1 00:01:33,160 --> 00:01:34,040 Di mana ibuku? 2 00:01:35,160 --> 00:01:36,360 Dia tak ada di sini. 3 00:01:36,880 --> 00:01:38,320 Hubungi bosmu. 4 00:01:39,880 --> 00:01:40,720 Sekarang. 5 00:01:41,240 --> 00:01:43,080 Letakkan pistolmu. Kau tak bisa apa-apa. 6 00:01:43,680 --> 00:01:44,920 Kau seharusnya tahu. 7 00:01:48,560 --> 00:01:49,800 Aku bersama Assane. 8 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 Sanni, mustahil kau bisa menghentikan mereka. 9 00:01:57,920 --> 00:02:00,560 Makin kau coba, makin Ibu celaka. 10 00:02:00,640 --> 00:02:02,520 Kau harus menuruti mereka. 11 00:02:03,200 --> 00:02:04,880 Hanya itu solusinya. 12 00:02:05,400 --> 00:02:09,680 Ibu punya misi untukmu. Dengarkan baik-baik ucapan Ibu. 13 00:02:18,880 --> 00:02:21,160 Bagaimana? Kau menemukan mereka? 14 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 Katakanlah. Apa mereka bilang sesuatu? 15 00:02:33,680 --> 00:02:34,920 Ayo. Akan kujelaskan. 16 00:02:37,920 --> 00:02:39,360 Laut Merah. 17 00:02:39,920 --> 00:02:42,400 Lima batu safir di gelang milik Tara Xang. 18 00:02:42,480 --> 00:02:44,400 Istri Max Moller, raja properti. 19 00:02:44,480 --> 00:02:48,400 Mereka datang dari München hari Sabtu ke gala di Château de Thoiry. 20 00:02:48,480 --> 00:02:50,960 Kita disuruh mencuri gelang itu malam itu. 21 00:02:52,960 --> 00:02:55,120 - Tidak mungkin. - Kenapa? 22 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 Yang membuat gelang ini berharga adalah gespernya, bukan batunya. 23 00:02:59,400 --> 00:03:02,160 Rancangan Robert Robin, pembuat jam Louis XVI. 24 00:03:02,240 --> 00:03:03,880 Seorang genius. Pahlawanku. 25 00:03:04,760 --> 00:03:07,560 Itu gesper paling rumit yang pernah dirancang. 26 00:03:08,160 --> 00:03:09,360 Tak masalah. 27 00:03:10,560 --> 00:03:12,960 Karena aku punya replika gelang ini. 28 00:03:13,680 --> 00:03:14,960 Termasuk gespernya. 29 00:03:15,560 --> 00:03:16,920 Aku bisa berlatih. 30 00:03:17,000 --> 00:03:18,920 - Kau punya itu? - Ya. 31 00:03:21,120 --> 00:03:23,760 - Oh, tidak. - Kenapa tidak? 32 00:03:23,840 --> 00:03:25,720 - Aku kurang cakap. - Kau cakap. 33 00:03:25,800 --> 00:03:27,640 Ya… Tidak. 34 00:03:29,440 --> 00:03:30,600 Tolonglah, Ben. 35 00:03:32,160 --> 00:03:34,520 Assane, aku tak yakin soal ini. 36 00:03:35,040 --> 00:03:37,000 Kita berikan saja yang palsu. 37 00:03:37,080 --> 00:03:38,880 Aku tak bisa ambil risiko. 38 00:03:38,960 --> 00:03:40,640 Jika aku mengacau, dia akan dibunuh. 39 00:03:44,160 --> 00:03:45,400 Apa boleh buat. 40 00:03:45,920 --> 00:03:48,040 Jika ada cara lain, pasti kulakukan. 41 00:03:49,800 --> 00:03:51,000 Tapi dia ibuku. 42 00:03:56,960 --> 00:03:57,800 Oke. 43 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 Oke, aku akan coba. 44 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 Terima kasih. 45 00:04:03,080 --> 00:04:04,160 Kau pahlawanku. 46 00:04:06,360 --> 00:04:07,240 Aku tahu. 47 00:04:20,400 --> 00:04:21,920 Maaf aku terlambat. 48 00:04:23,400 --> 00:04:26,760 - Kukira kau sibuk. - Akhirnya aku bisa meluangkan waktu. 49 00:04:26,840 --> 00:04:29,000 Aku harus kembali kerja sebentar lagi. 50 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 Begini… 51 00:04:33,880 --> 00:04:37,720 Kau akan sering bertemu Raoul sekarang. 52 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 Mungkin dia akan curhat padamu. 53 00:04:39,880 --> 00:04:42,600 Mengatakan hal yang dia pendam dariku. 54 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 Mungkin kau bisa menceritakannya padaku? 55 00:04:49,000 --> 00:04:50,280 Aku sudah bilang. 56 00:04:50,880 --> 00:04:54,160 - Aku bukan pengadu. - Itu bukan pengadu. 57 00:04:54,240 --> 00:04:57,280 Aku hanya memintamu memberi tahu yang dia katakan. 58 00:04:57,360 --> 00:04:58,480 Oke. 59 00:04:58,560 --> 00:05:00,920 Itu jelas pengadu. 60 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 Maaf. 61 00:05:04,240 --> 00:05:05,600 Akan kuusahakan. 62 00:05:06,200 --> 00:05:07,040 Terima kasih. 63 00:05:08,800 --> 00:05:11,440 Aku tak tahu kenapa, tapi… 64 00:05:11,520 --> 00:05:14,560 Mengobrol denganmu menyenangkan. Terasa santai. 65 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 Aku nyaman. 66 00:05:16,920 --> 00:05:17,760 Baguslah. 67 00:05:19,160 --> 00:05:22,480 Tapi jangan salah paham, aku bukan menggodamu. 68 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 Tidak sama sekali. Aman. 69 00:05:26,280 --> 00:05:28,000 Aku tak bermaksud lancang, 70 00:05:28,080 --> 00:05:31,160 tapi kupikir kita bisa berteman. 71 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 Ya, berteman itu bagus. 72 00:05:34,040 --> 00:05:35,000 Zona pertemanan. 73 00:05:35,520 --> 00:05:36,960 - Ya. - Oke. 74 00:05:37,040 --> 00:05:38,120 Itu saja. 75 00:05:40,760 --> 00:05:42,640 DOKTER - NAMA 76 00:05:42,720 --> 00:05:44,120 TIDAK ADA HASIL 77 00:05:44,200 --> 00:05:45,480 Aku tak menemukannya. 78 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Kau yakin itu ejaannya? 79 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 - Coba tanpa huruf S. - Oke. 80 00:05:50,680 --> 00:05:51,720 Claire! 81 00:05:53,280 --> 00:05:54,560 Kau baik-baik saja? 82 00:05:54,640 --> 00:05:56,880 Maaf mengganggumu, tapi… 83 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 Kau kenal dr. Vernes? Dia yang mengidentifikasi mayat Diop. 84 00:05:59,680 --> 00:06:02,400 Aku harus berikan dokumennya ke polisi. 85 00:06:02,480 --> 00:06:05,720 Mereka ingin detail siapa pun yang punya akses ke kamar mayat malam itu. 86 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 Tak ada nama Vernes di basis data. 87 00:06:08,280 --> 00:06:10,360 Pengganti keluar masuk di sini. 88 00:06:10,440 --> 00:06:12,840 Butuh waktu datanya masuk ke sistem. 89 00:06:13,360 --> 00:06:15,440 Oke. Teruslah cari. 90 00:06:15,520 --> 00:06:16,680 Kabari aku. 91 00:06:17,800 --> 00:06:19,920 Baiklah. Aku harus pergi. 92 00:06:23,400 --> 00:06:24,240 Maaf. 93 00:06:24,320 --> 00:06:26,680 Jika kau temukan infonya, bisa kirimkan padaku juga? 94 00:06:26,760 --> 00:06:28,720 - Ya, bisa. Pasti. - Terima kasih. 95 00:06:38,600 --> 00:06:41,320 Halo. Anda terhubung ke pesan suara Fleur Bélanger… 96 00:06:47,440 --> 00:06:49,920 Dia hanya sekali memakai gelang itu di depan umum. 97 00:06:51,160 --> 00:06:53,520 Jangan sampai kubahas pengamanannya. 98 00:06:55,360 --> 00:06:57,720 Masuk ke kastel itu juga tak akan mudah. 99 00:06:57,800 --> 00:07:01,240 Dinding setinggi dua meter, alarm volumetrik, 100 00:07:01,320 --> 00:07:03,840 kamera dalam gedung dan di taman. 101 00:07:04,600 --> 00:07:06,200 Bagaimana kau bisa tahu? 102 00:07:06,880 --> 00:07:09,120 Kau sudah ke sana. Pantas. 103 00:07:12,440 --> 00:07:14,160 Itu ibuku. Sudah sepantasnya. 104 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 Tapi ada cara. 105 00:07:19,240 --> 00:07:22,880 Château de Thoiry: 51 kamar, 3 ruang resepsi, 106 00:07:22,960 --> 00:07:25,840 450 hektare taman, dan labirin raksasa. 107 00:07:26,800 --> 00:07:29,200 Yang terpenting, banyak pekerja di sana. 108 00:07:30,360 --> 00:07:31,720 Itulah cara kita masuk. 109 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 - Halo. - Halo. 110 00:07:38,560 --> 00:07:39,440 Halo. 111 00:07:39,520 --> 00:07:42,000 - Mathieu yang kirim kalian, 'kan? - Siapa? 112 00:07:42,080 --> 00:07:44,200 Tak bisa kuurus sendiri. Mustahil. 113 00:07:44,280 --> 00:07:45,720 Kau mengerjakan apa? 114 00:07:46,960 --> 00:07:48,840 - Aku kerja untuk Mathieu. - Mathieu? 115 00:07:48,920 --> 00:07:50,560 Mathieu Leblanc, penata taman. 116 00:07:51,080 --> 00:07:52,440 Tinggi, elegan. 117 00:07:52,520 --> 00:07:54,320 Modis, agak angkuh. 118 00:07:54,400 --> 00:07:56,880 - Ya, sepertinya aku ingat. - Itu dia! 119 00:07:56,960 --> 00:07:59,880 - Aku disuruh menanam pagar tanaman. - Kenapa ditanam kembali? 120 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 - Sudah kalian tanam? - Belum. 121 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 Kalian serius? 122 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 Tanah di sini padat. 123 00:08:06,520 --> 00:08:08,600 - Berarti drainase tanahnya buruk. - Ya. 124 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 Drainase yang buruk berarti… 125 00:08:11,400 --> 00:08:13,000 Akar-akar membusuk. 126 00:08:13,080 --> 00:08:14,400 Sudah kubilang, 'kan? 127 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 - Kalian tak masuk grup WhatsApp? - Apa? 128 00:08:18,560 --> 00:08:19,600 Kapan? Apa? 129 00:08:20,400 --> 00:08:22,560 Aku paham kenapa kalian bingung. 130 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 Terus, kalian akan bilang tak bergabung di Zoom. 131 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 - Di apa? - Zoom. 132 00:08:27,560 --> 00:08:29,640 - Di? - Zoom. 133 00:08:30,600 --> 00:08:33,040 Ini untuk membantu kalian. Sadarlah. 134 00:08:33,120 --> 00:08:35,160 - Tahu soal gala itu, 'kan? - Ya. 135 00:08:35,240 --> 00:08:39,520 Jika persiapannya tak tepat waktu, kita semua akan kehilangan pekerjaan. 136 00:08:39,600 --> 00:08:40,880 Aku tak bisa menganggur. 137 00:08:40,960 --> 00:08:43,120 Entah kalian bagaimana, tapi aku kesusahan. 138 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 Jadi, sadarlah. Serius. Kita harus apa? 139 00:08:46,240 --> 00:08:49,360 - Apa yang bisa kami bantu? - Ayo. Ikuti aku. 140 00:08:49,440 --> 00:08:51,520 Serius, Teman-Teman! 141 00:08:52,640 --> 00:08:53,680 Kita mau ke mana? 142 00:08:53,760 --> 00:08:57,720 Orang yang kerja di tempat ini menganggap serius pekerjaan mereka. 143 00:08:58,520 --> 00:09:01,440 Mereka bekerja keras. Majikan mereka sangat memercayai mereka. 144 00:09:02,720 --> 00:09:05,800 Mereka menjaga barang berharga tanpa pernah mencuri. 145 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 Mereka pun memanjakan klien. 146 00:09:10,360 --> 00:09:11,200 Halo, Pak. 147 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 - Cari pekerja yang tepat. - Selamat datang. 148 00:09:13,440 --> 00:09:16,240 Yang bisa mendekatkan kita dengan klien. 149 00:09:18,920 --> 00:09:20,720 Mari saya simpan mantel Anda. 150 00:09:21,920 --> 00:09:24,880 Seseorang yang bisa menyentuh mereka tanpa menimbulkan kecurigaan. 151 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 Pak. 152 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 Pak. 153 00:09:29,800 --> 00:09:31,480 Petugas penitipan barang. 154 00:09:31,560 --> 00:09:32,440 Tepat. 155 00:09:32,520 --> 00:09:33,920 Silakan. 156 00:09:34,520 --> 00:09:36,120 Jadi, pada malam gala, 157 00:09:36,640 --> 00:09:39,920 kita akan menggantikan petugas penitipan barang. 158 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 Baiklah. 159 00:09:42,560 --> 00:09:43,800 Kita akan dapat gelangnya. 160 00:09:44,360 --> 00:09:45,960 Lumayan. 161 00:09:47,080 --> 00:09:49,560 Tapi tak akan mudah membuka gesper asli. 162 00:09:52,720 --> 00:09:54,040 Baiklah. Tunjukkan. 163 00:09:57,320 --> 00:09:58,800 - Silakan. - Terima kasih. 164 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 Ayo. 165 00:10:06,000 --> 00:10:06,920 Itu gagal. 166 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 - Ya. - Ya. 167 00:10:10,400 --> 00:10:13,240 - Aku harus berlatih lagi. - Ya, kurasa harus. 168 00:10:18,760 --> 00:10:21,440 Kau berhasil dengan patung itu. Keller senang. 169 00:10:21,960 --> 00:10:23,760 Kini aku bagian dari keluarga. 170 00:10:25,480 --> 00:10:26,880 Jangan sombong dulu. 171 00:10:27,640 --> 00:10:30,040 Tumpukan beban di kaki belakangmu. 172 00:10:30,120 --> 00:10:32,320 Untuk menjaga jarak. Aku tahu. 173 00:10:32,400 --> 00:10:34,480 Agar wajah manismu tak kena pukul. 174 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 Ada-ada saja. 175 00:10:37,640 --> 00:10:40,400 Kau bagaimana? Apa kau selalu menjaga jarak? 176 00:10:40,920 --> 00:10:44,560 - Maaf? - Aku bertanya apa kau menjaga jarak. 177 00:10:46,400 --> 00:10:47,520 Apa aku mengganggu? 178 00:10:48,440 --> 00:10:52,120 - Keller bakal menyukai ini. - Bruno, ini tak seperti dugaanmu. 179 00:10:54,920 --> 00:10:55,880 Tunggu! 180 00:10:56,400 --> 00:10:57,440 Sudahlah. 181 00:10:57,960 --> 00:10:59,920 Dia cemburu. Nanti juga dia lupa. 182 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 Ayo lanjutkan. 183 00:11:07,880 --> 00:11:08,960 Halo. 184 00:11:09,040 --> 00:11:10,680 Sebentar, ya. Maaf. 185 00:11:12,280 --> 00:11:13,720 - Halo? - Halo? Ya. 186 00:11:13,800 --> 00:11:16,120 Ini Fleur Bélanger dari The Objector. Kau menelepon? 187 00:11:16,200 --> 00:11:17,720 Ya, terima kasih menelepon balik. 188 00:11:17,800 --> 00:11:21,800 Aku ingin tahu alasanmu meragukan kematian Assane. 189 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 Sulit dijelaskan di telepon. 190 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 Mau bertemu? 191 00:11:26,760 --> 00:11:30,840 Wawancara blak-blakan denganmu akan lebih bagus. 192 00:11:30,920 --> 00:11:33,720 - Daripada diwakili orang lain. - Tidak. 193 00:11:33,800 --> 00:11:35,320 Tak ada wawancara. 194 00:11:35,840 --> 00:11:38,400 Akan kupikirkan, nanti kutelepon lagi. Oke? 195 00:11:39,120 --> 00:11:39,960 Terima kasih. 196 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 Apa kabar? 197 00:11:47,120 --> 00:11:49,280 - Wartawan itu lagi, ya? - Ya. 198 00:11:49,800 --> 00:11:51,160 Aku yang menelepon dia. 199 00:11:51,760 --> 00:11:52,600 Tak ada… 200 00:11:53,160 --> 00:11:54,240 Tak ada alasan apa-apa. 201 00:11:54,760 --> 00:11:56,720 - Kau yang menelepon dia? - Ya. 202 00:12:00,760 --> 00:12:01,840 Baiklah. 203 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 Kenapa? 204 00:12:04,000 --> 00:12:04,840 Tak apa-apa. 205 00:12:05,360 --> 00:12:09,320 Tapi jika kau tak bisa melupakannya, tak heran Raoul juga tak bisa. 206 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 Ya. Terima kasih atas nasihatmu, tapi Raoul adalah putraku. 207 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 - Ya, tentu. - Aku yang membesarkannya. 208 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 - Tentu. Claire, aku… - Kita sepakat. Dah. 209 00:12:19,240 --> 00:12:21,480 - Ayo. - Dah, Pelatih. 210 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 Dah, Raoul. 211 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Raoul! 212 00:12:32,920 --> 00:12:34,920 Kenapa kamarmu berantakan? 213 00:12:35,760 --> 00:12:38,480 Kita tutup saja atau panggil pembasmi hama? 214 00:12:38,560 --> 00:12:40,320 Bersihkan saja jika Ibu mau. 215 00:12:40,840 --> 00:12:42,920 - Boleh, kok. - Luar biasa. 216 00:12:52,720 --> 00:12:53,800 KEMATIAN PALSU 217 00:12:53,880 --> 00:12:55,040 MAYAT CURIAN 218 00:12:55,120 --> 00:12:56,920 Kita tahu itu palsu. 219 00:12:57,000 --> 00:12:58,040 Dia belum mati. 220 00:12:58,960 --> 00:13:01,640 - Kenapa berkata begitu? - Kita sedang bahas Ayah. 221 00:13:01,720 --> 00:13:02,560 Soal Lupin. 222 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 EDITH SWANNECK 223 00:13:07,240 --> 00:13:09,440 "Edith Swanneck"? 224 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 BATU JARUM GIGI HARIMAU 225 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 ARSÈNE LUPINE KEMBALI 226 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 DELAPAN DETAK JAM 227 00:13:25,160 --> 00:13:26,480 GADIS BERMATA HIJAU 228 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 EDITH SWANNECK 229 00:13:44,880 --> 00:13:46,800 - Kau ingin menemuiku? - Ya. 230 00:13:47,320 --> 00:13:49,160 Manon sudah bilang soal biaya masuk? 231 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 Sekarang 5.000. 232 00:13:50,800 --> 00:13:52,680 Tunggu. Sebelumnya 3.000. 233 00:13:52,760 --> 00:13:54,280 Ya, tapi itu sebelumnya. 234 00:13:54,360 --> 00:13:56,520 Assane menetapkan standar. Kau harus ikuti. 235 00:13:57,240 --> 00:13:58,520 Begitu. Oke. 236 00:13:59,120 --> 00:14:00,480 Assane hebat, ya. 237 00:14:01,000 --> 00:14:02,440 Semua orang menyukainya. 238 00:14:03,520 --> 00:14:04,800 Terutama Manon. 239 00:14:04,880 --> 00:14:07,000 Kurasa mereka saling suka. 240 00:14:07,840 --> 00:14:09,080 Apa Assane begitu? 241 00:14:10,520 --> 00:14:12,200 Aku mengatakan yang kulihat. 242 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 Ikuti aku. 243 00:14:17,120 --> 00:14:19,320 Ferdinand, rentangkan tanganmu. 244 00:14:19,400 --> 00:14:20,720 Nah, lebih bagus. 245 00:14:21,240 --> 00:14:22,120 Teruskan. 246 00:14:24,200 --> 00:14:26,320 Tetap waspada. Itu penting. 247 00:14:28,320 --> 00:14:29,320 Nah, begitu. 248 00:14:29,840 --> 00:14:31,560 - Bergerak. Geser… - Hei! 249 00:14:35,480 --> 00:14:37,440 Kudengar Assane dan pacarku saling goda. 250 00:14:39,080 --> 00:14:40,120 Di belakangku? 251 00:14:42,360 --> 00:14:43,680 Tapi aku kenal Manon. 252 00:14:44,760 --> 00:14:46,840 Dia tak akan begitu. Dia tak akan berkhianat. 253 00:14:48,560 --> 00:14:51,280 Pertanyaannya, kenapa kau mengkhianati temanmu? 254 00:14:53,480 --> 00:14:56,560 Di gimnasium ini, kesetiaan yang paling penting! 255 00:14:56,640 --> 00:14:59,240 Jika kalian punya masalah, kita selesaikan. 256 00:14:59,880 --> 00:15:01,240 Pakai cara yang benar. 257 00:15:03,120 --> 00:15:05,240 Besok malam, aku ingin melihat kalian di ring. 258 00:15:06,920 --> 00:15:09,480 Pertarungan akan berakhir saat kalian saling hormat. 259 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 Ayo. Pergi sana! 260 00:15:28,040 --> 00:15:29,880 Itu bahkan bukan versi final. 261 00:15:30,480 --> 00:15:31,320 Aku tahu. 262 00:15:33,640 --> 00:15:35,000 Aku sering meminyakinya. 263 00:15:35,520 --> 00:15:37,040 Kau pasti bisa. 264 00:15:37,640 --> 00:15:38,960 Ya, pasti bisa. 265 00:15:40,520 --> 00:15:41,760 Jangan khawatir. 266 00:15:55,440 --> 00:15:57,400 - Jumpa lima menit lagi? - Oke. 267 00:16:01,520 --> 00:16:03,440 - Serius? - Kenapa? Aku berlatih. 268 00:16:03,520 --> 00:16:04,480 Aku benci kau. 269 00:16:11,600 --> 00:16:12,880 - Halo. - Halo, Pak. 270 00:16:12,960 --> 00:16:14,360 Aku teknisi telekomunikasi. 271 00:16:14,440 --> 00:16:16,440 Instalasi siap dilakukan akhir pekan ini. 272 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 Instalasi apa? 273 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 Kami akan ganti relai seluler itu. Kau lihat? 274 00:16:21,800 --> 00:16:23,120 - Baiklah. - Ya. 275 00:16:23,200 --> 00:16:26,120 Saat kami ganti, jaringanmu akan terputus. 276 00:16:26,200 --> 00:16:27,880 - Kau pakai Wi-Fi juga? - Ya. 277 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 Akan mati juga. 278 00:16:29,160 --> 00:16:32,160 Jaringan mati dari pukul 18.00 hingga tengah malam Sabtu nanti. 279 00:16:32,240 --> 00:16:34,360 Semua dijelaskan di panduan informasi ini. 280 00:16:34,440 --> 00:16:36,920 Aku butuh tanda tanganmu 281 00:16:37,440 --> 00:16:40,160 untuk menunjukkan aku sudah memberitahumu. 282 00:16:40,240 --> 00:16:42,680 - Baiklah. - Maaf atas ketidaknyamanannya. 283 00:16:42,760 --> 00:16:44,600 Aman. Aku kerja saat itu. 284 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 - Di Sabtu malam? Itu berat. - Ya. 285 00:16:46,880 --> 00:16:49,760 Lembur tak dibayar di Sabtu malam. Menyebalkan. 286 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 Kita sama. Aku pun akan bekerja. 287 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 - Semoga sukses. - Terima kasih. 288 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 - Sampai jumpa, Pak. - Dah. 289 00:17:17,120 --> 00:17:18,160 - Halo. - Halo. 290 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 - Aku mau kartu perpustakaan. - Tentu. 291 00:17:20,560 --> 00:17:21,760 Terima kasih. 292 00:17:22,480 --> 00:17:23,320 Oke. 293 00:17:27,280 --> 00:17:28,520 Penggemar Lupin juga? 294 00:17:28,600 --> 00:17:29,560 Bukan. 295 00:17:30,080 --> 00:17:33,360 - Kenapa? - Jadi heboh sejak ini terbit. 296 00:17:33,440 --> 00:17:36,600 Semua orang kemari untuknya. Kau sudah baca? 297 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 - Belum. - Itu menakjubkan. 298 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 Bisa kupinjamkan jika kau mau. 299 00:17:40,720 --> 00:17:44,280 Tidak, terima kasih. Aku lebih tertarik 300 00:17:45,120 --> 00:17:46,320 pada 301 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 Mesir Kuno. 302 00:17:48,720 --> 00:17:51,080 Khufu, Giza, Abu Simbel, semuanya. 303 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 Oke. 304 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Selamat membaca. 305 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 Terima kasih. 306 00:18:19,760 --> 00:18:21,640 NY. LUPIN? 307 00:18:26,040 --> 00:18:28,120 THE OBJECTOR 308 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 Kau tak meneleponku soal artikel itu. Kau tak suka? 309 00:18:30,920 --> 00:18:33,600 Suka. Aku hanya berharap aku tak ketahuan. 310 00:18:33,680 --> 00:18:38,320 - Seseorang akan tahu pastinya. - Tenang. Aku berutang budi padamu. 311 00:18:38,920 --> 00:18:40,840 Kau ada waktu untuk makan malam? 312 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 Ya. Kenapa tidak? 313 00:18:46,280 --> 00:18:48,000 Nanti kutelepon lagi. Ya. 314 00:18:53,720 --> 00:18:56,640 Kau gila? "Sumber yang dekat dengan penyelidikan"? 315 00:18:56,720 --> 00:18:59,640 - Orang bakal tahu. - Tak ada kaitannya denganku. 316 00:18:59,720 --> 00:19:03,560 Aku tidak bodoh. Kau tahu akibatnya jika atasan tahu? 317 00:19:04,080 --> 00:19:07,080 Kita masih mencari mutiaranya. Ini menghambat proses hukum. 318 00:19:07,160 --> 00:19:08,280 Kau sadar, tidak? 319 00:19:08,360 --> 00:19:10,160 Ini untuk mengesankan pacarmu? 320 00:19:12,080 --> 00:19:13,120 Kau cemburu? 321 00:19:13,800 --> 00:19:15,600 Cemburu? Masa bodoh. 322 00:19:17,520 --> 00:19:18,640 Apa aku mengganggu? 323 00:19:19,240 --> 00:19:20,560 - Tidak. - Tidak. 324 00:20:05,840 --> 00:20:09,160 BAGIAN LUPIN 325 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 EDITH SWANNECK 326 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 - Mantap. Aku dapat. - Mantap. 327 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 Ya, yang itu. Luar biasa. 328 00:20:28,240 --> 00:20:30,520 EDITH SWANNECK 329 00:20:48,800 --> 00:20:51,040 - Maaf. Sungguh! - Tak apa-apa. 330 00:20:51,120 --> 00:20:53,280 Entah apa yang terjadi. Sungguh. 331 00:20:53,360 --> 00:20:55,960 Kau pakai kacamata hitam dalam ruangan. 332 00:20:56,040 --> 00:20:58,720 - Itu penyebabnya. - Ya, pasti itu. 333 00:20:58,800 --> 00:21:01,840 Kau tak marah, 'kan? Kau tampak sangat cantik. 334 00:21:01,920 --> 00:21:04,280 Rambutmu dan lainnya. Aku suka. 335 00:21:04,360 --> 00:21:06,440 Dah. Semoga harimu baik. 336 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 Sudah. 337 00:21:16,560 --> 00:21:17,520 Selesai. 338 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 Boleh kulihat? 339 00:21:19,400 --> 00:21:20,240 Luar biasa. 340 00:21:21,640 --> 00:21:25,320 - Dia tak akan tahu bedanya. - Jika bisa kau tukar dengan yang asli. 341 00:21:28,120 --> 00:21:29,120 Ayo kita coba. 342 00:21:30,080 --> 00:21:31,160 Aku bersemangat. 343 00:21:31,240 --> 00:21:32,200 Oke. 344 00:21:39,360 --> 00:21:40,400 Begitu. 345 00:21:48,600 --> 00:21:49,640 Hampir. 346 00:21:49,720 --> 00:21:50,560 Hampir. 347 00:21:51,600 --> 00:21:53,080 Tapi itu saja tak cukup. 348 00:21:55,880 --> 00:21:58,360 Pasti bisa. Ayo bahas rencana selanjutnya. 349 00:21:58,440 --> 00:22:01,360 - Sudah sepuluh kali. - Sampai sebelas kali. Ayo. 350 00:22:03,200 --> 00:22:06,440 Begitu aku dapat gelangnya, aku pergi ke labirin. 351 00:22:06,520 --> 00:22:08,480 Bagus. Begitu kau di sana? 352 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 - Kau bercanda? - Tidak, teruskan. 353 00:22:12,400 --> 00:22:15,560 - Kanan, kiri, kanan sampai ke tengah. - Untuk keluar? 354 00:22:16,160 --> 00:22:19,280 Kiri, kanan, kanan, kanan, kanan, kiri, kanan, kanan, kiri, kanan, 355 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 kiri, kiri, kanan, kiri, kanan. 356 00:22:21,440 --> 00:22:24,880 Kau akan menunggu di pintu keluar dan kita kabur bersama. 357 00:22:26,000 --> 00:22:26,880 Terima kasih. 358 00:22:30,400 --> 00:22:32,240 Nah, dia saja tahu aku tahu. 359 00:22:44,040 --> 00:22:46,400 CEO terkemuka akan hadir. Berikan yang terbaik. 360 00:22:46,480 --> 00:22:47,360 Tentu, Bu. 361 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 Max Muller akan berpidato, dia harus berada di tengah ruangan. 362 00:22:50,920 --> 00:22:52,720 - Oke. Bisa diatur. - Bagus. 363 00:22:53,480 --> 00:22:56,560 Dan aku anggap 364 00:22:56,640 --> 00:22:58,080 stafmu sempurna. 365 00:22:58,720 --> 00:23:00,440 Aku sangat memercayai mereka. 366 00:23:23,600 --> 00:23:24,440 Celaka. 367 00:23:26,040 --> 00:23:27,840 Sial. 368 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 TAK TERHUBUNG KE JARINGAN SILAKAN COBA LAGI 369 00:24:02,640 --> 00:24:05,600 Jaringan mati dari pukul 18.00 hingga tengah malam Sabtu nanti. 370 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 Semua dijelaskan di panduan informasi ini. 371 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 - Selamat malam. - Halo. 372 00:24:54,560 --> 00:24:55,400 Silakan. 373 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 Bu, mantel Anda. 374 00:24:57,400 --> 00:24:58,640 Sini, Sayang. 375 00:24:58,720 --> 00:25:00,200 - Silakan. - Terima kasih. 376 00:25:01,320 --> 00:25:02,480 Begitu. 377 00:25:08,480 --> 00:25:09,640 Terima kasih. 378 00:25:09,720 --> 00:25:10,920 Selamat malam. 379 00:25:20,200 --> 00:25:22,000 Hadirin sekalian. 380 00:25:22,520 --> 00:25:23,920 Terima kasih sudah datang. 381 00:25:24,000 --> 00:25:26,320 Hadirin sekalian, terima kasih sudah datang. 382 00:25:26,400 --> 00:25:30,000 Terima kasih kepada tuan rumah atas kesempatan unik ini 383 00:25:30,080 --> 00:25:34,040 hingga kita bisa bertemu, bertukar pikiran, dan mempererat… 384 00:25:34,120 --> 00:25:35,000 Tenang. 385 00:25:35,880 --> 00:25:38,120 Kita ambil gelangnya saat mereka pergi. 386 00:25:38,640 --> 00:25:39,480 Oke. 387 00:25:40,360 --> 00:25:42,200 Boleh aku tanya kalian siapa? 388 00:25:42,280 --> 00:25:45,120 Aku petugas penitipan barang, Bu. 389 00:25:45,200 --> 00:25:47,320 Ya, tapi bukan itu yang kutanyakan. 390 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 Di mana Gérard? 391 00:25:49,160 --> 00:25:51,760 - Apa yang dia… - Sayangnya, Bu, dia tak akan kembali. 392 00:25:51,840 --> 00:25:52,680 Benar. 393 00:25:52,760 --> 00:25:54,360 Dia minta kami menggantikannya. 394 00:25:54,440 --> 00:25:55,880 Cornélius. Salam kenal. 395 00:25:56,400 --> 00:26:00,120 Jangan khawatir. Alain dan aku bekerja di ruang penitipan terbaik di Paris. 396 00:26:01,000 --> 00:26:04,680 Gérard memintaku memberikan surat pengunduran dirinya. 397 00:26:05,200 --> 00:26:08,240 - Pria malang itu sudah tak berdaya. - Ya, kelelahan. 398 00:26:08,320 --> 00:26:11,120 - Dieksploitasi. - Istilah itu agak kasar, ya. 399 00:26:11,200 --> 00:26:14,200 Dia yang bilang, Bu, bukan aku. Aku tak akan berani. 400 00:26:17,240 --> 00:26:21,800 Aku butuh tanda tanganmu untuk menunjukkan aku sudah memberitahumu. 401 00:26:25,600 --> 00:26:26,680 SURAT PENGUNDURAN DIRI 402 00:26:26,760 --> 00:26:29,480 Omong-omong, Bu, aku ingin menunjukkan 403 00:26:29,560 --> 00:26:31,320 gantungannya terbuat dari plastik, 404 00:26:31,840 --> 00:26:32,680 bukan kayu. 405 00:26:33,800 --> 00:26:36,760 Aku juga mencium bau jamur. Ya, 'kan? 406 00:26:36,840 --> 00:26:39,080 Ya. Sangat tercium jelas. 407 00:26:39,160 --> 00:26:42,600 Aku tak mau melaporkan kelalaian ini ke serikat kita. 408 00:26:42,680 --> 00:26:43,960 Aku tak suka, 409 00:26:44,040 --> 00:26:45,760 tapi sayang, belakangan ini, 410 00:26:45,840 --> 00:26:48,520 aku sering melapor karena orang lalai. 411 00:26:48,600 --> 00:26:49,640 Tentu. 412 00:26:52,080 --> 00:26:53,600 Aku minta maaf. 413 00:26:54,120 --> 00:26:55,600 Aku akan mengurusnya. 414 00:26:55,680 --> 00:26:59,240 Dan terima kasih sudah mendadak menggantikan Gérard. 415 00:26:59,320 --> 00:27:01,280 Sama-sama. Dengan senang hati. 416 00:27:01,360 --> 00:27:03,480 - Kami cinta pekerjaan kami. - Tentu. 417 00:27:06,520 --> 00:27:08,000 Mohon urus itu. 418 00:27:08,640 --> 00:27:09,800 Selamat malam. 419 00:27:14,600 --> 00:27:15,520 Terima kasih. 420 00:27:17,680 --> 00:27:18,520 Terima kasih. 421 00:27:23,400 --> 00:27:25,400 Istriku, Hadirin Sekalian. 422 00:27:31,800 --> 00:27:33,200 Masa bodoh kau bilang apa. 423 00:27:33,920 --> 00:27:35,720 Aku tak mau melawan temanku. 424 00:27:35,800 --> 00:27:37,800 Assane, Bruno. Masuk ke ring. 425 00:28:31,440 --> 00:28:33,480 - Ya. - Masa? Baguslah. 426 00:28:34,240 --> 00:28:35,080 Itu. 427 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 Silakan. 428 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 Terima kasih. Luar biasa. 429 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 Hati-hati di jalan. 430 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 - Tara? - Ya. 431 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 Maaf. 432 00:28:45,280 --> 00:28:47,800 Aku sangat kikuk. Maaf. Sudah. 433 00:28:49,080 --> 00:28:49,920 Sayang? 434 00:28:54,320 --> 00:28:55,280 Ada apa? 435 00:29:03,920 --> 00:29:05,280 - Kejar! - Hentikan dia! 436 00:29:26,120 --> 00:29:27,840 Apa-apaan ini? 437 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 1 MINGGU SEBELUMNYA 438 00:29:31,280 --> 00:29:34,520 Sanni, mustahil kau bisa menghentikan mereka. 439 00:29:35,160 --> 00:29:37,360 Makin kau coba, makin Ibu celaka. 440 00:29:37,880 --> 00:29:39,760 Kau harus menuruti mereka. 441 00:29:40,440 --> 00:29:41,880 Hanya itu solusinya. 442 00:29:42,640 --> 00:29:47,280 Ibu punya misi untukmu. Dengarkan baik-baik ucapan Ibu. 443 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 Kau harus mencuri gelang Tara Xang. 444 00:29:52,760 --> 00:29:56,520 Tapi kali ini, mereka ingin polisi menangkap pencurinya. 445 00:29:57,560 --> 00:29:59,280 Jika Ibu ingin aku ditangkap, 446 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 kenapa tak mengadukanku? 447 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 Bukan kau pencurinya, Sanni. 448 00:30:07,480 --> 00:30:09,160 Ini baru datang untukmu. 449 00:30:09,240 --> 00:30:11,680 Info tentang perampokan besok malam. 450 00:30:11,760 --> 00:30:13,200 - Apakah Diop? - Bukan. 451 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 Benjamin Ferel. 452 00:30:17,440 --> 00:30:18,440 Mengkhianati seseorang 453 00:30:19,960 --> 00:30:21,160 hal biasa. 454 00:30:22,720 --> 00:30:24,440 Tapi mengkhianati teman, 455 00:30:25,840 --> 00:30:28,320 seseorang yang selalu ada untukmu, 456 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 itu lain cerita. 457 00:30:31,360 --> 00:30:32,600 Ada apa? 458 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 Hampir. 459 00:30:34,400 --> 00:30:35,920 Tapi itu saja tak cukup. 460 00:30:42,040 --> 00:30:42,880 Kali ini, 461 00:30:43,640 --> 00:30:46,880 bukan hanya soal mencuri gelang. 462 00:30:48,440 --> 00:30:50,560 Ini tentang menguji batasmu. 463 00:30:53,360 --> 00:30:55,160 Ayo! Cepat! 464 00:30:55,760 --> 00:30:58,320 Ini tentang mengetahui apa yang penting bagimu. 465 00:30:58,400 --> 00:31:00,640 - Ayo! Cari ke semua tempat! - Itu dia! 466 00:31:02,040 --> 00:31:02,880 Lawan! 467 00:31:03,680 --> 00:31:04,520 Ayo! 468 00:31:05,560 --> 00:31:07,000 Ayo, lawan! 469 00:31:07,080 --> 00:31:07,920 Ayo! 470 00:31:09,280 --> 00:31:10,320 Ayo, lawan! 471 00:31:11,600 --> 00:31:12,440 Ayo. 472 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 Ayo, Assane. 473 00:31:18,360 --> 00:31:20,120 Pukul dia, Assane! Ayo! 474 00:31:23,160 --> 00:31:24,680 Kiri, kanan. Ayo. 475 00:31:24,760 --> 00:31:25,680 Oke. 476 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 Tengah. 477 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 Oke. Ayo. 478 00:31:33,520 --> 00:31:34,480 Ayo. 479 00:31:36,200 --> 00:31:37,280 Oke, bagus. 480 00:31:40,520 --> 00:31:42,840 Oke. Ayo. 481 00:31:43,760 --> 00:31:44,640 Kiri. 482 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 Kanan, kiri, kanan, kiri. 483 00:31:49,120 --> 00:31:49,960 Ayo. 484 00:31:50,040 --> 00:31:52,400 Kiri, kanan, kiri, kiri, kanan, kiri, kanan. 485 00:31:53,320 --> 00:31:55,880 Kau akan menunggu di pintu keluar dan kita kabur bersama. 486 00:31:57,560 --> 00:31:58,440 Terima kasih. 487 00:32:08,480 --> 00:32:11,120 Mutiara dan lukisan itu 488 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 hanya tambahan. 489 00:32:15,400 --> 00:32:16,720 Tujuan Ibu sebenarnya… 490 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 Tujuan Ibu sebenarnya… 491 00:32:20,760 --> 00:32:21,920 Untuk menyakitimu. 492 00:32:23,720 --> 00:32:25,000 Sungguh-sungguh menyakitimu. 493 00:32:26,000 --> 00:32:28,320 Kiri, kanan. Oke. 494 00:32:33,600 --> 00:32:34,440 Kanan! 495 00:32:35,080 --> 00:32:35,920 Ayo. 496 00:33:00,080 --> 00:33:02,680 Kita bisa cari cara lain. Kita berikan saja yang palsu. 497 00:33:02,760 --> 00:33:05,960 Aku tak bisa ambil risiko. Jika aku mengacau, dia akan dibunuh. 498 00:33:06,840 --> 00:33:08,040 Apa boleh buat. 499 00:33:09,080 --> 00:33:10,840 Jika ada cara lain, pasti kulakukan. 500 00:33:22,680 --> 00:33:23,520 Polisi! 501 00:33:25,640 --> 00:33:26,800 Tangan di kepala! 502 00:33:27,480 --> 00:33:29,040 Kubilang tangan di kepala! 503 00:33:29,640 --> 00:33:30,560 Berlutut! 504 00:33:43,800 --> 00:33:45,680 Kau tak sehebat temanmu. 505 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 Ayo, jalan. 506 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 Ayo, bertahan! Pukul dia! 507 00:34:14,680 --> 00:34:16,160 Ayo, Assane, pukul dia! 508 00:34:16,240 --> 00:34:17,560 Ayo! Serang! 509 00:34:30,200 --> 00:34:31,240 Pemenangnya. 510 00:34:32,600 --> 00:34:33,440 Assane! 511 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 ALEX PELATIH RAOUL 512 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 Halo? 513 00:35:43,720 --> 00:35:44,560 Halo. 514 00:35:45,320 --> 00:35:47,360 Wah, kau terdengar kurang sehat. 515 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 Tidak juga. 516 00:35:49,240 --> 00:35:50,440 Ada apa? 517 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 Sebenarnya… 518 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 Apa? 519 00:35:58,640 --> 00:36:00,520 Aku berbohong padamu, Claire. 520 00:36:02,960 --> 00:36:04,200 Kita dekat sekarang? 521 00:36:04,720 --> 00:36:06,120 Tidak. 522 00:36:07,600 --> 00:36:10,680 Tidak. Aku hanya ingin bilang aku berbohong padamu. 523 00:36:11,200 --> 00:36:13,280 Kau bohong soal apa? 524 00:36:14,320 --> 00:36:17,560 Tempo hari, aku pura-pura tahu apa yang terbaik untuk Raoul, 525 00:36:18,320 --> 00:36:21,880 kenyataannya, aku tak tahu apa artinya menjadi seorang ayah. 526 00:36:24,000 --> 00:36:26,320 Menjadi ibu artinya sering cemas. 527 00:36:27,000 --> 00:36:27,960 Frustrasi. 528 00:36:30,200 --> 00:36:31,920 Sering kesepian juga. 529 00:36:32,720 --> 00:36:34,400 Berarti aku memang tak tahu. 530 00:36:35,720 --> 00:36:37,000 Sudah mendingan? 531 00:36:37,600 --> 00:36:39,520 Setelah mendengar suaramu, ya. 532 00:36:39,600 --> 00:36:40,640 Terima kasih. 533 00:36:41,760 --> 00:36:43,200 Aku tak akan mengganggu. 534 00:36:43,280 --> 00:36:44,920 Tak apa. Aku tadi membaca. 535 00:36:46,720 --> 00:36:47,920 Apa yang kau baca? 536 00:36:48,720 --> 00:36:50,680 Aku agak malu mengatakannya. 537 00:36:51,560 --> 00:36:52,400 Katakanlah. 538 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Novel Lupin. 539 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 Sampai jumpa besok? Setelah latihan? 540 00:37:07,480 --> 00:37:08,640 Dengan senang hati. 541 00:37:11,080 --> 00:37:12,200 Sampai jumpa besok. 542 00:37:12,880 --> 00:37:14,000 Sampai jumpa besok. 543 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 - Halo? - Claire? Ini Catherine. 544 00:37:36,320 --> 00:37:37,160 Ya? 545 00:37:37,240 --> 00:37:39,360 Aku sudah cari ke mana-mana, 546 00:37:39,440 --> 00:37:41,520 dr. Vernes tak pernah ada di rumah sakit. 547 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Di malam tanggal 3 Desember atau sebelumnya. 548 00:37:44,400 --> 00:37:45,880 Oke. Terima kasih. 549 00:37:46,440 --> 00:37:47,360 Sama-sama. 550 00:38:05,120 --> 00:38:08,720 "Dengan Lupin, sudah kubilang, tak ada yang namanya kematian." 551 00:40:39,240 --> 00:40:41,600 Terjemahan subtitle oleh Cindy Fatricia