1
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
Zweitausend.
2
00:00:39,840 --> 00:00:40,920
Ich setze alles.
3
00:00:44,720 --> 00:00:45,880
Full House.
4
00:00:52,040 --> 00:00:53,160
Vierling.
5
00:00:55,160 --> 00:00:56,160
Pech gehabt.
6
00:00:57,000 --> 00:00:57,840
Danke, Mann.
7
00:01:01,880 --> 00:01:02,960
Was soll das?
8
00:01:11,920 --> 00:01:15,400
Da du so gut spielst,
lass uns ein anderes Spiel spielen.
9
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
Hol mir eine Plastiktüte.
10
00:01:24,720 --> 00:01:25,720
Hey.
11
00:01:25,720 --> 00:01:27,960
Ernsthaft? Was soll das, Cisco?
12
00:01:27,960 --> 00:01:29,520
Ein Ass oder du bist tot.
13
00:01:37,680 --> 00:01:38,520
ENTRIEGELN
14
00:02:04,760 --> 00:02:06,000
Grün oder blau?
15
00:02:06,720 --> 00:02:09,320
- Blau.
- Ich zahle es dir zurück, ich schwöre.
16
00:02:09,320 --> 00:02:10,880
Beim Leben meiner Kinder.
17
00:02:10,880 --> 00:02:13,400
Bitte, Cisco. Tu das nicht, Kumpel!
18
00:02:13,920 --> 00:02:15,360
Was tust du da? Hör auf!
19
00:02:20,080 --> 00:02:21,760
Scheiße! Dein Auto, Cisco.
20
00:02:30,480 --> 00:02:34,160
Sucht das ganze Viertel ab.
Findet ihn, oder ihr seid tot.
21
00:03:31,400 --> 00:03:33,080
Ich bringe dein Auto zurück.
22
00:03:34,960 --> 00:03:36,880
Ich habe gehört, du hast Arbeit.
23
00:03:37,600 --> 00:03:38,760
Wer bist du?
24
00:03:38,760 --> 00:03:40,000
Ich heiße Delangle.
25
00:03:40,680 --> 00:03:43,480
- Weißt du, wer ich bin?
- Ja, daher half ich dir.
26
00:03:43,480 --> 00:03:46,120
- Ich will keinen Ärger.
- Das entscheide ich.
27
00:03:46,640 --> 00:03:48,240
- Bewegung.
- Ich komme ja!
28
00:03:50,040 --> 00:03:52,520
- Bleib da sitzen.
- Ok. Das muss nicht sein.
29
00:03:56,160 --> 00:03:57,480
Das ist mein Viertel.
30
00:03:58,080 --> 00:04:00,800
Ich kenne hier jeden. Warum nicht dich?
31
00:04:01,600 --> 00:04:03,040
Ich war im Gefängnis.
32
00:04:03,560 --> 00:04:04,520
Wo warst du?
33
00:04:05,240 --> 00:04:07,600
Fresnes, Fleury, und auch im Süden.
34
00:04:13,160 --> 00:04:14,600
Ich glaube an Schicksal.
35
00:04:16,160 --> 00:04:18,560
Glaubst du an Schicksal?
36
00:04:20,960 --> 00:04:22,440
Ein Ass oder du bist tot.
37
00:04:23,360 --> 00:04:24,400
Im Ernst?
38
00:04:25,280 --> 00:04:26,120
Ja.
39
00:04:41,800 --> 00:04:44,760
{\an8}ZWEI TAGE ZUVOR
40
00:04:45,240 --> 00:04:48,200
Sanni, lass die Perle da,
sonst töten sie mich.
41
00:04:48,200 --> 00:04:50,760
Behalte das Handy bei dir und verschwinde.
42
00:04:52,200 --> 00:04:55,400
Deine Mutter war nie ein Thema.
Du wuchst ohne sie auf.
43
00:04:55,400 --> 00:04:57,520
Ich dachte, sie wäre verschwunden.
44
00:04:57,520 --> 00:04:59,240
{\an8}Das ist sicher eine Falle.
45
00:04:59,240 --> 00:05:00,920
{\an8}Sie hat mich Sanni genannt.
46
00:05:01,640 --> 00:05:05,080
{\an8}Assane, Sanni...
Das ist nicht schwer zu erraten.
47
00:05:05,080 --> 00:05:09,960
{\an8}Ihr hattet seit 30 Jahren keinen Kontakt.
Woher willst du wissen, dass sie es ist?
48
00:05:14,160 --> 00:05:15,840
Sie sang mir unser Lied vor.
49
00:05:16,840 --> 00:05:20,360
Diese Frau ist offensichtlich
sehr gut über dich informiert.
50
00:05:20,360 --> 00:05:23,200
Vielleicht ist es ein sehr bekanntes Lied.
51
00:05:24,040 --> 00:05:24,880
Ben.
52
00:05:26,840 --> 00:05:28,280
Ich bin mir sicher.
53
00:05:29,320 --> 00:05:30,280
Ich spüre es.
54
00:05:31,080 --> 00:05:31,920
Ich weiß es.
55
00:05:34,360 --> 00:05:35,800
Jemand hat meine Mutter.
56
00:05:36,680 --> 00:05:39,040
Füge ich mich nicht, tun sie ihr was an.
57
00:05:42,680 --> 00:05:43,640
Aber wer?
58
00:05:45,520 --> 00:05:47,320
Wer würde so etwas tun?
59
00:05:48,720 --> 00:05:49,880
Keine Ahnung.
60
00:05:52,640 --> 00:05:54,000
Ich werde nachforschen.
61
00:05:55,160 --> 00:05:59,520
- Und es herausfinden.
- Und was machen wir mit Claire und Raoul?
62
00:06:00,560 --> 00:06:02,480
- Ich weiß nicht.
- Sag es ihnen.
63
00:06:02,480 --> 00:06:04,240
Lass sie nicht trauern.
64
00:06:04,240 --> 00:06:06,720
- Das war nicht der Plan.
- Welcher Plan?
65
00:06:06,720 --> 00:06:09,640
Die Perle ist weg,
also gibt es keinen Plan.
66
00:06:10,120 --> 00:06:11,360
Wir haben keine Wahl.
67
00:06:11,840 --> 00:06:14,560
Wir müssen es tun,
um Mariama zurückzubekommen.
68
00:06:19,000 --> 00:06:20,800
"Chez Tortoni ist bei Cisco,
69
00:06:21,400 --> 00:06:25,080
einem Bandenchef aus Nanterre.
Bring es uns. Du hast drei Tage.
70
00:06:26,080 --> 00:06:27,760
Chez Tortoni, das Gemälde?
71
00:06:28,760 --> 00:06:30,720
Ja, ich glaube, es ist ein Manet.
72
00:06:30,720 --> 00:06:34,160
- Er wurde in Boston gestohlen.
- Aber das ist 30 Jahre her.
73
00:06:34,160 --> 00:06:36,000
Ja. Er wurde 1990 gestohlen.
74
00:06:36,000 --> 00:06:38,520
- Und wer ist dieser Cisco?
- Keine Ahnung.
75
00:06:49,800 --> 00:06:50,760
Drei Tage.
76
00:06:56,760 --> 00:06:58,240
Ein Ass oder du bist tot.
77
00:07:24,760 --> 00:07:26,200
Wofür hast du gesessen?
78
00:07:28,120 --> 00:07:30,200
Raubüberfall. Ich war der Fahrer.
79
00:07:31,840 --> 00:07:33,240
Ich kann deiner sein.
80
00:07:34,440 --> 00:07:35,680
Das käme uns gelegen.
81
00:07:37,040 --> 00:07:38,600
Komm morgen Mittag wieder.
82
00:07:40,280 --> 00:07:41,320
Ok.
83
00:07:42,600 --> 00:07:44,640
Danke, Cisco. Verzeihung.
84
00:07:47,520 --> 00:07:49,000
Ich traue ihm nicht.
85
00:07:49,000 --> 00:07:50,680
Aber er wird nützlich sein.
86
00:08:44,560 --> 00:08:45,800
Bist du das, Nicolas?
87
00:08:48,120 --> 00:08:49,160
Nein, Madame.
88
00:08:51,320 --> 00:08:53,480
Oh, wie heißt du dann?
89
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
Delangle, Madame.
90
00:08:55,600 --> 00:08:58,040
Arbeitest du für Nicolas?
91
00:08:58,560 --> 00:09:01,160
Ich meine, Cisco.
So will er genannt werden.
92
00:09:01,640 --> 00:09:02,480
Ja.
93
00:09:02,480 --> 00:09:04,160
Nicolas ist ein guter Sohn.
94
00:09:04,160 --> 00:09:05,920
Er kümmert sich gut um mich.
95
00:09:06,720 --> 00:09:09,440
- Ja.
- Kümmerst du dich um deine Mutter?
96
00:09:12,600 --> 00:09:13,560
Ich versuche es.
97
00:09:14,040 --> 00:09:16,320
Das musst du. Du hast nur eine.
98
00:09:19,880 --> 00:09:23,040
- Tut mir leid. Ich muss jetzt gehen.
- Bleib noch.
99
00:09:23,040 --> 00:09:25,480
Ich bekomme so selten Besuch.
100
00:09:28,720 --> 00:09:31,480
Ja, das ist auch mein Lieblingsgemälde.
101
00:09:32,000 --> 00:09:35,320
Nicolas gab es mir letztes Jahr
zu meinem 70. Geburtstag.
102
00:09:37,880 --> 00:09:39,120
Was machst du hier?
103
00:09:40,680 --> 00:09:42,000
Er hat nichts getan.
104
00:09:43,040 --> 00:09:45,160
- Geht.
- Es tut mir leid, Madame.
105
00:09:46,760 --> 00:09:48,800
Auf Wiedersehen. Hat mich gefreut.
106
00:09:50,880 --> 00:09:51,840
Sehr schön.
107
00:09:53,720 --> 00:09:55,880
Was hast du in ihrem Zimmer gemacht?
108
00:09:55,880 --> 00:09:59,120
Nichts. Ich musste aufs Klo.
Sie wollte nur reden.
109
00:10:01,200 --> 00:10:02,960
Ihr zwei, bewacht die Tür.
110
00:10:02,960 --> 00:10:03,960
Ok. Verstanden.
111
00:10:05,080 --> 00:10:06,240
Du verschwindest.
112
00:10:06,760 --> 00:10:08,040
Ok, ich verschwinde.
113
00:10:11,240 --> 00:10:13,360
- Los. Hau ab.
- Ist ja gut, Leute.
114
00:10:13,360 --> 00:10:14,600
Verschwinde.
115
00:10:15,120 --> 00:10:17,600
- Er war im Weg.
- Ich behalte dich im Auge.
116
00:10:46,680 --> 00:10:47,720
Ben.
117
00:10:48,600 --> 00:10:49,680
Sieh mich an.
118
00:10:50,720 --> 00:10:52,080
Sag, es ist nicht wahr.
119
00:10:54,160 --> 00:10:55,480
Sag, er ist nicht tot.
120
00:10:59,600 --> 00:11:00,640
Er ist nicht tot?
121
00:11:29,480 --> 00:11:31,200
- Guten Tag.
- Guten Tag.
122
00:11:32,480 --> 00:11:34,640
- Was möchten Sie, Monsieur?
- Ähm...
123
00:11:38,840 --> 00:11:40,680
- Da hinten.
- Danke.
124
00:11:52,360 --> 00:11:53,280
Guten Tag.
125
00:11:53,280 --> 00:11:56,320
- War hier ein blonder Schwarzer?
- Auf der Toilette.
126
00:12:03,920 --> 00:12:05,880
- Willst du dir was verdienen?
- Ja.
127
00:12:05,880 --> 00:12:08,200
Gib das dem Typen da drüben.
128
00:12:12,000 --> 00:12:12,840
Monsieur?
129
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
- Ja.
- Sie haben Ihr Handy verloren.
130
00:12:14,840 --> 00:12:16,720
- Danke.
- Kein Problem.
131
00:12:17,360 --> 00:12:18,960
So ein Mist.
132
00:12:23,440 --> 00:12:27,000
Das ist alles eine Hommage an Lupin.
Wir sind beide Fans.
133
00:12:27,000 --> 00:12:28,960
Ich glaube nicht an seinen Tod.
134
00:12:29,440 --> 00:12:34,320
Lupin hat seinen Tod oft vorgetäuscht.
Es wäre möglich, dass Diop es auch tat.
135
00:12:34,880 --> 00:12:36,960
Sie haben tolle Arbeit geleistet.
136
00:12:37,560 --> 00:12:40,160
Danke. Leider hört niemand auf mich.
137
00:12:40,160 --> 00:12:43,160
Sobald ich Lupin erwähne,
denken alle, ich spinne.
138
00:12:46,640 --> 00:12:47,760
Folgendes Angebot:
139
00:12:48,280 --> 00:12:50,280
Ich gebe Ihnen all das. Ok?
140
00:12:50,280 --> 00:12:54,880
Sie geben mir alles, was Sie herausfinden.
Wir arbeiten zusammen.
141
00:12:55,920 --> 00:12:57,960
- Wir sind Kollegen.
- So in der Art.
142
00:12:57,960 --> 00:13:00,120
Youssef, ich gehe jetzt. Lust auf...
143
00:13:02,520 --> 00:13:04,480
Guten Abend.
144
00:13:05,000 --> 00:13:08,600
Eine Kollegin aus einem anderen Revier.
Wir tauschen uns aus.
145
00:13:11,320 --> 00:13:12,480
Um 22 Uhr?
146
00:13:13,640 --> 00:13:14,720
Welches Revier?
147
00:13:14,720 --> 00:13:15,840
- Gambetta.
- Tolbiac.
148
00:13:15,840 --> 00:13:18,040
- Ich meine, Tolbiac?
- Ja, Gambetta.
149
00:13:18,040 --> 00:13:20,040
Eines davon. Keine Ahnung.
150
00:13:20,560 --> 00:13:22,120
Sollen wir es ihr sagen?
151
00:13:24,280 --> 00:13:26,040
Ich bin Sophie Montcalmet.
152
00:13:27,000 --> 00:13:28,640
Ich bin Youssefs Freundin.
153
00:13:29,480 --> 00:13:31,000
Er ist etwas schüchtern...
154
00:13:31,880 --> 00:13:35,680
Wir haben uns gefragt,
ob er eigentlich auch ein Privatleben hat.
155
00:13:35,680 --> 00:13:36,840
Nun wissen wir es.
156
00:13:36,840 --> 00:13:38,400
Ja, hat er.
157
00:13:38,920 --> 00:13:40,000
Stimmt's, Schatz?
158
00:13:41,080 --> 00:13:43,400
Ok, das ist toll. Ich gehe dann mal.
159
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
- Schönen Abend noch.
- Gleichfalls.
160
00:13:54,200 --> 00:13:56,800
- Sophie Montcalmet?
- Comtesse Montcalmet.
161
00:13:56,800 --> 00:13:58,240
Lupins letzte Liebe.
162
00:14:03,120 --> 00:14:05,680
Morgen gehen wir zusammen den Plan durch.
163
00:14:05,680 --> 00:14:07,880
Ich sage es allen. Keine Sorge.
164
00:14:10,480 --> 00:14:13,920
- Wo warst du?
- Tut mir leid. Kann ich mit dir reden?
165
00:14:20,960 --> 00:14:22,680
Ok, Leute. Alle raus.
166
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
Du nicht. Setz dich.
167
00:14:28,400 --> 00:14:29,560
- Wer bist du?
- Delangle.
168
00:14:29,560 --> 00:14:31,440
- Wer bist du?
- Sam Delangle.
169
00:14:32,040 --> 00:14:35,520
- Letzte Chance. Wer bist du?
- Sam Delangle, ich schwöre es.
170
00:14:35,520 --> 00:14:37,480
Kad sagt, du bist ein Spitzel.
171
00:14:37,480 --> 00:14:41,360
- Das stimmt nicht.
- Er war gestern im Zimmer deiner Mutter.
172
00:14:41,360 --> 00:14:43,800
- Sie wollte mit mir reden.
- Was meinst du?
173
00:14:43,800 --> 00:14:45,680
Keine Ahnung. Frag sie selbst.
174
00:14:45,680 --> 00:14:48,520
Das ist nicht alles.
Ich habe mich umgehört.
175
00:14:48,520 --> 00:14:52,200
Niemand kennt einen Delangle.
Weder in Fresnes noch in Fleury.
176
00:14:52,800 --> 00:14:56,800
Weil ich konvertiert bin. Sie kennen
nur meinen muslimischen Namen.
177
00:14:56,800 --> 00:14:59,680
Jetzt suche ich
unter meinem alten Namen Arbeit.
178
00:14:59,680 --> 00:15:02,880
Was mache ich hier wohl?
Es ist verdammt hart.
179
00:15:02,880 --> 00:15:05,360
Blödsinn! Er verarscht dich!
180
00:15:05,920 --> 00:15:06,800
Cisco.
181
00:15:08,040 --> 00:15:09,320
Er verarscht dich.
182
00:15:10,080 --> 00:15:11,280
Er ist der Spitzel.
183
00:15:11,880 --> 00:15:13,960
- Was?
- Gestern ist er mir gefolgt.
184
00:15:13,960 --> 00:15:18,200
Er telefonierte, kurz darauf wurde ich
festgenommen. Wen hast du angerufen?
185
00:15:19,040 --> 00:15:22,240
- Ich folgte ihm, weil er ein Spitzel ist!
- Er folgte mir.
186
00:15:22,880 --> 00:15:25,160
Klappe halten. Alle beide.
187
00:15:25,640 --> 00:15:29,000
- Dein Handy.
- Nur zu, wenn du nichts zu verbergen hast.
188
00:15:33,800 --> 00:15:34,920
Ich bin entspannt.
189
00:15:35,480 --> 00:15:38,120
Wenn da kein Anruf drauf ist, bist du tot.
190
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
Ich lege ihn gerne selbst um.
191
00:15:42,600 --> 00:15:44,280
Was ist das für eine Nummer?
192
00:15:46,040 --> 00:15:47,200
Was machst du da?
193
00:15:47,200 --> 00:15:48,120
Halt den Mund.
194
00:15:57,680 --> 00:15:59,920
Lieutenant Corentin hier. Was ist los?
195
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Ok, hau ab.
196
00:16:09,240 --> 00:16:10,800
Warte. Was soll das?
197
00:16:10,800 --> 00:16:13,440
- Setz dich.
- Tut mir leid, Cisco.
198
00:16:14,040 --> 00:16:14,880
Setz dich.
199
00:16:18,000 --> 00:16:19,520
Was ist in dich gefahren?
200
00:16:19,520 --> 00:16:21,760
- Klappe.
- So was würde ich nie tun.
201
00:16:21,760 --> 00:16:25,600
- Wir kennen uns von klein auf.
- Klappe. Ein Ass oder du bist tot.
202
00:16:25,600 --> 00:16:27,760
- Er ist...
- Ein Ass oder du bist tot!
203
00:16:27,760 --> 00:16:29,320
- Ich flehe dich an.
- Mach.
204
00:16:36,360 --> 00:16:37,400
Cisco, schau.
205
00:16:38,760 --> 00:16:39,680
Es ist ein Ass!
206
00:16:42,200 --> 00:16:43,240
Ich bin sauber.
207
00:17:40,600 --> 00:17:42,360
- Guten Tag.
- Guten Tag.
208
00:17:49,240 --> 00:17:50,080
Claire?
209
00:17:50,800 --> 00:17:53,640
Ich bin Fleur Bélanger vom L'Objecteur.
210
00:17:54,720 --> 00:17:58,400
Diop ließ sich von Lupin inspirieren.
Sagt Ihnen das was?
211
00:18:00,040 --> 00:18:01,280
Kein Kommentar.
212
00:18:01,280 --> 00:18:05,080
Was halten Sie von den Gerüchten,
dass er seinen Tod vortäuschte
213
00:18:05,960 --> 00:18:07,200
und noch lebt?
214
00:18:09,280 --> 00:18:10,760
Ebenfalls kein Kommentar.
215
00:18:13,000 --> 00:18:15,840
Ich lasse meine Karte da,
falls Sie reden wollen.
216
00:18:27,640 --> 00:18:29,240
Ich habe alles vorbereitet.
217
00:18:29,920 --> 00:18:31,760
Super. Ich ziehe mich erst um.
218
00:18:45,400 --> 00:18:46,480
Benjamin Ferel?
219
00:18:47,440 --> 00:18:48,680
Capitaine Belkacem.
220
00:18:50,720 --> 00:18:52,200
Ich habe ein paar Fragen.
221
00:18:55,120 --> 00:18:58,400
- Fragen Sie.
- Wo waren Sie am Abend des 3. Dezember?
222
00:19:04,520 --> 00:19:05,680
Bei Freunden.
223
00:19:09,480 --> 00:19:11,080
Freunde namens Assane Diop?
224
00:19:12,600 --> 00:19:14,360
Sie kennen keine Scham.
225
00:19:15,600 --> 00:19:18,360
- Mein bester Freund ist tot.
- Antworten Sie.
226
00:19:18,360 --> 00:19:20,280
- Wo waren Sie?
- Nicht bei ihm.
227
00:19:20,880 --> 00:19:23,880
Leider, denn vielleicht
hätte ich ihn retten können.
228
00:19:23,880 --> 00:19:26,040
- Reicht das?
- Beruhigen Sie sich.
229
00:19:26,040 --> 00:19:27,000
Ich bin ruhig.
230
00:19:27,800 --> 00:19:32,280
Aber Sie sind sicher wegen der Perle hier.
Nur zu. Suchen Sie, wo Sie wollen.
231
00:19:32,800 --> 00:19:35,640
- Tun Sie sich keinen Zwang an!
- Beruhigen Sie sich.
232
00:19:40,880 --> 00:19:42,320
Sind Sie allein hier?
233
00:19:43,760 --> 00:19:44,600
Ja.
234
00:19:56,480 --> 00:19:58,720
Sie haben recht. Ich bin nicht allein.
235
00:19:59,440 --> 00:20:01,040
Wird er jetzt auch verhört?
236
00:20:10,280 --> 00:20:12,600
- Wir sehen uns wieder.
- Ich erwarte Sie.
237
00:20:21,760 --> 00:20:23,280
Du hast mich erschreckt.
238
00:20:39,240 --> 00:20:40,080
Alles ok?
239
00:20:40,720 --> 00:20:42,280
- Wer war das?
- Belkacem.
240
00:20:42,280 --> 00:20:45,200
Anscheinend zweifeln viele Leute
an deinem Tod.
241
00:20:46,040 --> 00:20:47,800
Ok. Komm, ich zeig's dir.
242
00:20:48,320 --> 00:20:51,160
Ich will nicht angeben,
aber ich mache Fortschritte.
243
00:20:52,120 --> 00:20:52,960
Zeig her.
244
00:21:08,200 --> 00:21:09,160
Ok, alles klar.
245
00:21:10,440 --> 00:21:11,280
Sehr gut.
246
00:21:11,280 --> 00:21:13,080
VERDÄCHTIGE
247
00:21:13,080 --> 00:21:14,520
Das sind die Reichsten,
248
00:21:14,520 --> 00:21:18,840
die du während unserer Zusammenarbeit
bestohlen oder verärgert hast.
249
00:21:18,840 --> 00:21:20,360
Ganz schön viele Feinde.
250
00:21:20,880 --> 00:21:21,960
Kann man so sagen.
251
00:21:22,520 --> 00:21:23,800
Nicht nur irgendwer.
252
00:21:24,320 --> 00:21:26,400
Manche sind sehr mächtig.
253
00:21:26,400 --> 00:21:27,560
FAMILIE PELLEGRINI
254
00:21:28,160 --> 00:21:29,720
Was haben wir ihm angetan?
255
00:21:29,720 --> 00:21:30,760
Johan Felcher?
256
00:21:32,320 --> 00:21:34,800
Du sagtest,
die Rodin-Skulptur sei gefälscht.
257
00:21:34,800 --> 00:21:37,640
- Er hat sie mir für 250 Euro verkauft.
- Genau.
258
00:21:39,160 --> 00:21:41,000
Weißt du noch? Das war einfach.
259
00:21:41,520 --> 00:21:43,680
Caroline Dominguez. Steuerbetrug.
260
00:21:43,680 --> 00:21:46,120
- Mehrere Millionen.
- Diese Steuerbeamten.
261
00:21:47,680 --> 00:21:50,720
Mariamas Entführer
ist da garantiert dabei.
262
00:21:51,680 --> 00:21:53,000
Aber wer ist es?
263
00:21:55,400 --> 00:21:57,200
DU HAST ZWEI TAGE
264
00:22:01,480 --> 00:22:02,840
"Du hast zwei Tage."
265
00:22:06,800 --> 00:22:08,920
{\an8}ASSANE DIOP
SEINE LETZTE RUHESTÄTTE
266
00:22:16,280 --> 00:22:17,280
Er ist nicht tot.
267
00:22:19,280 --> 00:22:22,680
Er war nicht wirklich im Sarg.
Oder er ist entkommen.
268
00:22:22,680 --> 00:22:24,640
Was redest du da?
269
00:22:24,640 --> 00:22:26,280
Da ist sicher was dran.
270
00:22:26,280 --> 00:22:30,040
Lupin täuschte ständig seinen Tod vor.
Papa hat es auch getan.
271
00:22:30,040 --> 00:22:33,960
- Ich hab einen Hinweis im Archiv gefunden.
- Raoul. Bücher sind...
272
00:22:33,960 --> 00:22:37,360
- Sie sind nicht real. Verstehst du?
- Denk, was du willst.
273
00:22:37,960 --> 00:22:41,560
- Ich kenne Papa. Ich weiß, wie er tickt.
- Raoul, bitte.
274
00:22:42,440 --> 00:22:44,960
- Ich hab 'nen neuen Trainer. Komm.
- Raoul...
275
00:22:44,960 --> 00:22:46,120
Ich warte im Auto.
276
00:22:48,200 --> 00:22:49,280
Raoul.
277
00:22:58,880 --> 00:23:00,000
MUND_2
278
00:23:10,400 --> 00:23:13,160
Ich heiße Alex.
279
00:23:13,160 --> 00:23:14,760
{\an8}DATEN WERDEN ÜBERTRAGEN
280
00:23:14,760 --> 00:23:15,720
EMPFANGEN
281
00:23:39,000 --> 00:23:41,240
- Hallo. Kann ich Ihnen helfen?
- Nein.
282
00:23:42,040 --> 00:23:43,640
Hallo, ich bin Claire.
283
00:23:43,640 --> 00:23:45,120
Raouls Mutter.
284
00:23:46,280 --> 00:23:48,640
- Hi. Alex, der neue Trainer.
- Freut mich.
285
00:23:50,120 --> 00:23:51,520
- Hi, Raoul.
- Hi.
286
00:23:52,720 --> 00:23:54,520
- Ich ziehe mich kurz um.
- Ok.
287
00:23:57,000 --> 00:24:00,640
Ich wollte nur sagen,
dass Raoul seinen Vater verloren hat.
288
00:24:00,640 --> 00:24:02,680
Er ist also ziemlich aufgewühlt.
289
00:24:02,680 --> 00:24:07,680
Könnten Sie mich vielleicht anrufen,
falls es ein Problem geben sollte?
290
00:24:08,480 --> 00:24:09,520
Keine Sorge.
291
00:24:09,520 --> 00:24:11,080
- Das werde ich.
- Danke.
292
00:24:11,080 --> 00:24:13,120
- Ich gebe Ihnen meine Nummer.
- Ok.
293
00:24:13,640 --> 00:24:15,280
- Hier.
- Oh, ja.
294
00:24:17,640 --> 00:24:21,040
Bitte sagen Sie ihm nicht,
dass ich Ihnen das gesagt habe.
295
00:24:21,560 --> 00:24:23,800
Keine Sorge. Ich bin kein Spitzel.
296
00:24:24,920 --> 00:24:25,920
- Hier.
- Ok.
297
00:24:26,800 --> 00:24:28,680
- Bis dann.
- Bis dann.
298
00:24:38,880 --> 00:24:40,200
Guten Tag, die Herren.
299
00:24:40,680 --> 00:24:41,880
Legt die Bälle weg.
300
00:24:42,880 --> 00:24:45,480
Alle mal herkommen.
Legt die Bälle bitte weg.
301
00:24:46,200 --> 00:24:48,880
Vielen Dank.
Ich bin Alex, euer neuer Trainer.
302
00:24:49,800 --> 00:24:52,280
Ich helfe euch, bessere Spieler zu werden.
303
00:24:52,280 --> 00:24:54,160
Seht euch eure Mitspieler an.
304
00:24:55,120 --> 00:24:56,920
Ich sehe hier ein Team.
305
00:24:57,960 --> 00:25:00,520
Und ich will dieses Team
nach vorne bringen.
306
00:25:00,520 --> 00:25:02,720
Aber dafür müsst ihr mir vertrauen.
307
00:25:03,240 --> 00:25:05,440
Gut, meine Herren. Fangen wir an.
308
00:25:05,440 --> 00:25:06,520
Los geht's!
309
00:25:15,120 --> 00:25:17,480
- Entschuldige die Verspätung.
- Setz dich.
310
00:25:20,080 --> 00:25:23,720
Es ist ein Geldtransporter.
Morgen früh. Zehn Millionen Euro.
311
00:25:23,720 --> 00:25:24,800
Zehn Millionen!
312
00:25:24,800 --> 00:25:26,080
Hey, regt euch ab.
313
00:25:26,080 --> 00:25:29,040
Gebt noch nichts aus.
Das wird nicht leicht.
314
00:25:29,040 --> 00:25:32,480
Der Transporter verlässt das Lager
jeden Samstag um 9 Uhr.
315
00:25:32,480 --> 00:25:36,680
Um 9:15 Uhr wird geladen. Von 9:30
bis 11:30 Uhr fährt er die Automaten ab.
316
00:25:36,680 --> 00:25:40,360
Wir müssen ihn zwischen
9:15 und 9:30 Uhr hier überfallen.
317
00:25:41,840 --> 00:25:43,000
Das schaffen wir.
318
00:25:43,000 --> 00:25:45,880
Wir haben freie Bahn.
Keine Überwachungskameras.
319
00:25:45,880 --> 00:25:48,960
Wir brauchen zwei Vans,
um ihn zu blockieren.
320
00:25:48,960 --> 00:25:50,880
Dann hauen wir mit dem Geld ab.
321
00:25:50,880 --> 00:25:52,280
- Ok.
- Ok, Cisco.
322
00:25:52,280 --> 00:25:54,320
Delangle, was ist mit den Bullen?
323
00:25:56,720 --> 00:25:57,640
Ich weiß nicht.
324
00:26:10,680 --> 00:26:13,320
Hier gibt es ein Polizeirevier und hier.
325
00:26:13,920 --> 00:26:17,720
Hält der Transporter ungeplant an,
sendet sein Navi ein Signal.
326
00:26:17,720 --> 00:26:22,240
Zwei Minuten später wimmelt es von Bullen.
Sie werden euch sofort umzingeln.
327
00:26:23,200 --> 00:26:25,520
Morgens gibt es überall Staus.
328
00:26:25,520 --> 00:26:28,600
- Das wird nichts. Vergiss es.
- Morgen nicht.
329
00:26:29,120 --> 00:26:30,600
Es sind Schulferien.
330
00:26:31,400 --> 00:26:32,880
Woher weißt du das?
331
00:26:33,720 --> 00:26:34,720
Ich habe Nichten.
332
00:26:38,280 --> 00:26:40,240
Uns bleibt nicht viel Zeit.
333
00:26:40,840 --> 00:26:44,280
Mein Kontakt ruft dich an.
Besorg uns eine schnelle Karre.
334
00:26:45,320 --> 00:26:46,760
Ich vertraue dir das an.
335
00:26:48,120 --> 00:26:50,160
Ok. Ich habe, was du brauchst.
336
00:26:50,680 --> 00:26:55,680
{\an8}550 PS. Du bist längst weg, ehe die Bullen
den zweiten Gang einlegen können.
337
00:26:55,680 --> 00:26:56,840
Was meinst du?
338
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Nein.
339
00:27:00,200 --> 00:27:02,520
Dann sag mir, was du möchtest.
340
00:27:04,480 --> 00:27:05,400
Den da.
341
00:27:07,160 --> 00:27:08,120
Im Ernst?
342
00:27:10,760 --> 00:27:12,880
Mit dem bleibt man unbemerkt.
343
00:27:13,480 --> 00:27:14,720
Kannst du ihn tunen?
344
00:27:15,200 --> 00:27:16,520
Ja, ein bisschen.
345
00:27:16,520 --> 00:27:19,720
Aber bis morgen früh
kann ich nicht viel machen.
346
00:27:20,320 --> 00:27:21,280
Gib dein Bestes.
347
00:27:22,120 --> 00:27:23,240
Hier.
348
00:27:27,200 --> 00:27:29,280
- Du musst ihn umlackieren.
- Orange?
349
00:27:30,880 --> 00:27:32,240
- Sicher?
- Keine Sorge.
350
00:27:32,840 --> 00:27:34,200
Ist meine Glücksfarbe.
351
00:27:34,840 --> 00:27:35,680
Geht das?
352
00:27:36,280 --> 00:27:37,200
Ja.
353
00:27:37,920 --> 00:27:38,840
Ok.
354
00:27:39,440 --> 00:27:41,080
- Bis morgen.
- Bis dann.
355
00:27:55,000 --> 00:27:55,960
Hey, Bruno.
356
00:27:57,560 --> 00:27:58,400
Hey.
357
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
Was machst du hier?
358
00:28:05,240 --> 00:28:07,600
Du musst erst die Gebühr bezahlen.
359
00:28:13,440 --> 00:28:14,640
Wie viel will er?
360
00:28:14,640 --> 00:28:16,040
3.000 Francs.
361
00:28:18,120 --> 00:28:20,080
Ich trieb es auf. War nicht leicht.
362
00:28:21,080 --> 00:28:25,760
Hier habe ich das Gefühl, dazuzugehören.
Außer euch habe ich niemanden mehr.
363
00:28:27,280 --> 00:28:29,000
Wenn ich nicht mehr kommen kann...
364
00:28:30,200 --> 00:28:32,880
Hey, keine Sorge. Wir finden eine Lösung.
365
00:28:34,080 --> 00:28:36,600
Mein Cousin arbeitet
in einem Nobelrestaurant.
366
00:28:36,600 --> 00:28:38,760
Wir leeren die Brieftaschen.
367
00:28:38,760 --> 00:28:41,640
Vergiss es.
Das bringt uns höchstens 500 Francs.
368
00:28:42,240 --> 00:28:45,880
Ich kenne eine Baustelle.
Kupferdrähte bringen was ein.
369
00:28:46,480 --> 00:28:48,000
Kennst du einen Händler?
370
00:28:49,120 --> 00:28:50,760
Ich will dir nur helfen.
371
00:28:52,040 --> 00:28:53,400
Ich weiß. Tut mir leid.
372
00:28:57,000 --> 00:28:59,400
ARSÈNE LUPIN
GESTÄNDNISSE EINES GENTLEMAN-GAUNERS
373
00:29:04,400 --> 00:29:05,280
Weißt du was?
374
00:29:05,880 --> 00:29:07,960
Deine Idee war nicht so schlecht.
375
00:29:09,000 --> 00:29:10,320
Es ist am einfachsten.
376
00:29:14,160 --> 00:29:15,760
Beeilt euch mit dem Laden.
377
00:29:57,920 --> 00:30:00,800
MORGEN - 23 UHR
378
00:30:00,800 --> 00:30:02,360
Macht alles fertig. Los.
379
00:30:04,720 --> 00:30:06,480
Na los. Ladet alles auf.
380
00:30:10,680 --> 00:30:11,920
Packt alles zusammen.
381
00:30:11,920 --> 00:30:14,440
Nach dem Überfall verschwinde ich damit.
382
00:30:14,440 --> 00:30:15,920
- Verstanden?
- Ok.
383
00:30:18,600 --> 00:30:22,280
Ich bringe dir alles bei.
Ich bin der Meister, du der Lehrling.
384
00:30:24,960 --> 00:30:28,200
Lektion Nummer eins:
Immer das richtige Viertel wählen.
385
00:30:28,840 --> 00:30:29,960
Das hast du nicht.
386
00:30:31,200 --> 00:30:34,480
Diese Leute sind reich,
haben aber leere Brieftaschen.
387
00:30:34,480 --> 00:30:35,800
Lektion Nummer zwei:
388
00:30:36,600 --> 00:30:38,520
Die Reichen sind die geizigsten.
389
00:30:42,400 --> 00:30:44,600
Das ist unser Zielobjekt.
390
00:30:46,440 --> 00:30:47,880
Alles dreifach verglast.
391
00:30:49,160 --> 00:30:50,360
Überwachungskameras.
392
00:30:51,720 --> 00:30:53,840
Alarmaufschaltung zur Polizei.
393
00:30:54,440 --> 00:30:58,320
Lektion Nummer drei:
Halte die Augen offen, du Clown.
394
00:30:58,920 --> 00:31:02,120
Sich sicher zu fühlen,
heißt nicht, man ist es.
395
00:31:02,720 --> 00:31:04,920
Wie schnell sind Sie, Meister Bruno?
396
00:31:06,640 --> 00:31:07,480
Hä?
397
00:31:09,680 --> 00:31:11,720
Warte. Das habe ich nicht kapiert.
398
00:32:05,760 --> 00:32:06,720
Keine Bewegung!
399
00:32:06,720 --> 00:32:08,640
Keine Bewegung oder du stirbst!
400
00:32:11,840 --> 00:32:12,680
Mach auf.
401
00:32:12,680 --> 00:32:14,720
Macht schon. Raus da!
402
00:32:15,320 --> 00:32:16,960
- Los. Raus da!
- Kommt raus!
403
00:32:18,000 --> 00:32:19,080
Keine Bewegung!
404
00:32:27,760 --> 00:32:30,000
- Das ist der Fluchtwagen?
- Vertrau mir.
405
00:32:30,600 --> 00:32:32,480
Bring uns besser zum Versteck.
406
00:32:34,320 --> 00:32:36,320
Hey, schlaft ihr? Beeilt euch.
407
00:32:38,360 --> 00:32:40,360
Worauf wartet ihr? Kaffee?
408
00:32:41,640 --> 00:32:42,960
Beeilt euch, Leute!
409
00:32:53,080 --> 00:32:54,680
Was ist das für eine Karre?
410
00:32:54,680 --> 00:32:57,000
- Ich habe alles im Griff.
- Hoffentlich.
411
00:33:01,160 --> 00:33:02,080
Die Bullen!
412
00:33:10,000 --> 00:33:10,960
Festhalten.
413
00:33:17,760 --> 00:33:21,240
- Sie sind überall! Ich knall ihn ab.
- Nein, mach wieder zu.
414
00:33:23,440 --> 00:33:25,280
So kriegst du lebenslänglich.
415
00:33:25,280 --> 00:33:26,360
Mach es zu.
416
00:33:30,520 --> 00:33:32,240
Ich sagte doch, ich mach das.
417
00:33:39,240 --> 00:33:42,200
- Was machst du jetzt?
- Lass mich das machen.
418
00:33:46,520 --> 00:33:48,920
Du spinnst. Die werden uns schnappen.
419
00:33:50,280 --> 00:33:51,480
Pass auf.
420
00:33:52,120 --> 00:33:53,080
Was?
421
00:33:54,120 --> 00:33:55,440
Der spinnt ja völlig.
422
00:33:58,040 --> 00:34:00,000
Was macht er da?
423
00:34:01,480 --> 00:34:05,160
- Achtung, der Waschvorgang beginnt gleich.
- Was soll das?
424
00:34:05,160 --> 00:34:07,080
Maske ab, Overalls ausziehen.
425
00:34:07,680 --> 00:34:09,320
- Runter.
- Wehe, das geht schief.
426
00:34:09,320 --> 00:34:10,480
Runter.
427
00:34:28,640 --> 00:34:30,120
Du musst ihn umlackieren.
428
00:34:30,120 --> 00:34:32,040
- Orange?
- Ist meine Glücksfarbe.
429
00:34:32,600 --> 00:34:34,360
- Geht das?
- Ja.
430
00:34:34,880 --> 00:34:36,080
Ok.
431
00:34:39,080 --> 00:34:40,480
Was ist das denn?
432
00:34:41,600 --> 00:34:43,040
Was ist gerade passiert?
433
00:34:44,120 --> 00:34:44,960
Leute,
434
00:34:45,840 --> 00:34:47,520
ihr müsst mir vertrauen.
435
00:35:19,480 --> 00:35:20,320
Hier.
436
00:35:23,800 --> 00:35:27,440
Packt alles zusammen.
Nach dem Überfall verschwinde ich damit.
437
00:35:27,440 --> 00:35:28,720
- Verstanden?
- Ok.
438
00:35:29,440 --> 00:35:31,600
Du hast es doch nicht vermasselt.
439
00:35:31,600 --> 00:35:32,520
Siehst du?
440
00:35:33,080 --> 00:35:35,080
Was machst du mit dem ganzen Geld?
441
00:35:35,680 --> 00:35:36,720
Weiß noch nicht.
442
00:35:37,760 --> 00:35:39,880
Keine Frau? Keine Kinder?
443
00:35:39,880 --> 00:35:40,920
Niemanden.
444
00:35:41,440 --> 00:35:43,160
Keinen Vater? Keine Mutter?
445
00:35:43,160 --> 00:35:45,400
Niemanden? Also auch keine Nichte?
446
00:35:49,120 --> 00:35:50,480
Du weißt, wie es läuft.
447
00:35:52,800 --> 00:35:54,400
Ein Ass oder du bist tot.
448
00:35:57,360 --> 00:35:58,640
Mach schon.
449
00:36:17,640 --> 00:36:20,600
- Nicht schießen!
- Ich sagte, du sollst ihn töten!
450
00:36:41,240 --> 00:36:43,960
- Blödsinn! Er verarscht dich!
- Das stimmt nicht!
451
00:36:46,280 --> 00:36:47,640
Tut mir leid, Cisco.
452
00:37:02,040 --> 00:37:03,240
Was soll das?
453
00:37:03,840 --> 00:37:05,600
Maske ab, Overalls ausziehen.
454
00:37:06,200 --> 00:37:07,840
- Runter.
- Wehe, das geht schief.
455
00:37:07,840 --> 00:37:08,800
Runter.
456
00:37:18,240 --> 00:37:19,080
Ja, Benjamin.
457
00:37:19,600 --> 00:37:21,200
- Du bist dran.
- Ok.
458
00:37:26,840 --> 00:37:27,720
Polizei.
459
00:37:27,720 --> 00:37:31,000
Ich weiß,
wo die Täter vom heutigen Überfall sind.
460
00:37:31,000 --> 00:37:33,800
- Ich schicke Ihnen den Standort.
- Wer sind Sie?
461
00:37:39,200 --> 00:37:42,080
Es ist ein Manet.
Er wurde 1990 in Boston gestohlen.
462
00:38:17,080 --> 00:38:18,080
Da lang, Leute.
463
00:38:19,040 --> 00:38:20,120
Los.
464
00:38:27,200 --> 00:38:30,360
Nicolas gab es mir letztes Jahr
zu meinem 70. Geburtstag.
465
00:38:30,360 --> 00:38:32,040
Zu meinem 70. Geburtstag.
466
00:39:22,240 --> 00:39:23,400
Hilfe!
467
00:39:24,000 --> 00:39:27,320
Er hat meine Brieftasche gestohlen! Hilfe!
468
00:39:29,680 --> 00:39:30,520
Ja.
469
00:39:35,640 --> 00:39:36,920
Was willst du?
470
00:39:37,640 --> 00:39:39,200
Ich habe Ihre Brieftasche.
471
00:39:42,200 --> 00:39:44,280
Sieht aus, als wäre alles da.
472
00:39:45,760 --> 00:39:48,640
- Hey, nicht dagegen lehnen!
- Tut mir leid.
473
00:39:49,720 --> 00:39:51,040
Woher hast du die?
474
00:39:51,040 --> 00:39:53,920
Ich sah jemanden damit weglaufen
und verfolgte ihn.
475
00:39:53,920 --> 00:39:57,360
- Er ließ sie vor Schreck fallen.
- Das war sehr mutig.
476
00:39:58,000 --> 00:39:58,920
Das war nichts.
477
00:39:59,760 --> 00:40:02,640
Er verdient eine Belohnung.
Nicht wahr, Henry?
478
00:40:04,560 --> 00:40:06,000
Natürlich.
479
00:40:08,800 --> 00:40:09,720
Zwanzig Francs?
480
00:40:10,520 --> 00:40:12,640
- Das ist zu viel, Monsieur.
- Nimm es.
481
00:40:13,160 --> 00:40:14,720
Gib es nicht für Müll aus.
482
00:40:16,080 --> 00:40:17,000
Vielen Dank.
483
00:40:22,640 --> 00:40:24,960
- Schönen Tag.
- Wiedersehen, junger Mann.
484
00:40:26,280 --> 00:40:27,360
Er ist reizend.
485
00:40:32,960 --> 00:40:33,880
Und?
486
00:40:35,160 --> 00:40:36,520
Wir haben es geschafft.
487
00:40:38,920 --> 00:40:39,800
Im Ernst?
488
00:40:40,280 --> 00:40:41,720
Das ist ein Trinkgeld.
489
00:40:42,640 --> 00:40:44,000
Lektion Nummer vier:
490
00:40:44,840 --> 00:40:46,840
Immer dein Ziel im Auge behalten.
491
00:40:47,680 --> 00:40:48,560
Wow!
492
00:40:49,280 --> 00:40:52,120
- Wie viel ist die wert?
- Etwa 3.000 Francs.
493
00:40:53,400 --> 00:40:55,880
Gut gemacht. Dein Plan war nicht schlecht.
494
00:40:56,360 --> 00:40:57,800
Du meinst Lupins Plan?
495
00:40:58,600 --> 00:41:00,280
Was hat Lupin damit zu tun?
496
00:41:00,280 --> 00:41:04,440
In Die höllische Falle stiehlt Lupin
mit einem Komplizen eine Brieftasche.
497
00:41:07,680 --> 00:41:08,760
ENTRIEGELN
498
00:41:11,640 --> 00:41:16,120
Was wählst du: eine Nacht hinter Gittern
oder eine Chance auf schnelles Geld?
499
00:41:18,840 --> 00:41:23,160
Lupin gibt die Brieftasche selbst zurück,
um sein Vertrauen zu gewinnen.
500
00:41:23,160 --> 00:41:26,880
Er benutzt einen Decknamen.
So kann er alles Wertvolle stehlen.
501
00:41:27,480 --> 00:41:30,440
- Nicht schlecht.
- Nicht schlecht? Du meinst genial?
502
00:41:31,920 --> 00:41:33,400
Gehen wir zu Keller.
503
00:41:33,400 --> 00:41:37,840
- Ich will das Spiel nicht verpassen.
- Wie heißt Lupin in deinem Buch?
504
00:41:37,840 --> 00:41:39,280
In Die höllische Falle
505
00:41:39,280 --> 00:41:40,480
ist Lupins Deckname
506
00:41:41,280 --> 00:41:42,280
Delangle.
507
00:41:53,920 --> 00:41:55,520
Zehn Punkte, sechs Assists.
508
00:41:55,520 --> 00:41:57,840
- Das ist super.
- Er macht Fortschritte.
509
00:41:57,840 --> 00:41:59,000
Sehr gut, Schatz.
510
00:41:59,840 --> 00:42:01,560
- Wie geht es Ihnen?
- Gut.
511
00:42:05,960 --> 00:42:07,440
Das darf nicht wahr sein.
512
00:42:12,280 --> 00:42:13,480
Wer sind Sie?
513
00:42:13,480 --> 00:42:16,200
Fleur Bélanger, Reporterin.
Sie kennt mich.
514
00:42:16,200 --> 00:42:19,920
Was habe ich gesagt?
Halten Sie sich von meinem Sohn fern.
515
00:42:19,920 --> 00:42:21,320
- Warte im Auto.
- Warum?
516
00:42:21,320 --> 00:42:22,880
Warte im Auto auf mich.
517
00:42:22,880 --> 00:42:26,000
- Was wollen Sie?
- Sie glaubt, Assane sei am Leben.
518
00:42:26,800 --> 00:42:28,000
Unterlassen Sie das.
519
00:42:28,920 --> 00:42:30,520
Ich kann tun, was ich will.
520
00:42:31,200 --> 00:42:34,160
Ich habe etwas,
das Sie interessieren könnte.
521
00:42:35,640 --> 00:42:37,000
Rufen Sie mich an.
522
00:42:37,000 --> 00:42:38,800
Ich bin jederzeit erreichbar.
523
00:42:42,560 --> 00:42:43,400
Sehen Sie.
524
00:42:44,040 --> 00:42:45,600
Das ist jetzt mein Leben.
525
00:42:46,120 --> 00:42:47,160
Danke, Assane.
526
00:42:48,360 --> 00:42:49,720
Aber egal, vielen Dank.
527
00:42:52,520 --> 00:42:54,080
- Wiedersehen.
- Wiedersehen.
528
00:43:03,880 --> 00:43:05,440
- Na los!
- Keine Ehre.
529
00:43:07,280 --> 00:43:08,840
Assane, komm her.
530
00:43:13,720 --> 00:43:15,440
Ich ließ die Statue schätzen.
531
00:43:15,440 --> 00:43:18,640
- Sie ist über 100.000 wert.
- 100.000? So viel?
532
00:43:19,720 --> 00:43:20,680
Willkommen.
533
00:43:20,680 --> 00:43:23,160
- Du gehörst jetzt zur Familie.
- Na los!
534
00:43:23,160 --> 00:43:25,080
- Ja!
- Ja!
535
00:43:25,080 --> 00:43:29,400
Die französische Nationalmannschaft
hat das Viertelfinale erreicht!
536
00:43:34,240 --> 00:43:36,000
Ich wusste es!
537
00:43:36,000 --> 00:43:37,120
Assane.
538
00:43:37,120 --> 00:43:38,880
Wie hast du das gemacht?
539
00:43:40,480 --> 00:43:42,040
Ich fand die Idee da drin.
540
00:43:42,040 --> 00:43:44,120
GESTÄNDNISSE EINES GENTLEMAN-GAUNERS
541
00:43:47,400 --> 00:43:51,000
- Wer ist dieser Typ?
- Arsène Lupin, der größte Meisterdieb.
542
00:43:51,680 --> 00:43:52,800
Vergiss Lupin.
543
00:43:53,400 --> 00:43:57,680
Ich zeige dir das wahre Leben.
Hier. Komm mit. Ich will mit dir reden.
544
00:44:11,120 --> 00:44:12,040
So, bitte sehr.
545
00:44:13,680 --> 00:44:15,600
Jemand denkt an Sie, Madame.
546
00:44:16,680 --> 00:44:18,560
Das ist von meinem Sohn.
547
00:44:18,560 --> 00:44:21,720
Nein, von einem Monsieur Delangle.
548
00:44:50,880 --> 00:44:52,080
Guten Abend, Assane.
549
00:44:52,880 --> 00:44:54,080
Wo ist meine Mutter?
550
00:44:54,080 --> 00:44:57,480
Keine Sorge. Du wirst sie bald sehen.
Zuerst das Gemälde.
551
00:44:58,720 --> 00:45:00,040
Zuerst meine Mutter.
552
00:45:03,600 --> 00:45:05,600
Wir werden sie nicht sofort töten.
553
00:45:05,600 --> 00:45:07,760
Wir lassen sie erst leiden.
554
00:45:08,440 --> 00:45:10,000
Ich will wissen, ob sie lebt.
555
00:45:19,680 --> 00:45:21,120
Gib mir Diops Mutter.
556
00:45:25,280 --> 00:45:26,120
Sanni?
557
00:45:26,640 --> 00:45:28,720
- Sanni?
- Mama? Ich bin da.
558
00:45:28,720 --> 00:45:30,400
Keine Sorge. Ist alles ok?
559
00:45:30,400 --> 00:45:32,920
Ja, aber tu nichts mehr für sie.
560
00:45:32,920 --> 00:45:34,000
Ich werde...
561
00:45:35,760 --> 00:45:36,640
Na los.
562
00:45:50,040 --> 00:45:53,160
Trag dein Handy bei dir.
Wir melden uns bald, Sanni.
563
00:46:09,400 --> 00:46:10,280
DU HAST ZWEI TAGE
564
00:46:13,160 --> 00:46:15,960
VERDÄCHTIGE
565
00:46:15,960 --> 00:46:17,120
Du hast eine Idee.
566
00:46:19,800 --> 00:46:21,160
Wir folgen dem Gemälde.
567
00:46:30,520 --> 00:46:32,760
Lieutenant Corentin hier. Was ist los?
568
00:46:33,440 --> 00:46:34,480
Ok. Ich habe es.
569
00:46:35,080 --> 00:46:36,240
Sieht echt aus.
570
00:46:45,080 --> 00:46:47,720
Ja. Es hat funktioniert. Ich verfolge ihn.
571
00:47:04,360 --> 00:47:07,160
Warte. Er hält am Place d'Italie an.
572
00:47:07,160 --> 00:47:08,240
Ich weiß.
573
00:47:08,960 --> 00:47:10,320
Ich bin an ihm dran.
574
00:47:10,320 --> 00:47:14,000
Nein. Lass das, Assane.
Mach keine Dummheiten.
575
00:47:14,640 --> 00:47:16,280
Ich muss sie da rausholen.
576
00:47:16,280 --> 00:47:17,200
Assane?
577
00:47:17,760 --> 00:47:18,680
Hörst du?
578
00:47:18,680 --> 00:47:20,200
Wir gehen zusammen. Ok?
579
00:47:21,160 --> 00:47:22,120
Ich gehe rein.
580
00:47:22,120 --> 00:47:24,480
Assane, hör zu. Wir gehen zusammen.
581
00:47:24,480 --> 00:47:25,400
Hörst du?
582
00:50:03,080 --> 00:50:08,000
Untertitel von: Gabi Krauß