1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,480 FABIENNE BÉRIOT APARECE MUERTA EN SU CASA 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,240 Es culpa mía, Ben. 4 00:00:32,720 --> 00:00:33,960 Tenías razón. 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,720 No debí meterla. 6 00:00:37,800 --> 00:00:38,720 Sobre eso… 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,720 no quiero que mueras. 8 00:00:44,200 --> 00:00:45,080 ¿Y qué hago? 9 00:00:46,080 --> 00:00:47,040 ¿Lo dejo? 10 00:00:48,600 --> 00:00:50,040 ¿Me rindo y que gane él? 11 00:00:51,280 --> 00:00:52,520 O me disculpo. 12 00:00:53,160 --> 00:00:55,080 "Perdón por molestarle. 13 00:00:55,160 --> 00:00:57,400 Lo siento, señor. ¡Otra vez!". 14 00:01:00,920 --> 00:01:01,880 Tienes una vida. 15 00:01:02,680 --> 00:01:04,360 Tienes una esposa y un hijo. 16 00:01:05,520 --> 00:01:07,000 Que cumple años hoy. 17 00:01:10,360 --> 00:01:11,920 ¿Has preparado algo? 18 00:01:12,000 --> 00:01:13,240 Se lo prometiste. 19 00:01:14,560 --> 00:01:16,400 - No me apetece nada. - Ya. 20 00:01:17,000 --> 00:01:18,200 Pero si lo cancelas… 21 00:01:19,280 --> 00:01:20,440 él gana. 22 00:01:40,880 --> 00:01:43,520 - ¿Qué haces? - Ya verás, es muy majo. 23 00:01:43,600 --> 00:01:45,240 No menciones a ya sabes quién. 24 00:01:46,400 --> 00:01:47,240 ¿A quién? 25 00:01:48,640 --> 00:01:49,680 ¡Pellegrini! 26 00:02:00,480 --> 00:02:01,360 Youssef. 27 00:02:01,960 --> 00:02:03,600 Qué mierda que estés fuera. 28 00:02:03,680 --> 00:02:05,320 No pasa nada, tranquilo. 29 00:02:05,400 --> 00:02:06,240 Además… 30 00:02:06,880 --> 00:02:08,160 adoro el papeleo. 31 00:02:08,240 --> 00:02:09,600 - Vale, adiós. - Adiós. 32 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 A ver. 33 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 ¿Quién es? 34 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 Luis Perenna… 35 00:02:38,880 --> 00:02:40,440 Sernine… 36 00:02:41,480 --> 00:02:42,400 El Louvre… 37 00:02:47,520 --> 00:02:49,200 813, Perenna… 38 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 Los dientes del tigre… 39 00:02:52,280 --> 00:02:53,320 Salvator… 40 00:02:54,000 --> 00:02:56,280 ¡Claro que sí! 41 00:02:56,360 --> 00:02:57,880 No… 42 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 El collar de la reina… 43 00:03:01,920 --> 00:03:04,120 Mierda, ¿qué me falta? 44 00:03:04,200 --> 00:03:06,520 Salvatore, El siete de corazones… 45 00:03:07,560 --> 00:03:09,400 Tiene que haber una conexión… 46 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 11 DE DICIEMBRE: CUMPLEAÑOS DE MAURICE LEBLANC 47 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 Es increíble. 48 00:03:47,680 --> 00:03:49,400 El forense no tiene nada. 49 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 El tío roba en el Louvre 50 00:03:51,720 --> 00:03:53,840 y no tienen nada contra él. 51 00:03:53,920 --> 00:03:57,000 - O tiene suerte… - O es el mejor ladrón del mundo. 52 00:03:57,080 --> 00:03:58,840 No empieces tú también. 53 00:03:59,360 --> 00:04:02,200 - Guédira tenía una pista. - Está fuera del caso. 54 00:04:02,280 --> 00:04:03,400 ¿Quieres ir con él? 55 00:04:05,400 --> 00:04:06,840 Por cierto, ¿dónde está? 56 00:04:08,600 --> 00:04:10,240 Tampoco lo he despedido. 57 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 Parece que está enfermo. 58 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 - ¿Parecía enfermo ayer? - La verdad es que… 59 00:04:19,080 --> 00:04:20,320 Siempre lo parece. 60 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 Está bien… 61 00:04:29,000 --> 00:04:30,920 Si está en París, lo cogeremos. 62 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 ¿Papá? 63 00:06:41,480 --> 00:06:44,520 - Felicidades, hijo. - ¿Qué has estado haciendo? 64 00:06:44,600 --> 00:06:45,440 Nada. 65 00:06:47,000 --> 00:06:49,440 - Perdí el autobús y me tocó correr. - Ya. 66 00:06:52,080 --> 00:06:53,760 - ¿Qué es? - Ábrelo. 67 00:06:59,920 --> 00:07:01,400 ¿Qué es eso? 68 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 Mira. 69 00:07:03,560 --> 00:07:05,120 ¡Toma! Eso es. 70 00:07:05,640 --> 00:07:08,400 - Assane, te recuerdo que tiene 14 años. - ¿Y? 71 00:07:09,160 --> 00:07:11,160 - ¿No te gusta? - Pues… 72 00:07:11,840 --> 00:07:13,720 Me encantan sus libros, pero… 73 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 el disfraz no. 74 00:07:15,520 --> 00:07:17,720 Sé que te encantará. Confía en mí. 75 00:07:18,360 --> 00:07:21,080 Aún no ha acabado. De hecho, tenemos que irnos. 76 00:07:21,160 --> 00:07:22,040 ¿Dónde? 77 00:07:22,960 --> 00:07:25,400 - Sorpresa. - Bueno, pasadlo bien. 78 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 ¿No vienes? 79 00:07:28,800 --> 00:07:30,760 No, yo no voy. 80 00:07:30,840 --> 00:07:32,080 Ya tengo planes. 81 00:07:34,280 --> 00:07:35,480 ¿Cita con el médico? 82 00:07:37,320 --> 00:07:38,280 ¿Te has chivado? 83 00:07:40,080 --> 00:07:42,440 Si tienes alguna pregunta, ¡hazla! 84 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 - No. - No tengo que esconderme. 85 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 - ¿Qué quieres saber? - Si vienes. 86 00:07:47,360 --> 00:07:49,560 - El tren sale en una hora. - ¿Cuál? 87 00:07:49,640 --> 00:07:51,560 El nuestro. Tengo tu billete. 88 00:07:53,640 --> 00:07:54,960 Qué cansino eres. 89 00:07:55,040 --> 00:07:57,400 Siempre me pones en un aprieto. 90 00:08:04,680 --> 00:08:06,360 Nunca me avisa de nada. 91 00:08:06,440 --> 00:08:08,560 Llega tres horas tarde o no aparece. 92 00:08:09,640 --> 00:08:11,160 ¿Suele dejarte tirada? 93 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 ¿Trabaja mucho? 94 00:08:17,680 --> 00:08:20,680 Su trabajo… por así decirlo. 95 00:08:22,040 --> 00:08:25,000 - ¿A qué se dedica? - No quieres saberlo. 96 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 Digamos que… 97 00:08:28,800 --> 00:08:31,600 si te lo cruzas por la calle, vigila tu cartera. 98 00:08:36,080 --> 00:08:38,680 No sé ni la mitad de lo que hace. 99 00:08:40,200 --> 00:08:41,520 - 295. Ahí es. - ¿Aquí? 100 00:08:45,040 --> 00:08:46,240 ¿Os han llamado? 101 00:08:46,320 --> 00:08:47,360 - Sí. - Sí. 102 00:08:48,200 --> 00:08:49,600 Tengo dos tipos dentro. 103 00:08:50,200 --> 00:08:53,000 Vigilad las ventanas por si intentan escapar. 104 00:08:53,080 --> 00:08:55,160 - ¿Siguen aquí? - Eran cuatro. 105 00:08:55,240 --> 00:08:57,800 Tres se fueron en moto y uno sigue dentro. 106 00:08:57,880 --> 00:09:01,160 - ¿Te acompañamos? - Puedo con un chaval a pie. 107 00:09:01,240 --> 00:09:02,800 Vigilad las ventanas. 108 00:09:03,320 --> 00:09:04,520 Gracias, compañeros. 109 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 - ¿Sí? - Señora, soy policía. 110 00:09:11,080 --> 00:09:13,040 - Abra, por favor. - ¿Quién es? 111 00:09:13,560 --> 00:09:15,760 - La policía. - Vale, pase. 112 00:09:15,840 --> 00:09:16,840 Gracias, señora. 113 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 Cálmese, señora. 114 00:09:18,000 --> 00:09:20,680 Dos de mis hombres vigilan abajo. 115 00:09:20,760 --> 00:09:23,040 No pasa nada. Ya está a salvo. 116 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 ¿Se han llevado algo de su casa? 117 00:09:26,160 --> 00:09:27,520 Creo que no. 118 00:09:27,600 --> 00:09:32,400 Pues tiene suerte, porque han vaciado el piso de sus vecinos. 119 00:09:32,480 --> 00:09:34,840 - ¿En serio? - Sí. ¿Tiene alarma? 120 00:09:34,920 --> 00:09:36,560 - No. - ¿No? 121 00:09:37,120 --> 00:09:38,240 Muy mal, señora. 122 00:09:38,320 --> 00:09:40,760 Muy mal hecho. Volverán. 123 00:09:42,080 --> 00:09:43,920 - ¿Usted cree? - ¡Por supuesto! 124 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Esos cabrones no se dejan nada. 125 00:09:46,560 --> 00:09:49,480 Si no acaban el trabajo, vuelven. 126 00:09:49,560 --> 00:09:51,360 Vendrán y se llevarán todo. 127 00:09:51,440 --> 00:09:52,880 ¿Se queda usted aquí? 128 00:09:52,960 --> 00:09:55,800 No, señora. Yo no me quedo. 129 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 No puedo. 130 00:09:57,880 --> 00:09:58,800 Falta personal. 131 00:09:58,880 --> 00:10:02,040 Se gastan todo en los suburbios en vez de en la gente honrada. 132 00:10:02,120 --> 00:10:04,440 - ¡Cielo santo! - Y que lo diga. 133 00:10:07,800 --> 00:10:09,880 - Hay una solución. - ¿Sí? Dígame. 134 00:10:09,960 --> 00:10:11,080 Es complicada. 135 00:10:11,760 --> 00:10:13,000 Pero… Por favor. 136 00:10:14,640 --> 00:10:18,160 Si tiene objetos de valor, démelos. 137 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 Es lo mejor. Hagámoslo. 138 00:10:20,280 --> 00:10:22,000 Los guardaré en la comisaría, 139 00:10:22,080 --> 00:10:25,320 sanos y salvos en la sala de pruebas. 140 00:10:25,840 --> 00:10:28,800 Puede recogerlos cuando los hayamos atrapado. 141 00:10:29,320 --> 00:10:31,000 Sí, haremos eso. 142 00:10:32,080 --> 00:10:34,200 Me supondrá mucho papeleo. 143 00:10:34,280 --> 00:10:35,960 - Tendré que… - Por favor. 144 00:10:39,360 --> 00:10:40,200 Vale. 145 00:10:41,200 --> 00:10:42,080 Lo haremos. 146 00:10:44,800 --> 00:10:45,640 Señora. 147 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 Solo lo más valioso. 148 00:11:06,680 --> 00:11:07,840 Eso es. 149 00:11:09,760 --> 00:11:12,240 Me las regaló mi esposo. 150 00:11:13,040 --> 00:11:16,520 Trabajaba en la explotación de diamantes del Congo Belga. 151 00:11:17,960 --> 00:11:21,480 - Los viejos tiempos. - Los lugareños tenían una fortuna. 152 00:11:21,560 --> 00:11:24,920 - No lo apreciaban, así que nos servimos. - Hicieron bien. 153 00:11:27,040 --> 00:11:28,120 ¿Y los pendientes? 154 00:11:28,200 --> 00:11:29,480 Sí, por favor. 155 00:11:29,560 --> 00:11:30,400 Gracias. 156 00:11:30,480 --> 00:11:31,600 Y… 157 00:11:31,680 --> 00:11:33,720 voy a pedirle un último favor. 158 00:11:33,800 --> 00:11:35,600 Tengo un huevo de Fabergé. 159 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 Señora, no puedo llevarme todo. 160 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 Por favor. 161 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 - Es usted terrible. - Lo sé. 162 00:11:46,440 --> 00:11:47,280 Vale. 163 00:11:48,240 --> 00:11:52,120 - En honor al Congo Belga. - Gracias, joven. 164 00:11:54,160 --> 00:11:55,600 Es usted un caballero. 165 00:12:01,600 --> 00:12:03,320 Ese hombre es tu alma gemela. 166 00:12:03,400 --> 00:12:05,440 Quizá eso sea pasarse. 167 00:12:08,200 --> 00:12:09,440 Son palabras tuyas. 168 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 En la última sesión, dijiste: 169 00:12:12,960 --> 00:12:15,760 "Assane es mi media naranja, me guste o no. 170 00:12:16,400 --> 00:12:17,600 Es mi alma gemela". 171 00:12:18,440 --> 00:12:19,280 Entonces… 172 00:12:19,880 --> 00:12:22,360 ¿crees en las almas gemelas? 173 00:12:25,920 --> 00:12:27,480 Digamos que… 174 00:12:28,000 --> 00:12:30,280 cuando me abraza muy fuerte, 175 00:12:31,160 --> 00:12:32,680 sí creo, pero… 176 00:12:33,800 --> 00:12:37,080 cuando hago la cena y llega tres horas tarde, 177 00:12:37,160 --> 00:12:38,400 me cuesta más. 178 00:12:42,160 --> 00:12:44,040 Siempre me digo que irá a mejor 179 00:12:45,800 --> 00:12:47,760 y hay momentos en que… 180 00:12:48,320 --> 00:12:49,480 estamos bien. 181 00:12:49,560 --> 00:12:51,440 Hablamos del futuro y… 182 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 de repente, no sé, 183 00:12:53,840 --> 00:12:56,520 es como si no pudiese evitar arruinarlo todo. 184 00:12:57,320 --> 00:12:58,880 ¿El círculo vicioso? 185 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 Ni siquiera sé si estoy enamorada de él. 186 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 Ha pasado tanto tiempo… 187 00:13:06,520 --> 00:13:09,560 Nos divertimos, hemos pasado de todo juntos. 188 00:13:10,560 --> 00:13:12,080 Es mi mejor amigo, pero… 189 00:13:15,120 --> 00:13:17,120 dudo que sea el hombre de mi vida. 190 00:13:18,360 --> 00:13:21,600 No le debes nada. No estáis casados, no tenéis hijos. 191 00:13:35,040 --> 00:13:36,600 Hablaré con él esta noche. 192 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 Y así… 193 00:13:40,040 --> 00:13:42,280 - Ya veremos. - ¿Qué veréis? 194 00:13:47,840 --> 00:13:48,920 Si le importo. 195 00:13:54,440 --> 00:13:55,360 ¡Será cabrón! 196 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 - ¿Lo habéis visto? - No. 197 00:13:58,240 --> 00:14:00,360 - Se escapó por el tejado. - Mierda. 198 00:14:00,960 --> 00:14:03,160 - ¿No lo habéis visto huir? - No. 199 00:14:03,920 --> 00:14:06,400 No nos pagan para jugarnos la vida. 200 00:14:07,240 --> 00:14:09,000 Se le cayó esto. 201 00:14:09,080 --> 00:14:11,160 - Mirad. - ¿En serio? 202 00:14:11,240 --> 00:14:12,920 - No está mal. - Buen premio. 203 00:14:13,000 --> 00:14:15,640 Lo llevaré a la comisaría como prueba. 204 00:14:15,720 --> 00:14:18,280 - Me encargaré del papeleo. - Gracias. 205 00:14:18,360 --> 00:14:20,120 - Gracias. - Es lo justo. 206 00:14:20,200 --> 00:14:22,000 - Pasa buen día. - Adiós. 207 00:14:22,080 --> 00:14:24,680 Son rápidos a esa edad. Se escabullen. 208 00:14:24,760 --> 00:14:25,880 - Son ágiles. - Sí. 209 00:14:25,960 --> 00:14:26,880 Bueno, gracias. 210 00:14:26,960 --> 00:14:28,320 - Adiós. - Gracias. 211 00:14:28,400 --> 00:14:29,720 ¿Nos vemos esta noche? 212 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 Tenemos que hablar. 213 00:14:33,360 --> 00:14:35,920 ¿Cómo que pongo mi voz seria? No. 214 00:14:36,920 --> 00:14:38,000 Es mi voz normal. 215 00:14:38,840 --> 00:14:39,960 En serio, sí. 216 00:14:42,600 --> 00:14:43,840 ¿Cenamos juntos? 217 00:14:46,320 --> 00:14:48,920 Vale, a las 19:00. Busca un sitio tranquilo. 218 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 Nada excesivo, ¿vale? 219 00:14:52,080 --> 00:14:53,720 Vale. Hasta esta noche. 220 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 - ¿Qué número, Assane? - El 85. 221 00:15:00,360 --> 00:15:02,680 - Son el 84, 85 y 86. - Ochenta y cinco. 222 00:15:03,200 --> 00:15:05,280 - Ochenta y seis… - ¡Estos! 223 00:15:05,360 --> 00:15:07,080 - Ahí. - Estupendo. 224 00:15:12,680 --> 00:15:14,600 El Havre no es muy emocionante. 225 00:15:15,440 --> 00:15:16,600 No vamos allí. 226 00:15:17,400 --> 00:15:18,880 ¿No? ¿Y dónde vamos? 227 00:15:19,480 --> 00:15:21,080 Bajo el fuerte de Fréfossé. 228 00:15:22,480 --> 00:15:25,760 "Abajo de Étretat, la cámara de las señoritas. 229 00:15:25,840 --> 00:15:28,760 Bajo el fuerte de Fréfossé, la aguja hueca". 230 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Exacto. 231 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Vamos a Étretat. 232 00:15:32,800 --> 00:15:35,080 - Una celebración a lo Lupin. - Eso es. 233 00:15:35,600 --> 00:15:38,280 Por eso te quiero. ¿Lo ves? 234 00:15:38,360 --> 00:15:40,960 Sí. Conozco a este hombre desde hace 25 años. 235 00:15:41,040 --> 00:15:43,760 Obviamente, me pidió que leyera La aguja hueca. 236 00:15:44,680 --> 00:15:47,280 - Sí, recuerdo algún trozo. - ¿"Algún trozo"? 237 00:15:47,360 --> 00:15:49,320 - Algún trozo. - Espera. 238 00:15:49,400 --> 00:15:51,720 Medio metro sobre las letras de piedra. 239 00:15:52,400 --> 00:15:54,080 Mide 35 metros. 240 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 Gira en la cruz. 241 00:15:55,880 --> 00:15:59,720 Sube hasta el escalón 44. 242 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 Luego, en el 357… 243 00:16:02,280 --> 00:16:06,440 Encontrarás el tesoro de Arsène Lupin. 244 00:16:09,080 --> 00:16:10,960 Estáis fatal de la cabeza. 245 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 Fatal pero conectados. 246 00:16:20,240 --> 00:16:22,920 - Este sitio no está mal. - ¿Qué te creías? 247 00:16:23,440 --> 00:16:25,240 No te llevo a cualquier sitio. 248 00:16:25,320 --> 00:16:27,240 Creía que no lo conocías. 249 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 Ya te lo he dicho. 250 00:16:29,240 --> 00:16:31,840 - Cuanto más dinero hay… - Más pringados son. 251 00:16:31,920 --> 00:16:32,760 Lo sé. 252 00:16:33,480 --> 00:16:35,560 Tengo el sitio para mi tienda. 253 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 En el mercado. 254 00:16:36,880 --> 00:16:40,040 Una gran planta baja para clientes normales 255 00:16:40,680 --> 00:16:42,640 y un sótano para clientes… 256 00:16:43,600 --> 00:16:44,440 que no lo son. 257 00:16:46,280 --> 00:16:48,680 - ¿Y la comisaría? - No está cerca. 258 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 Es perfecto. 259 00:16:52,640 --> 00:16:54,240 - Eso creo. - Muy bien. 260 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Primera venta. 261 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 - ¿Es un Fabergé? - Sí, ¿por? 262 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 Estamos despegando. 263 00:17:24,880 --> 00:17:26,640 Ya entiendo qué hacemos aquí. 264 00:17:26,720 --> 00:17:28,440 - Claro que no. - Ya. 265 00:17:29,240 --> 00:17:30,080 Ahora vuelvo. 266 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 Deja de seguirme. 267 00:17:48,360 --> 00:17:49,480 ¿Estás de broma? 268 00:17:51,600 --> 00:17:54,200 Eres tú el que me sigue. ¿Qué haces aquí? 269 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Estás muy guapo. 270 00:17:57,240 --> 00:17:58,080 Estoy pillado. 271 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 ¿Y te importa? 272 00:18:00,760 --> 00:18:01,640 Eso es nuevo. 273 00:18:02,480 --> 00:18:05,280 - Esto es un error. - No me gusta que dudes. 274 00:18:07,480 --> 00:18:09,600 - Yo no dudo. - Ese es el problema. 275 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 ¿Es un problema? 276 00:18:12,440 --> 00:18:13,960 Pues es un problemón. 277 00:18:25,920 --> 00:18:28,560 - No puedo hacerle esto a Claire. - ¿Claire? 278 00:18:31,040 --> 00:18:34,200 Hasta su nombre es aburrido. Me imagino el resto. 279 00:18:35,800 --> 00:18:37,200 Soy bueno, Juliette. 280 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 Qué va, para nada. 281 00:18:39,320 --> 00:18:42,240 No eres nada bueno. Eso es lo que me gusta. 282 00:18:45,600 --> 00:18:46,720 Ya comprendo… 283 00:18:51,520 --> 00:18:53,000 No te esperaré siempre. 284 00:18:53,080 --> 00:18:54,400 Pues deja de esperar. 285 00:18:58,200 --> 00:19:00,600 - Quiero a Claire. - Y yo te quiero a ti. 286 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 ¿Qué hacemos? 287 00:19:06,080 --> 00:19:07,160 No me iré sin más. 288 00:19:17,320 --> 00:19:18,160 Lo siento. 289 00:19:49,720 --> 00:19:51,440 Qué bien salir todos juntos. 290 00:19:52,280 --> 00:19:53,120 Es genial. 291 00:20:09,960 --> 00:20:11,000 ¿Es el médico? 292 00:20:13,240 --> 00:20:14,520 Se llama Marc. 293 00:20:15,480 --> 00:20:16,640 No es asunto tuyo. 294 00:20:21,080 --> 00:20:23,880 ¿Has vuelto a ver a Marc desde la última vez? 295 00:20:24,400 --> 00:20:25,920 No es asunto tuyo. 296 00:20:26,840 --> 00:20:28,760 - No lo ha vuelto a ver. - ¡Oye! 297 00:20:31,520 --> 00:20:33,440 - ¿Nos hacemos una foto? - Venga. 298 00:20:34,480 --> 00:20:35,320 Vale. 299 00:20:36,720 --> 00:20:37,560 Eso es. 300 00:20:41,240 --> 00:20:42,280 Espera. A ver. 301 00:20:43,240 --> 00:20:44,520 Espera. 302 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 - A ver. - ¡Para! 303 00:20:46,000 --> 00:20:47,360 - Queremos verla. - ¡Sí! 304 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 Está bien, ¿no? 305 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 Cómo se gusta. 306 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 Increíble. 307 00:21:07,800 --> 00:21:08,880 Salgo muy guapo. 308 00:21:08,960 --> 00:21:10,200 Tú tampoco estás mal. 309 00:21:39,240 --> 00:21:40,200 ¿Cómo vamos? 310 00:21:40,880 --> 00:21:42,800 Voy en el mismo tren que él. 311 00:21:45,440 --> 00:21:46,280 ¿Te ha visto? 312 00:21:46,360 --> 00:21:47,760 Creo que no. 313 00:21:47,840 --> 00:21:49,360 Pero va con su familia. 314 00:21:50,400 --> 00:21:51,760 A ellos déjalos. 315 00:21:52,680 --> 00:21:54,720 Pero deshazte de él para siempre. 316 00:21:55,480 --> 00:21:57,440 - No me falles. - Sí, señor. 317 00:22:49,160 --> 00:22:53,320 Cumpleaños feliz. 318 00:22:54,160 --> 00:22:58,760 Cumpleaños feliz. 319 00:22:59,280 --> 00:23:04,480 Te deseamos, Raoul. 320 00:23:05,080 --> 00:23:09,960 Cumpleaños feliz. 321 00:23:11,280 --> 00:23:12,200 ¡Bien! 322 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 ¡Gracias! 323 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 ¡Para! 324 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 ¡Bien! 325 00:23:25,400 --> 00:23:26,640 Hay que celebrarlo. 326 00:23:27,640 --> 00:23:28,520 Espera. 327 00:23:28,600 --> 00:23:30,600 ¡Qué bueno! ¿Lo reconoces? 328 00:23:31,280 --> 00:23:32,720 - Para ti. - Qué detalle. 329 00:23:33,360 --> 00:23:34,400 Sírvete. 330 00:23:36,160 --> 00:23:39,320 - Bizcocho mármol, mi favorito. - No hay bebidas. 331 00:23:39,400 --> 00:23:41,360 - Yo me ocupo. - Déjalo, da igual. 332 00:23:41,440 --> 00:23:42,560 No. Ahora vuelvo. 333 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 Hola. Billete, por favor. 334 00:24:08,840 --> 00:24:10,160 Gracias. Hola. 335 00:24:10,240 --> 00:24:12,560 - Hola. - Billete, por favor. Gracias. 336 00:24:15,440 --> 00:24:16,680 ¿Cuánto falta? 337 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 - Veinte minutos. - Gracias. 338 00:24:22,000 --> 00:24:23,520 Hola. Billete, por favor. 339 00:24:28,280 --> 00:24:29,120 Gracias. 340 00:26:06,920 --> 00:26:08,520 ¡Me cago en todo! 341 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 ¿Y papá? 342 00:26:26,920 --> 00:26:27,960 Ya viene. 343 00:26:29,120 --> 00:26:30,480 No he encontrado nada. 344 00:26:31,120 --> 00:26:34,120 - Luego os invito a champán. - ¿Dónde estabas? 345 00:26:36,400 --> 00:26:37,560 En una pelea. 346 00:26:38,080 --> 00:26:39,840 Un tío me ha dicho 347 00:26:39,920 --> 00:26:43,480 que El viajero misterioso es el mejor libro de Lupin. 348 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 Sí que es bueno. 349 00:26:44,720 --> 00:26:46,560 Es bueno, pero no el mejor. 350 00:26:46,640 --> 00:26:49,120 Se lo he explicado amablemente, 351 00:26:49,760 --> 00:26:52,480 pero se ha puesto nervioso y le ha sentado mal. 352 00:26:53,400 --> 00:26:54,640 Qué bobada. 353 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 Es verdad, es una bobada. 354 00:26:56,760 --> 00:26:57,880 Y el tío… 355 00:26:58,520 --> 00:26:59,400 En fin… 356 00:27:00,720 --> 00:27:04,480 Ya está arreglado. Nos peleamos. Nada grave. 357 00:27:05,600 --> 00:27:07,080 Un poco de ejercicio. 358 00:27:09,720 --> 00:27:10,560 No pasa nada. 359 00:27:11,160 --> 00:27:12,040 Te lo juro. 360 00:27:23,400 --> 00:27:24,240 Te odio. 361 00:27:25,680 --> 00:27:26,600 ¿No te gusta? 362 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 Acaba de abrir. Es "el restaurante". 363 00:27:30,080 --> 00:27:32,000 ¿Qué más da? No es eso. 364 00:27:33,000 --> 00:27:35,680 Dije que nada excesivo. Es muy elegante. 365 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 ¿Y qué? 366 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 ¿Y qué? 367 00:27:40,440 --> 00:27:41,320 Gracias. 368 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 Gracias. 369 00:27:44,360 --> 00:27:47,800 Quería un sitio tranquilo para contarte una cosa. 370 00:27:48,800 --> 00:27:50,880 - Es tranquilo. - ¿Château Carbonnieux? 371 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 No, gracias. 372 00:27:52,720 --> 00:27:53,560 ¿Señor? 373 00:27:54,680 --> 00:27:55,880 Tranquilísimo. 374 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 - Gracias. - De nada. 375 00:28:04,440 --> 00:28:05,320 Lo siento. 376 00:28:10,120 --> 00:28:10,960 Podemos irnos. 377 00:28:12,160 --> 00:28:13,960 - ¡La cuenta, por favor! - ¡No! 378 00:28:18,680 --> 00:28:19,800 Pues dime. 379 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 ¿Qué? 380 00:28:22,760 --> 00:28:25,200 Parece algo grave, dímelo. 381 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 Estoy embarazada. 382 00:28:46,800 --> 00:28:47,720 ¿Qué has dicho? 383 00:28:49,000 --> 00:28:50,360 Estoy embarazada. 384 00:28:52,040 --> 00:28:53,120 ¿De un bebé? 385 00:28:54,320 --> 00:28:56,040 - Pues sí. - ¿De mi bebé? 386 00:29:09,720 --> 00:29:11,040 ¿Voy a ser padre? 387 00:29:13,760 --> 00:29:15,800 - ¿Te refieres a eso? - Sí. 388 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 ¿Sabes que es algo bueno? 389 00:29:20,480 --> 00:29:21,880 - No lo sé. - ¡Pues sí! 390 00:29:21,960 --> 00:29:24,880 Tienes dudas. Por eso tienes esa cara. 391 00:29:27,480 --> 00:29:28,480 ¡Voy a ser padre! 392 00:29:29,000 --> 00:29:31,360 - ¡Para! - ¡Voy a ser padre! 393 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 ¡Ella va a ser la mejor madre del mundo! 394 00:29:38,640 --> 00:29:39,640 Para. 395 00:29:42,520 --> 00:29:43,840 ¡Voy a ser padre! 396 00:29:50,400 --> 00:29:51,960 No es tranquilo. Vámonos. 397 00:29:54,240 --> 00:29:55,240 ¡Nos vamos! 398 00:29:55,800 --> 00:29:56,640 ¡Gracias! 399 00:29:58,880 --> 00:30:03,080 Damas y caballeros, nos acercamos a la estación de El Havre. 400 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 No olviden coger sus pertenencias. 401 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 Que tengan un buen día. 402 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 Hola. 403 00:30:22,280 --> 00:30:23,720 ¿Vas a Étretat? 404 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 - ¿Eres admirador de Lupin? - Sí. 405 00:30:26,040 --> 00:30:28,880 - ¿Y tú? - Me encanta. Me lo enseñó mi padre. 406 00:30:31,560 --> 00:30:32,680 Tiene buen gusto. 407 00:30:44,040 --> 00:30:44,880 ¿Os conocéis? 408 00:30:44,960 --> 00:30:45,880 No. 409 00:30:46,640 --> 00:30:47,680 Un poco. 410 00:31:05,640 --> 00:31:06,640 Un mensaje, jefe. 411 00:31:07,960 --> 00:31:08,880 ¿Es mi esposa? 412 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 No, número desconocido. 413 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 ¿Qué pone? 414 00:31:14,840 --> 00:31:16,360 A ver: "Hola, 415 00:31:16,440 --> 00:31:18,480 soy Paul Sernine. 416 00:31:18,560 --> 00:31:20,600 Llego a El Havre en dos minutos. 417 00:31:20,680 --> 00:31:22,640 ¿Quiere un café? Abrigo beis". 418 00:31:22,720 --> 00:31:24,600 Un tarado que tiene mi número. 419 00:31:24,680 --> 00:31:26,640 "Gracias por el boli del Louvre". 420 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 ¡Llamad a la estación ya! 421 00:31:41,640 --> 00:31:42,880 Bueno, Raoul, vamos. 422 00:31:45,320 --> 00:31:46,160 Gracias. 423 00:31:46,800 --> 00:31:47,720 Ahora os pillo. 424 00:31:51,800 --> 00:31:53,240 - ¿Nos vemos? - Sí. 425 00:32:37,800 --> 00:32:41,640 Te levantas y nos bajamos tranquilamente, Assane. 426 00:33:24,600 --> 00:33:26,240 No vayas de listo conmigo. 427 00:33:27,480 --> 00:33:30,000 - ¿Conoces El viajero misterioso? - ¡Alto! 428 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 ¡No te muevas! ¡Manos a la vista! 429 00:33:33,000 --> 00:33:34,280 ¡Manos a la vista! 430 00:33:40,000 --> 00:33:42,800 - ¡Saca las manos! - Abrigo beis, es él. 431 00:33:42,880 --> 00:33:46,520 - Ahora ya lo conoces. - Saca las manos. ¡Las manos! 432 00:33:46,600 --> 00:33:47,560 Al suelo. 433 00:33:47,640 --> 00:33:49,120 - Al suelo. - Tranquilo. 434 00:33:49,200 --> 00:33:50,040 Tranquilo. 435 00:33:51,160 --> 00:33:52,840 - Eso es. - Tranquilo. 436 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 ¿Qué es esto? 437 00:33:58,840 --> 00:34:00,280 ¿Qué llevas ahí? 438 00:34:00,880 --> 00:34:02,760 ¿Qué es esto? 439 00:34:39,920 --> 00:34:42,480 No me acuerdo, ¿cómo acaba Lupin? 440 00:34:42,560 --> 00:34:44,600 Nadie lo sabe. Nunca lo pillan. 441 00:34:44,680 --> 00:34:48,480 Eso demuestra que es ficción. En la vida real, lo pillarían. 442 00:34:49,960 --> 00:34:51,920 A menos que supiera cuándo parar. 443 00:34:59,040 --> 00:35:00,400 - ¿Y bien? - Pues… 444 00:35:00,480 --> 00:35:03,200 En otro sitio sería ridículo, pero aquí pega. 445 00:35:03,280 --> 00:35:04,360 Pienso igual. 446 00:35:04,880 --> 00:35:06,960 - Ahora vuelvo. - ¿Adónde vas? 447 00:35:07,040 --> 00:35:09,480 - A ver la aguja hueca. - No te alejes. 448 00:35:14,200 --> 00:35:15,280 ¿Para cuándo es? 449 00:35:15,800 --> 00:35:17,760 Creo que el 11 de diciembre. 450 00:35:19,200 --> 00:35:20,040 No. 451 00:35:21,240 --> 00:35:23,400 Sí. ¿Es un problema? 452 00:35:24,800 --> 00:35:27,000 - ¿Qué? - ¡El 11 de diciembre! 453 00:35:28,200 --> 00:35:29,440 ¡Claire! 454 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 ¡El cumpleaños de Maurice Leblanc! 455 00:35:33,640 --> 00:35:36,080 - Vale, ¿y qué? - Es una señal. 456 00:35:36,840 --> 00:35:39,600 - No querrás llamarlo Maurice. - ¿Por qué no? 457 00:35:40,320 --> 00:35:41,360 Maurice no. 458 00:35:42,320 --> 00:35:43,160 No. 459 00:35:43,240 --> 00:35:45,080 Maurice no. Assane Junior. 460 00:35:46,040 --> 00:35:47,360 - ¿Assane Junior? - Sí. 461 00:35:47,440 --> 00:35:49,200 - ¿Estás loco? - Ya. 462 00:35:49,280 --> 00:35:50,120 Arsène. 463 00:35:51,160 --> 00:35:52,880 No, Arsène no. 464 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 No sé cómo se llamará, 465 00:35:57,720 --> 00:35:58,680 pero lo querré. 466 00:36:00,640 --> 00:36:02,400 Lo protegeré hasta el final. 467 00:36:02,480 --> 00:36:03,960 ¿Se acabaron los líos? 468 00:36:05,640 --> 00:36:06,720 Se acabaron. 469 00:36:08,520 --> 00:36:09,360 Lo prometo. 470 00:36:20,040 --> 00:36:20,880 Ya lo tengo. 471 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 - Raoul. - ¿Raoul? 472 00:36:24,560 --> 00:36:26,240 - ¡Sí! - ¡No, Raoul no! 473 00:36:26,320 --> 00:36:28,040 - Raoul sí. - ¡No! 474 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 - Raoul. - ¡No! 475 00:36:35,240 --> 00:36:36,080 Dime, 476 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 ¿quién era ese tío? 477 00:36:39,320 --> 00:36:40,640 ¿Cuál era el problema? 478 00:36:44,240 --> 00:36:45,840 Sé que pasaba algo. 479 00:36:46,600 --> 00:36:48,080 No me tomes por imbécil. 480 00:36:53,200 --> 00:36:54,080 ¡Assane! 481 00:36:55,400 --> 00:36:56,240 ¡Contéstame! 482 00:36:58,000 --> 00:36:59,560 Debo solucionar una cosa. 483 00:37:01,240 --> 00:37:03,480 Algo importante para mí. Y para Raoul. 484 00:37:05,680 --> 00:37:06,920 Se trata de mi padre. 485 00:37:07,440 --> 00:37:09,920 ¿Del que no has hablado en 25 años? 486 00:37:10,000 --> 00:37:12,320 ¿Del que no sé nada? ¿Qué pinta ahora? 487 00:37:12,400 --> 00:37:15,280 Tengo que hacerlo. Entonces te lo contaré todo. 488 00:37:16,440 --> 00:37:17,520 Y dejaré todo eso. 489 00:37:20,400 --> 00:37:22,080 Sé que ya lo he dicho antes. 490 00:37:22,160 --> 00:37:23,600 - Cien veces. - Sí. 491 00:37:23,680 --> 00:37:25,520 No tienes motivos para creerme. 492 00:37:26,560 --> 00:37:28,280 - Pero es verdad. - Es verdad. 493 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 Esta vez es verdad, como siempre. 494 00:37:31,560 --> 00:37:33,240 Eso también lo has dicho. 495 00:37:33,320 --> 00:37:36,760 Pero necesito más, Assane. Esto no es suficiente. 496 00:37:39,120 --> 00:37:40,640 Ni siquiera me contestas. 497 00:37:43,280 --> 00:37:45,360 ¿Qué más da? Eso no importa. 498 00:37:45,880 --> 00:37:47,480 Solo importáis tú y Raoul. 499 00:37:49,240 --> 00:37:50,240 Confía en mí. 500 00:37:52,080 --> 00:37:53,000 Por última vez. 501 00:37:54,320 --> 00:37:55,880 Espera, ¿dónde está Raoul? 502 00:37:56,640 --> 00:37:57,680 No lo veo. 503 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 ¿Raoul? 504 00:38:09,240 --> 00:38:10,920 Este no es nuestro hombre. 505 00:38:11,640 --> 00:38:12,760 Tenía una piedra. 506 00:38:12,840 --> 00:38:15,320 Lo traeremos de El Havre para interrogarlo. 507 00:38:17,240 --> 00:38:19,800 - ¿Adónde vais? - A El Havre a por Sernine. 508 00:38:20,320 --> 00:38:23,040 Pues vais tarde. Lo han soltado. No fue él. 509 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 - Tenía la piedra. - Iba armado. 510 00:38:25,320 --> 00:38:28,800 Tiene licencia de armas y coartada para el robo. 511 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 Y la piedra… 512 00:38:30,520 --> 00:38:33,160 - Se la meterían en el bolsillo. - ¡Espere! 513 00:38:33,240 --> 00:38:34,520 ¿Esperar a qué? 514 00:38:35,200 --> 00:38:37,520 ¿Dos semanas más con otra pista falsa? 515 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Al tipo le han incriminado. Averiguad quién lo hizo. 516 00:38:41,960 --> 00:38:44,240 Revisad la lista de pasajeros, 517 00:38:44,320 --> 00:38:46,440 comprobad las cámaras de seguridad. 518 00:38:46,520 --> 00:38:49,600 Vamos, haced vuestro trabajo. No voy a hacerlo yo. 519 00:38:53,640 --> 00:38:56,440 ¿Qué pasa aquí? ¿No podemos interrogarlo? 520 00:38:57,120 --> 00:38:59,840 - ¡Menuda mierda! - ¿Qué quieres que diga? 521 00:38:59,920 --> 00:39:01,760 Consigue la lista de pasajeros. 522 00:39:02,280 --> 00:39:04,040 Habrá cientos. Será eterno. 523 00:39:05,960 --> 00:39:07,680 Lo hará Guédira. ¿Dónde está? 524 00:39:10,880 --> 00:39:11,720 ¡Raoul! 525 00:39:15,280 --> 00:39:16,120 ¡Raoul! 526 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 ¡Raoul! 527 00:39:26,200 --> 00:39:27,840 Soy Raoul. Deja un mensaje. 528 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 ¿Ha visto a un chico de 14 años de piel morena y sombrero de copa? 529 00:39:47,280 --> 00:39:49,640 Hay mil chicos con sombreros. 530 00:39:49,720 --> 00:39:51,640 ¿De piel morena y pelo largo? 531 00:40:09,000 --> 00:40:09,840 ¡Suéltame! 532 00:40:41,720 --> 00:40:42,560 ¿Lupin? 533 00:42:21,520 --> 00:42:23,880 Subtítulos: Natividad Puebla