1 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 Zweitausend. 2 00:00:39,840 --> 00:00:40,920 Ich setze alles. 3 00:00:44,720 --> 00:00:45,880 Full House. 4 00:00:52,040 --> 00:00:53,160 Vierling. 5 00:00:55,160 --> 00:00:56,160 Pech gehabt. 6 00:00:57,000 --> 00:00:57,840 Danke, Mann. 7 00:01:01,880 --> 00:01:02,960 Was soll das? 8 00:01:11,920 --> 00:01:15,400 Da du so gut spielst, lass uns ein anderes Spiel spielen. 9 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 Hol mir eine Plastiktüte. 10 00:01:24,720 --> 00:01:25,720 Hey. 11 00:01:25,720 --> 00:01:27,960 Ernsthaft? Was soll das, Cisco? 12 00:01:27,960 --> 00:01:29,520 Ein Ass oder du bist tot. 13 00:01:37,680 --> 00:01:38,520 ENTRIEGELN 14 00:02:04,760 --> 00:02:06,000 Grün oder blau? 15 00:02:06,720 --> 00:02:09,320 - Blau. - Ich zahle es dir zurück, ich schwöre. 16 00:02:09,320 --> 00:02:10,880 Beim Leben meiner Kinder. 17 00:02:10,880 --> 00:02:13,400 Bitte, Cisco. Tu das nicht, Kumpel! 18 00:02:13,920 --> 00:02:15,360 Was tust du da? Hör auf! 19 00:02:20,080 --> 00:02:21,760 Scheiße! Dein Auto, Cisco. 20 00:02:30,480 --> 00:02:34,160 Sucht das ganze Viertel ab. Findet ihn, oder ihr seid tot. 21 00:03:31,400 --> 00:03:33,080 Ich bringe dein Auto zurück. 22 00:03:34,960 --> 00:03:36,880 Ich habe gehört, du hast Arbeit. 23 00:03:37,600 --> 00:03:38,760 Wer bist du? 24 00:03:38,760 --> 00:03:40,000 Ich heiße Delangle. 25 00:03:40,680 --> 00:03:43,480 - Weißt du, wer ich bin? - Ja, daher half ich dir. 26 00:03:43,480 --> 00:03:46,120 - Ich will keinen Ärger. - Das entscheide ich. 27 00:03:46,640 --> 00:03:48,240 - Bewegung. - Ich komme ja! 28 00:03:50,040 --> 00:03:52,520 - Bleib da sitzen. - Ok. Das muss nicht sein. 29 00:03:56,160 --> 00:03:57,480 Das ist mein Viertel. 30 00:03:58,080 --> 00:04:00,800 Ich kenne hier jeden. Warum nicht dich? 31 00:04:01,600 --> 00:04:03,040 Ich war im Gefängnis. 32 00:04:03,560 --> 00:04:04,520 Wo warst du? 33 00:04:05,240 --> 00:04:07,600 Fresnes, Fleury, und auch im Süden. 34 00:04:13,160 --> 00:04:14,600 Ich glaube an Schicksal. 35 00:04:16,160 --> 00:04:18,560 Glaubst du an Schicksal? 36 00:04:20,960 --> 00:04:22,440 Ein Ass oder du bist tot. 37 00:04:23,360 --> 00:04:24,400 Im Ernst? 38 00:04:25,280 --> 00:04:26,120 Ja. 39 00:04:41,800 --> 00:04:44,760 {\an8}ZWEI TAGE ZUVOR 40 00:04:45,240 --> 00:04:48,200 Sanni, lass die Perle da, sonst töten sie mich. 41 00:04:48,200 --> 00:04:50,760 Behalte das Handy bei dir und verschwinde. 42 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 Deine Mutter war nie ein Thema. Du wuchst ohne sie auf. 43 00:04:55,400 --> 00:04:57,520 Ich dachte, sie wäre verschwunden. 44 00:04:57,520 --> 00:04:59,240 {\an8}Das ist sicher eine Falle. 45 00:04:59,240 --> 00:05:00,920 {\an8}Sie hat mich Sanni genannt. 46 00:05:01,640 --> 00:05:05,080 {\an8}Assane, Sanni... Das ist nicht schwer zu erraten. 47 00:05:05,080 --> 00:05:09,960 {\an8}Ihr hattet seit 30 Jahren keinen Kontakt. Woher willst du wissen, dass sie es ist? 48 00:05:14,160 --> 00:05:15,840 Sie sang mir unser Lied vor. 49 00:05:16,840 --> 00:05:20,360 Diese Frau ist offensichtlich sehr gut über dich informiert. 50 00:05:20,360 --> 00:05:23,200 Vielleicht ist es ein sehr bekanntes Lied. 51 00:05:24,040 --> 00:05:24,880 Ben. 52 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 Ich bin mir sicher. 53 00:05:29,320 --> 00:05:30,280 Ich spüre es. 54 00:05:31,080 --> 00:05:31,920 Ich weiß es. 55 00:05:34,360 --> 00:05:35,800 Jemand hat meine Mutter. 56 00:05:36,680 --> 00:05:39,040 Füge ich mich nicht, tun sie ihr was an. 57 00:05:42,680 --> 00:05:43,640 Aber wer? 58 00:05:45,520 --> 00:05:47,320 Wer würde so etwas tun? 59 00:05:48,720 --> 00:05:49,880 Keine Ahnung. 60 00:05:52,640 --> 00:05:54,000 Ich werde nachforschen. 61 00:05:55,160 --> 00:05:59,520 - Und es herausfinden. - Und was machen wir mit Claire und Raoul? 62 00:06:00,560 --> 00:06:02,480 - Ich weiß nicht. - Sag es ihnen. 63 00:06:02,480 --> 00:06:04,240 Lass sie nicht trauern. 64 00:06:04,240 --> 00:06:06,720 - Das war nicht der Plan. - Welcher Plan? 65 00:06:06,720 --> 00:06:09,640 Die Perle ist weg, also gibt es keinen Plan. 66 00:06:10,120 --> 00:06:11,360 Wir haben keine Wahl. 67 00:06:11,840 --> 00:06:14,560 Wir müssen es tun, um Mariama zurückzubekommen. 68 00:06:19,000 --> 00:06:20,800 "Chez Tortoni ist bei Cisco, 69 00:06:21,400 --> 00:06:25,080 einem Bandenchef aus Nanterre. Bring es uns. Du hast drei Tage. 70 00:06:26,080 --> 00:06:27,760 Chez Tortoni, das Gemälde? 71 00:06:28,760 --> 00:06:30,720 Ja, ich glaube, es ist ein Manet. 72 00:06:30,720 --> 00:06:34,160 - Er wurde in Boston gestohlen. - Aber das ist 30 Jahre her. 73 00:06:34,160 --> 00:06:36,000 Ja. Er wurde 1990 gestohlen. 74 00:06:36,000 --> 00:06:38,520 - Und wer ist dieser Cisco? - Keine Ahnung. 75 00:06:49,800 --> 00:06:50,760 Drei Tage. 76 00:06:56,760 --> 00:06:58,240 Ein Ass oder du bist tot. 77 00:07:24,760 --> 00:07:26,200 Wofür hast du gesessen? 78 00:07:28,120 --> 00:07:30,200 Raubüberfall. Ich war der Fahrer. 79 00:07:31,840 --> 00:07:33,240 Ich kann deiner sein. 80 00:07:34,440 --> 00:07:35,680 Das käme uns gelegen. 81 00:07:37,040 --> 00:07:38,600 Komm morgen Mittag wieder. 82 00:07:40,280 --> 00:07:41,320 Ok. 83 00:07:42,600 --> 00:07:44,640 Danke, Cisco. Verzeihung. 84 00:07:47,520 --> 00:07:49,000 Ich traue ihm nicht. 85 00:07:49,000 --> 00:07:50,680 Aber er wird nützlich sein. 86 00:08:44,560 --> 00:08:45,800 Bist du das, Nicolas? 87 00:08:48,120 --> 00:08:49,160 Nein, Madame. 88 00:08:51,320 --> 00:08:53,480 Oh, wie heißt du dann? 89 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 Delangle, Madame. 90 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 Arbeitest du für Nicolas? 91 00:08:58,560 --> 00:09:01,160 Ich meine, Cisco. So will er genannt werden. 92 00:09:01,640 --> 00:09:02,480 Ja. 93 00:09:02,480 --> 00:09:04,160 Nicolas ist ein guter Sohn. 94 00:09:04,160 --> 00:09:05,920 Er kümmert sich gut um mich. 95 00:09:06,720 --> 00:09:09,440 - Ja. - Kümmerst du dich um deine Mutter? 96 00:09:12,600 --> 00:09:13,560 Ich versuche es. 97 00:09:14,040 --> 00:09:16,320 Das musst du. Du hast nur eine. 98 00:09:19,880 --> 00:09:23,040 - Tut mir leid. Ich muss jetzt gehen. - Bleib noch. 99 00:09:23,040 --> 00:09:25,480 Ich bekomme so selten Besuch. 100 00:09:28,720 --> 00:09:31,480 Ja, das ist auch mein Lieblingsgemälde. 101 00:09:32,000 --> 00:09:35,320 Nicolas gab es mir letztes Jahr zu meinem 70. Geburtstag. 102 00:09:37,880 --> 00:09:39,120 Was machst du hier? 103 00:09:40,680 --> 00:09:42,000 Er hat nichts getan. 104 00:09:43,040 --> 00:09:45,160 - Geht. - Es tut mir leid, Madame. 105 00:09:46,760 --> 00:09:48,800 Auf Wiedersehen. Hat mich gefreut. 106 00:09:50,880 --> 00:09:51,840 Sehr schön. 107 00:09:53,720 --> 00:09:55,880 Was hast du in ihrem Zimmer gemacht? 108 00:09:55,880 --> 00:09:59,120 Nichts. Ich musste aufs Klo. Sie wollte nur reden. 109 00:10:01,200 --> 00:10:02,960 Ihr zwei, bewacht die Tür. 110 00:10:02,960 --> 00:10:03,960 Ok. Verstanden. 111 00:10:05,080 --> 00:10:06,240 Du verschwindest. 112 00:10:06,760 --> 00:10:08,040 Ok, ich verschwinde. 113 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 - Los. Hau ab. - Ist ja gut, Leute. 114 00:10:13,360 --> 00:10:14,600 Verschwinde. 115 00:10:15,120 --> 00:10:17,600 - Er war im Weg. - Ich behalte dich im Auge. 116 00:10:46,680 --> 00:10:47,720 Ben. 117 00:10:48,600 --> 00:10:49,680 Sieh mich an. 118 00:10:50,720 --> 00:10:52,080 Sag, es ist nicht wahr. 119 00:10:54,160 --> 00:10:55,480 Sag, er ist nicht tot. 120 00:10:59,600 --> 00:11:00,640 Er ist nicht tot? 121 00:11:29,480 --> 00:11:31,200 - Guten Tag. - Guten Tag. 122 00:11:32,480 --> 00:11:34,640 - Was möchten Sie, Monsieur? - Ähm... 123 00:11:38,840 --> 00:11:40,680 - Da hinten. - Danke. 124 00:11:52,360 --> 00:11:53,280 Guten Tag. 125 00:11:53,280 --> 00:11:56,320 - War hier ein blonder Schwarzer? - Auf der Toilette. 126 00:12:03,920 --> 00:12:05,880 - Willst du dir was verdienen? - Ja. 127 00:12:05,880 --> 00:12:08,200 Gib das dem Typen da drüben. 128 00:12:12,000 --> 00:12:12,840 Monsieur? 129 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 - Ja. - Sie haben Ihr Handy verloren. 130 00:12:14,840 --> 00:12:16,720 - Danke. - Kein Problem. 131 00:12:17,360 --> 00:12:18,960 So ein Mist. 132 00:12:23,440 --> 00:12:27,000 Das ist alles eine Hommage an Lupin. Wir sind beide Fans. 133 00:12:27,000 --> 00:12:28,960 Ich glaube nicht an seinen Tod. 134 00:12:29,440 --> 00:12:34,320 Lupin hat seinen Tod oft vorgetäuscht. Es wäre möglich, dass Diop es auch tat. 135 00:12:34,880 --> 00:12:36,960 Sie haben tolle Arbeit geleistet. 136 00:12:37,560 --> 00:12:40,160 Danke. Leider hört niemand auf mich. 137 00:12:40,160 --> 00:12:43,160 Sobald ich Lupin erwähne, denken alle, ich spinne. 138 00:12:46,640 --> 00:12:47,760 Folgendes Angebot: 139 00:12:48,280 --> 00:12:50,280 Ich gebe Ihnen all das. Ok? 140 00:12:50,280 --> 00:12:54,880 Sie geben mir alles, was Sie herausfinden. Wir arbeiten zusammen. 141 00:12:55,920 --> 00:12:57,960 - Wir sind Kollegen. - So in der Art. 142 00:12:57,960 --> 00:13:00,120 Youssef, ich gehe jetzt. Lust auf... 143 00:13:02,520 --> 00:13:04,480 Guten Abend. 144 00:13:05,000 --> 00:13:08,600 Eine Kollegin aus einem anderen Revier. Wir tauschen uns aus. 145 00:13:11,320 --> 00:13:12,480 Um 22 Uhr? 146 00:13:13,640 --> 00:13:14,720 Welches Revier? 147 00:13:14,720 --> 00:13:15,840 - Gambetta. - Tolbiac. 148 00:13:15,840 --> 00:13:18,040 - Ich meine, Tolbiac? - Ja, Gambetta. 149 00:13:18,040 --> 00:13:20,040 Eines davon. Keine Ahnung. 150 00:13:20,560 --> 00:13:22,120 Sollen wir es ihr sagen? 151 00:13:24,280 --> 00:13:26,040 Ich bin Sophie Montcalmet. 152 00:13:27,000 --> 00:13:28,640 Ich bin Youssefs Freundin. 153 00:13:29,480 --> 00:13:31,000 Er ist etwas schüchtern... 154 00:13:31,880 --> 00:13:35,680 Wir haben uns gefragt, ob er eigentlich auch ein Privatleben hat. 155 00:13:35,680 --> 00:13:36,840 Nun wissen wir es. 156 00:13:36,840 --> 00:13:38,400 Ja, hat er. 157 00:13:38,920 --> 00:13:40,000 Stimmt's, Schatz? 158 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 Ok, das ist toll. Ich gehe dann mal. 159 00:13:44,840 --> 00:13:46,800 - Schönen Abend noch. - Gleichfalls. 160 00:13:54,200 --> 00:13:56,800 - Sophie Montcalmet? - Comtesse Montcalmet. 161 00:13:56,800 --> 00:13:58,240 Lupins letzte Liebe. 162 00:14:03,120 --> 00:14:05,680 Morgen gehen wir zusammen den Plan durch. 163 00:14:05,680 --> 00:14:07,880 Ich sage es allen. Keine Sorge. 164 00:14:10,480 --> 00:14:13,920 - Wo warst du? - Tut mir leid. Kann ich mit dir reden? 165 00:14:20,960 --> 00:14:22,680 Ok, Leute. Alle raus. 166 00:14:23,960 --> 00:14:25,320 Du nicht. Setz dich. 167 00:14:28,400 --> 00:14:29,560 - Wer bist du? - Delangle. 168 00:14:29,560 --> 00:14:31,440 - Wer bist du? - Sam Delangle. 169 00:14:32,040 --> 00:14:35,520 - Letzte Chance. Wer bist du? - Sam Delangle, ich schwöre es. 170 00:14:35,520 --> 00:14:37,480 Kad sagt, du bist ein Spitzel. 171 00:14:37,480 --> 00:14:41,360 - Das stimmt nicht. - Er war gestern im Zimmer deiner Mutter. 172 00:14:41,360 --> 00:14:43,800 - Sie wollte mit mir reden. - Was meinst du? 173 00:14:43,800 --> 00:14:45,680 Keine Ahnung. Frag sie selbst. 174 00:14:45,680 --> 00:14:48,520 Das ist nicht alles. Ich habe mich umgehört. 175 00:14:48,520 --> 00:14:52,200 Niemand kennt einen Delangle. Weder in Fresnes noch in Fleury. 176 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 Weil ich konvertiert bin. Sie kennen nur meinen muslimischen Namen. 177 00:14:56,800 --> 00:14:59,680 Jetzt suche ich unter meinem alten Namen Arbeit. 178 00:14:59,680 --> 00:15:02,880 Was mache ich hier wohl? Es ist verdammt hart. 179 00:15:02,880 --> 00:15:05,360 Blödsinn! Er verarscht dich! 180 00:15:05,920 --> 00:15:06,800 Cisco. 181 00:15:08,040 --> 00:15:09,320 Er verarscht dich. 182 00:15:10,080 --> 00:15:11,280 Er ist der Spitzel. 183 00:15:11,880 --> 00:15:13,960 - Was? - Gestern ist er mir gefolgt. 184 00:15:13,960 --> 00:15:18,200 Er telefonierte, kurz darauf wurde ich festgenommen. Wen hast du angerufen? 185 00:15:19,040 --> 00:15:22,240 - Ich folgte ihm, weil er ein Spitzel ist! - Er folgte mir. 186 00:15:22,880 --> 00:15:25,160 Klappe halten. Alle beide. 187 00:15:25,640 --> 00:15:29,000 - Dein Handy. - Nur zu, wenn du nichts zu verbergen hast. 188 00:15:33,800 --> 00:15:34,920 Ich bin entspannt. 189 00:15:35,480 --> 00:15:38,120 Wenn da kein Anruf drauf ist, bist du tot. 190 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 Ich lege ihn gerne selbst um. 191 00:15:42,600 --> 00:15:44,280 Was ist das für eine Nummer? 192 00:15:46,040 --> 00:15:47,200 Was machst du da? 193 00:15:47,200 --> 00:15:48,120 Halt den Mund. 194 00:15:57,680 --> 00:15:59,920 Lieutenant Corentin hier. Was ist los? 195 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Ok, hau ab. 196 00:16:09,240 --> 00:16:10,800 Warte. Was soll das? 197 00:16:10,800 --> 00:16:13,440 - Setz dich. - Tut mir leid, Cisco. 198 00:16:14,040 --> 00:16:14,880 Setz dich. 199 00:16:18,000 --> 00:16:19,520 Was ist in dich gefahren? 200 00:16:19,520 --> 00:16:21,760 - Klappe. - So was würde ich nie tun. 201 00:16:21,760 --> 00:16:25,600 - Wir kennen uns von klein auf. - Klappe. Ein Ass oder du bist tot. 202 00:16:25,600 --> 00:16:27,760 - Er ist... - Ein Ass oder du bist tot! 203 00:16:27,760 --> 00:16:29,320 - Ich flehe dich an. - Mach. 204 00:16:36,360 --> 00:16:37,400 Cisco, schau. 205 00:16:38,760 --> 00:16:39,680 Es ist ein Ass! 206 00:16:42,200 --> 00:16:43,240 Ich bin sauber. 207 00:17:40,600 --> 00:17:42,360 - Guten Tag. - Guten Tag. 208 00:17:49,240 --> 00:17:50,080 Claire? 209 00:17:50,800 --> 00:17:53,640 Ich bin Fleur Bélanger vom L'Objecteur. 210 00:17:54,720 --> 00:17:58,400 Diop ließ sich von Lupin inspirieren. Sagt Ihnen das was? 211 00:18:00,040 --> 00:18:01,280 Kein Kommentar. 212 00:18:01,280 --> 00:18:05,080 Was halten Sie von den Gerüchten, dass er seinen Tod vortäuschte 213 00:18:05,960 --> 00:18:07,200 und noch lebt? 214 00:18:09,280 --> 00:18:10,760 Ebenfalls kein Kommentar. 215 00:18:13,000 --> 00:18:15,840 Ich lasse meine Karte da, falls Sie reden wollen. 216 00:18:27,640 --> 00:18:29,240 Ich habe alles vorbereitet. 217 00:18:29,920 --> 00:18:31,760 Super. Ich ziehe mich erst um. 218 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 Benjamin Ferel? 219 00:18:47,440 --> 00:18:48,680 Capitaine Belkacem. 220 00:18:50,720 --> 00:18:52,200 Ich habe ein paar Fragen. 221 00:18:55,120 --> 00:18:58,400 - Fragen Sie. - Wo waren Sie am Abend des 3. Dezember? 222 00:19:04,520 --> 00:19:05,680 Bei Freunden. 223 00:19:09,480 --> 00:19:11,080 Freunde namens Assane Diop? 224 00:19:12,600 --> 00:19:14,360 Sie kennen keine Scham. 225 00:19:15,600 --> 00:19:18,360 - Mein bester Freund ist tot. - Antworten Sie. 226 00:19:18,360 --> 00:19:20,280 - Wo waren Sie? - Nicht bei ihm. 227 00:19:20,880 --> 00:19:23,880 Leider, denn vielleicht hätte ich ihn retten können. 228 00:19:23,880 --> 00:19:26,040 - Reicht das? - Beruhigen Sie sich. 229 00:19:26,040 --> 00:19:27,000 Ich bin ruhig. 230 00:19:27,800 --> 00:19:32,280 Aber Sie sind sicher wegen der Perle hier. Nur zu. Suchen Sie, wo Sie wollen. 231 00:19:32,800 --> 00:19:35,640 - Tun Sie sich keinen Zwang an! - Beruhigen Sie sich. 232 00:19:40,880 --> 00:19:42,320 Sind Sie allein hier? 233 00:19:43,760 --> 00:19:44,600 Ja. 234 00:19:56,480 --> 00:19:58,720 Sie haben recht. Ich bin nicht allein. 235 00:19:59,440 --> 00:20:01,040 Wird er jetzt auch verhört? 236 00:20:10,280 --> 00:20:12,600 - Wir sehen uns wieder. - Ich erwarte Sie. 237 00:20:21,760 --> 00:20:23,280 Du hast mich erschreckt. 238 00:20:39,240 --> 00:20:40,080 Alles ok? 239 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 - Wer war das? - Belkacem. 240 00:20:42,280 --> 00:20:45,200 Anscheinend zweifeln viele Leute an deinem Tod. 241 00:20:46,040 --> 00:20:47,800 Ok. Komm, ich zeig's dir. 242 00:20:48,320 --> 00:20:51,160 Ich will nicht angeben, aber ich mache Fortschritte. 243 00:20:52,120 --> 00:20:52,960 Zeig her. 244 00:21:08,200 --> 00:21:09,160 Ok, alles klar. 245 00:21:10,440 --> 00:21:11,280 Sehr gut. 246 00:21:11,280 --> 00:21:13,080 VERDÄCHTIGE 247 00:21:13,080 --> 00:21:14,520 Das sind die Reichsten, 248 00:21:14,520 --> 00:21:18,840 die du während unserer Zusammenarbeit bestohlen oder verärgert hast. 249 00:21:18,840 --> 00:21:20,360 Ganz schön viele Feinde. 250 00:21:20,880 --> 00:21:21,960 Kann man so sagen. 251 00:21:22,520 --> 00:21:23,800 Nicht nur irgendwer. 252 00:21:24,320 --> 00:21:26,400 Manche sind sehr mächtig. 253 00:21:26,400 --> 00:21:27,560 FAMILIE PELLEGRINI 254 00:21:28,160 --> 00:21:29,720 Was haben wir ihm angetan? 255 00:21:29,720 --> 00:21:30,760 Johan Felcher? 256 00:21:32,320 --> 00:21:34,800 Du sagtest, die Rodin-Skulptur sei gefälscht. 257 00:21:34,800 --> 00:21:37,640 - Er hat sie mir für 250 Euro verkauft. - Genau. 258 00:21:39,160 --> 00:21:41,000 Weißt du noch? Das war einfach. 259 00:21:41,520 --> 00:21:43,680 Caroline Dominguez. Steuerbetrug. 260 00:21:43,680 --> 00:21:46,120 - Mehrere Millionen. - Diese Steuerbeamten. 261 00:21:47,680 --> 00:21:50,720 Mariamas Entführer ist da garantiert dabei. 262 00:21:51,680 --> 00:21:53,000 Aber wer ist es? 263 00:21:55,400 --> 00:21:57,200 DU HAST ZWEI TAGE 264 00:22:01,480 --> 00:22:02,840 "Du hast zwei Tage." 265 00:22:06,800 --> 00:22:08,920 {\an8}ASSANE DIOP SEINE LETZTE RUHESTÄTTE 266 00:22:16,280 --> 00:22:17,280 Er ist nicht tot. 267 00:22:19,280 --> 00:22:22,680 Er war nicht wirklich im Sarg. Oder er ist entkommen. 268 00:22:22,680 --> 00:22:24,640 Was redest du da? 269 00:22:24,640 --> 00:22:26,280 Da ist sicher was dran. 270 00:22:26,280 --> 00:22:30,040 Lupin täuschte ständig seinen Tod vor. Papa hat es auch getan. 271 00:22:30,040 --> 00:22:33,960 - Ich hab einen Hinweis im Archiv gefunden. - Raoul. Bücher sind... 272 00:22:33,960 --> 00:22:37,360 - Sie sind nicht real. Verstehst du? - Denk, was du willst. 273 00:22:37,960 --> 00:22:41,560 - Ich kenne Papa. Ich weiß, wie er tickt. - Raoul, bitte. 274 00:22:42,440 --> 00:22:44,960 - Ich hab 'nen neuen Trainer. Komm. - Raoul... 275 00:22:44,960 --> 00:22:46,120 Ich warte im Auto. 276 00:22:48,200 --> 00:22:49,280 Raoul. 277 00:22:58,880 --> 00:23:00,000 MUND_2 278 00:23:10,400 --> 00:23:13,160 Ich heiße Alex. 279 00:23:13,160 --> 00:23:14,760 {\an8}DATEN WERDEN ÜBERTRAGEN 280 00:23:14,760 --> 00:23:15,720 EMPFANGEN 281 00:23:39,000 --> 00:23:41,240 - Hallo. Kann ich Ihnen helfen? - Nein. 282 00:23:42,040 --> 00:23:43,640 Hallo, ich bin Claire. 283 00:23:43,640 --> 00:23:45,120 Raouls Mutter. 284 00:23:46,280 --> 00:23:48,640 - Hi. Alex, der neue Trainer. - Freut mich. 285 00:23:50,120 --> 00:23:51,520 - Hi, Raoul. - Hi. 286 00:23:52,720 --> 00:23:54,520 - Ich ziehe mich kurz um. - Ok. 287 00:23:57,000 --> 00:24:00,640 Ich wollte nur sagen, dass Raoul seinen Vater verloren hat. 288 00:24:00,640 --> 00:24:02,680 Er ist also ziemlich aufgewühlt. 289 00:24:02,680 --> 00:24:07,680 Könnten Sie mich vielleicht anrufen, falls es ein Problem geben sollte? 290 00:24:08,480 --> 00:24:09,520 Keine Sorge. 291 00:24:09,520 --> 00:24:11,080 - Das werde ich. - Danke. 292 00:24:11,080 --> 00:24:13,120 - Ich gebe Ihnen meine Nummer. - Ok. 293 00:24:13,640 --> 00:24:15,280 - Hier. - Oh, ja. 294 00:24:17,640 --> 00:24:21,040 Bitte sagen Sie ihm nicht, dass ich Ihnen das gesagt habe. 295 00:24:21,560 --> 00:24:23,800 Keine Sorge. Ich bin kein Spitzel. 296 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 - Hier. - Ok. 297 00:24:26,800 --> 00:24:28,680 - Bis dann. - Bis dann. 298 00:24:38,880 --> 00:24:40,200 Guten Tag, die Herren. 299 00:24:40,680 --> 00:24:41,880 Legt die Bälle weg. 300 00:24:42,880 --> 00:24:45,480 Alle mal herkommen. Legt die Bälle bitte weg. 301 00:24:46,200 --> 00:24:48,880 Vielen Dank. Ich bin Alex, euer neuer Trainer. 302 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 Ich helfe euch, bessere Spieler zu werden. 303 00:24:52,280 --> 00:24:54,160 Seht euch eure Mitspieler an. 304 00:24:55,120 --> 00:24:56,920 Ich sehe hier ein Team. 305 00:24:57,960 --> 00:25:00,520 Und ich will dieses Team nach vorne bringen. 306 00:25:00,520 --> 00:25:02,720 Aber dafür müsst ihr mir vertrauen. 307 00:25:03,240 --> 00:25:05,440 Gut, meine Herren. Fangen wir an. 308 00:25:05,440 --> 00:25:06,520 Los geht's! 309 00:25:15,120 --> 00:25:17,480 - Entschuldige die Verspätung. - Setz dich. 310 00:25:20,080 --> 00:25:23,720 Es ist ein Geldtransporter. Morgen früh. Zehn Millionen Euro. 311 00:25:23,720 --> 00:25:24,800 Zehn Millionen! 312 00:25:24,800 --> 00:25:26,080 Hey, regt euch ab. 313 00:25:26,080 --> 00:25:29,040 Gebt noch nichts aus. Das wird nicht leicht. 314 00:25:29,040 --> 00:25:32,480 Der Transporter verlässt das Lager jeden Samstag um 9 Uhr. 315 00:25:32,480 --> 00:25:36,680 Um 9:15 Uhr wird geladen. Von 9:30 bis 11:30 Uhr fährt er die Automaten ab. 316 00:25:36,680 --> 00:25:40,360 Wir müssen ihn zwischen 9:15 und 9:30 Uhr hier überfallen. 317 00:25:41,840 --> 00:25:43,000 Das schaffen wir. 318 00:25:43,000 --> 00:25:45,880 Wir haben freie Bahn. Keine Überwachungskameras. 319 00:25:45,880 --> 00:25:48,960 Wir brauchen zwei Vans, um ihn zu blockieren. 320 00:25:48,960 --> 00:25:50,880 Dann hauen wir mit dem Geld ab. 321 00:25:50,880 --> 00:25:52,280 - Ok. - Ok, Cisco. 322 00:25:52,280 --> 00:25:54,320 Delangle, was ist mit den Bullen? 323 00:25:56,720 --> 00:25:57,640 Ich weiß nicht. 324 00:26:10,680 --> 00:26:13,320 Hier gibt es ein Polizeirevier und hier. 325 00:26:13,920 --> 00:26:17,720 Hält der Transporter ungeplant an, sendet sein Navi ein Signal. 326 00:26:17,720 --> 00:26:22,240 Zwei Minuten später wimmelt es von Bullen. Sie werden euch sofort umzingeln. 327 00:26:23,200 --> 00:26:25,520 Morgens gibt es überall Staus. 328 00:26:25,520 --> 00:26:28,600 - Das wird nichts. Vergiss es. - Morgen nicht. 329 00:26:29,120 --> 00:26:30,600 Es sind Schulferien. 330 00:26:31,400 --> 00:26:32,880 Woher weißt du das? 331 00:26:33,720 --> 00:26:34,720 Ich habe Nichten. 332 00:26:38,280 --> 00:26:40,240 Uns bleibt nicht viel Zeit. 333 00:26:40,840 --> 00:26:44,280 Mein Kontakt ruft dich an. Besorg uns eine schnelle Karre. 334 00:26:45,320 --> 00:26:46,760 Ich vertraue dir das an. 335 00:26:48,120 --> 00:26:50,160 Ok. Ich habe, was du brauchst. 336 00:26:50,680 --> 00:26:55,680 {\an8}550 PS. Du bist längst weg, ehe die Bullen den zweiten Gang einlegen können. 337 00:26:55,680 --> 00:26:56,840 Was meinst du? 338 00:26:57,360 --> 00:26:58,200 Nein. 339 00:27:00,200 --> 00:27:02,520 Dann sag mir, was du möchtest. 340 00:27:04,480 --> 00:27:05,400 Den da. 341 00:27:07,160 --> 00:27:08,120 Im Ernst? 342 00:27:10,760 --> 00:27:12,880 Mit dem bleibt man unbemerkt. 343 00:27:13,480 --> 00:27:14,720 Kannst du ihn tunen? 344 00:27:15,200 --> 00:27:16,520 Ja, ein bisschen. 345 00:27:16,520 --> 00:27:19,720 Aber bis morgen früh kann ich nicht viel machen. 346 00:27:20,320 --> 00:27:21,280 Gib dein Bestes. 347 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 Hier. 348 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 - Du musst ihn umlackieren. - Orange? 349 00:27:30,880 --> 00:27:32,240 - Sicher? - Keine Sorge. 350 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 Ist meine Glücksfarbe. 351 00:27:34,840 --> 00:27:35,680 Geht das? 352 00:27:36,280 --> 00:27:37,200 Ja. 353 00:27:37,920 --> 00:27:38,840 Ok. 354 00:27:39,440 --> 00:27:41,080 - Bis morgen. - Bis dann. 355 00:27:55,000 --> 00:27:55,960 Hey, Bruno. 356 00:27:57,560 --> 00:27:58,400 Hey. 357 00:28:03,320 --> 00:28:04,640 Was machst du hier? 358 00:28:05,240 --> 00:28:07,600 Du musst erst die Gebühr bezahlen. 359 00:28:13,440 --> 00:28:14,640 Wie viel will er? 360 00:28:14,640 --> 00:28:16,040 3.000 Francs. 361 00:28:18,120 --> 00:28:20,080 Ich trieb es auf. War nicht leicht. 362 00:28:21,080 --> 00:28:25,760 Hier habe ich das Gefühl, dazuzugehören. Außer euch habe ich niemanden mehr. 363 00:28:27,280 --> 00:28:29,000 Wenn ich nicht mehr kommen kann... 364 00:28:30,200 --> 00:28:32,880 Hey, keine Sorge. Wir finden eine Lösung. 365 00:28:34,080 --> 00:28:36,600 Mein Cousin arbeitet in einem Nobelrestaurant. 366 00:28:36,600 --> 00:28:38,760 Wir leeren die Brieftaschen. 367 00:28:38,760 --> 00:28:41,640 Vergiss es. Das bringt uns höchstens 500 Francs. 368 00:28:42,240 --> 00:28:45,880 Ich kenne eine Baustelle. Kupferdrähte bringen was ein. 369 00:28:46,480 --> 00:28:48,000 Kennst du einen Händler? 370 00:28:49,120 --> 00:28:50,760 Ich will dir nur helfen. 371 00:28:52,040 --> 00:28:53,400 Ich weiß. Tut mir leid. 372 00:28:57,000 --> 00:28:59,400 ARSÈNE LUPIN GESTÄNDNISSE EINES GENTLEMAN-GAUNERS 373 00:29:04,400 --> 00:29:05,280 Weißt du was? 374 00:29:05,880 --> 00:29:07,960 Deine Idee war nicht so schlecht. 375 00:29:09,000 --> 00:29:10,320 Es ist am einfachsten. 376 00:29:14,160 --> 00:29:15,760 Beeilt euch mit dem Laden. 377 00:29:57,920 --> 00:30:00,800 MORGEN - 23 UHR 378 00:30:00,800 --> 00:30:02,360 Macht alles fertig. Los. 379 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 Na los. Ladet alles auf. 380 00:30:10,680 --> 00:30:11,920 Packt alles zusammen. 381 00:30:11,920 --> 00:30:14,440 Nach dem Überfall verschwinde ich damit. 382 00:30:14,440 --> 00:30:15,920 - Verstanden? - Ok. 383 00:30:18,600 --> 00:30:22,280 Ich bringe dir alles bei. Ich bin der Meister, du der Lehrling. 384 00:30:24,960 --> 00:30:28,200 Lektion Nummer eins: Immer das richtige Viertel wählen. 385 00:30:28,840 --> 00:30:29,960 Das hast du nicht. 386 00:30:31,200 --> 00:30:34,480 Diese Leute sind reich, haben aber leere Brieftaschen. 387 00:30:34,480 --> 00:30:35,800 Lektion Nummer zwei: 388 00:30:36,600 --> 00:30:38,520 Die Reichen sind die geizigsten. 389 00:30:42,400 --> 00:30:44,600 Das ist unser Zielobjekt. 390 00:30:46,440 --> 00:30:47,880 Alles dreifach verglast. 391 00:30:49,160 --> 00:30:50,360 Überwachungskameras. 392 00:30:51,720 --> 00:30:53,840 Alarmaufschaltung zur Polizei. 393 00:30:54,440 --> 00:30:58,320 Lektion Nummer drei: Halte die Augen offen, du Clown. 394 00:30:58,920 --> 00:31:02,120 Sich sicher zu fühlen, heißt nicht, man ist es. 395 00:31:02,720 --> 00:31:04,920 Wie schnell sind Sie, Meister Bruno? 396 00:31:06,640 --> 00:31:07,480 Hä? 397 00:31:09,680 --> 00:31:11,720 Warte. Das habe ich nicht kapiert. 398 00:32:05,760 --> 00:32:06,720 Keine Bewegung! 399 00:32:06,720 --> 00:32:08,640 Keine Bewegung oder du stirbst! 400 00:32:11,840 --> 00:32:12,680 Mach auf. 401 00:32:12,680 --> 00:32:14,720 Macht schon. Raus da! 402 00:32:15,320 --> 00:32:16,960 - Los. Raus da! - Kommt raus! 403 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 Keine Bewegung! 404 00:32:27,760 --> 00:32:30,000 - Das ist der Fluchtwagen? - Vertrau mir. 405 00:32:30,600 --> 00:32:32,480 Bring uns besser zum Versteck. 406 00:32:34,320 --> 00:32:36,320 Hey, schlaft ihr? Beeilt euch. 407 00:32:38,360 --> 00:32:40,360 Worauf wartet ihr? Kaffee? 408 00:32:41,640 --> 00:32:42,960 Beeilt euch, Leute! 409 00:32:53,080 --> 00:32:54,680 Was ist das für eine Karre? 410 00:32:54,680 --> 00:32:57,000 - Ich habe alles im Griff. - Hoffentlich. 411 00:33:01,160 --> 00:33:02,080 Die Bullen! 412 00:33:10,000 --> 00:33:10,960 Festhalten. 413 00:33:17,760 --> 00:33:21,240 - Sie sind überall! Ich knall ihn ab. - Nein, mach wieder zu. 414 00:33:23,440 --> 00:33:25,280 So kriegst du lebenslänglich. 415 00:33:25,280 --> 00:33:26,360 Mach es zu. 416 00:33:30,520 --> 00:33:32,240 Ich sagte doch, ich mach das. 417 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 - Was machst du jetzt? - Lass mich das machen. 418 00:33:46,520 --> 00:33:48,920 Du spinnst. Die werden uns schnappen. 419 00:33:50,280 --> 00:33:51,480 Pass auf. 420 00:33:52,120 --> 00:33:53,080 Was? 421 00:33:54,120 --> 00:33:55,440 Der spinnt ja völlig. 422 00:33:58,040 --> 00:34:00,000 Was macht er da? 423 00:34:01,480 --> 00:34:05,160 - Achtung, der Waschvorgang beginnt gleich. - Was soll das? 424 00:34:05,160 --> 00:34:07,080 Maske ab, Overalls ausziehen. 425 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 - Runter. - Wehe, das geht schief. 426 00:34:09,320 --> 00:34:10,480 Runter. 427 00:34:28,640 --> 00:34:30,120 Du musst ihn umlackieren. 428 00:34:30,120 --> 00:34:32,040 - Orange? - Ist meine Glücksfarbe. 429 00:34:32,600 --> 00:34:34,360 - Geht das? - Ja. 430 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 Ok. 431 00:34:39,080 --> 00:34:40,480 Was ist das denn? 432 00:34:41,600 --> 00:34:43,040 Was ist gerade passiert? 433 00:34:44,120 --> 00:34:44,960 Leute, 434 00:34:45,840 --> 00:34:47,520 ihr müsst mir vertrauen. 435 00:35:19,480 --> 00:35:20,320 Hier. 436 00:35:23,800 --> 00:35:27,440 Packt alles zusammen. Nach dem Überfall verschwinde ich damit. 437 00:35:27,440 --> 00:35:28,720 - Verstanden? - Ok. 438 00:35:29,440 --> 00:35:31,600 Du hast es doch nicht vermasselt. 439 00:35:31,600 --> 00:35:32,520 Siehst du? 440 00:35:33,080 --> 00:35:35,080 Was machst du mit dem ganzen Geld? 441 00:35:35,680 --> 00:35:36,720 Weiß noch nicht. 442 00:35:37,760 --> 00:35:39,880 Keine Frau? Keine Kinder? 443 00:35:39,880 --> 00:35:40,920 Niemanden. 444 00:35:41,440 --> 00:35:43,160 Keinen Vater? Keine Mutter? 445 00:35:43,160 --> 00:35:45,400 Niemanden? Also auch keine Nichte? 446 00:35:49,120 --> 00:35:50,480 Du weißt, wie es läuft. 447 00:35:52,800 --> 00:35:54,400 Ein Ass oder du bist tot. 448 00:35:57,360 --> 00:35:58,640 Mach schon. 449 00:36:17,640 --> 00:36:20,600 - Nicht schießen! - Ich sagte, du sollst ihn töten! 450 00:36:41,240 --> 00:36:43,960 - Blödsinn! Er verarscht dich! - Das stimmt nicht! 451 00:36:46,280 --> 00:36:47,640 Tut mir leid, Cisco. 452 00:37:02,040 --> 00:37:03,240 Was soll das? 453 00:37:03,840 --> 00:37:05,600 Maske ab, Overalls ausziehen. 454 00:37:06,200 --> 00:37:07,840 - Runter. - Wehe, das geht schief. 455 00:37:07,840 --> 00:37:08,800 Runter. 456 00:37:18,240 --> 00:37:19,080 Ja, Benjamin. 457 00:37:19,600 --> 00:37:21,200 - Du bist dran. - Ok. 458 00:37:26,840 --> 00:37:27,720 Polizei. 459 00:37:27,720 --> 00:37:31,000 Ich weiß, wo die Täter vom heutigen Überfall sind. 460 00:37:31,000 --> 00:37:33,800 - Ich schicke Ihnen den Standort. - Wer sind Sie? 461 00:37:39,200 --> 00:37:42,080 Es ist ein Manet. Er wurde 1990 in Boston gestohlen. 462 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 Da lang, Leute. 463 00:38:19,040 --> 00:38:20,120 Los. 464 00:38:27,200 --> 00:38:30,360 Nicolas gab es mir letztes Jahr zu meinem 70. Geburtstag. 465 00:38:30,360 --> 00:38:32,040 Zu meinem 70. Geburtstag. 466 00:39:22,240 --> 00:39:23,400 Hilfe! 467 00:39:24,000 --> 00:39:27,320 Er hat meine Brieftasche gestohlen! Hilfe! 468 00:39:29,680 --> 00:39:30,520 Ja. 469 00:39:35,640 --> 00:39:36,920 Was willst du? 470 00:39:37,640 --> 00:39:39,200 Ich habe Ihre Brieftasche. 471 00:39:42,200 --> 00:39:44,280 Sieht aus, als wäre alles da. 472 00:39:45,760 --> 00:39:48,640 - Hey, nicht dagegen lehnen! - Tut mir leid. 473 00:39:49,720 --> 00:39:51,040 Woher hast du die? 474 00:39:51,040 --> 00:39:53,920 Ich sah jemanden damit weglaufen und verfolgte ihn. 475 00:39:53,920 --> 00:39:57,360 - Er ließ sie vor Schreck fallen. - Das war sehr mutig. 476 00:39:58,000 --> 00:39:58,920 Das war nichts. 477 00:39:59,760 --> 00:40:02,640 Er verdient eine Belohnung. Nicht wahr, Henry? 478 00:40:04,560 --> 00:40:06,000 Natürlich. 479 00:40:08,800 --> 00:40:09,720 Zwanzig Francs? 480 00:40:10,520 --> 00:40:12,640 - Das ist zu viel, Monsieur. - Nimm es. 481 00:40:13,160 --> 00:40:14,720 Gib es nicht für Müll aus. 482 00:40:16,080 --> 00:40:17,000 Vielen Dank. 483 00:40:22,640 --> 00:40:24,960 - Schönen Tag. - Wiedersehen, junger Mann. 484 00:40:26,280 --> 00:40:27,360 Er ist reizend. 485 00:40:32,960 --> 00:40:33,880 Und? 486 00:40:35,160 --> 00:40:36,520 Wir haben es geschafft. 487 00:40:38,920 --> 00:40:39,800 Im Ernst? 488 00:40:40,280 --> 00:40:41,720 Das ist ein Trinkgeld. 489 00:40:42,640 --> 00:40:44,000 Lektion Nummer vier: 490 00:40:44,840 --> 00:40:46,840 Immer dein Ziel im Auge behalten. 491 00:40:47,680 --> 00:40:48,560 Wow! 492 00:40:49,280 --> 00:40:52,120 - Wie viel ist die wert? - Etwa 3.000 Francs. 493 00:40:53,400 --> 00:40:55,880 Gut gemacht. Dein Plan war nicht schlecht. 494 00:40:56,360 --> 00:40:57,800 Du meinst Lupins Plan? 495 00:40:58,600 --> 00:41:00,280 Was hat Lupin damit zu tun? 496 00:41:00,280 --> 00:41:04,440 In Die höllische Falle stiehlt Lupin mit einem Komplizen eine Brieftasche. 497 00:41:07,680 --> 00:41:08,760 ENTRIEGELN 498 00:41:11,640 --> 00:41:16,120 Was wählst du: eine Nacht hinter Gittern oder eine Chance auf schnelles Geld? 499 00:41:18,840 --> 00:41:23,160 Lupin gibt die Brieftasche selbst zurück, um sein Vertrauen zu gewinnen. 500 00:41:23,160 --> 00:41:26,880 Er benutzt einen Decknamen. So kann er alles Wertvolle stehlen. 501 00:41:27,480 --> 00:41:30,440 - Nicht schlecht. - Nicht schlecht? Du meinst genial? 502 00:41:31,920 --> 00:41:33,400 Gehen wir zu Keller. 503 00:41:33,400 --> 00:41:37,840 - Ich will das Spiel nicht verpassen. - Wie heißt Lupin in deinem Buch? 504 00:41:37,840 --> 00:41:39,280 In Die höllische Falle 505 00:41:39,280 --> 00:41:40,480 ist Lupins Deckname 506 00:41:41,280 --> 00:41:42,280 Delangle. 507 00:41:53,920 --> 00:41:55,520 Zehn Punkte, sechs Assists. 508 00:41:55,520 --> 00:41:57,840 - Das ist super. - Er macht Fortschritte. 509 00:41:57,840 --> 00:41:59,000 Sehr gut, Schatz. 510 00:41:59,840 --> 00:42:01,560 - Wie geht es Ihnen? - Gut. 511 00:42:05,960 --> 00:42:07,440 Das darf nicht wahr sein. 512 00:42:12,280 --> 00:42:13,480 Wer sind Sie? 513 00:42:13,480 --> 00:42:16,200 Fleur Bélanger, Reporterin. Sie kennt mich. 514 00:42:16,200 --> 00:42:19,920 Was habe ich gesagt? Halten Sie sich von meinem Sohn fern. 515 00:42:19,920 --> 00:42:21,320 - Warte im Auto. - Warum? 516 00:42:21,320 --> 00:42:22,880 Warte im Auto auf mich. 517 00:42:22,880 --> 00:42:26,000 - Was wollen Sie? - Sie glaubt, Assane sei am Leben. 518 00:42:26,800 --> 00:42:28,000 Unterlassen Sie das. 519 00:42:28,920 --> 00:42:30,520 Ich kann tun, was ich will. 520 00:42:31,200 --> 00:42:34,160 Ich habe etwas, das Sie interessieren könnte. 521 00:42:35,640 --> 00:42:37,000 Rufen Sie mich an. 522 00:42:37,000 --> 00:42:38,800 Ich bin jederzeit erreichbar. 523 00:42:42,560 --> 00:42:43,400 Sehen Sie. 524 00:42:44,040 --> 00:42:45,600 Das ist jetzt mein Leben. 525 00:42:46,120 --> 00:42:47,160 Danke, Assane. 526 00:42:48,360 --> 00:42:49,720 Aber egal, vielen Dank. 527 00:42:52,520 --> 00:42:54,080 - Wiedersehen. - Wiedersehen. 528 00:43:03,880 --> 00:43:05,440 - Na los! - Keine Ehre. 529 00:43:07,280 --> 00:43:08,840 Assane, komm her. 530 00:43:13,720 --> 00:43:15,440 Ich ließ die Statue schätzen. 531 00:43:15,440 --> 00:43:18,640 - Sie ist über 100.000 wert. - 100.000? So viel? 532 00:43:19,720 --> 00:43:20,680 Willkommen. 533 00:43:20,680 --> 00:43:23,160 - Du gehörst jetzt zur Familie. - Na los! 534 00:43:23,160 --> 00:43:25,080 - Ja! - Ja! 535 00:43:25,080 --> 00:43:29,400 Die französische Nationalmannschaft hat das Viertelfinale erreicht! 536 00:43:34,240 --> 00:43:36,000 Ich wusste es! 537 00:43:36,000 --> 00:43:37,120 Assane. 538 00:43:37,120 --> 00:43:38,880 Wie hast du das gemacht? 539 00:43:40,480 --> 00:43:42,040 Ich fand die Idee da drin. 540 00:43:42,040 --> 00:43:44,120 GESTÄNDNISSE EINES GENTLEMAN-GAUNERS 541 00:43:47,400 --> 00:43:51,000 - Wer ist dieser Typ? - Arsène Lupin, der größte Meisterdieb. 542 00:43:51,680 --> 00:43:52,800 Vergiss Lupin. 543 00:43:53,400 --> 00:43:57,680 Ich zeige dir das wahre Leben. Hier. Komm mit. Ich will mit dir reden. 544 00:44:11,120 --> 00:44:12,040 So, bitte sehr. 545 00:44:13,680 --> 00:44:15,600 Jemand denkt an Sie, Madame. 546 00:44:16,680 --> 00:44:18,560 Das ist von meinem Sohn. 547 00:44:18,560 --> 00:44:21,720 Nein, von einem Monsieur Delangle. 548 00:44:50,880 --> 00:44:52,080 Guten Abend, Assane. 549 00:44:52,880 --> 00:44:54,080 Wo ist meine Mutter? 550 00:44:54,080 --> 00:44:57,480 Keine Sorge. Du wirst sie bald sehen. Zuerst das Gemälde. 551 00:44:58,720 --> 00:45:00,040 Zuerst meine Mutter. 552 00:45:03,600 --> 00:45:05,600 Wir werden sie nicht sofort töten. 553 00:45:05,600 --> 00:45:07,760 Wir lassen sie erst leiden. 554 00:45:08,440 --> 00:45:10,000 Ich will wissen, ob sie lebt. 555 00:45:19,680 --> 00:45:21,120 Gib mir Diops Mutter. 556 00:45:25,280 --> 00:45:26,120 Sanni? 557 00:45:26,640 --> 00:45:28,720 - Sanni? - Mama? Ich bin da. 558 00:45:28,720 --> 00:45:30,400 Keine Sorge. Ist alles ok? 559 00:45:30,400 --> 00:45:32,920 Ja, aber tu nichts mehr für sie. 560 00:45:32,920 --> 00:45:34,000 Ich werde... 561 00:45:35,760 --> 00:45:36,640 Na los. 562 00:45:50,040 --> 00:45:53,160 Trag dein Handy bei dir. Wir melden uns bald, Sanni. 563 00:46:09,400 --> 00:46:10,280 DU HAST ZWEI TAGE 564 00:46:13,160 --> 00:46:15,960 VERDÄCHTIGE 565 00:46:15,960 --> 00:46:17,120 Du hast eine Idee. 566 00:46:19,800 --> 00:46:21,160 Wir folgen dem Gemälde. 567 00:46:30,520 --> 00:46:32,760 Lieutenant Corentin hier. Was ist los? 568 00:46:33,440 --> 00:46:34,480 Ok. Ich habe es. 569 00:46:35,080 --> 00:46:36,240 Sieht echt aus. 570 00:46:45,080 --> 00:46:47,720 Ja. Es hat funktioniert. Ich verfolge ihn. 571 00:47:04,360 --> 00:47:07,160 Warte. Er hält am Place d'Italie an. 572 00:47:07,160 --> 00:47:08,240 Ich weiß. 573 00:47:08,960 --> 00:47:10,320 Ich bin an ihm dran. 574 00:47:10,320 --> 00:47:14,000 Nein. Lass das, Assane. Mach keine Dummheiten. 575 00:47:14,640 --> 00:47:16,280 Ich muss sie da rausholen. 576 00:47:16,280 --> 00:47:17,200 Assane? 577 00:47:17,760 --> 00:47:18,680 Hörst du? 578 00:47:18,680 --> 00:47:20,200 Wir gehen zusammen. Ok? 579 00:47:21,160 --> 00:47:22,120 Ich gehe rein. 580 00:47:22,120 --> 00:47:24,480 Assane, hör zu. Wir gehen zusammen. 581 00:47:24,480 --> 00:47:25,400 Hörst du? 582 00:50:03,080 --> 00:50:08,000 Untertitel von: Gabi Krauß