 00:30:38,480
Rige mennesker er også nærige.
391
00:30:42,400 --> 00:30:44,600
Kan du se det? Det er vores mål.
392
00:30:46,440 --> 00:30:47,880
Trelagsruder.
393
00:30:49,120 --> 00:30:50,360
Overvågningskameraer.
394
00:30:51,720 --> 00:30:53,840
Alarmsystem direkte til politiet.
395
00:30:54,440 --> 00:30:58,320
Lektion nummer tre.
Hold øjnene åbne, din klovn.
396
00:30:58,920 --> 00:31:02,200
At føle sig tryg og være i sikkerhed
er ikke det samme.
397
00:31:02,720 --> 00:31:04,920
Hvor hurtigt kan du løbe, mester?
398
00:31:09,680 --> 00:31:11,720
Vent. Det forstod jeg ikke.
399
00:32:05,760 --> 00:32:06,720
Rør jer ikke!
400
00:32:06,720 --> 00:32:08,640
Rør jer, og jeg skyder!
401
00:32:11,840 --> 00:32:12,680
Åbn.
402
00:32:12,680 --> 00:32:14,720
Kom nu. Ud!
403
00:32:15,320 --> 00:32:16,960
- Kom så. Ud!
- Ud!
404
00:32:18,000 --> 00:32:19,080
Rør jer ikke!
405
00:32:27,840 --> 00:32:30,000
- Er det dit bedste bud?
- Stol på mig.
406
00:32:30,600 --> 00:32:32,360
Du har bare at få os i skjul.
407
00:32:34,320 --> 00:32:36,320
Sover I? Skynd jer.
408
00:32:38,360 --> 00:32:40,360
Hvad venter I på? En kop kaffe?
409
00:32:41,640 --> 00:32:42,960
Skynd jer, gutter!
410
00:32:53,120 --> 00:32:54,680
Hvad er det for en bil?
411
00:32:54,680 --> 00:32:56,880
- Jeg har styr på det.
- Det håber jeg.
412
00:33:01,160 --> 00:33:02,080
Politiet!
413
00:33:10,000 --> 00:33:10,960
Hold fast.
414
00:33:17,760 --> 00:33:21,240
- De er overalt! Jeg skyder ham.
- Nej, luk døren.
415
00:33:23,440 --> 00:33:26,440
- Røveri giver ti år. Drab er livstid.
- Okay, luk den.
416
00:33:30,560 --> 00:33:32,240
Lad nu mig om det.
417
00:33:39,240 --> 00:33:42,200
- Hvad laver du?
- Lad mig om det.
418
00:33:46,520 --> 00:33:48,920
Du er skør. Vi bliver taget.
419
00:33:50,280 --> 00:33:51,480
Se her.
420
00:33:52,120 --> 00:33:53,080
Hvad?
421
00:33:54,120 --> 00:33:55,440
Han er skør.
422
00:33:58,040 --> 00:34:00,000
Hvad laver han?
423
00:34:01,480 --> 00:34:05,240
- Bilvasken begynder.
- Hvad er der med dig?
424
00:34:05,240 --> 00:34:07,080
Tag skimasker og dragter af.
425
00:34:07,680 --> 00:34:10,480
- Gem jer.
- Det har bare at virke. Ned.
426
00:34:28,640 --> 00:34:30,640
- Og du skal male den.
- Orange?
427
00:34:30,640 --> 00:34:32,200
Farven bringer mig held.
428
00:34:33,120 --> 00:34:34,360
- Kan du gøre det?
- Ja.
429
00:34:34,880 --> 00:34:36,080
Okay.
430
00:34:39,080 --> 00:34:40,480
Hvad fanden er det her?
431
00:34:41,600 --> 00:34:42,880
Hvad skete der?
432
00:34:44,120 --> 00:34:44,960
Gutter...
433
00:34:45,840 --> 00:34:47,520
Jeg bad jer stole på mig.
434
00:35:19,480 --> 00:35:20,320
Her.
435
00:35:23,800 --> 00:35:27,440
Læs alt det her.
I morgen efter kuppet tager jeg bilen.
436
00:35:27,440 --> 00:35:29,360
- Er det forstået?
- Okay.
437
00:35:29,360 --> 00:35:32,520
- Du fuckede ikke op.
- Jeg sagde det jo.
438
00:35:33,120 --> 00:35:36,720
- Hvad skal du med alle pengene?
- Det ved jeg ikke endnu.
439
00:35:37,760 --> 00:35:39,880
Ingen kone? Ingen børn?
440
00:35:39,880 --> 00:35:40,920
Ingen.
441
00:35:41,440 --> 00:35:42,720
Ingen far? Ingen mor?
442
00:35:43,240 --> 00:35:45,400
Ingen? Heller ingen niece?
443
00:35:49,120 --> 00:35:50,440
Du kender rutinen.
444
00:35:52,800 --> 00:35:53,960
Et es, eller du dør.
445
00:35:57,360 --> 00:35:58,640
Kom nu.
446
00:36:17,640 --> 00:36:20,600
- Skyd ikke!
- Skyd ham, for fanden!
447
00:36:41,240 --> 00:36:43,960
- Han tager pis på dig!
- Nej, jeg sværger!
448
00:36:46,280 --> 00:36:47,640
Beklager, Cisco.
449
00:37:02,040 --> 00:37:03,240
Hvad er der med dig?
450
00:37:03,840 --> 00:37:05,600
Tag skimasker og dragter af.
451
00:37:06,200 --> 00:37:08,800
- Gem jer.
- Det har bare at virke. Ned.
452
00:37:18,240 --> 00:37:19,080
Ja, Benjamin.
453
00:37:19,600 --> 00:37:21,120
- Værsgo.
- Modtaget.
454
00:37:26,840 --> 00:37:27,720
Det er politiet.
455
00:37:27,720 --> 00:37:31,000
Jeg ved, hvor dem,
der røvede pengetransporten, er.
456
00:37:31,000 --> 00:37:33,920
- Jeg sender dig lokationen.
- Vent. Hvem er du?
457
00:37:39,200 --> 00:37:42,080
Jeg tror, det er af Manet,
stjålet i Boston i '90.
458
00:38:17,080 --> 00:38:18,080
Denne vej. Okay.
459
00:38:19,040 --> 00:38:20,120
Kom nu.
460
00:38:27,200 --> 00:38:30,360
Nicolas gav mig det
til min 70-års fødselsdag sidste år.
461
00:38:30,360 --> 00:38:32,040
70-års fødselsdag.
462
00:39:22,240 --> 00:39:25,160
Hjælp! Han stjal min tegnebog!
463
00:39:25,760 --> 00:39:27,320
Hjælp!
464
00:39:29,680 --> 00:39:30,520
Ja.
465
00:39:35,640 --> 00:39:37,120
Hvad vil du?
466
00:39:37,640 --> 00:39:39,240
Jeg har din tegnebog.
467
00:39:42,200 --> 00:39:44,280
Det hele ser ud til at være her.
468
00:39:45,760 --> 00:39:48,640
- Læn dig ikke på det!
- Undskyld.
469
00:39:49,720 --> 00:39:51,040
Hvor har du den fra?
470
00:39:51,040 --> 00:39:53,880
Jeg så en fyr løbe med den og jagtede ham.
471
00:39:53,880 --> 00:39:57,360
- Han smed den.
- Det var meget modigt af dig.
472
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Det er ingenting.
473
00:39:59,760 --> 00:40:02,960
Han fortjener da en belønning.
Ikke sandt, Henri?
474
00:40:04,560 --> 00:40:06,000
Bestemt.
475
00:40:08,800 --> 00:40:09,680
Tyve franc?
476
00:40:10,520 --> 00:40:12,640
- Det er for meget.
- Tag dem bare.
477
00:40:13,160 --> 00:40:14,960
Brug dem ikke på skrammel.
478
00:40:16,080 --> 00:40:17,000
Tak.
479
00:40:22,680 --> 00:40:24,960
- Hav en god dag.
- Farvel, unge mand.
480
00:40:26,280 --> 00:40:27,360
Han er da skøn.
481
00:40:32,960 --> 00:40:33,880
Nå?
482
00:40:35,240 --> 00:40:36,280
Vi gjorde det.
483
00:40:38,920 --> 00:40:39,760
Seriøst?
484
00:40:40,280 --> 00:40:41,720
Det er knap drikkepenge.
485
00:40:42,640 --> 00:40:44,000
Lektion fire.
486
00:40:44,840 --> 00:40:46,960
Slip aldrig målet af syne.
487
00:40:47,680 --> 00:40:48,560
Wow!
488
00:40:49,280 --> 00:40:52,120
- Hvad tror du, den er værd?
- Omkring 3.000 franc.
489
00:40:53,440 --> 00:40:55,800
Godt gået. Din plan var ikke værst.
490
00:40:56,320 --> 00:40:57,800
Mener du Lupins plan?
491
00:40:58,520 --> 00:41:00,360
Hvad har Lupin med det at gøre?
492
00:41:00,360 --> 00:41:04,440
I Den infernalske fælde stjæler Lupin
en tegnebog ved hjælp af en medskyldig.
493
00:41:07,680 --> 00:41:08,760
LÅS OP
494
00:41:11,560 --> 00:41:12,800
Du har to muligheder.
495
00:41:12,800 --> 00:41:16,120
Tilbring natten i fængsel,
eller tjen lette penge. Hvad vælger du?
496
00:41:18,840 --> 00:41:22,000
Så returnerer Lupin selv
pungen til ejeren.
497
00:41:22,000 --> 00:41:24,240
Og vinder hans tillid. Under alias.
498
00:41:24,240 --> 00:41:26,880
Målet er at stjæle
hans dyrebareste ejendom.
499
00:41:27,480 --> 00:41:29,040
- Ikke værst.
- Ikke værst?
500
00:41:29,040 --> 00:41:30,320
Mener du genialt?
501
00:41:31,920 --> 00:41:35,280
Kom. Lad os besøge Keller.
Jeg vil ikke gå glip af kampen.
502
00:41:35,280 --> 00:41:39,280
- Hvad er Lupins alias i din bog?
- I Den infernalske fælde?
503
00:41:39,280 --> 00:41:40,440
Lupins alias
504
00:41:41,280 --> 00:41:42,280
er Delangle.
505
00:41:53,960 --> 00:41:55,520
Ti point, seks assister.
506
00:41:55,520 --> 00:41:57,800
- Det er fedt!
- Han gør fremskridt.
507
00:41:57,800 --> 00:41:59,000
Godt gået, skat.
508
00:41:59,840 --> 00:42:01,560
- Hvordan har du det?
- Godt.
509
00:42:05,960 --> 00:42:07,440
Det er da løgn.
510
00:42:12,280 --> 00:42:13,480
Hvem er du?
511
00:42:13,480 --> 00:42:16,200
Fleur Bélanger, journalist.
Hun kender mig.
512
00:42:16,200 --> 00:42:19,920
Hvad sagde jeg til dig?
Hold dig væk fra min søn. Ikke?
513
00:42:19,920 --> 00:42:21,320
- Vent i bilen.
- Hvorfor?
514
00:42:21,320 --> 00:42:22,440
Vent i bilen.
515
00:42:22,960 --> 00:42:26,000
- Hvad vil du?
- Hun tror, Assane er i live.
516
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
Lad os ordne det.
517
00:42:28,920 --> 00:42:30,520
Jeg kan gøre, som jeg vil.
518
00:42:31,200 --> 00:42:34,160
Og jeg har noget, der kan interessere dig.
519
00:42:35,640 --> 00:42:38,800
Ring til mig på Kritikeren.
Jeg er der dag og nat.
520
00:42:42,040 --> 00:42:43,000
Sådan der.
521
00:42:44,040 --> 00:42:45,600
Det er mit liv nu.
522
00:42:46,120 --> 00:42:47,160
Tak, Assane.
523
00:42:48,400 --> 00:42:49,720
Nå, men tak.
524
00:42:52,560 --> 00:42:53,840
- Farvel.
- Farvel.
525
00:43:03,880 --> 00:43:05,440
- Kom nu!
- Der er ingen ære.
526
00:43:07,280 --> 00:43:08,840
Assane, kom her.
527
00:43:13,720 --> 00:43:15,480
Jeg fik statuen vurderet.
528
00:43:15,480 --> 00:43:18,880
- Den er lidt over 100.000 værd.
- 100.000? Det er meget.
529
00:43:19,720 --> 00:43:20,680
Velkommen.
530
00:43:20,680 --> 00:43:23,160
- Du er en del af familien nu.
- Kom så!
531
00:43:23,160 --> 00:43:25,080
Ja!
532
00:43:36,080 --> 00:43:39,120
Assane. Hvordan fik du idéen med statuen?
533
00:43:40,520 --> 00:43:42,040
Jeg fandt den heri.
534
00:43:42,040 --> 00:43:44,040
ARSÈNE LUPIN - I AL FORTROLIGHED
535
00:43:47,400 --> 00:43:48,680
Hvem er den fyr?
536
00:43:49,320 --> 00:43:51,160
Arsène Lupin, den største tyv.
537
00:43:51,800 --> 00:43:55,120
Glem Lupin.
Jeg lærer dig om det virkelige liv.
538
00:43:55,120 --> 00:43:58,120
Kom med mig.
Jeg vil tale med dig om noget.
539
00:44:11,120 --> 00:44:12,040
Værsgo.
540
00:44:13,680 --> 00:44:15,840
Nogen tænker på dig.
541
00:44:16,680 --> 00:44:18,560
Det er fra min søn.
542
00:44:18,560 --> 00:44:21,720
Nej, det er fra en hr. Delangle.
543
00:44:22,280 --> 00:44:23,120
Nå?
544
00:44:51,000 --> 00:44:52,080
Godaften, Assane.
545
00:44:53,000 --> 00:44:54,080
Hvor er min mor?
546
00:44:54,080 --> 00:44:55,840
Rolig. Du ser hende snart.
547
00:44:56,360 --> 00:44:57,560
Først maleriet.
548
00:44:58,720 --> 00:45:00,040
Først min mor.
549
00:45:03,600 --> 00:45:05,600
Vi dræber ikke din mor straks.
550
00:45:06,200 --> 00:45:09,920
- Hun skal lide først.
- Jeg vil være sikker på, hun er i live.
551
00:45:19,680 --> 00:45:21,120
Giv Diops mor telefonen.
552
00:45:25,280 --> 00:45:26,120
Sanni.
553
00:45:26,640 --> 00:45:28,720
- Sanni?
- Mor? Jeg er her.
554
00:45:28,720 --> 00:45:30,360
Bare rolig. Er alt okay?
555
00:45:30,360 --> 00:45:32,920
Jeg har det fint, men hjælp dem ikke mere.
556
00:45:32,920 --> 00:45:34,000
Jeg vil...
557
00:45:35,760 --> 00:45:36,640
Kom nu.
558
00:45:50,040 --> 00:45:53,160
Bliv ved telefonen.
Du hører snart fra os, "Sanni".
559
00:46:09,400 --> 00:46:10,280
DU HAR TO DAGE
560
00:46:13,160 --> 00:46:15,960
MISTÆNKTE
561
00:46:15,960 --> 00:46:17,080
Du har en idé.
562
00:46:19,840 --> 00:46:21,000
Vi følger maleriet.
563
00:46:30,560 --> 00:46:31,400
K.A. Corentin.
564
00:46:31,400 --> 00:46:33,360
Jeg lytter. Hvad så?
565
00:46:33,360 --> 00:46:36,240
Jeg har det. Det ser ægte ud.
566
00:46:45,080 --> 00:46:47,840
Ja, makker. Det virkede. Jeg sporer ham.
567
00:47:04,360 --> 00:47:07,160
Vent. Han er stoppet på Place d'Italie.
568
00:47:07,160 --> 00:47:09,720
Det ved jeg. Jeg fulgte efter ham.
569
00:47:10,400 --> 00:47:12,160
Nej. Stands, Assane.
570
00:47:12,800 --> 00:47:14,000
Gør ikke noget dumt.
571
00:47:14,640 --> 00:47:16,280
Jeg må få hende ud derfra.
572
00:47:16,280 --> 00:47:17,200
Assane?
573
00:47:17,760 --> 00:47:18,680
Hører du mig?
574
00:47:18,680 --> 00:47:20,200
Vi gør det sammen. Okay?
575
00:47:21,160 --> 00:47:22,120
Jeg går ind.
576
00:47:22,120 --> 00:47:24,480
Hør nu på mig. Vi gør det sammen.
577
00:47:24,480 --> 00:47:25,400
Hører du mig?
578
00:50:03,080 --> 00:50:08,000
Tekster af: Anja Molin