1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,400 FABIENNE BÉRIOT NAĐENA MRTVA U SVOM DOMU 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 Ja sam kriv, Bene. 4 00:00:32,720 --> 00:00:33,960 Imao si pravo. 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,720 Nisam je trebao uplesti. 6 00:00:37,800 --> 00:00:38,800 Što se toga tiče… 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,720 Ne želim da umreš. 8 00:00:44,160 --> 00:00:45,000 Što da radim? 9 00:00:46,080 --> 00:00:46,920 Da legnem? 10 00:00:48,600 --> 00:00:49,840 Pustim da pobijedi? 11 00:00:51,280 --> 00:00:55,080 Ili da mu se ispričam. „Oprostite na problemima, g. Pellegrini. 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,280 Oprostite, gospodine.“ Opet! 13 00:01:00,920 --> 00:01:02,040 Imaš život, Assane. 14 00:01:02,680 --> 00:01:04,360 Imaš ženu i sina. 15 00:01:05,600 --> 00:01:07,080 Sina kojem je rođendan. 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 Jesi li nešto isplanirao? 17 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 Obećao si Raoulu. 18 00:01:14,560 --> 00:01:16,400 -Ne da mi se. -Da. 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,040 Ako otkažeš, 20 00:01:19,280 --> 00:01:20,400 on pobjeđuje. 21 00:01:40,880 --> 00:01:43,520 -Što? -Vidjet ćeš, jako je sladak. 22 00:01:43,600 --> 00:01:45,160 Ne spominji Znaš-Već-Koga. 23 00:01:46,400 --> 00:01:47,240 Koga? 24 00:01:48,640 --> 00:01:49,640 Pellegrinija! 25 00:02:00,480 --> 00:02:01,320 Youssefe. 26 00:02:01,960 --> 00:02:03,600 Gadno je što su te maknuli. 27 00:02:03,680 --> 00:02:06,080 Nema veze. Ne brini se. Osim toga… 28 00:02:06,920 --> 00:02:08,160 Volim papirologiju. 29 00:02:08,240 --> 00:02:09,600 -U redu, bok. -Bok. 30 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 Dobro. 31 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 Tko je taj tip? 32 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 Luis Perenna… 33 00:02:38,880 --> 00:02:40,440 Sernine… 34 00:02:41,480 --> 00:02:42,400 Louvre… 35 00:02:47,520 --> 00:02:49,200 Dakle, 813, Perenna… 36 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 Tigrovi zubi… 37 00:02:52,280 --> 00:02:53,320 Salvator… 38 00:02:54,000 --> 00:02:56,280 Naravno, da! 39 00:02:56,360 --> 00:02:57,880 Ne… 40 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 Kraljičina ogrlica… 41 00:03:01,920 --> 00:03:04,120 Kvragu, što propuštam? 42 00:03:04,680 --> 00:03:06,520 Salvator, Sedmica srce… 43 00:03:07,560 --> 00:03:09,400 Mora postojati veza… 44 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 DANA 11. PROSINCA: ROĐENDAN MAURICA LEBLANCA 45 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 Ovo je ludo. 46 00:03:47,680 --> 00:03:49,320 Forenzičari nemaju ništa. 47 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 Tip je opljačkao Louvre, 48 00:03:51,720 --> 00:03:53,720 a nemaju ništa protiv njega. 49 00:03:53,800 --> 00:03:57,000 -Ili ima sreće… -Ili je najbolji lopov od svih. 50 00:03:57,080 --> 00:03:58,240 Ne počinji. 51 00:03:59,400 --> 00:04:03,400 -Guédira je imao trag. -Nije na slučaju. Želiš mu se pridružiti? 52 00:04:05,400 --> 00:04:06,840 Usput, gdje je on? 53 00:04:08,600 --> 00:04:10,240 Nisam ga otpustio. 54 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 Javio je da je bolestan. 55 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 -Je li jučer izgledao bolesno? -Iskreno… 56 00:04:19,080 --> 00:04:20,320 Uvijek tako izgleda. 57 00:04:21,680 --> 00:04:22,560 Dobro… 58 00:04:29,000 --> 00:04:30,960 Ako je u Parizu, uhvatit ćemo ga. 59 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 Tata? 60 00:06:41,480 --> 00:06:44,520 -Sretan rođendan, sine. -Što si radio? 61 00:06:44,600 --> 00:06:45,440 Ništa. 62 00:06:47,000 --> 00:06:48,840 Propustio sam bus pa sam trčao. 63 00:06:52,080 --> 00:06:53,680 -Što je to? -Otvori. 64 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 Što je to? 65 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 Gle. 66 00:07:03,560 --> 00:07:05,080 Eto. 67 00:07:05,640 --> 00:07:08,400 -Assane, podsjećam te, ima 14 godina. -Pa? 68 00:07:09,160 --> 00:07:11,160 -Ne sviđa ti se? -Pa… 69 00:07:11,840 --> 00:07:13,760 Sviđaju mi se knjige o Lupinu… 70 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 ali ne i kostim. 71 00:07:15,520 --> 00:07:17,680 Svidjet će ti se. Vjeruj mi. 72 00:07:18,240 --> 00:07:21,080 Još nije gotovo. Zapravo, moramo ići. 73 00:07:21,160 --> 00:07:22,040 Kamo? 74 00:07:22,960 --> 00:07:25,400 -Iznenađenje. -Zabavite se. 75 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 Ti ne ideš? 76 00:07:28,800 --> 00:07:30,760 Ne, ne idem. 77 00:07:30,840 --> 00:07:32,080 Već imam planove. 78 00:07:34,240 --> 00:07:35,480 Ideš liječniku? 79 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 Jesi li me cinkao? 80 00:07:40,080 --> 00:07:42,440 Ako imaš pitanja, samo pitaj! 81 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 -Nemam. -Nemam što skrivati. 82 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 -Što te zanima? -Ideš li s nama? 83 00:07:47,320 --> 00:07:49,520 -Vlak kreće za jedan sat. -Kakav vlak? 84 00:07:49,600 --> 00:07:51,560 Naš vlak. Kupio sam ti kartu. 85 00:07:53,640 --> 00:07:54,960 Nerviraš me, Assane. 86 00:07:55,040 --> 00:07:57,360 Dovodiš me pred gotov čin. 87 00:08:04,680 --> 00:08:06,400 Nikad mi ne javi unaprijed. 88 00:08:06,480 --> 00:08:08,480 Kasni tri sata ili se ne pojavi. 89 00:08:09,640 --> 00:08:11,480 Ostavi li vas često na cjedilu? 90 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 Radi li puno? 91 00:08:17,960 --> 00:08:20,680 Njegov posao… ako ga možemo tako nazvati. 92 00:08:22,040 --> 00:08:24,960 -Što radi? -Ne želite znati. 93 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 Recimo samo… 94 00:08:28,800 --> 00:08:31,440 ako ga sretnete na ulici, pazite na novčanik. 95 00:08:36,080 --> 00:08:39,120 Ne znam pola onoga što radi. 96 00:08:40,200 --> 00:08:41,920 -Broj 295. To je to. -Ovdje? 97 00:08:44,960 --> 00:08:46,280 I vi ste dobili poziv? 98 00:08:46,360 --> 00:08:47,320 -Da. -Da. 99 00:08:48,200 --> 00:08:49,600 Dvojica su unutra. 100 00:08:50,200 --> 00:08:53,000 Provjerite prozore ako se pokušaju iskrasti. 101 00:08:53,080 --> 00:08:55,160 -Još su tu? -Četvorica. 102 00:08:55,240 --> 00:08:57,920 Trojica su otišla na skuteru, jedan je unutra. 103 00:08:58,000 --> 00:09:01,160 -Da idemo s vama? -Klinac ide pješice. Snaći ću se. 104 00:09:01,240 --> 00:09:02,680 Provjerite prozore. 105 00:09:03,320 --> 00:09:04,320 Hvala, kolege. 106 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 -Da? -Gospođo, policija je. 107 00:09:11,080 --> 00:09:13,080 -Otvorite, molim vas! -Tko je to? 108 00:09:13,560 --> 00:09:15,760 -Policija. -Dobro, uđite. 109 00:09:15,840 --> 00:09:16,840 Hvala, gospođo. 110 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 Smirite se. 111 00:09:18,000 --> 00:09:20,720 Dva moja čovjeka stražare. 112 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 Bit će dobro. Sad ste na sigurnom. 113 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 Jesu li vam nešto uzeli? 114 00:09:26,160 --> 00:09:28,720 -Mislim da nisu. -Imate sreće. 115 00:09:28,800 --> 00:09:30,560 Potpuno su ispraznili 116 00:09:30,640 --> 00:09:32,400 stan vaših susjeda. 117 00:09:32,480 --> 00:09:34,840 -Stvarno? -Da. Imate li alarm? 118 00:09:34,920 --> 00:09:38,240 -Ne. -To nije dobro, gospođo. 119 00:09:38,320 --> 00:09:40,680 To nije dobro. Vratit će se. 120 00:09:42,080 --> 00:09:43,920 -Mislite? -Sigurno! 121 00:09:44,000 --> 00:09:45,840 Ti gadovi neće to pustiti. 122 00:09:46,560 --> 00:09:49,400 Ako nisu dovršili posao, vrate se. 123 00:09:49,480 --> 00:09:51,360 Napune džepove. Uzmu sve. 124 00:09:51,440 --> 00:09:54,160 -Ali vi ostajete ovdje? -Ne, gospođo. 125 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 Neću ostati. 126 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 Ne mogu. 127 00:09:57,920 --> 00:09:58,800 Nema osoblja. 128 00:09:58,880 --> 00:10:02,040 Novac ide lošim četvrtima. Ništa ne ostaje. 129 00:10:02,120 --> 00:10:04,400 -Bože! -Baš tako. 130 00:10:07,800 --> 00:10:09,880 -Možda postoji rješenje. -Da? 131 00:10:09,960 --> 00:10:11,040 Malo komplicirano. 132 00:10:11,760 --> 00:10:12,960 Ja… Molim vas. 133 00:10:14,640 --> 00:10:18,160 Ako imate vrijedne predmete, ostavite ih meni. 134 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 Tako je najbolje. Učinimo to. 135 00:10:20,280 --> 00:10:22,600 Odnijet ću ih u postaju, 136 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 na sigurno u sobu za dokaze. 137 00:10:25,840 --> 00:10:28,800 Možete doći po njih kad ih uhvatimo. 138 00:10:29,400 --> 00:10:31,000 Da. Učinimo to. 139 00:10:32,080 --> 00:10:34,200 To podrazumijeva papirologiju. 140 00:10:34,280 --> 00:10:35,960 -Morat ću… -Molim vas. 141 00:10:39,360 --> 00:10:40,200 Dobro. 142 00:10:41,200 --> 00:10:42,080 Učinimo to. 143 00:10:44,800 --> 00:10:45,640 Gospođo. 144 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 Samo najvrjednije. 145 00:11:06,680 --> 00:11:07,760 Eto. 146 00:11:09,760 --> 00:11:12,240 Muž mi ih je dao. 147 00:11:13,040 --> 00:11:16,520 Radio je na rudarenju dijamanata u Belgijskom Kongu. 148 00:11:17,960 --> 00:11:21,440 -Dobra stara vremena. -Mještani su sjedili na bogatstvu. 149 00:11:21,520 --> 00:11:24,720 -Nisu ni znali. Poslužili smo se. -Dobro ste postupili. 150 00:11:27,080 --> 00:11:29,480 -I naušnice? -Da. Molim vas. 151 00:11:29,560 --> 00:11:31,600 Hvala. Ja… 152 00:11:31,680 --> 00:11:33,720 Želim vas još nešto zamoliti. 153 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 Imam Fabergéovo jaje. 154 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 Gospođo, ne mogu sve ponijeti. 155 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 Molim vas. 156 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 -Strašni ste. -Znam. 157 00:11:46,440 --> 00:11:47,280 Dobro. 158 00:11:48,240 --> 00:11:52,040 -U znak sjećanja na Belgijski Kongo. -Hvala, mladiću. 159 00:11:54,160 --> 00:11:55,560 Pravi ste gospodin. 160 00:12:01,560 --> 00:12:03,320 On je vaša srodna duša. 161 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 Srodna duša je pretjerivanje. 162 00:12:08,200 --> 00:12:09,280 To su vaše riječi. 163 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 Prošli ste put rekli: 164 00:12:12,960 --> 00:12:16,040 „Assane je stvoren za mene, sviđalo mi se to ili ne.“ 165 00:12:16,520 --> 00:12:17,600 „Srodne smo duše.“ 166 00:12:18,440 --> 00:12:19,280 Dakle… 167 00:12:19,880 --> 00:12:21,920 Vjerujete u srodne duše? 168 00:12:25,960 --> 00:12:27,840 Recimo samo da, 169 00:12:27,920 --> 00:12:30,240 kada me čvrsto drži u naručju, 170 00:12:31,160 --> 00:12:32,720 da, vjerujem u to, ali… 171 00:12:33,800 --> 00:12:37,080 kad pripremim večeru, a on kasni tri sata, 172 00:12:37,160 --> 00:12:38,480 tad je kompliciranije. 173 00:12:42,160 --> 00:12:44,120 Stalno mislim da će biti bolje, 174 00:12:45,800 --> 00:12:47,760 a onda ima trenutaka kada… 175 00:12:48,320 --> 00:12:51,440 smo dobro. Razgovaramo o budućnosti 176 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 i odjednom 177 00:12:53,840 --> 00:12:56,520 kao da si ne može pomoći i sve uništi. 178 00:12:57,320 --> 00:12:58,880 Začarani krug? 179 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 Ne znam jesam li zaljubljena u njega. 180 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 Prošlo je toliko vremena… 181 00:13:06,520 --> 00:13:09,560 Zabavljamo se, sve smo zajedno prošli. 182 00:13:10,520 --> 00:13:12,480 On mi je najbolji prijatelj, ali… 183 00:13:15,120 --> 00:13:17,120 Sumnjam da je muškarac mog života. 184 00:13:18,360 --> 00:13:22,160 Ništa mu ne dugujete. Niste vjenčani. Nemate djece. 185 00:13:35,080 --> 00:13:36,520 Razgovarat ćemo večeras. 186 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 I tako ćemo… 187 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 -Pa, vidjet ćemo. -Što ćete vidjeti? 188 00:13:47,840 --> 00:13:49,200 Je li mu stalo do mene. 189 00:13:54,440 --> 00:13:55,280 Taj kreten! 190 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 -Niste ga vidjeli? -Ne. 191 00:13:58,240 --> 00:14:00,360 -Pobjegao je preko krova. -Sranje. 192 00:14:00,960 --> 00:14:03,160 -Pobjegao je. Niste ga vidjeli? -Ne. 193 00:14:03,920 --> 00:14:06,400 Nismo dovoljno plaćeni da riskiramo živote. 194 00:14:07,240 --> 00:14:09,040 Ovo mu je ispalo. 195 00:14:09,120 --> 00:14:11,160 -Evo. -Stvarno. 196 00:14:11,240 --> 00:14:12,920 -Nije loše. -Dobar ulov. 197 00:14:13,000 --> 00:14:15,640 Nosim ovo u postaju kao dokaz. 198 00:14:15,720 --> 00:14:18,280 -Riješit ću papirologiju. -Hvala. 199 00:14:18,360 --> 00:14:20,120 -Hvala. -To je pošteno. 200 00:14:20,200 --> 00:14:22,000 -Ugodan dan. -Zbogom. 201 00:14:22,080 --> 00:14:24,760 Brzi su u tim godinama. Jure uokolo… 202 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 Okretni su. Dobro, hvala! 203 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 -Zbogom. -Hvala. 204 00:14:28,400 --> 00:14:29,720 Vidimo se večeras? 205 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 Moramo razgovarati. 206 00:14:33,360 --> 00:14:35,880 Što? Zvučim ozbiljno? Ne. 207 00:14:36,920 --> 00:14:38,160 Uvijek tako zvučim. 208 00:14:38,840 --> 00:14:39,960 Ozbiljno, da. 209 00:14:42,600 --> 00:14:43,840 Možemo li večerati? 210 00:14:46,320 --> 00:14:48,920 Dobro, u devet. Odaberi mirno mjesto. 211 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 Ništa pretjerano, dobro? 212 00:14:52,080 --> 00:14:53,720 Dobro. Vidimo se večeras. 213 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 -Koji broj, Assane? -85. 214 00:15:00,360 --> 00:15:02,280 -Dakle, 84, 85 i 86. -85… 215 00:15:03,200 --> 00:15:05,280 -I 86… -Evo! 216 00:15:05,360 --> 00:15:07,080 -Tu. -Sjajno. 217 00:15:12,680 --> 00:15:14,360 Le Havre nije baš uzbudljiv. 218 00:15:15,440 --> 00:15:16,520 Ne idemo onamo. 219 00:15:17,400 --> 00:15:18,760 Stvarno? Nego kamo? 220 00:15:19,480 --> 00:15:20,800 Ispod utvrde Fréfossé. 221 00:15:22,480 --> 00:15:25,760 „Nizvodno od Étretata, soba djevojke. 222 00:15:25,840 --> 00:15:28,760 Ispod utvrde Fréfossé, šuplja igla.“ 223 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Točno. 224 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Idemo u Étretat. 225 00:15:32,800 --> 00:15:34,880 -Slavlje za Lupina. -Eto. 226 00:15:35,480 --> 00:15:38,280 Zato te volim. Vidiš? 227 00:15:38,360 --> 00:15:40,960 Poznajem ga već 25 godina. 228 00:15:41,040 --> 00:15:43,680 Naravno da je htio da pročitam Šuplju iglu. 229 00:15:44,680 --> 00:15:47,280 -Nešto se malo sjećam. -Nešto malo? 230 00:15:47,360 --> 00:15:49,320 -Nešto malo. -Čekaj. 231 00:15:49,400 --> 00:15:51,360 Šezdeset cm na slovima u kamenu. 232 00:15:52,400 --> 00:15:54,080 Izmjeri 19 hvata. 233 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 Okreni križ. 234 00:15:55,880 --> 00:15:59,720 Popni se na 44. stepenicu. 235 00:15:59,800 --> 00:16:01,680 Zatim na 357… 236 00:16:02,280 --> 00:16:06,440 Ondje ćeš naći blago Arsèna Lupina. 237 00:16:09,280 --> 00:16:11,400 Vas ste dvoje potpuno ludi. 238 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 Da, ludi, ali povezani. 239 00:16:20,240 --> 00:16:22,840 -Ovdje nije loše. -Što misliš? 240 00:16:23,400 --> 00:16:25,240 Ne vodim te na obična mjesta. 241 00:16:25,320 --> 00:16:27,240 Mislio sam da izviđaš. 242 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 Već sam ti rekao. 243 00:16:29,240 --> 00:16:32,720 -Što više novca imaju… -…to su veće naivčine. 244 00:16:33,480 --> 00:16:35,560 Našao sam mjesto za svoju trgovinu. 245 00:16:35,640 --> 00:16:38,280 Na buvljaku. Veliko prizemlje… 246 00:16:38,360 --> 00:16:40,040 za normalne klijente, 247 00:16:40,680 --> 00:16:42,640 a podrum za klijente… 248 00:16:43,600 --> 00:16:44,440 koji to nisu. 249 00:16:46,280 --> 00:16:48,680 -Najbliža policijska postaja? -Daleko. 250 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 Savršeno. 251 00:16:52,680 --> 00:16:54,240 -Mislim da jest. -Dobro je. 252 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Prva prodaja. 253 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 -Je li to Fabergé? -Da, zašto? 254 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 Krenulo nam je. 255 00:17:24,880 --> 00:17:26,640 Shvaćam zašto smo ovdje. 256 00:17:26,720 --> 00:17:28,440 -Naravno da ne. -Ma da. 257 00:17:29,240 --> 00:17:30,080 Vratit ću se. 258 00:17:45,800 --> 00:17:46,920 Nemoj me slijediti. 259 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Šališ li se? 260 00:17:51,600 --> 00:17:54,200 Ti slijediš mene. Što radiš ovdje? 261 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 Jako si zgodan. 262 00:17:57,240 --> 00:17:58,080 Zauzet sam. 263 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 To ti smeta? 264 00:18:00,760 --> 00:18:01,640 To je novost. 265 00:18:02,480 --> 00:18:05,440 -To je pogreška. -Iritantno je kako sumnjaš u sebe. 266 00:18:07,480 --> 00:18:09,600 -Ja ne sumnjam. -To i jest problem. 267 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 To je problem? 268 00:18:12,440 --> 00:18:13,960 Onda je to velik problem. 269 00:18:25,920 --> 00:18:28,240 -Ne mogu to više činiti Claire. -Claire? 270 00:18:31,040 --> 00:18:34,240 Čak i njezino ime zvuči dosadno. Mogu zamisliti ostalo. 271 00:18:35,800 --> 00:18:37,200 Ja sam dobar tip. 272 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 Ne, nimalo. 273 00:18:39,320 --> 00:18:41,560 Uopće nisi dobar. To mi se sviđa. 274 00:18:45,600 --> 00:18:46,680 Shvaćam… 275 00:18:51,520 --> 00:18:53,000 Neću te čekati. 276 00:18:53,080 --> 00:18:54,400 Možeš prestati čekati. 277 00:18:58,200 --> 00:19:00,520 -Volim Claire. -A ja volim tebe. 278 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 Što ćemo? 279 00:19:06,080 --> 00:19:07,040 Neću te pustiti. 280 00:19:17,320 --> 00:19:18,160 Žao mi je. 281 00:19:49,720 --> 00:19:51,440 Drago mi je što sam s vama. 282 00:19:52,280 --> 00:19:53,120 To je kul. 283 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 To je liječnik? 284 00:20:13,240 --> 00:20:14,520 Zove se Marc. 285 00:20:15,480 --> 00:20:16,640 Ne tiče te se. 286 00:20:21,080 --> 00:20:23,840 Jesi li opet vidjela Marca? Od prošlog puta? 287 00:20:24,400 --> 00:20:25,920 Ne tiče te se. 288 00:20:26,840 --> 00:20:28,760 -Više ga nije vidjela. -Ej! 289 00:20:31,560 --> 00:20:33,240 -Da se fotografiramo? -Može. 290 00:20:34,480 --> 00:20:35,320 Dobro. 291 00:20:36,720 --> 00:20:37,560 Eto. 292 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 Čekaj. Pokaži mi. 293 00:20:43,280 --> 00:20:44,520 Čekaj. 294 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 -Da vidimo. -Prestani! 295 00:20:46,000 --> 00:20:47,240 -Želimo vidjeti. -Da! 296 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 Slatko, zar ne? 297 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 Stvarno voli samog sebe. 298 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 Nevjerojatno. 299 00:21:07,720 --> 00:21:10,240 Dosta sam zgodan. Ni ti nisi loša. 300 00:21:39,240 --> 00:21:40,080 Na čemu smo? 301 00:21:40,880 --> 00:21:42,680 Vozim se s njim u vlaku. 302 00:21:45,440 --> 00:21:47,720 -Je li te vidio? -Ne bih rekao. 303 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 Ali on je s obitelji. 304 00:21:50,400 --> 00:21:51,680 Njih ostavi na miru. 305 00:21:52,680 --> 00:21:54,720 Ali njega se riješi zauvijek. 306 00:21:55,480 --> 00:21:57,680 -Nemoj me iznevjeriti. -Da, gospodine. 307 00:22:49,160 --> 00:22:53,320 Sretan ti rođendan! 308 00:22:54,160 --> 00:22:58,760 Sretan ti rođendan! 309 00:22:59,280 --> 00:23:04,480 Sretan ti rođendan, Raoule! 310 00:23:04,560 --> 00:23:09,960 Sretan ti rođendan! 311 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 Bravo! 312 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 Hvala! 313 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 Prestani! 314 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 Bravo. 315 00:23:25,120 --> 00:23:26,040 Treba slaviti. 316 00:23:27,640 --> 00:23:28,520 Stvarno. 317 00:23:28,600 --> 00:23:30,520 To je lijepo! Prepoznaješ li ga? 318 00:23:31,280 --> 00:23:32,720 -Za tebe. -Lijepo je. 319 00:23:33,400 --> 00:23:34,360 Posluži se. 320 00:23:36,160 --> 00:23:39,320 -Mramorni kolač, moj omiljeni. -Ništa za piće. Čekaj. 321 00:23:39,400 --> 00:23:41,360 -Donijet ću nešto. -Ne trebaš. 322 00:23:41,440 --> 00:23:42,560 Odmah se vraćam. 323 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 Dobar dan. Vašu kartu, molim. 324 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 -Hvala. Dobar dan. -Dobar dan. 325 00:24:10,920 --> 00:24:12,600 Vašu kartu, molim. Hvala. 326 00:24:15,440 --> 00:24:16,680 Kada stižemo? 327 00:24:17,280 --> 00:24:18,880 -Za 20 minuta. -Hvala. 328 00:24:22,000 --> 00:24:23,400 Vašu kartu, molim. 329 00:24:28,280 --> 00:24:29,120 Hvala. 330 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 Sranje! 331 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 Gdje je tata? 332 00:26:26,960 --> 00:26:27,920 Dolazi. 333 00:26:29,040 --> 00:26:30,320 Nisam našao piće. 334 00:26:31,120 --> 00:26:34,120 -Ali ja častim šampanjcem. -Gdje si bio? 335 00:26:36,400 --> 00:26:38,000 -Potukao sam se. -Molim? 336 00:26:38,080 --> 00:26:39,840 Naletio sam na tipa 337 00:26:39,920 --> 00:26:43,480 koji mi je rekao da je Misteriozni putnik najbolja knjiga. 338 00:26:43,560 --> 00:26:46,560 -Pa dobra je. -Ali nije najbolja. 339 00:26:46,640 --> 00:26:49,120 Objasnio sam mu. Lijepo sam mu rekao. 340 00:26:49,760 --> 00:26:52,480 Tip se iznervirao, krivo je to shvatio. 341 00:26:53,400 --> 00:26:54,640 Glupost. 342 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 Slažem se. To je glupost. 343 00:26:56,760 --> 00:26:57,880 A taj tip… 344 00:26:58,520 --> 00:26:59,360 Pa… 345 00:27:00,720 --> 00:27:04,480 Sve je riješeno. Malo smo se natezali. Ništa ozbiljno. 346 00:27:05,600 --> 00:27:06,680 Malo vježbe. 347 00:27:09,720 --> 00:27:10,560 Sve je dobro. 348 00:27:23,400 --> 00:27:24,240 Mrzim te. 349 00:27:25,680 --> 00:27:26,640 Ne sviđa ti se? 350 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 Tek se otvorio. To je traženi restoran. 351 00:27:30,080 --> 00:27:32,000 Koga briga? Nije to problem. 352 00:27:33,000 --> 00:27:35,840 Nisam htjela ništa pretjerano. Preotmjeno je. 353 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 Pa što? 354 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 Pa što? 355 00:27:40,440 --> 00:27:41,320 Hvala. 356 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 Hvala. 357 00:27:44,360 --> 00:27:47,800 Htjela sam mirno mjesto da ti kažem što želim. 358 00:27:48,760 --> 00:27:50,880 -Ovo je mirno. -Château Carbonnieux? 359 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 Ne, hvala. 360 00:27:52,720 --> 00:27:53,560 Gospodine? 361 00:27:54,680 --> 00:27:55,880 Jako mirno. 362 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 -Hvala. -Nema na čemu. 363 00:28:04,440 --> 00:28:05,320 Žao mi je. 364 00:28:10,120 --> 00:28:10,960 Možemo otići. 365 00:28:12,200 --> 00:28:13,920 -Račun, molim vas! -Ne! 366 00:28:18,680 --> 00:28:19,600 Onda mi reci. 367 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 Što je? 368 00:28:22,760 --> 00:28:25,200 Čini se da je ozbiljno, reci mi. 369 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 Trudna sam. 370 00:28:46,840 --> 00:28:47,680 Što si rekla? 371 00:28:49,480 --> 00:28:50,400 Trudna sam. 372 00:28:52,040 --> 00:28:53,000 Nosiš dijete? 373 00:28:54,320 --> 00:28:56,040 -Pa, da! -Moje dijete? 374 00:29:09,720 --> 00:29:11,040 Bit ću otac? 375 00:29:13,760 --> 00:29:15,400 -To želiš reći? -Da. 376 00:29:16,920 --> 00:29:18,160 Znaš da je to dobro? 377 00:29:20,480 --> 00:29:21,880 -Ne znam. -Jest! 378 00:29:21,960 --> 00:29:24,880 Sumnjaš u to. Zato imaš taj izraz lica. 379 00:29:27,480 --> 00:29:28,320 Bit ću otac! 380 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 -Prestani! -Bit ću otac! 381 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 Bit će najbolja majka na svijetu! 382 00:29:38,640 --> 00:29:39,560 Prestani. 383 00:29:42,520 --> 00:29:43,760 Bit ću otac! 384 00:29:49,920 --> 00:29:51,840 Ovdje nije mirno. Idemo. 385 00:29:54,240 --> 00:29:55,080 Idemo! 386 00:29:55,800 --> 00:29:56,640 Hvala! 387 00:29:58,920 --> 00:30:01,640 Dame i gospodo, stižemo 388 00:30:01,720 --> 00:30:03,080 na kolodvor Le Havre. 389 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 Molim vas, uzmite sve stvari. 390 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 Želimo vam ugodan dan. 391 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 Dobar dan. 392 00:30:22,280 --> 00:30:23,720 Ideš u Étretat? 393 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 -Jeste li ljubitelj Lupina? -Veliki. 394 00:30:26,040 --> 00:30:28,880 -Ti? -Obožavam ga. Otac me upoznao s njim. 395 00:30:31,560 --> 00:30:32,680 Ima sjajan ukus. 396 00:30:44,040 --> 00:30:45,880 -Poznajete li se? -Ne. 397 00:30:46,680 --> 00:30:47,640 Malo. 398 00:31:05,640 --> 00:31:06,560 Poruka, šefe. 399 00:31:07,960 --> 00:31:08,880 Od moje žene? 400 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 Ne. Nepoznati broj. 401 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 Što piše? 402 00:31:14,840 --> 00:31:16,360 Da vidimo… 403 00:31:16,440 --> 00:31:18,480 „Ovdje Paul Sernine.” 404 00:31:18,560 --> 00:31:20,600 „Moj vlak stiže u Le Havre.” 405 00:31:20,680 --> 00:31:22,640 „Idemo na kavu? Bež baloner.” 406 00:31:22,720 --> 00:31:24,600 Luđak koji je našao moj broj. 407 00:31:24,680 --> 00:31:26,480 „Hvala na olovci u Louvreu.” 408 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 Odmah nazovi Le Havre! 409 00:31:41,680 --> 00:31:42,920 Dobro, Raoule. Idemo. 410 00:31:45,320 --> 00:31:46,160 Hvala. 411 00:31:46,800 --> 00:31:47,720 Sustići ću vas. 412 00:31:51,800 --> 00:31:53,200 -Vidimo se? -Vidimo se. 413 00:32:37,800 --> 00:32:41,640 Ustat ćeš, a onda ćemo tiho otići. 414 00:33:24,600 --> 00:33:26,200 Ništa ne pokušavaj. 415 00:33:27,480 --> 00:33:29,960 -Znaš Misterioznog putnika? -Stoj! 416 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 Ne miči se! Ruke uvis! 417 00:33:33,000 --> 00:33:34,320 Rekao sam ruke uvis! 418 00:33:40,000 --> 00:33:42,800 -Ruke van! -Bež baloner, to je on. 419 00:33:42,880 --> 00:33:46,520 -Sad znaš. -Izvadi ruke. Ruke! 420 00:33:46,600 --> 00:33:47,560 Na pod. 421 00:33:47,640 --> 00:33:49,120 -Na pod. -Polako. 422 00:33:49,200 --> 00:33:50,040 Polako. 423 00:33:51,160 --> 00:33:52,840 -Eto. -Polako. 424 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 Što je ovo? 425 00:33:58,920 --> 00:34:00,280 Što imaš u džepovima? 426 00:34:00,880 --> 00:34:02,760 Što je ovo? 427 00:34:40,040 --> 00:34:42,480 Ne sjećam se. Kako je Lupin završio? 428 00:34:42,560 --> 00:34:44,600 Nitko ne zna. Nikad nije uhvaćen. 429 00:34:44,680 --> 00:34:48,480 To dokazuje da je fikcija. U stvarnom životu bi ga uhvatili. 430 00:34:49,960 --> 00:34:51,880 Osim ako je znao odustati. 431 00:34:59,040 --> 00:35:00,400 -I? -Pa… 432 00:35:00,480 --> 00:35:02,280 Izgledalo bi smiješno drugdje… 433 00:35:02,360 --> 00:35:04,360 -Ali elegantan je. -Slažem se. 434 00:35:04,880 --> 00:35:06,960 -Vratit ću se. -Kamo ideš? 435 00:35:07,040 --> 00:35:09,920 -Vidjeti stijenu šuplja igla. -Nemoj odlutati. 436 00:35:14,200 --> 00:35:15,200 Kad ti je termin? 437 00:35:15,800 --> 00:35:17,680 Mislim da je 11. prosinca. 438 00:35:19,200 --> 00:35:20,040 Nije valjda? 439 00:35:21,280 --> 00:35:23,320 Da. Je li to problem? 440 00:35:24,800 --> 00:35:26,840 -Što? -11. prosinca! 441 00:35:28,200 --> 00:35:29,040 Claire! 442 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 To je rođendan Maurica Leblanca! 443 00:35:33,640 --> 00:35:36,000 -Pa što? -To je znak! 444 00:35:36,840 --> 00:35:38,600 Želiš ga nazvati Maurice? 445 00:35:38,680 --> 00:35:39,520 Zašto ne? 446 00:35:40,360 --> 00:35:41,320 Ne Maurice. 447 00:35:42,320 --> 00:35:45,080 Ne, ne Maurice. Assane Junior. 448 00:35:46,120 --> 00:35:47,360 -Assane Junior? -Da. 449 00:35:47,440 --> 00:35:49,200 -Jesi li ti lud? -Znam. 450 00:35:49,280 --> 00:35:50,120 Arsène. 451 00:35:51,160 --> 00:35:52,880 Ne, ne Arsène. 452 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 Ne znam mu ime, 453 00:35:57,720 --> 00:35:58,720 ali voljet ću ga. 454 00:36:00,560 --> 00:36:02,400 Štitit ću ga svom snagom. 455 00:36:02,480 --> 00:36:04,160 Dakle, nećeš opet zabrljati? 456 00:36:05,640 --> 00:36:06,720 Više ne. 457 00:36:08,520 --> 00:36:09,360 Obećavam. 458 00:36:20,040 --> 00:36:20,880 Znam. 459 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 -Raoul. -Raoul? 460 00:36:24,560 --> 00:36:26,240 -Da! -Ne, ne Raoul! 461 00:36:26,320 --> 00:36:28,040 -Raoul, da. -Ne! 462 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 -Raoul. -Ne! 463 00:36:35,240 --> 00:36:36,080 Reci mi, 464 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 tko je bio taj tip? 465 00:36:39,320 --> 00:36:40,560 Što je problem? 466 00:36:44,240 --> 00:36:46,000 Znam da se nešto događa. 467 00:36:46,600 --> 00:36:47,760 Nisam glupa. 468 00:36:53,200 --> 00:36:54,080 Assane! 469 00:36:55,400 --> 00:36:56,240 Odgovori mi! 470 00:36:58,000 --> 00:36:59,600 Moram nešto riješiti. 471 00:37:01,240 --> 00:37:03,560 Nešto važno za mene. I za Raoula. 472 00:37:05,680 --> 00:37:06,920 Riječ je o mom ocu. 473 00:37:07,440 --> 00:37:09,920 Kojeg nisi spominjao 25 godina? 474 00:37:10,000 --> 00:37:12,320 O kojem ništa ne znam? 475 00:37:12,400 --> 00:37:15,280 Moram to dovršiti. Onda ću ti sve reći. 476 00:37:16,400 --> 00:37:17,880 Prestat ću s tim sranjem. 477 00:37:20,440 --> 00:37:22,080 Već sam to rekao. 478 00:37:22,160 --> 00:37:23,600 -Sto puta. -Da. 479 00:37:23,680 --> 00:37:25,640 Nemaš mi razloga vjerovati. 480 00:37:26,640 --> 00:37:28,280 -Ali istina je. -Istina je. 481 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 Ovaj je put istina, kao i obično. 482 00:37:31,560 --> 00:37:33,240 I to si rekao. 483 00:37:33,320 --> 00:37:36,520 Ali trebam više, Assane. Ovo nije dovoljno. 484 00:37:39,120 --> 00:37:40,640 Nećeš mi ni odgovoriti. 485 00:37:43,280 --> 00:37:45,360 Koga briga? To nije važno. 486 00:37:45,880 --> 00:37:47,440 Važni ste ti i Raoul. 487 00:37:49,240 --> 00:37:50,240 Daj mi priliku. 488 00:37:52,040 --> 00:37:52,960 Posljednji put. 489 00:37:54,320 --> 00:37:55,840 Čekaj, gdje je Raoul? 490 00:37:56,640 --> 00:37:57,640 Ne vidim ga. 491 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 Raoule? 492 00:38:09,240 --> 00:38:10,520 Ovo nije naš tip. 493 00:38:11,640 --> 00:38:12,880 Imao je dragulj. 494 00:38:12,960 --> 00:38:15,320 Vratit ćemo ga iz Le Havra. 495 00:38:17,240 --> 00:38:19,720 -Kamo? -Po Sernina u Le Havre. 496 00:38:20,320 --> 00:38:23,040 Pustili su ga. To nije on. 497 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 -Imao je dragulj. -Bio je naoružan. 498 00:38:25,320 --> 00:38:28,800 Ima dozvolu za oružje i alibi za provalu. 499 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 Dakle, dragulj… 500 00:38:30,520 --> 00:38:33,160 -Netko mu ga je stavio u džep. -Ali čekajte! 501 00:38:33,240 --> 00:38:34,520 Što da čekam? 502 00:38:35,200 --> 00:38:37,520 Još dva tjedna lažnih tragova? 503 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Tipu je netko smjestio. Saznajte tko. 504 00:38:41,960 --> 00:38:44,240 Provjerite popis putnika, 505 00:38:44,320 --> 00:38:46,440 uzmite nadzorne snimke. 506 00:38:46,520 --> 00:38:49,520 Radite svoj posao. Neću ga ja raditi za vas. 507 00:38:53,640 --> 00:38:56,440 Kakvo je ovo sranje? Ne smijemo ga ispitati? 508 00:38:57,120 --> 00:38:59,840 -Ovo je sranje! -Što želiš da kažem? 509 00:38:59,920 --> 00:39:01,720 Nađi mi popis putnika. 510 00:39:02,280 --> 00:39:03,960 To će potrajati. 511 00:39:05,960 --> 00:39:07,800 Posao za Guédiru. Gdje je? 512 00:39:10,880 --> 00:39:11,720 Raoule! 513 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoule! 514 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 Raoule! 515 00:39:26,200 --> 00:39:27,920 Ovdje Raoul. Ostavite poruku. 516 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 Jeste li vidjeli 14-godišnjaka? Svijetlosmeđa koža, s cilindrom? 517 00:39:47,280 --> 00:39:49,640 Puno dečki nosi cilindar. 518 00:39:49,720 --> 00:39:51,640 Svijetlosmeđa put, puno kose? 519 00:40:09,000 --> 00:40:09,840 Pusti me! 520 00:40:41,720 --> 00:40:42,560 Lupin?