1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,840 ‎(法碧安貝里奧被發現陳屍家中) 3 00:00:29,800 --> 00:00:30,640 ‎都是我的錯,班 4 00:00:32,720 --> 00:00:33,960 ‎你說得對 5 00:00:36,040 --> 00:00:37,280 ‎我不該把她牽扯進來 6 00:00:37,800 --> 00:00:38,640 ‎這個嘛… 7 00:00:41,240 --> 00:00:42,720 ‎我可不想發現你被吊死 8 00:00:44,160 --> 00:00:45,160 ‎那我該怎麼做? 9 00:00:46,080 --> 00:00:47,000 ‎躺下? 10 00:00:48,600 --> 00:00:49,840 ‎放棄?讓他贏? 11 00:00:51,280 --> 00:00:52,440 ‎你要的話,我還能道歉 12 00:00:53,120 --> 00:00:55,080 ‎抱歉造成麻煩了,佩里格尼先生 13 00:00:55,160 --> 00:00:56,200 ‎抱歉,大人 14 00:00:56,680 --> 00:00:57,520 ‎再一次! 15 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 ‎你還有人生,亞森 16 00:01:02,680 --> 00:01:04,360 ‎你有妻有子 17 00:01:05,600 --> 00:01:06,920 ‎今天就是兒子的生日 18 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 ‎你今天已經有所安排了吧? 19 00:01:12,000 --> 00:01:13,240 ‎你答應過拉烏會有節目 20 00:01:14,560 --> 00:01:16,000 ‎-我沒那個心情 ‎-是 21 00:01:16,960 --> 00:01:18,040 ‎但如果你取消 22 00:01:19,280 --> 00:01:20,400 ‎他就贏了 23 00:01:40,880 --> 00:01:41,840 ‎幹嘛? 24 00:01:42,360 --> 00:01:43,520 ‎牠其實很乖 25 00:01:43,600 --> 00:01:44,960 ‎只要別提到那個人就好 26 00:01:46,400 --> 00:01:47,240 ‎誰? 27 00:01:48,640 --> 00:01:49,640 ‎佩里格尼 28 00:02:00,480 --> 00:02:01,320 ‎約瑟夫 29 00:02:01,960 --> 00:02:03,600 ‎你被撤出案件真的很慘 30 00:02:04,160 --> 00:02:06,160 ‎沒什麼,別在意,而且… 31 00:02:06,920 --> 00:02:08,160 ‎我喜歡做文書 32 00:02:08,240 --> 00:02:09,600 ‎-好吧,再見 ‎-再見 33 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 ‎好 34 00:02:34,680 --> 00:02:36,400 ‎這傢伙到底是誰? 35 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 ‎路易森蘋羅納 36 00:02:38,880 --> 00:02:40,440 ‎森蘋 37 00:02:41,480 --> 00:02:42,400 ‎羅浮宮 38 00:02:47,520 --> 00:02:49,200 ‎《813之謎》、蘋羅納 39 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 ‎《虎牙》 40 00:02:52,280 --> 00:02:53,400 ‎森亞多 41 00:02:54,000 --> 00:02:56,280 ‎原來如此… 42 00:02:56,360 --> 00:02:57,640 ‎不對 43 00:03:00,520 --> 00:03:01,840 ‎《王后項鍊》 44 00:03:01,920 --> 00:03:04,120 ‎該死,我到底漏了什麼? 45 00:03:04,680 --> 00:03:06,520 ‎森亞多、《紅心七》 46 00:03:06,600 --> 00:03:07,800 ‎(森蘋-《813之謎》) 47 00:03:07,880 --> 00:03:09,160 ‎其中必有關聯… 48 00:03:09,240 --> 00:03:10,480 ‎(森亞多-《紅心七》) 49 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 ‎(12月11日,莫理斯盧布朗的生日) 50 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 ‎這也太扯了 51 00:03:47,680 --> 00:03:49,320 ‎鑑識科毫無收穫 52 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 ‎那傢伙搶了羅浮宮 53 00:03:51,720 --> 00:03:53,720 ‎他們卻沒找到他的任何線索 54 00:03:53,800 --> 00:03:56,000 ‎他要不是很幸運… 55 00:03:56,080 --> 00:03:57,000 ‎就是賊中之賊 56 00:03:57,080 --> 00:03:58,240 ‎妳不要也開始講那套 57 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 ‎葛迪亞有線索 58 00:04:00,400 --> 00:04:02,240 ‎他已經不負責這個案子了 59 00:04:02,320 --> 00:04:03,400 ‎妳想跟他一起也行 60 00:04:05,400 --> 00:04:06,840 ‎對了,他人呢? 61 00:04:08,600 --> 00:04:10,240 ‎我又沒開除他 62 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 ‎他傳簡訊給我說他生病了 63 00:04:15,280 --> 00:04:16,960 ‎他昨天看起來像生病嗎? 64 00:04:17,040 --> 00:04:17,920 ‎說實在的 65 00:04:19,079 --> 00:04:20,319 ‎他一向看起來都很有病 66 00:04:21,680 --> 00:04:22,560 ‎好吧 67 00:04:29,000 --> 00:04:30,560 ‎如果他在巴黎,我們就能逮到他 68 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 ‎爸? 69 00:06:41,480 --> 00:06:42,960 ‎生日快樂,兒子 70 00:06:43,040 --> 00:06:44,520 ‎你最近在忙什麼? 71 00:06:44,600 --> 00:06:45,440 ‎沒什麼 72 00:06:46,800 --> 00:06:48,160 ‎我錯過公車,所以跑了一下 73 00:06:52,080 --> 00:06:53,200 ‎這是什麼? 74 00:06:53,280 --> 00:06:54,120 ‎打開 75 00:06:59,920 --> 00:07:01,360 ‎這是什麼東西? 76 00:07:02,360 --> 00:07:03,480 ‎看著 77 00:07:03,560 --> 00:07:05,080 ‎這樣就行了 78 00:07:05,640 --> 00:07:08,400 ‎-亞森,我提醒你,他已經14歲了 ‎-所以呢? 79 00:07:09,160 --> 00:07:10,280 ‎你不喜歡嗎? 80 00:07:10,360 --> 00:07:11,200 ‎這個嘛… 81 00:07:11,840 --> 00:07:13,720 ‎我喜歡羅蘋的書,但… 82 00:07:14,240 --> 00:07:15,440 ‎服裝倒是還好 83 00:07:15,520 --> 00:07:17,680 ‎你一定會喜歡的,相信我 84 00:07:18,320 --> 00:07:19,400 ‎後面還有喔 85 00:07:20,040 --> 00:07:21,080 ‎其實我們得快走了 86 00:07:21,160 --> 00:07:22,040 ‎去哪? 87 00:07:22,720 --> 00:07:23,560 ‎驚喜 88 00:07:23,640 --> 00:07:25,400 ‎玩得開心點 89 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 ‎妳不來嗎? 90 00:07:28,800 --> 00:07:30,760 ‎沒有,我沒有要去 91 00:07:30,840 --> 00:07:32,080 ‎我有約了 92 00:07:34,320 --> 00:07:35,480 ‎預約看醫生? 93 00:07:37,360 --> 00:07:38,280 ‎你打我小報告嗎? 94 00:07:40,080 --> 00:07:42,440 ‎你想問什麼就問 95 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 ‎-我沒有問題要問 ‎-我沒什麼好隱瞞的 96 00:07:44,440 --> 00:07:46,680 ‎-你想知道什麼? ‎-我想知道妳要不要來 97 00:07:47,280 --> 00:07:48,960 ‎-火車再一小時要開了 ‎-什麼火車? 98 00:07:49,520 --> 00:07:51,560 ‎我們的火車,我幫妳買了票 99 00:07:53,640 --> 00:07:54,960 ‎你真討厭,亞森 100 00:07:55,040 --> 00:07:57,400 ‎每次都不先問我,害我兩邊不是人 101 00:08:04,680 --> 00:08:06,280 ‎他每次都不通知我 102 00:08:06,360 --> 00:08:08,520 ‎不管是遲到三小時,還是根本不來 103 00:08:09,640 --> 00:08:11,080 ‎他常放妳鴿子嗎? 104 00:08:14,280 --> 00:08:15,480 ‎他的工作耗時嗎? 105 00:08:17,960 --> 00:08:19,320 ‎他的工作… 106 00:08:19,400 --> 00:08:20,680 ‎如果可以算工作的話 107 00:08:22,040 --> 00:08:23,160 ‎他是做什麼的? 108 00:08:23,240 --> 00:08:25,160 ‎妳不會想知道的 109 00:08:27,800 --> 00:08:28,720 ‎姑且就說… 110 00:08:28,800 --> 00:08:31,560 ‎妳如果在街上遇到他,要小心錢包 111 00:08:36,080 --> 00:08:38,720 ‎我對他的工作一知半解 112 00:08:40,200 --> 00:08:41,600 ‎-295號,就是那裡 ‎-這裡? 113 00:08:45,040 --> 00:08:46,280 ‎你們也收到通報? 114 00:08:46,360 --> 00:08:47,320 ‎-是 ‎-是 115 00:08:48,200 --> 00:08:49,600 ‎我派了兩個人在裡面 116 00:08:50,200 --> 00:08:53,000 ‎去檢查窗戶下面,以防他們溜走 117 00:08:53,080 --> 00:08:53,960 ‎他們還在這裡? 118 00:08:54,040 --> 00:08:55,160 ‎共四個人 119 00:08:55,240 --> 00:08:57,800 ‎三個騎摩托車跑了,一個還在裡面 120 00:08:57,880 --> 00:08:58,920 ‎要我們一起去嗎? 121 00:08:59,000 --> 00:09:01,160 ‎只是一個徒步的小子,我來處理 122 00:09:01,240 --> 00:09:02,680 ‎去檢查窗戶下面 123 00:09:03,320 --> 00:09:04,440 ‎謝謝兩位 124 00:09:08,480 --> 00:09:10,560 ‎-什麼事? ‎-女士,我是警察 125 00:09:11,080 --> 00:09:12,360 ‎請開門 126 00:09:12,440 --> 00:09:13,480 ‎是誰? 127 00:09:13,560 --> 00:09:14,680 ‎我是警察 128 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 ‎好,進來吧 129 00:09:15,840 --> 00:09:17,000 ‎謝謝妳,女士 130 00:09:17,080 --> 00:09:17,920 ‎女士請冷靜 131 00:09:18,000 --> 00:09:20,720 ‎我派了兩個手下在樓下站崗 132 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 ‎不會有事的,妳現在安全了 133 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 ‎他們有搶走任何東西嗎? 134 00:09:26,160 --> 00:09:27,520 ‎好像沒有 135 00:09:27,600 --> 00:09:28,720 ‎妳真幸運 136 00:09:28,800 --> 00:09:32,400 ‎他們徹底搬空妳鄰居的公寓 137 00:09:32,480 --> 00:09:34,840 ‎-真的嗎? ‎-真的,妳有裝警報器嗎? 138 00:09:34,920 --> 00:09:36,080 ‎沒有 139 00:09:36,160 --> 00:09:39,040 ‎這樣不行,女士,很不妙 140 00:09:39,560 --> 00:09:40,880 ‎他們還會回來 141 00:09:42,080 --> 00:09:43,920 ‎-有這個可能? ‎-我很確定 142 00:09:44,000 --> 00:09:45,840 ‎那些混蛋絕不會輕易放手 143 00:09:46,560 --> 00:09:48,280 ‎他們要是沒完成任務 144 00:09:48,360 --> 00:09:49,400 ‎就還會再回來 145 00:09:49,480 --> 00:09:51,360 ‎塞滿口袋,把一切都搶走 146 00:09:51,440 --> 00:09:52,880 ‎但你會留下來吧? 147 00:09:52,960 --> 00:09:54,160 ‎不會,女士 148 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 ‎我不會留下來 149 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 ‎我不行 150 00:09:57,920 --> 00:09:58,800 ‎人手不足 151 00:09:58,880 --> 00:10:02,040 ‎我們的預算都花在貧民窟了 ‎好人的身上沒留半毛錢 152 00:10:02,120 --> 00:10:04,480 ‎-太糟了 ‎-妳說得沒錯 153 00:10:07,800 --> 00:10:09,880 ‎-還有一個辦法 ‎-請告訴我 154 00:10:09,960 --> 00:10:11,040 ‎有點複雜 155 00:10:11,680 --> 00:10:13,040 ‎拜託你 156 00:10:14,640 --> 00:10:16,160 ‎妳如果有珍貴物品 157 00:10:17,200 --> 00:10:18,160 ‎就交給我 158 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 ‎這樣最好,就這麼辦 159 00:10:20,280 --> 00:10:22,600 ‎我會把物品放警局 160 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 ‎安安穩穩地收在證物室裡 161 00:10:25,840 --> 00:10:28,800 ‎妳等我們抓到歹徒再來領回 162 00:10:29,400 --> 00:10:31,000 ‎好,就這麼辦 163 00:10:32,080 --> 00:10:34,200 ‎這樣我會有文書要寫 164 00:10:34,280 --> 00:10:35,960 ‎-我得… ‎-拜託了 165 00:10:39,360 --> 00:10:40,200 ‎好吧 166 00:10:41,200 --> 00:10:42,080 ‎就這麼辦 167 00:10:44,800 --> 00:10:45,640 ‎女士 168 00:10:46,840 --> 00:10:47,960 ‎只要拿最有價值的喔 169 00:11:06,680 --> 00:11:07,760 ‎好了 170 00:11:09,760 --> 00:11:12,240 ‎這是我丈夫給我的 171 00:11:13,040 --> 00:11:16,520 ‎他以前在比屬剛果挖鑽石 172 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 ‎美好的舊時光 173 00:11:19,320 --> 00:11:22,400 ‎當地人腳下有一大筆財富卻不自知 174 00:11:22,480 --> 00:11:25,120 ‎-於是我們就不客氣了 ‎-你們做得很對 175 00:11:27,080 --> 00:11:28,120 ‎那對耳環也是嗎? 176 00:11:28,200 --> 00:11:29,480 ‎對,麻煩你 177 00:11:29,560 --> 00:11:31,600 ‎謝謝,我… 178 00:11:31,680 --> 00:11:33,720 ‎我最後還要請你幫個忙 179 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 ‎我有一顆法貝熱彩蛋 180 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 ‎女士,我不能全部都帶走 181 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 ‎拜託你 182 00:11:44,440 --> 00:11:45,280 ‎妳真可怕 183 00:11:45,360 --> 00:11:46,360 ‎我知道 184 00:11:46,440 --> 00:11:47,280 ‎好吧 185 00:11:48,240 --> 00:11:49,360 ‎就當是紀念比屬剛果 186 00:11:49,440 --> 00:11:52,040 ‎謝謝你,年輕人 187 00:11:54,160 --> 00:11:55,560 ‎你真是個紳士 188 00:12:01,560 --> 00:12:03,320 ‎這個男人是妳的靈魂伴侶 189 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 ‎說是靈魂伴侶有點誇張 190 00:12:08,200 --> 00:12:09,240 ‎這是妳自己的話 191 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 ‎妳在上次的療程中說的 192 00:12:12,960 --> 00:12:15,880 ‎“亞森和我天造地設 ‎不管我喜不喜歡都一樣 193 00:12:16,480 --> 00:12:17,600 ‎他是我的靈魂伴侶” 194 00:12:18,440 --> 00:12:19,280 ‎所以… 195 00:12:19,880 --> 00:12:22,360 ‎妳相信有靈魂伴侶? 196 00:12:25,960 --> 00:12:27,400 ‎姑且這麼說吧 197 00:12:27,920 --> 00:12:30,400 ‎當他把我緊緊抱在懷裡時 198 00:12:31,160 --> 00:12:32,720 ‎我相信,但… 199 00:12:33,800 --> 00:12:37,080 ‎當我做好晚餐,他卻遲到三小時 200 00:12:37,160 --> 00:12:38,480 ‎就複雜了一點 201 00:12:42,160 --> 00:12:44,120 ‎我一直認為情況會好轉 202 00:12:45,800 --> 00:12:47,760 ‎然後有些時候… 203 00:12:48,320 --> 00:12:51,440 ‎我們也很融洽,還會討論到未來 204 00:12:52,120 --> 00:12:53,760 ‎但轉瞬之間 205 00:12:53,840 --> 00:12:56,520 ‎他就像無法自拔一樣毀掉一切 206 00:12:57,320 --> 00:12:58,880 ‎惡性循環? 207 00:13:00,560 --> 00:13:03,240 ‎我其實不確定我愛不愛他 208 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 ‎已經好久了 209 00:13:06,520 --> 00:13:09,560 ‎我們過得很開心,一起度過一切難關 210 00:13:10,560 --> 00:13:12,080 ‎他是我最好的朋友,但… 211 00:13:15,120 --> 00:13:17,040 ‎我不認為他是我的真命天子 212 00:13:18,360 --> 00:13:21,600 ‎妳什麼也不欠他 ‎你們沒結婚、膝下無子 213 00:13:35,000 --> 00:13:36,360 ‎我今晚會找他談談 214 00:13:37,280 --> 00:13:38,280 ‎那樣一來,我們… 215 00:13:40,080 --> 00:13:41,200 ‎我們就知道了 216 00:13:41,280 --> 00:13:42,360 ‎知道什麼? 217 00:13:47,840 --> 00:13:48,920 ‎他是否在乎我 218 00:13:54,440 --> 00:13:55,280 ‎那個混帳! 219 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 ‎-你們沒看到他嗎? ‎-沒有 220 00:13:58,240 --> 00:14:00,360 ‎-他從屋頂逃跑了 ‎-該死 221 00:14:00,960 --> 00:14:02,360 ‎他逃走了,你們沒看到他? 222 00:14:02,440 --> 00:14:03,280 ‎沒有 223 00:14:03,920 --> 00:14:06,400 ‎我們的薪水不值得冒生命危險 224 00:14:07,240 --> 00:14:09,040 ‎他掉了這個 225 00:14:09,120 --> 00:14:11,160 ‎-你們看 ‎-真的耶! 226 00:14:11,240 --> 00:14:12,920 ‎-不錯喔 ‎-中頭獎了 227 00:14:13,000 --> 00:14:15,640 ‎我要把這個拿去警局當證物 228 00:14:15,720 --> 00:14:17,160 ‎文書交給我來處理 229 00:14:17,240 --> 00:14:18,280 ‎謝謝 230 00:14:18,360 --> 00:14:20,120 ‎-謝謝你 ‎-這樣才公道 231 00:14:20,200 --> 00:14:21,560 ‎-祝你一天順心 ‎-再見 232 00:14:22,080 --> 00:14:24,760 ‎他們那年紀速度好快 ‎咻一下就跑走了 233 00:14:24,840 --> 00:14:25,840 ‎真是敏捷 234 00:14:25,920 --> 00:14:26,760 ‎好,謝謝了 235 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 ‎-再見 ‎-謝謝 236 00:14:28,400 --> 00:14:29,720 ‎今晚能見你嗎? 237 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 ‎我得跟你談談 238 00:14:33,360 --> 00:14:35,960 ‎什麼?我在用嚴肅的聲音?哪有 239 00:14:36,920 --> 00:14:37,920 ‎這是我正常的聲音 240 00:14:38,840 --> 00:14:39,960 ‎好啦,是很嚴肅 241 00:14:42,600 --> 00:14:43,720 ‎可以一起吃晚餐嗎? 242 00:14:46,320 --> 00:14:48,920 ‎晚上七點可以,挑個安靜地方,亞森 243 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 ‎不要太誇張的,好嗎? 244 00:14:52,080 --> 00:14:53,720 ‎好,今晚見 245 00:14:57,480 --> 00:14:58,400 ‎幾號,亞森? 246 00:14:58,880 --> 00:14:59,800 ‎85號 247 00:15:00,360 --> 00:15:02,280 ‎-84、85和86 ‎-85… 248 00:15:03,200 --> 00:15:05,280 ‎-86… ‎-這裡 249 00:15:05,360 --> 00:15:07,080 ‎-找到了 ‎-太棒了 250 00:15:12,680 --> 00:15:14,440 ‎利哈佛也沒什麼好令人興奮的 251 00:15:15,440 --> 00:15:16,440 ‎我們不是要去那裡 252 00:15:17,400 --> 00:15:18,800 ‎真假?不然是要去哪? 253 00:15:19,480 --> 00:15:20,840 ‎弗雷佛榭堡下 254 00:15:22,480 --> 00:15:23,960 ‎“由埃特勒塔順流而下… 255 00:15:24,040 --> 00:15:25,160 ‎少女的閨房… 256 00:15:25,840 --> 00:15:27,160 ‎弗雷佛榭堡下… 257 00:15:27,920 --> 00:15:28,760 ‎奇巖城” 258 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 ‎沒錯 259 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 ‎我們是要去埃特勒塔 260 00:15:32,800 --> 00:15:34,120 ‎幫羅蘋慶祝 261 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 ‎你看 262 00:15:35,480 --> 00:15:36,520 ‎所以我才愛妳 263 00:15:37,440 --> 00:15:38,280 ‎看到沒? 264 00:15:38,360 --> 00:15:40,960 ‎我認識這個人25年了 265 00:15:41,040 --> 00:15:43,640 ‎他當然會要我讀《奇巖城》 266 00:15:44,200 --> 00:15:45,680 ‎所以我還記得一點 267 00:15:46,640 --> 00:15:48,400 ‎-一點? ‎-一點 268 00:15:48,480 --> 00:15:49,320 ‎等等 269 00:15:49,400 --> 00:15:51,360 ‎雙腳站在石字上 270 00:15:52,400 --> 00:15:54,080 ‎量34公尺距離 271 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 ‎轉動十字架 272 00:15:55,880 --> 00:15:59,720 ‎爬上第44階 273 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 ‎然後在第357階 274 00:16:02,280 --> 00:16:06,520 ‎就能找到亞森羅蘋的寶藏 275 00:16:09,040 --> 00:16:11,400 ‎你們兩個真的瘋了 276 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 ‎是很瘋沒錯,但心有靈犀 277 00:16:20,240 --> 00:16:21,360 ‎這個地方還不錯 278 00:16:22,120 --> 00:16:23,320 ‎不然呢? 279 00:16:23,400 --> 00:16:24,800 ‎我可不會帶你去隨便的地方 280 00:16:25,320 --> 00:16:27,240 ‎我還天真地以為你是要來勘查的 281 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 ‎我告訴過你了 282 00:16:29,240 --> 00:16:30,600 ‎越有錢的人… 283 00:16:30,680 --> 00:16:32,720 ‎就越是待宰肥羊,我知道 284 00:16:33,480 --> 00:16:35,560 ‎我找到完美的地方開店了 285 00:16:35,640 --> 00:16:38,280 ‎在跳蚤市場,很大的一樓店面 286 00:16:38,360 --> 00:16:40,040 ‎給普通客戶光顧 287 00:16:40,680 --> 00:16:42,640 ‎地下室專門招待… 288 00:16:43,600 --> 00:16:44,440 ‎不普通的客戶 289 00:16:46,280 --> 00:16:48,680 ‎-距離最近的警察局多遠? ‎-很遠 290 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 ‎太完美了 291 00:16:52,680 --> 00:16:54,240 ‎-應該是 ‎-我們沒問題了 292 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 ‎店裡的第一筆生意 293 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 ‎-這是法貝熱彩蛋嗎? ‎-對,怎麼了? 294 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 ‎我們要起飛了 295 00:17:24,880 --> 00:17:27,280 ‎-我知道我們為什麼要來這裡了 ‎-絕對不是這樣 296 00:17:27,359 --> 00:17:28,439 ‎是喔 297 00:17:29,240 --> 00:17:30,080 ‎我馬上回來 298 00:17:45,800 --> 00:17:46,760 ‎別再跟蹤我了 299 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 ‎你在開玩笑嗎? 300 00:17:51,600 --> 00:17:52,600 ‎是你跟蹤我 301 00:17:53,280 --> 00:17:54,200 ‎你怎麼會在這裡? 302 00:17:55,120 --> 00:17:56,160 ‎很帥氣喔 303 00:17:57,240 --> 00:17:58,080 ‎我有伴了 304 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 ‎你會介意? 305 00:18:00,560 --> 00:18:01,640 ‎還真是前所未見 306 00:18:02,480 --> 00:18:03,440 ‎這是個錯誤 307 00:18:03,520 --> 00:18:05,320 ‎你這樣自我懷疑真煩人 308 00:18:07,480 --> 00:18:09,600 ‎-我可不會 ‎-這就是問題所在 309 00:18:10,160 --> 00:18:11,160 ‎這是問題? 310 00:18:12,440 --> 00:18:13,960 ‎那這就是大問題 311 00:18:25,920 --> 00:18:28,120 ‎-我不能再這樣對克蕾兒了 ‎-克蕾兒? 312 00:18:31,040 --> 00:18:33,600 ‎她連名字都無聊 ‎其他的就更難想像了 313 00:18:35,800 --> 00:18:37,200 ‎我是好人,茱麗葉 314 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 ‎完全不是 315 00:18:39,320 --> 00:18:42,240 ‎你完全不是好人,我正是喜歡這點 316 00:18:45,600 --> 00:18:46,680 ‎這樣啊 317 00:18:51,520 --> 00:18:53,000 ‎我不會一輩子等你 318 00:18:53,080 --> 00:18:54,480 ‎妳可以不用等了 319 00:18:58,160 --> 00:18:59,000 ‎我愛克蕾兒 320 00:18:59,600 --> 00:19:00,640 ‎而我愛你 321 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 ‎那麼,我們該怎麼辦? 322 00:19:06,080 --> 00:19:07,200 ‎我不會讓你走 323 00:19:17,320 --> 00:19:18,160 ‎對不起 324 00:19:49,680 --> 00:19:50,800 ‎和你們一起出來真開心 325 00:19:52,280 --> 00:19:53,120 ‎很酷 326 00:20:10,000 --> 00:20:10,960 ‎是醫生嗎? 327 00:20:13,240 --> 00:20:14,520 ‎他叫馬克 328 00:20:15,480 --> 00:20:16,640 ‎不關你的事 329 00:20:21,080 --> 00:20:23,840 ‎妳從上次以後有再見過馬克嗎? 330 00:20:24,400 --> 00:20:25,920 ‎不關你的事 331 00:20:26,840 --> 00:20:27,760 ‎她沒再見過他 332 00:20:31,520 --> 00:20:32,640 ‎我們要不要拍張照? 333 00:20:32,720 --> 00:20:33,560 ‎拍吧 334 00:20:34,480 --> 00:20:35,320 ‎好吧 335 00:20:36,720 --> 00:20:37,560 ‎好了 336 00:20:41,240 --> 00:20:42,240 ‎等一下,讓我看看 337 00:20:43,240 --> 00:20:44,520 ‎等等 338 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 ‎-給我看 ‎-別這樣 339 00:20:46,000 --> 00:20:47,160 ‎-我們想看 ‎-好啦 340 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 ‎很可愛吧? 341 00:20:57,560 --> 00:20:58,880 ‎他真的很自戀 342 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 ‎不可思議 343 00:21:07,720 --> 00:21:08,880 ‎我長得真好看 344 00:21:09,440 --> 00:21:10,280 ‎妳也不錯 345 00:21:39,240 --> 00:21:40,120 ‎情況如何? 346 00:21:40,880 --> 00:21:42,680 ‎我跟他搭同一班火車 347 00:21:45,440 --> 00:21:46,280 ‎他有看到你嗎? 348 00:21:46,360 --> 00:21:47,280 ‎應該沒有 349 00:21:47,800 --> 00:21:49,360 ‎但他和老婆、小孩在一起 350 00:21:50,400 --> 00:21:51,680 ‎別碰他們 351 00:21:52,680 --> 00:21:54,720 ‎但要把他永絕後患 352 00:21:55,480 --> 00:21:56,600 ‎別讓我失望 353 00:21:56,680 --> 00:21:57,520 ‎是,老爺 354 00:22:49,160 --> 00:22:53,320 ‎祝你生日快樂 355 00:22:54,160 --> 00:22:58,760 ‎祝你生日快樂 356 00:22:59,280 --> 00:23:04,480 ‎祝拉烏生日快樂 357 00:23:05,040 --> 00:23:09,960 ‎祝你生日快樂 358 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 ‎讚! 359 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 ‎謝謝 360 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 ‎夠了 361 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 ‎讚 362 00:23:25,120 --> 00:23:26,040 ‎值得慶祝一番 363 00:23:27,640 --> 00:23:28,520 ‎真的 364 00:23:28,600 --> 00:23:30,520 ‎真不錯,你認得他嗎? 365 00:23:31,280 --> 00:23:32,560 ‎-給你 ‎-好啦,是很不錯 366 00:23:33,400 --> 00:23:34,360 ‎自己來 367 00:23:36,160 --> 00:23:37,640 ‎我最喜歡的大理石蛋糕 368 00:23:37,720 --> 00:23:40,000 ‎沒喝的,等一下,我來處理 369 00:23:40,080 --> 00:23:41,360 ‎不用啦 370 00:23:41,440 --> 00:23:42,560 ‎我馬上回來 371 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 ‎你好,請出示車票 372 00:24:08,840 --> 00:24:09,680 ‎謝謝 373 00:24:09,760 --> 00:24:10,840 ‎-你好 ‎-你好 374 00:24:10,920 --> 00:24:12,560 ‎請出示車票,謝謝 375 00:24:15,440 --> 00:24:16,680 ‎什麼時候才會到? 376 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 ‎-再20分鐘左右 ‎-謝謝 377 00:24:22,000 --> 00:24:23,600 ‎你好,請出示車票 378 00:24:28,280 --> 00:24:29,120 ‎謝謝 379 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 ‎他媽的! 380 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 ‎爸爸呢? 381 00:26:26,960 --> 00:26:27,920 ‎他來了 382 00:26:29,120 --> 00:26:30,280 ‎什麼喝的都找不到 383 00:26:31,120 --> 00:26:32,720 ‎不過我再請你們喝香檳 384 00:26:32,800 --> 00:26:34,120 ‎你跑去哪了? 385 00:26:36,400 --> 00:26:38,000 ‎-我跟人打了一架 ‎-什麼? 386 00:26:38,080 --> 00:26:41,120 ‎我遇到一個人跟我說 387 00:26:41,200 --> 00:26:43,480 ‎《神祕旅客》 ‎是亞森羅蘋小說裡最好看的 388 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 ‎確實很好看 389 00:26:44,720 --> 00:26:46,560 ‎但不是最好看的 390 00:26:46,640 --> 00:26:49,120 ‎我態度很好,好好地向他解釋 391 00:26:49,760 --> 00:26:52,480 ‎他卻激動起來,誤會我的意思 392 00:26:53,400 --> 00:26:54,640 ‎莫名其妙 393 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 ‎我同意,真的是莫名其妙 394 00:26:56,760 --> 00:26:57,880 ‎然後那傢伙… 395 00:26:58,520 --> 00:26:59,360 ‎總之… 396 00:27:00,720 --> 00:27:01,840 ‎都解決了 397 00:27:01,920 --> 00:27:03,040 ‎我們起了點小衝突 398 00:27:03,600 --> 00:27:04,480 ‎沒什麼大不了的 399 00:27:05,600 --> 00:27:06,440 ‎稍微運動一下 400 00:27:09,720 --> 00:27:10,560 ‎沒事的 401 00:27:23,400 --> 00:27:24,320 ‎我恨你 402 00:27:25,680 --> 00:27:26,680 ‎妳不喜歡嗎? 403 00:27:27,680 --> 00:27:30,000 ‎這家餐廳剛開,很熱門 404 00:27:30,080 --> 00:27:32,000 ‎誰在乎?這根本不是重點 405 00:27:33,000 --> 00:27:35,680 ‎我說“不要太誇張”,這裡卻那麼高檔 406 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 ‎那又怎樣? 407 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 ‎那又怎樣? 408 00:27:40,440 --> 00:27:41,320 ‎謝謝 409 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 ‎謝謝 410 00:27:44,360 --> 00:27:47,800 ‎我想要一個安靜的地方 ‎把我要告訴你的話說清楚 411 00:27:48,720 --> 00:27:49,560 ‎這裡很安靜啊 412 00:27:49,640 --> 00:27:50,880 ‎要卡本尼爾紅酒嗎? 413 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 ‎不用了,謝謝 414 00:27:52,720 --> 00:27:53,560 ‎先生呢? 415 00:27:54,680 --> 00:27:55,880 ‎還真安靜 416 00:27:57,600 --> 00:27:58,440 ‎-謝謝 ‎-不客氣 417 00:28:04,440 --> 00:28:05,320 ‎對不起 418 00:28:10,120 --> 00:28:10,960 ‎我們可以離開 419 00:28:12,200 --> 00:28:13,160 ‎請幫我結帳 420 00:28:13,240 --> 00:28:14,080 ‎不要! 421 00:28:18,680 --> 00:28:19,600 ‎好,那妳告訴我吧 422 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 ‎怎麼了? 423 00:28:22,760 --> 00:28:25,200 ‎妳臉色不太好 ‎事情好像很嚴重,快告訴我 424 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 ‎我懷孕了 425 00:28:46,840 --> 00:28:47,680 ‎妳說什麼? 426 00:28:49,480 --> 00:28:50,400 ‎我懷孕了 427 00:28:52,040 --> 00:28:53,000 ‎懷了寶寶? 428 00:28:54,320 --> 00:28:56,040 ‎-對 ‎-我的寶寶? 429 00:29:09,720 --> 00:29:11,040 ‎我要當爸爸了? 430 00:29:13,760 --> 00:29:15,280 ‎-妳是這個意思嗎? ‎-對 431 00:29:16,840 --> 00:29:18,160 ‎妳知道這是好事吧? 432 00:29:20,480 --> 00:29:21,880 ‎-我不知道 ‎-絕對是! 433 00:29:21,960 --> 00:29:24,480 ‎妳有疑慮,難怪會是那個表情 434 00:29:27,480 --> 00:29:28,320 ‎我要當爸爸了 435 00:29:29,000 --> 00:29:30,120 ‎別這樣 436 00:29:30,200 --> 00:29:31,400 ‎我要當爸爸了 437 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 ‎她會是全世界最棒的媽媽 438 00:29:38,640 --> 00:29:39,560 ‎別說了 439 00:29:42,520 --> 00:29:43,840 ‎我要當爸爸了 440 00:29:49,880 --> 00:29:52,080 ‎這裡不太安靜,我們走 441 00:29:54,240 --> 00:29:55,080 ‎走吧! 442 00:29:55,800 --> 00:29:56,640 ‎謝謝 443 00:29:58,920 --> 00:30:03,080 ‎各位女士、先生 ‎我們即將抵達利哈佛車站 444 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 ‎請記得帶走隨身物品 445 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 ‎祝您有愉快的一天 446 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 ‎你好 447 00:30:22,280 --> 00:30:23,720 ‎你們要去埃特勒塔? 448 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 ‎-你是羅蘋粉? ‎-對 449 00:30:26,040 --> 00:30:28,880 ‎-你呢? ‎-很喜歡,是我爸介紹我認識他的 450 00:30:31,560 --> 00:30:32,680 ‎你爸很有品味 451 00:30:44,040 --> 00:30:44,880 ‎你們認識嗎? 452 00:30:44,960 --> 00:30:45,880 ‎不認識 453 00:30:46,640 --> 00:30:47,640 ‎有一點交情 454 00:31:05,640 --> 00:31:06,560 ‎你有簡訊,老大 455 00:31:07,960 --> 00:31:08,880 ‎是我老婆嗎? 456 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 ‎不是,是未知號碼 457 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 ‎上面寫什麼? 458 00:31:14,840 --> 00:31:15,720 ‎我看看 459 00:31:15,800 --> 00:31:18,480 ‎“你好,我是保羅森蘋 460 00:31:18,560 --> 00:31:20,600 ‎我的火車正要開進利哈佛 461 00:31:20,680 --> 00:31:22,640 ‎想喝杯咖啡嗎?我穿米色風衣” 462 00:31:22,720 --> 00:31:24,200 ‎一定是拿到我號碼的白痴傳的 463 00:31:24,680 --> 00:31:26,240 ‎“謝謝你在羅浮宮的筆” 464 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 ‎馬上打去利哈佛! 465 00:31:41,680 --> 00:31:42,880 ‎好,拉烏,我們走 466 00:31:45,320 --> 00:31:46,160 ‎謝謝 467 00:31:46,800 --> 00:31:47,640 ‎我再趕上你們 468 00:31:51,800 --> 00:31:53,200 ‎-待會見? ‎-待會見 469 00:32:37,800 --> 00:32:38,880 ‎你要乖乖站起來 470 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 ‎我們安安靜靜地下車 471 00:33:24,600 --> 00:33:26,200 ‎少耍花招 472 00:33:27,000 --> 00:33:28,440 ‎你知道《神祕旅客》嗎? 473 00:33:28,520 --> 00:33:29,960 ‎森蘋!別動! 474 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 ‎別動!把手舉起來! 475 00:33:33,000 --> 00:33:34,240 ‎我叫你把雙手舉起來! 476 00:33:40,000 --> 00:33:41,720 ‎把手拿出來 477 00:33:41,800 --> 00:33:42,800 ‎米色風衣,就是他 478 00:33:42,880 --> 00:33:43,920 ‎現在你知道了 479 00:33:44,000 --> 00:33:46,520 ‎把手拿出來,手拿出來! 480 00:33:46,600 --> 00:33:48,320 ‎趴在地上 481 00:33:48,400 --> 00:33:49,680 ‎慢慢來 482 00:33:51,160 --> 00:33:52,160 ‎就是這樣 483 00:33:52,240 --> 00:33:53,360 ‎慢慢來 484 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 ‎這是什麼? 485 00:33:58,920 --> 00:34:00,280 ‎你口袋裡放什麼? 486 00:34:00,880 --> 00:34:02,760 ‎這是什麼? 487 00:34:40,040 --> 00:34:42,480 ‎我不記得羅蘋最後是什麼下場了 488 00:34:42,560 --> 00:34:44,600 ‎沒人知道,他從來沒被抓到過 489 00:34:44,679 --> 00:34:48,479 ‎這就證明了那只是小說 ‎要是在現實世界,他一定會被抓到 490 00:34:49,960 --> 00:34:51,320 ‎除非他懂見好就收 491 00:34:59,040 --> 00:35:00,400 ‎-如何? ‎-這個嘛… 492 00:35:00,480 --> 00:35:02,280 ‎在別的地方戴一定會很搞笑 493 00:35:02,360 --> 00:35:03,200 ‎但還挺有格調的 494 00:35:03,280 --> 00:35:04,360 ‎我同意 495 00:35:04,880 --> 00:35:06,960 ‎-我馬上回來 ‎-你要去哪? 496 00:35:07,040 --> 00:35:07,880 ‎去看奇巖 497 00:35:08,440 --> 00:35:09,520 ‎別亂跑喔 498 00:35:14,200 --> 00:35:15,200 ‎預產期是什麼時候? 499 00:35:15,800 --> 00:35:17,680 ‎好像是12月11日 500 00:35:19,200 --> 00:35:20,040 ‎不會吧 501 00:35:21,280 --> 00:35:23,400 ‎就是那天,有什麼問題嗎? 502 00:35:24,720 --> 00:35:25,640 ‎什麼啦? 503 00:35:25,720 --> 00:35:26,960 ‎12月11日 504 00:35:28,200 --> 00:35:29,040 ‎克蕾兒 505 00:35:29,520 --> 00:35:31,520 ‎那天是莫理斯盧布朗的生日 506 00:35:33,640 --> 00:35:34,560 ‎好吧,那又怎樣? 507 00:35:35,160 --> 00:35:36,120 ‎這是徵兆 508 00:35:36,840 --> 00:35:38,600 ‎別告訴我你想把他取名為莫理斯 509 00:35:38,680 --> 00:35:39,520 ‎有何不可? 510 00:35:40,360 --> 00:35:41,320 ‎不要莫理斯 511 00:35:42,320 --> 00:35:45,200 ‎不是莫里斯啦,是小亞森 512 00:35:46,120 --> 00:35:47,280 ‎-小亞森? ‎-對 513 00:35:47,360 --> 00:35:49,200 ‎-你瘋了嗎? ‎-我知道 514 00:35:49,280 --> 00:35:50,120 ‎亞森羅蘋的亞森 515 00:35:51,160 --> 00:35:52,880 ‎不要那個亞森啦 516 00:35:55,400 --> 00:35:56,720 ‎我不知道他會叫什麼名字 517 00:35:57,720 --> 00:35:58,600 ‎但我會愛他 518 00:36:00,560 --> 00:36:02,400 ‎我會用盡全力保護他 519 00:36:02,480 --> 00:36:03,800 ‎所以你不會再胡搞了? 520 00:36:05,640 --> 00:36:06,720 ‎我不會再胡搞了 521 00:36:08,520 --> 00:36:09,360 ‎我保證 522 00:36:20,040 --> 00:36:20,880 ‎我知道了 523 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 ‎-拉烏 ‎-拉烏? 524 00:36:24,560 --> 00:36:26,240 ‎-對 ‎-不要拉烏 525 00:36:26,320 --> 00:36:28,040 ‎-就是拉烏 ‎-不要 526 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 ‎-拉烏 ‎-不 527 00:36:35,240 --> 00:36:36,080 ‎告訴我 528 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 ‎剛剛那個人是誰? 529 00:36:39,320 --> 00:36:40,560 ‎你遇到什麼麻煩? 530 00:36:44,240 --> 00:36:46,040 ‎我知道事情不對勁 531 00:36:46,600 --> 00:36:47,760 ‎別把我當笨蛋 532 00:36:53,200 --> 00:36:54,080 ‎亞森! 533 00:36:55,400 --> 00:36:56,240 ‎回答我 534 00:36:58,000 --> 00:36:59,400 ‎我有些事得解決 535 00:37:01,240 --> 00:37:03,440 ‎對我很重要的事,對拉烏也是 536 00:37:05,680 --> 00:37:06,920 ‎跟我父親有關 537 00:37:07,440 --> 00:37:09,920 ‎你25年來提都沒提過的父親? 538 00:37:10,000 --> 00:37:12,320 ‎我完全不瞭解的公公? ‎到底跟他有什麼關係? 539 00:37:12,400 --> 00:37:13,640 ‎我得做個了結 540 00:37:13,720 --> 00:37:15,280 ‎然後就一五一十告訴妳 541 00:37:16,440 --> 00:37:17,640 ‎我會停止這些鬧劇 542 00:37:20,440 --> 00:37:22,720 ‎這句話我說過上百次了 543 00:37:22,800 --> 00:37:23,640 ‎對 544 00:37:23,720 --> 00:37:25,640 ‎妳沒有理由相信我 545 00:37:26,640 --> 00:37:28,280 ‎-但這次是真的 ‎-是真的 546 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 ‎我知道這次跟往常一樣也是真的 547 00:37:31,560 --> 00:37:33,240 ‎這句你也說過了 548 00:37:33,320 --> 00:37:36,640 ‎但我需要的不只這樣 ‎亞森,這樣不夠 549 00:37:39,120 --> 00:37:40,640 ‎你甚至不願意回答我 550 00:37:43,280 --> 00:37:45,360 ‎誰在乎?那根本不是重點 551 00:37:45,880 --> 00:37:47,400 ‎重要的是妳和拉烏 552 00:37:49,240 --> 00:37:50,240 ‎給我一次機會 553 00:37:52,080 --> 00:37:52,920 ‎最後一次機會 554 00:37:54,320 --> 00:37:55,960 ‎等一下,拉烏呢? 555 00:37:56,640 --> 00:37:57,640 ‎我看不到他 556 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 ‎拉烏 557 00:38:09,240 --> 00:38:10,520 ‎根本就不是我們要找的人 558 00:38:11,640 --> 00:38:12,880 ‎他有一顆項鍊寶石 559 00:38:12,960 --> 00:38:15,320 ‎我們要把他從利哈佛移送回來 560 00:38:17,240 --> 00:38:18,440 ‎要去哪? 561 00:38:18,520 --> 00:38:19,720 ‎去利哈佛押解森蘋 562 00:38:20,320 --> 00:38:21,360 ‎你們慢了一步 563 00:38:21,440 --> 00:38:23,040 ‎他們放他走了,不是他 564 00:38:23,120 --> 00:38:24,160 ‎他身上有寶石 565 00:38:24,240 --> 00:38:25,240 ‎他持有武器 566 00:38:25,320 --> 00:38:26,440 ‎他有持槍執照 567 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 ‎還有竊案的不在場證明 568 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 ‎所以那顆寶石… 569 00:38:30,520 --> 00:38:33,160 ‎-是別人塞進他口袋的 ‎-等一下 570 00:38:33,240 --> 00:38:34,520 ‎等什麼? 571 00:38:35,200 --> 00:38:37,520 ‎再花兩週追查錯誤線索? 572 00:38:38,600 --> 00:38:39,880 ‎那個人是被陷害的 573 00:38:39,960 --> 00:38:41,880 ‎查出是誰幹的 574 00:38:41,960 --> 00:38:44,240 ‎翻找乘客名單 575 00:38:44,320 --> 00:38:46,440 ‎取回監視器錄影畫面 576 00:38:46,520 --> 00:38:47,560 ‎做好你們的工作 577 00:38:47,640 --> 00:38:49,520 ‎我不會事事都幫你們做好 578 00:38:53,640 --> 00:38:54,680 ‎這是什麼狗屁? 579 00:38:55,200 --> 00:38:56,440 ‎我們不能審問那個人? 580 00:38:57,120 --> 00:38:58,160 ‎實在是狗屁不通 581 00:38:58,240 --> 00:38:59,840 ‎妳要我說什麼? 582 00:38:59,920 --> 00:39:01,720 ‎拿乘客名單給我 583 00:39:02,280 --> 00:39:04,040 ‎可能有好幾百人,要很久才看得完 584 00:39:05,960 --> 00:39:07,760 ‎這任務就交給葛迪亞,他在哪? 585 00:39:10,880 --> 00:39:11,720 ‎拉烏! 586 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 ‎拉烏! 587 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 ‎拉烏! 588 00:39:26,200 --> 00:39:27,720 ‎我是拉烏,請留言 589 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 ‎你有看到一個14歲淺棕膚色 ‎頭戴大禮帽的小男生嗎? 590 00:39:47,280 --> 00:39:49,640 ‎這裡到處都是戴著大禮帽的小男生 591 00:39:49,720 --> 00:39:51,640 ‎淺棕膚色、頭髮很蓬? 592 00:40:09,000 --> 00:40:09,840 ‎放開我! 593 00:40:41,720 --> 00:40:42,560 ‎羅蘋? 594 00:42:21,520 --> 00:42:23,880 ‎字幕翻譯:韓仁耀