1
00:00:44,320 --> 00:00:45,160
Hallå?
2
00:00:46,680 --> 00:00:47,520
Ben?
3
00:00:48,360 --> 00:00:49,240
Det är jag.
4
00:00:51,000 --> 00:00:51,840
Hur mår du?
5
00:00:52,560 --> 00:00:53,560
Det är okej.
6
00:00:55,480 --> 00:00:57,240
Men det kunde vara bättre.
7
00:00:57,920 --> 00:00:59,880
Sängen är inte den bästa.
8
00:01:01,240 --> 00:01:02,520
Och maten...
9
00:01:03,920 --> 00:01:05,360
Du vill inte höra.
10
00:01:06,200 --> 00:01:07,800
Den går inte att beskriva.
11
00:01:36,360 --> 00:01:38,720
- Blodig, som du gillar det.
- Tack.
12
00:01:39,480 --> 00:01:40,960
Sängen får du leva med.
13
00:01:44,640 --> 00:01:45,480
Du...
14
00:01:46,360 --> 00:01:49,640
Jag har dåliga nyheter. Claire var här.
15
00:01:49,640 --> 00:01:50,880
Hon vet att du lever.
16
00:01:53,520 --> 00:01:54,360
Hur då?
17
00:01:58,840 --> 00:01:59,960
Ingen aning.
18
00:02:01,440 --> 00:02:02,520
Det var inte jag.
19
00:02:03,400 --> 00:02:04,440
Jag sa inget.
20
00:02:07,320 --> 00:02:09,800
- Vet hon att jag är tränaren?
- Nej.
21
00:02:09,800 --> 00:02:12,760
Men hon är smartare än du.
22
00:02:14,160 --> 00:02:16,720
- Hon kommer på det så småningom.
- Jag vet.
23
00:02:18,720 --> 00:02:21,040
Din mamma, då? Var är hon?
24
00:02:24,120 --> 00:02:29,160
Kidnapparen heter Jean-Luc Keller.
Ett spöke från förr du inte känner.
25
00:02:29,800 --> 00:02:30,880
Det var länge sen.
26
00:02:31,400 --> 00:02:35,320
Du måste skydda Raoul och Claire.
Han får inte ge sig på dem.
27
00:02:36,000 --> 00:02:36,880
Oroa dig inte.
28
00:02:39,560 --> 00:02:40,800
Jag tar hand om det.
29
00:02:41,560 --> 00:02:42,560
Ta hand om dig.
30
00:02:45,160 --> 00:02:46,120
Okej?
31
00:02:48,880 --> 00:02:49,960
Smaklig måltid.
32
00:02:52,720 --> 00:02:53,600
Tack.
33
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
MISSTÄNKTA
34
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
FAMILJEN PELLEGRINI
35
00:03:19,040 --> 00:03:21,200
De här är de rikaste du har rånat.
36
00:03:21,800 --> 00:03:24,680
Alla du har lurat
sen vi började samarbeta.
37
00:03:24,680 --> 00:03:26,200
Det är många fiender.
38
00:03:26,800 --> 00:03:30,480
Jag är säker på att det är en av dem
som har kidnappat Mariama.
39
00:03:42,080 --> 00:03:45,000
{\an8}Armbandet du hade på dig,
stal han det åt dig?
40
00:03:47,080 --> 00:03:50,360
{\an8}Och tavlan av Manet? Var kom den ifrån?
41
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
{\an8}Och pärlan? Var är den?
42
00:03:54,600 --> 00:03:56,040
{\an8}Vi provar nåt annat.
43
00:03:59,840 --> 00:04:02,240
Den här mannen? Känner du honom?
44
00:04:03,880 --> 00:04:05,320
Är han med i ditt gäng?
45
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
Ni är verkligen desperata.
46
00:04:11,520 --> 00:04:12,600
Den här killen...
47
00:04:13,600 --> 00:04:14,640
Han är död.
48
00:04:31,840 --> 00:04:34,280
Han, då? Den förmodade köparen.
49
00:04:38,600 --> 00:04:39,560
Känner du honom?
50
00:04:43,680 --> 00:04:44,800
Jobbar han med er?
51
00:04:48,680 --> 00:04:50,360
Titta på mig när jag pratar.
52
00:04:55,360 --> 00:04:56,960
Jag pratar inte med snuten.
53
00:05:19,640 --> 00:05:20,520
Nå?
54
00:05:21,120 --> 00:05:25,360
Jag fick inte veta mycket.
Bara att de har gripit Manon för häleri.
55
00:05:25,360 --> 00:05:27,360
De flyttar henne till fängelset.
56
00:05:28,880 --> 00:05:30,760
Och han gav oss falska sedlar.
57
00:05:34,080 --> 00:05:35,680
Vet du var Diops fru jobbar?
58
00:05:37,560 --> 00:05:39,600
- Jag tar hit henne.
- Nej.
59
00:05:39,600 --> 00:05:41,320
Du ska döda henne.
60
00:05:41,320 --> 00:05:45,920
Ger han sig på Manon tar vi hans familj.
Så är det. Det räcker nu.
61
00:05:46,800 --> 00:05:47,840
Det är slutlekt.
62
00:05:49,840 --> 00:05:50,720
Okej.
63
00:05:58,200 --> 00:05:59,360
{\an8}Nej!
64
00:05:59,840 --> 00:06:02,080
{\an8}- Vad fan gör Thuram?
- Det är inte sant!
65
00:06:02,080 --> 00:06:03,920
{\an8}Allt det här för ingenting!
66
00:06:04,440 --> 00:06:05,600
Jag blir galen.
67
00:06:06,720 --> 00:06:12,280
Bara en minut in i andra halvleken
i den här matchen...
68
00:06:13,640 --> 00:06:15,000
Vad gör du här?
69
00:06:15,880 --> 00:06:17,080
Hej på dig också.
70
00:06:17,600 --> 00:06:19,280
Bruno ringde mig.
71
00:06:19,960 --> 00:06:21,640
Du ville träffa mig, sa han.
72
00:06:27,520 --> 00:06:28,520
Okej. Jag fattar.
73
00:06:28,520 --> 00:06:30,920
- Vänta! Du är ju här...
- Ber du om ursäkt?
74
00:06:31,680 --> 00:06:33,760
- Det är inte... Jag menar...
- Okej.
75
00:06:33,760 --> 00:06:35,640
Okej! Förlåt.
76
00:06:37,600 --> 00:06:38,800
Kom in.
77
00:06:41,720 --> 00:06:43,520
Vi ligger under. Det är tungt.
78
00:06:51,200 --> 00:06:54,320
Nu när du är här,
hämta våra pommes frites ur ugnen.
79
00:07:02,440 --> 00:07:03,760
Hur är det med Keller?
80
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
Sluta. Jag vet vad du tycker.
81
00:07:12,720 --> 00:07:14,200
Att du är helt knäpp.
82
00:07:16,120 --> 00:07:17,680
Vem ställer ketchup så där?
83
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Folk som inte vill slå på flaskan.
84
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
Smart.
85
00:07:26,440 --> 00:07:28,280
Mål!
86
00:07:28,280 --> 00:07:31,000
Thuram satte den! Vi gjorde mål!
87
00:07:40,360 --> 00:07:41,200
Hej.
88
00:09:13,640 --> 00:09:15,120
- Är du Claire?
- Ja.
89
00:09:25,320 --> 00:09:27,640
Hallå, Alex? Det är Claire.
90
00:09:27,640 --> 00:09:31,480
Kan du köra hem Raoul?
Jag väntar på er innanför porten hos mig.
91
00:09:32,200 --> 00:09:33,440
Jag förklarar sen.
92
00:09:34,760 --> 00:09:35,640
Tack.
93
00:09:41,880 --> 00:09:44,760
- Han följde efter mig.
- Vem var det, tror du?
94
00:09:44,760 --> 00:09:47,840
Ingen aning. Kanske nån av
Assanes fiender. Vem vet.
95
00:09:47,840 --> 00:09:50,040
Eller kanske pappa skickade honom?
96
00:09:50,040 --> 00:09:51,920
Hur kan han ha skickat honom?
97
00:09:52,440 --> 00:09:54,760
Med honom vet man aldrig riktigt.
98
00:09:54,760 --> 00:09:56,680
Han lever och kommer tillbaka.
99
00:10:07,160 --> 00:10:09,520
Kan du följa med upp några minuter?
100
00:10:09,520 --> 00:10:12,560
För att kolla lägenheten.
Jag är lite rädd.
101
00:10:13,080 --> 00:10:14,200
Inga problem.
102
00:10:14,920 --> 00:10:15,760
Tack.
103
00:10:51,200 --> 00:10:54,000
- Det finns ingen här.
- Tack. Jag tar dem.
104
00:10:54,520 --> 00:10:55,360
Tack.
105
00:10:58,560 --> 00:10:59,400
Dåså.
106
00:11:00,040 --> 00:11:03,760
- Kan vi beställa hämtmat?
- Nej, älskling. Jag lagar nåt.
107
00:11:04,360 --> 00:11:07,360
Jag gör pasta. Blir pasta med ketchup bra?
108
00:11:07,960 --> 00:11:08,800
- Perfekt.
- Bra.
109
00:11:10,040 --> 00:11:11,720
Få se nu...
110
00:11:14,240 --> 00:11:17,320
Jag går och lägger mig.
Det är match imorgon.
111
00:11:17,320 --> 00:11:18,440
Det är bra.
112
00:11:18,440 --> 00:11:20,440
Vi räknar med dig i morgon.
113
00:11:20,960 --> 00:11:24,360
- Godnatt, mamma. Godnatt, coach.
- Godnatt, Raoul.
114
00:11:24,360 --> 00:11:27,240
- Glöm inte mina basketskor.
- Självklart inte.
115
00:11:37,520 --> 00:11:39,440
Ställ det här bara. Tack.
116
00:11:42,600 --> 00:11:45,320
- Vad är det med skorna?
- Det är inget.
117
00:11:46,960 --> 00:11:51,080
Han vill ha likadana skor som sin pappa.
De ger honom tur.
118
00:11:52,720 --> 00:11:55,760
Jag har inte sagt nåt till honom,
men jag är orolig.
119
00:11:55,760 --> 00:11:59,240
Är det en bra idé att gå till matchen?
120
00:11:59,760 --> 00:12:02,320
Nån kan följa efter oss igen. Vad tror du?
121
00:12:03,120 --> 00:12:04,600
Jag kommer att vara där.
122
00:12:08,720 --> 00:12:10,200
Du behöver inte oroa dig.
123
00:12:11,040 --> 00:12:14,400
Matchen är viktig för Raoul,
så du kan räkna med mig.
124
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Det är lustigt.
125
00:12:17,000 --> 00:12:21,200
Du har inget gemensamt med Assane. Du är...
126
00:12:23,200 --> 00:12:25,440
Du är omtänksam. Stabil.
127
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
Men...
128
00:12:29,040 --> 00:12:31,880
Det ni har gemensamt är
att ni aldrig oroar er.
129
00:12:32,920 --> 00:12:33,760
Jo då.
130
00:12:36,080 --> 00:12:37,360
Jag oroar mig jämt.
131
00:12:41,240 --> 00:12:42,960
Tror du att...
132
00:12:45,360 --> 00:12:48,440
Om allt hade varit annorlunda
133
00:12:48,920 --> 00:12:51,280
hade vi kanske kunnat
134
00:12:52,200 --> 00:12:54,560
lämna vänzonen?
135
00:13:04,720 --> 00:13:08,320
Nu blev du orolig.
Jag misstog mig totalt, förlåt.
136
00:13:14,160 --> 00:13:15,440
Lås dörren.
137
00:13:16,480 --> 00:13:18,720
Lås fönstren och sätt på larmet.
138
00:13:20,600 --> 00:13:22,440
Jag vet inte hur det funkar.
139
00:13:25,360 --> 00:13:26,440
Jag fixar det.
140
00:13:28,680 --> 00:13:30,120
- Så...
- Har du en kod?
141
00:13:30,120 --> 00:13:32,360
Ja, 1864.
142
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
Så där ja.
143
00:13:39,720 --> 00:13:41,640
- Det är inte aktiverat än.
- Inte?
144
00:13:41,640 --> 00:13:42,560
Nej.
145
00:13:46,280 --> 00:13:49,680
{\an8}RIKSPOLISEN
146
00:13:57,240 --> 00:13:59,720
Du jobbade med Diop för att få målningen.
147
00:14:01,040 --> 00:14:01,880
Va?
148
00:14:02,640 --> 00:14:06,960
Sluta behandla mig som en idiot.
Tavlan och armbandet är tack vare honom.
149
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
Sluta ljuga för mig, Youssef.
150
00:14:11,080 --> 00:14:12,640
Okej. Ja, det är sant.
151
00:14:13,840 --> 00:14:15,600
Han kom hit för nån dag sen.
152
00:14:16,200 --> 00:14:17,040
Ursäkta?
153
00:14:17,640 --> 00:14:20,960
Var Diop här och du grep honom inte?
Driver du med mig?
154
00:14:21,720 --> 00:14:25,280
Försök att gripa honom själv nästa gång.
Det blir kul.
155
00:14:25,800 --> 00:14:27,600
Va? Har du tappat förståndet?
156
00:14:29,760 --> 00:14:31,240
Han erbjöd mig en deal.
157
00:14:32,120 --> 00:14:36,680
Om jag hjälpte honom skulle han
överlämna sig till polisen. Men sen...
158
00:14:38,880 --> 00:14:40,400
Han lurade mig.
159
00:14:41,920 --> 00:14:46,320
Självklart. Vad trodde du?
Du måste fatta att han inte är din kompis.
160
00:14:51,880 --> 00:14:55,440
Du vill inte gripa honom.
För du beundrar honom.
161
00:14:56,840 --> 00:14:59,560
Du var trött på Ganimard
och blev Lupins medbrottsling.
162
00:15:02,320 --> 00:15:03,520
Vill du gripa mig?
163
00:15:04,120 --> 00:15:04,960
Gör det.
164
00:15:06,680 --> 00:15:08,200
Du har inga bevis, Sofia.
165
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
Det är sant.
166
00:15:10,560 --> 00:15:11,520
Hör du?
167
00:15:12,040 --> 00:15:13,440
Du låter som en tjuv.
168
00:15:20,440 --> 00:15:23,200
Nästa gång han kontaktar dig,
berättar du det.
169
00:15:24,200 --> 00:15:26,440
Det är sista gången jag släpper det.
170
00:15:40,360 --> 00:15:42,360
- Såg hon dig?
- Ja, jag tror det.
171
00:15:43,440 --> 00:15:45,520
- Tror du eller vet?
- Jag vet inte.
172
00:15:46,560 --> 00:15:47,640
Jag är säker.
173
00:15:48,560 --> 00:15:49,960
Hon är på sin vakt nu.
174
00:15:49,960 --> 00:15:51,000
Än sen?
175
00:16:11,440 --> 00:16:14,440
Döda henne imorgon.
Så fort hon går hemifrån.
176
00:16:14,440 --> 00:16:16,000
- Jean-Luc...
- Va?
177
00:16:17,200 --> 00:16:18,040
Va?
178
00:16:19,880 --> 00:16:24,160
Har du glömt allt jag gjort för dig?
Utan mig hade du dött i fängelse.
179
00:16:24,160 --> 00:16:26,840
Du dödar Diops fru.
Jag tar hand om tanten.
180
00:16:27,520 --> 00:16:32,280
Det här är sista ronden. Torska inte.
Fattar du? Våga inte svika mig.
181
00:16:57,560 --> 00:16:58,400
Vänta.
182
00:16:59,600 --> 00:17:00,880
Var är vattenflaskan?
183
00:17:04,480 --> 00:17:05,720
Har du sett den?
184
00:17:07,040 --> 00:17:07,880
Nej.
185
00:17:08,760 --> 00:17:10,320
Har du tittat i kylen?
186
00:17:17,280 --> 00:17:18,920
Jag vet vad du tänker.
187
00:17:20,240 --> 00:17:24,120
Att du är helt knäpp.
Vem ställer ketchup så där?
188
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
- Alex, den nya tränaren.
- Kul att träffas.
189
00:17:36,880 --> 00:17:37,920
Mamma?
190
00:17:39,880 --> 00:17:40,960
Är du okej?
191
00:17:41,560 --> 00:17:44,400
Ja då, bara bra. Din vattenflaska.
192
00:17:44,400 --> 00:17:45,840
- Här.
- Tack.
193
00:17:48,080 --> 00:17:50,960
- Kommer han till matchen ikväll, tror du?
- Vem?
194
00:17:53,880 --> 00:17:54,720
Pappa.
195
00:17:55,680 --> 00:17:57,040
Jag vet inte, raring.
196
00:18:11,640 --> 00:18:13,160
Det är omöjligt.
197
00:18:34,760 --> 00:18:36,200
Hallå där! Se dig för!
198
00:18:36,200 --> 00:18:39,320
Ursäkta. Jag blev precis bestulen
på min plånbok.
199
00:18:39,320 --> 00:18:41,240
Det är nog en av de där.
200
00:18:42,920 --> 00:18:45,120
- De är överallt.
- Ursäkta mig.
201
00:18:45,120 --> 00:18:47,960
Finns det en polisstation här?
Jag anmäler det.
202
00:18:47,960 --> 00:18:49,560
Annars fortsätter de.
203
00:18:49,560 --> 00:18:52,880
Fortsätt rakt fram 100 meter,
och sen andra till höger.
204
00:18:52,880 --> 00:18:55,880
- Tack. Gud välsigne er.
- Tack. Hej då.
205
00:19:08,120 --> 00:19:09,240
Vem är du?
206
00:19:09,240 --> 00:19:12,240
Diop. Assane Diop.
Jag är den förra hyresgästen.
207
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
Tack.
208
00:19:33,960 --> 00:19:36,720
{\an8}MIN ÄLSKADE SANNI
BLIR LYCKLIGARE UTAN MIG.
209
00:19:42,560 --> 00:19:43,400
Mamma.
210
00:19:52,400 --> 00:19:55,600
Goddag, monsieur. Ursäkta att jag stör.
211
00:19:55,600 --> 00:19:58,320
Jag letar efter min son. Han har bott här.
212
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
Hej, Alex.
213
00:20:26,320 --> 00:20:27,800
Hej, Claire. Hur är det?
214
00:20:28,320 --> 00:20:29,160
Bara bra.
215
00:20:29,920 --> 00:20:32,000
Hade du en lugn natt? Inga problem?
216
00:20:32,000 --> 00:20:34,880
Inga problem. Jag sov faktiskt bra.
217
00:20:34,880 --> 00:20:37,080
Förlåt för igår. Jag var lite...
218
00:20:37,680 --> 00:20:40,080
Jag hoppas att du inte tog illa upp.
219
00:20:40,560 --> 00:20:42,920
Ingen fara. Det skulle krävas mer än så.
220
00:20:43,760 --> 00:20:44,600
Jaså?
221
00:20:45,720 --> 00:20:47,360
Jag har funderat lite.
222
00:20:47,960 --> 00:20:54,320
Även om Assane kanske lever
har jag rätt att gå vidare.
223
00:20:55,040 --> 00:20:57,000
Jag menar, med nån annan.
224
00:20:57,600 --> 00:20:59,360
Jaha... Ja.
225
00:21:01,680 --> 00:21:02,720
Vänta lite.
226
00:21:06,480 --> 00:21:09,560
- Var är du?
- Jag är på Galeries Lafayette.
227
00:21:09,560 --> 00:21:13,640
Jag letar efter skor till Raoul
till matchen ikväll.
228
00:21:13,640 --> 00:21:16,760
- Men jag hittar inte.
- Skor är på tredje våningen.
229
00:21:16,760 --> 00:21:20,440
- Ta hissen. Det går fortare.
- Okej. Hissen...
230
00:21:20,960 --> 00:21:21,880
Rakt fram.
231
00:21:22,400 --> 00:21:25,720
- Jag menar den guldfärgade hissen.
- Ja, det finns en sån.
232
00:21:25,720 --> 00:21:27,800
Du känner till varuhuset.
233
00:21:27,800 --> 00:21:30,760
- Vilken våning sa du?
- Tredje.
234
00:21:31,680 --> 00:21:32,720
Tredje.
235
00:21:33,520 --> 00:21:34,440
Okej.
236
00:21:37,800 --> 00:21:42,520
Jo, jag borde hitta nån ny,
men det är inte så lätt.
237
00:21:43,120 --> 00:21:45,360
- Har du hittat nån?
- Vad menar du?
238
00:21:46,560 --> 00:21:47,640
Den rätta.
239
00:21:47,640 --> 00:21:50,280
Jag menar... Är du i ett förhållande?
240
00:21:50,280 --> 00:21:52,960
För länge sen. Men det är slut.
241
00:21:52,960 --> 00:21:53,880
Okej.
242
00:21:54,480 --> 00:21:57,760
Betyder det
att jag kan ha en pytteliten chans?
243
00:21:58,640 --> 00:22:00,560
Är vi på väg att lämna vänzonen?
244
00:22:00,560 --> 00:22:03,080
Nej, jag lämnar hissen.
245
00:22:07,600 --> 00:22:09,000
Jag är på väg mot...
246
00:22:09,000 --> 00:22:10,960
Jag vet inte vart.
247
00:22:10,960 --> 00:22:14,640
Till vänster. Nej, gå till höger
när du går ut ur hissen.
248
00:22:14,640 --> 00:22:19,200
Till höger efter hissen.
Okej. Jag förstår.
249
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
- Du är där.
- Okej.
250
00:22:24,880 --> 00:22:27,760
- Du hänger väl kvar i telefon?
- Självklart.
251
00:22:28,520 --> 00:22:29,360
Bra.
252
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
Vänta.
253
00:22:32,280 --> 00:22:34,440
- Ja?
- Jag misstog mig.
254
00:22:34,960 --> 00:22:37,560
- Jaså?
- Ja. Det är fel butik.
255
00:22:38,080 --> 00:22:41,680
- De har öppnat en ny mittemot.
- Menar du allvar?
256
00:22:42,280 --> 00:22:44,160
Ja, det är en specialbutik.
257
00:22:44,160 --> 00:22:45,160
Jag är ledsen.
258
00:22:46,280 --> 00:22:49,680
- Du får åka ner igen. Förlåt.
- Det gör inget.
259
00:22:53,520 --> 00:22:56,760
Vilken typ av kvinnor föredrar du?
260
00:23:02,440 --> 00:23:04,080
- Hallå?
- Ja?
261
00:23:05,720 --> 00:23:07,480
- Är du kvar?
- Ja.
262
00:23:09,920 --> 00:23:13,360
- Ursäkta. Töm fickorna, tack.
- Det är inte jag.
263
00:23:13,960 --> 00:23:14,880
Töm fickorna.
264
00:23:18,000 --> 00:23:19,680
- Jaha?
- De är inte mina.
265
00:23:19,680 --> 00:23:22,160
- Det är problemet.
- Låt mig gå!
266
00:23:22,160 --> 00:23:23,600
Släpp mig. För helvete!
267
00:23:25,520 --> 00:23:26,960
Funderar du fortfarande?
268
00:23:28,280 --> 00:23:30,160
Det kanske inte intresserar dig.
269
00:23:30,160 --> 00:23:32,000
De som slinker undan.
270
00:23:33,360 --> 00:23:34,640
Som slinker undan?
271
00:23:38,680 --> 00:23:39,600
Okej.
272
00:23:40,760 --> 00:23:43,080
- Vi ses i kväll.
- Ja. Hej då.
273
00:23:53,520 --> 00:23:55,280
Vi är i final!
274
00:23:55,280 --> 00:24:01,160
Vi är i final! Vi är i final!
275
00:24:01,160 --> 00:24:04,280
Vi är i final! Vi är i...
276
00:24:04,280 --> 00:24:06,840
- Hej, Bruno.
- Madame Fouchard.
277
00:24:07,680 --> 00:24:10,560
Stickkontroll.
Jag vill prata med din förmyndare.
278
00:24:10,560 --> 00:24:12,720
Han är inte här. Han gör ärenden.
279
00:24:13,680 --> 00:24:16,960
Jaha. Sist var han på gymmet.
Innan dess på jobbet.
280
00:24:17,560 --> 00:24:20,760
- Jag måste rapportera dig, tyvärr.
- Jean-Luc är på väg.
281
00:24:21,560 --> 00:24:24,320
- Han är här hela tiden.
- Känner jag dig?
282
00:24:25,240 --> 00:24:28,480
Regler är regler.
Jag meddelar socialtjänsten.
283
00:24:31,840 --> 00:24:33,280
Hej, madame Fouchard.
284
00:24:35,920 --> 00:24:37,080
Trevligt att ses.
285
00:24:37,680 --> 00:24:39,760
Jag ville se att allt är bra.
286
00:24:39,760 --> 00:24:42,920
Allt är bra. Vill ni ha en öl
för att fira segern?
287
00:24:43,520 --> 00:24:45,520
Nej, tack. Jag står över.
288
00:24:48,800 --> 00:24:50,080
- Hej då.
- Hej då.
289
00:24:52,600 --> 00:24:55,400
- Det var nära.
- Måste jag säga det igen?
290
00:24:56,080 --> 00:24:57,400
Hon får inte komma in!
291
00:24:58,000 --> 00:25:01,440
- Jag ville inte...
- Käftar du emot? Vad är det med dig?
292
00:25:02,240 --> 00:25:03,880
Utan mig är ni ingenting!
293
00:25:04,480 --> 00:25:05,320
Fattar ni?
294
00:25:06,080 --> 00:25:07,800
Är det inte tvärtom?
295
00:25:09,280 --> 00:25:10,200
Vad sa du?
296
00:25:11,640 --> 00:25:12,480
Det är okej.
297
00:25:14,760 --> 00:25:15,760
Vi fattar.
298
00:25:17,080 --> 00:25:18,240
Jean-Luc, snälla.
299
00:25:44,960 --> 00:25:46,600
Hur gick det?
300
00:25:48,160 --> 00:25:49,480
Jag stötte på problem.
301
00:25:50,400 --> 00:25:51,840
Du stötte på problem?
302
00:25:53,640 --> 00:25:55,840
Tog du inte hand om Claire och Raoul?
303
00:25:58,720 --> 00:25:59,560
Nej.
304
00:26:02,360 --> 00:26:03,200
Gå upp.
305
00:26:18,360 --> 00:26:19,560
Jävlar.
306
00:26:24,080 --> 00:26:28,320
Du klarade inte av att döda dem,
och på grund av dig har Mariama stuckit.
307
00:26:45,680 --> 00:26:48,040
FRÅN ARSÈNE TILL ASSANE, TEORIN OM LUPIN
308
00:27:08,160 --> 00:27:09,000
Fleur?
309
00:27:10,040 --> 00:27:10,880
Ja?
310
00:27:11,480 --> 00:27:12,840
Du har besök.
311
00:27:18,800 --> 00:27:20,000
Fleur Bélanger?
312
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
Är det du som skriver om Assane Diop?
313
00:27:24,520 --> 00:27:27,840
- Kan jag hjälpa dig?
- Kan vi prata i enrum?
314
00:27:28,600 --> 00:27:29,920
Jag behöver din hjälp.
315
00:27:41,840 --> 00:27:44,600
- Vad händer söndag kväll?
- Det är VM-finalen.
316
00:27:44,600 --> 00:27:48,520
- Så var är alla parisbor?
- De tittar på matchen.
317
00:27:48,520 --> 00:27:49,840
Exakt.
318
00:27:50,960 --> 00:27:55,000
Alla sitter framför tv:n.
Det är ett perfekt tillfälle för ett rån.
319
00:27:56,080 --> 00:27:58,160
I den där smyckesbutiken.
320
00:27:59,960 --> 00:28:03,920
På lördag skriver franska laget historia
och vi blir rika.
321
00:28:05,800 --> 00:28:08,520
- Varför skulle vi göra nåt sånt?
- Varför inte?
322
00:28:10,000 --> 00:28:13,480
Vi är inga tjuvar.
Vi stal en gång för vi hade inget val.
323
00:28:13,480 --> 00:28:14,960
Låtsas det nu också!
324
00:28:17,760 --> 00:28:18,640
Uppfattat?
325
00:28:22,720 --> 00:28:23,560
Kom igen.
326
00:28:39,280 --> 00:28:41,040
Vi ska ta hand om dig.
327
00:28:41,040 --> 00:28:42,760
Jag vill prata med snuten.
328
00:28:44,120 --> 00:28:45,640
Han vill prata med er.
329
00:28:49,200 --> 00:28:50,040
Hej.
330
00:28:50,040 --> 00:28:55,040
Mannen som knuffade mig... Han heter Keller.
Jean-Luc Keller.
331
00:28:55,920 --> 00:28:58,240
Det var han som stal den svarta pärlan.
332
00:29:00,000 --> 00:29:02,920
Anropar alla enheter.
Vi söker en Jean-Luc Keller.
333
00:29:02,920 --> 00:29:06,520
För mordförsök.
Och för stöld av den svarta pärlan.
334
00:29:12,040 --> 00:29:15,400
- Hallå?
- Var lyssnar Lupin på sin favoritmusik?
335
00:29:16,360 --> 00:29:17,760
Varför frågar du?
336
00:29:18,280 --> 00:29:20,160
Hör på. Du hade rätt.
337
00:29:21,240 --> 00:29:22,320
Diop lever.
338
00:29:22,840 --> 00:29:25,440
Va? Hur vet du det?
339
00:29:25,440 --> 00:29:29,520
Diops mamma är i Paris. Hon kom hit
för att ordna ett möte med honom.
340
00:29:29,520 --> 00:29:33,200
"Där gentlemannen lyssnar
på sin favoritmusik." Tänk efter.
341
00:29:34,800 --> 00:29:37,120
DÄR GENTLEMANNEN
LYSSNAR PÅ SIN FAVORITMUSIK
342
00:29:44,440 --> 00:29:47,880
Vi låter henne leda oss till Diop.
Så tänk efter.
343
00:29:47,880 --> 00:29:50,800
- Var lyssnar Lupin på musik?
- Vart går Lupin...
344
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
Låt mig tänka. En konsert...
345
00:29:52,800 --> 00:29:55,840
En i Kvinnan med två leenden,
men den är i Vichy.
346
00:29:56,440 --> 00:29:58,000
Det är för långt borta.
347
00:29:58,520 --> 00:30:00,480
Okej. Var finns det en konsert?
348
00:30:00,480 --> 00:30:03,040
En konsert... I Den mystiska herrgården!
349
00:30:03,040 --> 00:30:05,200
- Opéra Garnier!
- Är du säker?
350
00:30:05,200 --> 00:30:08,280
- Helt säker.
- Perfekt. Tack för informationen.
351
00:30:26,200 --> 00:30:28,840
Hur gör vi? Ni kan spela utan tränare.
352
00:30:28,840 --> 00:30:31,240
Fundera en minut och ta ett beslut.
353
00:30:32,040 --> 00:30:32,880
Det går inte.
354
00:30:33,640 --> 00:30:36,720
Han tjatar på oss om att komma i tid.
Så var är han?
355
00:30:42,080 --> 00:30:44,120
- Hur ska vi göra?
- Jag vet inte.
356
00:30:45,200 --> 00:30:47,040
- Vill du spela?
- Nej.
357
00:30:47,040 --> 00:30:48,520
Inte utan tränaren.
358
00:30:48,520 --> 00:30:51,040
- Inte en chans.
- Det är kört utan tränare.
359
00:30:51,040 --> 00:30:53,760
Hur gör vi med taktik och byten?
360
00:30:54,360 --> 00:30:55,840
Nej, det går inte.
361
00:30:59,280 --> 00:31:00,400
Blir det walkover?
362
00:31:02,520 --> 00:31:05,960
Vi fixar det utan honom.
Han har sagt allt vi behöver veta.
363
00:31:07,160 --> 00:31:10,160
Håll positionerna och spela som ett lag.
364
00:31:10,160 --> 00:31:11,840
- Ja.
- Kom igen!
365
00:31:12,960 --> 00:31:14,240
- Ett, två, tre.
- Team!
366
00:31:19,320 --> 00:31:20,640
Kom igen, Raoul!
367
00:31:30,640 --> 00:31:33,320
Sofia? Skicka förstärkning.
Vi ska gripa Diop.
368
00:31:33,840 --> 00:31:35,640
- Han är på Opéra Garnier.
- Va?
369
00:31:35,640 --> 00:31:38,160
Jag såg en kodad annons i tidningen.
370
00:31:39,160 --> 00:31:41,760
Ska jag ge order om en operation
för en annons?
371
00:31:41,760 --> 00:31:46,400
- Jag trodde att ni hade kontakt?
- Han kommunicerar via kod i tidningen.
372
00:31:46,400 --> 00:31:47,880
Du måste lita på mig!
373
00:31:48,920 --> 00:31:50,520
SANNI - MÖTE IKVÄLL
374
00:31:50,520 --> 00:31:54,520
Det är problemet.
Jag litar inte på dig längre.
375
00:31:54,520 --> 00:31:57,000
Läs Den mystiska herrgården.
376
00:31:57,000 --> 00:31:59,720
- Allt finns där.
- Jag är trött på din smörja.
377
00:32:00,240 --> 00:32:02,200
Sofia, lyssna på mig.
378
00:32:03,640 --> 00:32:06,760
Youssef, jag vet inte ens
vems sida du står på längre.
379
00:33:27,080 --> 00:33:29,320
Lyssna, min son.
380
00:33:29,920 --> 00:33:30,800
Lyssna.
381
00:33:31,840 --> 00:33:33,280
Det här sortens skönhet...
382
00:33:34,600 --> 00:33:36,280
Den tillhör ingen.
383
00:33:36,800 --> 00:33:38,440
Vi har också rätt till den.
384
00:33:41,160 --> 00:33:43,360
Vet du vad män som din pappa kallas?
385
00:33:46,040 --> 00:33:47,040
En gentleman.
386
00:33:48,680 --> 00:33:49,520
Det är sant.
387
00:34:49,240 --> 00:34:51,040
Monsieur! God kväll, monsieur.
388
00:34:51,040 --> 00:34:53,520
- Stig åt sidan.
- Jag är polis.
389
00:34:53,520 --> 00:34:56,360
- Jag också. Biljetten, tack.
- Inte nu, hörni.
390
00:35:01,760 --> 00:35:04,120
Här är den. Är ni nöjda nu?
391
00:35:04,640 --> 00:35:06,560
Är det lugnt? Okej, ciao.
392
00:40:13,280 --> 00:40:17,040
Undertexter: Janica Lundholm