1 00:01:33,160 --> 00:01:34,040 Η μητέρα μου; 2 00:01:35,240 --> 00:01:36,360 Δεν είναι εδώ. 3 00:01:36,880 --> 00:01:38,320 Πάρε το αφεντικό σου. 4 00:01:39,880 --> 00:01:40,720 Τώρα. 5 00:01:41,240 --> 00:01:43,160 Πέτα το όπλο. Είναι άχρηστο. 6 00:01:43,680 --> 00:01:44,920 Να το ξέρεις. 7 00:01:48,560 --> 00:01:49,800 Είμαι με τον Ασάν. 8 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 Σανί, δεν μπορείς να τους σταματήσεις. 9 00:01:57,920 --> 00:02:00,560 Όσο προσπαθείς, τόσο θα μου κάνουν κακό. 10 00:02:00,640 --> 00:02:02,520 Πρέπει να κάνεις ό,τι λένε. 11 00:02:03,200 --> 00:02:04,880 Μόνο αυτό μπορείς να κάνεις. 12 00:02:05,400 --> 00:02:09,560 Σου έχω μια αποστολή. Άκου προσεκτικά τι θα σου πω. 13 00:02:12,480 --> 00:02:16,640 ΛΟΥΠΕΝ 14 00:02:18,880 --> 00:02:20,960 Λοιπόν, τους βρήκες; 15 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 Έλα, πες μου. Σου είπαν τίποτα; 16 00:02:33,680 --> 00:02:34,920 Έλα. Θα σου εξηγήσω. 17 00:02:38,440 --> 00:02:42,200 Η Ερυθρά Θάλασσα. Πέντε ζαφείρια σε βραχιόλι της Τάρα Ζανγκ. 18 00:02:42,280 --> 00:02:44,240 Η σύζυγος του Μαξ Μόλερ. 19 00:02:44,320 --> 00:02:47,960 Έρχονται από Μόναχο το Σάββατο για γκαλά στο Σατώ ντε Τουαρί. 20 00:02:48,480 --> 00:02:50,400 Θέλουν να κλέψουμε το βραχιόλι. 21 00:02:53,040 --> 00:02:55,120 -Αυτό είναι αδύνατον. -Γιατί; 22 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 Αυτό που κάνει το βραχιόλι πολύτιμο είναι το κούμπωμα, όχι οι πέτρες. 23 00:02:59,400 --> 00:03:02,160 Σχεδιασμένο από τον ωρολογοποιό Ρομπέρ Ρομπέν. 24 00:03:02,240 --> 00:03:03,680 Ιδιοφυΐα. Ο ήρωάς μου. 25 00:03:04,760 --> 00:03:07,560 Το πιο πολύπλοκο κούμπωμα που έχει σχεδιαστεί. 26 00:03:08,160 --> 00:03:09,040 Δεν πειράζει. 27 00:03:10,560 --> 00:03:12,840 Γιατί έχω αντίγραφο του βραχιολιού. 28 00:03:13,720 --> 00:03:14,960 Μαζί με το κούμπωμα. 29 00:03:15,560 --> 00:03:16,880 Για να εξασκηθώ. 30 00:03:16,960 --> 00:03:18,920 -Το έχεις; -Ναι. 31 00:03:21,120 --> 00:03:23,760 -Όχι. -Γιατί όχι; 32 00:03:23,840 --> 00:03:25,840 -Δεν είμαι αρκετά καλός. -Είσαι. 33 00:03:25,920 --> 00:03:27,640 Ναι. Όχι. 34 00:03:29,440 --> 00:03:30,520 Σε παρακαλώ, Μπεν. 35 00:03:32,160 --> 00:03:34,160 Ασάν, δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό. 36 00:03:35,040 --> 00:03:37,000 Ας τους δώσουμε ένα ψεύτικο. 37 00:03:37,080 --> 00:03:38,560 Δεν μπορώ να το ρισκάρω. 38 00:03:39,080 --> 00:03:40,640 Αν κάνω λάθος, θα πεθάνει. 39 00:03:44,160 --> 00:03:45,400 Δεν έχω επιλογή. 40 00:03:45,920 --> 00:03:47,520 Μακάρι να είχα άλλον τρόπο. 41 00:03:49,800 --> 00:03:51,000 Είναι η μητέρα μου. 42 00:03:56,960 --> 00:03:57,800 Εντάξει. 43 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 Θα το δοκιμάσω. 44 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 Ευχαριστώ. 45 00:04:03,080 --> 00:04:04,160 Είσαι ο ήρωάς μου. 46 00:04:06,360 --> 00:04:07,200 Το ξέρω. 47 00:04:20,400 --> 00:04:21,920 Συγγνώμη που άργησα. 48 00:04:23,400 --> 00:04:26,760 -Νόμιζα ότι είχατε δουλειά. -Βρήκα χρόνο τελικά. 49 00:04:26,840 --> 00:04:29,000 Γυρνάω στη δουλειά σε πέντε λεπτά. 50 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 Λοιπόν… 51 00:04:33,880 --> 00:04:37,720 Θα δείτε πολύ τον Ραούλ αυτές τις μέρες. 52 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 Σκέφτηκα μήπως σας μιλήσει. 53 00:04:39,880 --> 00:04:42,600 Ίσως σας πει πράγματα που δεν λέει σε μένα. 54 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 Αναρωτιόμουν μήπως μπορείτε να τα μοιραστείτε μαζί μου; 55 00:04:49,000 --> 00:04:50,280 Σας είπα. 56 00:04:50,880 --> 00:04:54,200 -Δεν είμαι καρφί. -Όχι ακριβώς καρφί. 57 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 Απλώς σας ζητάω να μου πείτε τι σας λέει. 58 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 Εντάξει, λοιπόν. 59 00:04:58,720 --> 00:05:00,920 Αυτό ακριβώς κάνει ένα καρφί. 60 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 Συγγνώμη. 61 00:05:04,240 --> 00:05:05,600 Θα δω τι μπορώ να κάνω. 62 00:05:06,200 --> 00:05:07,040 Ευχαριστώ. 63 00:05:08,800 --> 00:05:11,440 Δεν ξέρω γιατί, αλλά είναι… 64 00:05:11,520 --> 00:05:14,120 Είναι ωραίο να σας μιλάω. Είναι εύκολο. 65 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 Νιώθω καλά. 66 00:05:16,920 --> 00:05:17,760 Ωραία. 67 00:05:19,160 --> 00:05:22,480 Αλλά μη με παρεξηγήσετε, δεν σας φλερτάρω. 68 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 Όχι, όλα καλά. 69 00:05:26,280 --> 00:05:28,000 Δεν θέλω να φανώ αγενής, 70 00:05:28,080 --> 00:05:31,160 αλλά σκέφτηκα ότι θα μπορούσαμε να είμαστε φίλοι. 71 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 Ναι, οι φίλοι είναι υπέροχοι. 72 00:05:34,040 --> 00:05:34,880 Μόνο φίλοι. 73 00:05:35,440 --> 00:05:36,960 -Σωστά. -Εντάξει. 74 00:05:37,040 --> 00:05:38,400 Ας το αφήσουμε έτσι. 75 00:05:40,760 --> 00:05:42,600 ΙΑΤΡΟΣ - ΟΝΟΜΑ 76 00:05:42,680 --> 00:05:44,120 ΒΕΡΝ - ΚΑΝΕΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ 77 00:05:44,200 --> 00:05:45,480 Δεν μπορώ να τον βρω. 78 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Σίγουρα έτσι γράφεται; 79 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 -Δοκίμασε χωρίς το Ν. -Εντάξει. 80 00:05:50,680 --> 00:05:51,720 Κλερ! 81 00:05:53,280 --> 00:05:54,560 -Είσαι καλά; -Ναι. 82 00:05:54,640 --> 00:05:56,880 Συγγνώμη που σε ενοχλώ, αλλά… 83 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 Ξέρεις έναν δρα Βερν; Αναγνώρισε τη σορό του Ντιόπ. 84 00:05:59,680 --> 00:06:01,960 Η αστυνομία θέλει τον φάκελο. 85 00:06:02,480 --> 00:06:05,720 Θέλουν να μάθουν ποιος είχε πρόσβαση στο νεκροτομείο. 86 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 Και δεν υπάρχει Βερν στη βάση δεδομένων. 87 00:06:08,280 --> 00:06:10,360 Έρχονται συνέχεια αναπληρωτές. 88 00:06:10,440 --> 00:06:12,920 Ίσως δεν μπήκε ακόμα στο σύστημα. 89 00:06:13,440 --> 00:06:15,440 Εντάξει. Συνεχίστε να ψάχνετε. 90 00:06:15,520 --> 00:06:17,280 -Κρατήστε με ενήμερο. -Ναι. 91 00:06:17,800 --> 00:06:19,720 Καλά, λοιπόν. Να πηγαίνω. 92 00:06:23,400 --> 00:06:24,240 Συγγνώμη; 93 00:06:24,320 --> 00:06:26,680 Αν τον βρείτε, θα μου πείτε κι εμένα; 94 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 -Κανένα πρόβλημα. -Ευχαριστώ. 95 00:06:38,600 --> 00:06:41,320 Γεια σας. Τηλεφωνητής της Φλερ Μπελανζέ… 96 00:06:47,440 --> 00:06:49,920 Το έχει φορέσει μόνο μία φορά δημόσια. 97 00:06:51,160 --> 00:06:53,320 Μη μιλήσουμε για τα μέτρα ασφαλείας. 98 00:06:55,360 --> 00:06:57,720 Δεν θα είναι εύκολο να μπω στο κάστρο. 99 00:06:58,320 --> 00:07:01,240 Τοίχοι ύψους δύο μέτρων, ογκομετρικός συναγερμός, 100 00:07:01,320 --> 00:07:03,600 κάμερες μέσα στο κτίριο και στον κήπο. 101 00:07:04,600 --> 00:07:06,200 Πώς τα ξέρεις όλα αυτά; 102 00:07:06,880 --> 00:07:09,120 Πήγες ήδη. Φυσικά. 103 00:07:12,440 --> 00:07:13,680 Για τη μητέρα μου. 104 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 Αλλά υπάρχει τρόπος. 105 00:07:19,240 --> 00:07:22,880 Σατώ ντε Τουαρί: 51 δωμάτια, 3 αίθουσες υποδοχής, 106 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 450 στρέμματα κήπων και ένας τεράστιος λαβύρινθος. 107 00:07:26,800 --> 00:07:29,200 Και το πιο σημαντικό: πολλοί υπάλληλοι. 108 00:07:30,360 --> 00:07:31,720 Έτσι θα μπούμε. 109 00:07:37,400 --> 00:07:38,480 -Χαίρετε. -Χαίρετε. 110 00:07:38,560 --> 00:07:39,480 Γεια σας. 111 00:07:39,560 --> 00:07:42,000 -Ο Ματιέ σας έστειλε, έτσι; -Ποιος; 112 00:07:42,080 --> 00:07:44,200 Δεν τα κατάφερνα μόνος μου. 113 00:07:44,280 --> 00:07:45,400 Τι κάνετε εδώ; 114 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 -Δουλεύω για τον Ματιέ. -Ματιέ; 115 00:07:48,920 --> 00:07:50,560 Ο αρχιτέκτονας τοπίου. 116 00:07:51,080 --> 00:07:52,440 Ψηλός, κομψός. 117 00:07:52,520 --> 00:07:54,320 Στιλάτος, λίγο σνομπ. 118 00:07:54,400 --> 00:07:56,920 -Ναι, κάτι θυμάμαι. -Αυτός είναι. 119 00:07:57,000 --> 00:07:59,880 -Θέλει να ξαναφυτέψω τους φράχτες. -Γιατί; 120 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 -Το κάνατε ήδη, δηλαδή; -Όχι. 121 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 Σοβαρολογείτε; 122 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 Είναι πυκνό χώμα. 123 00:08:06,560 --> 00:08:08,600 -Έχει κακή αποστράγγιση. -Ναι. 124 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 Κακή αποστράγγιση σημαίνει… 125 00:08:11,520 --> 00:08:13,000 Σάπιες ρίζες, παιδιά. 126 00:08:13,080 --> 00:08:14,200 Σου το είπα. 127 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 -Δεν είστε στο γκρουπ στο WhatsApp; -Τι; 128 00:08:18,560 --> 00:08:19,600 Πότε; Τι; 129 00:08:20,400 --> 00:08:22,480 Εντάξει, βλέπω ότι μπερδευτήκατε. 130 00:08:22,560 --> 00:08:24,880 Θα μου πείτε ότι ούτε στο Zoom ήσασταν. 131 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 -Πού; -Στο Zoom. 132 00:08:28,080 --> 00:08:29,560 -Πού; -Στο Zoom, παιδιά. 133 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 Προσπαθώ να βοηθήσω. Πρέπει να ξυπνήσετε. 134 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 -Ξέρετε για το γκαλά; -Ναι. 135 00:08:35,240 --> 00:08:39,600 Αν δεν είμαστε έτοιμοι για το γκαλά, θα πάρουμε όλοι δρόμο. 136 00:08:39,680 --> 00:08:40,880 Δεν με παίρνει. 137 00:08:40,960 --> 00:08:43,120 Δεν ξέρω για σας, αλλά δυσκολεύομαι. 138 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 Οπότε, ξυπνήστε, παιδιά. Σοβαρά. Τι θα κάνουμε; 139 00:08:46,240 --> 00:08:49,360 -Πώς να βοηθήσουμε; -Ελάτε. Ακολουθήστε με. 140 00:08:49,440 --> 00:08:51,400 Παιδιά, σοβαρά! 141 00:08:52,640 --> 00:08:53,680 Πού πηγαίνουμε; 142 00:08:53,760 --> 00:08:57,720 Όσοι δουλεύουν σε τέτοια μέρη παίρνουν τη δουλειά τους σοβαρά. 143 00:08:58,520 --> 00:09:01,440 Δουλεύουν σκληρά. Και τους εμπιστεύονται απόλυτα. 144 00:09:02,720 --> 00:09:05,800 Φροντίζουν τα υπάρχοντά τους χωρίς να κλέβουν. 145 00:09:07,520 --> 00:09:09,800 Και περιποιούνται τους πελάτες. 146 00:09:10,320 --> 00:09:11,160 Καλημέρα. 147 00:09:11,240 --> 00:09:13,360 Πρέπει να βρούμε τον σωστό υπάλληλο. 148 00:09:13,440 --> 00:09:16,400 Κάποιον που θα μας φέρει πολύ κοντά στους πελάτες. 149 00:09:18,920 --> 00:09:20,720 Το παλτό σας, παρακαλώ. 150 00:09:21,920 --> 00:09:24,880 Κάποιον που τους αγγίζει χωρίς να τον υποψιάζονται. 151 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 Κύριε. 152 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 Κύριε. 153 00:09:29,800 --> 00:09:31,480 Ο υπάλληλος γκαρνταρόμπας. 154 00:09:31,560 --> 00:09:32,440 Ακριβώς. 155 00:09:33,040 --> 00:09:33,920 Παρακαλώ. 156 00:09:34,520 --> 00:09:36,120 Οπότε, το βράδυ του γκαλά, 157 00:09:36,640 --> 00:09:39,920 θα αντικαταστήσουμε τον υπάλληλο γκαρνταρόμπας. 158 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 Σωστά. 159 00:09:42,560 --> 00:09:43,800 Πήραμε το βραχιόλι. 160 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 Όχι άσχημα. 161 00:09:47,080 --> 00:09:49,560 Το πραγματικό κούμπωμα είναι πιο δύσκολο. 162 00:09:52,720 --> 00:09:53,880 Εντάξει. Δείξε μου. 163 00:09:57,320 --> 00:09:58,800 -Παρακαλώ. -Ευχαριστώ. 164 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 Έλα. 165 00:10:06,000 --> 00:10:06,920 Αποτυχία. 166 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 -Ναι. -Ναι. 167 00:10:10,400 --> 00:10:13,240 -Πρέπει να εξασκηθώ κι άλλο. -Ναι, έτσι νομίζω. 168 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Έσκισες με το άγαλμα. Ο Κελέρ ενθουσιάστηκε. 169 00:10:22,000 --> 00:10:23,320 Μπήκα στην οικογένεια. 170 00:10:25,520 --> 00:10:26,880 Μην παρασύρεσαι. 171 00:10:27,640 --> 00:10:30,040 Κράτα το βάρος σου στο πίσω πόδι. 172 00:10:30,120 --> 00:10:32,320 Για να διατηρώ την απόσταση. Το ξέρω. 173 00:10:32,400 --> 00:10:34,480 Για να προστατέψεις το όμορφο μουτράκι. 174 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 Ναι, καλά. 175 00:10:37,640 --> 00:10:40,400 Κι εσύ; Διατηρείς πάντα την απόσταση; 176 00:10:40,920 --> 00:10:44,560 -Συγγνώμη; -Ρωτάω αν διατηρείς την απόσταση. 177 00:10:46,440 --> 00:10:47,520 Διακόπτω; 178 00:10:48,440 --> 00:10:52,120 -Ο Κελέρ θα ξετρελαθεί. -Μπρούνο, δεν είναι αυτό που νομίζεις. 179 00:10:54,920 --> 00:10:55,880 Περίμενε! 180 00:10:56,400 --> 00:10:57,440 Ξέχνα το. 181 00:10:57,960 --> 00:10:59,840 Απλώς ζηλεύει. Θα το ξεπεράσει. 182 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 Ας συνεχίσουμε. 183 00:11:07,880 --> 00:11:08,960 Καλημέρα. 184 00:11:09,560 --> 00:11:10,680 Μισό. Συγγνώμη. 185 00:11:12,360 --> 00:11:13,720 -Εμπρός; -Εμπρός; Ναι. 186 00:11:13,800 --> 00:11:16,280 Φλερ Μπελανζέ. Μου τηλεφωνήσατε; 187 00:11:16,360 --> 00:11:17,720 Ευχαριστώ που πήρατε. 188 00:11:17,800 --> 00:11:21,800 Ήθελα να μάθω γιατί αμφισβητείτε τον θάνατο του Ασάν. 189 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 Είναι δύσκολο να το εξηγήσω στο τηλέφωνο. 190 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 Να συναντηθούμε; 191 00:11:26,760 --> 00:11:30,840 Μια συνέντευξη όπου λέτε την αλήθεια σας θα ήταν ακόμα καλύτερη. 192 00:11:30,920 --> 00:11:33,720 -Αντί να μιλάνε άλλοι για σας. -Όχι. 193 00:11:33,800 --> 00:11:35,320 Καμία συνέντευξη. 194 00:11:35,840 --> 00:11:38,400 Θα το σκεφτώ και θα σας πάρω. Εντάξει; 195 00:11:39,120 --> 00:11:39,960 Ευχαριστώ. 196 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 Πώς είστε; 197 00:11:47,120 --> 00:11:49,360 -Αυτή η δημοσιογράφος πάλι; -Ναι. 198 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 Εγώ της τηλεφώνησα. 199 00:11:51,840 --> 00:11:52,680 Για… 200 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Χωρίς λόγο. 201 00:11:54,760 --> 00:11:56,600 -Εσείς την πήρατε; -Ναι. 202 00:12:00,760 --> 00:12:01,840 Εντάξει, τότε. 203 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 Τι; 204 00:12:04,000 --> 00:12:04,840 Τίποτα. 205 00:12:05,360 --> 00:12:09,320 Απλώς, αν δεν μπορείτε να προχωρήσετε, πώς θα το κάνει ο Ραούλ; 206 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 Ευχαριστώ για τη συμβουλή, αλλά ο Ραούλ είναι γιος μου. 207 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 -Ναι, φυσικά. -Κι εγώ αναλαμβάνω να τον μεγαλώσω. 208 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 -Φυσικά. Κλερ… -Οπότε συμφωνούμε. Αντίο. 209 00:12:19,240 --> 00:12:21,480 -Έλα. Πάμε. -Τα λέμε, κόουτς. 210 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 Αντίο, Ραούλ. 211 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Ραούλ! 212 00:12:32,920 --> 00:12:34,760 Τι να κάνω με το δωμάτιό σου; 213 00:12:35,760 --> 00:12:38,480 Να το καταδικάσω ή να φωνάξω απεντομωτή; 214 00:12:38,560 --> 00:12:40,360 Καθάρισέ το, αν θέλεις. 215 00:12:40,880 --> 00:12:42,920 -Έχεις την άδειά μου. -Τι ωραία. 216 00:12:52,720 --> 00:12:53,800 ΨΕΥΤΙΚΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ 217 00:12:53,880 --> 00:12:55,040 ΚΛΕΜΜΕΝΗ ΣΟΡΟΣ 218 00:12:55,120 --> 00:12:56,920 Ξέρουμε ότι είναι ψέμα. 219 00:12:57,000 --> 00:12:58,040 Δεν πέθανε. 220 00:12:58,960 --> 00:13:01,640 -Γιατί το λες αυτό; -Για τον μπαμπά μιλάμε. 221 00:13:01,720 --> 00:13:02,640 Για τον Λουπέν. 222 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 Η ΩΡΑΙΑ ΕΝΤΙΘ 223 00:13:07,240 --> 00:13:09,440 "Η Ωραία Εντίθ"; 224 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 Η ΚΟΥΦΙΑ ΒΕΛΟΝΑ ΤΑ ΔΟΝΤΙΑ ΤΗΣ ΤΙΓΡΗΣ 225 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 Ο ΛΟΥΠΕΝ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ 226 00:13:23,600 --> 00:13:26,480 ΟΙ ΟΧΤΩ ΧΤΥΠΟΙ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ Η ΔΕΣΠΟΙΝΙΣ ΜΕ ΤΑ ΠΡΑΣΙΝΑ ΜΑΤΙΑ 227 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 Η ΩΡΑΙΑ ΕΝΤΙΘ 228 00:13:44,880 --> 00:13:46,800 -Ήθελες να με δεις; -Ναι. 229 00:13:47,320 --> 00:13:49,160 Σου 'πε η Μανόν για τα δίδακτρα; 230 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 Είναι 5.000 τώρα. 231 00:13:50,800 --> 00:13:52,680 Κάτσε. Ήταν 3.000 πριν. 232 00:13:52,760 --> 00:13:54,280 Ναι, αυτό ήταν πριν. 233 00:13:54,360 --> 00:13:56,480 Ο Ασάν ανέβασε τον πήχη. Πιάσ' τον. 234 00:13:57,240 --> 00:13:58,520 Σωστά. Εντάξει. 235 00:13:59,120 --> 00:14:00,480 Καλός ο Ασάν, έτσι; 236 00:14:01,000 --> 00:14:02,120 Όλοι τον αγαπούν. 237 00:14:03,560 --> 00:14:04,800 Ειδικά η Μανόν. 238 00:14:04,880 --> 00:14:07,000 Αρέσουν πολύ ο ένας στον άλλον. 239 00:14:07,840 --> 00:14:09,080 Θα το έκανε ο Ασάν; 240 00:14:10,560 --> 00:14:11,920 Σου λέω αυτό που είδα. 241 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 Ακολούθησέ με. 242 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 Φερντινάν, άπλωσε το χέρι. 243 00:14:19,440 --> 00:14:20,720 Πολύ καλύτερα. 244 00:14:21,240 --> 00:14:22,080 Συνεχίστε. 245 00:14:24,200 --> 00:14:26,320 Φυλαχτείτε. Είναι σημαντικό. 246 00:14:28,320 --> 00:14:29,160 Έτσι μπράβο. 247 00:14:29,840 --> 00:14:30,840 Κουνηθείτε. 248 00:14:35,480 --> 00:14:37,440 Έμαθα ότι φλερτάρεις τη δικιά μου. 249 00:14:39,080 --> 00:14:40,120 Κρυφά από μένα; 250 00:14:42,360 --> 00:14:43,680 Αλλά ξέρω τη Μανόν. 251 00:14:44,760 --> 00:14:46,760 Δεν θα με πρόδιδε ποτέ. 252 00:14:48,560 --> 00:14:51,200 Το ερώτημα είναι γιατί προδίδεις τον φίλο σου. 253 00:14:53,480 --> 00:14:56,160 Σε αυτό το γυμναστήριο μετράει η αφοσίωση! 254 00:14:56,680 --> 00:14:59,240 Αν έχετε πρόβλημα, θα το λύσουμε. 255 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 Με τον σωστό τρόπο. 256 00:15:03,120 --> 00:15:05,240 Αύριο βράδυ, θα σας δω στο ρινγκ. 257 00:15:06,960 --> 00:15:09,480 Η διαμάχη θα τελειώσει όταν μάθετε σεβασμό. 258 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 Πήγαινε. Δίνε του! 259 00:15:28,040 --> 00:15:29,880 Δεν είναι καν η τελική εκδοχή. 260 00:15:30,480 --> 00:15:31,320 Το ξέρω. 261 00:15:33,640 --> 00:15:36,280 Το λάδωσα πολύ. Έπρεπε να το ανοίξεις. 262 00:15:37,680 --> 00:15:38,760 Ναι, θα το ανοίξω. 263 00:15:40,520 --> 00:15:41,760 Μην ανησυχείς. 264 00:15:55,480 --> 00:15:57,400 -Τα λέμε σε πέντε; -Εντάξει. 265 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 -Σοβαρά; -Τι; Προπονούμαι. 266 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 Σε μισώ. 267 00:16:11,560 --> 00:16:14,240 -Γεια σας. -Γεια σας, κύριε. Είμαι ο τεχνικός. 268 00:16:14,320 --> 00:16:16,440 Είμαστε έτοιμοι για την εγκατάσταση. 269 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 Ποια εγκατάσταση; 270 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 Θα αντικαταστήσουμε το ρελέ εκεί πέρα. Το βλέπετε; 271 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 -Εντάξει. -Σωστά. 272 00:16:23,240 --> 00:16:26,320 Θα το αντικαταστήσουμε, άρα θα κοπεί η σύνδεσή σας. 273 00:16:26,400 --> 00:16:27,880 -Έχετε και ασύρματο; -Ναι. 274 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 Θα κοπεί κι αυτό. 275 00:16:29,160 --> 00:16:32,160 Δεν θα έχετε σήμα από τις 6 ως τις 12 μ.μ. το Σάββατο. 276 00:16:32,240 --> 00:16:34,360 Εξηγούνται όλα στο φυλλάδιο. 277 00:16:34,440 --> 00:16:36,920 Θέλω μόνο μια υπογραφή, 278 00:16:37,440 --> 00:16:40,160 για να δείξω ότι ήρθα και σας ενημέρωσα. 279 00:16:40,240 --> 00:16:42,680 -Καλώς. -Συγγνώμη για την αναστάτωση. 280 00:16:42,760 --> 00:16:44,600 Δεν με ενοχλεί. Θα δουλεύω. 281 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 -Σάββατο βράδυ; Δύσκολο. -Ναι. 282 00:16:46,880 --> 00:16:49,760 Απλήρωτες υπερωρίες σαββατιάτικα. Δύσκολο. 283 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 Στο ίδιο καζάνι. Κι εγώ δουλεύω. 284 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 -Καλό κουράγιο. -Ευχαριστώ. 285 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 -Αντίο, κύριε. -Αντίο. 286 00:17:17,080 --> 00:17:18,160 -Χαίρετε. -Χαίρετε. 287 00:17:18,240 --> 00:17:19,760 Θέλω κάρτα βιβλιοθήκης. 288 00:17:19,840 --> 00:17:21,160 Φυσικά. Ευχαριστώ. 289 00:17:21,240 --> 00:17:22,680 ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΡΣΕΝ ΣΤΟΝ ΑΣΑΝ 290 00:17:22,760 --> 00:17:23,760 Εντάξει. 291 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 Φαν του Λουπέν; 292 00:17:28,600 --> 00:17:29,440 Όχι. 293 00:17:30,200 --> 00:17:33,360 -Γιατί; -Επικρατεί τρέλα από τότε που βγήκε. 294 00:17:33,440 --> 00:17:36,600 Όλοι έρχονται εδώ για αυτόν. Το διαβάσατε; 295 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 -Όχι. -Είναι τρελό. 296 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 Μπορώ να σας το δανείσω. 297 00:17:40,720 --> 00:17:43,960 Όχι, ευχαριστώ. Με ενδιαφέρει περισσότερο 298 00:17:45,120 --> 00:17:46,320 η… 299 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 Αρχαία Αίγυπτος. 300 00:17:48,280 --> 00:17:51,080 -Ναι. -Χέωψ, Γκίζα, Αμπού Σιμπέλ, όλα αυτά. 301 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 Εντάξει. 302 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Καλή ανάγνωση. 303 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 Ευχαριστώ. 304 00:18:19,760 --> 00:18:21,640 Η ΚΥΡΙΑ ΛΟΥΠΕΝ; 305 00:18:26,040 --> 00:18:27,400 Ο ΑΝΤΙΡΡΗΣΙΑΣ 306 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 Δεν με πήρες για το άρθρο. Δεν σου άρεσε; 307 00:18:30,920 --> 00:18:33,600 Ναι. Ελπίζω μόνο να μη με πιάσουν. 308 00:18:33,680 --> 00:18:38,320 -Μπορεί να με συνδέσουν εύκολα. -Μην ανησυχείς. Σου χρωστάω. 309 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Να βρεθούμε για δείπνο απόψε; 310 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 Ναι. Γιατί όχι; 311 00:18:46,360 --> 00:18:48,000 Θα σε ξαναπάρω. Ναι. 312 00:18:53,760 --> 00:18:56,600 Είσαι τρελός; "Πηγή κοντά στην έρευνα"; 313 00:18:56,680 --> 00:18:59,640 -Θα σε συνδέσουν. -Δεν έχω καμία σχέση. 314 00:18:59,720 --> 00:19:03,560 Δεν είμαι ηλίθια. Ξέρεις τι θα γίνει αν το μάθουν; 315 00:19:04,080 --> 00:19:07,080 Ψάχνουμε το μαργαριτάρι. Παρεμποδίζεις τη δικαιοσύνη. 316 00:19:07,160 --> 00:19:08,320 Το συνειδητοποιείς; 317 00:19:08,400 --> 00:19:10,120 Για να εντυπωσιάσεις την κοπέλα σου; 318 00:19:12,080 --> 00:19:13,120 Ζηλεύεις; 319 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 Αν ζηλεύω; Ναι, καλά. 320 00:19:17,520 --> 00:19:18,640 Διακόπτω; 321 00:19:19,240 --> 00:19:20,120 -Όχι. -Όχι. 322 00:20:05,840 --> 00:20:09,160 ΤΜΗΜΑ ΛΟΥΠΕΝ 323 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 Η ΩΡΑΙΑ ΕΝΤΙΘ 324 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 -Ωραία. Το βρήκα. -Ωραία. 325 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 Ναι, αυτό είναι. Υπέροχα. 326 00:20:28,240 --> 00:20:30,520 Η ΩΡΑΙΑ ΕΝΤΙΘ 327 00:20:48,800 --> 00:20:51,040 -Λυπάμαι. Αλήθεια! -Εντάξει. 328 00:20:51,120 --> 00:20:53,280 Δεν ξέρω τι συνέβη. Δεν ξέρω. 329 00:20:53,360 --> 00:20:55,960 Φοράς γυαλιά ηλίου μέσα, βλαμμένη. 330 00:20:56,040 --> 00:20:58,720 -Αυτό συνέβη. -Ναι, αυτό θα είναι. 331 00:20:58,800 --> 00:21:01,840 Δεν έγινε τίποτα. Τέλος πάντων, είστε πολύ ωραία. 332 00:21:01,920 --> 00:21:04,280 Τα μαλλιά και τα πάντα. Το λατρεύω. 333 00:21:04,360 --> 00:21:06,440 Τα λέμε. Καλή σας μέρα. Αντίο. 334 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 Ορίστε. 335 00:21:16,640 --> 00:21:17,520 Έγινε. 336 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Μπορώ να το δω; 337 00:21:19,400 --> 00:21:20,240 Εκπληκτικό. 338 00:21:21,640 --> 00:21:25,280 -Δεν θα το καταλάβει. -Αν μπορέσεις να το αλλάξεις. 339 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 Πάμε. 340 00:21:30,200 --> 00:21:31,240 Ανυπομονώ. 341 00:21:31,320 --> 00:21:32,200 Εντάξει. 342 00:21:39,360 --> 00:21:40,400 Ορίστε. 343 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 Παραλίγο. 344 00:21:49,720 --> 00:21:50,560 Παραλίγο. 345 00:21:51,600 --> 00:21:53,000 Δεν θα είναι αρκετό. 346 00:21:55,960 --> 00:21:57,960 Μας κάνει. Πάμε στα υπόλοιπα. 347 00:21:58,480 --> 00:22:01,360 -Το έχουμε πει δέκα φορές. -Ας το κάνουμε έντεκα. 348 00:22:03,200 --> 00:22:06,440 Μόλις πάρω το βραχιόλι, φεύγω και πάω στον λαβύρινθο. 349 00:22:06,520 --> 00:22:08,480 Τέλεια. Και μόλις μπεις εκεί; 350 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 -Πλάκα κάνεις; -Όχι, συνέχισε. 351 00:22:12,400 --> 00:22:15,480 -Δεξιά, αριστερά, δεξιά ως στο κέντρο. -Για να βγεις; 352 00:22:16,160 --> 00:22:19,280 Αριστερά, δεξιά, δεξιά, δεξιά, αριστερά, δεξιά, δεξιά, αριστερά, 353 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 αριστερά, δεξιά, αριστερά. 354 00:22:21,960 --> 00:22:25,000 Θα περιμένεις στην έξοδο και θα δραπετεύσουμε μαζί. 355 00:22:26,000 --> 00:22:26,880 Ευχαριστώ. 356 00:22:30,400 --> 00:22:32,240 Βλέπεις; Ξέρει ότι ξέρω. 357 00:22:44,040 --> 00:22:46,400 Θα έρθουν οι κορυφαίοι CEO. Θέλω τους καλύτερους. 358 00:22:46,480 --> 00:22:47,360 Φυσικά, κυρία. 359 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 Ο Μαξ Μόλερ θα μιλήσει, οπότε πρέπει να είναι στο κέντρο. 360 00:22:50,920 --> 00:22:52,720 -Εντάξει. Μπορούμε. -Ωραία. 361 00:22:53,480 --> 00:22:58,080 Επίσης, υποθέτω ότι το προσωπικό σας είναι άψογο. 362 00:22:58,760 --> 00:23:00,360 Τους εμπιστεύομαι απόλυτα. 363 00:23:23,600 --> 00:23:24,440 Όχι. 364 00:23:26,040 --> 00:23:27,840 Να πάρει. 365 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΤΕ ΞΑΝΑ 366 00:24:02,600 --> 00:24:05,600 Δεν θα έχετε σήμα από τις 6 ως τις 12 μ.μ. το Σάββατο. 367 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 Εξηγούνται όλα στο φυλλάδιο. 368 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 -Χαίρετε. -Χαίρετε. 369 00:24:54,560 --> 00:24:55,400 Παρακαλώ. 370 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 Κυρία, το παλτό σας. 371 00:24:57,400 --> 00:24:58,640 Αγάπη μου, μπορώ; 372 00:24:58,720 --> 00:25:00,040 -Παρακαλώ. -Ευχαριστώ. 373 00:25:01,320 --> 00:25:02,480 Ορίστε. 374 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 Ευχαριστώ. 375 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 Καλό βράδυ. 376 00:25:20,200 --> 00:25:22,040 Κυρίες και κύριοι. 377 00:25:22,560 --> 00:25:23,920 Ευχαριστώ που ήρθατε. 378 00:25:24,000 --> 00:25:26,320 Κυρίες, κύριοι, ευχαριστώ που ήρθατε. 379 00:25:26,400 --> 00:25:30,000 Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους οικοδεσπότες μας 380 00:25:30,080 --> 00:25:34,040 για αυτήν τη συνάντηση όπου θα ανταλλάξουμε ιδέες… 381 00:25:34,120 --> 00:25:35,000 Μην ανησυχείς. 382 00:25:35,920 --> 00:25:38,120 Θα πάρουμε το βραχιόλι όταν φύγουν. 383 00:25:38,640 --> 00:25:39,480 Εντάξει. 384 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 Ποιοι είστε, παρακαλώ; 385 00:25:42,360 --> 00:25:45,120 Είμαι υπάλληλος γκαρνταρόμπας, κυρία. 386 00:25:45,200 --> 00:25:47,360 Το βλέπω, αλλά δεν ρωτάω αυτό. 387 00:25:48,080 --> 00:25:49,880 -Πού είναι ο Ζεράρ; -Τι… 388 00:25:49,960 --> 00:25:51,760 Δυστυχώς δεν θα γυρίσει. 389 00:25:51,840 --> 00:25:52,680 Όχι. 390 00:25:52,760 --> 00:25:54,360 Τον αντικαθιστούμε. 391 00:25:54,440 --> 00:25:55,880 Κορνελιούς. Χάρηκα. 392 00:25:56,400 --> 00:26:00,120 Ο Αλέν κι εγώ έχουμε δουλέψει στις καλύτερες γκαρνταρόμπες. 393 00:26:01,040 --> 00:26:04,680 Ο Ζεράρ μου ζήτησε να σας δώσω την επιστολή παραίτησής του. 394 00:26:05,200 --> 00:26:08,360 -Ο καημένος δεν άντεχε άλλο. -Ναι, εξαντλήθηκε. 395 00:26:08,440 --> 00:26:11,120 -Από την εκμετάλλευση. -Δεν είναι λίγο σκληρό; 396 00:26:11,200 --> 00:26:14,160 Δικά του λόγια, όχι δικά μου. Δεν θα τολμούσα. 397 00:26:17,240 --> 00:26:19,360 Θέλω μόνο μια υπογραφή, 398 00:26:19,440 --> 00:26:21,800 για να δείξω ότι ήρθα και σας ενημέρωσα. 399 00:26:25,720 --> 00:26:26,680 ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ 400 00:26:26,760 --> 00:26:29,480 Παρεμπιπτόντως, κυρία, ήθελα να επισημάνω 401 00:26:29,560 --> 00:26:32,680 ότι οι κρεμάστρες είναι πλαστικές, όχι ξύλινες. 402 00:26:33,800 --> 00:26:36,760 Ανιχνεύω και μια μυρωδιά μούχλας. 403 00:26:36,840 --> 00:26:39,080 Ναι. Ναι. Πολύ αισθητή. 404 00:26:39,160 --> 00:26:42,600 Δεν θα ήθελα να αναφέρω αυτές τις ανεπάρκειες στο σωματείο. 405 00:26:42,680 --> 00:26:43,960 Δεν θέλω να το κάνω, 406 00:26:44,040 --> 00:26:48,560 αλλά δυστυχώς το κάνω συχνά, επειδή ο κόσμος είναι αμελής. 407 00:26:48,640 --> 00:26:49,640 Φυσικά. 408 00:26:52,080 --> 00:26:53,600 Σας ζητώ συγγνώμη. 409 00:26:54,120 --> 00:26:55,600 Θα το φροντίσω. 410 00:26:55,680 --> 00:26:59,240 Και ευχαριστώ που μας εξυπηρετείτε τελευταία στιγμή. 411 00:26:59,320 --> 00:27:01,320 Παρακαλώ. Χαρά μας. 412 00:27:01,400 --> 00:27:03,480 -Λατρεύουμε τη δουλειά μας. -Φυσικά. 413 00:27:06,520 --> 00:27:08,000 Φροντίστε το, παρακαλώ. 414 00:27:08,640 --> 00:27:09,800 Καλό βράδυ. 415 00:27:14,600 --> 00:27:15,520 Ευχαριστώ. 416 00:27:17,680 --> 00:27:18,520 Ευχαριστώ. 417 00:27:23,400 --> 00:27:25,400 Η γυναίκα μου, κυρίες και κύριοι. 418 00:27:31,880 --> 00:27:35,400 Δεν με νοιάζει τι είπες. Δεν θέλω να παλέψουμε. 419 00:27:35,920 --> 00:27:37,800 Ασάν, Μπρουνό. Στο ρινγκ. 420 00:28:32,160 --> 00:28:33,480 Είσαι καλά; Ωραία. 421 00:28:33,560 --> 00:28:35,080 Ορίστε. 422 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 Παρακαλώ. 423 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 Ευχαριστώ. Εξαιρετικά. 424 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 Καλό ταξίδι. 425 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 -Τάρα; -Ναι. 426 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 Με συγχωρείτε. 427 00:28:45,280 --> 00:28:47,800 Είμαι τόσο αδέξιος.Συγχωρέστε με. 428 00:28:49,080 --> 00:28:49,920 Αγάπη μου; 429 00:28:54,320 --> 00:28:55,280 Τι συμβαίνει; 430 00:29:03,920 --> 00:29:05,000 Τρέξε! 431 00:29:26,120 --> 00:29:27,840 Τι διάολο είναι αυτό; 432 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 1 ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 433 00:29:31,280 --> 00:29:34,520 Σανί, δεν μπορείς να τους σταματήσεις. 434 00:29:35,120 --> 00:29:37,360 Όσο προσπαθείς, τόσο θα μου κάνουν κακό. 435 00:29:37,880 --> 00:29:39,760 Πρέπει να κάνεις ό,τι λένε. 436 00:29:40,440 --> 00:29:42,120 Μόνο αυτό μπορείς να κάνεις. 437 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 Σου έχω μια αποστολή. Άκου προσεκτικά τι θα σου πω. 438 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 Θα κλέψεις το βραχιόλι της Τάρα Ζανγκ. 439 00:29:52,760 --> 00:29:56,520 Αλλά αυτήν τη φορά, θέλουν η αστυνομία να πιάσει τον κλέφτη. 440 00:29:57,560 --> 00:29:59,160 Αν θέλουν να συλληφθώ, 441 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 γιατί δεν με καρφώνουν; 442 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 Δεν θα είσαι εσύ ο κλέφτης, Σανί. 443 00:30:07,480 --> 00:30:09,160 Αυτό ήρθε για σένα. 444 00:30:09,240 --> 00:30:11,680 Μια πληροφορία για κλοπή αύριο βράδυ. 445 00:30:11,760 --> 00:30:13,200 -Ο Ντιόπ είναι; -Όχι. 446 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 Ο Μπενζαμέν Φερέλ. 447 00:30:17,520 --> 00:30:18,440 Άλλο πράγμα 448 00:30:19,960 --> 00:30:21,200 να προδώσεις κάποιον. 449 00:30:22,680 --> 00:30:24,440 Μα το να προδώσεις έναν φίλο 450 00:30:25,840 --> 00:30:28,320 που ήταν πάντα δίπλα σου 451 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 είναι διαφορετικό. 452 00:30:31,360 --> 00:30:32,600 Τι συμβαίνει; 453 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 Παραλίγο. 454 00:30:34,400 --> 00:30:35,920 Δεν θα είναι αρκετό. 455 00:30:42,040 --> 00:30:42,880 Αυτήν τη φορά, 456 00:30:43,640 --> 00:30:46,880 δεν έχει να κάνει μόνο με το να κλέψεις ένα βραχιόλι. 457 00:30:48,440 --> 00:30:50,560 Έχει να κάνει με τα όριά σου. 458 00:30:53,360 --> 00:30:55,160 Ελάτε! Γρήγορα! 459 00:30:55,760 --> 00:30:58,320 Να μάθεις τι πραγματικά έχει αξία για σένα. 460 00:30:58,400 --> 00:31:00,640 -Πάμε! Ψάξτε παντού! -Να τος! 461 00:31:02,040 --> 00:31:02,880 Παλέψτε! 462 00:31:03,680 --> 00:31:04,520 Εμπρός! 463 00:31:05,560 --> 00:31:07,000 Έλα, παλέψτε! 464 00:31:07,080 --> 00:31:07,920 Έλα! 465 00:31:09,320 --> 00:31:10,280 Έλα, πάλεψε! 466 00:31:11,600 --> 00:31:12,440 Έλα. 467 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 Έλα, Ασάν. 468 00:31:18,360 --> 00:31:20,120 Χτύπα τον, Ασάν! Έλα! 469 00:31:23,160 --> 00:31:24,680 Αριστερά, δεξιά. Έλα. 470 00:31:24,760 --> 00:31:25,680 Εντάξει. 471 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 Κέντρο. 472 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 Εντάξει. Έλα. 473 00:31:33,520 --> 00:31:34,480 Έλα. 474 00:31:36,200 --> 00:31:37,320 Εντάξει. 475 00:31:41,040 --> 00:31:42,840 Εντάξει. Έλα. 476 00:31:43,760 --> 00:31:44,640 Αριστερά. 477 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 Δεξιά, αριστερά, δεξιά, αριστερά. 478 00:31:49,120 --> 00:31:49,960 Έλα. 479 00:31:50,040 --> 00:31:52,400 Αριστερά, δεξιά, αριστερά, αριστερά, δεξιά. 480 00:31:53,320 --> 00:31:55,880 Θα περιμένεις στην έξοδο και θα δραπετεύσουμε μαζί. 481 00:31:57,560 --> 00:31:58,440 Ευχαριστώ. 482 00:32:08,480 --> 00:32:11,000 Το μαργαριτάρι και ο πίνακας 483 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 είναι δευτερεύοντα. 484 00:32:15,400 --> 00:32:16,560 Αυτό που θέλω… 485 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 Αυτό που θέλω… 486 00:32:20,760 --> 00:32:21,880 …είναι να σε βλάψω. 487 00:32:23,880 --> 00:32:24,720 Πολύ. 488 00:32:26,000 --> 00:32:28,320 Αριστερά, δεξιά. Εντάξει. 489 00:32:33,600 --> 00:32:34,440 Δεξιά! 490 00:32:35,080 --> 00:32:35,920 Ελάτε. 491 00:33:00,080 --> 00:33:02,680 Ας τους δώσουμε ένα ψεύτικο. 492 00:33:02,760 --> 00:33:05,960 Δεν μπορώ να ρισκάρω. Αν κάνω λάθος, θα πεθάνει. 493 00:33:06,840 --> 00:33:08,040 Δεν έχω επιλογή. 494 00:33:09,120 --> 00:33:10,840 Μακάρι να είχα άλλον τρόπο. 495 00:33:22,680 --> 00:33:23,520 Αστυνομία! 496 00:33:25,640 --> 00:33:26,800 Ψηλά τα χέρια! 497 00:33:27,480 --> 00:33:29,040 Ψηλά τα χέρια, είπα! 498 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 Στα γόνατα! 499 00:33:43,800 --> 00:33:45,680 Όχι τόσο καλός όσο ο φίλος σου. 500 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 Έλα, κουνήσου. 501 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 Έλα, αμύνσου! Χτύπα τον! 502 00:34:14,680 --> 00:34:16,160 Έλα, Ασάν, χτύπα τον! 503 00:34:16,240 --> 00:34:17,560 Έλα! Σήκωσέ τα! 504 00:34:30,200 --> 00:34:31,240 Ο νικητής. 505 00:34:32,600 --> 00:34:33,440 Ο Ασάν! 506 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 ΑΛΕΞ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ ΤΟΥ ΡΑΟΥΛ 507 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 Εμπρός; 508 00:35:43,720 --> 00:35:44,560 Γεια σας. 509 00:35:45,400 --> 00:35:47,200 Δεν ακούγεστε καλά. 510 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 Δεν είμαι. 511 00:35:49,240 --> 00:35:50,440 Τι συμβαίνει; 512 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 Η αλήθεια είναι ότι… 513 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 Ότι; 514 00:35:58,640 --> 00:36:00,080 Σου είπα ψέματα, Κλερ. 515 00:36:03,480 --> 00:36:04,640 Μιλάμε στον ενικό; 516 00:36:04,720 --> 00:36:05,960 Όχι. 517 00:36:07,600 --> 00:36:10,680 Όχι. Ήθελα να σας πω ότι σας είπα ψέματα. 518 00:36:11,200 --> 00:36:13,280 Για ποιο πράγμα; 519 00:36:14,360 --> 00:36:17,560 Έκανα ότι ξέρω τι είναι καλύτερο για τον Ραούλ, 520 00:36:18,320 --> 00:36:21,880 όμως δεν ξέρω τι σημαίνει να είσαι πατέρας. 521 00:36:24,000 --> 00:36:26,320 Το να είσαι μητέρα σημαίνει ανησυχία. 522 00:36:27,000 --> 00:36:27,840 Απογοήτευση. 523 00:36:30,200 --> 00:36:31,920 Και συχνά μοναξιά. 524 00:36:32,840 --> 00:36:34,400 Τότε μάλλον κάτι ξέρω. 525 00:36:35,760 --> 00:36:37,120 Νιώθετε καλύτερα; 526 00:36:37,640 --> 00:36:39,240 Ναι, αφού σας άκουσα. 527 00:36:39,800 --> 00:36:40,640 Ευχαριστώ. 528 00:36:41,880 --> 00:36:42,840 Σας αφήνω. 529 00:36:43,320 --> 00:36:44,880 Δεν πειράζει. Διάβαζα. 530 00:36:46,720 --> 00:36:47,960 Τι διαβάζετε; 531 00:36:48,720 --> 00:36:50,680 Ντρέπομαι να σας πω. 532 00:36:51,560 --> 00:36:52,400 Πείτε μου. 533 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Έναν Λουπέν. 534 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 Θα σας δω αύριο; Μετά την προπόνηση; 535 00:37:07,520 --> 00:37:08,640 Θα χαιρόμουν πολύ. 536 00:37:11,120 --> 00:37:12,120 Τα λέμε αύριο. 537 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Τα λέμε αύριο. 538 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 -Εμπρός; -Κλερ; Η Κατρίν είμαι. 539 00:37:36,320 --> 00:37:37,160 Ναι; 540 00:37:37,240 --> 00:37:39,360 Ήθελα να σας πω ότι έψαξα παντού 541 00:37:39,440 --> 00:37:41,520 και δεν υπάρχει κανένας δρ Βερν. 542 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Ούτε στις 3 Δεκεμβρίου ούτε ποτέ. 543 00:37:44,400 --> 00:37:45,880 Εντάξει. Ευχαριστώ. 544 00:37:46,440 --> 00:37:47,360 Παρακαλώ. 545 00:38:05,240 --> 00:38:08,280 "Με τον Λουπέν, σας το είπα, δεν υπάρχει θάνατος". 546 00:40:39,240 --> 00:40:43,520 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου