1 00:01:33,160 --> 00:01:34,040 我妈在哪儿? 2 00:01:35,240 --> 00:01:36,360 她不在这里 3 00:01:36,880 --> 00:01:38,040 打给你老大 4 00:01:39,880 --> 00:01:40,720 马上 5 00:01:41,240 --> 00:01:42,560 把枪放下 你什么都做不了 6 00:01:43,680 --> 00:01:44,920 你应该知道的 7 00:01:48,560 --> 00:01:49,560 我和阿桑在一起 8 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 小桑 你不可能阻止这些人 9 00:01:57,920 --> 00:02:00,560 你越尝试 他们就越会伤害我 10 00:02:00,640 --> 00:02:02,520 你要乖乖听他们的话 11 00:02:03,200 --> 00:02:04,880 你别无他法 12 00:02:05,400 --> 00:02:09,560 我有个任务要给你 仔细听好了 13 00:02:12,480 --> 00:02:16,640 《绅士怪盗》 14 00:02:18,880 --> 00:02:20,960 所以你找到他们了吗? 15 00:02:26,400 --> 00:02:28,400 快说 他们有跟你说什么吗? 16 00:02:33,680 --> 00:02:34,760 来吧 我会解释的 17 00:02:38,440 --> 00:02:39,360 红海 18 00:02:39,880 --> 00:02:42,200 塔拉·桑的一条手链上 镶有五颗蓝宝石 19 00:02:42,280 --> 00:02:44,240 她是房地产大亨麦克斯·穆勒的妻子 20 00:02:44,320 --> 00:02:47,960 他们周六会从慕尼黑过来 参加图瓦里城堡的一次晚宴 21 00:02:48,480 --> 00:02:50,520 他们希望我们那晚偷走手链 22 00:02:53,040 --> 00:02:55,120 -不可能 -为什么? 23 00:02:55,200 --> 00:02:59,320 这条手链的价值 在于它的扣环 而不是宝石 24 00:02:59,400 --> 00:03:02,160 是由路易十六的钟表匠 罗伯特·罗宾设计的 25 00:03:02,240 --> 00:03:03,680 他是个天才 我的偶像 26 00:03:04,760 --> 00:03:07,560 这是有史以来设计最复杂的扣环 27 00:03:08,160 --> 00:03:09,080 没关系 28 00:03:10,560 --> 00:03:13,040 因为我有个跟该手链一模一样的赝品 29 00:03:13,720 --> 00:03:14,960 包括它的扣环 30 00:03:15,560 --> 00:03:16,880 这样我才能练习 31 00:03:16,960 --> 00:03:18,920 -你有吗? -是的 32 00:03:21,120 --> 00:03:23,760 -不行 -为何不行? 33 00:03:23,840 --> 00:03:25,840 -我不够好 -你当然够好 34 00:03:25,920 --> 00:03:27,640 嗯…不行 35 00:03:29,440 --> 00:03:30,480 求你了 本 36 00:03:32,160 --> 00:03:34,520 阿桑 我真的不确定 37 00:03:35,040 --> 00:03:37,000 或许可以另想他法 偷偷给他们一个赝品 38 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 我不能冒险 39 00:03:39,080 --> 00:03:40,640 如果我搞砸 他们会杀了她 40 00:03:44,160 --> 00:03:45,320 我别无选择 41 00:03:45,920 --> 00:03:47,760 要是能找到别的办法 我会的 42 00:03:49,800 --> 00:03:50,880 但她是我妈妈 43 00:03:56,960 --> 00:03:57,800 好 44 00:03:59,200 --> 00:04:00,560 好 我试试看 45 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 谢谢 46 00:04:03,080 --> 00:04:04,160 你是我的偶像 47 00:04:06,360 --> 00:04:07,200 我知道 48 00:04:20,400 --> 00:04:21,920 抱歉 我来晚了 49 00:04:23,400 --> 00:04:26,760 -我还以为您很忙呢 -我终于有时间了 50 00:04:26,840 --> 00:04:29,000 我五分钟后要回去上班 51 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 那个… 52 00:04:33,880 --> 00:04:37,720 最近 您会经常看到拉乌尔 53 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 我觉得他或许会跟您袒露心事 54 00:04:39,880 --> 00:04:42,600 跟您分享一些不会跟我分享的事 55 00:04:42,680 --> 00:04:46,480 不知道您能不能把这些事分享给我? 56 00:04:49,000 --> 00:04:50,280 我已经告诉过您了 57 00:04:50,880 --> 00:04:54,200 -我可不是告密者 -不 这算不上告密者 58 00:04:54,280 --> 00:04:57,280 我只是叫您 把他告诉您的事情分享给我 59 00:04:57,360 --> 00:04:58,640 嗯 好吧 60 00:04:58,720 --> 00:05:00,920 告密者就是这么回事 61 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 对不起 62 00:05:04,240 --> 00:05:05,600 我会尽力而为 63 00:05:06,200 --> 00:05:07,040 谢谢 64 00:05:08,800 --> 00:05:11,440 我不知道为什么 不过… 65 00:05:11,520 --> 00:05:14,120 跟您聊天真好 我们很谈得来 66 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 这对我来说很好 67 00:05:16,920 --> 00:05:17,760 太好了 68 00:05:19,160 --> 00:05:22,320 但请别误会 我完全不是在和你调情 69 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 不 没关系 完全没关系 70 00:05:26,280 --> 00:05:28,000 我不是无礼 71 00:05:28,080 --> 00:05:31,160 只是觉得我们可以当朋友 72 00:05:31,240 --> 00:05:33,000 对 当朋友很好 73 00:05:34,040 --> 00:05:34,880 只做朋友 74 00:05:35,440 --> 00:05:36,960 -对 -好 75 00:05:37,040 --> 00:05:38,400 暂时就这样吧 76 00:05:40,760 --> 00:05:42,640 (医生 姓名) 77 00:05:42,720 --> 00:05:44,120 (“弗恩” 无结果) 78 00:05:44,200 --> 00:05:45,360 我找不到他 79 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 您确定是这样拼的吗? 80 00:05:48,680 --> 00:05:50,600 -去掉结尾的“S”试试 -好的 81 00:05:50,680 --> 00:05:51,720 啊 克莱尔! 82 00:05:53,280 --> 00:05:54,560 -你还好吗? -嗯 83 00:05:54,640 --> 00:05:56,880 很抱歉打扰你 不过… 84 00:05:56,960 --> 00:05:59,600 你认识弗恩医生吗? 确定迪奥普尸体身份的人是他 85 00:05:59,680 --> 00:06:01,720 我要把文件交给警方 86 00:06:02,480 --> 00:06:05,720 那晚进过太平间的人 警方需要他们的联络详情 87 00:06:05,800 --> 00:06:08,200 数据库没有“弗恩”这个名字 88 00:06:08,280 --> 00:06:10,360 这里经常有顶班的人 89 00:06:10,440 --> 00:06:12,920 把数据录入系统需要时间 90 00:06:13,440 --> 00:06:15,440 好 好吧 继续查 91 00:06:15,520 --> 00:06:17,280 -有情况时通知我 -嗯 92 00:06:17,800 --> 00:06:19,720 那好吧 我该走了 93 00:06:23,400 --> 00:06:24,240 打扰一下 94 00:06:24,320 --> 00:06:26,680 如果你找到他的信息 也能发给我吗? 95 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 -好 没问题 好的 -谢谢 96 00:06:38,600 --> 00:06:41,320 您好 芙洛尔·毕郎吉的语音信箱 97 00:06:47,440 --> 00:06:49,720 她只在公共场合戴过一次这条手链 98 00:06:51,160 --> 00:06:53,280 那我就别提安保措施方面的事了 99 00:06:55,360 --> 00:06:57,240 进入城堡也绝非易事 100 00:06:58,320 --> 00:07:01,240 两米高的围墙、防盗报警器 101 00:07:01,320 --> 00:07:03,840 大楼两侧和花园里都有摄像头 102 00:07:04,600 --> 00:07:05,600 你怎么知道这些的? 103 00:07:06,880 --> 00:07:08,920 你已经去过那里了 当然了 104 00:07:12,440 --> 00:07:13,760 事关我妈妈 我会竭尽全力 105 00:07:16,360 --> 00:07:17,560 不过有办法 106 00:07:19,240 --> 00:07:22,880 图瓦里城堡 有51个房间 三个接待大厅 107 00:07:22,960 --> 00:07:25,720 450公顷的花园 还有一个巨大的迷宫 108 00:07:26,800 --> 00:07:29,200 但最重要的是 那里有很多员工 109 00:07:30,360 --> 00:07:31,720 我们可以借此混进去 110 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 -你好 -你好 111 00:07:38,560 --> 00:07:39,480 你好 112 00:07:39,560 --> 00:07:42,000 -是马修派你们来的 对吧? -谁? 113 00:07:42,080 --> 00:07:44,200 我一个人应付不了 伙计们 不可能 114 00:07:44,280 --> 00:07:45,720 请问你在做什么? 115 00:07:47,040 --> 00:07:48,840 -我是马修的人 -马修? 116 00:07:48,920 --> 00:07:50,560 马修·勒布朗 他是园丁 117 00:07:51,080 --> 00:07:52,440 高个子 很优雅 118 00:07:52,520 --> 00:07:54,320 时髦 有点势利眼 119 00:07:54,400 --> 00:07:56,920 -嗯 有点印象 -嗯 就是他! 120 00:07:57,000 --> 00:07:59,880 -他派我去重新种树篱 -为什么要重新种? 121 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 -这么说你们已经种了? -没有啊 122 00:08:02,600 --> 00:08:03,800 你们说真的? 123 00:08:03,880 --> 00:08:05,960 这种土壤密度很大 124 00:08:06,560 --> 00:08:08,600 -土壤密度大意味着排水不畅 -是的 125 00:08:08,680 --> 00:08:10,680 排水不畅意味着… 126 00:08:11,520 --> 00:08:13,000 根部会腐烂 各位 127 00:08:13,080 --> 00:08:14,200 我就说吧 128 00:08:15,760 --> 00:08:17,960 -你们没加入WhatsApp群组吗? -嗯? 129 00:08:18,560 --> 00:08:19,600 什么时候?什么? 130 00:08:20,400 --> 00:08:22,560 好吧 我知道 你们为何不知道这事儿了 131 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 接下来 你们会告诉我 你们也不用Zoom 132 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 -用什么? -Zoom 133 00:08:28,080 --> 00:08:29,560 -用? -Zoom 各位 134 00:08:30,600 --> 00:08:33,080 我这样说是为了帮你们 你们要清醒一点 135 00:08:33,160 --> 00:08:35,160 -你们知道晚宴的事吧? -嗯 136 00:08:35,240 --> 00:08:39,600 举行晚宴时 要是我们还没准备好 就会被炒鱿鱼 137 00:08:39,680 --> 00:08:40,880 我可不能被炒鱿鱼 138 00:08:40,960 --> 00:08:43,120 我不了解你们 但我过得很不容易 139 00:08:43,200 --> 00:08:46,160 所以醒醒吧 伙计们 说真的 我们该怎么办? 140 00:08:46,240 --> 00:08:49,360 -我们能帮你什么? -好吧 快点 跟我来 141 00:08:49,440 --> 00:08:51,400 两位 说真的! 142 00:08:52,640 --> 00:08:53,680 我们要去哪里? 143 00:08:53,760 --> 00:08:57,720 在这种地方工作的人把工作看得很重 144 00:08:58,520 --> 00:09:01,440 他们工作很卖力 主人对他们百分百信任 145 00:09:02,720 --> 00:09:05,800 他们负责保管主人的贵重物品 根本不可能行窃 146 00:09:07,520 --> 00:09:09,200 他们对雇主宠爱有加 147 00:09:10,360 --> 00:09:11,200 你好 先生 148 00:09:11,280 --> 00:09:13,360 -我们需要找到合适的员工 -欢迎 149 00:09:13,440 --> 00:09:16,040 一个能让我们尽可能接近客户的人 150 00:09:18,920 --> 00:09:20,720 您的外套就交给我吧 151 00:09:21,920 --> 00:09:24,880 一个可以触碰他们 却不会引起怀疑的人 152 00:09:24,960 --> 00:09:25,800 先生 153 00:09:26,840 --> 00:09:27,760 先生 154 00:09:29,800 --> 00:09:31,480 衣帽间服务员 155 00:09:31,560 --> 00:09:32,440 没错 156 00:09:33,040 --> 00:09:33,920 请吧 157 00:09:34,520 --> 00:09:35,840 所以晚宴当晚 158 00:09:36,640 --> 00:09:39,920 我们会充当临时顶班的衣帽间服务员 159 00:09:40,000 --> 00:09:40,840 对 160 00:09:42,560 --> 00:09:43,720 手链就是我们的了 161 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 真不错 162 00:09:47,080 --> 00:09:49,320 但真正的扣环不会这么轻易就得手 163 00:09:52,720 --> 00:09:53,880 好吧 让我看看 164 00:09:57,320 --> 00:09:58,800 -请吧 -谢谢 165 00:10:02,840 --> 00:10:03,680 来吧 166 00:10:06,000 --> 00:10:06,920 我们失败了 167 00:10:07,600 --> 00:10:08,600 -对 -对 168 00:10:10,400 --> 00:10:13,240 -我需要加强练习 -对 我想是的 169 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 雕像的事 你办得很漂亮 凯勒很开心 170 00:10:22,040 --> 00:10:23,320 我现在是这个家的一份子了 171 00:10:25,520 --> 00:10:26,880 不要得意忘形 172 00:10:27,640 --> 00:10:30,040 你太靠前了 把重量放在后腿上 173 00:10:30,120 --> 00:10:32,320 保持距离 我知道 174 00:10:32,400 --> 00:10:34,480 这样就不会有人把你的帅脸打烂 175 00:10:35,560 --> 00:10:36,680 才怪 176 00:10:37,640 --> 00:10:40,400 你呢?你总是保持距离吗? 177 00:10:40,920 --> 00:10:44,320 -什么? -我问你是否总是保持距离 178 00:10:46,440 --> 00:10:47,520 我打扰你们俩了吗? 179 00:10:48,440 --> 00:10:49,920 凯勒会喜欢的 180 00:10:50,000 --> 00:10:51,880 布鲁诺 事情不是你想的那样 181 00:10:54,920 --> 00:10:55,880 等等! 182 00:10:56,400 --> 00:10:57,440 算了 183 00:10:57,960 --> 00:10:59,520 他只是嫉妒 会释怀的 184 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 我们继续吧 185 00:11:07,880 --> 00:11:08,960 你好 哦… 186 00:11:09,560 --> 00:11:10,680 稍等 不好意思 187 00:11:12,360 --> 00:11:13,720 -喂? -喂?是的 188 00:11:13,800 --> 00:11:16,280 我是《反对报》的芙洛尔·毕郎吉 您打过电话? 189 00:11:16,360 --> 00:11:17,720 是的 谢谢您回电 190 00:11:17,800 --> 00:11:21,800 您对阿桑的死存在质疑 我想知道原因 191 00:11:22,480 --> 00:11:25,040 在电话上有点难解释 192 00:11:25,560 --> 00:11:26,680 可以见面谈吗? 193 00:11:26,760 --> 00:11:30,840 做一次采访 您在采访时说出真相 这样会更好 194 00:11:30,920 --> 00:11:33,720 -而不是让别人替您说话 -不行 195 00:11:33,800 --> 00:11:35,320 不要做采访 196 00:11:35,840 --> 00:11:38,080 我会考虑 然后打给您 好吧? 197 00:11:39,120 --> 00:11:39,960 谢谢 198 00:11:45,640 --> 00:11:46,480 你好吗? 199 00:11:47,120 --> 00:11:49,360 -又是那个记者吗? -是的 200 00:11:49,880 --> 00:11:51,160 但我给她打电话了 201 00:11:51,840 --> 00:11:52,680 因为… 202 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 没有理由 203 00:11:54,760 --> 00:11:56,600 -你给她打电话? -是的 204 00:12:00,760 --> 00:12:01,840 那好吧 205 00:12:02,360 --> 00:12:03,200 什么? 206 00:12:04,000 --> 00:12:04,840 没什么 207 00:12:05,360 --> 00:12:09,320 只不过 如果你不能释怀 拉乌尔不能释怀也情有可原 208 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 对 谢谢你的建议 但拉乌尔是我儿子 209 00:12:12,960 --> 00:12:15,920 -是的 当然 -我负责养他 210 00:12:16,000 --> 00:12:18,720 -当然了 克莱尔 我… -那咱俩意见一致了 再见 211 00:12:19,240 --> 00:12:21,480 -来吧 我们走 -再见教练 212 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 再见 拉乌尔 213 00:12:31,320 --> 00:12:32,160 拉乌尔! 214 00:12:32,920 --> 00:12:34,760 你的房间是怎么回事? 215 00:12:35,840 --> 00:12:38,480 是完全没辙了 还是要找灭鼠公司的人来? 216 00:12:38,560 --> 00:12:40,360 你愿意的话 可以打扫 217 00:12:40,880 --> 00:12:42,920 -我没问题 -真不错 218 00:12:52,720 --> 00:12:53,800 (假死) 219 00:12:53,880 --> 00:12:55,040 (失窃的尸体) 220 00:12:55,120 --> 00:12:56,920 我们都知道这一切都是假的 221 00:12:57,000 --> 00:12:58,040 他没死 222 00:12:58,960 --> 00:13:01,640 -你为什么这么说? -我们说的是爸爸 223 00:13:01,720 --> 00:13:02,560 是罗宾 224 00:13:04,960 --> 00:13:07,160 (《挂毯之谜》) 225 00:13:07,240 --> 00:13:09,440 “《挂毯之谜》”? 226 00:13:12,720 --> 00:13:14,320 (《奇岩城》 《虎牙》) 227 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 (《亚森·罗宾归来》) 228 00:13:23,600 --> 00:13:25,080 (《八大奇案》) 229 00:13:25,160 --> 00:13:26,480 (《绿眼少女》) 230 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 (《挂毯之谜》) 231 00:13:44,880 --> 00:13:46,800 -你想见我? -对 232 00:13:47,320 --> 00:13:48,880 马侬有没有告诉你入场费的事? 233 00:13:49,680 --> 00:13:50,720 现在是五千了 234 00:13:50,800 --> 00:13:52,680 等等 以前是三千 235 00:13:52,760 --> 00:13:54,280 对 但那是之前的事 236 00:13:54,360 --> 00:13:56,480 阿桑打破了纪录 你也得跟上 237 00:13:57,240 --> 00:13:58,520 对 好的 238 00:13:59,120 --> 00:14:00,480 阿桑很不错 对吧? 239 00:14:01,000 --> 00:14:02,120 大家都喜欢他 240 00:14:03,560 --> 00:14:04,800 特别是马侬 241 00:14:04,880 --> 00:14:07,000 我觉得他俩很喜欢对方 242 00:14:07,840 --> 00:14:09,080 阿桑会那样做吗? 243 00:14:10,560 --> 00:14:12,120 我只是把见到的情况告诉你 244 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 跟我来 245 00:14:17,120 --> 00:14:18,920 费迪农 请把手臂打开 246 00:14:19,440 --> 00:14:20,720 这样好多了 247 00:14:21,240 --> 00:14:22,080 继续 248 00:14:24,200 --> 00:14:26,320 保持警惕 这很重要 249 00:14:28,320 --> 00:14:29,160 这就对了 250 00:14:29,840 --> 00:14:31,560 -四处移动 变换… -喂! 251 00:14:35,480 --> 00:14:37,440 我听说阿桑跟我的女人调情 252 00:14:39,080 --> 00:14:40,120 背着我? 253 00:14:42,360 --> 00:14:43,680 但我了解马侬 254 00:14:44,800 --> 00:14:46,600 她绝对不会那样做 她绝对不会背叛我 255 00:14:48,560 --> 00:14:51,080 问题是 你为什么要背叛朋友? 256 00:14:53,480 --> 00:14:56,040 在这个健身房里 忠诚最重要! 257 00:14:56,680 --> 00:14:59,240 如果你们两个有问题 我们会解决 258 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 通过正确的方法 259 00:15:03,120 --> 00:15:05,120 明天晚上 你们俩去拳击场 260 00:15:06,960 --> 00:15:09,240 在你们学会互相尊重之前 不准停手 261 00:15:11,680 --> 00:15:12,840 走吧 滚蛋! 262 00:15:28,040 --> 00:15:29,680 这还算不上是最终版本 263 00:15:30,480 --> 00:15:31,320 我知道 264 00:15:33,640 --> 00:15:35,000 我给它涂了很多油 265 00:15:35,520 --> 00:15:36,600 你应该能搞定 266 00:15:37,680 --> 00:15:38,880 对 我能搞定 267 00:15:40,520 --> 00:15:41,760 别担心 268 00:15:55,480 --> 00:15:57,240 -五分钟后见? -好 269 00:16:01,560 --> 00:16:03,440 -有没有搞错? -什么?我在练习 270 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 我恨你 271 00:16:11,600 --> 00:16:12,960 -你好 -你好 先生 272 00:16:13,040 --> 00:16:14,360 我是通讯公司的技术员 273 00:16:14,440 --> 00:16:16,440 我来通知你 这个周末的安装已经安排好了 274 00:16:16,520 --> 00:16:17,760 什么安装? 275 00:16:17,840 --> 00:16:21,720 我们要换掉那个网络中转器 您看到了吗? 276 00:16:21,800 --> 00:16:23,160 -嗯 好的 -对 277 00:16:23,240 --> 00:16:26,320 我们会进行更换 届时您的网络会断开 278 00:16:26,400 --> 00:16:27,880 -您也有无线网络吗? -是的 279 00:16:27,960 --> 00:16:29,080 那也会断开 280 00:16:29,160 --> 00:16:32,160 周六傍晚6点到午夜 您都不能上网 281 00:16:32,240 --> 00:16:34,360 这本信息指南里解释得很清楚 282 00:16:34,440 --> 00:16:36,920 您签名就可以了 283 00:16:37,440 --> 00:16:40,160 证明我来通知过您 284 00:16:40,240 --> 00:16:42,680 -很好 -不便之处 敬请见谅 285 00:16:42,760 --> 00:16:44,600 不会打扰到我 我到时候会去上班 286 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 -周六晚上?真辛苦 -对 287 00:16:46,880 --> 00:16:49,760 周六晚无薪加班…真令人头大 288 00:16:49,840 --> 00:16:52,040 我们同病相怜 我也要工作 289 00:16:52,560 --> 00:16:54,200 -祝好运 -谢谢 290 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 -再见 先生 -再见 291 00:17:17,120 --> 00:17:18,160 -您好 -您好 292 00:17:18,240 --> 00:17:20,480 -我想办一张借书证 麻烦您 -没问题 293 00:17:20,560 --> 00:17:21,760 谢谢 294 00:17:22,480 --> 00:17:23,320 好的 295 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 您也是罗宾迷? 296 00:17:28,600 --> 00:17:29,440 不是 297 00:17:30,200 --> 00:17:33,360 -为什么这样问? -自从事件发生后 罗宾就爆红了 298 00:17:33,440 --> 00:17:36,600 大家都来读有关他的书 您读过吗? 299 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 -没有 -太疯狂了 300 00:17:38,880 --> 00:17:40,640 如果您想看 我可以借给您 301 00:17:40,720 --> 00:17:43,960 不用 谢谢 我更感兴趣的… 302 00:17:45,120 --> 00:17:46,320 是 303 00:17:46,400 --> 00:17:47,680 古埃及 304 00:17:48,280 --> 00:17:51,080 -啊 -胡夫、吉萨、阿布辛贝勒神庙等等 305 00:17:51,160 --> 00:17:52,000 好 306 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 请慢慢欣赏 307 00:17:56,640 --> 00:17:57,480 谢谢 308 00:18:19,760 --> 00:18:21,640 (罗宾太太?) 309 00:18:26,040 --> 00:18:27,400 (《反对报》) 310 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 你打给我 不是为了讨论报道的事 不喜欢吗? 311 00:18:30,920 --> 00:18:33,600 喜欢啊 只是希望我不会被逮到 312 00:18:33,680 --> 00:18:34,960 不难推断其中的关联 313 00:18:35,040 --> 00:18:38,320 别担心 总之 我欠你一个人情 314 00:18:38,920 --> 00:18:40,520 你今晚有空吃晚餐吗? 315 00:18:42,040 --> 00:18:43,360 嗯 没问题 316 00:18:46,360 --> 00:18:48,000 我再打给你 嗯 317 00:18:53,760 --> 00:18:56,600 你疯了?“线人跟案件调查密切相关” 318 00:18:56,680 --> 00:18:59,640 -人们不难推断其中的关联 -我跟此事无关 319 00:18:59,720 --> 00:19:03,320 我不是笨蛋 你知道如果上头发现会怎样吗? 320 00:19:04,080 --> 00:19:07,080 我们还在找珍珠 这是妨碍司法公正 321 00:19:07,160 --> 00:19:08,320 你意识到这点了吗? 322 00:19:08,400 --> 00:19:10,000 这是为了打动你的女友吗? 323 00:19:12,080 --> 00:19:13,040 你吃醋了? 324 00:19:13,880 --> 00:19:15,600 吃醋?随你怎么说 325 00:19:17,520 --> 00:19:18,640 没打扰你们吧? 326 00:19:19,240 --> 00:19:20,120 -没有 -没有 327 00:20:05,840 --> 00:20:09,160 (“罗宾”区) 328 00:20:15,760 --> 00:20:17,880 (《挂毯之谜》) 329 00:20:17,960 --> 00:20:19,920 -好 我拿到了 -好 330 00:20:21,480 --> 00:20:23,360 对 就是这本 太好了 331 00:20:28,240 --> 00:20:30,520 (《挂毯之谜》) 332 00:20:48,800 --> 00:20:51,040 -真对不起! -没关系 333 00:20:51,120 --> 00:20:53,280 我不知道发生了什么 我不知道 334 00:20:53,360 --> 00:20:55,960 好吧 或许是因为 你在室内也戴墨镜 笨蛋! 335 00:20:56,040 --> 00:20:58,720 -就是这么回事 -对 一定是这样 336 00:20:58,800 --> 00:21:01,840 别见怪 好吗?总之 您很漂亮 337 00:21:01,920 --> 00:21:04,280 发型什么的都很美 我超喜欢的 338 00:21:04,360 --> 00:21:06,160 再见 祝您今天愉快 再见 339 00:21:14,800 --> 00:21:15,640 好了 340 00:21:16,640 --> 00:21:17,520 大功告成 341 00:21:17,600 --> 00:21:18,640 我能看看吗? 342 00:21:19,400 --> 00:21:20,240 好厉害 343 00:21:21,640 --> 00:21:25,040 -她看不出真伪 -如果你能偷梁换柱 344 00:21:28,200 --> 00:21:29,120 行动吧 345 00:21:30,200 --> 00:21:31,240 我超兴奋的 346 00:21:31,320 --> 00:21:32,200 好 347 00:21:39,360 --> 00:21:40,400 好了 348 00:21:48,640 --> 00:21:49,640 差点就成功了 349 00:21:49,720 --> 00:21:50,560 差点就成功了 350 00:21:51,600 --> 00:21:52,720 但这不够好 351 00:21:55,960 --> 00:21:57,960 会成功的 继续计划的其他部分 352 00:21:58,480 --> 00:22:01,360 -我们已经过了十遍了 -过11遍 开始吧 353 00:22:03,200 --> 00:22:06,440 我一拿到手链就离开大楼 朝迷宫走 354 00:22:06,520 --> 00:22:08,480 好 你一进去迷宫就怎样? 355 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 -你在开玩笑吗? -不 继续 356 00:22:12,400 --> 00:22:15,480 -右、左、右 直到中央 -怎么出去? 357 00:22:16,160 --> 00:22:19,280 左、右、右、右、右 左、右、右、左、右 358 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 左、左、右、左、右 359 00:22:21,960 --> 00:22:24,600 你会在出口等着 然后我们一起逃走 360 00:22:26,000 --> 00:22:26,880 谢谢 361 00:22:30,400 --> 00:22:32,240 看到没?它都知道我背熟了 362 00:22:44,040 --> 00:22:46,400 顶级的首席执行官会莅临现场 您要拿出最优表现 363 00:22:46,480 --> 00:22:47,360 好的 夫人 364 00:22:47,440 --> 00:22:50,840 麦克斯·穆勒会致词 所以需要把他安排在房间的中央 365 00:22:50,920 --> 00:22:52,720 -好 没问题 -很好 366 00:22:53,480 --> 00:22:56,560 还有 我权且当作 367 00:22:56,640 --> 00:22:58,080 您的员工都无可挑剔 368 00:22:58,760 --> 00:23:00,280 我百分百信任他们 369 00:23:23,600 --> 00:23:24,440 糟糕 370 00:23:26,040 --> 00:23:27,840 可恶 371 00:23:57,600 --> 00:24:00,720 (无法连接网络 请重试) 372 00:24:02,640 --> 00:24:05,600 周六傍晚6点到午夜 您都不能上网 373 00:24:05,680 --> 00:24:08,000 这本信息指南里解释得很清楚 374 00:24:53,400 --> 00:24:54,480 -晚上好 -您好 375 00:24:54,560 --> 00:24:55,400 我来帮您 376 00:24:56,040 --> 00:24:57,320 夫人 您的外套 377 00:24:57,400 --> 00:24:58,640 亲爱的 我可以吗? 378 00:24:58,720 --> 00:25:00,040 -拜托了 -谢谢 379 00:25:01,320 --> 00:25:02,480 好了 380 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 谢谢 381 00:25:09,840 --> 00:25:10,920 祝您今晚愉快 382 00:25:20,200 --> 00:25:22,040 女士们、先生们 383 00:25:22,560 --> 00:25:23,920 感谢各位大驾光临 384 00:25:24,000 --> 00:25:26,320 女士们、先生们 感谢各位大驾光临 385 00:25:26,400 --> 00:25:30,000 我想感谢东道主 提供这次绝无仅有的机会 386 00:25:30,080 --> 00:25:34,040 让我们得以见面、交流想法并巩固… 387 00:25:34,120 --> 00:25:35,000 别担心 388 00:25:35,920 --> 00:25:37,800 他们离开时 我们会弄到手链 389 00:25:38,640 --> 00:25:39,480 好 390 00:25:40,400 --> 00:25:41,840 请问你们两位是谁? 391 00:25:42,360 --> 00:25:45,120 呃…我是衣帽间服务员 夫人 392 00:25:45,200 --> 00:25:47,000 看得出来 但我的问题不是这个 393 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 杰哈在哪里? 394 00:25:49,160 --> 00:25:51,760 -他怎么… -很遗憾 夫人 他不会回来了 395 00:25:51,840 --> 00:25:52,680 对 396 00:25:52,760 --> 00:25:54,360 他让我们来顶替他 397 00:25:54,440 --> 00:25:55,840 我叫康尼琉斯 幸会 398 00:25:56,400 --> 00:26:00,120 别担心 艾伦和我 曾在巴黎的顶级衣帽间工作 399 00:26:01,040 --> 00:26:04,680 杰哈让我亲自把他的辞职信交给您 400 00:26:05,200 --> 00:26:07,960 -这个可怜人已经忍无可忍了 -对 精疲力尽 401 00:26:08,440 --> 00:26:11,120 -甚至被人宰割 -被人宰割 这样说是否有点过分? 402 00:26:11,200 --> 00:26:14,160 是他的原话 夫人 不是我说的 我可不敢乱说 403 00:26:17,240 --> 00:26:19,400 您签名就可以了 404 00:26:19,480 --> 00:26:21,800 证明我来通知过您 405 00:26:25,720 --> 00:26:26,680 (辞职信) 406 00:26:26,760 --> 00:26:29,480 对了 夫人 我想指出来 407 00:26:29,560 --> 00:26:31,320 这些衣架是塑料做的 408 00:26:31,840 --> 00:26:32,680 不是木制 409 00:26:33,800 --> 00:26:36,760 我还闻到一股霉味 不是吗? 410 00:26:36,840 --> 00:26:39,080 对 还真是 很明显 411 00:26:39,160 --> 00:26:42,600 我不想把这些问题报告给我们的工会 412 00:26:42,680 --> 00:26:43,960 我不喜欢做这种事 413 00:26:44,040 --> 00:26:45,760 不过遗憾的是 这年头 414 00:26:45,840 --> 00:26:48,560 我发现自己常做这种事 因为人们太疏忽大意了 415 00:26:48,640 --> 00:26:49,640 当然了 416 00:26:52,080 --> 00:26:53,600 请接受我的道歉 417 00:26:54,120 --> 00:26:55,600 我会处理的 418 00:26:55,680 --> 00:26:59,240 嗯…谢谢你们在这么短时间内 就赶来替杰哈顶班 419 00:26:59,320 --> 00:27:01,400 不客气 这是我们的荣幸 420 00:27:01,480 --> 00:27:03,480 -我们很热爱这份工作 -当然 421 00:27:06,520 --> 00:27:07,720 那就拜托了 422 00:27:08,640 --> 00:27:09,680 祝您今晚愉快 423 00:27:14,600 --> 00:27:15,520 谢谢 424 00:27:17,680 --> 00:27:18,520 谢谢 425 00:27:23,400 --> 00:27:25,400 我的妻子 女士们、先生们 426 00:27:31,880 --> 00:27:33,200 我不管你之前怎么说 427 00:27:33,920 --> 00:27:35,400 我不想跟朋友打 428 00:27:35,920 --> 00:27:37,800 阿桑、布鲁诺 到场上来 429 00:28:31,400 --> 00:28:33,480 -我做了 -是吗?很好 430 00:28:33,560 --> 00:28:35,080 啊 好了 431 00:28:35,160 --> 00:28:36,000 请 432 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 谢谢 非常好 433 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 路上小心 434 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 -塔拉? -嗯 435 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 不好意思 436 00:28:45,280 --> 00:28:47,800 我笨手笨脚的 请见谅 好了 437 00:28:49,080 --> 00:28:49,920 亲爱的? 438 00:28:54,320 --> 00:28:55,280 怎么回事? 439 00:29:03,920 --> 00:29:05,000 -快! -拦住他! 440 00:29:26,120 --> 00:29:27,840 这到底是怎么回事? 441 00:29:29,920 --> 00:29:31,200 (一周前) 442 00:29:31,280 --> 00:29:34,520 小桑 你不可能阻止这些人 443 00:29:35,160 --> 00:29:37,360 你越尝试 他们就越会伤害我 444 00:29:37,880 --> 00:29:39,760 你要乖乖听他们的话 445 00:29:40,440 --> 00:29:41,880 你别无他法 446 00:29:42,680 --> 00:29:43,840 我有个任务要给你 447 00:29:43,920 --> 00:29:47,120 仔细听好了 448 00:29:49,600 --> 00:29:52,000 你得盗走塔拉·桑的手链 449 00:29:52,760 --> 00:29:56,520 但这次他们希望警方抓住小偷 450 00:29:57,560 --> 00:29:58,960 如果你希望我被抓 451 00:30:00,120 --> 00:30:01,280 为何不出卖我? 452 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 偷手链的人不会是你 小桑 453 00:30:07,480 --> 00:30:09,160 刚送来 是给你的 454 00:30:09,240 --> 00:30:11,680 是关于明晚一起入室行窃案的线报 455 00:30:11,760 --> 00:30:13,200 -是迪奥普吗? -不是 456 00:30:13,280 --> 00:30:14,400 本杰明·费雷 457 00:30:17,520 --> 00:30:18,440 背叛一个人 458 00:30:19,960 --> 00:30:21,000 是一回事 459 00:30:22,720 --> 00:30:24,440 可背叛朋友 460 00:30:25,840 --> 00:30:28,320 一直以来在身边支持你的朋友 461 00:30:29,920 --> 00:30:31,280 那就另当别论 462 00:30:31,360 --> 00:30:32,600 怎么回事? 463 00:30:32,680 --> 00:30:33,560 差点就成功了 464 00:30:34,400 --> 00:30:35,920 但这不够好 465 00:30:42,040 --> 00:30:42,880 这一次 466 00:30:43,640 --> 00:30:46,880 重点不仅是偷手链 467 00:30:48,440 --> 00:30:50,560 也是测试你的极限 468 00:30:53,360 --> 00:30:55,160 快点!赶快! 469 00:30:55,760 --> 00:30:58,320 重点是知道 对你而言真正重要的东西是什么 470 00:30:58,400 --> 00:31:00,640 -快!搜遍每个角落! -他在那里! 471 00:31:02,040 --> 00:31:02,880 打啊! 472 00:31:03,680 --> 00:31:04,520 来吧! 473 00:31:05,560 --> 00:31:07,000 快点 打啊! 474 00:31:07,080 --> 00:31:07,920 快点! 475 00:31:09,320 --> 00:31:10,280 快点 打啊! 476 00:31:11,600 --> 00:31:12,440 快点 477 00:31:12,520 --> 00:31:13,520 快点 阿桑 478 00:31:18,360 --> 00:31:20,120 揍他 阿桑!快点! 479 00:31:23,160 --> 00:31:24,680 左、右 快点 480 00:31:24,760 --> 00:31:25,680 好吧 481 00:31:27,040 --> 00:31:27,960 中 482 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 好 快点 483 00:31:33,520 --> 00:31:34,480 快点 484 00:31:36,200 --> 00:31:37,320 好 不错 485 00:31:41,040 --> 00:31:42,840 好了 快点 486 00:31:43,760 --> 00:31:44,640 左 487 00:31:46,320 --> 00:31:48,440 右、左、右、左 488 00:31:49,120 --> 00:31:49,960 快点 489 00:31:50,040 --> 00:31:52,400 左、右、左、左、右、左、右 490 00:31:53,320 --> 00:31:55,880 你会在出口等着 然后我们一起逃走 491 00:31:57,560 --> 00:31:58,440 谢谢 492 00:32:08,480 --> 00:32:11,000 珍珠和画作 493 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 都是次要的 494 00:32:15,400 --> 00:32:16,560 我真正的目的… 495 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 我真正的目的 496 00:32:20,760 --> 00:32:21,760 是伤害你 497 00:32:23,880 --> 00:32:24,720 让你遭受重创 498 00:32:26,000 --> 00:32:28,320 左、右 好 499 00:32:33,600 --> 00:32:34,440 右! 500 00:32:35,080 --> 00:32:35,920 快点 501 00:33:00,080 --> 00:33:02,680 或许可以另想他法 偷偷给他们一个赝品 502 00:33:02,760 --> 00:33:05,960 我不能冒险 如果我搞砸 他们会杀了她 503 00:33:06,840 --> 00:33:08,040 我别无选择 504 00:33:09,120 --> 00:33:10,840 要是能找到别的办法 我会的 505 00:33:22,680 --> 00:33:23,520 警察! 506 00:33:25,640 --> 00:33:26,800 双手抱头! 507 00:33:27,480 --> 00:33:29,040 我叫你双手抱头! 508 00:33:29,640 --> 00:33:30,480 跪下! 509 00:33:43,800 --> 00:33:45,680 你好像没你朋友那么厉害 510 00:33:48,840 --> 00:33:49,680 快走 511 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 快点 保护自己!揍他! 512 00:34:14,680 --> 00:34:16,160 快点 阿桑 揍他! 513 00:34:16,240 --> 00:34:17,560 快点!出拳! 514 00:34:30,200 --> 00:34:31,240 获胜者 515 00:34:32,600 --> 00:34:33,440 阿桑! 516 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 (拉乌尔的教练 亚历克斯) 517 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 喂? 518 00:35:43,720 --> 00:35:44,560 晚上好 519 00:35:45,400 --> 00:35:47,160 天哪 你听起来不太好 520 00:35:48,160 --> 00:35:49,160 的确不好 对 521 00:35:49,240 --> 00:35:50,440 怎么回事? 522 00:35:52,440 --> 00:35:53,760 真相是… 523 00:35:54,560 --> 00:35:55,480 是怎样? 524 00:35:58,640 --> 00:35:59,920 是我骗了你 克莱尔 525 00:36:01,840 --> 00:36:04,200 嗯…我们现在要敞开心扉了吗? 526 00:36:04,720 --> 00:36:05,960 不 527 00:36:07,600 --> 00:36:10,400 不 我只是想告诉你 我骗了你 528 00:36:11,200 --> 00:36:12,880 你骗我什么了? 529 00:36:14,360 --> 00:36:17,560 那天我假装知道 对拉乌尔而言怎样才是最好的 530 00:36:18,320 --> 00:36:21,640 事实上 我不知道当父亲是怎么回事 531 00:36:24,000 --> 00:36:26,280 当母亲就会有操不完的心 532 00:36:27,000 --> 00:36:27,840 沮丧 533 00:36:30,200 --> 00:36:31,920 经常也会很孤独 534 00:36:32,840 --> 00:36:34,320 那我大概知道怎么回事了 535 00:36:35,760 --> 00:36:36,960 你感觉好点了吗? 536 00:36:37,640 --> 00:36:39,040 听到你的声音就好多了 537 00:36:39,800 --> 00:36:40,640 谢谢 538 00:36:41,880 --> 00:36:42,840 我挂了吧 539 00:36:43,360 --> 00:36:44,920 没事 我刚刚在只是在看书 540 00:36:46,720 --> 00:36:47,960 你在看什么? 541 00:36:48,720 --> 00:36:50,440 实在不好意思告诉你 542 00:36:51,560 --> 00:36:52,400 说嘛 543 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 罗宾的小说 544 00:37:02,000 --> 00:37:04,000 明天训练后 我能见你吗? 545 00:37:07,520 --> 00:37:08,560 乐意之至 546 00:37:11,120 --> 00:37:12,120 明天见 547 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 明天见 548 00:37:33,840 --> 00:37:36,240 -喂? -克莱尔?我是凯瑟琳 549 00:37:36,320 --> 00:37:37,160 什么事? 550 00:37:37,240 --> 00:37:39,360 我只想说 我到处都查过了 551 00:37:39,440 --> 00:37:41,520 医院根本没有弗恩医生这个人 552 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 12月3日当晚没有 从来就没有过 553 00:37:44,400 --> 00:37:45,880 好吧 谢谢你 554 00:37:46,440 --> 00:37:47,360 不客气 555 00:38:05,240 --> 00:38:06,600 我告诉你 就罗宾来说 556 00:38:07,120 --> 00:38:08,680 根本不存在死亡这种事 557 00:40:39,240 --> 00:40:43,520 字幕翻译:琰炎