1
00:00:44,320 --> 00:00:45,160
Hallo?
2
00:00:46,680 --> 00:00:47,520
Ben?
3
00:00:48,360 --> 00:00:49,240
Det er mig.
4
00:00:51,000 --> 00:00:51,840
Er du okay?
5
00:00:52,560 --> 00:00:53,560
Jeg er okay.
6
00:00:55,480 --> 00:00:57,240
Men jeg har haft det bedre.
7
00:00:57,920 --> 00:00:59,880
Sengelinnedet er ikke fantastisk.
8
00:01:01,240 --> 00:01:02,520
Og maden...
9
00:01:03,920 --> 00:01:05,360
Hvad kan jeg sige?
10
00:01:06,200 --> 00:01:07,800
Ord kan ikke beskrive det.
11
00:01:36,360 --> 00:01:39,000
- Rødstegt, som du foretrækker.
- Tak.
12
00:01:39,520 --> 00:01:41,080
Linnedet må du leve med.
13
00:01:44,640 --> 00:01:45,480
Hør,
14
00:01:46,360 --> 00:01:47,920
jeg har dårligt nyt.
15
00:01:47,920 --> 00:01:49,640
Claire besøgte mig.
16
00:01:49,640 --> 00:01:50,880
Hun ved, du lever.
17
00:01:53,520 --> 00:01:54,360
Hvordan det?
18
00:01:58,840 --> 00:01:59,960
Ingen anelse.
19
00:02:01,440 --> 00:02:02,520
Jeg holdt ud.
20
00:02:03,400 --> 00:02:04,600
Jeg sagde intet.
21
00:02:07,320 --> 00:02:09,800
- Ved hun, at jeg er træneren?
- Slet ikke.
22
00:02:09,800 --> 00:02:12,760
Men igen, hun er klogere end dig.
23
00:02:14,160 --> 00:02:16,720
- Hun finder ud af det.
- Det ved jeg.
24
00:02:18,720 --> 00:02:21,040
Hvad med din mor? Hvor er hun?
25
00:02:24,160 --> 00:02:26,600
Kidnapperen hedder Jean-Luc Keller.
26
00:02:27,120 --> 00:02:29,280
Et spøgelse fra min fortid.
27
00:02:29,800 --> 00:02:30,880
Det er længe siden.
28
00:02:31,400 --> 00:02:33,320
Du må beskytte Raoul og Claire.
29
00:02:33,840 --> 00:02:35,480
Så han ikke går efter dem.
30
00:02:36,000 --> 00:02:36,880
Bare rolig.
31
00:02:39,560 --> 00:02:40,800
Jeg tager mig af det.
32
00:02:41,640 --> 00:02:42,800
Hold ud.
33
00:02:45,160 --> 00:02:46,120
Okay?
34
00:02:48,880 --> 00:02:49,960
Nyd måltidet.
35
00:02:52,720 --> 00:02:53,640
Tak.
36
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
MISTÆNKTE
37
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
{\an8}PELLEGRINI-FAMILIEN
38
00:03:19,040 --> 00:03:21,200
Det er de rigeste, du har røvet.
39
00:03:21,800 --> 00:03:24,680
Alle, du har svindlet,
mens vi har arbejdet sammen.
40
00:03:24,680 --> 00:03:26,200
Det er en del fjender.
41
00:03:26,800 --> 00:03:30,440
Den, der kidnappede Mariama,
er sikkert blandt dem.
42
00:03:42,080 --> 00:03:45,000
{\an8}Armbåndet, du bar, stjal han det til dig?
43
00:03:47,080 --> 00:03:50,360
{\an8}Hvad med Manet-maleriet? Hvor kom det fra?
44
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
{\an8}Hvad med perlen? Hvor er den?
45
00:03:54,600 --> 00:03:56,040
Vi gør det på en anden måde.
46
00:03:59,840 --> 00:04:02,240
Hvad med ham? Kender du ham?
47
00:04:03,760 --> 00:04:05,320
Er han en del af dit team?
48
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
Du er virkelig desperat.
49
00:04:11,520 --> 00:04:12,600
Den her fyr
50
00:04:13,600 --> 00:04:14,640
er død.
51
00:04:31,840 --> 00:04:34,280
Hvad med ham? Den såkaldte køber.
52
00:04:38,600 --> 00:04:39,560
Kender du ham?
53
00:04:43,680 --> 00:04:44,920
Arbejder han med jer?
54
00:04:48,600 --> 00:04:50,520
Se på mig, når jeg taler.
55
00:04:55,360 --> 00:04:56,960
Jeg taler ikke med politiet.
56
00:05:19,640 --> 00:05:22,200
- Nå?
- Jeg fandt ikke ud af meget.
57
00:05:23,240 --> 00:05:25,480
De har anholdt Manon for hæleri.
58
00:05:25,480 --> 00:05:27,360
Hun overføres til fængslet.
59
00:05:28,880 --> 00:05:30,760
Og han gav os falske sedler.
60
00:05:34,080 --> 00:05:35,680
Hvor arbejder Diops kone?
61
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
Jeg henter hende.
62
00:05:39,080 --> 00:05:41,320
Nej. Dræb hende, når hun er alene.
63
00:05:41,320 --> 00:05:44,360
Han går efter Manon,
vi går efter hans familie.
64
00:05:44,360 --> 00:05:45,920
Nu er det nok.
65
00:05:46,800 --> 00:05:47,960
Vi leger ikke mere.
66
00:05:49,840 --> 00:05:50,720
Okay.
67
00:05:58,200 --> 00:05:59,360
{\an8}Nej!
68
00:05:59,840 --> 00:06:02,080
{\an8}- Hvad laver Thuram?
- Det er da løgn!
69
00:06:02,080 --> 00:06:03,920
Alt det for ingenting.
70
00:06:04,440 --> 00:06:05,600
Jeg bliver skør.
71
00:06:06,720 --> 00:06:12,280
Kun et minut inde i første halvleg...
72
00:06:13,640 --> 00:06:16,680
- Hvad laver du her?
- Sikken varm velkomst.
73
00:06:17,600 --> 00:06:21,240
Bruno ringede. Han sagde, du ville se mig.
74
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
Jeg forstår.
75
00:06:28,520 --> 00:06:30,920
- Vent! Nu du er her...
- Siger du undskyld?
76
00:06:31,680 --> 00:06:33,760
- Det er ikke... Jeg mener...
- Okay.
77
00:06:33,760 --> 00:06:34,680
Okay!
78
00:06:34,680 --> 00:06:35,720
Undskyld.
79
00:06:37,600 --> 00:06:38,800
Kom indenfor.
80
00:06:41,760 --> 00:06:43,520
Vi er bagud. Jeg er nedtrykt.
81
00:06:51,200 --> 00:06:54,320
Nu I er der, så tag fritterne ud af ovnen.
82
00:07:02,440 --> 00:07:03,880
Hvordan har Keller det?
83
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
Hold op. Jeg ved, hvad du tænker.
84
00:07:12,720 --> 00:07:14,200
Mest at du er en særling.
85
00:07:16,120 --> 00:07:21,000
- Hvem stiller ketchup sådan?
- Dem, der ikke vil vente på det løber til.
86
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
Kløgtigt.
87
00:07:26,440 --> 00:07:28,280
Mål!
88
00:07:28,280 --> 00:07:31,000
Thuram scorede! Vi fik et mål. Ja!
89
00:09:13,640 --> 00:09:15,120
- Er du Claire?
- Ja.
90
00:09:25,320 --> 00:09:26,520
Hej, Alex?
91
00:09:26,520 --> 00:09:27,720
Det er Claire.
92
00:09:27,720 --> 00:09:31,480
Kan du følge Raoul hjem?
Jeg venter på jer nedenunder.
93
00:09:32,200 --> 00:09:33,440
Jeg forklarer senere.
94
00:09:34,760 --> 00:09:35,640
Tak.
95
00:09:41,880 --> 00:09:44,840
- Han fulgte efter mig.
- Hvem tror du, det var?
96
00:09:44,840 --> 00:09:47,320
Måske en af Assanes fjender.
97
00:09:47,320 --> 00:09:50,040
- Det ved jeg ikke.
- Måske sendte far ham?
98
00:09:50,040 --> 00:09:51,920
Vent. Er I i tvivl nu?
99
00:09:52,440 --> 00:09:54,760
Med ham ved man aldrig rigtig.
100
00:09:54,760 --> 00:09:56,680
Han lever og kommer tilbage.
101
00:10:07,160 --> 00:10:09,520
Kan du gå med op lidt?
102
00:10:09,520 --> 00:10:12,560
Bare for at se dig omkring. Jeg er bange.
103
00:10:13,080 --> 00:10:14,200
Intet problem.
104
00:10:14,920 --> 00:10:15,760
Tak.
105
00:10:51,200 --> 00:10:52,440
Her er ingen.
106
00:10:52,440 --> 00:10:54,000
Tak. Jeg ordner det.
107
00:10:54,520 --> 00:10:55,360
Tak.
108
00:10:58,560 --> 00:10:59,400
Nå.
109
00:11:00,040 --> 00:11:03,760
- Jeg er sulten. Kan vi få takeaway?
- Nej, skat. Jeg laver noget.
110
00:11:04,360 --> 00:11:07,360
Lad mig se. Er pasta med ketchup okay?
111
00:11:07,360 --> 00:11:08,800
- Perfekt.
- Okay.
112
00:11:10,040 --> 00:11:11,720
Lad mig se...
113
00:11:14,240 --> 00:11:17,320
Jeg går i seng.
Jeg vil være udhvilet til i morgen.
114
00:11:17,320 --> 00:11:18,440
Det er godt.
115
00:11:18,440 --> 00:11:20,440
Vi regner med dig i morgen.
116
00:11:20,960 --> 00:11:23,040
Godnat, mor. Godnat, coach.
117
00:11:23,040 --> 00:11:24,360
- Godnat.
- Godnat.
118
00:11:24,360 --> 00:11:27,240
- Glem ikke mine sko.
- Selvfølgelig ikke.
119
00:11:37,520 --> 00:11:39,440
Bare stil det der. Tak.
120
00:11:42,600 --> 00:11:45,320
- Hvad er det med skoene?
- Det er ingenting.
121
00:11:46,960 --> 00:11:51,080
Han vil have de samme sko,
som hans far brugte. For held.
122
00:11:52,720 --> 00:11:55,680
Der er noget, jeg ikke har fortalt ham.
123
00:11:55,680 --> 00:11:59,240
Jeg er ikke sikker på,
det er en god idé at tage til kampen.
124
00:11:59,760 --> 00:12:02,320
Jeg bliver bange for
at blive forfulgt igen.
125
00:12:03,120 --> 00:12:04,400
Jeg er der.
126
00:12:08,720 --> 00:12:10,200
Du skal ikke bekymre dig.
127
00:12:11,040 --> 00:12:14,400
Kampen er vigtig for Raoul,
så I kan regne med mig.
128
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Det er sjovt.
129
00:12:17,000 --> 00:12:20,120
Du er slet ikke som Assane.
130
00:12:20,120 --> 00:12:21,200
Du er...
131
00:12:23,200 --> 00:12:25,440
Du er betænksom. Du er stabil.
132
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
Men...
133
00:12:29,040 --> 00:12:31,880
I har én ting til fælles,
I bekymrer jer aldrig.
134
00:12:32,920 --> 00:12:33,760
Det gør jeg.
135
00:12:36,080 --> 00:12:37,360
Hele tiden.
136
00:12:41,240 --> 00:12:42,960
Tror du...
137
00:12:45,360 --> 00:12:48,440
Hvis tingene havde været anderledes,
138
00:12:48,920 --> 00:12:51,280
kunne vi måske
139
00:12:52,200 --> 00:12:54,560
forlade vennezonen?
140
00:13:03,720 --> 00:13:08,320
Nu bekymrer du dig.
Undskyld, jeg misforstod situationen.
141
00:13:14,080 --> 00:13:15,440
Sørg for at låse døren.
142
00:13:16,480 --> 00:13:18,720
Luk vinduerne, og tænd alarmsystemet.
143
00:13:20,600 --> 00:13:22,440
Jeg ved ikke, hvordan det virker.
144
00:13:25,360 --> 00:13:26,440
Jeg ordner det.
145
00:13:28,680 --> 00:13:30,120
- Så...
- Har du en kode?
146
00:13:30,120 --> 00:13:32,360
Ja, 1864.
147
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
Sådan.
148
00:13:39,760 --> 00:13:40,920
Den er ikke aktiveret.
149
00:13:40,920 --> 00:13:42,240
- Ikke?
- Nej.
150
00:13:46,280 --> 00:13:49,680
{\an8}POLITISTATION
151
00:13:57,240 --> 00:13:59,720
Jeg ved, du samarbejdede med Diop.
152
00:14:01,040 --> 00:14:01,880
Hvad?
153
00:14:02,640 --> 00:14:04,760
Behandl mig ikke, som om jeg er dum.
154
00:14:04,760 --> 00:14:06,960
Maleriet, armbåndet, det var ham.
155
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
Hold op med at lyve, Youssef.
156
00:14:11,080 --> 00:14:12,640
Okay. Ja, det er sandt.
157
00:14:13,840 --> 00:14:17,040
- Han kom her for et par dage siden.
- Hvadbehager?
158
00:14:17,640 --> 00:14:20,960
Og du anholdt ham ikke?
Tager du pis på mig?
159
00:14:21,720 --> 00:14:23,720
Prøv du at lægge ham i håndjern.
160
00:14:23,720 --> 00:14:25,280
Det skal nok blive sjovt.
161
00:14:25,800 --> 00:14:27,680
Er du gået fra forstanden?
162
00:14:29,760 --> 00:14:31,240
Han tilbød mig en aftale.
163
00:14:32,120 --> 00:14:35,200
Hvis jeg hjalp ham, ville han melde sig.
164
00:14:35,720 --> 00:14:36,680
Men så...
165
00:14:38,880 --> 00:14:40,400
Han snød mig.
166
00:14:41,920 --> 00:14:44,160
Selvfølgelig. Hvad tænkte du dog på?
167
00:14:44,160 --> 00:14:46,320
Han er ikke din ven.
168
00:14:51,880 --> 00:14:53,960
Du vil ikke anholde ham.
169
00:14:53,960 --> 00:14:55,440
Fordi du beundrer ham.
170
00:14:56,840 --> 00:14:59,640
Ganimard kedede dig,
så du blev Lupins medskyldige.
171
00:15:02,320 --> 00:15:03,520
Anholder du mig?
172
00:15:04,120 --> 00:15:04,960
Værsgo.
173
00:15:06,680 --> 00:15:08,200
Du har intet på mig.
174
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
Det er sandt.
175
00:15:10,560 --> 00:15:13,440
Kan du høre det?
Du lyder som en forbryder.
176
00:15:20,440 --> 00:15:22,920
Kontakter han dig igen, så sig det.
177
00:15:24,200 --> 00:15:26,200
Jeg lukker ikke øjnene igen.
178
00:15:40,360 --> 00:15:42,360
- Så hun dig?
- Det tror jeg.
179
00:15:43,480 --> 00:15:45,520
- Er du sikker?
- Det ved jeg ikke.
180
00:15:46,560 --> 00:15:47,640
Jeg er sikker.
181
00:15:48,560 --> 00:15:49,960
Hun er på vagt.
182
00:15:49,960 --> 00:15:51,000
Hvad så?
183
00:16:11,440 --> 00:16:14,440
Dræb hende i morgen.
Så snart hun forlader hjemmet.
184
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
- Jean-Luc...
- Hvad?
185
00:16:17,200 --> 00:16:18,040
Nå?
186
00:16:19,880 --> 00:16:24,160
Har du glemt alt, jeg har gjort for dig?
Du var blevet dræbt i fængslet.
187
00:16:24,160 --> 00:16:26,840
Dræb Diops kone.
Jeg tager mig af den gamle.
188
00:16:27,520 --> 00:16:29,600
Sidste runde. Du må ikke fejle.
189
00:16:29,600 --> 00:16:32,280
Forstår du? Du må ikke svigte mig.
190
00:16:57,560 --> 00:17:00,480
Vent. Hvor er min vandflaske?
191
00:17:04,480 --> 00:17:05,720
Har du set den?
192
00:17:07,040 --> 00:17:07,880
Nej.
193
00:17:08,760 --> 00:17:10,320
Har du set i køleskabet?
194
00:17:17,280 --> 00:17:18,920
Jeg ved, hvad du tænker.
195
00:17:20,240 --> 00:17:24,120
Mest at du er en særling.
Hvem stiller ketchup sådan?
196
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
- Jeg er Alex, den nye træner.
- En fornøjelse.
197
00:17:36,880 --> 00:17:37,920
Mor?
198
00:17:39,880 --> 00:17:40,960
Er du okay?
199
00:17:41,560 --> 00:17:44,400
Ja, alt er fint. Din vandflaske.
200
00:17:44,400 --> 00:17:45,840
- Her.
- Tak.
201
00:17:48,080 --> 00:17:50,000
Tror du, han kommer til kampen?
202
00:17:50,000 --> 00:17:50,960
Hvem?
203
00:17:52,440 --> 00:17:53,360
Du ved...
204
00:17:53,880 --> 00:17:54,720
Far.
205
00:17:55,680 --> 00:17:57,080
Det ved jeg ikke.
206
00:18:11,640 --> 00:18:13,160
Hvordan er det muligt?
207
00:18:34,760 --> 00:18:36,200
Hov. Se dig for!
208
00:18:36,200 --> 00:18:37,360
Undskyld.
209
00:18:37,360 --> 00:18:39,320
Nogen har stjålet min pung.
210
00:18:39,320 --> 00:18:41,240
Det må være en af dem.
211
00:18:42,920 --> 00:18:44,200
De er overalt.
212
00:18:44,200 --> 00:18:47,960
Er der en politistation i nærheden?
Jeg vil anmelde det.
213
00:18:47,960 --> 00:18:49,560
Ellers fortsætter det.
214
00:18:49,560 --> 00:18:52,880
Hundrede meter hen ad gaden.
Anden vej til højre.
215
00:18:52,880 --> 00:18:55,880
- Gud velsigne Dem.
- Tak. Farvel.
216
00:19:08,120 --> 00:19:09,240
Hvem er du?
217
00:19:09,240 --> 00:19:12,240
Assane Diop. Jeg er den tidligere lejer.
218
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
Tak.
219
00:19:33,960 --> 00:19:36,720
{\an8}FORTÆL SANNI, JEG ELSKER HAM.
HAN ER BEDRE STILLET UDEN MIG.
220
00:19:42,560 --> 00:19:43,400
Mor.
221
00:19:52,400 --> 00:19:53,440
Goddag.
222
00:19:54,080 --> 00:19:55,600
Undskyld, jeg forstyrrer.
223
00:19:55,600 --> 00:19:58,320
Jeg leder efter min søn. Han boede her.
224
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Hej, Alex.
225
00:20:26,320 --> 00:20:27,800
Claire. Hvordan går det?
226
00:20:28,320 --> 00:20:29,160
Det går fint.
227
00:20:30,080 --> 00:20:32,000
Hvad med i nat? Nogen problemer?
228
00:20:32,000 --> 00:20:34,880
Ingen problemer. Jeg sov faktisk godt.
229
00:20:34,880 --> 00:20:37,080
Beklager i går. Jeg var lidt...
230
00:20:37,680 --> 00:20:40,080
Jeg håber ikke, jeg gjorde dig utilpas.
231
00:20:40,600 --> 00:20:42,880
Bare rolig. Der skal mere til.
232
00:20:43,760 --> 00:20:44,600
Virkelig?
233
00:20:45,720 --> 00:20:47,360
Jeg har tænkt.
234
00:20:47,960 --> 00:20:54,320
At Assane måske er i live,
betyder ikke, at jeg ikke må komme videre.
235
00:20:55,040 --> 00:20:57,000
Jeg mener med en anden.
236
00:20:57,600 --> 00:20:59,360
Ja. Okay.
237
00:21:01,680 --> 00:21:02,720
Vent.
238
00:21:06,480 --> 00:21:09,560
- Hvor er du lige nu?
- Galeries Lafayette.
239
00:21:09,560 --> 00:21:13,640
Jeg leder efter sko til Raoul
til aftenens kamp.
240
00:21:13,640 --> 00:21:16,760
- Men jeg er lidt fortabt.
- Der er sko på tredje sal.
241
00:21:16,760 --> 00:21:20,440
- Tag elevatoren. Det er hurtigere.
- Okay. Elevatoren...
242
00:21:20,960 --> 00:21:21,880
Foran dig.
243
00:21:22,400 --> 00:21:24,240
Jeg mener guldelevatoren.
244
00:21:24,240 --> 00:21:25,720
Det er en guldelevator.
245
00:21:25,720 --> 00:21:27,800
Du kender stedet godt.
246
00:21:27,800 --> 00:21:30,760
- Hvilken etage sagde du?
- Tredje.
247
00:21:31,680 --> 00:21:32,720
Tredje.
248
00:21:33,520 --> 00:21:34,440
Okay.
249
00:21:37,800 --> 00:21:42,520
Jeg burde finde en ny,
men det er ikke let at finde den rette.
250
00:21:43,120 --> 00:21:44,320
Har du fundet nogen?
251
00:21:44,320 --> 00:21:45,360
Hvad mener du?
252
00:21:46,560 --> 00:21:47,640
Den rette person.
253
00:21:47,640 --> 00:21:50,280
Er du i et forhold?
254
00:21:50,280 --> 00:21:52,960
For længe siden. Men det er forbi.
255
00:21:52,960 --> 00:21:53,880
Okay.
256
00:21:54,480 --> 00:21:57,760
Betyder det,
at jeg måske har en lille chance?
257
00:21:58,640 --> 00:22:00,560
Forlader vi vennezonen?
258
00:22:00,560 --> 00:22:03,080
Nej, jeg forlader elevatoren.
259
00:22:07,600 --> 00:22:09,000
Okay, så jeg er på vej...
260
00:22:09,000 --> 00:22:10,960
Jeg ved faktisk ikke hvorhen.
261
00:22:10,960 --> 00:22:12,080
Til venstre.
262
00:22:12,080 --> 00:22:14,640
Nej! Til højre ud af elevatoren.
263
00:22:14,640 --> 00:22:17,600
Gå til højre ud af elevatoren.
264
00:22:17,600 --> 00:22:19,200
Okay. Forstået.
265
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
- Sådan.
- Okay.
266
00:22:24,880 --> 00:22:27,760
- Bliver du på linjen med mig?
- Selvfølgelig.
267
00:22:28,520 --> 00:22:29,360
Godt.
268
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
Vent.
269
00:22:32,280 --> 00:22:34,440
- Ja?
- Jeg tog fejl.
270
00:22:34,960 --> 00:22:37,560
- Nå.
- Ja. Det er ikke den rigtige butik.
271
00:22:38,080 --> 00:22:40,560
De har åbnet en butik overfor i gadeplan.
272
00:22:40,560 --> 00:22:41,680
Mener du det?
273
00:22:42,280 --> 00:22:44,160
Ja, det er en specialbutik.
274
00:22:44,160 --> 00:22:46,920
- Undskyld.
- Okay.
275
00:22:46,920 --> 00:22:49,680
- Undskyld, du må ned igen.
- Det er okay.
276
00:22:53,520 --> 00:22:56,760
Hvilken slags kvinder
foretrækker du normalt?
277
00:23:02,440 --> 00:23:04,080
- Hallo?
- Ja?
278
00:23:05,720 --> 00:23:07,480
- Er du der stadig?
- Ja.
279
00:23:09,920 --> 00:23:13,360
- Tøm lommerne, tak.
- Det er ikke mig. Det er fint.
280
00:23:13,960 --> 00:23:14,880
Tøm lommerne.
281
00:23:17,480 --> 00:23:19,680
- Hvad er det?
- Det er ikke mit.
282
00:23:19,680 --> 00:23:22,160
- Det er problemet.
- Lad mig gå.
283
00:23:22,160 --> 00:23:23,560
Slip mig. For fanden!
284
00:23:25,520 --> 00:23:26,920
Tænker du over det?
285
00:23:28,280 --> 00:23:30,160
Du lyder ikke så inspireret.
286
00:23:30,160 --> 00:23:32,000
Dem, der glider mig af hænde.
287
00:23:33,360 --> 00:23:34,640
Glider dig af hænde?
288
00:23:38,680 --> 00:23:39,600
Okay.
289
00:23:40,760 --> 00:23:43,080
- Vi ses i aften.
- Okay. Farvel.
290
00:23:53,520 --> 00:23:57,320
Finalen er vor!
291
00:23:57,320 --> 00:24:01,160
Finalen, finalen, finalen er vor!
292
00:24:01,160 --> 00:24:03,000
Finalen er vor!
293
00:24:03,000 --> 00:24:04,280
Finalen er...
294
00:24:04,280 --> 00:24:06,840
- Goddag, Bruno.
- Goddag, fr. Fouchard.
295
00:24:07,680 --> 00:24:10,560
Uanmeldt inspektion.
Jeg skal tale med din værge.
296
00:24:10,560 --> 00:24:12,720
Han er her ikke. Han løber ærinder.
297
00:24:13,680 --> 00:24:17,040
Sidst var han i træningscentret.
Før det på arbejde.
298
00:24:17,560 --> 00:24:20,760
- Jeg må indgive en rapport.
- Jean-Luc er på vej.
299
00:24:21,560 --> 00:24:24,400
- Han er her hele tiden.
- Kender jeg dig?
300
00:24:25,240 --> 00:24:28,480
Jeg må sende en rapport
til socialforvaltningen.
301
00:24:31,840 --> 00:24:33,280
Goddag, fr. Fouchard.
302
00:24:35,920 --> 00:24:39,760
- Pænt af dig at komme.
- Jeg ville sikre mig, at alt var okay.
303
00:24:39,760 --> 00:24:42,920
Alt er fint. Vil du have en øl
for at fejre sejren?
304
00:24:43,520 --> 00:24:45,520
Nej, tak. Jeg springer over.
305
00:24:48,800 --> 00:24:50,080
- Farvel.
- Farvel.
306
00:24:52,560 --> 00:24:55,400
- Det var tæt på.
- Hvor ofte skal jeg sige det?
307
00:24:56,080 --> 00:24:57,400
Luk hende ikke ind!
308
00:24:58,000 --> 00:25:00,200
- Jeg ville ikke...
- Skal du være næsvis?
309
00:25:00,200 --> 00:25:01,480
Hvad er der med dig?
310
00:25:02,240 --> 00:25:03,880
Uden mig er I intet!
311
00:25:04,480 --> 00:25:05,320
Okay?
312
00:25:06,080 --> 00:25:07,800
Er det ikke omvendt?
313
00:25:09,280 --> 00:25:10,280
Hvad sagde du?
314
00:25:11,640 --> 00:25:12,480
Det er fint.
315
00:25:14,760 --> 00:25:15,760
Vi forstår.
316
00:25:17,080 --> 00:25:18,240
Kom nu, Jean-Luc.
317
00:25:44,960 --> 00:25:46,600
Hvordan gik det?
318
00:25:48,200 --> 00:25:51,440
- Jeg løb ind i problemer.
- Problemer?
319
00:25:53,640 --> 00:25:55,840
Tog du dig ikke af Claire og Raoul?
320
00:25:58,720 --> 00:25:59,560
Nej.
321
00:26:02,360 --> 00:26:03,200
Kom ind.
322
00:26:18,360 --> 00:26:19,560
Fuck.
323
00:26:24,080 --> 00:26:28,320
Ikke bare dræbte du dem ikke,
Mariama undslap på grund af dig.
324
00:26:45,680 --> 00:26:48,040
FRA ARSÈNE TIL ASSANE, LUPIN-TEORIEN
325
00:26:53,360 --> 00:26:55,720
{\an8}KRITIKEREN - BOULEVARD DE GRENELLE 10B
326
00:26:55,720 --> 00:26:58,120
KRITIKEREN
327
00:27:08,160 --> 00:27:09,000
Fleur?
328
00:27:10,040 --> 00:27:10,880
Ja?
329
00:27:11,480 --> 00:27:12,840
Du har en gæst.
330
00:27:18,800 --> 00:27:20,000
Fleur Bélanger?
331
00:27:21,960 --> 00:27:25,640
- Er det dig, der skriver om Assane Diop?
- Kan jeg hjælpe dig?
332
00:27:25,640 --> 00:27:29,920
Kan vi tale privat?
Jeg har brug for din hjælp.
333
00:27:42,040 --> 00:27:44,600
- Hvad sker der søndag?
- Der er VM-finale.
334
00:27:45,200 --> 00:27:47,080
Og hvad laver folk i Paris?
335
00:27:47,080 --> 00:27:48,520
Ser kampen.
336
00:27:48,520 --> 00:27:49,840
Netop.
337
00:27:51,040 --> 00:27:52,760
Alle er foran deres tv.
338
00:27:52,760 --> 00:27:55,000
Det er perfekt til et røveri.
339
00:27:56,080 --> 00:27:58,160
Til at røve smykkebutikken der.
340
00:27:59,960 --> 00:28:03,920
Søndag skriver det franske hold historie,
og vi bliver rige.
341
00:28:05,800 --> 00:28:08,520
- Hvorfor skulle vi gøre det?
- Hvorfor ikke?
342
00:28:10,040 --> 00:28:13,480
Vi er ikke tyve.
Vi gjorde det én gang, fordi vi skulle.
343
00:28:13,480 --> 00:28:14,960
Så lad, som om du skal!
344
00:28:17,760 --> 00:28:18,640
Forstået?
345
00:28:22,720 --> 00:28:23,560
Kom så.
346
00:28:39,800 --> 00:28:41,040
Vi tager os af dig.
347
00:28:41,040 --> 00:28:42,760
Jeg vil tale med politiet.
348
00:28:44,120 --> 00:28:45,640
Betjent! Han vil tale med dig.
349
00:28:49,200 --> 00:28:50,040
Hej.
350
00:28:50,040 --> 00:28:53,400
Ham, der skubbede mig... Han hedder Keller.
351
00:28:53,400 --> 00:28:55,040
Jean-Luc Keller.
352
00:28:55,920 --> 00:28:58,240
Han stjal Den Sorte Perle.
353
00:29:00,000 --> 00:29:02,920
Kalder alle enheder.
Vi søger Jean-Luc Keller.
354
00:29:02,920 --> 00:29:06,520
For mordforsøg.
Og for at stjæle Den Sorte Perle.
355
00:29:12,040 --> 00:29:15,400
- Hallo?
- Hvor lytter Lupin til sin yndlingssang?
356
00:29:16,360 --> 00:29:17,760
Hvorfor spørger du mig?
357
00:29:18,280 --> 00:29:20,160
Hør på mig. Du havde ret.
358
00:29:21,240 --> 00:29:22,320
Diop er i live.
359
00:29:22,840 --> 00:29:25,440
Hvad? Hvordan ved du det?
360
00:29:25,440 --> 00:29:26,960
Diops mor er i Paris.
361
00:29:26,960 --> 00:29:29,440
Hun kom for at arrangere
et møde med sin søn.
362
00:29:29,440 --> 00:29:33,200
Hvor en gentleman hører
sin yndlingssang. Så tænk dig om.
363
00:29:34,800 --> 00:29:37,120
I AFTEN, HVOR EN GENTLEMAN HØRER
SIN YNDLINGSSANG
364
00:29:44,440 --> 00:29:46,520
Vi bruger hende til at finde Diop.
365
00:29:46,520 --> 00:29:49,240
Hvor lytter Lupin til musik?
366
00:29:49,240 --> 00:29:50,800
Hvor lytter Lupin... Vent.
367
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
Der er en koncert.
368
00:29:52,800 --> 00:29:55,840
I Kvinden med de to smil,
men den er i Vichy.
369
00:29:56,440 --> 00:29:58,000
Nej. For langt væk.
370
00:29:58,520 --> 00:30:00,480
Vent. Hvor holdes en koncert?
371
00:30:00,480 --> 00:30:03,040
En koncert. I Det mystiske palæ!
372
00:30:03,040 --> 00:30:05,200
- Opéra Garnier!
- Er du sikker?
373
00:30:05,200 --> 00:30:06,120
Jeg er sikker.
374
00:30:06,120 --> 00:30:08,280
Perfekt. Tak for oplysningen.
375
00:30:26,200 --> 00:30:28,840
Hvad gør vi? I må spille uden træner.
376
00:30:28,840 --> 00:30:31,240
I får et øjeblik til at beslutte jer.
377
00:30:31,960 --> 00:30:32,880
Det er umuligt.
378
00:30:33,640 --> 00:30:36,720
Han er altid efter os,
og så kommer han ikke.
379
00:30:42,080 --> 00:30:44,120
- Hvad gør vi?
- Det ved jeg ikke.
380
00:30:45,200 --> 00:30:48,600
- Vil du spille?
- Nej. Vi kan ikke spille uden ham.
381
00:30:48,600 --> 00:30:51,040
- Det er umuligt.
- Ikke uden træner.
382
00:30:51,040 --> 00:30:53,840
Hvordan skal vi klare
taktik og udskiftning?
383
00:30:54,360 --> 00:30:55,840
Det kan vi ikke.
384
00:30:59,400 --> 00:31:00,400
Trækker I jer?
385
00:31:02,520 --> 00:31:05,960
Vi kan gøre det uden ham.
Han fortalte os alt, vi behøver.
386
00:31:07,160 --> 00:31:10,160
Hold jeres positioner.
Vi spiller som et hold.
387
00:31:10,160 --> 00:31:11,840
- Ja.
- Kom så!
388
00:31:12,960 --> 00:31:14,240
- En, to, tre.
- Team!
389
00:31:19,320 --> 00:31:20,640
Kom så, Raoul!
390
00:31:30,640 --> 00:31:33,320
Sofia? Du må sende backup
til at anholde Diop.
391
00:31:33,840 --> 00:31:35,640
- Han er i Opéra Garnier.
- Ja?
392
00:31:35,640 --> 00:31:38,160
Jeg så en annonce i avisen med en kode.
393
00:31:39,160 --> 00:31:41,760
Skal jeg handle på en annonce i avisen?
394
00:31:41,760 --> 00:31:43,640
Var du ikke i kontakt med ham?
395
00:31:43,640 --> 00:31:46,400
Lupin kommunikerer med koder i aviser.
396
00:31:46,400 --> 00:31:47,880
Du må stole på mig!
397
00:31:48,920 --> 00:31:50,520
SANNI
ANONYM - PARIS
398
00:31:50,520 --> 00:31:54,520
Det er problemet.
Jeg stoler ikke på dig længere, Youssef.
399
00:31:54,520 --> 00:31:57,000
Tror du mig ikke,
så læs Det mystiske palæ.
400
00:31:57,000 --> 00:31:59,720
- Det hele er deri.
- Jeg er træt af dit pis.
401
00:32:00,280 --> 00:32:02,200
Sofia. Hør på mig.
402
00:32:03,640 --> 00:32:06,760
Jeg ved ikke engang,
hvem du holder med længere.
403
00:33:27,080 --> 00:33:28,200
Lyt,
404
00:33:28,200 --> 00:33:29,320
min dreng.
405
00:33:29,920 --> 00:33:30,800
Lyt.
406
00:33:31,840 --> 00:33:33,200
Den slags skønhed
407
00:33:34,600 --> 00:33:36,280
tilhører ikke nogen.
408
00:33:36,800 --> 00:33:38,440
Den er også vores.
409
00:33:41,200 --> 00:33:43,360
Ved du, hvad man kalder folk som din far?
410
00:33:46,040 --> 00:33:47,040
En gentleman.
411
00:33:48,680 --> 00:33:49,520
Det er sandt.
412
00:34:49,280 --> 00:34:51,040
Halløj! Godaften.
413
00:34:51,040 --> 00:34:53,520
- Træd til side.
- Jeg er fra politiet.
414
00:34:53,520 --> 00:34:56,360
- Det er jeg også. Din billet.
- Ikke nu.
415
00:35:01,760 --> 00:35:04,120
Sådan. Her er det. Er I tilfredse?
416
00:35:04,640 --> 00:35:06,560
Tilfreds? Okay. Ciao.
417
00:40:13,280 --> 00:40:17,040
Tekster af: Anja Molin