1 00:01:33,160 --> 00:01:34,480 Wo ist meine Mutter? 2 00:01:35,240 --> 00:01:36,360 Sie ist nicht hier. 3 00:01:36,880 --> 00:01:38,040 Ruf deinen Boss an. 4 00:01:39,880 --> 00:01:42,720 -Jetzt. -Waffe runter. Du kannst nichts tun. 5 00:01:43,560 --> 00:01:44,920 Das solltest du wissen. 6 00:01:48,560 --> 00:01:49,640 Assane ist hier. 7 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 Sanni, du kannst diese Leute nicht aufhalten. 8 00:01:57,800 --> 00:02:00,560 Je mehr du's versuchst, umso mehr tun sie mir weh. 9 00:02:00,640 --> 00:02:02,520 Du musst tun, was sie sagen. 10 00:02:03,200 --> 00:02:04,840 Mehr kannst du nicht tun. 11 00:02:05,400 --> 00:02:09,720 Ich habe eine Aufgabe für dich. Hör gut zu, was ich dir jetzt sage. 12 00:02:18,880 --> 00:02:20,960 Und, hast du sie gefunden? 13 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 Jetzt sag schon. Haben sie was gesagt? 14 00:02:33,680 --> 00:02:34,880 Ich erkläre es dir. 15 00:02:37,920 --> 00:02:39,240 Das Rote Meer. 16 00:02:39,880 --> 00:02:44,200 -Tara Xangs Armband mit fünf Saphiren. -Frau von Immobilienmogul Max Moller. 17 00:02:44,280 --> 00:02:48,120 Sie kommen am Samstag aus München zu einer Gala im Château de Thoiry. 18 00:02:48,600 --> 00:02:50,560 Wir sollen das Armband stehlen. 19 00:02:53,040 --> 00:02:55,120 -Das ist unmöglich. -Warum? 20 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 Weil der Verschluss es so wertvoll macht, nicht die Steine. 21 00:02:59,400 --> 00:03:03,840 Robert Robin, Uhrmacher von Ludwig XVI., entwarf es. Ein Genie. Mein Held. 22 00:03:04,720 --> 00:03:07,560 Es ist der komplexeste Verschluss, den es je gab. 23 00:03:08,160 --> 00:03:09,200 Kein Problem. 24 00:03:10,560 --> 00:03:14,960 Denn ich habe eine genaue Nachbildung des Armbands. Mitsamt Verschluss. 25 00:03:15,560 --> 00:03:16,880 Damit ich üben kann. 26 00:03:16,960 --> 00:03:18,920 -Ach, wirklich? -Ja, wirklich. 27 00:03:21,120 --> 00:03:23,760 -Oh nein. -Warum nicht? 28 00:03:23,840 --> 00:03:25,840 -Ich bin nicht gut genug. -Doch. 29 00:03:25,920 --> 00:03:27,640 Ja… Nein. 30 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 Bitte, Ben. 31 00:03:32,160 --> 00:03:34,520 Assane, ich bin mir da nicht so sicher. 32 00:03:35,040 --> 00:03:38,520 -Wir jubeln ihnen eine Fälschung unter. -Das ist zu riskant. 33 00:03:39,000 --> 00:03:40,640 Vergeige ich es, ist sie tot. 34 00:03:44,160 --> 00:03:45,360 Ich habe keine Wahl. 35 00:03:45,920 --> 00:03:47,920 Ginge es anders, würde ich es tun. 36 00:03:49,760 --> 00:03:50,960 Es ist meine Mutter. 37 00:03:56,960 --> 00:03:57,800 Ok. 38 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 Ok, ich versuche es. 39 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 Danke. 40 00:04:03,080 --> 00:04:04,160 Du bist mein Held. 41 00:04:06,360 --> 00:04:07,200 Ich weiß. 42 00:04:20,400 --> 00:04:22,080 Die Verspätung tut mir leid. 43 00:04:23,400 --> 00:04:26,760 -Ich dachte, Sie wären verhindert. -Ich fand doch Zeit. 44 00:04:26,840 --> 00:04:29,000 Ich muss in fünf Minuten zur Arbeit. 45 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 Gut… 46 00:04:33,880 --> 00:04:39,800 Sie werden Raoul in Zukunft öfter sehen. Vielleicht vertraut er sich Ihnen ja an. 47 00:04:39,880 --> 00:04:42,600 Sagt Ihnen Dinge, die er mir nicht sagt. 48 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 Ich habe mich gefragt, ob Sie mir davon erzählen könnten. 49 00:04:49,000 --> 00:04:50,280 Ich sagte es bereits. 50 00:04:50,880 --> 00:04:54,200 -Ich bin kein Spitzel. -Nein, nicht direkt ein Spitzel. 51 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 Ich bitte Sie nur, mir zu sagen, was er Ihnen sagt. 52 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 Na gut. 53 00:04:58,720 --> 00:05:00,920 Also doch ein Spitzel. 54 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 Tut mir leid. 55 00:05:04,320 --> 00:05:07,040 -Ich schaue, was ich tun kann. -Danke. 56 00:05:08,800 --> 00:05:11,440 Ich weiß nicht, warum, aber es ist… 57 00:05:11,520 --> 00:05:15,720 Es ist schön, mit Ihnen zu reden. Entspannt. Es tut mir gut. 58 00:05:16,920 --> 00:05:17,760 Kein Problem. 59 00:05:19,120 --> 00:05:22,600 Aber verstehen Sie mich nicht falsch, das ist keine Anmache. 60 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 Nein, kein Problem. Alles gut. 61 00:05:26,280 --> 00:05:28,080 Ich will nicht unhöflich sein, 62 00:05:28,160 --> 00:05:31,160 aber ich dachte, wir könnten einfach Freunde sein. 63 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 Ja, Freunde, das ist gut. 64 00:05:34,040 --> 00:05:34,880 Friendzone. 65 00:05:35,440 --> 00:05:36,960 -Ja. -Ok. 66 00:05:37,040 --> 00:05:38,360 Belassen wir es dabei. 67 00:05:40,760 --> 00:05:42,560 ARZT - NAME 68 00:05:42,640 --> 00:05:44,120 VERNES - KEINE ERGEBNISSE 69 00:05:44,200 --> 00:05:45,440 Ich finde ihn nicht. 70 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Wird das wirklich so geschrieben? 71 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 -Versuchen Sie es ohne "s". -Ok. 72 00:05:50,680 --> 00:05:51,720 Ach, Claire! 73 00:05:53,280 --> 00:05:54,560 -Alles ok? -Mhm. 74 00:05:54,640 --> 00:05:56,880 Ich belästige dich damit nur ungern… 75 00:05:56,960 --> 00:06:01,840 Kennst du Dr. Vernes? Er identifizierte Assanes Leiche. Die Polizei will die Akte. 76 00:06:02,480 --> 00:06:05,640 Sie fragen, wer in der Nacht in der Pathologie war. 77 00:06:05,720 --> 00:06:08,200 Wir haben keinen Vernes in der Datenbank. 78 00:06:08,280 --> 00:06:10,360 Honorarärzte kommen und gehen. 79 00:06:10,440 --> 00:06:13,280 Es dauert, bis die Daten im System auftauchen. 80 00:06:13,360 --> 00:06:15,440 Ok. Suchen Sie weiter. 81 00:06:15,520 --> 00:06:17,320 -Geben Sie mir Bescheid. -Mhm. 82 00:06:17,800 --> 00:06:18,640 Na dann… 83 00:06:18,720 --> 00:06:19,840 Ich muss weiter. 84 00:06:23,400 --> 00:06:26,680 Entschuldige? Schickst du es mir, wenn du etwas findest? 85 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 -Ja, kein Problem. Mach ich. -Danke. 86 00:06:38,600 --> 00:06:41,320 Hallo. Dies ist die Mailbox von Fleur Bélanger… 87 00:06:47,400 --> 00:06:50,000 Sie wurde nur einmal mit dem Armband gesehen. 88 00:06:51,160 --> 00:06:53,400 Und Sicherheitsvorkehrungen ohne Ende. 89 00:06:55,360 --> 00:06:57,720 Ins Schloss zu kommen wird nicht leicht. 90 00:06:57,800 --> 00:07:01,240 Zwei Meter hohe Mauern, volumetrischer Alarm, 91 00:07:01,320 --> 00:07:03,560 Kameras im Gebäude und im Garten. 92 00:07:04,600 --> 00:07:06,200 Woher weißt du das alles? 93 00:07:06,880 --> 00:07:08,920 Weil du schon da warst. Natürlich. 94 00:07:12,400 --> 00:07:13,960 Ich tu's für meine Mutter. 95 00:07:16,360 --> 00:07:17,520 Es gibt einen Weg. 96 00:07:19,240 --> 00:07:22,880 Das Château de Thoiry: 51 Zimmer, 3 Empfangssäle, 97 00:07:22,960 --> 00:07:25,760 450 Hektar Gärten und ein riesiges Labyrinth. 98 00:07:26,720 --> 00:07:29,200 Aber vor allem gibt es dort viel Personal. 99 00:07:30,360 --> 00:07:31,720 Und da setzen wir an. 100 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 -Hallo. -Hallo. 101 00:07:38,560 --> 00:07:39,480 Oh, hallo. 102 00:07:39,560 --> 00:07:42,000 -Mathieu hat euch geschickt, oder? -Wer? 103 00:07:42,080 --> 00:07:44,200 Ich schaffe es einfach nicht allein. 104 00:07:44,280 --> 00:07:45,600 Was machen Sie hier? 105 00:07:46,880 --> 00:07:48,880 -Ich arbeite für Mathieu. -Mathieu? 106 00:07:48,960 --> 00:07:52,440 Mathieu Leblanc, der Landschaftsgärtner. Groß, elegant. 107 00:07:52,520 --> 00:07:54,320 Chic, ein wenig hochnäsig. 108 00:07:54,400 --> 00:07:56,920 -Ja, das sagt mir etwas. -Das ist er. 109 00:07:57,000 --> 00:07:59,880 -Ich soll die Hecken umpflanzen. -Wieso denn? 110 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 -Ihr habt es also schon gemacht? -Nein. 111 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 Ist das euer Ernst? 112 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 Wir haben hier verdichteten Boden. 113 00:08:06,560 --> 00:08:08,600 -Das bedeutet Staunässe. -Ja. 114 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 Und Staunässe bedeutet… 115 00:08:11,520 --> 00:08:13,000 Wurzelfäule, Jungs. 116 00:08:13,080 --> 00:08:14,280 Ich hab's ja gesagt. 117 00:08:15,760 --> 00:08:19,000 -Wart ihr nicht in der WhatsApp-Gruppe? -Was? Wann? Was? 118 00:08:20,400 --> 00:08:24,880 Ok, wir fangen also ganz von vorne an. Wart ihr etwa auch nicht auf Zoom? 119 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 -Auf was? -Zoom. 120 00:08:27,560 --> 00:08:29,560 -Was? -Zoom, Leute. 121 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 Ich will euch nur helfen. Wacht auf. 122 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 -Ihr wisst von der Gala, oder? -Ja. 123 00:08:35,240 --> 00:08:39,560 Sind wir bis zur Gala nicht fertig, verlieren wir alle den Job. 124 00:08:39,640 --> 00:08:43,120 Das kann ich mir nicht leisten. Ihr? Ich hab's nicht leicht. 125 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 Also wacht auf. Im Ernst. Was sollen wir tun? 126 00:08:46,240 --> 00:08:49,360 -Wie können wir helfen? -Na los. Kommt mit. 127 00:08:49,440 --> 00:08:51,400 Leute, ernsthaft! 128 00:08:52,640 --> 00:08:53,680 Wohin gehen wir? 129 00:08:53,760 --> 00:08:57,720 Leute, die an solchen Orten arbeiten, nehmen ihre Arbeit sehr ernst. 130 00:08:58,440 --> 00:09:01,440 Sie arbeiten hart. Und die Besitzer vertrauen ihnen. 131 00:09:02,560 --> 00:09:05,800 Sie kümmern sich um ihre Kostbarkeiten, ohne zu stehlen. 132 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 Und sie verwöhnen die Gäste. 133 00:09:10,320 --> 00:09:11,160 Guten Tag. 134 00:09:11,240 --> 00:09:13,360 -Wir brauchen den Richtigen. -Willkommen. 135 00:09:13,440 --> 00:09:16,240 Jemand, der uns hilft, an die Gäste ranzukommen. 136 00:09:18,920 --> 00:09:20,360 Darf ich? 137 00:09:21,920 --> 00:09:24,880 Jemand, der sie berührt, ohne Verdacht zu erregen. 138 00:09:24,960 --> 00:09:25,840 Monsieur. 139 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 Monsieur. 140 00:09:29,800 --> 00:09:31,480 Der Garderobenmitarbeiter. 141 00:09:31,560 --> 00:09:32,440 Genau. 142 00:09:32,520 --> 00:09:33,720 Bitte sehr. 143 00:09:34,520 --> 00:09:35,960 Am Abend der Gala 144 00:09:36,560 --> 00:09:39,920 werden wir also für den Garderobenmitarbeiter einspringen. 145 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 Genau. 146 00:09:42,560 --> 00:09:43,920 Das Armband gehört uns. 147 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 Nicht schlecht. 148 00:09:47,080 --> 00:09:49,560 Mit dem Armband wird das nicht so einfach. 149 00:09:52,720 --> 00:09:53,880 Ok. Zeig es mir. 150 00:09:57,320 --> 00:09:58,800 -Bitte sehr. -Danke. 151 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 Komm schon. 152 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Das ging daneben. 153 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 -Ja. -Ja. 154 00:10:10,400 --> 00:10:13,240 -Ich muss noch üben. -Ja, das glaube ich auch. 155 00:10:18,720 --> 00:10:20,080 Die Statue war der Hit. 156 00:10:20,160 --> 00:10:23,320 -Keller ist begeistert. -Ich gehöre jetzt zur Familie. 157 00:10:25,520 --> 00:10:26,880 Übertreib mal nicht. 158 00:10:27,640 --> 00:10:30,040 Das Gewicht bleibt auf dem Hinterbein. 159 00:10:30,120 --> 00:10:34,480 -Um Distanz zu halten. Ich weiß. -Damit dein hübsches Gesicht heil bleibt. 160 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 Ja, ganz bestimmt. 161 00:10:37,640 --> 00:10:40,400 Was ist mit dir? Hältst du immer Distanz? 162 00:10:40,920 --> 00:10:44,560 -Wie bitte? -Ich fragte, ob du immer Abstand hältst. 163 00:10:46,440 --> 00:10:47,520 Störe ich? 164 00:10:48,360 --> 00:10:52,160 -Keller wird sich freuen. -Bruno, es ist nicht so, wie du denkst. 165 00:10:54,920 --> 00:10:55,880 Warte! 166 00:10:56,400 --> 00:10:59,720 Vergiss es. Er ist eifersüchtig. Er kommt darüber hinweg. 167 00:11:01,480 --> 00:11:02,560 Machen wir weiter. 168 00:11:07,880 --> 00:11:08,960 Guten Tag. Oh… 169 00:11:09,560 --> 00:11:10,920 Moment. Entschuldigung. 170 00:11:12,360 --> 00:11:13,720 -Hallo? -Hallo? Ja. 171 00:11:13,800 --> 00:11:17,720 -Fleur Bélanger hier. Sie haben angerufen? -Danke für den Rückruf. 172 00:11:17,800 --> 00:11:21,800 Ich wollte wissen, warum Sie Assanes Tod infrage stellen. 173 00:11:22,480 --> 00:11:26,680 Es ist schwer, das am Telefon zu erklären. Sollen wir uns treffen? 174 00:11:26,760 --> 00:11:30,840 Noch besser wäre ein Interview, in dem Sie Ihre Wahrheit sagen. 175 00:11:30,920 --> 00:11:33,720 -Statt andere für Sie sprechen zu lassen. -Nein. 176 00:11:33,800 --> 00:11:35,320 Kein Interview. 177 00:11:35,840 --> 00:11:38,400 Ich denke darüber nach und rufe zurück. Ok? 178 00:11:39,120 --> 00:11:39,960 Danke. 179 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 Wie geht's? 180 00:11:47,080 --> 00:11:49,400 -War das wieder diese Journalistin? -Ja. 181 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 Aber ich rief sie an. 182 00:11:51,840 --> 00:11:52,680 Einfach… 183 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Einfach so. 184 00:11:54,760 --> 00:11:56,600 -Sie haben sie angerufen? -Ja. 185 00:12:00,760 --> 00:12:01,840 Alles klar. 186 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 Was? 187 00:12:04,000 --> 00:12:04,840 Nichts. 188 00:12:05,360 --> 00:12:09,320 Wenn Sie nicht loslassen, dann wird Raoul es auch nicht können. 189 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 Ja. Danke für den Rat, aber Raoul ist mein Sohn. 190 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 -Ja, klar. -Ich bin für seine Erziehung zuständig. 191 00:12:16,000 --> 00:12:18,800 -Klar. Ich… -Dann sind wir uns einig. Tschüss. 192 00:12:19,280 --> 00:12:21,480 -Komm. Gehen wir. -Bis dann, Alex. 193 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 Tschüss, Raoul. 194 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Raoul! 195 00:12:32,920 --> 00:12:34,760 Was ist mit deinem Zimmer? 196 00:12:35,680 --> 00:12:38,480 Sollen wir es abriegeln oder den Kammerjäger rufen? 197 00:12:38,560 --> 00:12:40,280 Du kannst gerne aufräumen. 198 00:12:40,840 --> 00:12:42,960 -Du hast meine Erlaubnis. -Wie schön. 199 00:12:52,720 --> 00:12:53,800 VORGETÄUSCHTER TOD 200 00:12:53,880 --> 00:12:55,080 GESTOHLENER LEICHNAM 201 00:12:55,160 --> 00:12:56,920 Das ist doch alles Blödsinn. 202 00:12:57,000 --> 00:12:58,040 Er ist nicht tot. 203 00:12:58,960 --> 00:13:01,640 -Warum sagst du das? -Wir reden hier von Papa. 204 00:13:01,720 --> 00:13:02,560 Von Lupin. 205 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 EDITH MIT DEM SCHWANENHALS 206 00:13:07,240 --> 00:13:09,440 "Edith mit dem Schwanenhals"? 207 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 DIE HOHLE NADEL DER ZAHN DES TIGERS 208 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 ARSÈNE LUPIN KEHRT ZURÜCK 209 00:13:23,600 --> 00:13:26,480 ACHT GLOCKENSCHLÄGE DIE DAME MIT DEN GRÜNEN AUGEN 210 00:13:29,680 --> 00:13:31,240 EDITH MIT DEM SCHWANENHALS 211 00:13:44,880 --> 00:13:46,640 -Du wolltest mich sehen? -Ja. 212 00:13:47,320 --> 00:13:50,720 Hat Manon dir von der Gebühr erzählt? Es sind jetzt 5.000. 213 00:13:50,800 --> 00:13:52,680 Warte. Es waren doch 3.000. 214 00:13:52,760 --> 00:13:54,280 Ja, aber das war vorher. 215 00:13:54,360 --> 00:13:56,600 Assane setzt neue Maßstäbe. Halte mit. 216 00:13:57,240 --> 00:13:58,520 Oh, ok. Alles klar. 217 00:13:59,120 --> 00:14:00,360 Assane hat was drauf. 218 00:14:01,000 --> 00:14:02,120 Alle lieben ihn. 219 00:14:03,560 --> 00:14:04,800 Vor allem Manon. 220 00:14:04,880 --> 00:14:07,000 Ich glaube, die stehen aufeinander. 221 00:14:07,840 --> 00:14:09,080 Würde Assane das tun? 222 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 Ich sage nur, was ich sah. 223 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 Komm mit. 224 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 Ferdinand, Arm gerade halten. 225 00:14:19,440 --> 00:14:20,760 Genau, viel besser. 226 00:14:21,240 --> 00:14:22,080 Macht weiter. 227 00:14:24,200 --> 00:14:26,320 Deckung hochhalten. Das ist wichtig. 228 00:14:28,320 --> 00:14:29,160 Genau so. 229 00:14:29,840 --> 00:14:31,560 -Bewegt euch. Verlagert… -Hey! 230 00:14:35,480 --> 00:14:37,400 Assane und mein Mädchen flirten? 231 00:14:39,000 --> 00:14:40,240 Hinter meinem Rücken? 232 00:14:42,360 --> 00:14:43,680 Aber ich kenne Manon. 233 00:14:44,800 --> 00:14:46,600 Sie würde mich nie verraten. 234 00:14:48,520 --> 00:14:51,240 Die Frage ist, warum verrätst du deinen Freund? 235 00:14:53,480 --> 00:14:56,160 In diesem Klub zählt nur Loyalität! 236 00:14:56,680 --> 00:14:59,120 Wenn ihr ein Problem habt, lösen wir es. 237 00:14:59,880 --> 00:15:01,240 Auf die richtige Weise. 238 00:15:03,120 --> 00:15:05,240 Morgen will ich euch im Ring sehen. 239 00:15:06,960 --> 00:15:09,480 Der Kampf endet, wenn ihr euch respektiert. 240 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 Los. Hau ab! 241 00:15:28,040 --> 00:15:29,880 Es ist noch nicht ganz fertig. 242 00:15:30,480 --> 00:15:31,320 Ich weiß. 243 00:15:33,640 --> 00:15:35,000 Ich habe es gut geölt. 244 00:15:35,520 --> 00:15:36,600 Es sollte klappen. 245 00:15:37,680 --> 00:15:38,960 Ja, das wird es. 246 00:15:40,520 --> 00:15:41,760 Keine Sorge. 247 00:15:55,480 --> 00:15:57,280 -Bis in fünf Minuten? -Ok. 248 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 -Im Ernst? -Was? Ich übe. 249 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 Ich hasse dich. 250 00:16:11,600 --> 00:16:12,960 -Guten Tag. -Guten Tag. 251 00:16:13,040 --> 00:16:16,440 Ich bin der Techniker. Die Installation ist am Wochenende. 252 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 Welche Installation? 253 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 Wir ersetzen die Relaisstation da drüben. Sehen Sie? 254 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 -Ja, ok. -Genau. 255 00:16:23,240 --> 00:16:26,320 Während der Arbeiten werden Sie kein Netz haben. 256 00:16:26,400 --> 00:16:27,880 -Haben Sie auch WLAN? -Ja. 257 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 Das fällt auch aus. 258 00:16:29,160 --> 00:16:32,160 Sie haben am Samstag von 18 bis 00 Uhr kein Netz. 259 00:16:32,240 --> 00:16:34,360 Hier steht alles drin. 260 00:16:34,440 --> 00:16:36,920 Ich brauche nur ein kleines Autogramm, 261 00:16:37,440 --> 00:16:40,160 um zu bestätigen, dass Sie informiert wurden. 262 00:16:40,240 --> 00:16:42,680 -Ok. -Verzeihen Sie die Unannehmlichkeiten. 263 00:16:42,760 --> 00:16:44,600 Kein Ding. Ich muss arbeiten. 264 00:16:44,680 --> 00:16:46,760 -Samstagabend? Das ist hart. -Ja. 265 00:16:46,840 --> 00:16:49,760 Unbezahlte Überstunden am Samstagabend, das nervt. 266 00:16:49,840 --> 00:16:52,120 Geht mir genauso. Ich muss auch arbeiten. 267 00:16:52,600 --> 00:16:54,200 -Alles Gute. -Danke. 268 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 -Auf Wiedersehen. -Wiedersehen. 269 00:17:17,120 --> 00:17:18,160 -Hallo. -Hallo. 270 00:17:18,240 --> 00:17:21,160 -Einen Leseausweis, bitte. -Natürlich. Danke. 271 00:17:21,240 --> 00:17:23,760 VON ARSÈNE ZU ASSANE, DIE LUPIN-THEORIE 272 00:17:27,400 --> 00:17:28,520 Noch ein Lupin-Fan? 273 00:17:28,600 --> 00:17:29,440 Nein. 274 00:17:30,200 --> 00:17:33,360 -Warum? -Seit der Artikel rauskam, herrscht Chaos. 275 00:17:33,440 --> 00:17:36,600 Alle kommen seinetwegen. Haben Sie ihn gelesen? 276 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 -Nein. -Es ist verrückt. 277 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 Ich leihe sie ihnen gern. 278 00:17:40,720 --> 00:17:43,960 Nein, danke. Ich interessiere mich mehr für 279 00:17:45,120 --> 00:17:46,320 das 280 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 alte Ägypten. 281 00:17:48,280 --> 00:17:51,080 -Ah. -Cheops, Gizeh, Abu Simbel, all das. 282 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 Ok. 283 00:17:55,560 --> 00:17:57,480 -Viel Spaß beim Lesen. -Danke. 284 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 Du hast nicht angerufen. Gefiel es dir nicht? 285 00:18:30,920 --> 00:18:33,600 Doch. Ich hoffe nur, sie erwischen mich nicht. 286 00:18:33,680 --> 00:18:38,320 -Man könnte uns auf die Schliche kommen. -Keine Sorge. Du hast was gut bei mir. 287 00:18:38,920 --> 00:18:40,840 Lust heute Abend essen zu gehen? 288 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 Ja. Warum nicht? 289 00:18:46,360 --> 00:18:48,000 Ich rufe zurück. Ja. 290 00:18:53,680 --> 00:18:57,920 Spinnst du? "Eine mit den Ermittlungen vertraute Quelle"? Das fliegt auf. 291 00:18:58,000 --> 00:18:59,640 Das kommt nicht von mir. 292 00:18:59,720 --> 00:19:03,360 Ich bin nicht blöd. Was, wenn unsere Chefs davon erfahren? 293 00:19:03,960 --> 00:19:07,040 Wir suchen die Perle noch. Das ist Justizbehinderung. 294 00:19:07,120 --> 00:19:10,240 Ist dir das klar? Soll das deine Freundin beeindrucken? 295 00:19:12,080 --> 00:19:13,080 Eifersüchtig? 296 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 Eifersüchtig? Blödsinn. 297 00:19:17,520 --> 00:19:18,640 Störe ich? 298 00:19:19,240 --> 00:19:20,120 -Nein. -Nein. 299 00:20:05,840 --> 00:20:09,160 LUPIN-ABTEILUNG 300 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 EDITH MIT DEM SCHWANENHALS 301 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 -Cool. Ich habe es. -Cool. 302 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 Ja, das ist es. Super. 303 00:20:28,240 --> 00:20:30,520 EDITH MIT DEM SCHWANENHALS 304 00:20:48,800 --> 00:20:51,120 -Das tut mir leid. Wirklich. -Schon gut. 305 00:20:51,200 --> 00:20:55,960 -Ich weiß nicht, wie das passieren konnte. -Du trägst eine Sonnenbrille. 306 00:20:56,040 --> 00:20:58,640 -So ist es passiert. -Ja, das muss es sein. 307 00:20:58,720 --> 00:21:01,840 Nichts für ungut, oder? Sie sind mir sehr sympathisch. 308 00:21:01,920 --> 00:21:04,280 Die Haare und alles. Gefällt mir sehr. 309 00:21:04,360 --> 00:21:06,480 Bis dann. Schönen Tag noch. Tschüss. 310 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 Das war's. 311 00:21:16,600 --> 00:21:17,480 Fertig. 312 00:21:17,560 --> 00:21:18,640 Kann ich es sehen? 313 00:21:19,400 --> 00:21:20,240 Unglaublich. 314 00:21:21,640 --> 00:21:25,120 -Sie wird nichts merken. -Sollte dir der Austausch gelingen. 315 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 Fangen wir an. 316 00:21:30,200 --> 00:21:32,040 -Ich bin aufgeregt. -Ok. 317 00:21:39,360 --> 00:21:40,400 So. 318 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 Fast. 319 00:21:49,720 --> 00:21:50,560 Fast. 320 00:21:51,600 --> 00:21:52,920 Aber das reicht nicht. 321 00:21:55,960 --> 00:21:58,160 Es wird reichen. Weiter im Plan. 322 00:21:58,240 --> 00:22:01,360 -Wir sind ihn zehnmal durchgegangen. -Machen wir elf. 323 00:22:03,200 --> 00:22:06,440 Sobald ich das Armband habe, renne ich zum Labyrinth. 324 00:22:06,520 --> 00:22:08,480 Super. Und wenn du drin bist? 325 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 -Machst du Witze? -Nein, mach weiter. 326 00:22:12,400 --> 00:22:15,280 -Rechts, links, rechts bis zur Mitte. -Und raus? 327 00:22:16,000 --> 00:22:19,280 Links, viermal rechts, links, rechts, rechts, links, rechts, 328 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 links, links, rechts, links, rechts. 329 00:22:21,440 --> 00:22:24,720 Du wartest am Ausgang, und wir fliehen zusammen. 330 00:22:26,000 --> 00:22:26,880 Danke. 331 00:22:30,280 --> 00:22:32,240 Selbst er weiß, dass ich es weiß. 332 00:22:44,040 --> 00:22:46,440 Es kommen Top-Manager. Geben Sie alles. 333 00:22:46,520 --> 00:22:47,360 Natürlich. 334 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 Max Moller hält eine Rede. Er muss in der Mitte sitzen. 335 00:22:50,920 --> 00:22:52,720 -Ok. Das arrangieren wir. -Gut. 336 00:22:53,480 --> 00:22:58,080 Und ich gehe davon aus, dass Sie nur Spitzenkräfte einstellen. 337 00:22:58,760 --> 00:23:00,360 Ich vertraue ihnen blind. 338 00:23:23,600 --> 00:23:24,440 Oh nein. 339 00:23:26,040 --> 00:23:27,840 Scheiße. 340 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 KEIN NETZ VERSUCHEN SIE ES ERNEUT 341 00:24:02,520 --> 00:24:05,600 Sie haben am Samstag von 18 bis 00 Uhr kein Netz. 342 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 Hier steht alles drin. 343 00:24:53,360 --> 00:24:54,480 -Guten Abend. -Hallo. 344 00:24:54,560 --> 00:24:55,400 Darf ich? 345 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 Madame, Ihr Mantel. 346 00:24:57,400 --> 00:24:58,640 Schatz, darf ich? 347 00:24:58,720 --> 00:25:00,040 -Bitte. -Danke. 348 00:25:01,320 --> 00:25:02,480 Bitte sehr. 349 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 Danke. 350 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 Schönen Abend. 351 00:25:20,200 --> 00:25:22,040 Meine Damen und Herren. 352 00:25:22,560 --> 00:25:23,920 Danke fürs Kommen. 353 00:25:24,000 --> 00:25:26,200 Meine Herrschaften, ich danke Ihnen. 354 00:25:26,280 --> 00:25:30,000 Ich danke unseren Gastgebern, die es uns ermöglicht haben, 355 00:25:30,080 --> 00:25:34,040 hier zusammenzukommen, Ideen auszutauschen und unser Netzwerk… 356 00:25:34,120 --> 00:25:35,000 Keine Sorge. 357 00:25:35,920 --> 00:25:38,120 Wir holen es uns, wenn sie gehen. 358 00:25:38,640 --> 00:25:39,480 Ok. 359 00:25:40,400 --> 00:25:42,280 Darf ich fragen, wer Sie sind? 360 00:25:42,360 --> 00:25:47,360 -Ich bin Garderobenmitarbeiter, Madame. -Das sehe ich. Das habe ich nicht gefragt. 361 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 Wo ist Gérard? 362 00:25:49,160 --> 00:25:51,760 -Was hat er… -Er kommt leider nicht zurück. 363 00:25:51,840 --> 00:25:52,680 Nein. 364 00:25:52,760 --> 00:25:54,360 Wir vertreten ihn. 365 00:25:54,440 --> 00:25:55,880 Cornélius. Sehr erfreut. 366 00:25:56,360 --> 00:26:00,120 Keine Sorge. Alain und ich waren in den besten Pariser Garderoben tätig. 367 00:26:01,040 --> 00:26:04,680 Gérard bat mich, Ihnen sein Kündigungsschreiben zu geben. 368 00:26:05,200 --> 00:26:08,240 -Der arme Mann war am Ende. -Ja, erschöpft. 369 00:26:08,320 --> 00:26:11,120 -Ausgebeutet, sogar. -Ist das nicht übertrieben? 370 00:26:11,200 --> 00:26:14,280 Das sind seine Worte. Das würde ich mir nie erlauben. 371 00:26:17,240 --> 00:26:19,400 Ich brauche nur ein kleines Autogramm, 372 00:26:19,480 --> 00:26:21,800 um zu bestätigten, dass Sie informiert wurden. 373 00:26:25,720 --> 00:26:26,680 KÜNDIGUNG 374 00:26:26,760 --> 00:26:29,480 Übrigens, Madame, ich wollte darauf hinweisen, 375 00:26:29,560 --> 00:26:32,680 dass die Kleiderbügel aus Plastik sind, nicht aus Holz. 376 00:26:33,800 --> 00:26:36,760 Ich stelle auch einen leichten Schimmelgeruch fest. 377 00:26:36,840 --> 00:26:39,080 Ja. Oh ja. Ganz deutlich. 378 00:26:39,160 --> 00:26:42,600 Ich möchte diese Mängel nicht unserer Gewerkschaft melden. 379 00:26:42,680 --> 00:26:46,600 Ich mache das nur ungern, aber leider passiert das heutzutage oft, 380 00:26:46,680 --> 00:26:48,560 weil die Leute nachlässig sind. 381 00:26:48,640 --> 00:26:49,640 Natürlich. 382 00:26:52,080 --> 00:26:53,600 Bitte entschuldigen Sie. 383 00:26:54,120 --> 00:26:55,600 Ich kümmere mich darum. 384 00:26:55,680 --> 00:26:59,240 Und… Danke, dass Sie so kurzfristig einspringen konnten. 385 00:26:59,320 --> 00:27:01,440 Aber gern. Es ist uns ein Vergnügen. 386 00:27:01,520 --> 00:27:03,480 -Wir lieben unseren Beruf. -Ja. 387 00:27:06,480 --> 00:27:07,880 Regeln Sie das bitte. 388 00:27:08,640 --> 00:27:09,800 Schönen Abend noch. 389 00:27:14,600 --> 00:27:15,520 Danke. 390 00:27:17,680 --> 00:27:18,520 Vielen Dank. 391 00:27:23,360 --> 00:27:25,440 Meine Frau, meine Damen und Herren. 392 00:27:31,880 --> 00:27:33,040 Schwamm drüber. 393 00:27:33,920 --> 00:27:37,920 -Ich will nicht gegen dich kämpfen. -Assane, Bruno. In den Ring. 394 00:28:32,160 --> 00:28:33,480 Alles ok? Gut. 395 00:28:33,560 --> 00:28:35,080 Ah. Da. 396 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 Darf ich? 397 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 Danke. Hervorragend. 398 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 Gute Heimreise. 399 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 -Tara? -Ja. 400 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 Verzeihung. 401 00:28:45,280 --> 00:28:47,800 Ich bin so ungeschickt. Verzeihen Sie. So. 402 00:28:49,080 --> 00:28:49,920 Schatz? 403 00:28:54,280 --> 00:28:55,280 Was geht hier vor? 404 00:29:03,920 --> 00:29:05,000 -Los! -Haltet ihn! 405 00:29:26,120 --> 00:29:27,840 Was zum Teufel ist hier los? 406 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 EINE WOCHE ZUVOR 407 00:29:31,280 --> 00:29:34,520 Sanni, du kannst diese Leute nicht aufhalten. 408 00:29:35,040 --> 00:29:37,800 Je mehr du's versuchst, umso mehr tun sie mir weh. 409 00:29:37,880 --> 00:29:39,800 Du musst tun, was sie sagen. 410 00:29:40,440 --> 00:29:41,920 Mehr kannst du nicht tun. 411 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 Ich habe eine Aufgabe für dich. Hör gut zu, was ich dir jetzt sage. 412 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 Du musst Tara Xangs Armband stehlen. 413 00:29:52,760 --> 00:29:56,520 Aber diesmal soll die Polizei den Dieb fassen. 414 00:29:57,560 --> 00:29:58,880 Aber warum 415 00:30:00,000 --> 00:30:01,600 verraten sie mich dann nicht? 416 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 Du wirst nicht der Dieb sein, Sanni. 417 00:30:07,480 --> 00:30:11,680 Das ist für dich. Ein Hinweis auf einen geplanten Diebstahl morgen. 418 00:30:11,760 --> 00:30:13,200 -Ist es Diop? -Nein. 419 00:30:13,280 --> 00:30:14,520 Benjamin Ferel. 420 00:30:17,520 --> 00:30:19,040 Jemanden zu verraten, 421 00:30:19,960 --> 00:30:21,120 das ist eine Sache. 422 00:30:22,640 --> 00:30:24,440 Aber einen Freund zu verraten, 423 00:30:25,840 --> 00:30:28,320 der immer für dich da war, 424 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 ist was anderes. 425 00:30:31,360 --> 00:30:32,600 Was geht hier vor? 426 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 Fast. 427 00:30:34,400 --> 00:30:35,920 Aber das reicht nicht. 428 00:30:42,040 --> 00:30:42,880 Diesmal 429 00:30:43,640 --> 00:30:46,880 geht es nicht nur um ein Armband. 430 00:30:48,400 --> 00:30:51,000 Es geht darum, deine Grenzen zu testen. 431 00:30:53,360 --> 00:30:55,160 Na los! Beeilung! 432 00:30:55,760 --> 00:30:58,320 Zu wissen, was dir wirklich wichtig ist. 433 00:30:58,400 --> 00:31:00,640 -Los! Sucht überall! -Da ist er! 434 00:31:02,040 --> 00:31:02,880 Kämpft! 435 00:31:03,680 --> 00:31:04,520 Na los! 436 00:31:05,560 --> 00:31:07,000 Na los, kämpft! 437 00:31:07,080 --> 00:31:07,920 Mach schon! 438 00:31:09,320 --> 00:31:10,280 Na los, kämpfe! 439 00:31:11,600 --> 00:31:12,440 Komm schon. 440 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 Na los, Assane. 441 00:31:18,360 --> 00:31:20,120 Schlag zu, Assane! Na los! 442 00:31:23,120 --> 00:31:24,680 Links, rechts. Komm schon. 443 00:31:24,760 --> 00:31:25,680 Ok. 444 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 Die Mitte. 445 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 Ok. Komm schon. 446 00:31:33,520 --> 00:31:34,480 Mach schon. 447 00:31:36,200 --> 00:31:37,320 Ok, sehr gut. 448 00:31:41,040 --> 00:31:42,840 Ok. Na los. 449 00:31:43,760 --> 00:31:44,640 Links. 450 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 Rechts, links, rechts, links. 451 00:31:48,960 --> 00:31:52,400 Na los. Links, rechts, links, links, rechts, links, rechts. 452 00:31:53,280 --> 00:31:55,880 Du wartest am Ausgang, und wir fliehen zusammen. 453 00:31:57,560 --> 00:31:58,440 Danke. 454 00:32:08,480 --> 00:32:11,000 Die Perle und das Gemälde 455 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 sind zweitrangig. 456 00:32:15,400 --> 00:32:16,560 Mein wahres Ziel… 457 00:32:19,680 --> 00:32:22,120 -Mein wahres Ziel ist… -Dich zu verletzen. 458 00:32:23,880 --> 00:32:24,720 Zutiefst. 459 00:32:26,000 --> 00:32:28,320 Links, rechts. Ok. 460 00:32:33,600 --> 00:32:34,440 Rechts! 461 00:32:35,080 --> 00:32:35,920 Kommt. 462 00:33:00,080 --> 00:33:02,680 Wir jubeln ihnen eine Fälschung unter. 463 00:33:02,760 --> 00:33:05,960 Das ist zu riskant. Vergeige ich es, ist sie tot. 464 00:33:06,840 --> 00:33:08,040 Ich habe keine Wahl. 465 00:33:09,120 --> 00:33:11,280 Ginge es anders, würde ich es tun. 466 00:33:22,680 --> 00:33:23,520 Polizei! 467 00:33:25,600 --> 00:33:26,800 Hände über den Kopf! 468 00:33:27,440 --> 00:33:29,120 Hände über den Kopf, na los! 469 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 Auf die Knie! 470 00:33:43,800 --> 00:33:45,680 Nicht so gut wie dein Freund. 471 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 Komm schon. 472 00:34:12,600 --> 00:34:16,160 Verteidige dich! Schlag zu! Na los, Assane, schlag ihn! 473 00:34:16,240 --> 00:34:17,560 Hoch mit den Fäusten! 474 00:34:30,200 --> 00:34:31,240 Der Gewinner. 475 00:34:32,600 --> 00:34:33,440 Assane! 476 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 ALEX RAOULS TRAINER 477 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 Hallo? 478 00:35:43,720 --> 00:35:44,560 Guten Abend. 479 00:35:45,320 --> 00:35:47,240 Oje, Sie klingen aber nicht gut. 480 00:35:48,160 --> 00:35:50,280 -Nein, nicht wirklich. -Was ist los? 481 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 Die Wahrheit ist… 482 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 Ja? 483 00:35:58,640 --> 00:36:00,520 Dass ich dich angelogen habe. 484 00:36:03,480 --> 00:36:06,000 -Duzen wir uns jetzt? -Nein. 485 00:36:07,600 --> 00:36:10,600 Ich wollte Ihnen sagen, dass ich Sie angelogen habe. 486 00:36:11,200 --> 00:36:13,000 Worüber haben Sie gelogen? 487 00:36:14,320 --> 00:36:17,560 Ich tat so, als wüsste ich, was das Beste für Raoul ist, 488 00:36:18,320 --> 00:36:21,800 obwohl ich keine Ahnung habe, was es heißt, Vater zu sein. 489 00:36:24,000 --> 00:36:26,480 Mutter zu sein bedeutet, sich zu sorgen. 490 00:36:27,000 --> 00:36:27,880 Frustration. 491 00:36:30,200 --> 00:36:31,920 Und es ist auch oft einsam. 492 00:36:32,760 --> 00:36:34,400 Dann kann ich's mir vorstellen. 493 00:36:35,720 --> 00:36:39,040 -Geht's besser? -Nachdem ich Ihre Stimme gehört habe, ja. 494 00:36:39,800 --> 00:36:40,640 Danke. 495 00:36:41,800 --> 00:36:44,880 -Ich leg jetzt auf. -Schon gut. Ich habe nur gelesen. 496 00:36:46,720 --> 00:36:47,960 Was lesen Sie? 497 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 Es ist mir peinlich, das zu sagen. 498 00:36:51,520 --> 00:36:52,440 Sagen Sie es. 499 00:36:54,880 --> 00:36:55,960 Einen Lupin-Roman. 500 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 Sehen wir uns morgen? Nach dem Training? 501 00:37:07,520 --> 00:37:08,640 Ich freue mich. 502 00:37:11,120 --> 00:37:12,120 Bis morgen. 503 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Bis morgen. 504 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 -Hallo? -Claire? Hier ist Catherine. 505 00:37:36,320 --> 00:37:37,160 Ja? 506 00:37:37,240 --> 00:37:41,320 Ich habe überall nachgeschaut. Ein Dr. Vernes war nie im Krankenhaus. 507 00:37:41,400 --> 00:37:43,720 Weder am 3. Dezember noch sonst wann. 508 00:37:44,400 --> 00:37:45,880 Ok. Danke. 509 00:37:46,440 --> 00:37:47,360 Gern geschehen. 510 00:38:05,240 --> 00:38:08,280 "Wie gesagt, bei Lupin gibt es keine Tote." 511 00:40:39,240 --> 00:40:43,520 Untertitel von: Gabi Krauß