1 00:01:33,160 --> 00:01:34,480 Var är min mamma? 2 00:01:35,240 --> 00:01:38,120 -Hon är inte här. -Ring din chef. 3 00:01:39,880 --> 00:01:40,720 Nu. 4 00:01:41,240 --> 00:01:44,920 Lägg ner vapnet. Du kan inget göra. Det borde du veta. 5 00:01:48,560 --> 00:01:49,800 Jag är med Assane. 6 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 Sanni, du kan inte stoppa dem. 7 00:01:57,920 --> 00:02:00,560 Ju mer du försöker desto mer illa gör de mig. 8 00:02:00,640 --> 00:02:04,880 Gör bara som de säger. Det är det enda du kan göra. 9 00:02:05,400 --> 00:02:09,560 Jag har ett uppdrag åt dig. Lyssna noga på vad jag säger nu. 10 00:02:18,880 --> 00:02:20,960 Hittade du dem? 11 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 Berätta. Fick du veta nåt? 12 00:02:33,600 --> 00:02:34,920 Kom, jag ska förklara. 13 00:02:38,440 --> 00:02:42,520 Röda havet. Fem safirer i ett armband som tillhör Tara Xang. 14 00:02:42,600 --> 00:02:45,160 -Fastighetsmagnaten Max Mollers fru. -Exakt. 15 00:02:45,240 --> 00:02:48,080 På lördag ska de på en gala på Château de Thoiry. 16 00:02:48,600 --> 00:02:50,760 De vill att vi stjäl armbandet då. 17 00:02:53,040 --> 00:02:55,120 -Omöjligt. -Varför? 18 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 Det är inte ädelstenarna på armbandet som är värdefulla, utan låset. 19 00:02:59,400 --> 00:03:03,680 Robert Robin, Ludvig XVI:s klockmakare, ritade det. Ett geni. Min idol. 20 00:03:04,760 --> 00:03:07,560 Det mest komplicerade lås som har tillverkats. 21 00:03:08,160 --> 00:03:09,360 Det gör inget. 22 00:03:10,560 --> 00:03:14,960 Jag har en exakt kopia av armbandet. Även låset. 23 00:03:15,560 --> 00:03:16,880 Så jag kan öva. 24 00:03:16,960 --> 00:03:18,920 -Har du det? -Ja, det har jag. 25 00:03:22,240 --> 00:03:23,760 -Nej. -Varför inte? 26 00:03:23,840 --> 00:03:25,840 -Jag är inte så bra. -Jo då. 27 00:03:25,920 --> 00:03:27,640 Jo… Nej. 28 00:03:29,440 --> 00:03:30,600 Snälla, Ben. 29 00:03:32,160 --> 00:03:34,520 Assane, jag är inte säker på det här. 30 00:03:35,040 --> 00:03:38,560 -Kan de få det falska istället? -Jag kan inte riskera det. 31 00:03:39,080 --> 00:03:40,640 De kanske mördar henne. 32 00:03:44,160 --> 00:03:47,880 Jag har inget val. Jag önskar att det fanns ett annat sätt. 33 00:03:49,840 --> 00:03:51,200 Men det är min mamma. 34 00:03:56,960 --> 00:03:57,800 Okej. 35 00:03:59,200 --> 00:04:01,640 -Okej, jag ska försöka. -Tack. 36 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 Du är min idol. 37 00:04:06,360 --> 00:04:07,200 Jag vet. 38 00:04:20,400 --> 00:04:21,920 Förlåt att jag är sen. 39 00:04:23,400 --> 00:04:26,400 -Var inte ni upptagen? -Jag fick tid ändå. 40 00:04:27,360 --> 00:04:29,000 Jag måste gå om fem minuter. 41 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 Okej. 42 00:04:33,880 --> 00:04:39,800 Ni kommer att träffa Raoul mycket nu, och därför kanske han anförtror sig åt er. 43 00:04:39,880 --> 00:04:42,600 Han kanske säger sånt han inte säger till mig. 44 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 Jag undrade om ni då skulle kunna berätta det för mig. 45 00:04:49,000 --> 00:04:51,880 Jag har ju redan sagt att jag inte är nån golare. 46 00:04:51,960 --> 00:04:54,200 Det är väl inte direkt att gola. 47 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 Bara att ni säger till mig vad han säger till er. 48 00:04:57,360 --> 00:05:00,920 Eller, okej. Det är väl exakt vad det är att gola. 49 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 Förlåt. 50 00:05:04,240 --> 00:05:07,040 -Jag ska se vad jag kan göra. -Tack. 51 00:05:08,800 --> 00:05:14,120 Jag vet inte varför, men det… känns fint och enkelt att prata med er. 52 00:05:14,640 --> 00:05:15,800 Det är bra för mig. 53 00:05:16,920 --> 00:05:17,840 Coolt. 54 00:05:19,160 --> 00:05:22,480 Missförstå mig inte, jag stöter inte på er. 55 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 Nej, det är lugnt. Allt är bra. 56 00:05:26,280 --> 00:05:31,160 Jag vill inte vara oförskämd, jag tänkte bara att vi kunde bli vänner. 57 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 Ja, vänner blir jättebra. 58 00:05:34,040 --> 00:05:34,880 Vänzonen. 59 00:05:35,440 --> 00:05:36,960 -Ja. -Just det. 60 00:05:37,040 --> 00:05:38,400 Vi låter det vara så. 61 00:05:40,760 --> 00:05:42,640 NAMN: VERNES 62 00:05:42,720 --> 00:05:44,120 "VERNES" INGA RESULTAT 63 00:05:44,200 --> 00:05:45,520 Jag hittar honom inte. 64 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 Är ni säker på att det stavas så? 65 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 -Testa utan s. -Okej. 66 00:05:50,680 --> 00:05:51,720 Claire! 67 00:05:53,280 --> 00:05:54,560 Går det bra? 68 00:05:54,640 --> 00:05:56,880 Ursäkta att jag tar upp det här, men… 69 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 Känner du doktor Vernes som identifierade Assane? 70 00:05:59,680 --> 00:06:01,960 Jag måste ge polisen journalen. 71 00:06:02,480 --> 00:06:05,720 De vill veta exakt vilka som var på bårhuset den natten. 72 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 Det finns ingen Vernes i databasen. 73 00:06:08,280 --> 00:06:12,920 Vikarier kommer och går här. Det tar tid för uppgifterna att hamna i systemet. 74 00:06:13,440 --> 00:06:17,280 Okej. Fortsätt ni att leta. Säg till om ni hittar något. 75 00:06:17,800 --> 00:06:19,920 Okej, då ska jag ta och gå. 76 00:06:23,400 --> 00:06:26,680 Ursäkta? Kan jag också få uppgifterna om ni hittar dem? 77 00:06:26,760 --> 00:06:28,520 -Ja, inga problem. -Tack. 78 00:06:38,600 --> 00:06:41,320 Det här är Fleur Bélangers röstbrevlåda… 79 00:06:47,440 --> 00:06:49,760 Hon har bara burit det en gång ute. 80 00:06:51,160 --> 00:06:53,400 Jag ska inte tala om säkerheten. 81 00:06:55,360 --> 00:07:01,240 Det blir svårt att komma in på slottet. Två meter höga murar, volymetriskt larm, 82 00:07:01,320 --> 00:07:03,720 kameror både inomhus och i trädgården. 83 00:07:04,600 --> 00:07:06,200 Hur vet du det här? 84 00:07:06,880 --> 00:07:09,120 Du har redan varit där. Självklart. 85 00:07:12,440 --> 00:07:14,080 Det är ju min mamma. 86 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 Men det går. 87 00:07:19,240 --> 00:07:22,880 Château de Thoiry: 51 rum, 3 salonger. 88 00:07:22,960 --> 00:07:25,960 450 hektar trädgård, plus en enorm labyrint. 89 00:07:26,800 --> 00:07:29,200 Men viktigast av allt, många anställda. 90 00:07:30,360 --> 00:07:31,720 Det är vår väg in. 91 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 -Goddag. -Goddag. 92 00:07:38,560 --> 00:07:39,480 Goddag. 93 00:07:39,560 --> 00:07:42,000 -Har Mathieu skickat er? -Vem? 94 00:07:42,080 --> 00:07:45,720 -Jag klarar det inte själv. Det går inte. -Vad är det ni gör? 95 00:07:47,000 --> 00:07:50,560 Jag jobbar för Mathieu. Mathieu Leblanc, landskapsarkitekten. 96 00:07:51,080 --> 00:07:54,320 Lång, elegant. Chic och lite snobbig. 97 00:07:54,400 --> 00:07:56,920 -Det låter bekant. -Just det. 98 00:07:57,000 --> 00:07:59,880 -Han bad mig plantera om häckarna. -Varför? 99 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 -Har ni redan gjort det? -Nej. 100 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 Är ni seriösa? 101 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 Det är kompakt jord här. 102 00:08:06,560 --> 00:08:10,680 Det betyder dålig dränering. Dålig dränering betyder… 103 00:08:11,520 --> 00:08:14,200 -Ruttnande rötter, killar. -Jag sa ju det. 104 00:08:15,760 --> 00:08:19,000 -Är ni inte med i Whatsappgruppen? -Va? När? Va? 105 00:08:20,400 --> 00:08:22,560 Okej, då fattar jag. 106 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 Då var ni väl inte med på Zoom heller? 107 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 -På vad? -Zoom. 108 00:08:28,080 --> 00:08:29,560 -Vad? -Zoom, killar. 109 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 Jag försöker hjälpa er här. Vakna. 110 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 -Känner ni till galan? -Ja. 111 00:08:35,240 --> 00:08:39,600 Om vi inte är klara innan galan blir vi alla av med jobben. 112 00:08:39,680 --> 00:08:43,120 Jag har inte råd med det. Vi har det väl alla tufft nu? 113 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 Så vakna, killar. Sov inte på jobbet. 114 00:08:46,240 --> 00:08:49,360 -Hur kan vi hjälpa till? -Kom, följ med mig. 115 00:08:49,440 --> 00:08:51,400 Allvarligt talat! 116 00:08:52,640 --> 00:08:53,680 Vart ska vi? 117 00:08:53,760 --> 00:08:57,720 Folk som arbetar på såna ställen tar sina jobb på största allvar. 118 00:08:58,520 --> 00:09:02,040 De arbetar hårt, och ägarna litar fullständigt på dem. 119 00:09:02,720 --> 00:09:05,800 De tar hand om deras ägodelar utan att nånsin stjäla. 120 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 De skämmer bort klienterna. 121 00:09:10,360 --> 00:09:11,200 Goddag. 122 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 Vi behöver hitta rätt anställd. 123 00:09:13,440 --> 00:09:16,040 Nån som kan ta oss nära klienterna. 124 00:09:18,920 --> 00:09:20,720 Låt mig ta er kappa. 125 00:09:21,920 --> 00:09:24,880 Nån som kan röra dem utan att väcka misstankar. 126 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 Monsieur. 127 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 Monsieur. 128 00:09:29,800 --> 00:09:33,640 -Garderobsvakten. -Just det. Varsågod. 129 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 Så under galakvällen… 130 00:09:36,640 --> 00:09:39,920 …tar vi garderobsvaktens plats. 131 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 Okej. 132 00:09:42,560 --> 00:09:43,800 Så är armbandet vårt. 133 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 Inte illa. 134 00:09:47,080 --> 00:09:49,560 Så lätt blir det inte med armbandets lås. 135 00:09:52,720 --> 00:09:53,880 Okej, visa mig. 136 00:09:57,320 --> 00:09:58,800 -Varsågod. -Tack. 137 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 Okej. 138 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Det var en miss. 139 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 -Ja. -Ja. 140 00:10:10,400 --> 00:10:13,240 -Jag måste öva lite mer. -Ja, det tror jag. 141 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Bra jobbat med statyetten. Keller är så nöjd. 142 00:10:22,040 --> 00:10:23,320 Jag tillhör familjen. 143 00:10:25,520 --> 00:10:26,960 Bli inte för ivrig bara. 144 00:10:27,640 --> 00:10:32,320 -Lägg tyngden på det bakre benet. -För att hålla avstånd. Jag vet. 145 00:10:32,400 --> 00:10:34,480 Du får akta din söta nuna. 146 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 Visst. 147 00:10:37,640 --> 00:10:40,400 Och du? Håller du alltid avstånd? 148 00:10:40,920 --> 00:10:44,560 -Ursäkta? -Håller du alltid avstånd, undrar jag? 149 00:10:46,440 --> 00:10:47,520 Stör jag? 150 00:10:48,440 --> 00:10:52,120 -Keller kommer att älska det här. -Det är inte som du tror. 151 00:10:54,920 --> 00:10:55,880 Vänta! 152 00:10:56,400 --> 00:10:57,440 Strunt i det. 153 00:10:57,960 --> 00:10:59,840 Han är svartsjuk. Det går över. 154 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 Vi fortsätter. 155 00:11:07,880 --> 00:11:08,960 Hej. 156 00:11:09,560 --> 00:11:10,680 Ursäkta mig. 157 00:11:12,360 --> 00:11:13,720 -Hallå? -Hallå. 158 00:11:13,800 --> 00:11:17,720 -Det är Fleur från L'Objecteur. Ni ringde. -Ja, tack för att ni ringer. 159 00:11:17,800 --> 00:11:21,800 Jag ville veta varför ni ifrågasätter att Assane är död. 160 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 Det är lite mycket att förklara på telefon. 161 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 Kan vi ses? 162 00:11:26,760 --> 00:11:30,840 En intervju där ni berättar er sanning vore ännu bättre. 163 00:11:30,920 --> 00:11:35,320 -Låt inte andra tala för er. -Nej. Ingen intervju. 164 00:11:35,840 --> 00:11:39,960 Jag tänker på saken och hör av mig. Tack. 165 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 Hej. 166 00:11:47,120 --> 00:11:51,160 -Var det den där journalisten igen? -Ja. Men det var jag som ringde. 167 00:11:51,840 --> 00:11:52,680 För… 168 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 För ingenting. 169 00:11:54,760 --> 00:11:56,600 -Ringde ni henne? -Ja. 170 00:12:00,760 --> 00:12:03,200 -Okej. -Vad är det? 171 00:12:04,000 --> 00:12:04,840 Ingenting. 172 00:12:05,360 --> 00:12:09,320 Men om ni inte går vidare kan Raoul inte göra det heller. 173 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 Tack för rådet, men Raoul är min son. 174 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 -Ja, så klart. -Det är jag som uppfostrar honom. 175 00:12:16,000 --> 00:12:18,520 -Självklart. Claire, jag… -Bra. Hejdå. 176 00:12:19,240 --> 00:12:21,480 -Kom så går vi. -Vi ses. 177 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 Hejdå, Raoul. 178 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 Raoul! 179 00:12:32,920 --> 00:12:34,760 Har du sett ditt rum? 180 00:12:35,840 --> 00:12:38,480 Ska vi ringa skadedjursbekämpningen? 181 00:12:38,560 --> 00:12:40,360 Du kan städa om du vill. 182 00:12:40,880 --> 00:12:42,920 -Du har min tillåtelse. -Snällt. 183 00:12:52,720 --> 00:12:53,800 FEJKAD DÖD 184 00:12:53,880 --> 00:12:55,040 STULET LIK 185 00:12:55,120 --> 00:12:56,920 Vi vet båda att det är lögn. 186 00:12:57,000 --> 00:12:58,040 Han är inte död. 187 00:12:58,960 --> 00:13:01,640 -Varför säger du så? -Vi pratar om pappa. 188 00:13:01,720 --> 00:13:02,560 Om Lupin. 189 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 EDIT SVANNACKE 190 00:13:07,240 --> 00:13:09,440 "Edit Svannacke"? 191 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 CHIFFERSKRIFTEN TIGERNS TÄNDER 192 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 ARSÈNE LUPINS ÅTERKOMST 193 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 KLOCKANS ÅTTA SLAG 194 00:13:25,160 --> 00:13:26,480 DAMEN MED GRÖNA ÖGON 195 00:13:44,880 --> 00:13:46,800 -Du ville träffa mig? -Ja. 196 00:13:47,320 --> 00:13:50,720 Berättade Manon om medlemsavgiften? Den är 5 000 franc nu. 197 00:13:50,800 --> 00:13:54,280 -Det var ju 3 000 förut. -Ja, men det var förut. 198 00:13:54,360 --> 00:13:58,520 -Assane höjde ribban. Häng med. -Okej. 199 00:13:59,120 --> 00:14:02,120 Assane är bra, eller hur? Alla älskar honom. 200 00:14:03,560 --> 00:14:06,880 Speciellt Manon. De verkar verkligen gilla varandra. 201 00:14:07,840 --> 00:14:09,080 Skulle han göra så? 202 00:14:10,480 --> 00:14:12,120 Jag säger bara vad jag såg. 203 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 Kom. 204 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 Ferdinand, sträck ut armen. 205 00:14:19,440 --> 00:14:22,080 Mycket bättre. Fortsätt så. 206 00:14:24,200 --> 00:14:26,320 Håll garden uppe. Det är viktigt. 207 00:14:28,320 --> 00:14:29,160 Så ja. 208 00:14:29,840 --> 00:14:31,560 -Rör på dig. -Hallå! 209 00:14:35,480 --> 00:14:37,440 Flörtar Assane med min tjej? 210 00:14:39,080 --> 00:14:40,120 Bakom min rygg? 211 00:14:42,360 --> 00:14:43,680 Men jag känner Manon. 212 00:14:44,800 --> 00:14:46,520 Hon skulle aldrig svika mig. 213 00:14:48,560 --> 00:14:51,040 Frågan är varför du förråder din polare. 214 00:14:53,480 --> 00:14:56,160 Här inne är lojalitet viktigast av allt. 215 00:14:56,680 --> 00:14:59,040 Om ni två har problem får vi lösa det. 216 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 Enligt reglerna. 217 00:15:03,120 --> 00:15:05,080 Imorgon vill jag se er i ringen. 218 00:15:06,960 --> 00:15:09,680 Slagsmålet är över när ni respekterar varandra. 219 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 Okej, stick nu. 220 00:15:28,040 --> 00:15:31,320 -Det är inte ens den sista versionen. -Jag vet. 221 00:15:33,640 --> 00:15:36,600 Det här är väloljat. Du borde klara det. 222 00:15:37,680 --> 00:15:38,960 Det gör jag. 223 00:15:40,520 --> 00:15:41,760 Oroa dig inte. 224 00:15:55,480 --> 00:15:57,400 -Ses vi om fem minuter? -Okej. 225 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 -Seriöst? -Vad då? Jag övar. 226 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 Jag hatar dig. 227 00:16:11,600 --> 00:16:14,440 -Goddag. -Goddag, monsieur. Jag är mobiltekniker. 228 00:16:14,520 --> 00:16:18,280 -Vi är klara för installationen i helgen. -Vilken installation? 229 00:16:18,360 --> 00:16:21,720 Vi ska byta ut mobilreläet där borta. 230 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 -Okej. -Just det. 231 00:16:23,240 --> 00:16:26,120 Medan vi byter ut det ligger ert nätverk nere. 232 00:16:26,200 --> 00:16:27,880 -Har ni wifi också? -Ja. 233 00:16:27,960 --> 00:16:32,160 Det gäller det också. Ni blir utan nät från 18-24 på lördag. 234 00:16:32,240 --> 00:16:34,360 Allt står i den här guiden. 235 00:16:34,440 --> 00:16:40,160 Jag behöver bara er autograf för att visa att jag har informerat er. 236 00:16:40,240 --> 00:16:42,680 -Okej. -Vi ber om ursäkt för besväret. 237 00:16:42,760 --> 00:16:44,600 Det gör mig inget, jag arbetar. 238 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 -På lördag kväll? Jobbigt. -Ja. 239 00:16:46,880 --> 00:16:49,760 Obetald övertid en lördagskväll. Vilken pina. 240 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 Samma här. Jag ska också jobba. 241 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 -Lycka till. -Tack. 242 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 -Adjö, monsieur. -Adjö. 243 00:17:17,120 --> 00:17:18,160 -Goddag. -Goddag. 244 00:17:18,240 --> 00:17:21,160 -Jag vill ha ett lånekort. -Javisst. Tack. 245 00:17:21,240 --> 00:17:23,760 FRÅN ARSÈNE TILL ASSANE, LUPINTEORIN 246 00:17:27,440 --> 00:17:29,440 -Gillar ni också Lupin? -Nej. 247 00:17:30,200 --> 00:17:33,360 -Hurså? -Det har varit galet sen den publicerades. 248 00:17:33,440 --> 00:17:36,600 Alla kommer hit för honom. Har ni läst dem? 249 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 -Nej. -Det är galet. 250 00:17:38,880 --> 00:17:43,960 -Ni kan få låna den om ni vill. -Nej, tack. Jag är mer intresserad av… 251 00:17:45,120 --> 00:17:47,680 …forntida Egypten. 252 00:17:48,720 --> 00:17:52,000 -Cheops, Giza, Abu Simbel, allt det där. -Okej. 253 00:17:55,560 --> 00:17:57,480 -Trevlig läsning. -Tack. 254 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 Du sa inget om artikeln. Gillade du den inte? 255 00:18:30,920 --> 00:18:33,600 Jo, jag hoppas bara att jag inte åker dit. 256 00:18:33,680 --> 00:18:38,320 -Det är inte så svårt att koppla. -Oroa dig inte, jag är skyldig dig. 257 00:18:38,920 --> 00:18:40,760 Ska vi äta middag ikväll? 258 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 Ja. Varför inte? 259 00:18:46,360 --> 00:18:48,000 Vi hörs. Ja. 260 00:18:53,760 --> 00:18:56,600 Är du inte klok? "En källa nära utredningen"? 261 00:18:56,680 --> 00:18:59,640 -Folk kommer att fatta. -Jag är inte inblandad. 262 00:18:59,720 --> 00:19:03,400 Jag är ingen idiot. Vet du vad som händer om de får veta? 263 00:19:04,040 --> 00:19:08,320 Vi har inte hittat pärlan. Du obstruerar utredningen. Fattar du det? 264 00:19:08,400 --> 00:19:10,120 Ska du imponera på din tjej? 265 00:19:12,080 --> 00:19:13,120 Är du svartsjuk? 266 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 Svartsjuk? Visst. 267 00:19:17,520 --> 00:19:18,640 Stör jag? 268 00:19:19,240 --> 00:19:20,120 Nej. 269 00:20:05,840 --> 00:20:09,160 LUPINAVDELNINGEN 270 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 EDIT SVANNACKE 271 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 -Här är den. -Coolt. 272 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 Ja, det är den. Fantastiskt. 273 00:20:48,800 --> 00:20:51,040 Oj, förlåt! 274 00:20:51,120 --> 00:20:55,960 -Jag vet inte vad som hände. -Jo, du har solglasögon inomhus, idiot. 275 00:20:56,040 --> 00:20:58,720 -Det var det som hände. -Ja, så kan det vara. 276 00:20:58,800 --> 00:21:01,840 Inga problem, va? Ni ser så schysst ut. 277 00:21:01,920 --> 00:21:04,280 Håret och allt. Jag älskar det. 278 00:21:04,360 --> 00:21:06,440 Vi ses. Ha det bra. Hejdå. 279 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 Så där. 280 00:21:16,640 --> 00:21:18,040 -Klart. -Får jag se? 281 00:21:19,400 --> 00:21:20,240 Genialt. 282 00:21:21,640 --> 00:21:25,120 -Hon ser ingen skillnad. -Om du lyckas byta ut det. 283 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 Kom igen. 284 00:21:30,120 --> 00:21:32,040 -Jag är taggad. -Okej. 285 00:21:48,640 --> 00:21:50,560 -Nära. -Nära. 286 00:21:51,600 --> 00:21:53,000 Men det räcker inte. 287 00:21:55,960 --> 00:21:58,400 Det duger. Vi fortsätter med planen. 288 00:21:58,480 --> 00:22:01,440 -Vi har gått igenom den tio gånger. -En gång till. 289 00:22:03,200 --> 00:22:06,440 När jag har armbandet beger jag mig mot labyrinten. 290 00:22:06,520 --> 00:22:08,480 Bra. Och när du kommer dit? 291 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 -Skojar du? -Nej, fortsätt. 292 00:22:12,400 --> 00:22:15,280 -Höger, vänster, höger ända in i mitten. -Och ut? 293 00:22:15,920 --> 00:22:19,280 Vänster, höger, höger, höger, höger, vänster, höger, höger, vänster, höger, 294 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 vänster, vänster, höger, vänster, höger. 295 00:22:21,960 --> 00:22:25,000 Du väntar utanför, sen flyr vi tillsammans. 296 00:22:26,000 --> 00:22:26,880 Tack. 297 00:22:30,400 --> 00:22:32,680 Till och med han vet att jag vet. 298 00:22:44,040 --> 00:22:47,360 -Vd:arna kommer, så jag vill ha era bästa. -Självklart. 299 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 Max Moller ska hålla tal, så han ska sitta mitt i rummet. 300 00:22:50,920 --> 00:22:52,720 -Okej, det fixar vi. -Bra. 301 00:22:53,480 --> 00:22:58,080 Och jag tar för givet att er personal är oklanderlig. 302 00:22:58,760 --> 00:23:00,280 Jag litar på dem totalt. 303 00:23:23,600 --> 00:23:24,440 Åh, nej! 304 00:23:26,040 --> 00:23:27,840 Skit också. 305 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 KUNDE INTE ANSLUTA TILL NÄTVERKET 306 00:24:02,640 --> 00:24:05,600 Ni blir utan nät från 18-24 på lördag. 307 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 Allt står i den här guiden. 308 00:24:53,400 --> 00:24:55,400 God kväll. Tillåt mig. 309 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 Madame, er kappa. 310 00:24:57,400 --> 00:24:58,640 Får jag? 311 00:24:58,720 --> 00:25:00,040 -Tack. -Tack. 312 00:25:01,320 --> 00:25:02,480 Varsågod. 313 00:25:08,480 --> 00:25:10,920 -Tack. -Ha en trevlig kväll. 314 00:25:20,200 --> 00:25:22,040 Mina damer och herrar. 315 00:25:22,560 --> 00:25:23,920 Tack för att ni är här. 316 00:25:24,000 --> 00:25:26,320 Mina damer och herrar, tack för att ni är här. 317 00:25:26,400 --> 00:25:30,000 Jag vill tacka våra värdar för det här unika tillfället 318 00:25:30,080 --> 00:25:34,040 att mötas, utbyta idéer och lägga grunden för… 319 00:25:34,120 --> 00:25:35,000 Oroa dig inte. 320 00:25:35,920 --> 00:25:38,120 Vi tar armbandet när de går. 321 00:25:38,640 --> 00:25:39,480 Okej. 322 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 Vilka är ni? 323 00:25:42,360 --> 00:25:47,360 -Jag arbetar i garderoben, madame. -Det ser jag, men det var inte frågan. 324 00:25:48,080 --> 00:25:49,000 Var är Gérard? 325 00:25:49,080 --> 00:25:51,760 -Vad sa han… -Han kommer tyvärr inte tillbaka. 326 00:25:51,840 --> 00:25:52,680 Nej. 327 00:25:52,760 --> 00:25:56,320 Han bad oss vikariera. Cornélius. Trevligt att träffas. 328 00:25:56,400 --> 00:26:00,120 Oroa er inte. Alain och jag har arbetat i Paris finaste kapprum. 329 00:26:01,040 --> 00:26:04,680 Gérard bad mig att ge er hans avskedsansökan personligen. 330 00:26:05,200 --> 00:26:08,360 -Den stackaren orkade inte längre. -Ja, utmattad. 331 00:26:08,440 --> 00:26:11,120 -Utnyttjad. -Utnyttjad? Är inte det hårt? 332 00:26:11,200 --> 00:26:14,160 Det är hans ord, inte mina. Jag skulle inte våga. 333 00:26:17,240 --> 00:26:21,800 Jag behöver bara er autograf för att visa att jag har informerat er. 334 00:26:25,720 --> 00:26:26,680 AVSKEDSANSÖKAN 335 00:26:26,760 --> 00:26:31,320 Förresten ville jag bara påpeka att era galgar är gjorda av plast. 336 00:26:31,840 --> 00:26:32,680 Inte trä. 337 00:26:33,800 --> 00:26:39,040 -Jag känner också en svag doft av mögel. -Ja, det är väldigt märkbart. 338 00:26:39,120 --> 00:26:42,600 Jag vill inte rapportera era tillkortakommanden till facket. 339 00:26:42,680 --> 00:26:46,520 Jag hatar att göra det, men nuförtiden får jag ofta göra det, 340 00:26:46,600 --> 00:26:48,560 eftersom folk ofta är vårdslösa. 341 00:26:48,640 --> 00:26:49,640 Självklart. 342 00:26:52,080 --> 00:26:55,600 Ni får ursäkta mig. Jag ska ta hand om det. 343 00:26:57,000 --> 00:26:59,240 Tack för att ni kom på så kort varsel. 344 00:26:59,320 --> 00:27:01,400 Varsågod. Det gör vi så gärna. 345 00:27:01,480 --> 00:27:03,480 -Vi älskar vårt arbete. -Absolut. 346 00:27:06,520 --> 00:27:09,520 Ta hand om det. Ha en trevlig kväll. 347 00:27:14,600 --> 00:27:15,520 Tack. 348 00:27:17,680 --> 00:27:18,520 Tack. 349 00:27:23,400 --> 00:27:25,400 Min hustru, mina damer och herrar. 350 00:27:31,800 --> 00:27:35,040 Jag skiter i vad du sa. Jag vill inte slåss mot en vän. 351 00:27:35,920 --> 00:27:37,800 Assane, Bruno. In i ringen. 352 00:28:32,160 --> 00:28:33,480 Är det bra? Bra. 353 00:28:34,320 --> 00:28:36,000 -Där. -Varsågoda. 354 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 Tack. Utmärkt. 355 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 Kör försiktigt. 356 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 -Tara? -Ja. 357 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 Oj, ursäkta. 358 00:28:45,280 --> 00:28:47,800 Jag är så klumpig. Förlåt mig. Så där. 359 00:28:49,080 --> 00:28:49,920 Älskling? 360 00:28:54,320 --> 00:28:55,280 Vad är det här? 361 00:29:03,920 --> 00:29:05,240 -Spring! -Stoppa honom. 362 00:29:26,120 --> 00:29:27,840 Vad i helvete? 363 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 1 VECKA TIDIGARE 364 00:29:31,280 --> 00:29:34,520 Sanni, du kan inte stoppa dem. 365 00:29:35,160 --> 00:29:37,800 Ju mer du försöker desto mer illa gör de mig. 366 00:29:37,880 --> 00:29:39,760 Du måste göra som de säger. 367 00:29:40,440 --> 00:29:41,880 Det är allt du kan göra. 368 00:29:42,680 --> 00:29:47,120 Jag har ett uppdrag åt dig. Lyssna noga på vad jag säger nu. 369 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 Du måste stjäla Tara Xangs armband. 370 00:29:52,760 --> 00:29:56,520 Men den här gången vill jag att polisen tar tjuven. 371 00:29:57,560 --> 00:30:01,240 Om du vill få mig gripen varför anger du mig inte bara? 372 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 Det är inte du som är tjuven, Sanni. 373 00:30:07,480 --> 00:30:11,680 Det här kom till dig. Ett tips om ett rån imorgon kväll. 374 00:30:11,760 --> 00:30:13,200 -Är det Diop? -Nej. 375 00:30:13,280 --> 00:30:14,640 Benjamin Férel. 376 00:30:17,520 --> 00:30:21,000 Att förråda någon är en sak. 377 00:30:22,720 --> 00:30:24,440 Men att förråda en vän, 378 00:30:25,840 --> 00:30:28,320 någon som alltid har funnits där för dig… 379 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 Det är annorlunda. 380 00:30:31,360 --> 00:30:32,600 Vad är det här? 381 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 Nära. 382 00:30:34,400 --> 00:30:35,920 Det räcker inte. 383 00:30:42,040 --> 00:30:46,880 Den här gången handlar det inte bara om att stjäla ett armband. 384 00:30:48,440 --> 00:30:50,560 Det handlar om var dina gränser går. 385 00:30:53,360 --> 00:30:55,160 Kom igen! Snabba på! 386 00:30:55,760 --> 00:30:58,320 Om vad som är viktigast för dig. 387 00:30:58,400 --> 00:31:00,640 -Kom igen! Sök överallt! -Där är han! 388 00:31:02,040 --> 00:31:02,880 Boxas! 389 00:31:03,680 --> 00:31:04,520 Kom igen. 390 00:31:05,560 --> 00:31:07,920 Kom igen, boxas. Kom igen! 391 00:31:09,320 --> 00:31:10,440 Kom igen nu. 392 00:31:11,600 --> 00:31:13,520 -Kom igen. -Kom igen, Assane. 393 00:31:18,360 --> 00:31:20,120 Slå honom, Assane! Kom igen! 394 00:31:23,160 --> 00:31:25,680 Vänster, höger. Kom igen. Okej. 395 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 Mitten. 396 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 Okej, kom igen. 397 00:31:33,520 --> 00:31:34,480 Kom igen. 398 00:31:36,200 --> 00:31:37,280 Okej, det är bra. 399 00:31:41,040 --> 00:31:42,840 Okej, kom igen. 400 00:31:43,760 --> 00:31:44,640 Vänster. 401 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 Höger, vänster, höger, vänster. 402 00:31:49,120 --> 00:31:49,960 Kom igen. 403 00:31:50,040 --> 00:31:52,400 Vänster, höger, vänster, vänster, höger, vänster, höger. 404 00:31:53,320 --> 00:31:55,880 Du väntar utanför, sen flyr vi tillsammans. 405 00:31:57,560 --> 00:31:58,440 Tack. 406 00:32:08,480 --> 00:32:11,000 Pärlan och målningen 407 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 är inte så viktiga. 408 00:32:15,400 --> 00:32:16,560 Mitt sanna mål… 409 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 Mitt sanna mål… 410 00:32:20,760 --> 00:32:22,080 …är att göra dig illa. 411 00:32:23,880 --> 00:32:24,720 Riktigt illa. 412 00:32:26,000 --> 00:32:28,320 Vänster, höger. Okej. 413 00:32:33,600 --> 00:32:34,440 Höger! 414 00:32:35,080 --> 00:32:35,920 Kom igen. 415 00:33:00,080 --> 00:33:03,960 -Kan de få det falska istället? -Jag kan inte riskera det. 416 00:33:04,040 --> 00:33:05,960 De kanske mördar henne. 417 00:33:06,840 --> 00:33:10,640 Jag har inget val. Jag önskar att det fanns ett annat sätt. 418 00:33:22,680 --> 00:33:23,520 Polis! 419 00:33:25,640 --> 00:33:28,800 Händerna på huvudet. Händerna på huvudet, sa jag! 420 00:33:29,640 --> 00:33:30,600 Ner på knä. 421 00:33:43,800 --> 00:33:46,120 Du är inte lika bra som din kompis. 422 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 Kom nu. 423 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 Kom igen, försvara dig! Slå honom! 424 00:34:14,680 --> 00:34:17,560 Kom igen, slå honom! Kom igen. Upp med dem. 425 00:34:30,200 --> 00:34:31,240 Segraren. 426 00:34:32,600 --> 00:34:33,440 Assane. 427 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 ALEX RAOULS TRÄNARE 428 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 Hallå? 429 00:35:43,720 --> 00:35:44,560 Hej. 430 00:35:45,400 --> 00:35:47,200 Oj, du låter inte glad. 431 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 Inte direkt. 432 00:35:49,240 --> 00:35:50,440 Vad har hänt? 433 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 Sanningen är den… 434 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 Vad är det? 435 00:35:58,640 --> 00:36:00,080 Jag har ljugit för dig. 436 00:36:02,960 --> 00:36:05,960 -Duar vi varandra nu? -Nej. 437 00:36:07,600 --> 00:36:10,680 Nej, jag ville bara säga att jag har ljugit för er. 438 00:36:11,200 --> 00:36:13,280 Vad har ni ljugit om? 439 00:36:14,360 --> 00:36:17,520 Jag låtsades att jag visste vad som var bäst för Raoul 440 00:36:18,320 --> 00:36:21,880 när jag egentligen inte vet nånting om att vara förälder. 441 00:36:24,000 --> 00:36:26,320 Att vara mamma innebär en massa oro. 442 00:36:27,000 --> 00:36:27,840 Frustration. 443 00:36:30,200 --> 00:36:31,920 Det är ofta ensamt också. 444 00:36:32,840 --> 00:36:34,400 Då vet jag på ett ungefär. 445 00:36:35,760 --> 00:36:39,240 -Känns det bättre? -Ja, nu när jag har hört er röst. 446 00:36:39,800 --> 00:36:40,640 Tack. 447 00:36:41,880 --> 00:36:44,920 -Jag ska inte störa mer. -Jag läser bara. 448 00:36:46,720 --> 00:36:50,680 -Vad läser ni? -Det är lite genant att säga. 449 00:36:51,560 --> 00:36:52,400 Berätta. 450 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 En Lupinbok. 451 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 Ses vi imorgon? Efter träningen? 452 00:37:07,520 --> 00:37:08,640 Hemskt gärna. 453 00:37:11,120 --> 00:37:12,120 Vi ses imorgon. 454 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Vi ses imorgon. 455 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 -Hallå? -Claire? Det är Catherine. 456 00:37:36,320 --> 00:37:37,160 Ja? 457 00:37:37,240 --> 00:37:41,520 Jag har sökt överallt nu, och vi har inte haft en doktor Vernes här. 458 00:37:41,600 --> 00:37:45,880 -Varken 3 december eller nån annan gång. -Okej, tack. 459 00:37:46,440 --> 00:37:47,360 Varsågod. 460 00:38:05,240 --> 00:38:08,240 "Med Lupin, som jag sa, finns det ingen död." 461 00:40:39,240 --> 00:40:43,520 Undertexter: Sara Palmer