1 00:00:44,320 --> 00:00:45,160 Hallo? 2 00:00:46,680 --> 00:00:47,520 Ben? 3 00:00:48,360 --> 00:00:49,240 Ich bin's. 4 00:00:51,000 --> 00:00:51,840 Wie geht's? 5 00:00:52,560 --> 00:00:53,560 Geht so. 6 00:00:55,480 --> 00:00:57,240 Es ging mir schon mal besser. 7 00:00:57,920 --> 00:00:59,880 Das Bettzeug ist nicht so toll. 8 00:01:01,240 --> 00:01:02,520 Und das Essen... 9 00:01:03,920 --> 00:01:05,360 Reden wir nicht davon. 10 00:01:06,200 --> 00:01:07,640 Mir fehlen die Worte. 11 00:01:36,360 --> 00:01:38,840 - Blutig gebraten, wie du es magst. - Danke. 12 00:01:39,480 --> 00:01:41,080 Das Bettzeug bleibt leider. 13 00:01:44,640 --> 00:01:45,480 Hör zu, 14 00:01:46,360 --> 00:01:49,640 ich habe schlechte Nachrichten: Claire hat mich besucht. 15 00:01:49,640 --> 00:01:50,880 Sie weiß es. 16 00:01:53,520 --> 00:01:54,360 Woher? 17 00:01:58,840 --> 00:01:59,960 Keine Ahnung. 18 00:02:01,440 --> 00:02:02,520 Ich hielt dicht. 19 00:02:03,400 --> 00:02:04,600 Ich sagte nichts. 20 00:02:07,320 --> 00:02:09,800 - Weiß sie, dass ich der Trainer bin? - Nein. 21 00:02:09,800 --> 00:02:12,760 Aber sie ist schlauer als du. 22 00:02:14,160 --> 00:02:16,600 - Irgendwann findet sie es raus. - Ich weiß. 23 00:02:18,720 --> 00:02:21,040 Was ist mit deiner Mutter? Wo ist sie? 24 00:02:24,160 --> 00:02:29,240 Der Entführer heißt Jean-Luc Keller. Ein Geist von früher. Du kennst ihn nicht. 25 00:02:29,800 --> 00:02:30,720 Ist lange her. 26 00:02:31,360 --> 00:02:35,200 Du musst Raoul und Claire beschützen. Damit er ihnen nichts antut. 27 00:02:36,000 --> 00:02:36,880 Keine Sorge. 28 00:02:39,480 --> 00:02:40,360 Das werde ich. 29 00:02:41,640 --> 00:02:42,600 Halte durch. 30 00:02:45,160 --> 00:02:46,120 Ok? 31 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 Guten Appetit. 32 00:02:52,720 --> 00:02:53,640 Danke. 33 00:03:06,200 --> 00:03:07,200 VERDÄCHTIGE 34 00:03:10,120 --> 00:03:11,880 FAMILIE PELLEGRINI 35 00:03:19,040 --> 00:03:20,400 Das sind die Reichsten, 36 00:03:20,400 --> 00:03:24,680 die du während unserer Zusammenarbeit bestohlen oder verärgert hast. 37 00:03:24,680 --> 00:03:26,200 Ganz schön viele Feinde. 38 00:03:26,800 --> 00:03:30,360 Mariamas Entführer ist da garantiert dabei. 39 00:03:42,080 --> 00:03:44,760 {\an8}Hat Ferel dein Armband gestohlen? 40 00:03:47,080 --> 00:03:49,440 {\an8}Was ist mit dem Manet? Wo kommt der her? 41 00:03:51,000 --> 00:03:53,200 {\an8}Was ist mit der Perle? Wo ist sie? 42 00:03:54,600 --> 00:03:56,040 {\an8}Machen wir es anders. 43 00:04:00,360 --> 00:04:02,240 Kennst du diesen Typen? 44 00:04:03,880 --> 00:04:05,320 Gehört er zu eurer Crew? 45 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Ihr seid wirklich verzweifelt. 46 00:04:11,520 --> 00:04:12,600 Dieser Typ hier 47 00:04:13,600 --> 00:04:14,640 ist tot. 48 00:04:30,560 --> 00:04:31,840 KRIMINALBEAMTER 49 00:04:31,840 --> 00:04:34,280 Was ist mit ihm? Dem sogenannten Käufer. 50 00:04:38,600 --> 00:04:39,560 Kennst du ihn? 51 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 Arbeitet er mit euch? 52 00:04:48,680 --> 00:04:50,520 Schau mich an, wenn ich rede. 53 00:04:55,360 --> 00:04:56,960 Ich red nicht mit der Polizei. 54 00:05:19,640 --> 00:05:22,200 - Und? - Ich habe nicht viel erfahren. 55 00:05:23,000 --> 00:05:27,360 Manon wird wegen Diebstahls und Hehlerei ins Gefängnis kommen. 56 00:05:28,840 --> 00:05:30,760 Dazu gab er uns noch Falschgeld. 57 00:05:34,000 --> 00:05:35,680 Weißt du, wo Diops Frau arbeitet? 58 00:05:37,520 --> 00:05:38,640 Ich bringe sie dir. 59 00:05:39,120 --> 00:05:41,320 Nein. Töte sie, wenn sie allein ist. 60 00:05:41,320 --> 00:05:44,480 Er hat es auf Manon abgesehen, wir auf seine Familie. 61 00:05:44,480 --> 00:05:45,920 Das war's. Fertig. 62 00:05:46,720 --> 00:05:47,960 Keine Spielchen mehr. 63 00:05:49,840 --> 00:05:50,680 Ok. 64 00:05:58,200 --> 00:05:59,360 {\an8}Nein! 65 00:05:59,840 --> 00:06:02,080 {\an8}- Was tut Thuram da? - Ich glaub's nicht! 66 00:06:02,080 --> 00:06:03,920 Sag nicht, alles war umsonst! 67 00:06:04,440 --> 00:06:05,480 Ich dreh durch. 68 00:06:06,720 --> 00:06:12,280 Nur noch eine Minute Spielzeit in der ersten zweiten Halbzeit... 69 00:06:13,640 --> 00:06:15,000 Was machst du hier? 70 00:06:15,880 --> 00:06:16,920 Nette Begrüßung. 71 00:06:17,600 --> 00:06:19,160 Bruno hat mich angerufen. 72 00:06:19,960 --> 00:06:21,520 Du willst mich sehen? 73 00:06:27,520 --> 00:06:28,560 Ok. Ich verstehe. 74 00:06:28,560 --> 00:06:30,920 - Warte. Wo du... - Entschuldigst du dich? 75 00:06:31,680 --> 00:06:33,760 - Es ist nicht... Ich meine... - Ok. 76 00:06:33,760 --> 00:06:34,680 In Ordnung. 77 00:06:34,680 --> 00:06:35,720 Es tut mir leid. 78 00:06:37,600 --> 00:06:38,800 Komm bitte rein. 79 00:06:41,680 --> 00:06:43,400 Wir liegen zurück. Das nervt. 80 00:06:51,200 --> 00:06:54,320 Dann könnt ihr auch die Pommes aus dem Ofen holen. 81 00:07:02,480 --> 00:07:03,720 Wie geht es Keller? 82 00:07:05,040 --> 00:07:07,400 Hör auf. Ich weiß, was du denkst. 83 00:07:12,720 --> 00:07:14,200 Nur, dass du spinnst. 84 00:07:16,120 --> 00:07:17,680 Wer stellt Ketchup so weg? 85 00:07:18,920 --> 00:07:21,000 Leute, die wollen, dass was rauskommt. 86 00:07:23,320 --> 00:07:24,360 Clever. 87 00:07:26,440 --> 00:07:28,280 Oh, Tor! 88 00:07:28,280 --> 00:07:31,000 Thuram hat getroffen! Wir haben ein Tor. Ja! 89 00:07:40,360 --> 00:07:41,200 Hallo. 90 00:09:13,640 --> 00:09:15,120 - Sind Sie Claire? - Ja. 91 00:09:25,320 --> 00:09:26,520 Hallo, Alex. 92 00:09:26,520 --> 00:09:27,720 Hier ist Claire. 93 00:09:27,720 --> 00:09:31,480 Könnten Sie Raoul nach Hause bringen? Ich warte unten auf Sie. 94 00:09:32,200 --> 00:09:33,520 Ich erkläre es später. 95 00:09:34,760 --> 00:09:35,640 Danke. 96 00:09:41,880 --> 00:09:44,680 - Er folgte mir. Ich bin mir sicher. - Wer war es? 97 00:09:44,680 --> 00:09:47,320 Keine Ahnung. Vielleicht ein Feind von Assane. 98 00:09:47,320 --> 00:09:50,040 - Weiß nicht. - Oder Papa hat ihn geschickt? 99 00:09:50,040 --> 00:09:51,960 Warte. Wie meinst du das? 100 00:09:52,520 --> 00:09:54,760 Bei ihm weiß man nie. 101 00:09:54,760 --> 00:09:56,600 Er lebt, und er kommt zurück. 102 00:10:07,080 --> 00:10:09,560 Könnten Sie vielleicht kurz mit hochkommen? 103 00:10:09,560 --> 00:10:12,600 Nur um sich umzusehen. Ich fühle mich nicht sicher. 104 00:10:13,080 --> 00:10:14,200 Kein Problem. 105 00:10:14,920 --> 00:10:15,760 Danke. 106 00:10:51,200 --> 00:10:52,440 Hier ist niemand. 107 00:10:52,440 --> 00:10:54,000 Danke. Ich mach das. 108 00:10:54,520 --> 00:10:55,360 Danke. 109 00:10:58,560 --> 00:10:59,400 Gut. 110 00:11:00,040 --> 00:11:03,760 - Ich hab Hunger. Bestellen wir was? - Nein, Schatz. Ich koch was. 111 00:11:04,360 --> 00:11:07,360 Ich kann Pasta machen. Ist Pasta mit Ketchup ok? 112 00:11:07,360 --> 00:11:08,800 - Perfekt. - Ok. 113 00:11:10,040 --> 00:11:11,720 Mal sehen... 114 00:11:14,200 --> 00:11:17,360 Ich geh ins Bett. Ich will fit sein für das Spiel morgen. 115 00:11:17,360 --> 00:11:18,440 Gut, Schatz. 116 00:11:18,440 --> 00:11:23,040 - Du hast recht. Wir zählen auf dich. - Gute Nacht, Mama. Gute Nacht, Alex. 117 00:11:23,040 --> 00:11:24,240 - Nacht. - Gute Nacht. 118 00:11:24,240 --> 00:11:26,800 - Denk an die Basketballschuhe. - Natürlich. 119 00:11:37,520 --> 00:11:39,240 Stellen Sie es dahin. Danke. 120 00:11:42,520 --> 00:11:45,320 - Was ist das mit den Basketballschuhen? - Nichts. 121 00:11:46,960 --> 00:11:50,640 Er will die gleichen wie sein Vater. Es ist ein Glücksbringer. 122 00:11:52,720 --> 00:11:55,680 Etwas stört mich, aber ich habe ihm nichts gesagt. 123 00:11:55,680 --> 00:11:59,240 Ich bin mir nicht sicher, ob das Spiel eine gute Idee ist. 124 00:11:59,760 --> 00:12:02,320 Wir könnten verfolgt werden. Was meinen Sie? 125 00:12:03,120 --> 00:12:04,440 Ich werde da sein. 126 00:12:08,720 --> 00:12:10,200 Also keine Sorge. 127 00:12:11,000 --> 00:12:14,480 Das Spiel ist wichtig für Raoul. Sie können auf mich zählen. 128 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 Schon komisch. 129 00:12:17,000 --> 00:12:20,120 Sie haben absolut nichts mit Assane gemein. 130 00:12:20,120 --> 00:12:21,200 Sie sind... 131 00:12:23,200 --> 00:12:25,320 Sie sind rücksichtsvoll, beständig. 132 00:12:26,200 --> 00:12:27,040 Aber... 133 00:12:28,520 --> 00:12:31,880 ...Sie machen sich nie Sorgen, genau wie er. 134 00:12:32,920 --> 00:12:33,760 Doch. 135 00:12:36,080 --> 00:12:37,440 Ich sorge mich ständig. 136 00:12:41,240 --> 00:12:42,960 Denken Sie... 137 00:12:45,360 --> 00:12:48,840 ...dass wir, wenn die Dinge anders gewesen wären, 138 00:12:48,840 --> 00:12:51,280 die Friendzone 139 00:12:52,200 --> 00:12:54,560 vielleicht hätten verlassen können? 140 00:13:03,720 --> 00:13:08,320 Jetzt sorgen Sie sich. Tut mir leid, ich habe da etwas falsch verstanden. 141 00:13:14,080 --> 00:13:15,440 Schließen Sie ab. 142 00:13:16,400 --> 00:13:18,720 Alle Fenster zu und die Alarmanlage an. 143 00:13:20,600 --> 00:13:22,440 Ich weiß nicht, wie die angeht. 144 00:13:25,360 --> 00:13:26,320 Ich mach's. 145 00:13:28,560 --> 00:13:30,120 - Also... - Gibt es einen Code? 146 00:13:30,120 --> 00:13:32,360 Ja, 1864. 147 00:13:37,280 --> 00:13:38,120 Da. 148 00:13:39,640 --> 00:13:41,440 - Ist noch nicht aktiviert. - Ach? 149 00:13:41,440 --> 00:13:42,360 Nein. 150 00:13:46,280 --> 00:13:49,680 {\an8}NATIONALPOLIZEI POLIZEIDIENSTSTELLE 151 00:13:57,240 --> 00:13:59,840 Du hast die Manet-Nummer mit Diop abgezogen. 152 00:14:01,040 --> 00:14:01,880 Was? 153 00:14:02,640 --> 00:14:04,760 Hör auf, mich für dumm zu verkaufen. 154 00:14:04,760 --> 00:14:07,280 Der Manet, das Armband, das war alles er. 155 00:14:07,760 --> 00:14:09,720 Hör auf, mich anzulügen, Youssef. 156 00:14:11,080 --> 00:14:12,560 Ok. Ja, es stimmt. 157 00:14:13,840 --> 00:14:15,600 Er war vor Kurzem hier. 158 00:14:16,200 --> 00:14:17,040 Wie bitte? 159 00:14:17,640 --> 00:14:19,600 Und du hast ihn nicht verhaftet? 160 00:14:19,600 --> 00:14:20,960 Ist das ein Scherz? 161 00:14:21,640 --> 00:14:25,320 Versuch du es doch, wenn du ihn siehst. Dann sehen wir weiter. 162 00:14:25,800 --> 00:14:27,680 Was ist los? Spinnst du völlig? 163 00:14:29,760 --> 00:14:31,240 Er bot mir einen Deal an. 164 00:14:32,120 --> 00:14:35,200 Ich helfe ihm, und er stellt sich. Das war der Deal. 165 00:14:35,720 --> 00:14:36,680 Aber dann... 166 00:14:38,880 --> 00:14:40,480 ...hat er mich reingelegt. 167 00:14:41,920 --> 00:14:46,240 Natürlich. Was hast du dir dabei gedacht? Er ist nicht dein Kumpel. Ok? 168 00:14:51,880 --> 00:14:53,960 Du willst ihn gar nicht verhaften. 169 00:14:53,960 --> 00:14:55,440 Weil du ihn bewunderst. 170 00:14:56,760 --> 00:14:59,680 Du hast Ganimard satt und wurdest Lupins Komplize. 171 00:15:02,320 --> 00:15:04,800 Willst du mich verhaften? Nur zu. 172 00:15:06,680 --> 00:15:08,040 Du hast keine Beweise. 173 00:15:08,720 --> 00:15:09,600 So ist es. 174 00:15:10,560 --> 00:15:13,440 Siehst du? Du klingst schon wie ein Schurke. 175 00:15:20,440 --> 00:15:23,080 Wenn er dich kontaktiert, sagst du es mir. 176 00:15:24,200 --> 00:15:26,320 Denn ich drücke kein Auge mehr zu. 177 00:15:40,360 --> 00:15:42,800 - Hat sie dich gesehen? - Ich glaube schon. 178 00:15:43,400 --> 00:15:45,520 - Bist du dir sicher? - Ich weiß nicht. 179 00:15:46,560 --> 00:15:47,640 Ich bin sicher. 180 00:15:48,400 --> 00:15:49,960 Sie wird auf der Hut sein. 181 00:15:49,960 --> 00:15:51,000 Wen kümmert's? 182 00:16:11,440 --> 00:16:14,440 Töte sie morgen. Sobald sie ihre Wohnung verlässt. 183 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 - Jean-Luc... - Was? 184 00:16:17,200 --> 00:16:18,040 Hm? 185 00:16:19,880 --> 00:16:24,160 Du weißt, was ich für dich getan habe. Sie hätten dich im Knast getötet. 186 00:16:24,160 --> 00:16:26,840 Du tötest Diops Frau. Ich erledige die Alte. 187 00:16:27,520 --> 00:16:32,200 Das ist die letzte Runde. Du ziehst das durch. Enttäusch mich nicht. 188 00:16:57,560 --> 00:16:58,400 Warte. 189 00:16:59,600 --> 00:17:00,800 Meine Wasserflasche? 190 00:17:04,480 --> 00:17:05,720 Hast du sie gesehen? 191 00:17:07,040 --> 00:17:07,880 Nein. 192 00:17:08,720 --> 00:17:10,280 Vielleicht im Kühlschrank? 193 00:17:17,280 --> 00:17:18,920 Ich weiß, was du denkst. 194 00:17:20,240 --> 00:17:24,120 Nur, dass du spinnst. Wer stellt Ketchup so weg? 195 00:17:25,200 --> 00:17:27,840 - Hi. Alex, der neue Trainer. - Freut mich. 196 00:17:36,880 --> 00:17:37,920 Mama? 197 00:17:39,880 --> 00:17:40,960 Alles ok? 198 00:17:41,560 --> 00:17:44,400 Ja, alles ok. Äh... Deine Wasserflasche. 199 00:17:44,400 --> 00:17:45,840 - Hier. - Danke. 200 00:17:48,080 --> 00:17:50,960 - Denkst du, er kommt heute zum Spiel? - Wer? 201 00:17:52,440 --> 00:17:53,360 Du weißt schon, 202 00:17:53,880 --> 00:17:54,720 Papa. 203 00:17:55,680 --> 00:17:57,040 Ich weiß nicht, Schatz. 204 00:18:11,640 --> 00:18:13,160 Das kann doch nicht sein. 205 00:18:34,760 --> 00:18:36,200 Hey! Passen Sie auf! 206 00:18:36,200 --> 00:18:39,320 Pardon, jemand hat gerade meine Geldbörse gestohlen. 207 00:18:39,320 --> 00:18:41,240 War sicher einer von denen. 208 00:18:42,920 --> 00:18:43,960 Die sind überall. 209 00:18:43,960 --> 00:18:47,960 Verzeihung. Ist hier ein Polizeirevier? Ich will Anzeige erstatten. 210 00:18:47,960 --> 00:18:49,560 Sonst hört das nie auf. 211 00:18:49,560 --> 00:18:52,880 Gehen Sie 100 m da lang, dann die zweite Straße rechts. 212 00:18:52,880 --> 00:18:55,880 - Ok. Gott segne Sie. - Danke. Wiedersehen, Madame. 213 00:19:08,120 --> 00:19:09,240 Wer bist du? 214 00:19:09,240 --> 00:19:12,240 Assane Diop. Ich bin der Vormieter. 215 00:19:19,560 --> 00:19:20,560 Danke. 216 00:19:31,160 --> 00:19:33,320 {\an8}SENEGAL 217 00:19:33,960 --> 00:19:36,720 {\an8}SAG SANNI, DASS ICH IHN LIEBE... 218 00:19:42,560 --> 00:19:43,400 Mama. 219 00:19:52,400 --> 00:19:55,600 Guten Tag, Monsieur. Entschuldigen Sie die Störung. 220 00:19:55,600 --> 00:19:58,320 Ich suche meinen Sohn. Er hat hier gewohnt. 221 00:20:24,800 --> 00:20:25,800 Hallo, Alex. 222 00:20:26,280 --> 00:20:27,840 Hallo, Claire. Wie geht's? 223 00:20:28,320 --> 00:20:29,160 Gut. 224 00:20:30,040 --> 00:20:32,000 Verlief die Nacht ohne Probleme? 225 00:20:32,000 --> 00:20:34,880 Keine Probleme. Ich habe sehr gut geschlafen. 226 00:20:34,880 --> 00:20:37,080 Tut mir leid wegen gestern. Ich war... 227 00:20:37,680 --> 00:20:40,120 Ich hoffe, es war Ihnen nicht unangenehm. 228 00:20:40,600 --> 00:20:42,880 Keine Sorge. Dazu braucht es mehr. 229 00:20:43,760 --> 00:20:44,600 Wirklich? 230 00:20:45,720 --> 00:20:47,360 Ich habe nachgedacht. 231 00:20:47,960 --> 00:20:51,600 Nur weil Assane vielleicht noch lebt, 232 00:20:51,600 --> 00:20:54,520 heißt das nicht, dass ich nicht weiterleben darf. 233 00:20:55,040 --> 00:20:57,000 Ich meine, mit jemand anderem. 234 00:20:57,600 --> 00:20:59,360 Äh... Ja. Das stimmt. 235 00:21:01,680 --> 00:21:02,720 Warten Sie. 236 00:21:06,480 --> 00:21:09,560 - Wo sind Sie gerade? - In den Galeries Lafayette. 237 00:21:09,560 --> 00:21:13,640 Ich suche Basketballschuhe für Raouls Spiel heute. 238 00:21:13,640 --> 00:21:16,760 - Aber ich weiß nicht, wo ich hinmuss. - Dritte Etage. 239 00:21:16,760 --> 00:21:20,440 - Nehmen Sie den Aufzug. Geht schneller. - Ok. Der Aufzug... 240 00:21:20,960 --> 00:21:21,880 Vor Ihnen. 241 00:21:22,400 --> 00:21:24,240 Ich meine, der goldene Aufzug. 242 00:21:24,240 --> 00:21:25,720 Sie haben recht. 243 00:21:25,720 --> 00:21:27,800 Sie kennen sich sehr gut aus. 244 00:21:27,800 --> 00:21:30,760 - Welche Etage sagten Sie? - Dritte Etage. 245 00:21:31,680 --> 00:21:32,720 Dritte. 246 00:21:33,520 --> 00:21:34,440 Ok. 247 00:21:37,800 --> 00:21:40,320 Ich sollte mir jemand Neues suchen, 248 00:21:40,320 --> 00:21:44,320 aber den Richtigen zu finden, ist nicht leicht. Haben Sie jemanden? 249 00:21:44,320 --> 00:21:45,360 Was meinen Sie? 250 00:21:46,560 --> 00:21:47,640 Die Richtige. 251 00:21:47,640 --> 00:21:50,280 Ich meine, sind Sie in einer Beziehung? 252 00:21:50,280 --> 00:21:52,960 Das ist lange her. Aber das ist vorbei. 253 00:21:52,960 --> 00:21:53,880 Ok. 254 00:21:54,480 --> 00:21:57,480 Heißt das, ich habe vielleicht eine winzige Chance? 255 00:21:58,640 --> 00:22:00,560 Verlassen wir die Friendzone? 256 00:22:00,560 --> 00:22:02,960 Nein, ich verlasse den Aufzug. 257 00:22:07,600 --> 00:22:09,000 Ok, dann gehe ich... 258 00:22:09,000 --> 00:22:10,960 Ich weiß nicht, wohin. 259 00:22:10,960 --> 00:22:14,640 Nach links. Nein! Nach Verlassen des Aufzugs nach rechts. 260 00:22:14,640 --> 00:22:17,600 Nach Verlassen des Aufzugs nach rechts. 261 00:22:17,600 --> 00:22:19,200 Ok. Verstanden. 262 00:22:19,800 --> 00:22:21,600 - Genau. - Ok. 263 00:22:24,880 --> 00:22:27,760 - Bleiben Sie bei mir? - Natürlich. 264 00:22:28,520 --> 00:22:29,360 Gut. 265 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Warten Sie. 266 00:22:32,280 --> 00:22:34,440 - Ja? - Ich habe mich geirrt. 267 00:22:34,960 --> 00:22:37,560 - Ah. - Ja. Das ist nicht der richtige Laden. 268 00:22:38,080 --> 00:22:40,560 Sie haben gegenüber einen Laden eröffnet. 269 00:22:40,560 --> 00:22:41,680 Im Ernst? 270 00:22:42,280 --> 00:22:44,160 Ja, es ist ein Fachgeschäft. 271 00:22:44,160 --> 00:22:45,200 Es tut mir leid. 272 00:22:46,280 --> 00:22:47,840 - Ok. - Sie müssen runter. 273 00:22:48,560 --> 00:22:49,680 Kein Problem. 274 00:22:53,520 --> 00:22:56,480 Welchen Frauentyp bevorzugen Sie normalerweise? 275 00:23:02,440 --> 00:23:04,080 - Hallo? - Ja? 276 00:23:05,720 --> 00:23:07,480 - Sind Sie noch da? - Ja. 277 00:23:09,920 --> 00:23:12,040 Leeren Sie bitte Ihre Taschen. 278 00:23:12,040 --> 00:23:13,360 Das bin ich nicht. 279 00:23:13,960 --> 00:23:14,880 Ihre Taschen. 280 00:23:17,480 --> 00:23:19,680 - Was ist das? - Gehört mir nicht. 281 00:23:19,680 --> 00:23:22,160 - Das ist das Problem. - Lasst mich los. 282 00:23:22,160 --> 00:23:23,560 Lasst mich. Verdammt! 283 00:23:25,520 --> 00:23:26,840 Überlegen Sie noch? 284 00:23:28,280 --> 00:23:32,000 - Sie wirken nicht begeistert. - Es sind die, die mir entwischen. 285 00:23:33,360 --> 00:23:34,640 Die Ihnen entwischen? 286 00:23:38,680 --> 00:23:39,600 Ok. 287 00:23:40,760 --> 00:23:43,080 - Bis heute Abend. - Ok. Tschüss. 288 00:23:53,520 --> 00:23:57,320 Wir sind im Finale! 289 00:23:57,320 --> 00:24:01,160 Wir sind, wir sind Wir sind im Finale! 290 00:24:01,160 --> 00:24:03,000 Wir sind im Finale! 291 00:24:03,000 --> 00:24:04,280 Wir sind im... 292 00:24:04,280 --> 00:24:06,840 - Hallo, Bruno. - Hallo, Madame Fouchard. 293 00:24:07,680 --> 00:24:10,560 Hausbesuch. Ich möchte mit deinem Vormund reden. 294 00:24:10,560 --> 00:24:12,720 Er ist nicht da. Er ist einkaufen. 295 00:24:13,680 --> 00:24:17,040 Letztes Mal war er im Fitnessstudio, davor bei der Arbeit. 296 00:24:17,560 --> 00:24:20,760 - Das muss ich leider berichten. - Jean-Luc kommt gleich. 297 00:24:21,560 --> 00:24:24,400 - Er ist ständig hier, Ehrenwort. - Kenne ich dich? 298 00:24:25,240 --> 00:24:28,480 Regeln sind Regeln. Ich werde das Jugendamt informieren. 299 00:24:31,840 --> 00:24:33,280 Hallo, Madame Fouchard. 300 00:24:35,880 --> 00:24:37,080 Schön, Sie zu sehen. 301 00:24:37,680 --> 00:24:39,760 Ich wollte nach dem Rechten sehen. 302 00:24:39,760 --> 00:24:42,920 Alles ok. Lust, den Sieg mit einem Bier zu feiern? 303 00:24:43,520 --> 00:24:44,440 Nein, danke. 304 00:24:44,440 --> 00:24:45,520 Lieber nicht. 305 00:24:48,800 --> 00:24:50,360 - Wiedersehen. - Wiedersehen. 306 00:24:52,600 --> 00:24:55,400 - Das war knapp. - Wie oft muss ich es noch sagen? 307 00:24:56,080 --> 00:24:57,400 Lass sie nicht rein! 308 00:24:58,000 --> 00:25:00,240 - Ich wollte nicht... - Widersprichst du mir? 309 00:25:00,240 --> 00:25:01,520 Was ist los mit dir? 310 00:25:02,240 --> 00:25:03,880 Ohne mich seid ihr nichts! 311 00:25:04,480 --> 00:25:05,320 Ok? 312 00:25:06,080 --> 00:25:07,800 Ist es nicht umgekehrt? 313 00:25:09,280 --> 00:25:10,280 Was sagst du da? 314 00:25:11,640 --> 00:25:12,480 Schon gut. 315 00:25:14,680 --> 00:25:15,880 Wir haben's kapiert. 316 00:25:17,080 --> 00:25:18,240 Bitte, Jean-Luc. 317 00:25:44,960 --> 00:25:46,560 Wie ist es gelaufen? 318 00:25:48,200 --> 00:25:49,440 Es gab Probleme. 319 00:25:50,400 --> 00:25:51,840 Es gab Probleme? 320 00:25:53,520 --> 00:25:55,840 Du hast Claire und Raoul nicht getötet? 321 00:25:58,720 --> 00:25:59,560 Nein. 322 00:26:02,360 --> 00:26:03,200 Na los. 323 00:26:18,360 --> 00:26:19,560 Ach du Scheiße. 324 00:26:24,080 --> 00:26:28,320 Du hast sie nicht getötet, und Mariama ist deinetwegen entkommen. 325 00:26:45,680 --> 00:26:48,040 VON ARSÈNE ZU ASSANE, DIE LUPIN-THEORIE 326 00:27:08,160 --> 00:27:09,000 Fleur? 327 00:27:10,040 --> 00:27:10,880 Ja? 328 00:27:11,480 --> 00:27:12,840 Da ist jemand für dich. 329 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 Fleur Bélanger? 330 00:27:21,960 --> 00:27:24,520 Schreiben Sie die Artikel über Assane Diop? 331 00:27:24,520 --> 00:27:25,640 Kann ich helfen? 332 00:27:25,640 --> 00:27:27,920 Könnten wir irgendwo ungestört reden? 333 00:27:28,600 --> 00:27:29,960 Ich brauche Ihre Hilfe. 334 00:27:41,840 --> 00:27:44,600 - Was ist am Sonntagabend? - Das WM-Finale. 335 00:27:44,600 --> 00:27:47,080 Mhm. Und wo werden die Pariser sein? 336 00:27:47,080 --> 00:27:49,840 - Sie sehen sich das Spiel an. - Genau. 337 00:27:50,920 --> 00:27:52,760 Sie sitzen alle vorm Fernseher. 338 00:27:52,760 --> 00:27:55,000 Der ideale Zeitpunkt zum Einbrechen. 339 00:27:56,080 --> 00:27:58,160 Und zwar bei diesem Juwelier da. 340 00:27:59,960 --> 00:28:03,920 Unser Team schreibt Geschichte, und wir gehen reich nach Hause. 341 00:28:05,800 --> 00:28:08,520 - Warum sollten wir so etwas tun? - Warum nicht? 342 00:28:10,000 --> 00:28:13,480 Genau. Wir sind keine Diebe. Uns blieb keine andere Wahl. 343 00:28:13,480 --> 00:28:15,560 Tu so, als bliebe dir jetzt keine! 344 00:28:17,240 --> 00:28:18,400 Verstanden? 345 00:28:22,720 --> 00:28:23,560 Na los. 346 00:28:39,280 --> 00:28:42,760 - Wir kümmern uns um Sie. - Ich will mit den Bullen reden. 347 00:28:44,120 --> 00:28:45,640 Chefin! Er will reden. 348 00:28:49,200 --> 00:28:50,040 Hallo. 349 00:28:50,040 --> 00:28:53,400 Der Mann, der mich geschubst hat, heißt Keller. 350 00:28:53,400 --> 00:28:55,040 Jean-Luc Keller. 351 00:28:55,920 --> 00:28:58,240 Er hat die schwarze Perle gestohlen. 352 00:28:59,920 --> 00:29:02,920 An alle Einheiten. Wir suchen einen Jean-Luc Keller. 353 00:29:02,920 --> 00:29:06,520 Wegen versuchten Mordes und Diebstahls der schwarzen Perle. 354 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 Hallo? 355 00:29:13,040 --> 00:29:15,200 Wo hört Lupin sein Lieblingslied? 356 00:29:16,360 --> 00:29:17,640 Warum fragst du das? 357 00:29:18,280 --> 00:29:20,120 Hör zu. Du hattest recht. 358 00:29:21,240 --> 00:29:22,320 Diop lebt. 359 00:29:22,840 --> 00:29:25,440 Was? Woher weißt du das? 360 00:29:25,440 --> 00:29:29,480 Diops Mutter war bei mir. Ich soll ein Treffen mit Diop arrangieren. 361 00:29:29,480 --> 00:29:33,240 Dort, wo der Gentleman sein Lieblingslied hört. Also denk nach. 362 00:29:34,800 --> 00:29:37,120 HEUTE ABEND, WO DER GENTLEMAN MUSIK HÖRT 363 00:29:44,440 --> 00:29:49,240 Wir benutzen sie, um Diop zu finden. Also denkt nach. Wo hört Lupin Musik? 364 00:29:49,240 --> 00:29:50,800 Wo hört er Musik... Warte. 365 00:29:50,800 --> 00:29:52,800 Moment. Da gibt es ein Konzert. 366 00:29:52,800 --> 00:29:55,840 In Die Dame mit den zwei Lächeln, aber in Vichy. 367 00:29:56,440 --> 00:29:58,000 Nein. Zu weit weg. 368 00:29:58,520 --> 00:30:00,480 Ok, warte. Wo ist ein Konzert? 369 00:30:00,480 --> 00:30:03,040 Ein Konzert... In Die geheimnisvolle Villa! 370 00:30:03,040 --> 00:30:05,200 - Die Opéra Garnier! - Bist du sicher? 371 00:30:05,200 --> 00:30:06,200 Ganz sicher. 372 00:30:06,200 --> 00:30:08,280 Perfekt. Danke für die Info. 373 00:30:26,200 --> 00:30:28,840 Was jetzt? Ihr dürft ohne Trainer spielen. 374 00:30:28,840 --> 00:30:31,240 Ihr habt eine Minute Bedenkzeit. 375 00:30:32,040 --> 00:30:32,880 Niemals. 376 00:30:33,640 --> 00:30:36,720 Alex ist immer pünktlich, und jetzt versetzt er uns. 377 00:30:42,080 --> 00:30:44,120 - Was sollen wir tun? - Keine Ahnung. 378 00:30:45,200 --> 00:30:47,040 - Willst du spielen? - Nein. 379 00:30:47,040 --> 00:30:48,600 Ich kann nicht ohne ihn. 380 00:30:48,600 --> 00:30:51,040 - Auf keinen Fall. - Nicht ohne Trainer. 381 00:30:51,040 --> 00:30:53,680 Ja. Was ist mit der Taktik und den Wechseln? 382 00:30:54,360 --> 00:30:55,840 Nein, das geht nicht. 383 00:30:59,280 --> 00:31:00,400 Ihr gebt also auf? 384 00:31:02,520 --> 00:31:04,280 Nein. Wir schaffen das. 385 00:31:04,280 --> 00:31:05,960 Er hat uns alles gezeigt. 386 00:31:07,160 --> 00:31:10,160 Haltet eure Position. Wir schaffen das als Team. 387 00:31:10,160 --> 00:31:11,840 - Ja. - Auf geht's! 388 00:31:12,960 --> 00:31:14,840 - Eins, zwei, drei. - Team! 389 00:31:19,320 --> 00:31:20,640 Los, Raoul! 390 00:31:30,600 --> 00:31:33,400 Sofia? Schick Verstärkung, um Diop festzunehmen. 391 00:31:33,880 --> 00:31:35,640 - Zur Opéra Garnier. - Ach ja? 392 00:31:35,640 --> 00:31:38,160 Ich sah eine Zeitungsannonce für Assane. 393 00:31:39,160 --> 00:31:41,760 Du willst einen Einsatz wegen einer Annonce? 394 00:31:41,760 --> 00:31:43,640 Ich dachte, ihr hättet Kontakt. 395 00:31:43,640 --> 00:31:46,400 Lupin kommuniziert mit verschlüsselten Nachrichten. 396 00:31:46,400 --> 00:31:47,880 Du musst mir vertrauen! 397 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 SANNI ANONYM - PARIS 398 00:31:50,520 --> 00:31:52,320 Genau das ist das Problem. 399 00:31:52,920 --> 00:31:54,520 Ich vertrau dir nicht mehr. 400 00:31:54,520 --> 00:31:57,000 Dann lies Die geheimnisvolle Villa. 401 00:31:57,000 --> 00:31:59,760 - Da steht es drin. - Ich habe diesen Mist satt. 402 00:32:00,240 --> 00:32:02,200 Sofia, bitte. Hör mir zu. 403 00:32:03,640 --> 00:32:06,680 Ich weiß nicht mal mehr, auf wessen Seite du stehst. 404 00:33:27,080 --> 00:33:28,200 Hör zu, 405 00:33:28,200 --> 00:33:29,320 mein Sohn. 406 00:33:29,920 --> 00:33:30,800 Hör zu. 407 00:33:31,840 --> 00:33:33,200 Diese Schönheit 408 00:33:34,600 --> 00:33:36,120 gehört niemandem. 409 00:33:36,800 --> 00:33:38,440 Sie gehört auch uns. 410 00:33:41,200 --> 00:33:43,360 Weißt du, was dein Vater ist? 411 00:33:46,040 --> 00:33:47,040 Ein Gentleman. 412 00:33:48,680 --> 00:33:49,520 So ist es. 413 00:34:49,280 --> 00:34:51,040 Hey, Monsieur! Guten Abend. 414 00:34:51,040 --> 00:34:53,520 - Treten Sie zur Seite. - Ich bin Polizist. 415 00:34:53,520 --> 00:34:56,360 - Ich auch. Ihre Fahrkarte. - Nicht jetzt, bitte. 416 00:35:01,760 --> 00:35:02,880 Da. Hier ist sie. 417 00:35:02,880 --> 00:35:04,120 Alles klar, ja? 418 00:35:04,640 --> 00:35:06,360 Alles gut? Ok. Tschüss. 419 00:40:13,280 --> 00:40:17,040 Untertitel von: Gabi Krauß