1 00:01:33,160 --> 00:01:34,040 엄마 어딨어? 2 00:01:35,240 --> 00:01:36,360 여긴 없어 3 00:01:36,880 --> 00:01:38,120 네 보스한테 전화 걸어 4 00:01:39,880 --> 00:01:40,720 지금 5 00:01:41,240 --> 00:01:42,720 총 버려, 넌 아무것도 못 해 6 00:01:43,680 --> 00:01:44,800 이미 알고 있겠지만 7 00:01:48,560 --> 00:01:49,800 아산이 여기 있어 8 00:01:54,160 --> 00:01:56,960 사니, 넌 이 사람들을 막을 수 없어 9 00:01:57,920 --> 00:02:00,560 네가 시도할수록 나를 더 해칠 거다 10 00:02:00,640 --> 00:02:02,520 그냥 시키는 대로 해 11 00:02:03,280 --> 00:02:04,880 그것밖에는 방법이 없단다 12 00:02:05,400 --> 00:02:09,560 이제 임무를 알려줄 거니까 내 말 잘 들으렴 13 00:02:12,480 --> 00:02:16,640 "뤼팽" 14 00:02:18,880 --> 00:02:20,960 그래서 놈들은 찾았어? 15 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 말 좀 해봐, 걔들이 뭐래? 16 00:02:33,680 --> 00:02:34,920 설명해 줄게 17 00:02:38,440 --> 00:02:39,360 '홍해'야 18 00:02:39,920 --> 00:02:42,600 사파이어 다섯 알이 박힌 타라 장의 팔찌지 19 00:02:42,680 --> 00:02:44,320 부동산 큰손 막스 몰러의 아내? 20 00:02:44,400 --> 00:02:47,960 투아리 저택 행사에 참석하러 토요일에 뮌헨에서 올 거야 21 00:02:48,480 --> 00:02:50,760 그날 저녁에 팔찌를 훔쳐야 돼 22 00:02:53,040 --> 00:02:55,280 - 그건 불가능해 - 왜지? 23 00:02:55,360 --> 00:02:59,320 그 팔찌가 값진 이유는 보석이 아닌 걸쇠 때문이야 24 00:02:59,400 --> 00:03:02,160 루이 16세의 시계공 로베르 로뱅이 만들었지 25 00:03:02,240 --> 00:03:03,920 참고로 내 우상인 분이고 26 00:03:04,760 --> 00:03:07,560 세상 모든 걸쇠 중에서 구조가 가장 복잡해 27 00:03:08,160 --> 00:03:09,240 상관없어 28 00:03:10,600 --> 00:03:13,040 이 팔찌랑 똑같이 생긴 복제품이 있거든 29 00:03:13,720 --> 00:03:14,960 걸쇠까지 똑같은 30 00:03:15,560 --> 00:03:16,880 그걸로 연습하면 돼 31 00:03:16,960 --> 00:03:18,920 - 그런 게 있다고? - 곧 생길 거야 32 00:03:22,240 --> 00:03:23,760 - 안 될 소리 - 왜 안 돼? 33 00:03:23,840 --> 00:03:25,760 - 실력이 안 돼 - 네 실력이 어때서? 34 00:03:25,840 --> 00:03:27,640 그래도… 안 돼 35 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 도와줘, 뱅 36 00:03:32,280 --> 00:03:34,520 아산, 이건 아닌 것 같아 37 00:03:35,040 --> 00:03:37,000 그냥 위조품을 주는 건 어때? 38 00:03:37,080 --> 00:03:38,560 위험을 감수할 순 없어 39 00:03:39,080 --> 00:03:40,640 들키면 엄마를 죽일 거야 40 00:03:44,160 --> 00:03:45,400 선택의 여지가 없어 41 00:03:45,920 --> 00:03:47,920 다른 방법이 있다면 좋겠지만 42 00:03:49,800 --> 00:03:51,000 우리 엄마잖아 43 00:03:56,960 --> 00:03:57,800 알았어 44 00:03:59,280 --> 00:04:00,560 좋아, 한번 해볼게 45 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 고맙다 46 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 넌 내 우상이야 47 00:04:06,400 --> 00:04:07,240 잘 알지 48 00:04:20,400 --> 00:04:21,920 늦어서 미안해요 49 00:04:23,400 --> 00:04:26,480 - 바쁘다고 하지 않았어요? - 짬이 생겼어요 50 00:04:27,360 --> 00:04:29,000 난 점심시간 5분 남았는데 51 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 그… 52 00:04:33,880 --> 00:04:37,720 앞으로 라울이랑 시간을 자주 보내실 텐데 53 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 아이가 저한테 못 하는 말들을 54 00:04:39,880 --> 00:04:42,600 코치님께 꺼낼 수도 있잖아요 55 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 그럴 때마다 저한테 전해주실 수 있을까요? 56 00:04:49,000 --> 00:04:50,280 전에도 말씀드렸지만 57 00:04:50,880 --> 00:04:54,200 - 전 고자질 안 합니다 - 고자질이 아니라 58 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 라울이 하는 말을 전해달라는 것뿐이에요 59 00:04:57,360 --> 00:05:00,920 인정, 그게 고자질이네요 60 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 미안해요 61 00:05:04,400 --> 00:05:05,600 최대한 도울게요 62 00:05:06,200 --> 00:05:07,040 고마워요 63 00:05:08,800 --> 00:05:11,440 왠지 모르겠는데 뭐랄까… 64 00:05:11,520 --> 00:05:14,120 코치님과 얘기하면 마음이 편해요 65 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 기분이 좋아요 66 00:05:16,920 --> 00:05:17,760 다행이에요 67 00:05:19,160 --> 00:05:22,480 오해하진 마세요 작업 거는 건 절대 아니에요 68 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 그럼요, 전 정말 괜찮아요 69 00:05:26,280 --> 00:05:28,000 실례가 될지 모르겠지만 70 00:05:28,080 --> 00:05:31,160 친구처럼 지내면 좋겠다는 생각을 했어요 71 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 네, 친구 좋죠 72 00:05:34,040 --> 00:05:34,880 친구 해요 73 00:05:35,480 --> 00:05:36,960 - 그럴까요? - 네 74 00:05:37,040 --> 00:05:38,200 그렇게 정리하죠 75 00:05:40,760 --> 00:05:42,640 "의사 - 이름" 76 00:05:42,720 --> 00:05:44,120 "베른 검색 결과 없음" 77 00:05:44,200 --> 00:05:45,480 안 나와요 78 00:05:46,600 --> 00:05:47,440 철자는 맞아요? 79 00:05:47,520 --> 00:05:48,600 "아르센에서 아산으로 뤼팽 이론" 80 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 - 그럼 S를 빼봐요 - 네 81 00:05:50,680 --> 00:05:51,720 클레르! 82 00:05:53,320 --> 00:05:54,560 - 잘 지내죠? - 네 83 00:05:54,640 --> 00:05:56,880 이런 말 꺼내서 죄송하지만 84 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 디오프 씨 시신을 확인한 베른 박사라고 아세요? 85 00:05:59,680 --> 00:06:01,960 경찰에 서류를 넘겨야 하거든요 86 00:06:02,480 --> 00:06:05,720 그날 영안실에 출입했던 모든 인원의 정보를 요구하는데 87 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 데이터베이스에 베른이라는 이름이 없네요 88 00:06:08,280 --> 00:06:10,360 임시직이었을 수도 있고 89 00:06:10,440 --> 00:06:12,920 원래 데이터 처리에 시간이 좀 걸리기도 해요 90 00:06:13,440 --> 00:06:15,440 알겠습니다, 계속 찾아봐 줘요 91 00:06:15,520 --> 00:06:17,280 - 나오면 연락 줘요 - 네 92 00:06:17,920 --> 00:06:19,720 그럼 전 이만 가볼게요 93 00:06:23,400 --> 00:06:24,240 저기요 94 00:06:24,320 --> 00:06:26,680 혹시 뭐 나오면 저한테도 알려줄래요? 95 00:06:26,760 --> 00:06:28,680 - 물론이죠, 그럴게요 - 고마워요 96 00:06:38,640 --> 00:06:41,320 플뢰르 벨랑제입니다 메시지를 남겨주시면… 97 00:06:47,440 --> 00:06:49,920 팔찌를 차고 밖에 나온 건 딱 한 번뿐이야 98 00:06:51,160 --> 00:06:53,400 경호 수준도 살벌하네 99 00:06:55,360 --> 00:06:57,720 저택에 들어가는 것도 쉽지 않을 거야 100 00:06:58,320 --> 00:07:01,240 벽 높이 2m 형체 감지 경보 장치 구비 101 00:07:01,320 --> 00:07:03,640 건물 내부와 정원을 지켜보는 카메라도 있거든 102 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 그걸 다 어떻게 알아? 103 00:07:06,880 --> 00:07:08,920 이미 다녀왔군, 그럼 그렇지 104 00:07:12,440 --> 00:07:13,960 엄마 일인데 뭐든 해야지 105 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 방법이 하나 있어 106 00:07:19,240 --> 00:07:22,880 방 51개, 접객실만 3개에 달하는 투아리 저택엔 107 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 450헥타르 면적의 정원과 거대한 미로도 있지 108 00:07:26,800 --> 00:07:29,040 제일 중요한 건 직원 수가 어마어마하다는 거야 109 00:07:30,360 --> 00:07:31,720 그게 우리의 열쇠야 110 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 - 안녕하세요 - 안녕하세요 111 00:07:38,560 --> 00:07:39,480 아, 안녕하세요 112 00:07:39,560 --> 00:07:42,040 - 마티외가 보낸 분들이죠? - 누구요? 113 00:07:42,120 --> 00:07:44,200 혼자 하긴 워낙 벅찬 일이라서요 114 00:07:44,280 --> 00:07:45,720 무슨 일을 하시는데요? 115 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 - 마티외가 시킨 일이죠 - 마티외? 116 00:07:48,920 --> 00:07:50,560 조경사 마티외 르블랑 몰라요? 117 00:07:51,080 --> 00:07:52,440 키 크고, 부티 나고 118 00:07:52,520 --> 00:07:54,320 살짝 재수 없는 멋쟁이 119 00:07:54,400 --> 00:07:56,920 - 아, 짚이는 사람 있어요 - 그 남자예요! 120 00:07:57,000 --> 00:07:59,880 - 울타리를 다시 심으라잖아요 - 왜 다시 심죠? 121 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 - 벌써 심었어요? - 아뇨 122 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 장난해요? 123 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 단단한 지형이잖아요 124 00:08:06,560 --> 00:08:08,600 - 배수가 잘 안된다는 뜻이죠 - 맞아 125 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 그리고 배수가 잘 안되면… 126 00:08:11,520 --> 00:08:13,000 뿌리 썩는 거 몰라요? 127 00:08:13,080 --> 00:08:14,200 내가 그랬잖아 128 00:08:15,760 --> 00:08:17,360 - 왓츠앱 그룹에 초대됐죠? - 네? 129 00:08:18,560 --> 00:08:19,600 뭔 앱? 130 00:08:20,400 --> 00:08:22,560 이 아저씨들 상태가 심각하네 131 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 설마 줌까지 모르는 건 아니죠? 132 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 - 뭐요? - 줌 133 00:08:27,560 --> 00:08:29,560 - 네? - 줌이요 134 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 진심 걱정돼서 그러는데 정신 차리셔야 돼요 135 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 - 행사 있는 건 알죠? - 그럼요 136 00:08:35,240 --> 00:08:39,600 행사 전까지 준비 못 끝내면 우린 다 해고예요 137 00:08:39,680 --> 00:08:43,120 아저씨들은 여유 있을지 몰라도 난 쪼들리거든요? 138 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 그러니까 제발 정신 차려요 이제 뭐 해야겠어요? 139 00:08:46,240 --> 00:08:49,360 - 우리가 도울게요 - 그럼 빨리 따라와요! 갑시다! 140 00:08:49,440 --> 00:08:51,400 빨리! 움직여요! 141 00:08:52,640 --> 00:08:53,680 어디로 갈까요? 142 00:08:53,760 --> 00:08:57,720 그런 곳에서 일하는 사람들은 직업 정신이 투철해 143 00:08:58,520 --> 00:09:01,440 성실히 일하기 때문에 고용주의 무한한 신뢰를 받지 144 00:09:02,720 --> 00:09:05,800 고객 귀중품을 잘 관리하고 절대 욕심내지 않고 145 00:09:07,640 --> 00:09:09,200 고객을 왕처럼 대해 146 00:09:10,400 --> 00:09:11,240 어서 오세요 147 00:09:11,320 --> 00:09:13,360 - 우린 적임자를 찾아야 돼 - 환영합니다 148 00:09:13,440 --> 00:09:16,200 우릴 고객에게 최대한 가까이 접근시켜 줄 사람 149 00:09:19,000 --> 00:09:20,720 코트 받아드리겠습니다 150 00:09:22,000 --> 00:09:24,880 의심 사지 않고 고객과 접촉할 수 있는 사람 151 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 손님 152 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 손님 153 00:09:29,800 --> 00:09:31,400 코트룸 직원을 말하는 거군 154 00:09:31,480 --> 00:09:32,440 맞았어 155 00:09:32,520 --> 00:09:33,680 입으시죠 156 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 그래서 행사가 열리는 날 밤 157 00:09:36,640 --> 00:09:39,920 우린 코트룸 직원이 될 거고… 158 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 그래 159 00:09:42,560 --> 00:09:43,800 팔찌는 우리 소유가 될 거야 160 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 쓸 만한데? 161 00:09:47,080 --> 00:09:49,560 하지만 진짜 걸쇠는 쉽게 안 풀릴걸? 162 00:09:52,720 --> 00:09:53,880 좋아, 보여줘 163 00:09:57,320 --> 00:09:58,800 - 입으시죠 - 고마워요 164 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 이쪽도… 165 00:10:06,000 --> 00:10:06,920 이러면 실패지 166 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 - 그러네 - 그래 167 00:10:10,400 --> 00:10:13,240 - 연습을 더 해야겠어 - 그래야겠다 168 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 네가 조각상 훔쳐 왔다고 켈러가 좋아하더라 169 00:10:22,040 --> 00:10:23,320 날 가족으로 받아주셨어 170 00:10:25,520 --> 00:10:26,880 너무 흥분하진 마 171 00:10:27,640 --> 00:10:30,040 앞으로 쏠리잖아 뒷다리에 체중을 실어 172 00:10:30,120 --> 00:10:32,320 거리 두라고? 알아 173 00:10:32,400 --> 00:10:34,480 그 예쁜 얼굴 처맞지 말라고 174 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 웃기시네 175 00:10:37,640 --> 00:10:40,400 넌 어떤 사람이야? 항상 거리 두는 편? 176 00:10:40,920 --> 00:10:44,200 - 뭐라고? - 그냥 거리 두냐고 물은 건데 177 00:10:46,440 --> 00:10:47,520 둘이 신났네 178 00:10:48,440 --> 00:10:51,920 - 켈러가 퍽이나 좋아하겠다 - 브루노, 오해야 179 00:10:54,920 --> 00:10:55,880 기다려! 180 00:10:56,400 --> 00:10:57,440 놔둬 181 00:10:57,960 --> 00:10:59,840 질투하네, 저러다 말 거야 182 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 계속 연습하자 183 00:11:07,880 --> 00:11:08,960 안녕하세요 184 00:11:09,560 --> 00:11:10,680 잠시만요 185 00:11:12,360 --> 00:11:13,720 - 여보세요? - 안녕하세요 186 00:11:13,800 --> 00:11:16,280 '로브젝퇴르'의 벨랑제입니다 전화 주셨었죠? 187 00:11:16,360 --> 00:11:17,720 네, 전화 줘서 고마워요 188 00:11:17,800 --> 00:11:21,800 기자님이 아산의 죽음을 의심하는 이유가 알고 싶었어요 189 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 그건 전화로 설명하긴 곤란하고 190 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 만날까요? 191 00:11:26,760 --> 00:11:30,840 아니면 인터뷰를 통해 직접 진실을 알리는 건 어떠세요? 192 00:11:30,920 --> 00:11:33,720 - 지금은 억측만 떠돌잖아요 - 아뇨, 그건 아니에요 193 00:11:33,800 --> 00:11:35,320 인터뷰는 안 할래요 194 00:11:35,840 --> 00:11:38,320 생각해 보고 다시 연락드려도 되죠? 195 00:11:39,120 --> 00:11:39,960 고마워요 196 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 잘 지냈어요? 197 00:11:47,120 --> 00:11:49,360 - 성가시게 굴던 기자예요? - 네 198 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 이번엔 내가 연락했어요 199 00:11:51,840 --> 00:11:52,680 왜냐면… 200 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 그냥요 201 00:11:54,760 --> 00:11:56,600 - 클레르가 연락했다고요? - 네 202 00:12:00,760 --> 00:12:01,840 그랬군요 203 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 왜요? 204 00:12:04,000 --> 00:12:04,840 아니에요 205 00:12:05,360 --> 00:12:09,320 클레르도 마음 정리가 안 됐는데 라울이라고 그게 되겠어요? 206 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 저기요, 조언은 감사하지만 라울은 내 아들이에요 207 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 - 네, 물론이죠 - 아이 양육은 제 소관이죠 208 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 - 그럼요, 저는 그냥… - 알고 계시네요, 갈게요 209 00:12:19,240 --> 00:12:21,480 - 가자 - 또 봐요, 코치님 210 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 잘 가라 211 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 라울! 212 00:12:32,920 --> 00:12:34,760 방 꼴이 이게 뭐야? 213 00:12:35,840 --> 00:12:38,480 해충 업체 부를까? 방을 철거해 버릴까? 214 00:12:38,560 --> 00:12:40,360 치워도 돼요 215 00:12:40,880 --> 00:12:42,920 - 허락할게요 - 친절해라 216 00:12:52,720 --> 00:12:53,800 "가짜 죽음" 217 00:12:53,880 --> 00:12:55,040 "시신 절도" 218 00:12:55,120 --> 00:12:56,920 어차피 가짜인 거 아시잖아요 219 00:12:57,000 --> 00:12:58,040 아빠 안 죽었어요 220 00:12:59,080 --> 00:13:01,640 - 왜 그런 말을 해? - 아빠 모르세요? 221 00:13:01,720 --> 00:13:02,560 뤼팽이잖아요 222 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 "백조 목의 에디트" 223 00:13:07,240 --> 00:13:09,440 '백조 목의 에디트'? 224 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 "기암성 호랑이 이빨" 225 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 "아르센 뤼팽의 귀환" 226 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 "여덟 번의 시계 종소리" 227 00:13:25,160 --> 00:13:26,480 "초록 눈의 아가씨" 228 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 "백조 목의 에디트" 229 00:13:44,880 --> 00:13:46,800 - 찾으셨어요? - 그래 230 00:13:47,320 --> 00:13:49,160 마농한테 입장료 얘기 들었냐? 231 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 5천으로 올랐다 232 00:13:50,800 --> 00:13:52,680 원래 3천이었잖아요 233 00:13:52,760 --> 00:13:54,280 그래, 그땐 그랬고 234 00:13:54,360 --> 00:13:56,480 아산이 기준을 올려놨으니까 그렇게 알아 235 00:13:57,240 --> 00:13:58,520 네, 알았어요 236 00:13:59,120 --> 00:14:00,480 아산 실력 끝내주죠? 237 00:14:01,000 --> 00:14:02,120 다들 아산을 좋아해요 238 00:14:03,560 --> 00:14:04,800 특히 마농이요 239 00:14:04,880 --> 00:14:06,840 서로 좋아하는 것 같던데 240 00:14:07,840 --> 00:14:09,080 아산이 그럴 놈이냐? 241 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 제가 본 걸 말씀드린 거예요 242 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 따라와 243 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 페르디낭, 팔을 더 뻗어 244 00:14:19,440 --> 00:14:20,720 그거야, 훨씬 낫네 245 00:14:21,240 --> 00:14:22,080 계속해 246 00:14:24,200 --> 00:14:26,200 가드 내리지 마, 중요하다 247 00:14:28,360 --> 00:14:30,680 그렇지, 위치 바꾸면서… 248 00:14:30,760 --> 00:14:31,760 야! 249 00:14:35,480 --> 00:14:37,440 네가 내 여자한테 추근댄다며? 250 00:14:39,080 --> 00:14:40,120 감히 나 몰래? 251 00:14:42,360 --> 00:14:43,680 내가 아는 마농은 252 00:14:44,800 --> 00:14:46,760 나를 배신할 애가 절대 아니지 253 00:14:48,560 --> 00:14:51,200 지금 문제는 네가 친구를 배신했다는 거야 254 00:14:53,480 --> 00:14:56,160 내 체육관은 의리 빼면 아무것도 없어! 255 00:14:56,680 --> 00:14:59,240 둘 사이에 문제가 있으면 매듭을 지어야 하지 256 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 그게 규칙이다 257 00:15:03,120 --> 00:15:05,240 내일 저녁, 링으로 올라와라 258 00:15:06,960 --> 00:15:09,480 서로 존중하는 법을 배울 때까지 싸워야 할 거야 259 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 이제 썩 꺼져! 260 00:15:28,040 --> 00:15:29,680 아직 완성 안 됐어 261 00:15:30,480 --> 00:15:31,320 알아 262 00:15:33,640 --> 00:15:35,000 기름칠은 많이 해뒀으니까 263 00:15:35,520 --> 00:15:36,600 할 수 있을 거야 264 00:15:37,680 --> 00:15:38,960 맞아, 해낼 거야 265 00:15:40,520 --> 00:15:41,760 걱정 붙들어 매 266 00:15:55,480 --> 00:15:57,400 - 5분 뒤에 볼까? - 그래 267 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 - 장난해? - 연습 좀 해봤어 268 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 진짜 싫다! 269 00:16:11,600 --> 00:16:12,960 - 안녕하세요 - 안녕하세요 270 00:16:13,040 --> 00:16:14,360 통신사에서 나왔습니다 271 00:16:14,440 --> 00:16:16,440 주말에 있을 설치 작업 준비를 마쳐서요 272 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 설치 작업이라뇨? 273 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 중계기 교체 작업인데요 저기 중계기 보이시죠? 274 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 - 아, 보이네요 - 네 275 00:16:23,240 --> 00:16:26,320 교체하는 동안 신호가 잠시 끊길 거예요, 혹시… 276 00:16:26,400 --> 00:16:27,880 - 와이파이 있으세요? - 네 277 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 그것도 끊길 겁니다 278 00:16:29,160 --> 00:16:32,160 토요일 저녁 6시부터 자정까지 신호가 중단될 예정이고 279 00:16:32,240 --> 00:16:34,360 관련 내용은 이 가이드북에 적혀 있어요 280 00:16:34,440 --> 00:16:36,920 작업 내용 고지받았다는 뜻으로 281 00:16:37,440 --> 00:16:40,160 여기 서명 하나만 부탁드릴게요 282 00:16:40,240 --> 00:16:42,680 - 그러죠 - 불편 끼쳐 죄송합니다 283 00:16:42,760 --> 00:16:44,600 어차피 출근했을 테니 괜찮아요 284 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 - 토요일 저녁에도 일하세요? - 네 285 00:16:46,880 --> 00:16:49,760 토요일 밤에 무급 초과 근무라니, 끔찍하죠 286 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 동병상련이네요, 저도 일하거든요 287 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 - 행운을 빌겠습니다 - 고마워요 288 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 - 안녕히 계세요 - 조심히 가요 289 00:17:17,120 --> 00:17:18,160 - 안녕하세요 - 안녕하세요 290 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 - 도서관 카드 발급받고 싶어요 - 네, 도와드릴게요 291 00:17:20,560 --> 00:17:21,760 감사합니다 292 00:17:21,840 --> 00:17:23,760 "아르센에서 아산으로 뤼팽 이론" 293 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 그쪽도 뤼팽 팬이에요? 294 00:17:28,600 --> 00:17:29,440 아뇨 295 00:17:30,200 --> 00:17:33,360 - 왜요? - 기사 나오고 난리가 난 후로 296 00:17:33,440 --> 00:17:36,600 뤼팽 팬들이 많이 와서요 혹시 읽어보셨어요? 297 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 - 아뇨 - 내용이 엄청나요 298 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 원하시면 빌려드릴게요 299 00:17:40,720 --> 00:17:43,960 아뇨, 괜찮습니다, 제 관심사는… 300 00:17:45,120 --> 00:17:47,680 고대 이집트라서요 301 00:17:48,760 --> 00:17:51,080 쿠푸왕, 기자, 아부심벨 그런 거요 302 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 그러시군요 303 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 즐거운 시간 보내세요 304 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 감사해요 305 00:18:19,760 --> 00:18:21,640 "뤼팽 부인?" 306 00:18:26,040 --> 00:18:28,120 "로브젝퇴르" 307 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 기사 나갔는데 왜 연락이 없어요? 맘에 안 들어요? 308 00:18:30,920 --> 00:18:33,600 맘에는 드는데 걸리지만 않으면 좋겠어요 309 00:18:33,680 --> 00:18:34,960 제가 출처인 게 뻔하니까요 310 00:18:35,040 --> 00:18:38,320 그런 걱정은 말아요 어쨌든 내가 신세 졌는데 311 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 오늘 저녁 같이 먹을래요? 312 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 네, 좋죠 313 00:18:46,360 --> 00:18:48,000 또 전화할게요, 네 314 00:18:53,800 --> 00:18:56,600 너 제정신이야? '수사팀 핵심 관계자'? 315 00:18:56,680 --> 00:18:59,640 - 네가 출처인 게 뻔하잖아! - 난 전혀 모르는 일이야 316 00:18:59,720 --> 00:19:03,560 누굴 바보로 보냐? 너 들키면 어떻게 되는지 알아? 317 00:19:04,080 --> 00:19:07,080 아직 진주도 수색 중인 마당에 이거 엄연한 사법방해야 318 00:19:07,160 --> 00:19:08,320 알긴 해? 319 00:19:08,400 --> 00:19:10,120 여친한테 잘 보이고 싶었어? 320 00:19:12,080 --> 00:19:13,120 질투해? 321 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 질투는 무슨, 말도 안 돼 322 00:19:17,520 --> 00:19:18,640 이따 올까? 323 00:19:19,240 --> 00:19:20,120 - 아니 - 아냐 324 00:20:05,840 --> 00:20:09,160 "뤼팽 서적" 325 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 "백조 목의 에디트" 326 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 - 앗싸, 찾았다 - 좋았어 327 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 이 책 맞아, 대박이다 328 00:20:28,240 --> 00:20:30,520 "백조 목의 에디트" 329 00:20:48,800 --> 00:20:51,040 - 어머, 미안해서 어떡해요! - 괜찮아요 330 00:20:51,120 --> 00:20:53,280 나 참, 왜 부딪혔는지 도통 모르겠네 331 00:20:53,360 --> 00:20:55,960 실내에서 선글라스 끼고 다녀서 그런 거 아닐까요? 332 00:20:56,040 --> 00:20:58,720 - 몰라서 물어요? - 아, 그래서 그랬나 봐요 333 00:20:58,800 --> 00:21:01,840 기분 푸세요 그나저나 너무 예쁘세요 334 00:21:01,920 --> 00:21:04,280 머리도 예쁘고 아주 좋아요 335 00:21:04,360 --> 00:21:06,440 그럼 다들 좋은 하루 보내요 336 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 가져가 337 00:21:16,520 --> 00:21:18,040 - 다 됐어 - 봐봐 338 00:21:19,400 --> 00:21:20,240 굉장하군 339 00:21:21,760 --> 00:21:25,160 - 절대 못 알아볼 거야 - 바꿔치기하는 게 관건이지 340 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 자, 해보자 341 00:21:30,080 --> 00:21:31,120 느낌 왔어 342 00:21:31,200 --> 00:21:32,080 좋아 343 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 아깝네 344 00:21:49,720 --> 00:21:50,560 아깝지 345 00:21:51,600 --> 00:21:53,000 연습이 더 필요해 346 00:21:55,960 --> 00:21:57,960 충분해, 다음 계획 복습하자 347 00:21:58,480 --> 00:22:01,360 - 벌써 10번은 복습했잖아 - 그럼 11번째 시작해 348 00:22:03,200 --> 00:22:06,440 너한테 팔찌를 받아서 밖으로 나가 미로로 향한다 349 00:22:06,520 --> 00:22:08,480 맞았어, 미로에 들어간 후엔? 350 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 - 장난하는 거지? - 아니, 계속해 351 00:22:12,400 --> 00:22:15,480 - 우, 좌, 우로 가면 중앙이 나와 - 출구로 나오려면? 352 00:22:16,160 --> 00:22:19,280 좌, 우, 우, 우, 우 좌, 우, 우, 좌, 우 353 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 좌, 좌, 우, 좌, 우 354 00:22:21,960 --> 00:22:24,880 출구에서 기다리는 너를 만나서 같이 탈출한다 355 00:22:26,000 --> 00:22:26,880 잘했어 356 00:22:30,480 --> 00:22:32,240 봐, 고발도 그만 괴롭히라잖아 357 00:22:44,040 --> 00:22:46,400 유수의 CEO들이 참석하니 최선을 다해줘요 358 00:22:46,480 --> 00:22:47,360 물론입니다 359 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 연설을 맡은 막스 몰러는 가운데 자리에 앉혀야 해요 360 00:22:50,920 --> 00:22:52,720 - 가능합니다 - 좋아요 361 00:22:53,480 --> 00:22:56,560 그리고 이건 당연한 거지만… 362 00:22:56,640 --> 00:22:58,080 직원들은 믿어도 되는 거죠? 363 00:22:58,760 --> 00:23:00,360 전적으로 신뢰하는 사람들이에요 364 00:23:23,600 --> 00:23:24,440 이런… 365 00:23:26,040 --> 00:23:27,840 아이고야, 미치겠네 366 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 "네트워크 연결 오류 다시 시도하세요" 367 00:24:02,640 --> 00:24:05,600 토요일 저녁 6시부터 자정까지 신호가 중단될 예정이고 368 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 관련 내용은 이 가이드북에 적혀 있어요 369 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 - 환영합니다 - 반가워요 370 00:24:54,560 --> 00:24:55,400 주세요 371 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 여자분도 받아드리겠습니다 372 00:24:57,400 --> 00:24:58,640 여보, 내가 해줄게 373 00:24:58,720 --> 00:25:00,040 - 그래 줄래? - 자 374 00:25:01,320 --> 00:25:02,480 됐다 375 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 고마워요 376 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 즐거운 밤 보내세요 377 00:25:20,200 --> 00:25:23,920 참석객 여러분 이 자리에 와주셔서 감사합니다 378 00:25:24,000 --> 00:25:26,320 참석객 여러분 이 자리에 와주셔서 감사합니다 379 00:25:26,400 --> 00:25:30,000 오늘 같은 둘도 없는 기회를 마련해 주신 주최 측에 감사하며 380 00:25:30,080 --> 00:25:34,040 이 만남을 통해 의견을 교류하고 관계를 공고히 할 수 있도록… 381 00:25:34,120 --> 00:25:35,000 걱정하지 마 382 00:25:35,920 --> 00:25:38,120 팔찌는 나갈 때 챙기면 돼 383 00:25:38,640 --> 00:25:39,480 그래 384 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 두 분은 누구시죠? 385 00:25:42,360 --> 00:25:45,120 저희는… 코트룸 직원들입니다 386 00:25:45,200 --> 00:25:47,360 그걸 물어보는 게 아니잖아요 387 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 제라르는 어딨어요? 388 00:25:49,160 --> 00:25:51,760 - 제라르가 뭐라고… - 안타깝지만 제라르는 안 옵니다 389 00:25:51,840 --> 00:25:52,680 맞아요 390 00:25:52,760 --> 00:25:54,360 제라르 부탁을 받고 왔어요 391 00:25:54,440 --> 00:25:55,880 코르넬리우스라고 합니다 392 00:25:56,400 --> 00:25:59,040 알랭과 함께 파리 최고의 행사장에서 일한 경력이 있으니 393 00:25:59,120 --> 00:26:00,120 염려 안 하셔도 돼요 394 00:26:01,040 --> 00:26:04,680 제라르가 이 사직서를 전해 달라고 부탁했어요 395 00:26:05,200 --> 00:26:08,360 - 무너지기 일보 직전이더군요 - 맞아요, 지쳐 보였어요 396 00:26:08,440 --> 00:26:11,120 - 혹사당한 것처럼요 - 말씀이 지나치신 것 같네요 397 00:26:11,200 --> 00:26:14,160 제라르가 한 말입니다 제가 어찌 감히 그런 말을… 398 00:26:17,240 --> 00:26:19,400 작업 내용 고지받았다는 뜻으로 399 00:26:19,480 --> 00:26:21,800 여기 서명 하나만 부탁드릴게요 400 00:26:25,720 --> 00:26:26,680 "사직서" 401 00:26:26,760 --> 00:26:29,480 그리고 말씀드릴 게 있었는데 402 00:26:29,560 --> 00:26:32,680 나무 옷걸이가 아니라 플라스틱 옷걸이를 쓰고 계시네요 403 00:26:33,800 --> 00:26:36,760 또 곰팡이 냄새도 약간 나는 것 같아요, 그렇지? 404 00:26:36,840 --> 00:26:39,080 네, 맞아요 확실히 납니다 405 00:26:39,160 --> 00:26:42,600 저도 이런 미흡한 점들을 조합에 보고하고 싶진 않아요 406 00:26:42,680 --> 00:26:45,760 전혀 안 내키지만 안타깝게도 요즘은 워낙 407 00:26:45,840 --> 00:26:48,520 부주의한 사업장이 많아서 보고하는 일이 잦네요 408 00:26:48,600 --> 00:26:49,640 이해합니다 409 00:26:52,080 --> 00:26:53,600 불쾌한 모습 보여 죄송하고요 410 00:26:54,120 --> 00:26:55,600 즉시 시정하도록 하죠 411 00:26:55,680 --> 00:26:59,240 또… 갑작스러웠을 텐데 빈자리를 채워주셔서 감사해요 412 00:26:59,320 --> 00:27:01,480 별말씀을요, 저희야 영광이죠 413 00:27:01,560 --> 00:27:03,480 - 이 일에 진심이거든요 - 그럼요 414 00:27:06,520 --> 00:27:08,000 시정해 주실 거죠? 415 00:27:08,640 --> 00:27:09,800 좋은 밤 되세요 416 00:27:14,600 --> 00:27:15,520 감사합니다 417 00:27:17,680 --> 00:27:18,520 감사합니다 418 00:27:23,400 --> 00:27:25,400 제 아내입니다, 여러분 419 00:27:31,800 --> 00:27:33,120 네가 켈러한테 뭐라고 했든 420 00:27:33,920 --> 00:27:35,360 난 친구랑 싸우기 싫어 421 00:27:35,880 --> 00:27:37,760 아산, 브루노, 링에 들어가 422 00:28:32,160 --> 00:28:33,480 괜찮지? 423 00:28:33,560 --> 00:28:35,080 아, 저기 있군 424 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 입으시죠 425 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 고마워요 426 00:28:38,200 --> 00:28:39,440 안녕히 가세요 427 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 - 타라? - 응 428 00:28:44,040 --> 00:28:45,200 죄송합니다 429 00:28:45,280 --> 00:28:47,800 제가 손이 좀 느립니다 이제 됐습니다 430 00:28:49,080 --> 00:28:49,920 여보? 431 00:28:54,360 --> 00:28:55,280 무슨 일이죠? 432 00:29:03,920 --> 00:29:05,000 - 잡아! - 잡아라! 433 00:29:26,200 --> 00:29:27,840 뭐가 어떻게 되는 거야? 434 00:29:29,920 --> 00:29:31,320 "1주 전" 435 00:29:31,400 --> 00:29:34,520 사니, 넌 이 사람들을 막을 수 없어 436 00:29:35,160 --> 00:29:37,360 네가 시도할수록 나를 더 해칠 거다 437 00:29:37,880 --> 00:29:39,760 그냥 시키는 대로 해 438 00:29:40,440 --> 00:29:41,880 그것밖에는 방법이 없단다 439 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 이제 임무를 알려줄 거니까 내 말 잘 들으렴 440 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 넌 타라 장의 팔찌를 훔쳐야 해 441 00:29:52,760 --> 00:29:56,520 다만 이번에는 도둑이 경찰에 잡혀야 한다는구나 442 00:29:57,560 --> 00:29:59,160 내가 체포되길 원하는 거라면 443 00:30:00,120 --> 00:30:01,600 그냥 신고하면 될 텐데 444 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 도둑은 네가 아니야, 사니 445 00:30:07,480 --> 00:30:09,160 방금 도착했어 446 00:30:09,240 --> 00:30:11,680 내일 저녁에 있을 절도에 관한 제보야 447 00:30:11,760 --> 00:30:13,200 - 디오프야? - 아니 448 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 뱅자맹 페렐 449 00:30:17,520 --> 00:30:18,440 모르는 사람을 450 00:30:20,040 --> 00:30:21,080 배신하는 것과 451 00:30:22,720 --> 00:30:24,440 언제나 네 곁을 지켜온 452 00:30:25,840 --> 00:30:28,320 친구를 배신하는 일은 453 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 전혀 다르단다 454 00:30:31,360 --> 00:30:32,600 무슨 일이죠? 455 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 아깝네 456 00:30:34,400 --> 00:30:35,800 연습이 더 필요해 457 00:30:42,040 --> 00:30:42,880 넌 458 00:30:43,640 --> 00:30:46,880 이번 일을 통해 팔찌를 훔치는 것은 물론 459 00:30:48,440 --> 00:30:50,560 네 한계를 시험하게 될 거다 460 00:30:53,360 --> 00:30:55,160 진입해! 서둘러! 461 00:30:55,920 --> 00:30:58,320 너에게 진정 중요한 게 뭔지 알게 될 테지 462 00:30:58,400 --> 00:31:00,640 - 가! 샅샅이 뒤져! - 저기다! 463 00:31:02,040 --> 00:31:02,880 시작! 464 00:31:03,680 --> 00:31:04,520 붙어! 465 00:31:05,560 --> 00:31:07,000 어서 붙으라고! 466 00:31:07,080 --> 00:31:07,920 싸워! 467 00:31:09,280 --> 00:31:10,320 빨리 싸워! 468 00:31:11,600 --> 00:31:12,440 어서 469 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 그래, 아산 470 00:31:18,360 --> 00:31:19,600 때려라, 아산! 471 00:31:23,160 --> 00:31:24,680 좌, 우, 맞아 472 00:31:24,760 --> 00:31:25,680 여기다 473 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 중앙! 474 00:31:32,240 --> 00:31:34,480 자, 이제 이걸… 475 00:31:36,200 --> 00:31:37,320 좋아, 됐어 476 00:31:41,040 --> 00:31:42,840 됐어, 가라 477 00:31:43,760 --> 00:31:44,640 좌… 478 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 우, 좌, 우, 좌 479 00:31:49,120 --> 00:31:49,960 빨리 480 00:31:50,040 --> 00:31:52,400 좌, 우, 좌, 좌, 우, 좌, 우 481 00:31:53,320 --> 00:31:55,880 출구에서 기다리는 너를 만나서 같이 탈출한다 482 00:31:57,560 --> 00:31:58,440 잘했어 483 00:32:08,480 --> 00:32:11,000 진주와 그림은 어디까지나 484 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 부수적일 뿐 485 00:32:15,400 --> 00:32:16,560 내 진짜 목표는… 486 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 진짜 목표는… 487 00:32:20,760 --> 00:32:21,920 네게 고통을 주는 거야 488 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 깊은 고통을 489 00:32:26,000 --> 00:32:28,320 좌, 우, 좋았어 490 00:32:33,600 --> 00:32:34,440 우! 491 00:32:35,080 --> 00:32:35,920 따라와요 492 00:33:00,080 --> 00:33:02,680 그냥 위조품을 주는 건 어때? 493 00:33:02,760 --> 00:33:05,960 위험을 감수할 순 없어 들키면 엄마를 죽일 거야 494 00:33:06,840 --> 00:33:08,040 선택의 여지가 없어 495 00:33:09,120 --> 00:33:10,840 다른 방법이 있다면 좋겠지만… 496 00:33:22,680 --> 00:33:23,520 경찰이다! 497 00:33:25,640 --> 00:33:26,800 손 올려! 498 00:33:27,520 --> 00:33:28,920 손 머리 위에 올려! 499 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 무릎 꿇어 500 00:33:43,880 --> 00:33:45,680 친구보다 실력이 좀 떨어지네? 501 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 빨리 가 502 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 방어하면서 때려! 503 00:34:14,680 --> 00:34:16,160 빨리 때려, 아산! 504 00:34:16,240 --> 00:34:17,560 빨리! 주먹 올려! 505 00:34:30,200 --> 00:34:31,240 승자는… 506 00:34:32,600 --> 00:34:33,440 아산! 507 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 "라울 코치님 알렉스" 508 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 여보세요? 509 00:35:43,720 --> 00:35:44,560 안녕하세요 510 00:35:45,400 --> 00:35:47,200 저런, 목소리가 안 좋아요 511 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 그렇지 않아요 512 00:35:49,240 --> 00:35:50,440 무슨 일 있어요? 513 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 사실은 말이죠 514 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 뭔데요? 515 00:35:58,640 --> 00:36:00,080 클레르에게 거짓말을 했어요 516 00:36:01,840 --> 00:36:04,200 나도 뭔가 고백해야 되나요? 517 00:36:04,720 --> 00:36:05,960 아뇨, 그런 건 아니고… 518 00:36:07,600 --> 00:36:10,680 그저 내가 거짓말했다고 말하고 싶었어요 519 00:36:11,200 --> 00:36:13,280 무슨 거짓말을 했는데요? 520 00:36:14,360 --> 00:36:17,560 그날 라울에게 최선이 뭔지 다 안다는 듯이 말했지만 521 00:36:18,320 --> 00:36:21,880 사실 난 부모 노릇에 대해 아는 게 전혀 없어요 522 00:36:24,000 --> 00:36:27,840 부모의 삶은 걱정과 좌절로 가득하죠 523 00:36:30,200 --> 00:36:31,920 그리고 종종 외로워요 524 00:36:32,840 --> 00:36:34,200 감이 오네요 525 00:36:35,720 --> 00:36:37,120 기분이 나아졌어요? 526 00:36:37,640 --> 00:36:39,240 클레르 목소리 들은 덕분에요 527 00:36:39,760 --> 00:36:40,600 고마워요 528 00:36:41,880 --> 00:36:42,840 바쁠 텐데 미안해요 529 00:36:43,360 --> 00:36:44,920 괜찮아요, 책 읽고 있었어요 530 00:36:46,720 --> 00:36:47,920 무슨 책이죠? 531 00:36:48,720 --> 00:36:50,520 말하기가 조금 창피하네요 532 00:36:51,560 --> 00:36:52,400 말해줘요 533 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 뤼팽 소설이요 534 00:37:02,000 --> 00:37:04,040 그럼 내일 연습 끝나고 볼까요? 535 00:37:07,520 --> 00:37:08,560 너무 좋죠 536 00:37:11,120 --> 00:37:12,120 내일 봐요 537 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 내일 봐요 538 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 - 여보세요? - 클레르, 카트린이에요 539 00:37:36,320 --> 00:37:37,160 네 540 00:37:37,240 --> 00:37:39,240 병원 기록을 전부 들여다봤는데 541 00:37:39,320 --> 00:37:41,520 베른 박사라는 이름은 찾을 수 없었어요 542 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 12월 3일 밤 기록에도 없네요 543 00:37:44,400 --> 00:37:45,880 그렇군요, 수고하셨어요 544 00:37:46,440 --> 00:37:47,360 뭘요 545 00:38:05,240 --> 00:38:08,400 '이미 말했듯이 뤼팽에게 죽음이란 없습니다' 546 00:40:39,040 --> 00:40:42,440 자막: 윤다함