1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,400 ‎(法比安娜·贝里奥被发现 ‎死于自己家中) 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 ‎这是我的错 本 4 00:00:32,720 --> 00:00:33,960 ‎你说得有道理 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,720 ‎我不该把她牵扯进来 6 00:00:37,800 --> 00:00:38,640 ‎说得没错… 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,720 ‎我不想看到你也被吊死 8 00:00:44,160 --> 00:00:45,160 ‎那我该怎么办? 9 00:00:46,080 --> 00:00:46,920 ‎认输吗? 10 00:00:48,600 --> 00:00:49,840 ‎还是放弃?让他得逞? 11 00:00:51,280 --> 00:00:55,080 ‎你愿意的话 我可以道歉 ‎给你添麻烦了 佩莱格里尼先生 12 00:00:55,160 --> 00:00:57,240 ‎对不起 先生 再来一次! 13 00:01:00,880 --> 00:01:01,960 ‎你有自己的生活 阿桑 14 00:01:02,680 --> 00:01:04,360 ‎你还有妻子和儿子 15 00:01:05,600 --> 00:01:07,200 ‎你儿子今天过生日 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 ‎你有什么安排吗? 17 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 ‎你答应过拉乌尔 18 00:01:14,560 --> 00:01:16,400 ‎-我现在没心情去 ‎-是啊 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,040 ‎可你要取消的话 20 00:01:19,280 --> 00:01:20,400 ‎他就得逞了 21 00:01:40,880 --> 00:01:43,520 ‎-干什么? ‎-你会知道的 它很可爱 22 00:01:43,600 --> 00:01:45,200 ‎别提那个谁就行 23 00:01:46,400 --> 00:01:47,240 ‎谁? 24 00:01:48,640 --> 00:01:49,720 ‎佩莱格里尼! 25 00:02:00,480 --> 00:02:01,320 ‎优素福 26 00:02:01,960 --> 00:02:03,600 ‎老实说 你不能办这个案子真可惜 27 00:02:03,680 --> 00:02:06,080 ‎没事 别担心 再说… 28 00:02:06,880 --> 00:02:08,160 ‎我挺喜欢处理文件的 29 00:02:08,240 --> 00:02:09,600 ‎-好的 再见 ‎-再见 30 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 ‎好了 31 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 ‎这家伙是谁? 32 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 ‎路易·佩雷纳… 33 00:02:38,880 --> 00:02:40,440 ‎塞宁… 34 00:02:41,480 --> 00:02:42,400 ‎卢浮宫… 35 00:02:47,520 --> 00:02:49,200 ‎《813》佩雷纳… 36 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 ‎《虎牙》… 37 00:02:52,280 --> 00:02:53,320 ‎救世主… 38 00:02:54,000 --> 00:02:56,280 ‎绝对没错! 39 00:02:56,360 --> 00:02:57,880 ‎不… 40 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 ‎《王后项链》… 41 00:03:01,920 --> 00:03:04,120 ‎该死 我漏掉了什么? 42 00:03:04,680 --> 00:03:06,520 ‎救世主《红心七》… 43 00:03:07,560 --> 00:03:09,400 ‎一定有什么联系… 44 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 ‎(12月11日 ‎莫里斯·勒布朗的生日) 45 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 ‎这太疯狂了 46 00:03:47,680 --> 00:03:49,320 ‎法医没找到证据 47 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 ‎这家伙洗劫了卢浮宫 48 00:03:51,720 --> 00:03:53,720 ‎他们对他一无所知 49 00:03:53,800 --> 00:03:57,000 ‎-他要么很走运… ‎-要么是最厉害的小偷 50 00:03:57,080 --> 00:03:58,240 ‎不 你不会也来这套吧 51 00:03:59,400 --> 00:04:02,240 ‎-盖迪拉有线索 ‎-他不再负责这个案子了 52 00:04:02,320 --> 00:04:03,400 ‎你也想被撤职就直说 53 00:04:05,400 --> 00:04:06,840 ‎对了 他在哪儿? 54 00:04:08,600 --> 00:04:10,240 ‎我又没开除他 55 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 ‎他给我发短信说他病了 56 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 ‎-他昨天生病了吗? ‎-老实说… 57 00:04:19,079 --> 00:04:20,319 ‎他总是一脸病容 58 00:04:21,680 --> 00:04:22,560 ‎好吧… 59 00:04:29,000 --> 00:04:30,920 ‎如果他在巴黎 我们会抓住他的 60 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 ‎爸爸? 61 00:06:41,480 --> 00:06:44,520 ‎-生日快乐 儿子 ‎-你最近在忙什么? 62 00:06:44,600 --> 00:06:45,440 ‎没什么 63 00:06:47,000 --> 00:06:49,080 ‎我没赶上公交车 所以跑了一段路 64 00:06:52,080 --> 00:06:53,680 ‎-这是什么? ‎-打开吧 65 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 ‎这是什么东西? 66 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 ‎你看 67 00:07:03,560 --> 00:07:05,080 ‎好了!就是这样 68 00:07:05,640 --> 00:07:08,400 ‎-阿桑 我要提醒你 他14岁了 ‎-怎么了? 69 00:07:09,160 --> 00:07:11,160 ‎-你不喜欢吗? ‎-那个… 70 00:07:11,840 --> 00:07:13,720 ‎我喜欢罗宾的书 不过… 71 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 ‎衣服可不好说 72 00:07:15,520 --> 00:07:17,680 ‎你肯定会喜欢的 相信我 73 00:07:18,320 --> 00:07:21,080 ‎还没完呢 其实我们要出发了 74 00:07:21,160 --> 00:07:22,040 ‎去哪儿? 75 00:07:22,960 --> 00:07:25,400 ‎-惊喜 ‎-玩得开心点 76 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 ‎你不去吗? 77 00:07:28,800 --> 00:07:30,760 ‎不 我去不了 78 00:07:30,840 --> 00:07:32,080 ‎我还有安排 79 00:07:34,240 --> 00:07:35,480 ‎和医生约会? 80 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 ‎你出卖了我? 81 00:07:40,080 --> 00:07:42,440 ‎如果你有问题 直接问我! 82 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 ‎-没有 ‎-我没什么好隐瞒的 83 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 ‎-你想知道什么? ‎-我想知道你会不会一起来 84 00:07:47,320 --> 00:07:49,520 ‎-火车一小时后发车 ‎-什么火车? 85 00:07:49,600 --> 00:07:51,560 ‎我们要坐的火车 我给你买了车票 86 00:07:53,640 --> 00:07:54,960 ‎你真讨厌 阿桑 87 00:07:55,040 --> 00:07:57,360 ‎你总是让我左右为难 88 00:08:04,680 --> 00:08:06,400 ‎他从不通知我 89 00:08:06,480 --> 00:08:09,000 ‎他不是迟到三个小时 就是放我鸽子 90 00:08:09,640 --> 00:08:11,080 ‎他经常对你失约吗? 91 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 ‎他的工作很忙吗? 92 00:08:17,960 --> 00:08:20,680 ‎他的工作…如果那算工作的话 93 00:08:22,040 --> 00:08:24,960 ‎-他做什么工作? ‎-你不会想知道 94 00:08:27,880 --> 00:08:28,720 ‎这么说吧… 95 00:08:28,800 --> 00:08:31,880 ‎要是你在街上遇到他 小心你的钱包 96 00:08:36,080 --> 00:08:39,120 ‎我根本不知道他在做什么 97 00:08:40,200 --> 00:08:41,920 ‎-295号 就是这里 ‎-这里? 98 00:08:45,040 --> 00:08:46,280 ‎你们也接到电话了? 99 00:08:46,360 --> 00:08:47,320 ‎-是啊 ‎-是的 100 00:08:48,200 --> 00:08:49,600 ‎我有两个手下在里面 101 00:08:50,200 --> 00:08:53,000 ‎去窗户下面守着 防止他们偷偷跑掉 102 00:08:53,080 --> 00:08:55,160 ‎-他们还在这里? ‎-有四个人 103 00:08:55,240 --> 00:08:57,800 ‎三个人骑着摩托车跑了 ‎一个在里面 我来收拾他 104 00:08:57,880 --> 00:09:01,160 ‎-我们跟你一起去? ‎-小毛贼而已 我会处理的 105 00:09:01,240 --> 00:09:02,680 ‎去窗户下面看着 106 00:09:03,320 --> 00:09:04,440 ‎谢谢 同事 107 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 ‎-请讲? ‎-你好 夫人 我是警察 108 00:09:11,080 --> 00:09:13,080 ‎-请开门 ‎-是谁? 109 00:09:13,560 --> 00:09:15,760 ‎-警察 ‎-好的 进来吧 110 00:09:15,840 --> 00:09:16,840 ‎谢谢 夫人 111 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 ‎别激动 夫人 112 00:09:18,000 --> 00:09:20,720 ‎我有两个手下 站在楼下看守 113 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 ‎不会有事的 你现在安全了 114 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 ‎他们没有从这里偷走什么东西吗? 115 00:09:26,160 --> 00:09:28,720 ‎-好像没有 ‎-那你很走运 116 00:09:28,800 --> 00:09:30,560 ‎他们彻底搬空了 117 00:09:30,640 --> 00:09:32,400 ‎你邻居的公寓 118 00:09:32,480 --> 00:09:34,840 ‎-真的? ‎-是的 你有警报系统吗? 119 00:09:34,920 --> 00:09:38,240 ‎-没有 ‎-那可不行 夫人 120 00:09:38,320 --> 00:09:40,880 ‎这太糟了 他们还会回来的 121 00:09:42,080 --> 00:09:43,920 ‎-你这么想? ‎-没错! 122 00:09:44,000 --> 00:09:45,840 ‎那些混蛋什么都不放过 123 00:09:46,560 --> 00:09:49,400 ‎如果他们没偷到东西 还会回来的 124 00:09:49,480 --> 00:09:51,360 ‎装满他们的口袋 拿走所有东西 125 00:09:51,440 --> 00:09:54,160 ‎-你会留在这里吗? ‎-不行 夫人 126 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 ‎我不能留下来 127 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 ‎我没办法 128 00:09:57,920 --> 00:09:58,800 ‎人手不足 129 00:09:58,880 --> 00:10:02,040 ‎钱都花在了贫民区 ‎没什么留给老实人 130 00:10:02,120 --> 00:10:04,360 ‎-天啊! ‎-你说对了 131 00:10:07,800 --> 00:10:09,880 ‎-我也许有解决办法 ‎-是吗 告诉我? 132 00:10:09,960 --> 00:10:11,040 ‎有点复杂 133 00:10:11,760 --> 00:10:12,960 ‎求你了 134 00:10:14,640 --> 00:10:18,160 ‎如果你有真正值钱的宝贝 交给我吧 135 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 ‎这样最好 就这么办 136 00:10:20,280 --> 00:10:22,600 ‎我会把东西放在警察局 137 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 ‎安全地保存在证物室 138 00:10:25,840 --> 00:10:28,800 ‎等我们抓到人后 你可以再来拿东西 139 00:10:29,400 --> 00:10:31,000 ‎是的 就这么办 140 00:10:32,080 --> 00:10:34,200 ‎这会让我处理文件 141 00:10:34,280 --> 00:10:35,960 ‎-我还要… ‎-我求你了 142 00:10:39,360 --> 00:10:40,200 ‎好吧 143 00:10:41,200 --> 00:10:42,080 ‎就这么办 144 00:10:44,800 --> 00:10:45,640 ‎夫人 145 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 ‎只要最值钱的宝贝 146 00:11:06,680 --> 00:11:07,760 ‎好了 147 00:11:09,760 --> 00:11:12,240 ‎这些是我丈夫给我的 148 00:11:13,040 --> 00:11:16,520 ‎他曾在比属刚果的钻石矿工作 149 00:11:17,960 --> 00:11:21,440 ‎-从前的好时光 ‎-当地人坐拥财富 150 00:11:21,520 --> 00:11:25,000 ‎-他们却不知情 我们就不客气了 ‎-你说得对 151 00:11:27,080 --> 00:11:29,480 ‎-耳环也带走吗? ‎-是的 求你了 152 00:11:29,560 --> 00:11:31,600 ‎谢谢 我… 153 00:11:31,680 --> 00:11:33,720 ‎我最后求你帮个忙 154 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 ‎我有一个法贝热彩蛋 155 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 ‎夫人 我不能全部拿走 156 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 ‎求你了 157 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 ‎-你太厉害了 ‎-我知道 158 00:11:46,440 --> 00:11:47,280 ‎好了 159 00:11:48,240 --> 00:11:52,040 ‎-为了纪念比属刚果 ‎-谢谢 年轻人 160 00:11:54,160 --> 00:11:55,560 ‎你是一位绅士 161 00:12:01,560 --> 00:12:03,320 ‎这个人是你的灵魂伴侣 162 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 ‎灵魂伴侣有点夸张 163 00:12:08,200 --> 00:12:09,440 ‎这是你说的话 164 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 ‎你在上次的治疗中说过 165 00:12:12,960 --> 00:12:15,880 ‎“阿桑是为我而生的 ‎不管我喜不喜欢 166 00:12:16,480 --> 00:12:17,600 ‎他是我的灵魂伴侣” 167 00:12:18,440 --> 00:12:19,280 ‎那么… 168 00:12:19,880 --> 00:12:22,360 ‎你相信你的灵魂伴侣吗? 169 00:12:25,960 --> 00:12:27,840 ‎这么说吧 170 00:12:27,920 --> 00:12:30,400 ‎他把我紧紧抱在怀里时 171 00:12:31,160 --> 00:12:32,720 ‎是的 我相信他 可是… 172 00:12:33,800 --> 00:12:37,080 ‎如果我做了晚餐 他晚来了三个小时 173 00:12:37,160 --> 00:12:38,480 ‎那就难说了 174 00:12:42,160 --> 00:12:44,120 ‎我一直告诉自己会好起来的 175 00:12:45,800 --> 00:12:47,760 ‎然后有些时候… 176 00:12:48,320 --> 00:12:51,440 ‎我们关系很好 我们谈论未来 177 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 ‎突然之间 178 00:12:53,840 --> 00:12:56,520 ‎像是他控制不了自己 要毁了一切 179 00:12:57,320 --> 00:12:58,880 ‎恶性循环? 180 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 ‎我其实不知道 我是否爱他 181 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 ‎很久以来… 182 00:13:06,520 --> 00:13:09,560 ‎我们很开心 我们共同经历过一切 183 00:13:10,560 --> 00:13:12,080 ‎他是我最好的朋友 但是… 184 00:13:15,120 --> 00:13:17,040 ‎我不认为他是我生命中的男人 185 00:13:18,360 --> 00:13:22,160 ‎你不欠他什么 你没有结婚 也没孩子 186 00:13:35,080 --> 00:13:36,560 ‎我今晚会和他谈谈 187 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 ‎那样的话 我们… 188 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 ‎-我们就会知道 ‎-你会知道什么? 189 00:13:47,880 --> 00:13:49,000 ‎他是否把我放在心上 190 00:13:54,440 --> 00:13:55,280 ‎那个混蛋! 191 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 ‎-你们没看见他? ‎-没有 192 00:13:58,240 --> 00:14:00,360 ‎-他从屋顶逃走了 ‎-该死 193 00:14:00,960 --> 00:14:03,160 ‎-他逃跑了 你们没看到他? ‎-没有 194 00:14:03,920 --> 00:14:06,400 ‎我们的薪水不足以让我们拼命 195 00:14:07,240 --> 00:14:09,040 ‎他丢下这个袋子 196 00:14:09,120 --> 00:14:11,160 ‎-你们看 ‎-真的! 197 00:14:11,240 --> 00:14:12,920 ‎-不错 ‎-中头奖了 198 00:14:13,000 --> 00:14:15,640 ‎我要把这个带回警察局作为证物 199 00:14:15,720 --> 00:14:18,280 ‎-我要处理文件 那是我的工作 ‎-谢谢 200 00:14:18,360 --> 00:14:20,120 ‎-谢谢 同事 ‎-别客气 201 00:14:20,200 --> 00:14:22,000 ‎-祝你愉快 ‎-再见 202 00:14:22,080 --> 00:14:24,760 ‎这个年纪的小偷跑得很快 ‎他们到处乱跑… 203 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 ‎身手敏捷!好了 谢谢! 204 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 ‎-再见 ‎-谢谢 205 00:14:28,400 --> 00:14:29,720 ‎我今晚能见你吗? 206 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 ‎我得跟你谈谈 207 00:14:33,360 --> 00:14:35,880 ‎什么?我的声音很严肃?不 208 00:14:36,920 --> 00:14:38,160 ‎我平常的声音就这样 209 00:14:38,840 --> 00:14:39,960 ‎严肃 没错 210 00:14:42,600 --> 00:14:43,960 ‎我们能一起吃晚饭吗? 211 00:14:46,320 --> 00:14:48,920 ‎好的 晚上七点 ‎找个安静的地方 阿桑 212 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 ‎别太夸张了 好吗? 213 00:14:52,080 --> 00:14:53,720 ‎好的 今晚见 214 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 ‎-哪个座位 阿桑? ‎-85号 215 00:15:00,360 --> 00:15:02,280 ‎-84、85和86 ‎-85… 216 00:15:03,200 --> 00:15:05,280 ‎-86… ‎-这里! 217 00:15:05,360 --> 00:15:07,080 ‎-在那儿 ‎-不错 218 00:15:12,680 --> 00:15:14,600 ‎勒阿弗尔没什么好玩的 219 00:15:15,440 --> 00:15:16,760 ‎我们不是去勒阿弗尔 220 00:15:17,400 --> 00:15:18,760 ‎真的?那我们去哪儿? 221 00:15:19,480 --> 00:15:21,160 ‎在弗雷福斯堡下面 222 00:15:22,480 --> 00:15:25,760 ‎“埃特勒塔往西 德莫塞勒小屋 223 00:15:25,840 --> 00:15:28,760 ‎在弗雷福斯堡下面 空心岩” 224 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 ‎没错 225 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 ‎我们要去埃特勒塔 226 00:15:32,800 --> 00:15:34,880 ‎-参加纪念罗宾的活动 ‎-对了 227 00:15:35,480 --> 00:15:38,280 ‎这就是我爱你的原因 明白吗? 228 00:15:38,360 --> 00:15:40,960 ‎我认识这家伙25年了 229 00:15:41,040 --> 00:15:43,960 ‎当初他让我读《奇岩城》 230 00:15:44,680 --> 00:15:47,280 ‎-我还有点印象 ‎-有点印象? 231 00:15:47,360 --> 00:15:49,320 ‎-有点印象 ‎-等一下 232 00:15:49,400 --> 00:15:51,360 ‎两只脚踩在石头的字母上 233 00:15:52,400 --> 00:15:54,080 ‎量出19法丈 234 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 ‎转动十字架 235 00:15:55,880 --> 00:15:59,720 ‎爬上第44级台阶 236 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 ‎然后在357级台阶… 237 00:16:02,280 --> 00:16:06,440 ‎你会找到亚森·罗宾的宝藏 238 00:16:09,280 --> 00:16:11,400 ‎你们两个简直是疯了 239 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 ‎是疯了 但是心意相通 240 00:16:20,240 --> 00:16:22,840 ‎-这地方不错 ‎-你觉得怎么样? 241 00:16:23,400 --> 00:16:25,240 ‎我不会随便带你去什么地方 242 00:16:25,320 --> 00:16:27,240 ‎我居然以为你在考察地点 243 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 ‎我告诉过你了 244 00:16:29,240 --> 00:16:32,720 ‎-越有钱的地方… ‎-人们越容易上当 245 00:16:33,480 --> 00:16:35,560 ‎我找到开店的好地方了 246 00:16:35,640 --> 00:16:38,280 ‎在跳蚤市场 一楼面积很大… 247 00:16:38,360 --> 00:16:40,040 ‎接待普通客户 248 00:16:40,680 --> 00:16:42,640 ‎还有个地下室… 249 00:16:43,600 --> 00:16:44,440 ‎接待神秘客户 250 00:16:46,280 --> 00:16:48,680 ‎-最近的警察局? ‎-不是很近 251 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 ‎太好了 252 00:16:52,680 --> 00:16:54,240 ‎-我也觉得 ‎-真不错 253 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 ‎你店里的第一笔生意 254 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 ‎-法贝热彩蛋? ‎-是的 怎么了? 255 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 ‎我们要飞黄腾达了 256 00:17:24,880 --> 00:17:26,640 ‎我知道我们为什么来这里了 257 00:17:26,720 --> 00:17:28,440 ‎-不是那样 ‎-我不信 258 00:17:29,240 --> 00:17:30,080 ‎我马上回来 259 00:17:45,760 --> 00:17:46,880 ‎别再跟着我了 260 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 ‎你在开玩笑吗? 261 00:17:51,600 --> 00:17:54,200 ‎是你跟着我 你在这里做什么? 262 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 ‎你真帅 263 00:17:57,240 --> 00:17:58,080 ‎我有女朋友了 264 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 ‎你介意吗? 265 00:18:00,760 --> 00:18:01,640 ‎你从来都不介意 266 00:18:02,480 --> 00:18:05,680 ‎-你搞错了 ‎-你怀疑自己 真让人恼火 267 00:18:07,480 --> 00:18:09,600 ‎-我可没有 ‎-不 这就是问题所在 268 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 ‎这算是问题吗? 269 00:18:12,440 --> 00:18:13,960 ‎这是个大问题 270 00:18:25,920 --> 00:18:28,360 ‎-我不能再这样对克莱尔 ‎-克莱尔? 271 00:18:31,040 --> 00:18:34,360 ‎听她的名字就很无聊 可以想象其他… 272 00:18:35,800 --> 00:18:37,200 ‎我是个好人 朱丽叶 273 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 ‎不 根本不是 274 00:18:39,320 --> 00:18:42,240 ‎你根本不是好人 我就喜欢这样 275 00:18:45,600 --> 00:18:46,680 ‎我明白了… 276 00:18:51,520 --> 00:18:53,000 ‎我不会等你一辈子 277 00:18:53,080 --> 00:18:54,360 ‎你不用再等了 278 00:18:58,200 --> 00:19:00,520 ‎-我爱克莱尔 ‎-我爱你 279 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 ‎那我们该怎么办? 280 00:19:06,080 --> 00:19:07,200 ‎我不会对你放手 281 00:19:17,320 --> 00:19:18,160 ‎对不起 282 00:19:49,720 --> 00:19:51,440 ‎我很高兴和你们一起出门 283 00:19:52,280 --> 00:19:53,120 ‎太棒了 284 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 ‎是那个医生吗? 285 00:20:13,240 --> 00:20:14,520 ‎他叫马克 286 00:20:15,480 --> 00:20:16,640 ‎跟你没关系 287 00:20:21,080 --> 00:20:23,840 ‎你又见马克了?上次见面以后? 288 00:20:24,400 --> 00:20:25,920 ‎跟你没关系 289 00:20:26,840 --> 00:20:28,760 ‎-她没再见过他 ‎-喂! 290 00:20:31,520 --> 00:20:33,480 ‎-我们要不要拍张照? ‎-来吧 291 00:20:34,480 --> 00:20:35,320 ‎好的 292 00:20:36,720 --> 00:20:37,560 ‎好了 293 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 ‎等一下 给我看看 294 00:20:43,240 --> 00:20:44,520 ‎等等 295 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 ‎-我们看看 ‎-等等! 296 00:20:46,000 --> 00:20:47,240 ‎-我们想看一下 ‎-好了! 297 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 ‎很漂亮 对吧? 298 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 ‎他真的很自恋 299 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 ‎难以置信 300 00:21:07,720 --> 00:21:10,680 ‎我拍得很帅 你也不错 301 00:21:39,240 --> 00:21:40,200 ‎现在到哪里了? 302 00:21:40,880 --> 00:21:42,680 ‎我跟他一起坐在火车上 303 00:21:45,440 --> 00:21:47,720 ‎-他看见你了? ‎-不 我想没有 304 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 ‎但他带着妻子和孩子 305 00:21:50,400 --> 00:21:51,680 ‎别管他们 306 00:21:52,680 --> 00:21:54,720 ‎但要把他彻底干掉 307 00:21:55,480 --> 00:21:57,320 ‎-别让我失望 ‎-是的 先生 308 00:22:49,160 --> 00:22:53,320 ‎祝你生日快乐! 309 00:22:54,160 --> 00:22:58,760 ‎祝你生日快乐! 310 00:22:59,280 --> 00:23:04,480 ‎祝拉乌尔生日快乐! 311 00:23:04,560 --> 00:23:09,960 ‎祝你生日快乐! 312 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 ‎太棒了! 313 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 ‎谢谢! 314 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 ‎行了! 315 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 ‎太棒了 316 00:23:25,120 --> 00:23:26,040 ‎值得庆祝 317 00:23:27,640 --> 00:23:28,520 ‎真的 318 00:23:28,600 --> 00:23:30,520 ‎这个真棒!你认出他了吗? 319 00:23:31,280 --> 00:23:32,720 ‎-送给你 ‎-太棒了 320 00:23:33,400 --> 00:23:34,360 ‎尽情享用吧 321 00:23:36,160 --> 00:23:39,320 ‎-我最喜欢的大理石蛋糕 ‎-没有喝的 等一下 322 00:23:39,400 --> 00:23:41,360 ‎-我来搞定 ‎-算了 323 00:23:41,440 --> 00:23:42,560 ‎我马上回来 324 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 ‎你好 请出示车票 325 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 ‎-谢谢 你好 ‎-你好 326 00:24:10,920 --> 00:24:13,000 ‎请出示车票 谢谢 327 00:24:15,440 --> 00:24:16,680 ‎什么时候到站? 328 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 ‎-再过20分钟 ‎-谢谢 329 00:24:22,000 --> 00:24:23,600 ‎你好 请出示车票 330 00:24:28,280 --> 00:24:29,120 ‎谢谢 331 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 ‎见鬼! 332 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 ‎爸爸去哪儿了? 333 00:26:26,960 --> 00:26:27,920 ‎他来了 334 00:26:29,120 --> 00:26:30,480 ‎我没找到喝的 335 00:26:31,120 --> 00:26:34,120 ‎-但我会请你喝香槟 ‎-你去哪儿了? 336 00:26:36,400 --> 00:26:38,000 ‎-我和人打架了 ‎-啊? 337 00:26:38,080 --> 00:26:41,120 ‎我遇到一个人 他对我说 338 00:26:41,200 --> 00:26:43,480 ‎《神秘的旅客》是 ‎最好的亚森·罗宾小说 339 00:26:43,560 --> 00:26:46,560 ‎-这本书不错 ‎-但不是最好的 340 00:26:46,640 --> 00:26:49,120 ‎我跟他解释了 好心地告诉他 341 00:26:49,760 --> 00:26:52,480 ‎那家伙却发火了 他理解错了… 342 00:26:53,400 --> 00:26:54,640 ‎真是胡说 343 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 ‎我同意 真是胡说 344 00:26:56,760 --> 00:26:57,880 ‎那家伙… 345 00:26:58,520 --> 00:26:59,360 ‎好了… 346 00:27:00,720 --> 00:27:04,480 ‎都解决了 我们打了一架 ‎没什么大不了的 347 00:27:05,600 --> 00:27:06,680 ‎活动一下 348 00:27:09,720 --> 00:27:10,560 ‎没事了 349 00:27:23,400 --> 00:27:24,240 ‎我讨厌你 350 00:27:25,680 --> 00:27:27,040 ‎你不喜欢这里吗? 351 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 ‎这地方刚刚开业 很棒的餐厅 352 00:27:30,080 --> 00:27:32,000 ‎谁在乎?这不是重点 353 00:27:33,000 --> 00:27:35,680 ‎我说:“不要太夸张” 这太奢华了 354 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 ‎那又怎样? 355 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 ‎那又怎样? 356 00:27:40,440 --> 00:27:41,320 ‎谢谢 357 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 ‎谢谢 358 00:27:44,360 --> 00:27:47,800 ‎我想找个安静的地方 ‎告诉你我要说的话 359 00:27:48,760 --> 00:27:50,880 ‎-这里很安静 ‎-卡尔邦女酒庄? 360 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 ‎不用了 谢谢 361 00:27:52,720 --> 00:27:53,560 ‎先生? 362 00:27:54,680 --> 00:27:55,880 ‎真够安静的 363 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 ‎-谢谢 ‎-不客气 364 00:28:04,440 --> 00:28:05,320 ‎对不起 365 00:28:10,120 --> 00:28:10,960 ‎我们可以离开 366 00:28:12,200 --> 00:28:13,920 ‎-请结账! ‎-不! 367 00:28:18,680 --> 00:28:19,800 ‎那就告诉我 368 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 ‎什么? 369 00:28:22,760 --> 00:28:25,200 ‎你气色不太好 ‎看起来很严肃 告诉我吧 370 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 ‎我怀孕了 371 00:28:46,840 --> 00:28:47,840 ‎你说什么? 372 00:28:49,480 --> 00:28:50,400 ‎我怀孕了 373 00:28:52,040 --> 00:28:53,000 ‎有孩子了? 374 00:28:54,320 --> 00:28:56,040 ‎-是啊! ‎-怀了我的孩子? 375 00:29:09,720 --> 00:29:11,040 ‎我要当爸爸了? 376 00:29:13,760 --> 00:29:15,800 ‎-你要告诉我这个? ‎-是的 377 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 ‎你知道这是喜事吗? 378 00:29:20,480 --> 00:29:21,880 ‎-我不知道 ‎-当然是了! 379 00:29:21,960 --> 00:29:24,880 ‎你心里头怀疑 所以脸色不好 380 00:29:27,480 --> 00:29:28,920 ‎我要当爸爸了! 381 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 ‎-别说了! ‎-我要当爸爸了 382 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 ‎她会是全世界最好的妈妈! 383 00:29:38,640 --> 00:29:39,560 ‎别说了 384 00:29:42,520 --> 00:29:43,840 ‎我要当爸爸了! 385 00:29:49,880 --> 00:29:52,080 ‎这地方不安静 我们走吧 386 00:29:54,240 --> 00:29:55,080 ‎来吧! 387 00:29:55,800 --> 00:29:56,640 ‎谢谢! 388 00:29:58,920 --> 00:30:01,640 ‎女士们 先生们 我们即将到达 389 00:30:01,720 --> 00:30:03,080 ‎勒阿弗尔车站 390 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 ‎请带走您的随身物品 391 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 ‎祝您度过愉快的一天 392 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 ‎你好 393 00:30:22,280 --> 00:30:23,720 ‎你要去埃特勒塔? 394 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 ‎-你是罗宾的粉丝? ‎-忠实粉丝 395 00:30:26,040 --> 00:30:28,880 ‎-你呢? ‎-我也是 我爸爸给我介绍了罗宾 396 00:30:31,560 --> 00:30:32,680 ‎你爸爸很有品味 397 00:30:44,040 --> 00:30:45,880 ‎-你们相互认识吗? ‎-不 398 00:30:46,640 --> 00:30:47,640 ‎打过交道 399 00:31:05,640 --> 00:31:06,560 ‎短信 队长 400 00:31:07,960 --> 00:31:08,880 ‎是我太太吗? 401 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 ‎不 未知号码 402 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 ‎上面说什么? 403 00:31:14,840 --> 00:31:16,360 ‎我来看看 “你好 404 00:31:16,440 --> 00:31:18,480 ‎我是保罗·塞宁 405 00:31:18,560 --> 00:31:20,600 ‎我的火车两分钟后到达勒阿弗尔 406 00:31:20,680 --> 00:31:22,640 ‎喝杯咖啡好吗?我穿着米色雨衣” 407 00:31:22,720 --> 00:31:24,600 ‎一个拿到了我电话号码的疯子 408 00:31:24,680 --> 00:31:26,760 ‎“谢谢你在卢浮宫的笔” 409 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 ‎马上给勒阿弗尔打电话! 410 00:31:41,680 --> 00:31:42,880 ‎好了 拉乌尔 我们走吧 411 00:31:45,320 --> 00:31:46,160 ‎谢谢 412 00:31:46,800 --> 00:31:47,640 ‎你们先走 413 00:31:51,800 --> 00:31:53,200 ‎-等会见? ‎-等会见 414 00:32:37,800 --> 00:32:41,640 ‎你要站起来 我们会安静地下车 415 00:33:24,600 --> 00:33:26,200 ‎别跟我耍花招 416 00:33:27,480 --> 00:33:29,960 ‎-你知道《神秘的旅客》吗? ‎-站住! 417 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 ‎不许动!举起手来! 418 00:33:33,000 --> 00:33:34,480 ‎我让你把手举起来! 419 00:33:40,000 --> 00:33:42,800 ‎-把手伸出来! ‎-米色雨衣 就是他 420 00:33:42,880 --> 00:33:46,520 ‎-现在你知道了 ‎-你把手伸出来! 421 00:33:46,600 --> 00:33:47,560 ‎趴在地上 422 00:33:47,640 --> 00:33:49,120 ‎-趴在地上 ‎-放松 423 00:33:49,200 --> 00:33:50,040 ‎放松 424 00:33:51,160 --> 00:33:52,840 ‎-好了 ‎-别紧张 425 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 ‎这是什么? 426 00:33:58,920 --> 00:34:00,280 ‎你口袋里有什么? 427 00:34:00,880 --> 00:34:02,760 ‎这是什么? 428 00:34:40,040 --> 00:34:42,480 ‎我不记得了 罗宾的结局是什么? 429 00:34:42,560 --> 00:34:44,600 ‎没人知道 他从来没被抓过 430 00:34:44,679 --> 00:34:48,479 ‎证明这是虚构的 ‎在现实生活中 他会被抓住 431 00:34:49,960 --> 00:34:51,880 ‎除非他知道什么时候收手 432 00:34:59,040 --> 00:35:00,400 ‎-怎么样? ‎-嗯… 433 00:35:00,480 --> 00:35:02,280 ‎在别的地方 这看起来很可笑… 434 00:35:02,360 --> 00:35:04,280 ‎-但是还不错 ‎-没错 435 00:35:04,880 --> 00:35:06,960 ‎-我等会回来 ‎-你要去哪里? 436 00:35:07,040 --> 00:35:09,920 ‎-去看空心岩 ‎-别乱跑 437 00:35:14,200 --> 00:35:15,200 ‎预产期是什么时候? 438 00:35:15,800 --> 00:35:17,680 ‎12月11日 439 00:35:19,200 --> 00:35:20,040 ‎不是吧? 440 00:35:21,280 --> 00:35:23,320 ‎是的 有问题吗? 441 00:35:24,800 --> 00:35:26,840 ‎-怎么了? ‎-12月11日! 442 00:35:28,240 --> 00:35:29,080 ‎克莱尔! 443 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 ‎那天是莫里斯·勒布朗的生日! 444 00:35:33,640 --> 00:35:36,000 ‎-好吧 那又怎样? ‎-这是天意! 445 00:35:36,840 --> 00:35:38,600 ‎别告诉我 你想给他取名莫里斯? 446 00:35:38,680 --> 00:35:39,520 ‎为什么不行? 447 00:35:40,360 --> 00:35:41,320 ‎莫里斯! 448 00:35:42,320 --> 00:35:45,080 ‎不 不是莫里斯 叫他小阿桑 449 00:35:46,120 --> 00:35:47,360 ‎-小阿桑? ‎-对 450 00:35:47,440 --> 00:35:49,200 ‎-你疯了吗? ‎-我知道 451 00:35:49,280 --> 00:35:50,120 ‎亚森 452 00:35:51,160 --> 00:35:52,880 ‎不 不能叫亚森 453 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 ‎我不知道他的名字 454 00:35:57,720 --> 00:35:58,800 ‎但我会爱他 455 00:36:00,560 --> 00:36:02,400 ‎我会竭尽全力保护他 456 00:36:02,480 --> 00:36:03,960 ‎那别再惹事了? 457 00:36:05,640 --> 00:36:06,720 ‎不再惹事了 458 00:36:08,520 --> 00:36:09,360 ‎我保证 459 00:36:20,040 --> 00:36:20,880 ‎我想到了 460 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 ‎-拉乌尔 ‎-拉乌尔? 461 00:36:24,560 --> 00:36:26,240 ‎-对! ‎-不 拉乌尔不行! 462 00:36:26,320 --> 00:36:28,040 ‎-拉乌尔 没错 ‎-不! 463 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 ‎-拉乌尔 ‎-不! 464 00:36:35,240 --> 00:36:36,080 ‎告诉我 阿桑 465 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 ‎火车上的那个人是谁? 466 00:36:39,320 --> 00:36:40,560 ‎出了什么事? 467 00:36:44,240 --> 00:36:46,040 ‎我知道事情不太对劲 468 00:36:46,600 --> 00:36:47,760 ‎别把我当傻瓜 469 00:36:53,200 --> 00:36:54,080 ‎阿桑! 470 00:36:55,400 --> 00:36:56,240 ‎回答我! 471 00:36:58,000 --> 00:36:59,600 ‎我需要解决一些事 472 00:37:01,240 --> 00:37:03,720 ‎这对我很重要 对拉乌尔也很重要 473 00:37:05,680 --> 00:37:06,920 ‎跟我父亲有关 474 00:37:07,440 --> 00:37:09,920 ‎过去25年你没有提过的人? 475 00:37:10,000 --> 00:37:12,320 ‎我完全不知道的人?这有什么关系? 476 00:37:12,400 --> 00:37:15,280 ‎我要查清真相 然后我会告诉你一切 477 00:37:16,440 --> 00:37:17,640 ‎我不会再惹事了 478 00:37:20,440 --> 00:37:22,080 ‎我跟你说过这件事 479 00:37:22,160 --> 00:37:23,600 ‎-说过很多次 ‎-是啊 480 00:37:23,680 --> 00:37:25,640 ‎从前你没有理由相信我 481 00:37:26,640 --> 00:37:28,280 ‎-但这次是真的 ‎-是真的 482 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 ‎我知道这次是真的 483 00:37:31,560 --> 00:37:33,240 ‎你也跟我说过了 484 00:37:33,320 --> 00:37:36,720 ‎但我需要更多解释 阿桑 这还不够 485 00:37:39,120 --> 00:37:40,640 ‎你都不回答我 486 00:37:43,280 --> 00:37:45,360 ‎谁在乎?那并不重要 487 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 ‎重要的是你和拉乌尔 488 00:37:49,240 --> 00:37:50,240 ‎给我一个机会 489 00:37:52,080 --> 00:37:53,040 ‎最后一次机会 490 00:37:54,320 --> 00:37:55,840 ‎等等 拉乌尔呢? 491 00:37:56,640 --> 00:37:57,720 ‎我没看见他 492 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 ‎拉乌尔? 493 00:38:09,240 --> 00:38:10,920 ‎这根本不是我们要找的人 494 00:38:11,640 --> 00:38:12,880 ‎他有项链上的宝石 495 00:38:12,960 --> 00:38:15,320 ‎我们会把他从勒阿弗尔带回来 496 00:38:17,240 --> 00:38:19,720 ‎-去哪里? ‎-去勒阿弗尔抓塞宁 497 00:38:20,320 --> 00:38:23,040 ‎他们放了那家伙 不是他 498 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 ‎-他有宝石 ‎-他带着枪 499 00:38:25,320 --> 00:38:28,800 ‎他有持枪证 ‎还有抢劫案的不在场证明 500 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 ‎所以这颗宝石… 501 00:38:30,520 --> 00:38:33,160 ‎-是有人塞进他的口袋里的 ‎-等一下! 502 00:38:33,240 --> 00:38:34,520 ‎等什么? 503 00:38:35,200 --> 00:38:37,520 ‎再花两周时间调查假线索? 504 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 ‎这家伙被陷害了 查出是谁干的 505 00:38:41,960 --> 00:38:44,240 ‎查看火车乘客名单 506 00:38:44,320 --> 00:38:46,440 ‎调取监控录像 507 00:38:46,520 --> 00:38:49,520 ‎你们只要做好本职工作 ‎我不会替你们做 508 00:38:53,640 --> 00:38:56,440 ‎到底怎么回事? ‎我们不能审问这家伙? 509 00:38:57,120 --> 00:38:59,840 ‎-这太离谱了! ‎-你想让我说什么? 510 00:38:59,920 --> 00:39:01,720 ‎把乘客名单给我 511 00:39:02,280 --> 00:39:03,960 ‎可能有几百个人 需要花很长时间 512 00:39:05,960 --> 00:39:07,800 ‎这是盖迪拉的工作 他在哪里? 513 00:39:10,880 --> 00:39:11,720 ‎拉乌尔! 514 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 ‎拉乌尔! 515 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 ‎拉乌尔! 516 00:39:26,200 --> 00:39:28,040 ‎我是拉乌尔 给我留言 517 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 ‎你见过一个14岁的孩子吗? ‎戴着礼帽的混血儿? 518 00:39:47,280 --> 00:39:49,640 ‎到处都是戴帽子的男孩 519 00:39:49,720 --> 00:39:51,640 ‎长头发的棕色皮肤混血儿? 520 00:40:09,000 --> 00:40:09,840 ‎放开我! 521 00:40:41,720 --> 00:40:42,560 ‎罗宾? 522 00:42:19,640 --> 00:42:24,640 ‎字幕翻译:孟洁冰