1 00:00:33,440 --> 00:00:34,360 2천 2 00:00:39,840 --> 00:00:40,920 올인 3 00:00:44,800 --> 00:00:45,880 풀 하우스 4 00:00:52,040 --> 00:00:53,160 포 카드 5 00:00:55,160 --> 00:00:56,360 재수도 없지 6 00:00:57,000 --> 00:00:57,840 고맙다 7 00:01:01,880 --> 00:01:02,960 뭐야? 8 00:01:11,920 --> 00:01:14,040 네가 카드를 그렇게 잘하면 9 00:01:14,040 --> 00:01:15,440 이 게임도 이겨봐 10 00:01:21,040 --> 00:01:22,760 비닐봉지 갖고 와 11 00:01:24,720 --> 00:01:26,800 야... 진심이야? 12 00:01:26,800 --> 00:01:29,520 - 시스코, 왜 이래? - 에이스 못 뽑으면 죽어 13 00:01:37,680 --> 00:01:38,520 "잠금 해제" 14 00:02:04,760 --> 00:02:06,000 초록, 파랑? 15 00:02:06,720 --> 00:02:09,320 - 파랑으로 하지 - 엄마 걸고 돈 꼭 갚을게 16 00:02:09,320 --> 00:02:10,880 내 애들 목숨도 걸게 17 00:02:10,880 --> 00:02:13,880 제발 부탁할게, 시스코 이러지 마, 친구야! 18 00:02:13,880 --> 00:02:15,360 안 돼, 하지 마! 19 00:02:20,080 --> 00:02:21,760 시스코, 네 차 털렸어! 20 00:02:30,480 --> 00:02:31,840 동네 싹 다 뒤져 21 00:02:31,840 --> 00:02:34,160 오늘 밤까지 못 찾으면 다 죽여버린다 22 00:03:31,400 --> 00:03:32,760 네 차 찾아왔어 23 00:03:35,000 --> 00:03:36,800 내가 할 만한 일이 있다던데 24 00:03:37,600 --> 00:03:38,760 누구지? 25 00:03:38,760 --> 00:03:40,120 난 들랑이야 26 00:03:40,840 --> 00:03:41,960 나를 알아? 27 00:03:41,960 --> 00:03:44,200 아니까 차 가져왔지 문제 일으키고 싶지 않아 28 00:03:44,200 --> 00:03:46,120 그건 내가 직접 판단할게 29 00:03:46,640 --> 00:03:48,240 - 움직여 - 가잖아! 30 00:03:50,040 --> 00:03:52,520 - 움직이지 마 - 알았어, 이럴 필요 없잖아 31 00:03:56,160 --> 00:03:57,480 여긴 내 구역이야 32 00:03:58,080 --> 00:04:00,800 이 동네 사람을 다 아는데 넌 왜 처음 볼까? 33 00:04:01,600 --> 00:04:03,040 이제 막 출소했어 34 00:04:03,560 --> 00:04:04,520 어디에서? 35 00:04:05,240 --> 00:04:07,680 프렌, 플뢰리에 있었고 남부에도 있었어 36 00:04:13,160 --> 00:04:14,000 난 운명을 믿어 37 00:04:16,160 --> 00:04:18,560 넌? 운명을 믿나? 38 00:04:21,000 --> 00:04:22,480 에이스 못 뽑으면 죽어 39 00:04:23,360 --> 00:04:24,400 진심이야? 40 00:04:25,280 --> 00:04:26,120 그래 41 00:04:36,360 --> 00:04:40,560 "뤼팽" 42 00:04:41,720 --> 00:04:44,720 {\an8}"2일 전" 43 00:04:45,240 --> 00:04:47,800 {\an8}사니, 진주를 두고 가지 않으면 엄마를 죽일 거야 44 00:04:48,560 --> 00:04:50,760 {\an8}전화기 들고 성당에서 나가 45 00:04:52,200 --> 00:04:55,400 {\an8}넌 엄마 얘기 한 적도 없고 엄마 없이 자랐잖아 46 00:04:55,400 --> 00:04:57,520 {\an8}그냥 사라지신 거 아니었어? 47 00:04:57,520 --> 00:04:59,240 {\an8}이건 분명 함정이야 48 00:04:59,240 --> 00:05:00,800 {\an8}날 사니라고 불렀어 49 00:05:01,640 --> 00:05:03,440 {\an8}아산의 애칭이 사니라는 게 50 00:05:03,440 --> 00:05:05,080 {\an8}맞히기 어려운 것도 아니고 51 00:05:05,080 --> 00:05:07,600 {\an8}30년 동안 말 섞어본 적도 없으면서 52 00:05:08,120 --> 00:05:09,960 {\an8}왜 그렇게 확신하는 거야? 53 00:05:14,200 --> 00:05:15,680 엄마가 부르던 노래를 알고 있어 54 00:05:16,840 --> 00:05:20,360 좋아, 그 여자가 너에 대한 조사를 좀 했나 본데 55 00:05:20,360 --> 00:05:23,200 그 노래를 알 수도 있지 흔한 노래 아닐까? 56 00:05:24,040 --> 00:05:24,880 뱅 57 00:05:26,840 --> 00:05:28,280 엄마가 맞다니까 58 00:05:29,320 --> 00:05:30,280 느껴져! 59 00:05:31,080 --> 00:05:31,920 확신해 60 00:05:34,360 --> 00:05:35,800 누가 우리 엄마를 납치했어 61 00:05:36,680 --> 00:05:39,000 그리고 시키는 대로 안 하면 엄마를 해치겠대 62 00:05:42,600 --> 00:05:43,720 대체 누가? 63 00:05:45,520 --> 00:05:47,320 누가 이런 짓을 할까? 64 00:05:48,720 --> 00:05:49,880 전혀 모르겠어 65 00:05:52,680 --> 00:05:53,880 조사해 볼게 66 00:05:55,160 --> 00:05:56,000 알아낼 거야 67 00:05:56,520 --> 00:05:59,520 그럼... 클레르랑 라울은 어쩌고? 68 00:06:00,560 --> 00:06:02,480 - 몰라 - 사실을 말할 거지? 69 00:06:02,480 --> 00:06:04,240 슬퍼하게 둘 순 없잖아 70 00:06:04,240 --> 00:06:06,720 - 그건 계획이 아니었잖아 - 무슨 계획? 71 00:06:06,720 --> 00:06:09,640 진주도 뺏긴 마당에 계획이 무슨 소용이야? 72 00:06:10,160 --> 00:06:11,280 나도 선택권이 없어 73 00:06:11,800 --> 00:06:14,480 엄마를 구할 때까지 그놈들 뜻대로 해야 돼 74 00:06:19,000 --> 00:06:20,800 '낭테르 지역 마약 두목 시스코에게' 75 00:06:21,440 --> 00:06:24,840 ''토르토니 카페에서'가 있어 3일 안에 가져와' 76 00:06:26,080 --> 00:06:27,760 내가 아는 그 명화? 77 00:06:28,840 --> 00:06:30,720 맞아, 마네의 그림 78 00:06:30,720 --> 00:06:34,160 - 보스턴에서 사라졌어 - 사라진 지 30년이나 됐잖아 79 00:06:34,160 --> 00:06:36,000 알아, 1990년에 도난당했지 80 00:06:36,000 --> 00:06:38,520 - 시스코라는 놈은 또 누구야? - 나도 모르지 81 00:06:39,640 --> 00:06:40,480 "에두아르 마네" 82 00:06:49,800 --> 00:06:50,760 3일이래 83 00:06:57,080 --> 00:06:58,400 에이스 못 뽑으면 죽어 84 00:07:24,760 --> 00:07:26,200 감옥엔 왜 들어갔어? 85 00:07:28,120 --> 00:07:30,200 강도죄, 난 운전을 맡았었어 86 00:07:31,760 --> 00:07:33,280 운전기사가 되어 줄게 87 00:07:34,440 --> 00:07:35,760 마침 기사가 필요했어 88 00:07:37,120 --> 00:07:38,600 내일 낮 12시에 다시 와 89 00:07:40,280 --> 00:07:41,320 알았어 90 00:07:42,600 --> 00:07:44,640 고마워, 시스코, 실례 91 00:07:47,520 --> 00:07:48,800 신뢰는 안 가지만 92 00:07:49,320 --> 00:07:50,680 쓸모는 있어 보이네 93 00:08:44,560 --> 00:08:45,960 니콜라니? 94 00:08:48,120 --> 00:08:49,160 아뇨 95 00:08:51,320 --> 00:08:53,480 청년은 이름이 뭐야? 96 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 들랑이에요 97 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 니콜라랑 같이 일하는 친구? 98 00:08:58,640 --> 00:09:01,080 참, 시스코라고 불러달라던데 99 00:09:01,600 --> 00:09:02,480 맞아요 100 00:09:02,480 --> 00:09:04,160 니콜라는 효자야 101 00:09:04,160 --> 00:09:06,200 엄마를 잘 돌보지 102 00:09:06,720 --> 00:09:07,720 그러네요 103 00:09:07,720 --> 00:09:09,720 청년도 엄마를 돌봐줘? 104 00:09:12,640 --> 00:09:13,480 노력해요 105 00:09:14,000 --> 00:09:16,320 그래야지, 하나뿐인 엄마니까 106 00:09:19,880 --> 00:09:23,040 - 실례했습니다, 이만 가볼게요 - 아니, 더 있다 가 107 00:09:23,040 --> 00:09:25,480 얼마 만의 병문안인지 몰라 108 00:09:28,760 --> 00:09:31,480 나도 그 그림을 제일 좋아해 109 00:09:32,000 --> 00:09:35,280 일흔 살 생일 선물로 니콜라에게 받은 거야 110 00:09:37,880 --> 00:09:39,120 네가 왜 여기 있어? 111 00:09:40,760 --> 00:09:42,000 저 청년이 뭘 했다고 그래? 112 00:09:43,040 --> 00:09:45,160 - 나가! - 죄송합니다, 어머님 113 00:09:46,760 --> 00:09:48,800 안녕히 계세요, 반가웠어요 114 00:09:50,880 --> 00:09:51,840 많이요 115 00:09:53,760 --> 00:09:55,880 시스코 엄마 방엔 왜 들어갔지? 116 00:09:55,880 --> 00:09:59,120 그냥 화장실 찾다가 들어갔는데 말동무가 필요하셨나 봐 117 00:10:01,200 --> 00:10:02,960 너희 둘, 문 앞에 서 있어 118 00:10:02,960 --> 00:10:03,880 알았어 119 00:10:05,120 --> 00:10:06,240 넌 꺼져 120 00:10:06,760 --> 00:10:08,040 알았어, 꺼질게 121 00:10:11,240 --> 00:10:13,360 - 꺼지라고 - 알았어, 진정 좀 해! 122 00:10:13,360 --> 00:10:15,040 빨리 꺼져라 123 00:10:15,040 --> 00:10:16,200 길 막아놓고선... 124 00:10:16,720 --> 00:10:17,880 너 지켜본다 125 00:10:46,680 --> 00:10:47,720 뱅 126 00:10:48,600 --> 00:10:49,680 내 눈 똑바로 봐 127 00:10:50,720 --> 00:10:52,080 거짓말이라고 말해줘 128 00:10:54,160 --> 00:10:55,480 그 사람 안 죽었지? 129 00:10:59,600 --> 00:11:00,800 살아 있지? 130 00:11:29,480 --> 00:11:31,200 - 어서 오세요 - 안녕하세요 131 00:11:32,640 --> 00:11:33,960 뭐로 드릴까요? 132 00:11:38,840 --> 00:11:40,680 - 뒤에 있어요 - 감사합니다 133 00:11:52,360 --> 00:11:53,440 어서 오세요 134 00:11:53,440 --> 00:11:56,320 - 염색한 흑인 남자 봤어요? - 화장실 갔어요 135 00:12:03,920 --> 00:12:05,920 - 용돈 벌어볼래요? - 좋죠 136 00:12:05,920 --> 00:12:08,200 저기 있는 남자한테 전해주면 돼요 137 00:12:12,000 --> 00:12:12,880 저기요 138 00:12:12,880 --> 00:12:14,800 - 네 - 폰 떨어뜨리셨는데 139 00:12:14,800 --> 00:12:16,280 - 고마워요 - 네 140 00:12:17,480 --> 00:12:18,960 재수 더럽게 없네 141 00:12:23,560 --> 00:12:25,040 모든 수법이 뤼팽이랑 같아요 142 00:12:25,040 --> 00:12:26,640 팬인 거죠, 저처럼 143 00:12:27,240 --> 00:12:28,920 그래서 살아 있을 것만 같아요 144 00:12:29,440 --> 00:12:32,680 뤼팽도 여러 번 죽음을 위장했으니 디오프도 그랬을 거예요 145 00:12:32,680 --> 00:12:34,400 그럴 가능성이 크잖아요 146 00:12:34,920 --> 00:12:36,960 고생 많이 하셨네요 147 00:12:37,520 --> 00:12:39,880 고마워요, 문제는 아무도 안 믿어준다는 거죠 148 00:12:40,400 --> 00:12:43,160 뤼팽 얘기 꺼낼 때마다 날 미친놈으로 봐요 149 00:12:46,640 --> 00:12:47,760 제안할게요 150 00:12:48,280 --> 00:12:50,280 이걸 다 넘길 테니까 151 00:12:50,280 --> 00:12:52,640 대신 플뢰르가 찾는 정보도 나한테 넘겨요 152 00:12:52,640 --> 00:12:54,880 말하자면 한 팀이 되는 거죠 153 00:12:55,920 --> 00:12:57,960 - 동료처럼요? - 맞아요 154 00:12:57,960 --> 00:13:00,120 유세프, 퇴근하는데 술 한잔... 155 00:13:02,520 --> 00:13:03,560 안녕하세요? 156 00:13:03,560 --> 00:13:04,480 안녕하세요 157 00:13:05,000 --> 00:13:08,600 다른 관할서 경찰인데 수사 전략 공유하고 있었어 158 00:13:11,320 --> 00:13:12,480 저녁 10시에? 159 00:13:13,640 --> 00:13:14,840 어디 관할이에요? 160 00:13:14,840 --> 00:13:15,840 - 감베타 - 톨비악이요 161 00:13:15,840 --> 00:13:18,040 - 톨비악이었죠? - 아니, 감베타요 162 00:13:18,040 --> 00:13:20,040 그 둘 중 하나인데... 163 00:13:20,560 --> 00:13:21,520 사실대로 말할까? 164 00:13:24,280 --> 00:13:26,040 제 이름은 소피 몽칼메예요 165 00:13:27,000 --> 00:13:28,640 유세프의 여자친구죠 166 00:13:29,480 --> 00:13:31,000 유세프가 수줍음이 많아요 167 00:13:31,880 --> 00:13:35,640 유세프가 일에 빠져 살아서 동료들이 걱정 많이 했는데 168 00:13:35,640 --> 00:13:36,840 이제 안심이네요 169 00:13:36,840 --> 00:13:38,400 일 말고도 많이 해요 170 00:13:38,920 --> 00:13:40,000 그렇지, 자기? 171 00:13:41,080 --> 00:13:43,400 좋네요, 난 이만 가볼게 172 00:13:44,840 --> 00:13:46,680 - 좋은 밤 보내요 - 들어가세요 173 00:13:54,280 --> 00:13:56,800 - 소피 몽칼메? - 몽칼메 백작부인 174 00:13:56,800 --> 00:13:58,240 뤼팽의 마지막 사랑이죠 175 00:14:03,120 --> 00:14:05,680 내일 계획 짤 거니까 다들 여기로 불러 176 00:14:05,680 --> 00:14:07,880 전달할게, 걱정 마 177 00:14:10,840 --> 00:14:13,920 - 넌 어디 갔었어? - 미안, 잠깐 얘기 좀 해 178 00:14:20,960 --> 00:14:22,680 다들 나가, 빨리 179 00:14:23,960 --> 00:14:25,320 넌 말고, 앉아 180 00:14:28,400 --> 00:14:29,560 - 너 누구야? - 들랑 181 00:14:29,560 --> 00:14:31,440 - 누구냐고 - 샘 들랑 182 00:14:32,040 --> 00:14:32,960 마지막으로 묻는다 183 00:14:32,960 --> 00:14:35,520 엄마 걸고 맹세할 수 있어 난 샘 들랑이야! 184 00:14:35,520 --> 00:14:37,600 카드가 너보고 경찰 앞잡이래! 185 00:14:37,600 --> 00:14:39,280 돌겠네, 그런 거 아니야! 186 00:14:39,280 --> 00:14:41,360 어제 네 어머니 방에 들어갔었어 187 00:14:41,360 --> 00:14:43,720 - 그분이 나랑 얘기하고 싶댔어! - 무슨 소리야? 188 00:14:43,720 --> 00:14:45,720 나도 몰라, 직접 물어보든가! 189 00:14:45,720 --> 00:14:48,120 그게 다가 아니야, 뒷조사 좀 했지 190 00:14:48,720 --> 00:14:52,200 아무도 들랑이란 이름을 몰라 프렌에서도, 플뢰리에서도 191 00:14:52,800 --> 00:14:53,720 모르겠지 192 00:14:53,720 --> 00:14:56,800 안에 있을 때 개종해서 내 무슬림 이름으로 알 거야 193 00:14:56,800 --> 00:14:59,680 출소하고 구직 활동 하면서 내 예전 이름을 썼어 194 00:14:59,680 --> 00:15:01,840 내가 이런 얘기까지 꺼내야겠어? 195 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 이게 말이 돼? 196 00:15:02,840 --> 00:15:05,360 개소리야! 널 속이려는 거잖아! 197 00:15:05,880 --> 00:15:09,320 시스코, 널 속이려는 건 쟤야 198 00:15:10,080 --> 00:15:11,280 쟤가 앞잡이라고 199 00:15:11,880 --> 00:15:13,960 - 뭐라고 했냐? - 어제 나를 미행하더니 200 00:15:13,960 --> 00:15:16,480 쟤가 전화하고 딱 2분 뒤에 경찰이 떠서 날 체포했어 201 00:15:17,080 --> 00:15:18,160 누구한테 전화했냐? 202 00:15:19,040 --> 00:15:21,280 저놈이 앞잡이일까 봐 따라간 거였어! 203 00:15:21,280 --> 00:15:22,360 날 미행했어 204 00:15:22,880 --> 00:15:25,560 입 닥쳐 시끄러우니까 둘 다 닥치고 205 00:15:25,560 --> 00:15:26,800 넌 전화기 내놔 206 00:15:26,800 --> 00:15:29,000 숨길 게 없다면 어디 보여줘 봐 207 00:15:33,800 --> 00:15:34,800 난 떳떳해 208 00:15:35,480 --> 00:15:38,120 아무것도 안 나오면 넌 오늘 죽는다 209 00:15:39,800 --> 00:15:41,800 내가 직접 죽여주마 210 00:15:42,600 --> 00:15:43,760 이 번호는 뭐지? 211 00:15:46,040 --> 00:15:47,200 뭐 하는 거야? 212 00:15:47,200 --> 00:15:48,120 조용히 해 213 00:15:57,680 --> 00:16:00,000 코랑탱 경위입니다, 말씀하세요 214 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 넌 꺼져 215 00:16:09,240 --> 00:16:10,800 지금 뭐 하는 거야? 216 00:16:10,800 --> 00:16:11,880 너 앉아 217 00:16:12,400 --> 00:16:13,440 미안하다, 시스코 218 00:16:14,040 --> 00:16:14,880 앉아 219 00:16:18,160 --> 00:16:20,200 - 시스코, 너 왜 이래? - 닥쳐 220 00:16:20,720 --> 00:16:23,240 내가 왜 밀고를 하겠어? 우리 어릴 때부터 함께였잖아 221 00:16:23,240 --> 00:16:25,600 닥쳐, 에이스 못 뽑으면 죽어 222 00:16:25,600 --> 00:16:27,640 - 씨발, 저 새끼가... - 닥치고 뽑아! 223 00:16:27,640 --> 00:16:29,240 - 제발 이러지 마 - 뽑아 224 00:16:36,360 --> 00:16:37,400 시스코, 봐! 225 00:16:38,760 --> 00:16:39,640 에이스야! 226 00:16:42,200 --> 00:16:43,360 나 깨끗해! 227 00:17:40,600 --> 00:17:42,360 - 안녕하세요 - 안녕하세요 228 00:17:49,240 --> 00:17:50,080 클레르? 229 00:17:50,800 --> 00:17:53,880 '로브젝퇴르'에서 일하는 플뢰르 벨랑제라고 해요 230 00:17:54,720 --> 00:17:57,320 아산 디오프의 범행들은 뤼팽 소설과 관련이 있는데 231 00:17:57,320 --> 00:17:58,400 아는 게 있나요? 232 00:18:00,080 --> 00:18:00,920 노코멘트인가요? 233 00:18:01,440 --> 00:18:05,040 그가 죽음을 위장했다는 루머는 어떻게 생각하세요? 234 00:18:05,960 --> 00:18:07,680 아직 살아 있다던데 235 00:18:09,360 --> 00:18:10,720 또 노코멘트네요 236 00:18:12,480 --> 00:18:13,800 명함 두고 갈게요 237 00:18:14,320 --> 00:18:16,040 생각 바뀌면 전화 줘요 238 00:18:27,800 --> 00:18:29,120 네가 시킨 대로 했어 239 00:18:29,920 --> 00:18:31,760 잘했어 옷 갈아입고 나서 그거 보여줘 240 00:18:45,400 --> 00:18:46,480 뱅자맹 페렐 씨? 241 00:18:47,440 --> 00:18:48,680 벨카셈 경감입니다 242 00:18:51,240 --> 00:18:52,520 몇 가지 물어볼 게 있어요 243 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 물어보세요 244 00:18:56,280 --> 00:18:58,400 12월 3일 저녁에 어디 계셨죠? 245 00:19:04,480 --> 00:19:05,760 친구들과 있었네요 246 00:19:09,520 --> 00:19:11,080 그 친구가 아산 디오프였어요? 247 00:19:12,640 --> 00:19:14,360 정말 뻔뻔하시네요 248 00:19:15,600 --> 00:19:18,360 - 난 절친한 친구를 잃었습니다 - 대답 피하지 마시고요 249 00:19:18,360 --> 00:19:20,280 - 어디 있었어요? - 같이 없었습니다 250 00:19:20,800 --> 00:19:23,880 같이 있었으면 좋았겠네요 그럼 죽지 않았을지도 모르니까 251 00:19:23,880 --> 00:19:26,040 - 이제 대답이 됐습니까? - 진정하세요 252 00:19:26,040 --> 00:19:27,000 진정했어요 253 00:19:27,840 --> 00:19:30,240 보아하니 진주 일 때문에 오셨나 본데 254 00:19:30,240 --> 00:19:32,280 찾아봐요, 맘껏 뒤져봐요 255 00:19:32,800 --> 00:19:35,640 - 집처럼 생각해요! - 진정하라고 했습니다, 네? 256 00:19:40,880 --> 00:19:42,480 여기 혼자 계세요? 257 00:19:43,760 --> 00:19:44,600 그런데요 258 00:19:56,480 --> 00:19:58,720 미안합니다, 혼자가 아니었네요 259 00:19:59,440 --> 00:20:01,040 이 아이도 심문하실래요? 260 00:20:10,240 --> 00:20:12,680 - 또 보죠 - 또 오세요 261 00:20:21,760 --> 00:20:23,280 너 때문에 놀랐어! 262 00:20:39,240 --> 00:20:40,080 괜찮아? 263 00:20:40,720 --> 00:20:42,280 - 누구였어? - 벨카셈 264 00:20:42,280 --> 00:20:45,200 네가 죽었다는 걸 못 믿는 사람들이 많다 265 00:20:46,040 --> 00:20:47,800 이제 따라와, 보여줄게 266 00:20:48,320 --> 00:20:51,160 자랑하고 싶진 않지만 꽤 진전이 있었어 267 00:20:52,120 --> 00:20:52,960 보여줘 268 00:21:08,200 --> 00:21:09,160 이것 봐라 269 00:21:10,440 --> 00:21:11,280 잘했네 270 00:21:11,280 --> 00:21:13,160 "용의자들" 271 00:21:13,160 --> 00:21:15,760 너한테 당한 사람들 중에 부자만 모아봤어 272 00:21:15,760 --> 00:21:18,840 우리가 같이 일한 후로 네 타깃이 됐던 사람들이지 273 00:21:18,840 --> 00:21:20,360 적들이 많군 274 00:21:20,880 --> 00:21:21,880 그래, 좀 돼 275 00:21:21,880 --> 00:21:22,960 "가브리엘 뒤몽" 276 00:21:22,960 --> 00:21:24,240 평범한 사람들도 아니야 277 00:21:24,240 --> 00:21:26,480 그중엔 권력자도 있지 278 00:21:26,480 --> 00:21:27,560 "펠레그리니 일가" 279 00:21:28,160 --> 00:21:29,720 저 남자한텐 뭐 했더라? 280 00:21:29,720 --> 00:21:30,760 요안 펠셰르? 281 00:21:32,480 --> 00:21:34,800 저자가 가진 로댕 조각상이 가짜라고 속여서 282 00:21:34,800 --> 00:21:36,560 250유로에 팔게 했지 283 00:21:36,560 --> 00:21:37,640 맞다 284 00:21:39,160 --> 00:21:41,000 저 여자 기억나? 너무 쉬웠어 285 00:21:41,520 --> 00:21:43,680 카롤린 도밍게즈, 탈세 사건 286 00:21:43,680 --> 00:21:46,040 - 수백만 유로 - 국세청 직원도 잊지 마 287 00:21:47,680 --> 00:21:50,720 마리아마를 납치한 사람이 저들 중에 있을 거야 288 00:21:51,680 --> 00:21:53,000 그게 누구냐는 건데... 289 00:21:55,400 --> 00:21:57,200 "2일 남았어" 290 00:22:01,600 --> 00:22:02,840 '2일 남았어' 291 00:22:06,800 --> 00:22:08,920 {\an8}"아산 디오프의 마지막 안식처" 292 00:22:16,320 --> 00:22:17,280 안 죽었어요 293 00:22:19,440 --> 00:22:22,680 애초에 관 안에 없었거나 탈출했을 수도 있어요 294 00:22:22,680 --> 00:22:24,640 무슨 소릴 하는 거야? 295 00:22:24,640 --> 00:22:26,280 분명 뭔가 있다니까요 296 00:22:26,280 --> 00:22:29,000 생각해 보세요 뤼팽은 항상 죽음을 위장해요 297 00:22:29,000 --> 00:22:30,040 아빠도 그런 거죠 298 00:22:30,040 --> 00:22:31,840 서고에서 단서를 찾았어요 299 00:22:31,840 --> 00:22:34,080 라울, 그 책들은... 300 00:22:34,080 --> 00:22:37,360 - 진짜가 아니야, 너도 알지? - 맘대로 생각해요 301 00:22:37,960 --> 00:22:40,040 난 아빠 알아요 아빠가 어떻게 생각하는지도 302 00:22:40,040 --> 00:22:41,560 라울, 제발... 303 00:22:42,760 --> 00:22:44,040 코치님 바뀌어서 늦으면 안 돼요 304 00:22:44,040 --> 00:22:45,120 라울 305 00:22:45,120 --> 00:22:46,120 차에 가 있을게요 306 00:22:48,200 --> 00:22:49,280 라울! 307 00:22:58,880 --> 00:23:00,000 "입_2" 308 00:23:10,360 --> 00:23:11,840 내 이름은 알렉스 309 00:23:13,240 --> 00:23:14,760 "데이터 전송 중" 310 00:23:14,760 --> 00:23:15,720 "데이터 수신 중" 311 00:23:28,680 --> 00:23:31,520 "훕스 팩토리 농구의 집" 312 00:23:39,000 --> 00:23:41,240 - 안녕하세요, 처음 오셨어요? - 아뇨 313 00:23:42,040 --> 00:23:43,640 안녕하세요, 클레르예요 314 00:23:44,240 --> 00:23:45,120 라울 엄마입니다 315 00:23:46,320 --> 00:23:48,640 - 신임 코치 알렉스입니다 - 반가워요 316 00:23:50,120 --> 00:23:51,520 - 안녕, 라울 - 안녕하세요 317 00:23:52,720 --> 00:23:54,640 - 갈아입고 올게요 - 그래 318 00:23:57,000 --> 00:24:00,640 말씀드릴 게 있는데 라울이 최근에 아빠를 잃어서 319 00:24:00,640 --> 00:24:02,680 많이 속상해하고 있어요 320 00:24:02,680 --> 00:24:04,400 그래서 부탁드리고 싶은데 321 00:24:04,400 --> 00:24:07,680 혹시 문제가 생기면 연락 주실 수 있을까요? 322 00:24:08,480 --> 00:24:09,520 물론이죠 323 00:24:09,520 --> 00:24:11,120 - 그럴게요 - 감사합니다 324 00:24:11,120 --> 00:24:13,120 - 번호 드릴까요? - 네 325 00:24:13,640 --> 00:24:15,280 - 여기요 - 네 326 00:24:17,640 --> 00:24:21,040 제가 이런 말 했다는 건 아이에게 비밀로 해주세요 327 00:24:21,560 --> 00:24:22,520 걱정 마세요 328 00:24:23,200 --> 00:24:24,400 고자질은 안 해요 329 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 - 여기요 - 네 330 00:24:26,800 --> 00:24:28,680 - 다음에 봐요 - 네 331 00:24:38,960 --> 00:24:40,040 안녕, 친구들 332 00:24:40,680 --> 00:24:41,880 공들 내려놔 333 00:24:42,880 --> 00:24:45,360 모여봐, 공 내려놓고 모여 334 00:24:46,200 --> 00:24:48,880 그래, 고맙다 난 새 코치 알렉스라고 해 335 00:24:49,800 --> 00:24:52,280 너희 실력을 키워주기 위해 왔다 336 00:24:52,280 --> 00:24:53,960 옆에 있는 친구들을 봐 337 00:24:55,120 --> 00:24:56,920 내 눈에는 한 팀이 보여 338 00:24:58,120 --> 00:25:00,480 내 목표는 너희들과 갈 수 있는 데까지 가보는 거야 339 00:25:00,480 --> 00:25:02,720 그러니 날 믿고 따라줬으면 좋겠다 340 00:25:03,240 --> 00:25:05,440 좋아, 이제 연습 시작하자 341 00:25:05,440 --> 00:25:06,520 가자! 342 00:25:15,120 --> 00:25:16,440 늦어서 미안 343 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 앉아 344 00:25:20,080 --> 00:25:22,040 이번 타깃은 현금 수송차야 345 00:25:22,040 --> 00:25:24,800 - 내일 아침, 금액은 천만 유로 - 천만? 346 00:25:24,800 --> 00:25:26,080 흥분하지 마 347 00:25:26,080 --> 00:25:29,200 쉬운 일 아니니까 벌써부터 돈 쓸 생각 하지 마 348 00:25:29,200 --> 00:25:32,480 매주 토요일 아침 9시 정각에 수송차가 차고에서 출발한다 349 00:25:32,480 --> 00:25:34,160 9시 15분에 돈을 싣고 350 00:25:34,160 --> 00:25:36,680 9시 30분부터 11시 30분까지 현금인출기를 방문해 351 00:25:36,680 --> 00:25:40,360 즉, 우리가 차를 덮치는 건 9시 15분과 30분 사이, 여기야 352 00:25:41,840 --> 00:25:43,160 맡겨만 줘 353 00:25:43,160 --> 00:25:45,800 도주로도 확보됐고 감시카메라도 없어 354 00:25:45,800 --> 00:25:48,960 승합차 두 대를 가져가 앞뒤를 막은 다음 355 00:25:48,960 --> 00:25:50,800 현금 들고 튄다 356 00:25:50,800 --> 00:25:52,280 - 좋아 - 알았어, 시스코 357 00:25:52,280 --> 00:25:54,280 들랑, 경찰은 어떻게 따돌리지? 358 00:25:56,720 --> 00:25:57,640 글쎄 359 00:26:10,800 --> 00:26:13,320 경찰서가 여기 하나 그리고 여기 하나 있네 360 00:26:14,080 --> 00:26:17,720 수송차엔 GPS 장치가 있어 엉뚱한 데서 정차하면 신호가 가서 361 00:26:17,720 --> 00:26:22,280 2분 만에 경찰이 깔릴 거고 3분 만에 포위돼 362 00:26:23,200 --> 00:26:25,560 아침이라 길도 꽉 막혔을 텐데 363 00:26:25,560 --> 00:26:27,360 이거 안 돼, 포기하자 364 00:26:27,360 --> 00:26:29,040 내일은 길 안 막혀 365 00:26:29,640 --> 00:26:30,600 학교 쉬는 날이거든 366 00:26:31,400 --> 00:26:32,880 그걸 어떻게 알지? 367 00:26:33,720 --> 00:26:34,720 조카가 있어 368 00:26:38,480 --> 00:26:40,240 계획을 다듬을 시간은 없어 369 00:26:40,960 --> 00:26:44,280 친구 소개해 줄 테니까 빠른 차 하나 구해 와 370 00:26:45,320 --> 00:26:46,760 너만 믿고 맡긴다 371 00:26:48,120 --> 00:26:50,160 자, 이거 어때? 372 00:26:50,680 --> 00:26:52,120 550마력이야 373 00:26:52,120 --> 00:26:55,680 경찰들이 2단 넣기도 전에 사라질 수 있지 374 00:26:55,680 --> 00:26:56,840 어때? 375 00:26:57,600 --> 00:26:58,640 아냐 376 00:27:00,200 --> 00:27:02,520 찾는 게 있으면 말해봐 377 00:27:04,480 --> 00:27:05,400 저거 378 00:27:07,160 --> 00:27:08,120 농담하는 거지? 379 00:27:10,880 --> 00:27:12,880 눈에 안 띄는 게 최고야 380 00:27:13,480 --> 00:27:14,640 출력 올려줄 수 있어? 381 00:27:15,160 --> 00:27:16,520 살짝은 가능하지만 382 00:27:16,520 --> 00:27:19,720 내일 아침 전까지는 할 수 있는 게 많지 않아 383 00:27:20,320 --> 00:27:21,280 부탁할게 384 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 그리고... 385 00:27:27,240 --> 00:27:29,280 - 색칠도 좀 해줘 - 주황색? 386 00:27:30,880 --> 00:27:32,240 - 정말이야? - 걱정 마 387 00:27:32,840 --> 00:27:34,320 내 행운의 색깔이거든 388 00:27:34,840 --> 00:27:35,680 가능하지? 389 00:27:36,280 --> 00:27:37,240 물론 390 00:27:37,920 --> 00:27:38,920 좋아, 그럼 391 00:27:39,440 --> 00:27:41,080 - 내일 보자 - 그래 392 00:27:55,000 --> 00:27:55,960 안녕, 브루노 393 00:27:57,560 --> 00:27:58,400 왔어? 394 00:28:03,200 --> 00:28:04,040 여긴 왜 왔지? 395 00:28:05,240 --> 00:28:07,600 입장료 내기 전까지 발도 들이지 마 396 00:28:13,440 --> 00:28:14,640 얼마 달래? 397 00:28:14,640 --> 00:28:16,040 3천 프랑 398 00:28:18,280 --> 00:28:20,080 나도 냈는데 쉽진 않았어 399 00:28:21,080 --> 00:28:22,600 여긴 나한테 집 같은 곳이야 400 00:28:23,280 --> 00:28:25,680 너희 빼면 내 곁에는 아무도 없어 401 00:28:27,280 --> 00:28:28,400 그런데 올 수 없다면... 402 00:28:30,200 --> 00:28:32,880 쓸데없는 걱정 마, 방법을 찾자 403 00:28:34,080 --> 00:28:36,160 내 사촌이 고급 레스토랑에서 일하는데 404 00:28:36,680 --> 00:28:38,760 손님들 지갑 털어 오면 돼 405 00:28:38,760 --> 00:28:41,640 됐어, 많이 털어 봤자 500프랑이야 406 00:28:42,240 --> 00:28:45,880 시청 옆 공사장 어때? 구리 선 훔쳐다 팔면 금방 모여 407 00:28:46,480 --> 00:28:48,000 사줄 사람은 있고? 408 00:28:49,120 --> 00:28:50,760 너 돕겠다고 이러는 거잖아 409 00:28:52,040 --> 00:28:53,360 알아, 미안해 410 00:28:57,000 --> 00:28:59,400 "아르센 뤼팽의 고백" 411 00:29:04,400 --> 00:29:05,280 생각해 보니까 412 00:29:05,880 --> 00:29:07,960 지갑 터는 게 괜찮을 것 같아 413 00:29:09,000 --> 00:29:10,000 제일 쉽지 414 00:29:14,160 --> 00:29:15,760 빨리 전부 다 실어 415 00:29:57,920 --> 00:30:00,800 "내일 오후 11시" 416 00:30:00,800 --> 00:30:02,360 오늘 끝내야 돼, 서둘러! 417 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 얘들아, 빨리 싣자! 418 00:30:10,840 --> 00:30:11,920 전부 잘 보관해 419 00:30:11,920 --> 00:30:14,360 내일 일이 끝나면 내가 승합차 타고 간다 420 00:30:14,360 --> 00:30:15,920 - 알았지? - 알았어 421 00:30:18,720 --> 00:30:20,320 내 기술을 다 전수해 줄게 422 00:30:20,840 --> 00:30:22,280 난 사부, 넌 수제자야 423 00:30:24,960 --> 00:30:28,200 첫 번째 팁, 동네를 잘 골라라 424 00:30:28,920 --> 00:30:29,960 여긴 꽝이야 425 00:30:31,200 --> 00:30:34,040 여긴 부자 동네지만 지갑에 현금을 갖고 다니지 않아 426 00:30:34,560 --> 00:30:35,800 두 번째 팁 427 00:30:36,680 --> 00:30:38,360 있는 놈들이 더한다 428 00:30:42,480 --> 00:30:44,600 저거 보여? 우리 사냥감이야 429 00:30:46,440 --> 00:30:47,280 삼중창이네 430 00:30:49,200 --> 00:30:50,360 카메라도 있고 431 00:30:51,720 --> 00:30:53,840 경찰서 직통 경보기도 있겠지 432 00:30:53,840 --> 00:30:57,000 세 번째 팁, 눈은 뜨고 다녀라 433 00:30:57,000 --> 00:30:58,320 멍청아 434 00:30:58,920 --> 00:31:02,000 안전하다고 느끼는 거랑 진짜 안전한 건 다르다 435 00:31:02,720 --> 00:31:04,920 사부님은 달리기 좀 하시나? 436 00:31:06,640 --> 00:31:07,480 뭐? 437 00:31:09,680 --> 00:31:11,720 기다려, 방금 뭐라고 한 거야? 438 00:32:05,760 --> 00:32:06,720 꼼짝 마! 439 00:32:06,720 --> 00:32:08,640 움직이기만 해, 죽여버린다! 440 00:32:11,840 --> 00:32:12,680 문 열어 441 00:32:12,680 --> 00:32:14,720 빨리 안 나와? 442 00:32:15,320 --> 00:32:16,960 - 빨리 나와! - 나와! 443 00:32:18,000 --> 00:32:19,080 가만있어! 444 00:32:27,840 --> 00:32:30,000 - 정말 이 차로 되겠어? - 믿어봐 445 00:32:30,600 --> 00:32:32,360 안전 가옥까지 데려다줘야 돼 446 00:32:34,320 --> 00:32:36,320 야, 자냐? 빨리 움직여 447 00:32:38,520 --> 00:32:40,360 뭘 기다리고 있어? 커피 시켰어? 448 00:32:41,640 --> 00:32:42,960 빨리 가자! 449 00:32:53,240 --> 00:32:54,720 차 꼬라지가 왜 이래? 450 00:32:54,720 --> 00:32:56,880 - 믿고 맡겨봐 - 망치지 마라 451 00:33:01,160 --> 00:33:02,080 경찰 떴어 452 00:33:10,000 --> 00:33:10,960 꽉 잡아 453 00:33:17,760 --> 00:33:21,240 - 쫙 깔렸네! 내가 처리할게! - 안 돼, 문 닫아! 454 00:33:23,480 --> 00:33:25,280 죽이면 10년이 아니라 종신형이야 455 00:33:25,280 --> 00:33:26,360 맞아, 닫아 456 00:33:30,560 --> 00:33:32,240 나한테 맡겨달랬잖아 457 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 - 무슨 짓이야? - 나한테 맡겨 458 00:33:46,600 --> 00:33:48,920 미쳤군, 이러다 잡히겠어 459 00:33:50,280 --> 00:33:51,440 잘 봐 460 00:33:52,120 --> 00:33:53,080 뭐? 461 00:33:54,120 --> 00:33:55,200 미친 새끼네 462 00:33:58,040 --> 00:34:00,000 쟤 뭐 하는 거야? 463 00:34:01,480 --> 00:34:04,880 - 주의하세요, 세차가 시작됩니다 - 무슨 꿍꿍이냐? 464 00:34:05,400 --> 00:34:07,080 복면이랑 작업복 벗어 465 00:34:07,680 --> 00:34:09,320 - 넌 숨어 - 안 먹히기만 해봐 466 00:34:09,320 --> 00:34:10,480 엎드려 467 00:34:28,640 --> 00:34:30,640 - 색칠도 좀 해줘 - 주황색? 468 00:34:30,640 --> 00:34:32,000 내 행운의 색깔이거든 469 00:34:32,600 --> 00:34:34,360 - 가능하지? - 물론 470 00:34:34,880 --> 00:34:36,080 좋아, 그럼 471 00:34:39,080 --> 00:34:40,480 어떻게 된 거지? 472 00:34:41,640 --> 00:34:42,880 왜 지나간 거야? 473 00:34:44,120 --> 00:34:44,960 친구들 474 00:34:45,840 --> 00:34:47,520 날 믿어달랬잖아 475 00:35:19,480 --> 00:35:20,320 여기 476 00:35:23,800 --> 00:35:24,640 전부 잘 보관해 477 00:35:24,640 --> 00:35:27,440 내일 일이 끝나면 내가 승합차 타고 간다 478 00:35:27,440 --> 00:35:28,920 - 알았지? - 알았어 479 00:35:29,440 --> 00:35:31,160 일을 망치진 않았네 480 00:35:31,680 --> 00:35:32,520 내가 뭐랬어? 481 00:35:33,640 --> 00:35:35,080 저 돈으로 뭐 할 거야? 482 00:35:35,680 --> 00:35:36,720 생각해 봐야지 483 00:35:37,760 --> 00:35:39,880 와이프 없어? 애들은? 484 00:35:39,880 --> 00:35:40,920 나 혼자야 485 00:35:41,440 --> 00:35:42,720 부모님도 없고? 486 00:35:43,240 --> 00:35:45,400 없어? 그럼 조카도 없겠네 487 00:35:49,120 --> 00:35:50,440 규칙 알지? 488 00:35:52,800 --> 00:35:53,960 에이스 못 뽑으면 죽어 489 00:35:57,360 --> 00:35:58,640 뽑아 490 00:36:11,960 --> 00:36:13,440 "조커" 491 00:36:17,640 --> 00:36:20,600 - 쏘지 마! - 내가 저놈 죽이랬잖아! 492 00:36:41,240 --> 00:36:43,960 - 개소리야! 널 속이려는 거잖아! - 돌겠네, 그런 거 아니야! 493 00:36:46,280 --> 00:36:47,640 미안하다, 시스코 494 00:37:02,040 --> 00:37:03,240 무슨 꿍꿍이냐? 495 00:37:03,840 --> 00:37:05,600 복면이랑 작업복 벗어 496 00:37:06,200 --> 00:37:07,840 - 넌 숨어 - 안 먹히기만 해봐 497 00:37:07,840 --> 00:37:08,800 엎드려 498 00:37:18,240 --> 00:37:19,080 뱅자맹 499 00:37:19,600 --> 00:37:21,120 - 시작해 - 알았어 500 00:37:26,840 --> 00:37:27,720 경찰입니다 501 00:37:27,720 --> 00:37:31,000 현금 수송차 습격한 놈들 어디 있는지 압니다 502 00:37:31,000 --> 00:37:33,800 - 위치를 보내드릴게요 - 말씀하는 분은 누구시죠? 503 00:37:39,200 --> 00:37:42,080 마네의 그림, 1990년에 도난당했지 504 00:37:51,320 --> 00:37:52,320 "에두아르 마네" 505 00:37:55,360 --> 00:37:57,200 {\an8}"토르토니 카페에서 1875년" 506 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 이쪽이다, 진입해 507 00:38:19,040 --> 00:38:20,120 가자 508 00:38:27,200 --> 00:38:30,360 일흔 살 생일 선물로 니콜라에게 받은 거야 509 00:38:30,360 --> 00:38:32,040 일흔 살 생일 510 00:39:22,240 --> 00:39:23,400 도와줘요! 511 00:39:24,000 --> 00:39:25,160 내 지갑을 훔쳤어요! 512 00:39:25,880 --> 00:39:27,320 도와줘요! 513 00:39:29,680 --> 00:39:30,520 네 514 00:39:35,640 --> 00:39:37,120 무슨 일로 왔지? 515 00:39:37,640 --> 00:39:39,240 지갑 찾아왔어요 516 00:39:42,200 --> 00:39:44,280 전부 그대로 들어 있군 517 00:39:45,840 --> 00:39:48,640 - 조심! 거기 기대지 마 - 죄송합니다 518 00:39:49,720 --> 00:39:51,200 이걸 어떻게 찾았지? 519 00:39:51,200 --> 00:39:53,880 어떤 남자가 들고 달리길래 쫓아갔죠 520 00:39:53,880 --> 00:39:57,360 - 겁났는지 지갑을 던지더라고요 - 아주 용감한 학생이네 521 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 별말씀을요 522 00:39:59,760 --> 00:40:02,960 사례를 해야 할 것 같은데 안 그래, 앙리? 523 00:40:04,560 --> 00:40:06,000 당연히 해야지 524 00:40:08,800 --> 00:40:09,680 20프랑이나요? 525 00:40:10,520 --> 00:40:12,640 - 너무 많아요 - 괜찮으니까 받아 526 00:40:13,160 --> 00:40:14,960 엉뚱한 데 쓰지 마라 527 00:40:16,080 --> 00:40:17,000 감사합니다 528 00:40:22,680 --> 00:40:24,960 - 안녕히 계세요 - 잘 가, 학생 529 00:40:26,280 --> 00:40:27,360 참 착하네 530 00:40:32,960 --> 00:40:33,880 어떻게 됐어? 531 00:40:35,240 --> 00:40:36,280 성공했지 532 00:40:38,920 --> 00:40:39,760 이게 다야? 533 00:40:40,280 --> 00:40:41,720 팁보다 짜네 534 00:40:42,640 --> 00:40:44,000 네 번째 팁 535 00:40:44,840 --> 00:40:46,960 목표에서 눈을 떼지 마라 536 00:40:47,680 --> 00:40:48,560 우와! 537 00:40:49,280 --> 00:40:52,120 - 이거 얼마나 할까? - 어림잡아 3천 프랑 538 00:40:53,440 --> 00:40:54,360 잘했네 539 00:40:54,360 --> 00:40:55,800 나쁘지 않은 계획이었어 540 00:40:56,320 --> 00:40:57,800 뤼팽의 계획 말이지? 541 00:40:58,600 --> 00:41:00,040 뤼팽이 무슨 상관인데? 542 00:41:00,560 --> 00:41:01,640 '악랄한 함정'에서 543 00:41:01,640 --> 00:41:04,440 뤼팽이 공범을 시켜서 부자의 지갑을 훔치게 하거든 544 00:41:07,680 --> 00:41:08,760 "잠금 해제" 545 00:41:11,640 --> 00:41:12,800 선택해 546 00:41:12,800 --> 00:41:15,200 오늘 감방에서 잘래? 아니면 쉽게 돈 벌래? 547 00:41:15,200 --> 00:41:16,120 골라봐 548 00:41:18,840 --> 00:41:22,000 그다음 자기가 주인한테 지갑을 돌려주면서 549 00:41:22,000 --> 00:41:24,360 신뢰를 얻게 돼, 물론 가명을 썼어 550 00:41:24,360 --> 00:41:26,880 결국 부자가 가진 가장 값진 물건을 훔쳤지 551 00:41:27,480 --> 00:41:29,040 - 나쁘지 않네 - 뭐라고? 552 00:41:29,040 --> 00:41:30,320 완전 기발하잖아! 553 00:41:31,920 --> 00:41:33,400 됐고, 켈러한테 가자 554 00:41:33,400 --> 00:41:35,280 경기는 놓치고 싶지 않아 555 00:41:35,280 --> 00:41:37,240 그 책에서 뤼팽은 무슨 가명을 썼대? 556 00:41:37,920 --> 00:41:39,320 '악랄한 함정'? 557 00:41:39,320 --> 00:41:40,520 뤼팽이 쓴 가명은 558 00:41:41,280 --> 00:41:42,280 들랑이야 559 00:41:54,040 --> 00:41:55,520 10득점, 6어시스트 했어요 560 00:41:55,520 --> 00:41:57,800 - 이야, 굉장한데? - 실력이 늘었어요 561 00:41:57,800 --> 00:41:59,000 잘했어, 아들 562 00:41:59,840 --> 00:42:01,560 - 잘 있었어요? - 네 563 00:42:05,960 --> 00:42:07,440 또 나타났네 564 00:42:12,280 --> 00:42:13,480 누구시죠? 565 00:42:13,480 --> 00:42:16,200 플뢰르 벨랑제 기자예요 저분과 아는 사이죠 566 00:42:16,200 --> 00:42:17,600 내가 뭐랬어요? 567 00:42:17,600 --> 00:42:20,000 우리 아들한테서 떨어지라고 했잖아요 568 00:42:20,000 --> 00:42:21,320 - 차에서 기다려 - 왜요? 569 00:42:21,320 --> 00:42:22,880 기다리고 있어 570 00:42:22,880 --> 00:42:26,000 - 용건이 뭡니까? - 아산이 살아 있는 줄 알아요 571 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 이제 그만하시죠 572 00:42:28,960 --> 00:42:30,520 그만할지 말지는 내 자유예요 573 00:42:31,200 --> 00:42:34,160 그리고 당신이 관심 가질 만한 게 있어요 574 00:42:35,640 --> 00:42:37,000 '로브젝퇴르'로 연락해요 575 00:42:37,000 --> 00:42:38,640 언제든 괜찮으니까 576 00:42:42,560 --> 00:42:43,400 이거 봐요 577 00:42:44,040 --> 00:42:45,600 이게 내 인생이에요 578 00:42:46,120 --> 00:42:47,160 다 아산 덕분이죠 579 00:42:48,400 --> 00:42:49,720 어쨌든 고마웠어요 580 00:42:52,560 --> 00:42:53,840 - 가요 - 또 봐요 581 00:43:03,880 --> 00:43:05,440 - 가자! - 봐주지 마 582 00:43:07,280 --> 00:43:08,840 아산, 이리 와 583 00:43:13,720 --> 00:43:15,480 조각상 가격을 알아봤는데 584 00:43:15,480 --> 00:43:18,600 - 10만이 조금 넘어 - 10만? 비싸네요! 585 00:43:19,720 --> 00:43:20,680 환영한다 586 00:43:20,680 --> 00:43:23,080 - 넌 이제 우리 가족이야 - 보여줘! 587 00:43:36,080 --> 00:43:37,120 아산 588 00:43:37,120 --> 00:43:39,040 저 조각상 어떻게 훔쳤냐? 589 00:43:40,520 --> 00:43:42,040 여기 다 나와 있어요 590 00:43:42,040 --> 00:43:43,880 "아르센 뤼팽의 고백" 591 00:43:47,400 --> 00:43:48,720 이 양반은 누구야? 592 00:43:48,720 --> 00:43:50,720 역대 최고의 도둑 아르센 뤼팽이잖아요 593 00:43:51,800 --> 00:43:52,800 뤼팽은 잊어 594 00:43:53,400 --> 00:43:55,120 내가 진짜 인생을 알려주마 595 00:43:55,120 --> 00:43:57,920 자, 따라와, 할 얘기가 있어 596 00:44:11,120 --> 00:44:12,040 보세요 597 00:44:13,680 --> 00:44:15,560 누가 환자분 생각을 하나 봐요 598 00:44:16,680 --> 00:44:18,560 우리 아들이 보냈죠? 599 00:44:18,560 --> 00:44:21,720 아뇨, 이건 들랑 씨가 보내셨네요 600 00:44:22,240 --> 00:44:23,080 네? 601 00:44:51,160 --> 00:44:52,080 반갑다, 아산 602 00:44:53,000 --> 00:44:54,080 엄마는? 603 00:44:54,080 --> 00:44:55,840 걱정 마, 곧 보게 될 거야 604 00:44:56,360 --> 00:44:57,440 그림 먼저 605 00:44:58,840 --> 00:45:00,040 엄마 먼저 606 00:45:03,600 --> 00:45:05,600 네 엄마는 그냥 죽일 생각 없어 607 00:45:05,600 --> 00:45:07,760 그 전에 고통을 느끼게 해줘야지 608 00:45:08,440 --> 00:45:09,920 살아 있는지 확인하고 싶어 609 00:45:19,680 --> 00:45:21,120 디오프 엄마 바꿔 610 00:45:25,280 --> 00:45:26,120 사니 611 00:45:26,640 --> 00:45:28,720 - 사니? - 엄마, 저예요 612 00:45:28,720 --> 00:45:30,400 걱정 마세요, 무사한 거죠? 613 00:45:30,400 --> 00:45:32,920 엄마는 괜찮아 이 사람들 말 듣지 마라 614 00:45:32,920 --> 00:45:34,000 내가... 615 00:45:35,760 --> 00:45:36,640 이제 넘겨 616 00:45:50,040 --> 00:45:53,160 전화기 잘 들고 있어 곧 연락할 거야, '사니' 617 00:46:09,400 --> 00:46:10,280 "2일 남았어" 618 00:46:13,160 --> 00:46:15,960 "용의자들" 619 00:46:15,960 --> 00:46:17,080 너 계획이 있구나? 620 00:46:19,880 --> 00:46:21,000 그림을 따라가 보자 621 00:46:30,680 --> 00:46:32,760 코랑탱 경위입니다, 말씀하세요 622 00:46:33,440 --> 00:46:34,480 물건 받았습니다 623 00:46:35,080 --> 00:46:36,240 진품 같아요 624 00:46:45,080 --> 00:46:47,600 그래, 계획대로 됐어 지금 추적 중이야 625 00:47:04,360 --> 00:47:07,160 잠깐, 플라스 디탈리에 멈췄어 626 00:47:07,160 --> 00:47:08,240 알아 627 00:47:08,960 --> 00:47:09,880 따라가고 있어 628 00:47:10,400 --> 00:47:12,160 안 돼, 당장 관둬 629 00:47:12,800 --> 00:47:14,000 바보 같은 짓 하지 마! 630 00:47:14,720 --> 00:47:15,840 엄마를 구해야 돼 631 00:47:16,360 --> 00:47:17,200 아산? 632 00:47:17,800 --> 00:47:18,680 내 말 들려? 633 00:47:18,680 --> 00:47:20,200 나랑 같이 가자, 응? 634 00:47:21,280 --> 00:47:22,120 들어간다 635 00:47:22,120 --> 00:47:24,480 아산, 내 말 들어 같이 하면 되잖아! 636 00:47:24,480 --> 00:47:25,400 내 말 들려? 637 00:50:03,040 --> 00:50:06,000 자막: 윤다함