1 00:01:33,160 --> 00:01:34,040 Ang mama ko? 2 00:01:35,240 --> 00:01:36,360 Wala siya dito. 3 00:01:36,880 --> 00:01:38,320 Tawagan mo ang boss mo. 4 00:01:39,880 --> 00:01:40,720 Ngayon na. 5 00:01:41,240 --> 00:01:44,920 Ibaba mo ang baril mo. Wala kang magagawa. Dapat alam mo 'yon. 6 00:01:48,560 --> 00:01:49,800 Kasama ko si Assane. 7 00:01:54,000 --> 00:01:57,720 Sanni, hindi mo mapipigilan ang mga taong 'to. 8 00:01:57,800 --> 00:02:00,560 Pag sinubukan mo pa, mas sasaktan nila ako. 9 00:02:00,640 --> 00:02:02,520 Kailangan mo silang sundin. 10 00:02:03,200 --> 00:02:04,880 'Yon lang ang magagawa mo. 11 00:02:05,400 --> 00:02:09,560 May misyon ako para sa 'yo. Makinig ka nang mabuti sa sasabihin ko. 12 00:02:18,880 --> 00:02:20,960 Nahanap mo ba sila? 13 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 Sabihin mo na. May sinabi ba sila? 14 00:02:33,600 --> 00:02:34,920 Tara. Ipapaliwanag ko. 15 00:02:38,440 --> 00:02:42,560 Ang Red Sea. Limang sapphire sa bracelet na pag-aari ni Tara Xang. 16 00:02:42,640 --> 00:02:44,440 Asawa ni Max Moller, real estate mogul. 17 00:02:44,520 --> 00:02:47,960 Darating sila sa Sabado para sa gala sa Château de Thoiry. 18 00:02:48,480 --> 00:02:50,760 Gusto nilang nakawin natin ang bracelet no'n. 19 00:02:53,040 --> 00:02:55,120 -Imposible 'yan. -Bakit? 20 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 Ang kawit ang mahalaga sa bracelet, hindi ang mga bato. 21 00:02:59,400 --> 00:03:02,160 Idinisenyo ni Robert Robin, ang clockmaker ni Louis XVI. 22 00:03:02,240 --> 00:03:04,160 Isang henyo. Ang bayani ko. 23 00:03:04,760 --> 00:03:07,560 'Yon ang pinakakumplikadong idinisenyong kawit. 24 00:03:08,160 --> 00:03:09,360 Ayos lang. 25 00:03:10,560 --> 00:03:13,200 Kasi may replica ako ng bracelet. 26 00:03:13,720 --> 00:03:14,960 Pati ng kawit. 27 00:03:15,560 --> 00:03:16,920 Makakapag-practice ako. 28 00:03:17,000 --> 00:03:18,920 -Meron ka no'n? -Oo. 29 00:03:21,120 --> 00:03:23,760 -Naku, hindi. -Bakit hindi? 30 00:03:23,840 --> 00:03:25,840 -Di ako gano'n kagaling. -Oo kaya. 31 00:03:25,920 --> 00:03:27,640 Oo… Hindi. 32 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 Please, Ben. 33 00:03:32,160 --> 00:03:37,000 Assane, di ako sigurado dito. Baka puwedeng bigyan natin sila ng peke. 34 00:03:37,080 --> 00:03:40,640 Di ako puwedeng sumugal. Kung papalpak ako, papatayin siya. 35 00:03:44,160 --> 00:03:45,400 Wala akong magagawa. 36 00:03:45,920 --> 00:03:47,920 Kung may ibang paraan, gagawin ko. 37 00:03:49,800 --> 00:03:51,000 Pero mama ko siya. 38 00:03:56,960 --> 00:03:57,800 Sige. 39 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 Sige, susubukan ko. 40 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 Salamat. 41 00:04:03,080 --> 00:04:04,160 Bayani kita. 42 00:04:06,360 --> 00:04:07,200 Alam ko. 43 00:04:20,400 --> 00:04:21,920 Sorry, na-late ako. 44 00:04:23,400 --> 00:04:26,760 -Akala ko busy ka. -Nagkaroon ako ng oras. 45 00:04:26,840 --> 00:04:29,000 Babalik ako sa trabaho pagkatapos ng 5 minuto. 46 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 Ano… 47 00:04:33,880 --> 00:04:39,800 Madalas mong makikita si Raoul ngayon. Naisip kong baka magkuwento siya sa 'yo. 48 00:04:39,880 --> 00:04:42,600 'Yong mga bagay na di niya sinasabi sa 'kin. 49 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 Iniisip kong baka lang puwede mong ikuwento sa 'kin 'yon? 50 00:04:49,000 --> 00:04:50,280 Sinabi ko na sa 'yo. 51 00:04:50,880 --> 00:04:54,200 -Hindi ako sumbungero. -Hindi, hindi naman sa sumbungero. 52 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 Sabihin mo lang sa 'kin 'yong sasabihin niya sa 'yo. 53 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 Sige. 54 00:04:58,720 --> 00:05:00,920 Gano'n nga pala ang sumbungero. 55 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 Sorry. 56 00:05:04,240 --> 00:05:07,040 -Titingnan ko ang magagawa ko. -Salamat. 57 00:05:08,800 --> 00:05:11,440 Hindi ko alam kung bakit, pero… 58 00:05:11,520 --> 00:05:15,720 Masarap kang kausap. Komportable. Maganda para sa 'kin. 59 00:05:16,920 --> 00:05:17,760 Ayos. 60 00:05:19,160 --> 00:05:22,480 Pero wag mong masamain, hindi kita hinaharot, a. 61 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 Hindi. Ayos lang. 62 00:05:26,280 --> 00:05:28,000 Di kita binabastos, 63 00:05:28,080 --> 00:05:31,160 pero naisip kong puwede tayong maging magkaibigan. 64 00:05:31,240 --> 00:05:33,440 Oo, magandang maging magkakaibigan. 65 00:05:34,040 --> 00:05:34,880 Friend zone. 66 00:05:35,440 --> 00:05:36,960 -Tama. -Sige. 67 00:05:37,040 --> 00:05:38,400 Gano'n na lang. 68 00:05:40,760 --> 00:05:42,640 DOKTOR - PANGALAN 69 00:05:42,720 --> 00:05:44,120 VERNES - WALANG RESULTA 70 00:05:44,200 --> 00:05:45,640 Hindi ko siya mahanap. 71 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Sigurado kang ganyan ang spelling? 72 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 -Subukan mo nang walang S. -Sige. 73 00:05:50,680 --> 00:05:51,720 Ay, Claire! 74 00:05:53,280 --> 00:05:54,560 -Ayos ka lang? -Oo. 75 00:05:54,640 --> 00:05:56,880 Sorry sa pang-aabala ko dito, pero… 76 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 May kilala kang Dr. Vernes? Kinilala niya ang bangkay. 77 00:05:59,680 --> 00:06:02,400 Kailangan kong ibigay sa pulis ang file. 78 00:06:02,480 --> 00:06:05,720 Gusto nila ang mga detalye ng nakapunta sa morge no'n. 79 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 At wala daw Vernes sa database. 80 00:06:08,280 --> 00:06:10,360 Papalit-palit ang mga substitute. 81 00:06:10,440 --> 00:06:13,240 Posibleng matagalang pumasok ang data sa system. 82 00:06:13,320 --> 00:06:15,440 Sige. Ituloy mo ang paghahanap. 83 00:06:15,520 --> 00:06:17,280 -Balitaan mo 'ko. -Sige. 84 00:06:17,800 --> 00:06:19,720 Sige. Aalis na 'ko. 85 00:06:23,400 --> 00:06:26,680 Excuse me? Kung mahahanap mo ang info, puwedeng ipadala mo sa 'kin? 86 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 -Walang problema. Sige. -Salamat. 87 00:06:38,600 --> 00:06:41,320 Hello. Voicemail 'to ni Fleur Bélanger… 88 00:06:47,440 --> 00:06:49,920 Isang beses lang siyang nakitang suot ang bracelet. 89 00:06:51,160 --> 00:06:53,600 Grabe din ang seguridad. 90 00:06:55,360 --> 00:06:57,720 Hindi din madaling pumasok sa kastilyo. 91 00:06:58,320 --> 00:07:01,240 Mga dalawang metrong pader, volumetric alarm, 92 00:07:01,320 --> 00:07:03,840 mga camera sa loob ng gusali at sa hardin. 93 00:07:04,560 --> 00:07:06,200 Paano mo nalaman 'yon? 94 00:07:06,880 --> 00:07:09,120 Pumunta ka na do'n. Siyempre. 95 00:07:12,440 --> 00:07:14,080 Mama ko 'yon. Ginagawa ko ang dapat. 96 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 Pero may paraan. 97 00:07:19,240 --> 00:07:22,800 Ang Château de Thoiry: 51 kuwarto, tatlong reception halls, 98 00:07:22,880 --> 00:07:25,960 450 ektarya ng hardin, at napakalaking labyrinth. 99 00:07:26,800 --> 00:07:29,200 Ang pinakamahalaga, maraming empleyado do'n. 100 00:07:30,360 --> 00:07:31,960 Yon ang paraan para makapasok tayo. 101 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 -Hello. -Hello. 102 00:07:38,560 --> 00:07:39,480 O, hello. 103 00:07:39,560 --> 00:07:42,000 -Pinapunta kayo ni Mathieu, di ba? -Sino? 104 00:07:42,080 --> 00:07:44,200 Hindi ko kayang mag-isa. Imposible. 105 00:07:44,280 --> 00:07:45,720 Ano'ng trabaho mo dito? 106 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 -Nagtatrabaho ako kay Mathieu. -Mathieu? 107 00:07:48,920 --> 00:07:52,440 Mathieu Leblanc, ang landscaper. Matangkad, elegante. 108 00:07:52,520 --> 00:07:54,320 Maporma, medyo isnabero. 109 00:07:54,400 --> 00:07:56,880 -Oo, may naaalala ako. -Siya 'yon! 110 00:07:56,960 --> 00:07:59,880 -Ipinapatanim niya ulit ang hedges. -Bakit? 111 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 -Ginawa n'yo na ba? -Hindi. 112 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 Seryoso ba kayo? 113 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 Makapal na lupa 'to. 114 00:08:06,480 --> 00:08:10,680 Pag makapal ang lupa, pangit ang drainage. Kapag pangit ang drainage… 115 00:08:11,400 --> 00:08:13,000 Nabubulok ang mga ugat. 116 00:08:13,080 --> 00:08:14,520 Sinabi ko na sa 'yo. 117 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 -Wala ba kayo sa WhatsApp group? -Ha? 118 00:08:18,560 --> 00:08:19,600 Kailan? Ano? 119 00:08:20,400 --> 00:08:22,600 Okay, nakikita kong di n'yo alam 'to. 120 00:08:22,680 --> 00:08:24,880 Tapos, sasabihin n'yong wala kayo sa Zoom. 121 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 -Sa ano? -Zoom. 122 00:08:28,080 --> 00:08:29,560 -Sa? -Zoom, guys. 123 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 Tinutulungan ko kayo. Dapat gumising kayo. 124 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 -Alam n'yo 'yong gala, di ba? -Oo. 125 00:08:35,240 --> 00:08:39,600 Kung hindi pa tayo handa para sa gala, masesesante tayong lahat. 126 00:08:39,680 --> 00:08:43,120 Hindi puwede 'yon. Ewan ko sa inyo, pero naghihirap ako. 127 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 Kaya gumising na kayo. Ano'ng gagawin natin? 128 00:08:46,240 --> 00:08:49,360 -Ano'ng maitutulong namin? -Sumunod kayo sa 'kin. 129 00:08:49,440 --> 00:08:51,400 Guys, ano ba naman! 130 00:08:52,520 --> 00:08:53,640 Saan tayo pupunta? 131 00:08:53,720 --> 00:08:57,720 Sineseryoso ng mga nagtatrabaho sa ganitong lugar ang trabaho nila. 132 00:08:58,520 --> 00:09:01,440 Masipag sila. At tiwala sa kanila ang mga may-ari. 133 00:09:02,720 --> 00:09:05,800 Inaalagaan nila ang mga mamahaling gamit, nang di nagnanakaw. 134 00:09:07,400 --> 00:09:09,200 Inaasikaso nila ang mga kliyente. 135 00:09:10,360 --> 00:09:11,200 Hello, sir. 136 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 Kailangan nating hanapin ang tamang empleyado. 137 00:09:13,440 --> 00:09:16,400 'Yong makakapaglapit sa 'tin sa mga kliyente hangga't maaari. 138 00:09:18,920 --> 00:09:20,760 Kukunin ko ang coat mo. 139 00:09:21,920 --> 00:09:24,880 'Yong makakahawak sa kanila nang walang magdududa. 140 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 Sir. 141 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 Sir. 142 00:09:29,800 --> 00:09:31,480 Ang coatroom attendant. 143 00:09:31,560 --> 00:09:32,440 Mismo. 144 00:09:33,040 --> 00:09:33,920 Please. 145 00:09:34,520 --> 00:09:36,120 Kaya, sa gabi ng gala, 146 00:09:36,640 --> 00:09:39,920 rerelyebo tayo sa coatroom attendant. 147 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 Tama. 148 00:09:42,560 --> 00:09:45,960 -Mapapasaatin ang bracelet. -Hindi na masama. 149 00:09:47,080 --> 00:09:49,560 Pero di gano'n kadali sa tunay na kawit. 150 00:09:52,720 --> 00:09:53,760 Sige. Patingin. 151 00:09:57,320 --> 00:09:58,800 -Please. -Salamat. 152 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 Sige na. 153 00:10:06,000 --> 00:10:06,920 Palpak 'yan. 154 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 -Oo. -Oo. 155 00:10:10,360 --> 00:10:13,320 -Kailangan ko pang mag-practice. -Oo, sa tingin ko. 156 00:10:18,760 --> 00:10:21,840 Ang galing mo do'n sa rebulto. Tuwang-tuwa si Keller. 157 00:10:21,920 --> 00:10:23,320 Parte na 'ko ng pamilya. 158 00:10:25,520 --> 00:10:26,760 Wag kang ma-excite. 159 00:10:27,480 --> 00:10:30,040 Ilagay mo ang bigat mo sa binti mo sa likod. 160 00:10:30,120 --> 00:10:32,320 Para may distansiya. Alam ko. 161 00:10:32,400 --> 00:10:34,480 At para walang makasira sa poging mukha mo. 162 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 Sus. 163 00:10:37,640 --> 00:10:40,400 Ikaw ba? Lagi ka bang dumidistansiya? 164 00:10:40,920 --> 00:10:44,560 -Ano? -Kung lagi ka bang dumidistansiya. 165 00:10:46,360 --> 00:10:47,520 Nakakaistorbo ba 'ko? 166 00:10:48,440 --> 00:10:52,160 -Magugustuhan ni Keller 'to. -Bruno, di 'to tulad ng iniisip mo. 167 00:10:54,920 --> 00:10:55,880 Sandali! 168 00:10:56,400 --> 00:10:59,840 Hayaan mo na. Naiinggit lang 'yon. Kakalma din 'yon. 169 00:11:01,440 --> 00:11:02,480 Ituloy na natin. 170 00:11:07,880 --> 00:11:08,960 Hello. Ay… 171 00:11:09,560 --> 00:11:10,680 Sandali. Excuse me. 172 00:11:12,360 --> 00:11:13,720 -Hello? -Hello? Oo. 173 00:11:13,800 --> 00:11:16,280 Si Fleur Bélanger 'to ng The Objector. Tumawag ka? 174 00:11:16,360 --> 00:11:17,720 Oo, salamat sa pagtawag. 175 00:11:17,800 --> 00:11:22,400 Gusto kong malaman kung bakit mo kinukuwestiyon ang pagkamatay ni Assane. 176 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 Mahirap ipaliwanag 'to sa tawag. 177 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 Magkita tayo? 178 00:11:26,760 --> 00:11:30,840 Mas maganda kung magpapa-interview ka para sabihin ang alam mo. 179 00:11:30,920 --> 00:11:35,320 -Imbes na iba ang nagsasalita para sa 'yo. -Hindi. Walang interview. 180 00:11:35,840 --> 00:11:38,400 Pag-iisipan ko at tatawagan kita. Okay? 181 00:11:39,120 --> 00:11:39,960 Salamat. 182 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 Kumusta ka? 183 00:11:47,120 --> 00:11:49,240 -'Yong journalist ulit? -Oo. 184 00:11:49,760 --> 00:11:51,160 Pero tinawagan ko siya. 185 00:11:51,840 --> 00:11:52,680 Dahil… 186 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Wala lang. 187 00:11:54,760 --> 00:11:56,600 -Tinawagan mo siya? -Oo. 188 00:12:00,760 --> 00:12:01,840 Sige. 189 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 Ano? 190 00:12:04,000 --> 00:12:04,840 Wala. 191 00:12:05,360 --> 00:12:09,320 Kung di ka makakalimot, di nakakapagtakang gano'n din si Raoul. 192 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 Tama. Salamat sa payo, pero anak ko si Raoul. 193 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 -Oo naman. -At ako ang nagpapalaki sa kaniya. 194 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 -Oo. Claire… -Nagkakaintindihan tayo. Bye. 195 00:12:19,240 --> 00:12:21,480 -Halika. Tara na. -Bye, coach. 196 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 Bye, Raoul. 197 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Raoul! 198 00:12:32,920 --> 00:12:34,760 Bakit ganito ang kuwarto mo? 199 00:12:35,720 --> 00:12:38,480 Kokondenahin ba natin 'to o tatawag tayo ng exterminator? 200 00:12:38,560 --> 00:12:40,360 Puwede mong linisin 'yan kung gusto mo. 201 00:12:40,880 --> 00:12:42,920 -Pinapayagan kita. -Wow naman. 202 00:12:52,720 --> 00:12:53,800 PINEKENG KAMATAYAN 203 00:12:53,880 --> 00:12:55,040 NINAKAW NA BANGKAY 204 00:12:55,120 --> 00:12:56,920 Alam nating di totoo 'yon. 205 00:12:57,000 --> 00:12:58,040 Hindi siya patay. 206 00:12:58,840 --> 00:13:01,640 -Bakit mo nasabi 'yan? -Si Papa ang pinag-uusapan natin dito. 207 00:13:01,720 --> 00:13:02,880 Si Lupin. 208 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 EDITH SWANNECK 209 00:13:07,240 --> 00:13:09,440 "Edith Swanneck?" 210 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 THE HOLLOW NEEDLE THE TEETH OF THE TIGER 211 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 ARSÈNE LUPIN RETURNS 212 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 THE EIGHT STROKES OF THE CLOCK 213 00:13:25,160 --> 00:13:26,480 THE DAMSEL WITH GREEN EYES 214 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 EDITH SWANNECK 215 00:13:44,880 --> 00:13:46,800 -Gusto mo 'kong makita? -Oo. 216 00:13:47,320 --> 00:13:49,160 Nasabi na ba ni Manon 'yong entry fee? 217 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 5,000 na ngayon. 218 00:13:50,800 --> 00:13:52,680 Teka. 3,000 no'n. 219 00:13:52,760 --> 00:13:56,480 Oo, pero no'n 'yon. Ginalingan ni Assane. Dapat sumabay ka. 220 00:13:57,240 --> 00:13:58,520 Oo nga pala. Sige. 221 00:13:59,120 --> 00:14:02,240 Magaling si Assane, di ba? Mahal siya ng lahat. 222 00:14:03,560 --> 00:14:04,800 Lalo na si Manon. 223 00:14:04,880 --> 00:14:06,960 May gusto talaga sila sa isa't isa. 224 00:14:07,880 --> 00:14:09,080 Gagawin ba ni Assane 'yon? 225 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 Sinasabi ko lang ang nakita ko. 226 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 Halika. 227 00:14:17,120 --> 00:14:19,360 Ferdinand, unatin mo ang braso mo. 228 00:14:19,440 --> 00:14:20,720 Mas maayos 'yan. 229 00:14:21,240 --> 00:14:22,080 Tuloy lang. 230 00:14:24,200 --> 00:14:26,320 Maging alerto kayo. Mahalaga 'yon. 231 00:14:28,320 --> 00:14:29,160 Ayan. 232 00:14:29,840 --> 00:14:31,560 -Gumalaw kayo. Ilipat… -Hoy! 233 00:14:35,440 --> 00:14:37,480 Naglalandian daw si Assane at ang nobya ko. 234 00:14:39,000 --> 00:14:40,120 Nang di ko alam? 235 00:14:42,360 --> 00:14:43,880 Pero kilala ko si Manon. 236 00:14:44,800 --> 00:14:46,760 Di niya gagawin 'yon. Di niya 'ko lolokohin. 237 00:14:48,560 --> 00:14:51,240 Ang tanong, ba't mo tinatraydor ang kaibigan mo? 238 00:14:53,480 --> 00:14:56,160 Sa gym na 'to, katapatan lang ang mahalaga! 239 00:14:56,680 --> 00:15:01,080 Kung may problema kayong dalawa, aayusin natin 'yon. Sa tamang paraan. 240 00:15:03,120 --> 00:15:05,200 Bukas ng gabi, gusto ko kayong makita sa ring. 241 00:15:06,960 --> 00:15:09,480 Matatapos ang laban pag inirespeto n'yo ang isa't isa. 242 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 Sige na. Alis na! 243 00:15:28,040 --> 00:15:29,880 Di pa 'yan ang huling bersyon. 244 00:15:30,480 --> 00:15:31,320 Alam ko. 245 00:15:33,640 --> 00:15:36,600 Dinamihan ko ang langis niyan. Dapat magawa mo na. 246 00:15:37,680 --> 00:15:38,960 Oo, magagawa ko. 247 00:15:40,520 --> 00:15:41,760 Wag kang mag-alala. 248 00:15:55,440 --> 00:15:57,400 -Magkita tayo sa limang minuto? -Sige. 249 00:16:01,480 --> 00:16:03,440 -Seryoso? -Nagpa-practice ako. 250 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 Nakakainis ka. 251 00:16:11,600 --> 00:16:12,960 -Hello. -Hello, sir. 252 00:16:13,040 --> 00:16:16,440 Cellular technician ako. Magkakabit kami ngayong weekend. 253 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 Anong magkakabit? 254 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 Papalitan namin 'yong cellular relay do'n. Kita mo 'yon? 255 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 -Oo, sige. -Oo. 256 00:16:23,240 --> 00:16:26,200 Papalitan 'yon, kaya mapuputol ang network mo. 257 00:16:26,280 --> 00:16:27,880 -May Wi-Fi din kayo? -Oo. 258 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 Mapuputol din 'yon. 259 00:16:29,160 --> 00:16:32,160 Wala kayong signal mula 6 p.m. hanggang hatinggabi sa Sabado. 260 00:16:32,240 --> 00:16:36,920 Ipinaliwanag 'yon dito sa impormasyon. Kailangan ko lang ang autograph mo 261 00:16:37,440 --> 00:16:40,160 para ipakitang pumunta at nagpaalam ako sa 'yo. 262 00:16:40,240 --> 00:16:42,680 -Sige ba. -Pasensiya na sa abala. 263 00:16:42,760 --> 00:16:44,600 Ayos lang. Magtatrabaho ako. 264 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 -Sa Sabado ng gabi? Grabe. -Oo. 265 00:16:46,880 --> 00:16:49,760 Walang bayad na overtime sa Sabado ng gabi… Naku. 266 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 Ako din, e. Magtatrabaho din ako. 267 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 -Good luck. -Salamat. 268 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 -Bye, sir. -Bye. 269 00:17:17,120 --> 00:17:18,160 -Hello. -Hello. 270 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 -Pahingi ng library card. -Oo naman. 271 00:17:20,560 --> 00:17:21,760 Salamat. 272 00:17:22,480 --> 00:17:23,320 Sige. 273 00:17:27,320 --> 00:17:28,520 Fan ka din ni Lupin? 274 00:17:28,600 --> 00:17:29,440 Hindi. 275 00:17:30,200 --> 00:17:33,360 -Bakit? -Nagkagulo na no'ng lumabas 'yan. 276 00:17:33,440 --> 00:17:36,600 Pumupunta sila dito para sa kaniya. Nabasa mo na ba? 277 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 -Hindi. -Nakakabaliw. 278 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 Ipapahiram ko kung gusto mo. 279 00:17:40,720 --> 00:17:43,960 Hindi, salamat. Mas interesado ako… 280 00:17:45,120 --> 00:17:46,320 sa 281 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 Sinaunang Egypt. 282 00:17:48,280 --> 00:17:51,080 -A. -Cheops, Giza, Abu Simbel, lahat ng 'yon. 283 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 Sige. 284 00:17:55,560 --> 00:17:57,480 -Masayang pagbabasa. -Salamat. 285 00:18:19,760 --> 00:18:21,640 MRS. LUPIN? 286 00:18:26,040 --> 00:18:27,400 THE OBJECTOR 287 00:18:28,160 --> 00:18:29,960 Di ka tumawag dahil sa article. 288 00:18:30,040 --> 00:18:33,600 -Di mo nagustuhan? -Nagustuhan ko. Sana lang di ako mahuli. 289 00:18:33,680 --> 00:18:38,320 -Madali nilang maikokonekta 'yon. -Wag kang mag-alala. May utang ako sa 'yo. 290 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Libre kang maghapunan mamaya? 291 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 Oo. Bakit hindi? 292 00:18:46,360 --> 00:18:48,000 Tatawagan ulit kita. Oo. 293 00:18:53,760 --> 00:18:56,560 Baliw ka ba? "Source na malapit sa imbestigasyon?" 294 00:18:56,640 --> 00:18:59,640 -Maikokonekta nila 'to. -Wala akong kinalaman d'yan. 295 00:18:59,720 --> 00:19:03,560 Di ako tanga. Alam mo ba ang mangyayari kung malalaman nila? 296 00:19:04,080 --> 00:19:07,080 Hinahanap pa ang perlas. Obstruction of justice 'to. 297 00:19:07,160 --> 00:19:10,120 Naiisip mo ba 'yon? Dahil pinapabilib mo ang gf mo? 298 00:19:12,080 --> 00:19:13,120 Nagseselos ka ba? 299 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 Nagseselos? Sus. 300 00:19:17,520 --> 00:19:18,760 Nakakaistorbo ba 'ko? 301 00:19:19,280 --> 00:19:20,120 -Hindi. -Hindi. 302 00:20:05,840 --> 00:20:09,160 LUPIN SECTION 303 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 EDITH SWANNECK 304 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 -Ayos. Nakuha ko na. -Ayos. 305 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 Oo, 'yan nga. Ayos. 306 00:20:28,240 --> 00:20:30,520 EDITH SWANNECK 307 00:20:46,920 --> 00:20:47,960 Ay! 308 00:20:48,800 --> 00:20:51,040 -Sorry. Sorry talaga! -Ayos lang. 309 00:20:51,120 --> 00:20:53,280 Di ko alam ang nangyari. Di ko alam. 310 00:20:53,360 --> 00:20:55,960 Nakasuot ka kasi ng sunglasses sa loob. 311 00:20:56,040 --> 00:20:58,640 -'Yon ang nangyari. -Oo, mukhang 'yon nga. 312 00:20:58,720 --> 00:21:01,840 Walang samaan ng loob, di ba? Mukhang sobrang bait mo. 313 00:21:01,920 --> 00:21:04,280 Gusto ko ang buhok, ang lahat. 314 00:21:04,360 --> 00:21:06,440 Bye. Magandang araw. Bye. 315 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 Ayan. 316 00:21:16,640 --> 00:21:17,520 Tapos na. 317 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Patingin? 318 00:21:19,400 --> 00:21:20,240 Ang galing. 319 00:21:21,640 --> 00:21:25,280 -Di niya malalaman ang pagkakaiba. -Kung kaya mong ipalit 'to sa tunay. 320 00:21:28,120 --> 00:21:29,720 Gawin na natin 'to. 321 00:21:30,200 --> 00:21:31,240 Excited ako. 322 00:21:31,320 --> 00:21:32,200 Sige. 323 00:21:39,360 --> 00:21:40,400 Ayan. 324 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 Muntik na. 325 00:21:49,720 --> 00:21:50,560 Muntik na. 326 00:21:51,600 --> 00:21:53,000 Pero hindi sapat 'yon. 327 00:21:55,960 --> 00:21:58,280 Puwede na 'yon. 'Yong ibang parte na ng plano. 328 00:21:58,360 --> 00:22:01,360 -Sampung beses na nating inulit 'yon. -Gawin nating 11. Sige na. 329 00:22:03,200 --> 00:22:06,440 Pag nakuha ko na ang bracelet, aalis at pupunta ako sa labyrinth. 330 00:22:06,520 --> 00:22:08,480 Magaling. At pag nando'n ka na? 331 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 -Nagbibiro ka ba? -Hindi, ituloy mo. 332 00:22:12,400 --> 00:22:15,520 -Kanan, kaliwa, kanan hanggang sa gitna. -Paano lumabas? 333 00:22:16,040 --> 00:22:19,280 Kaliwa, kanan, kanan, kanan, kanan, kaliwa, kanan, kanan, kaliwa, kanan, 334 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 kaliwa, kaliwa, kanan, kaliwa, kanan. 335 00:22:21,960 --> 00:22:25,000 Maghihintay ka sa labasan, at sabay tayong tatakas. 336 00:22:26,000 --> 00:22:26,880 Salamat. 337 00:22:30,440 --> 00:22:32,240 Kita mo? Alam niya ding alam ko. 338 00:22:44,040 --> 00:22:46,400 Pupunta ang mga top CEO. Galingan n'yo. 339 00:22:46,480 --> 00:22:47,360 Siyempre, madam. 340 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 Magsasalita si Max Moller, kaya dapat nasa gitna siya ng kuwarto. 341 00:22:50,920 --> 00:22:52,720 -Magagawa namin 'yon. -Mabuti. 342 00:22:53,480 --> 00:22:56,560 At saka, iniisip kong… 343 00:22:56,640 --> 00:22:58,680 magaling ang mga tauhan mo. 344 00:22:58,760 --> 00:23:00,440 Buo ang tiwala ko sa kanila. 345 00:23:23,600 --> 00:23:24,440 Ay, naku. 346 00:23:26,040 --> 00:23:27,840 Buwisit. 347 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 HINDI MAKAKONEKTA SA NETWORK PAKISUBUKAN ULIT 348 00:24:02,640 --> 00:24:05,600 Wala kang signal mula 6 p.m. hanggang hatinggabi sa Sabado. 349 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 Ipinaliwanag 'yon dito sa impormasyon. 350 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 -Magandang gabi. -Hello. 351 00:24:54,560 --> 00:24:55,400 Kung puwede. 352 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 Madam, ang coat mo. 353 00:24:57,400 --> 00:24:58,640 Darling, puwede? 354 00:24:58,720 --> 00:25:00,040 -Please. -Salamat. 355 00:25:01,320 --> 00:25:02,480 Ayan. 356 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 Salamat. 357 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 Magandang gabi. 358 00:25:20,200 --> 00:25:21,960 Mga ginoo't binibini. 359 00:25:22,480 --> 00:25:23,920 Salamat at nandito kayo. 360 00:25:24,000 --> 00:25:26,200 Mga ginoo't binibini, salamat at nandito kayo. 361 00:25:26,280 --> 00:25:30,000 Gusto kong pasalamatan ang hosts sa natatanging pagkakataong 'to 362 00:25:30,080 --> 00:25:34,040 para makapagkita, magpalitan ng ideya, at magkaisa tayo… 363 00:25:34,120 --> 00:25:38,120 Wag kang mag-alala. Kukunin natin ang bracelet pag umalis na sila. 364 00:25:38,640 --> 00:25:39,480 Sige. 365 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 Sino kayo? 366 00:25:42,360 --> 00:25:45,080 A… Coatroom attendant ako, madam. 367 00:25:45,160 --> 00:25:47,360 Mukha nga, pero di 'yon ang tanong ko. 368 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 Nasa'n si Gérard? 369 00:25:49,160 --> 00:25:51,760 -Ano'ng… -Madam, hindi na siya babalik. 370 00:25:51,840 --> 00:25:54,360 -Hindi. -Gusto niyang palitan namin siya. 371 00:25:54,440 --> 00:25:56,280 Cornélius. Nice to meet you. 372 00:25:56,360 --> 00:26:00,120 Nagtrabaho kami ni Alain sa pinakamagandang coatrooms sa Paris. 373 00:26:01,000 --> 00:26:04,680 Nakisuyo si Gérard na ibigay ko ang resignation letter niya. 374 00:26:05,160 --> 00:26:08,400 -Ubos na ang pasensiya ng kawawang lalaki. -Oo, pagod na. 375 00:26:08,480 --> 00:26:11,120 -Pinagsamantalahan pa. -Grabe yata 'yon? 376 00:26:11,200 --> 00:26:14,160 Siya ang nagsabi no'n, di ako. Di ako magtatangka. 377 00:26:17,240 --> 00:26:19,400 Kailangan ko lang ang autograph mo 378 00:26:19,480 --> 00:26:22,400 para ipakitang dumating at nagpaalam ako sa 'yo. 379 00:26:25,720 --> 00:26:26,680 RESIGNATION LETTER 380 00:26:26,760 --> 00:26:29,480 Oo nga pala, madam, gusto kong sabihing 381 00:26:29,560 --> 00:26:32,680 gawa sa plastic ang mga hanger, hindi kahoy. 382 00:26:33,800 --> 00:26:36,760 Medyo may naaamoy akong amag, 'no? 383 00:26:36,840 --> 00:26:39,080 Oo. Tama. Kapansin-pansin. 384 00:26:39,160 --> 00:26:42,600 Ayaw ko na sanang i-report pa sa unyon 'tong mga pagkukulang. 385 00:26:42,680 --> 00:26:43,960 Ayaw kong gawin 'yon, 386 00:26:44,040 --> 00:26:48,560 kaso nga lang, ngayon, madalas kong ginagawa 'yon, dahil pabaya ang mga tao. 387 00:26:48,640 --> 00:26:49,640 Oo naman. 388 00:26:52,080 --> 00:26:55,600 Tanggapin n'yo ang sorry ko. Ako na ang bahala. 389 00:26:55,680 --> 00:26:59,240 At a… Salamat sa pagpalit kaagad kay Gérard. 390 00:26:59,320 --> 00:27:01,440 Wala 'yon. Masaya kaming gawin 'yon. 391 00:27:01,520 --> 00:27:03,480 -Gusto naming nagtatrabaho. -Oo. 392 00:27:06,520 --> 00:27:08,000 Pakiasikaso 'yon. 393 00:27:08,640 --> 00:27:09,800 Magandang gabi. 394 00:27:14,600 --> 00:27:15,520 Salamat. 395 00:27:17,680 --> 00:27:18,520 Salamat. 396 00:27:23,400 --> 00:27:25,400 Asawa ko, mga ginoo't binibini. 397 00:27:31,880 --> 00:27:35,400 Wala akong pakialam sa sinabi mo. Ayaw kong labanan ang kaibigan ko. 398 00:27:35,920 --> 00:27:38,040 Assane, Bruno. Pasok na sa ring. 399 00:28:31,400 --> 00:28:33,480 -Oo. -Talaga? Mabuti. 400 00:28:33,560 --> 00:28:35,080 A. Ayan. 401 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 Please. 402 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 Salamat. Mahusay. 403 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 Ingat kayo sa biyahe. 404 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 -Tara? -Oo. 405 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 Pasensiya na. 406 00:28:45,280 --> 00:28:47,800 Pamali-mali ako. Pasensya na. Ayan. 407 00:28:49,080 --> 00:28:49,920 Darling? 408 00:28:54,320 --> 00:28:55,280 Ano'ng nangyayari? 409 00:29:03,920 --> 00:29:05,320 -Habulin n'yo! -Pigilan siya! 410 00:29:26,120 --> 00:29:27,840 Ano ba 'to? 411 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 ISANG LINGGO ANG NAKAKARAAN 412 00:29:31,280 --> 00:29:34,520 Sanni, di mo mapipigilan ang mga taong 'to. 413 00:29:35,160 --> 00:29:37,680 Pag sinubukan mo pa, mas sasaktan nila ako. 414 00:29:37,760 --> 00:29:39,760 Kailangan mo silang sundin. 415 00:29:40,440 --> 00:29:42,160 'Yon lang ang magagawa mo. 416 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 May misyon ako para sa 'yo. Makinig ka nang mabuti sa sasabihin ko. 417 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 Nanakawin mo ang bracelet ni Tara Xang. 418 00:29:52,760 --> 00:29:56,960 Pero sa pagkakataong 'to, gusto nilang mahuli ng pulis ang magnanakaw. 419 00:29:57,560 --> 00:30:01,120 Kung gusto n'yong maaresto ako, bakit di n'yo 'ko isumbong? 420 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 Hindi ikaw ang magnanakaw, Sanni. 421 00:30:09,240 --> 00:30:11,680 Tip tungkol sa pagnanakaw bukas ng gabi. 422 00:30:11,760 --> 00:30:13,200 -Si Diop ba? -Hindi. 423 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 Si Benjamin Férel. 424 00:30:17,520 --> 00:30:19,040 Mahirap traydurin 425 00:30:19,960 --> 00:30:21,000 ang isang tao. 426 00:30:22,640 --> 00:30:25,040 Pero ang traydurin ang isang kaibigan, 427 00:30:25,840 --> 00:30:28,320 ang taong laging nand'yan para sa 'yo, 428 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 mas mahirap 'yon. 429 00:30:31,360 --> 00:30:32,600 Ano'ng nangyayari? 430 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 Muntik na. 431 00:30:34,400 --> 00:30:35,920 Pero hindi sapat 'yon. 432 00:30:41,520 --> 00:30:42,880 Sa pagkakataong 'to, 433 00:30:43,640 --> 00:30:46,880 hindi na lang 'to tungkol sa pagnanakaw ng bracelet. 434 00:30:48,320 --> 00:30:51,000 Tungkol 'to sa pagsubok sa mga limitasyon mo. 435 00:30:53,360 --> 00:30:55,160 Sige na! Bilis! 436 00:30:55,760 --> 00:30:58,320 Tungkol 'to sa pag-alam sa totoong mahalaga sa 'yo. 437 00:30:58,400 --> 00:31:00,640 -Sige! Maghalughog kayo! -Ayon siya! 438 00:31:02,040 --> 00:31:02,880 Laban! 439 00:31:03,680 --> 00:31:04,520 Sige na! 440 00:31:05,560 --> 00:31:07,000 Sige na, laban na! 441 00:31:07,080 --> 00:31:07,920 Sige na! 442 00:31:09,240 --> 00:31:10,440 Sige na, lumaban ka! 443 00:31:11,600 --> 00:31:12,440 Sige na. 444 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 Sige na, Assane. 445 00:31:18,360 --> 00:31:20,120 Tirahin mo siya, Assane! 446 00:31:23,160 --> 00:31:24,680 Kaliwa, kanan. Sige na. 447 00:31:24,760 --> 00:31:25,680 Okay. 448 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 Gitna. 449 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 Okay. Sige na. 450 00:31:33,520 --> 00:31:34,480 Sige na. 451 00:31:36,200 --> 00:31:37,280 Okay, ayos. 452 00:31:41,040 --> 00:31:42,840 Okay. Sige na. 453 00:31:43,760 --> 00:31:44,640 Kaliwa. 454 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 Kanan, kaliwa, kanan, kaliwa. 455 00:31:49,120 --> 00:31:49,960 Sige na. 456 00:31:50,040 --> 00:31:52,400 Kaliwa, kanan, kaliwa, kaliwa, kanan, kaliwa, kanan. 457 00:31:53,320 --> 00:31:56,480 Maghihintay ka sa labasan, at sabay tayong tatakas. 458 00:31:57,560 --> 00:31:58,440 Salamat. 459 00:32:08,480 --> 00:32:11,000 Pangalawa lang ang perlas 460 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 at painting. 461 00:32:15,280 --> 00:32:16,720 Ang totoong layunin ko… 462 00:32:19,680 --> 00:32:22,080 -Ang totoong layunin ko… -…ay saktan ka. 463 00:32:23,560 --> 00:32:24,720 Nang matindi. 464 00:32:26,000 --> 00:32:28,320 Kaliwa, kanan. Okay. 465 00:32:33,600 --> 00:32:34,440 Kanan! 466 00:32:35,080 --> 00:32:35,920 Tara na. 467 00:32:59,960 --> 00:33:02,680 Baka makahanap tayo ng ibang paraan. Bigyan sila ng peke. 468 00:33:02,760 --> 00:33:05,960 Di ako puwedeng sumugal. Kung papalpak ako, papatayin nila siya. 469 00:33:06,840 --> 00:33:10,840 Wala akong magagawa. Kung may ibang paraan, gagawin ko. 470 00:33:22,680 --> 00:33:23,520 Pulis! 471 00:33:25,640 --> 00:33:29,040 Mga kamay sa ulo! Ang sabi ko, mga kamay sa ulo! 472 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 Luhod! 473 00:33:43,920 --> 00:33:46,120 Di ka kasinggaling ng kaibigan mo. 474 00:33:48,720 --> 00:33:50,120 Sige na, kilos na. 475 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 Dumepensa ka! Tirahin mo siya! 476 00:34:14,680 --> 00:34:16,160 Assane, tirahin mo siya! 477 00:34:16,240 --> 00:34:17,560 Sige! Itaas mo 'yan! 478 00:34:30,200 --> 00:34:31,240 Ang nanalo. 479 00:34:32,600 --> 00:34:33,440 Si Assane! 480 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 COACH ALEX NI RAOUL 481 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 Hello? 482 00:35:43,720 --> 00:35:44,560 Hello. 483 00:35:45,400 --> 00:35:47,200 Naku, parang hindi ka okay. 484 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 Hindi nga, e. 485 00:35:49,240 --> 00:35:50,440 Ano'ng nangyayari? 486 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 Ang totoo niyan… 487 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 Ano? 488 00:35:58,640 --> 00:36:00,080 Nagsinungaling ako sa 'yo. 489 00:36:01,840 --> 00:36:04,200 A… Nag-aaminan na tayo ngayon? 490 00:36:04,720 --> 00:36:05,960 Hindi. 491 00:36:07,560 --> 00:36:10,680 Hindi. Gusto ko lang sabihing nagsinungaling ako sa 'yo. 492 00:36:11,200 --> 00:36:13,280 Nagsinungaling ka sa 'kin tungkol sa? 493 00:36:14,360 --> 00:36:17,560 Nagkunwari akong alam ko ang makakabuti para kay Raoul, 494 00:36:18,320 --> 00:36:21,880 pero sa totoo lang, hindi ko alam kung paano maging ama. 495 00:36:24,000 --> 00:36:26,320 Kapag nanay ka, lagi kang nag-aalala. 496 00:36:27,000 --> 00:36:27,840 Nadidismaya. 497 00:36:30,200 --> 00:36:31,920 At madalas ding malungkot. 498 00:36:32,840 --> 00:36:34,200 Medyo tama pala ako. 499 00:36:35,760 --> 00:36:37,120 Gumaan ba ang loob mo? 500 00:36:37,640 --> 00:36:40,320 Pagkarinig ko sa boses mo, oo. Salamat. 501 00:36:41,800 --> 00:36:44,960 -Di na kita iistorbohin. -Ayos lang. Nagbabasa lang ako. 502 00:36:46,680 --> 00:36:47,920 Ano'ng binabasa mo? 503 00:36:48,640 --> 00:36:50,680 Nahihiya din akong sabihin sa 'yo. 504 00:36:51,560 --> 00:36:52,400 Sabihin mo. 505 00:36:54,920 --> 00:36:56,160 'Yong Lupin. 506 00:37:01,880 --> 00:37:04,360 Makikita ba kita bukas? Pagkatapos ng practice? 507 00:37:07,520 --> 00:37:08,640 Ikakatuwa ko 'yon. 508 00:37:11,080 --> 00:37:13,600 -Magkita tayo bukas. -Magkita tayo bukas. 509 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 -Hello? -Claire? Si Catherine 'to. 510 00:37:36,320 --> 00:37:37,160 Bakit? 511 00:37:37,240 --> 00:37:39,360 Naghanap ako kung saan-saan, 512 00:37:39,440 --> 00:37:41,520 at walang Dr. Vernes sa ospital. 513 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Wala sa gabi ng December 3 o kahit kailan. 514 00:37:44,400 --> 00:37:45,880 Sige. Salamat. 515 00:37:46,440 --> 00:37:47,360 Walang anuman. 516 00:38:05,120 --> 00:38:08,360 Basta kay Lupin, sinabi ko na sa 'yo, walang kamatayan. 517 00:40:39,240 --> 00:40:43,520 Tagapagsalin ng Subtitle: April Jean Abendan