1
00:00:44,320 --> 00:00:45,160
Hallo?
2
00:00:46,680 --> 00:00:47,520
Ben?
3
00:00:48,360 --> 00:00:49,240
Ich bin's.
4
00:00:51,000 --> 00:00:51,840
Wie geht's?
5
00:00:52,560 --> 00:00:53,560
Geht so.
6
00:00:55,480 --> 00:00:57,240
Es ging mir schon mal besser.
7
00:00:57,920 --> 00:00:59,880
Das Bettzeug ist nicht so toll.
8
00:01:01,240 --> 00:01:02,520
Und das Essen...
9
00:01:03,920 --> 00:01:05,360
Reden wir nicht davon.
10
00:01:06,200 --> 00:01:07,640
Mir fehlen die Worte.
11
00:01:36,360 --> 00:01:38,840
- Blutig gebraten, wie du es magst.
- Danke.
12
00:01:39,480 --> 00:01:41,080
Das Bettzeug bleibt leider.
13
00:01:44,640 --> 00:01:45,480
Hör zu,
14
00:01:46,360 --> 00:01:49,640
ich habe schlechte Nachrichten:
Claire hat mich besucht.
15
00:01:49,640 --> 00:01:50,880
Sie weiß es.
16
00:01:53,520 --> 00:01:54,360
Woher?
17
00:01:58,840 --> 00:01:59,960
Keine Ahnung.
18
00:02:01,440 --> 00:02:02,520
Ich hielt dicht.
19
00:02:03,400 --> 00:02:04,600
Ich sagte nichts.
20
00:02:07,320 --> 00:02:09,800
- Weiß sie, dass ich der Trainer bin?
- Nein.
21
00:02:09,800 --> 00:02:12,760
Aber sie ist schlauer als du.
22
00:02:14,160 --> 00:02:16,600
- Irgendwann findet sie es raus.
- Ich weiß.
23
00:02:18,720 --> 00:02:21,040
Was ist mit deiner Mutter? Wo ist sie?
24
00:02:24,160 --> 00:02:29,240
Der Entführer heißt Jean-Luc Keller.
Ein Geist von früher. Du kennst ihn nicht.
25
00:02:29,800 --> 00:02:30,720
Ist lange her.
26
00:02:31,360 --> 00:02:35,200
Du musst Raoul und Claire beschützen.
Damit er ihnen nichts antut.
27
00:02:36,000 --> 00:02:36,880
Keine Sorge.
28
00:02:39,480 --> 00:02:40,360
Das werde ich.
29
00:02:41,640 --> 00:02:42,600
Halte durch.
30
00:02:45,160 --> 00:02:46,120
Ok?
31
00:02:48,880 --> 00:02:49,960
Guten Appetit.
32
00:02:52,720 --> 00:02:53,640
Danke.
33
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
VERDÄCHTIGE
34
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
FAMILIE PELLEGRINI
35
00:03:19,040 --> 00:03:20,400
Das sind die Reichsten,
36
00:03:20,400 --> 00:03:24,680
die du während unserer Zusammenarbeit
bestohlen oder verärgert hast.
37
00:03:24,680 --> 00:03:26,200
Ganz schön viele Feinde.
38
00:03:26,800 --> 00:03:30,360
Mariamas Entführer
ist da garantiert dabei.
39
00:03:42,080 --> 00:03:44,760
{\an8}Hat Ferel dein Armband gestohlen?
40
00:03:47,080 --> 00:03:49,440
{\an8}Was ist mit dem Manet? Wo kommt der her?
41
00:03:51,000 --> 00:03:53,200
{\an8}Was ist mit der Perle? Wo ist sie?
42
00:03:54,600 --> 00:03:56,040
{\an8}Machen wir es anders.
43
00:04:00,360 --> 00:04:02,240
Kennst du diesen Typen?
44
00:04:03,880 --> 00:04:05,320
Gehört er zu eurer Crew?
45
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
Ihr seid wirklich verzweifelt.
46
00:04:11,520 --> 00:04:12,600
Dieser Typ hier
47
00:04:13,600 --> 00:04:14,640
ist tot.
48
00:04:30,560 --> 00:04:31,840
KRIMINALBEAMTER
49
00:04:31,840 --> 00:04:34,280
Was ist mit ihm? Dem sogenannten Käufer.
50
00:04:38,600 --> 00:04:39,560
Kennst du ihn?
51
00:04:43,680 --> 00:04:44,920
Arbeitet er mit euch?
52
00:04:48,680 --> 00:04:50,520
Schau mich an, wenn ich rede.
53
00:04:55,360 --> 00:04:56,960
Ich red nicht mit der Polizei.
54
00:05:19,640 --> 00:05:22,200
- Und?
- Ich habe nicht viel erfahren.
55
00:05:23,000 --> 00:05:27,360
Manon wird wegen Diebstahls und Hehlerei
ins Gefängnis kommen.
56
00:05:28,840 --> 00:05:30,760
Dazu gab er uns noch Falschgeld.
57
00:05:34,000 --> 00:05:35,680
Weißt du, wo Diops Frau arbeitet?
58
00:05:37,520 --> 00:05:38,640
Ich bringe sie dir.
59
00:05:39,120 --> 00:05:41,320
Nein. Töte sie, wenn sie allein ist.
60
00:05:41,320 --> 00:05:44,480
Er hat es auf Manon abgesehen,
wir auf seine Familie.
61
00:05:44,480 --> 00:05:45,920
Das war's. Fertig.
62
00:05:46,720 --> 00:05:47,960
Keine Spielchen mehr.
63
00:05:49,840 --> 00:05:50,680
Ok.
64
00:05:58,200 --> 00:05:59,360
{\an8}Nein!
65
00:05:59,840 --> 00:06:02,080
{\an8}- Was tut Thuram da?
- Ich glaub's nicht!
66
00:06:02,080 --> 00:06:03,920
Sag nicht, alles war umsonst!
67
00:06:04,440 --> 00:06:05,480
Ich dreh durch.
68
00:06:06,720 --> 00:06:12,280
Nur noch eine Minute Spielzeit
in der ersten zweiten Halbzeit...
69
00:06:13,640 --> 00:06:15,000
Was machst du hier?
70
00:06:15,880 --> 00:06:16,920
Nette Begrüßung.
71
00:06:17,600 --> 00:06:19,160
Bruno hat mich angerufen.
72
00:06:19,960 --> 00:06:21,520
Du willst mich sehen?
73
00:06:27,520 --> 00:06:28,560
Ok. Ich verstehe.
74
00:06:28,560 --> 00:06:30,920
- Warte. Wo du...
- Entschuldigst du dich?
75
00:06:31,680 --> 00:06:33,760
- Es ist nicht... Ich meine...
- Ok.
76
00:06:33,760 --> 00:06:34,680
In Ordnung.
77
00:06:34,680 --> 00:06:35,720
Es tut mir leid.
78
00:06:37,600 --> 00:06:38,800
Komm bitte rein.
79
00:06:41,680 --> 00:06:43,400
Wir liegen zurück. Das nervt.
80
00:06:51,200 --> 00:06:54,320
Dann könnt ihr auch
die Pommes aus dem Ofen holen.
81
00:07:02,480 --> 00:07:03,720
Wie geht es Keller?
82
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
Hör auf. Ich weiß, was du denkst.
83
00:07:12,720 --> 00:07:14,200
Nur, dass du spinnst.
84
00:07:16,120 --> 00:07:17,680
Wer stellt Ketchup so weg?
85
00:07:18,920 --> 00:07:21,000
Leute, die wollen, dass was rauskommt.
86
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
Clever.
87
00:07:26,440 --> 00:07:28,280
Oh, Tor!
88
00:07:28,280 --> 00:07:31,000
Thuram hat getroffen!
Wir haben ein Tor. Ja!
89
00:07:40,360 --> 00:07:41,200
Hallo.
90
00:09:13,640 --> 00:09:15,120
- Sind Sie Claire?
- Ja.
91
00:09:25,320 --> 00:09:26,520
Hallo, Alex.
92
00:09:26,520 --> 00:09:27,720
Hier ist Claire.
93
00:09:27,720 --> 00:09:31,480
Könnten Sie Raoul nach Hause bringen?
Ich warte unten auf Sie.
94
00:09:32,200 --> 00:09:33,520
Ich erkläre es später.
95
00:09:34,760 --> 00:09:35,640
Danke.
96
00:09:41,880 --> 00:09:44,680
- Er folgte mir. Ich bin mir sicher.
- Wer war es?
97
00:09:44,680 --> 00:09:47,320
Keine Ahnung.
Vielleicht ein Feind von Assane.
98
00:09:47,320 --> 00:09:50,040
- Weiß nicht.
- Oder Papa hat ihn geschickt?
99
00:09:50,040 --> 00:09:51,960
Warte. Wie meinst du das?
100
00:09:52,520 --> 00:09:54,760
Bei ihm weiß man nie.
101
00:09:54,760 --> 00:09:56,600
Er lebt, und er kommt zurück.
102
00:10:07,080 --> 00:10:09,560
Könnten Sie vielleicht
kurz mit hochkommen?
103
00:10:09,560 --> 00:10:12,600
Nur um sich umzusehen.
Ich fühle mich nicht sicher.
104
00:10:13,080 --> 00:10:14,200
Kein Problem.
105
00:10:14,920 --> 00:10:15,760
Danke.
106
00:10:51,200 --> 00:10:52,440
Hier ist niemand.
107
00:10:52,440 --> 00:10:54,000
Danke. Ich mach das.
108
00:10:54,520 --> 00:10:55,360
Danke.
109
00:10:58,560 --> 00:10:59,400
Gut.
110
00:11:00,040 --> 00:11:03,760
- Ich hab Hunger. Bestellen wir was?
- Nein, Schatz. Ich koch was.
111
00:11:04,360 --> 00:11:07,360
Ich kann Pasta machen.
Ist Pasta mit Ketchup ok?
112
00:11:07,360 --> 00:11:08,800
- Perfekt.
- Ok.
113
00:11:10,040 --> 00:11:11,720
Mal sehen...
114
00:11:14,200 --> 00:11:17,360
Ich geh ins Bett.
Ich will fit sein für das Spiel morgen.
115
00:11:17,360 --> 00:11:18,440
Gut, Schatz.
116
00:11:18,440 --> 00:11:23,040
- Du hast recht. Wir zählen auf dich.
- Gute Nacht, Mama. Gute Nacht, Alex.
117
00:11:23,040 --> 00:11:24,240
- Nacht.
- Gute Nacht.
118
00:11:24,240 --> 00:11:26,800
- Denk an die Basketballschuhe.
- Natürlich.
119
00:11:37,520 --> 00:11:39,240
Stellen Sie es dahin. Danke.
120
00:11:42,520 --> 00:11:45,320
- Was ist das mit den Basketballschuhen?
- Nichts.
121
00:11:46,960 --> 00:11:50,640
Er will die gleichen wie sein Vater.
Es ist ein Glücksbringer.
122
00:11:52,720 --> 00:11:55,680
Etwas stört mich,
aber ich habe ihm nichts gesagt.
123
00:11:55,680 --> 00:11:59,240
Ich bin mir nicht sicher,
ob das Spiel eine gute Idee ist.
124
00:11:59,760 --> 00:12:02,320
Wir könnten verfolgt werden.
Was meinen Sie?
125
00:12:03,120 --> 00:12:04,440
Ich werde da sein.
126
00:12:08,720 --> 00:12:10,200
Also keine Sorge.
127
00:12:11,000 --> 00:12:14,480
Das Spiel ist wichtig für Raoul.
Sie können auf mich zählen.
128
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Schon komisch.
129
00:12:17,000 --> 00:12:20,120
Sie haben
absolut nichts mit Assane gemein.
130
00:12:20,120 --> 00:12:21,200
Sie sind...
131
00:12:23,200 --> 00:12:25,320
Sie sind rücksichtsvoll, beständig.
132
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
Aber...
133
00:12:28,520 --> 00:12:31,880
...Sie machen sich nie Sorgen, genau wie er.
134
00:12:32,920 --> 00:12:33,760
Doch.
135
00:12:36,080 --> 00:12:37,440
Ich sorge mich ständig.
136
00:12:41,240 --> 00:12:42,960
Denken Sie...
137
00:12:45,360 --> 00:12:48,840
...dass wir,
wenn die Dinge anders gewesen wären,
138
00:12:48,840 --> 00:12:51,280
die Friendzone
139
00:12:52,200 --> 00:12:54,560
vielleicht hätten verlassen können?
140
00:13:03,720 --> 00:13:08,320
Jetzt sorgen Sie sich. Tut mir leid,
ich habe da etwas falsch verstanden.
141
00:13:14,080 --> 00:13:15,440
Schließen Sie ab.
142
00:13:16,400 --> 00:13:18,720
Alle Fenster zu und die Alarmanlage an.
143
00:13:20,600 --> 00:13:22,440
Ich weiß nicht, wie die angeht.
144
00:13:25,360 --> 00:13:26,320
Ich mach's.
145
00:13:28,560 --> 00:13:30,120
- Also...
- Gibt es einen Code?
146
00:13:30,120 --> 00:13:32,360
Ja, 1864.
147
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
Da.
148
00:13:39,640 --> 00:13:41,440
- Ist noch nicht aktiviert.
- Ach?
149
00:13:41,440 --> 00:13:42,360
Nein.
150
00:13:46,280 --> 00:13:49,680
{\an8}NATIONALPOLIZEI
POLIZEIDIENSTSTELLE
151
00:13:57,240 --> 00:13:59,840
Du hast die Manet-Nummer
mit Diop abgezogen.
152
00:14:01,040 --> 00:14:01,880
Was?
153
00:14:02,640 --> 00:14:04,760
Hör auf, mich für dumm zu verkaufen.
154
00:14:04,760 --> 00:14:07,280
Der Manet, das Armband, das war alles er.
155
00:14:07,760 --> 00:14:09,720
Hör auf, mich anzulügen, Youssef.
156
00:14:11,080 --> 00:14:12,560
Ok. Ja, es stimmt.
157
00:14:13,840 --> 00:14:15,600
Er war vor Kurzem hier.
158
00:14:16,200 --> 00:14:17,040
Wie bitte?
159
00:14:17,640 --> 00:14:19,600
Und du hast ihn nicht verhaftet?
160
00:14:19,600 --> 00:14:20,960
Ist das ein Scherz?
161
00:14:21,640 --> 00:14:25,320
Versuch du es doch, wenn du ihn siehst.
Dann sehen wir weiter.
162
00:14:25,800 --> 00:14:27,680
Was ist los? Spinnst du völlig?
163
00:14:29,760 --> 00:14:31,240
Er bot mir einen Deal an.
164
00:14:32,120 --> 00:14:35,200
Ich helfe ihm, und er stellt sich.
Das war der Deal.
165
00:14:35,720 --> 00:14:36,680
Aber dann...
166
00:14:38,880 --> 00:14:40,480
...hat er mich reingelegt.
167
00:14:41,920 --> 00:14:46,240
Natürlich. Was hast du dir dabei gedacht?
Er ist nicht dein Kumpel. Ok?
168
00:14:51,880 --> 00:14:53,960
Du willst ihn gar nicht verhaften.
169
00:14:53,960 --> 00:14:55,440
Weil du ihn bewunderst.
170
00:14:56,760 --> 00:14:59,680
Du hast Ganimard satt
und wurdest Lupins Komplize.
171
00:15:02,320 --> 00:15:04,800
Willst du mich verhaften? Nur zu.
172
00:15:06,680 --> 00:15:08,040
Du hast keine Beweise.
173
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
So ist es.
174
00:15:10,560 --> 00:15:13,440
Siehst du?
Du klingst schon wie ein Schurke.
175
00:15:20,440 --> 00:15:23,080
Wenn er dich kontaktiert, sagst du es mir.
176
00:15:24,200 --> 00:15:26,320
Denn ich drücke kein Auge mehr zu.
177
00:15:40,360 --> 00:15:42,800
- Hat sie dich gesehen?
- Ich glaube schon.
178
00:15:43,400 --> 00:15:45,520
- Bist du dir sicher?
- Ich weiß nicht.
179
00:15:46,560 --> 00:15:47,640
Ich bin sicher.
180
00:15:48,400 --> 00:15:49,960
Sie wird auf der Hut sein.
181
00:15:49,960 --> 00:15:51,000
Wen kümmert's?
182
00:16:11,440 --> 00:16:14,440
Töte sie morgen.
Sobald sie ihre Wohnung verlässt.
183
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
- Jean-Luc...
- Was?
184
00:16:17,200 --> 00:16:18,040
Hm?
185
00:16:19,880 --> 00:16:24,160
Du weißt, was ich für dich getan habe.
Sie hätten dich im Knast getötet.
186
00:16:24,160 --> 00:16:26,840
Du tötest Diops Frau.
Ich erledige die Alte.
187
00:16:27,520 --> 00:16:32,200
Das ist die letzte Runde.
Du ziehst das durch. Enttäusch mich nicht.
188
00:16:57,560 --> 00:16:58,400
Warte.
189
00:16:59,600 --> 00:17:00,800
Meine Wasserflasche?
190
00:17:04,480 --> 00:17:05,720
Hast du sie gesehen?
191
00:17:07,040 --> 00:17:07,880
Nein.
192
00:17:08,720 --> 00:17:10,280
Vielleicht im Kühlschrank?
193
00:17:17,280 --> 00:17:18,920
Ich weiß, was du denkst.
194
00:17:20,240 --> 00:17:24,120
Nur, dass du spinnst.
Wer stellt Ketchup so weg?
195
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
- Hi. Alex, der neue Trainer.
- Freut mich.
196
00:17:36,880 --> 00:17:37,920
Mama?
197
00:17:39,880 --> 00:17:40,960
Alles ok?
198
00:17:41,560 --> 00:17:44,400
Ja, alles ok. Äh... Deine Wasserflasche.
199
00:17:44,400 --> 00:17:45,840
- Hier.
- Danke.
200
00:17:48,080 --> 00:17:50,960
- Denkst du, er kommt heute zum Spiel?
- Wer?
201
00:17:52,440 --> 00:17:53,360
Du weißt schon,
202
00:17:53,880 --> 00:17:54,720
Papa.
203
00:17:55,680 --> 00:17:57,040
Ich weiß nicht, Schatz.
204
00:18:11,640 --> 00:18:13,160
Das kann doch nicht sein.
205
00:18:34,760 --> 00:18:36,200
Hey! Passen Sie auf!
206
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
Pardon, jemand hat gerade
meine Geldbörse gestohlen.
207
00:18:39,320 --> 00:18:41,240
War sicher einer von denen.
208
00:18:42,920 --> 00:18:43,960
Die sind überall.
209
00:18:43,960 --> 00:18:47,960
Verzeihung. Ist hier ein Polizeirevier?
Ich will Anzeige erstatten.
210
00:18:47,960 --> 00:18:49,560
Sonst hört das nie auf.
211
00:18:49,560 --> 00:18:52,880
Gehen Sie 100 m da lang,
dann die zweite Straße rechts.
212
00:18:52,880 --> 00:18:55,880
- Ok. Gott segne Sie.
- Danke. Wiedersehen, Madame.
213
00:19:08,120 --> 00:19:09,240
Wer bist du?
214
00:19:09,240 --> 00:19:12,240
Assane Diop. Ich bin der Vormieter.
215
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
Danke.
216
00:19:31,160 --> 00:19:33,320
{\an8}SENEGAL
217
00:19:33,960 --> 00:19:36,720
{\an8}SAG SANNI, DASS ICH IHN LIEBE...
218
00:19:42,560 --> 00:19:43,400
Mama.
219
00:19:52,400 --> 00:19:55,600
Guten Tag, Monsieur.
Entschuldigen Sie die Störung.
220
00:19:55,600 --> 00:19:58,320
Ich suche meinen Sohn.
Er hat hier gewohnt.
221
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Hallo, Alex.
222
00:20:26,280 --> 00:20:27,840
Hallo, Claire. Wie geht's?
223
00:20:28,320 --> 00:20:29,160
Gut.
224
00:20:30,040 --> 00:20:32,000
Verlief die Nacht ohne Probleme?
225
00:20:32,000 --> 00:20:34,880
Keine Probleme.
Ich habe sehr gut geschlafen.
226
00:20:34,880 --> 00:20:37,080
Tut mir leid wegen gestern. Ich war...
227
00:20:37,680 --> 00:20:40,120
Ich hoffe, es war Ihnen nicht unangenehm.
228
00:20:40,600 --> 00:20:42,880
Keine Sorge. Dazu braucht es mehr.
229
00:20:43,760 --> 00:20:44,600
Wirklich?
230
00:20:45,720 --> 00:20:47,360
Ich habe nachgedacht.
231
00:20:47,960 --> 00:20:51,600
Nur weil Assane vielleicht noch lebt,
232
00:20:51,600 --> 00:20:54,520
heißt das nicht,
dass ich nicht weiterleben darf.
233
00:20:55,040 --> 00:20:57,000
Ich meine, mit jemand anderem.
234
00:20:57,600 --> 00:20:59,360
Äh... Ja. Das stimmt.
235
00:21:01,680 --> 00:21:02,720
Warten Sie.
236
00:21:06,480 --> 00:21:09,560
- Wo sind Sie gerade?
- In den Galeries Lafayette.
237
00:21:09,560 --> 00:21:13,640
Ich suche Basketballschuhe
für Raouls Spiel heute.
238
00:21:13,640 --> 00:21:16,760
- Aber ich weiß nicht, wo ich hinmuss.
- Dritte Etage.
239
00:21:16,760 --> 00:21:20,440
- Nehmen Sie den Aufzug. Geht schneller.
- Ok. Der Aufzug...
240
00:21:20,960 --> 00:21:21,880
Vor Ihnen.
241
00:21:22,400 --> 00:21:24,240
Ich meine, der goldene Aufzug.
242
00:21:24,240 --> 00:21:25,720
Sie haben recht.
243
00:21:25,720 --> 00:21:27,800
Sie kennen sich sehr gut aus.
244
00:21:27,800 --> 00:21:30,760
- Welche Etage sagten Sie?
- Dritte Etage.
245
00:21:31,680 --> 00:21:32,720
Dritte.
246
00:21:33,520 --> 00:21:34,440
Ok.
247
00:21:37,800 --> 00:21:40,320
Ich sollte mir jemand Neues suchen,
248
00:21:40,320 --> 00:21:44,320
aber den Richtigen zu finden,
ist nicht leicht. Haben Sie jemanden?
249
00:21:44,320 --> 00:21:45,360
Was meinen Sie?
250
00:21:46,560 --> 00:21:47,640
Die Richtige.
251
00:21:47,640 --> 00:21:50,280
Ich meine, sind Sie in einer Beziehung?
252
00:21:50,280 --> 00:21:52,960
Das ist lange her. Aber das ist vorbei.
253
00:21:52,960 --> 00:21:53,880
Ok.
254
00:21:54,480 --> 00:21:57,480
Heißt das,
ich habe vielleicht eine winzige Chance?
255
00:21:58,640 --> 00:22:00,560
Verlassen wir die Friendzone?
256
00:22:00,560 --> 00:22:02,960
Nein, ich verlasse den Aufzug.
257
00:22:07,600 --> 00:22:09,000
Ok, dann gehe ich...
258
00:22:09,000 --> 00:22:10,960
Ich weiß nicht, wohin.
259
00:22:10,960 --> 00:22:14,640
Nach links. Nein!
Nach Verlassen des Aufzugs nach rechts.
260
00:22:14,640 --> 00:22:17,600
Nach Verlassen des Aufzugs nach rechts.
261
00:22:17,600 --> 00:22:19,200
Ok. Verstanden.
262
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
- Genau.
- Ok.
263
00:22:24,880 --> 00:22:27,760
- Bleiben Sie bei mir?
- Natürlich.
264
00:22:28,520 --> 00:22:29,360
Gut.
265
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
Warten Sie.
266
00:22:32,280 --> 00:22:34,440
- Ja?
- Ich habe mich geirrt.
267
00:22:34,960 --> 00:22:37,560
- Ah.
- Ja. Das ist nicht der richtige Laden.
268
00:22:38,080 --> 00:22:40,560
Sie haben gegenüber einen Laden eröffnet.
269
00:22:40,560 --> 00:22:41,680
Im Ernst?
270
00:22:42,280 --> 00:22:44,160
Ja, es ist ein Fachgeschäft.
271
00:22:44,160 --> 00:22:45,200
Es tut mir leid.
272
00:22:46,280 --> 00:22:47,840
- Ok.
- Sie müssen runter.
273
00:22:48,560 --> 00:22:49,680
Kein Problem.
274
00:22:53,520 --> 00:22:56,480
Welchen Frauentyp
bevorzugen Sie normalerweise?
275
00:23:02,440 --> 00:23:04,080
- Hallo?
- Ja?
276
00:23:05,720 --> 00:23:07,480
- Sind Sie noch da?
- Ja.
277
00:23:09,920 --> 00:23:12,040
Leeren Sie bitte Ihre Taschen.
278
00:23:12,040 --> 00:23:13,360
Das bin ich nicht.
279
00:23:13,960 --> 00:23:14,880
Ihre Taschen.
280
00:23:17,480 --> 00:23:19,680
- Was ist das?
- Gehört mir nicht.
281
00:23:19,680 --> 00:23:22,160
- Das ist das Problem.
- Lasst mich los.
282
00:23:22,160 --> 00:23:23,560
Lasst mich. Verdammt!
283
00:23:25,520 --> 00:23:26,840
Überlegen Sie noch?
284
00:23:28,280 --> 00:23:32,000
- Sie wirken nicht begeistert.
- Es sind die, die mir entwischen.
285
00:23:33,360 --> 00:23:34,640
Die Ihnen entwischen?
286
00:23:38,680 --> 00:23:39,600
Ok.
287
00:23:40,760 --> 00:23:43,080
- Bis heute Abend.
- Ok. Tschüss.
288
00:23:53,520 --> 00:23:57,320
Wir sind im Finale!
289
00:23:57,320 --> 00:24:01,160
Wir sind, wir sind
Wir sind im Finale!
290
00:24:01,160 --> 00:24:03,000
Wir sind im Finale!
291
00:24:03,000 --> 00:24:04,280
Wir sind im...
292
00:24:04,280 --> 00:24:06,840
- Hallo, Bruno.
- Hallo, Madame Fouchard.
293
00:24:07,680 --> 00:24:10,560
Hausbesuch.
Ich möchte mit deinem Vormund reden.
294
00:24:10,560 --> 00:24:12,720
Er ist nicht da. Er ist einkaufen.
295
00:24:13,680 --> 00:24:17,040
Letztes Mal war er im Fitnessstudio,
davor bei der Arbeit.
296
00:24:17,560 --> 00:24:20,760
- Das muss ich leider berichten.
- Jean-Luc kommt gleich.
297
00:24:21,560 --> 00:24:24,400
- Er ist ständig hier, Ehrenwort.
- Kenne ich dich?
298
00:24:25,240 --> 00:24:28,480
Regeln sind Regeln.
Ich werde das Jugendamt informieren.
299
00:24:31,840 --> 00:24:33,280
Hallo, Madame Fouchard.
300
00:24:35,880 --> 00:24:37,080
Schön, Sie zu sehen.
301
00:24:37,680 --> 00:24:39,760
Ich wollte nach dem Rechten sehen.
302
00:24:39,760 --> 00:24:42,920
Alles ok.
Lust, den Sieg mit einem Bier zu feiern?
303
00:24:43,520 --> 00:24:44,440
Nein, danke.
304
00:24:44,440 --> 00:24:45,520
Lieber nicht.
305
00:24:48,800 --> 00:24:50,360
- Wiedersehen.
- Wiedersehen.
306
00:24:52,600 --> 00:24:55,400
- Das war knapp.
- Wie oft muss ich es noch sagen?
307
00:24:56,080 --> 00:24:57,400
Lass sie nicht rein!
308
00:24:58,000 --> 00:25:00,240
- Ich wollte nicht...
- Widersprichst du mir?
309
00:25:00,240 --> 00:25:01,520
Was ist los mit dir?
310
00:25:02,240 --> 00:25:03,880
Ohne mich seid ihr nichts!
311
00:25:04,480 --> 00:25:05,320
Ok?
312
00:25:06,080 --> 00:25:07,800
Ist es nicht umgekehrt?
313
00:25:09,280 --> 00:25:10,280
Was sagst du da?
314
00:25:11,640 --> 00:25:12,480
Schon gut.
315
00:25:14,680 --> 00:25:15,880
Wir haben's kapiert.
316
00:25:17,080 --> 00:25:18,240
Bitte, Jean-Luc.
317
00:25:44,960 --> 00:25:46,560
Wie ist es gelaufen?
318
00:25:48,200 --> 00:25:49,440
Es gab Probleme.
319
00:25:50,400 --> 00:25:51,840
Es gab Probleme?
320
00:25:53,520 --> 00:25:55,840
Du hast Claire und Raoul nicht getötet?
321
00:25:58,720 --> 00:25:59,560
Nein.
322
00:26:02,360 --> 00:26:03,200
Na los.
323
00:26:18,360 --> 00:26:19,560
Ach du Scheiße.
324
00:26:24,080 --> 00:26:28,320
Du hast sie nicht getötet,
und Mariama ist deinetwegen entkommen.
325
00:26:45,680 --> 00:26:48,040
VON ARSÈNE ZU ASSANE, DIE LUPIN-THEORIE
326
00:27:08,160 --> 00:27:09,000
Fleur?
327
00:27:10,040 --> 00:27:10,880
Ja?
328
00:27:11,480 --> 00:27:12,840
Da ist jemand für dich.
329
00:27:18,800 --> 00:27:20,000
Fleur Bélanger?
330
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
Schreiben Sie
die Artikel über Assane Diop?
331
00:27:24,520 --> 00:27:25,640
Kann ich helfen?
332
00:27:25,640 --> 00:27:27,920
Könnten wir irgendwo ungestört reden?
333
00:27:28,600 --> 00:27:29,960
Ich brauche Ihre Hilfe.
334
00:27:41,840 --> 00:27:44,600
- Was ist am Sonntagabend?
- Das WM-Finale.
335
00:27:44,600 --> 00:27:47,080
Mhm. Und wo werden die Pariser sein?
336
00:27:47,080 --> 00:27:49,840
- Sie sehen sich das Spiel an.
- Genau.
337
00:27:50,920 --> 00:27:52,760
Sie sitzen alle vorm Fernseher.
338
00:27:52,760 --> 00:27:55,000
Der ideale Zeitpunkt zum Einbrechen.
339
00:27:56,080 --> 00:27:58,160
Und zwar bei diesem Juwelier da.
340
00:27:59,960 --> 00:28:03,920
Unser Team schreibt Geschichte,
und wir gehen reich nach Hause.
341
00:28:05,800 --> 00:28:08,520
- Warum sollten wir so etwas tun?
- Warum nicht?
342
00:28:10,000 --> 00:28:13,480
Genau. Wir sind keine Diebe.
Uns blieb keine andere Wahl.
343
00:28:13,480 --> 00:28:15,560
Tu so, als bliebe dir jetzt keine!
344
00:28:17,240 --> 00:28:18,400
Verstanden?
345
00:28:22,720 --> 00:28:23,560
Na los.
346
00:28:39,280 --> 00:28:42,760
- Wir kümmern uns um Sie.
- Ich will mit den Bullen reden.
347
00:28:44,120 --> 00:28:45,640
Chefin! Er will reden.
348
00:28:49,200 --> 00:28:50,040
Hallo.
349
00:28:50,040 --> 00:28:53,400
Der Mann, der mich geschubst hat,
heißt Keller.
350
00:28:53,400 --> 00:28:55,040
Jean-Luc Keller.
351
00:28:55,920 --> 00:28:58,240
Er hat die schwarze Perle gestohlen.
352
00:28:59,920 --> 00:29:02,920
An alle Einheiten.
Wir suchen einen Jean-Luc Keller.
353
00:29:02,920 --> 00:29:06,520
Wegen versuchten Mordes
und Diebstahls der schwarzen Perle.
354
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
Hallo?
355
00:29:13,040 --> 00:29:15,200
Wo hört Lupin sein Lieblingslied?
356
00:29:16,360 --> 00:29:17,640
Warum fragst du das?
357
00:29:18,280 --> 00:29:20,120
Hör zu. Du hattest recht.
358
00:29:21,240 --> 00:29:22,320
Diop lebt.
359
00:29:22,840 --> 00:29:25,440
Was? Woher weißt du das?
360
00:29:25,440 --> 00:29:29,480
Diops Mutter war bei mir.
Ich soll ein Treffen mit Diop arrangieren.
361
00:29:29,480 --> 00:29:33,240
Dort, wo der Gentleman
sein Lieblingslied hört. Also denk nach.
362
00:29:34,800 --> 00:29:37,120
HEUTE ABEND,
WO DER GENTLEMAN MUSIK HÖRT
363
00:29:44,440 --> 00:29:49,240
Wir benutzen sie, um Diop zu finden.
Also denkt nach. Wo hört Lupin Musik?
364
00:29:49,240 --> 00:29:50,800
Wo hört er Musik... Warte.
365
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
Moment. Da gibt es ein Konzert.
366
00:29:52,800 --> 00:29:55,840
In Die Dame mit den zwei Lächeln,
aber in Vichy.
367
00:29:56,440 --> 00:29:58,000
Nein. Zu weit weg.
368
00:29:58,520 --> 00:30:00,480
Ok, warte. Wo ist ein Konzert?
369
00:30:00,480 --> 00:30:03,040
Ein Konzert... In Die geheimnisvolle Villa!
370
00:30:03,040 --> 00:30:05,200
- Die Opéra Garnier!
- Bist du sicher?
371
00:30:05,200 --> 00:30:06,200
Ganz sicher.
372
00:30:06,200 --> 00:30:08,280
Perfekt. Danke für die Info.
373
00:30:26,200 --> 00:30:28,840
Was jetzt? Ihr dürft ohne Trainer spielen.
374
00:30:28,840 --> 00:30:31,240
Ihr habt eine Minute Bedenkzeit.
375
00:30:32,040 --> 00:30:32,880
Niemals.
376
00:30:33,640 --> 00:30:36,720
Alex ist immer pünktlich,
und jetzt versetzt er uns.
377
00:30:42,080 --> 00:30:44,120
- Was sollen wir tun?
- Keine Ahnung.
378
00:30:45,200 --> 00:30:47,040
- Willst du spielen?
- Nein.
379
00:30:47,040 --> 00:30:48,600
Ich kann nicht ohne ihn.
380
00:30:48,600 --> 00:30:51,040
- Auf keinen Fall.
- Nicht ohne Trainer.
381
00:30:51,040 --> 00:30:53,680
Ja. Was ist mit der Taktik
und den Wechseln?
382
00:30:54,360 --> 00:30:55,840
Nein, das geht nicht.
383
00:30:59,280 --> 00:31:00,400
Ihr gebt also auf?
384
00:31:02,520 --> 00:31:04,280
Nein. Wir schaffen das.
385
00:31:04,280 --> 00:31:05,960
Er hat uns alles gezeigt.
386
00:31:07,160 --> 00:31:10,160
Haltet eure Position.
Wir schaffen das als Team.
387
00:31:10,160 --> 00:31:11,840
- Ja.
- Auf geht's!
388
00:31:12,960 --> 00:31:14,840
- Eins, zwei, drei.
- Team!
389
00:31:19,320 --> 00:31:20,640
Los, Raoul!
390
00:31:30,600 --> 00:31:33,400
Sofia? Schick Verstärkung,
um Diop festzunehmen.
391
00:31:33,880 --> 00:31:35,640
- Zur Opéra Garnier.
- Ach ja?
392
00:31:35,640 --> 00:31:38,160
Ich sah eine Zeitungsannonce für Assane.
393
00:31:39,160 --> 00:31:41,760
Du willst einen Einsatz
wegen einer Annonce?
394
00:31:41,760 --> 00:31:43,640
Ich dachte, ihr hättet Kontakt.
395
00:31:43,640 --> 00:31:46,400
Lupin kommuniziert
mit verschlüsselten Nachrichten.
396
00:31:46,400 --> 00:31:47,880
Du musst mir vertrauen!
397
00:31:48,920 --> 00:31:50,520
SANNI
ANONYM - PARIS
398
00:31:50,520 --> 00:31:52,320
Genau das ist das Problem.
399
00:31:52,920 --> 00:31:54,520
Ich vertrau dir nicht mehr.
400
00:31:54,520 --> 00:31:57,000
Dann lies Die geheimnisvolle Villa.
401
00:31:57,000 --> 00:31:59,760
- Da steht es drin.
- Ich habe diesen Mist satt.
402
00:32:00,240 --> 00:32:02,200
Sofia, bitte. Hör mir zu.
403
00:32:03,640 --> 00:32:06,680
Ich weiß nicht mal mehr,
auf wessen Seite du stehst.
404
00:33:27,080 --> 00:33:28,200
Hör zu,
405
00:33:28,200 --> 00:33:29,320
mein Sohn.
406
00:33:29,920 --> 00:33:30,800
Hör zu.
407
00:33:31,840 --> 00:33:33,200
Diese Schönheit
408
00:33:34,600 --> 00:33:36,120
gehört niemandem.
409
00:33:36,800 --> 00:33:38,440
Sie gehört auch uns.
410
00:33:41,200 --> 00:33:43,360
Weißt du, was dein Vater ist?
411
00:33:46,040 --> 00:33:47,040
Ein Gentleman.
412
00:33:48,680 --> 00:33:49,520
So ist es.
413
00:34:49,280 --> 00:34:51,040
Hey, Monsieur! Guten Abend.
414
00:34:51,040 --> 00:34:53,520
- Treten Sie zur Seite.
- Ich bin Polizist.
415
00:34:53,520 --> 00:34:56,360
- Ich auch. Ihre Fahrkarte.
- Nicht jetzt, bitte.
416
00:35:01,760 --> 00:35:02,880
Da. Hier ist sie.
417
00:35:02,880 --> 00:35:04,120
Alles klar, ja?
418
00:35:04,640 --> 00:35:06,360
Alles gut? Ok. Tschüss.
419
00:40:13,280 --> 00:40:17,040
Untertitel von: Gabi Krauß