1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,400 FABIENNE BÉRIOT FUNDET DØD I SIT HJEM 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 Det er min skyld. 4 00:00:32,680 --> 00:00:33,520 Du havde ret. 5 00:00:35,960 --> 00:00:39,040 -Jeg burde ikke have involveret hende. -Angående det… 6 00:00:41,120 --> 00:00:42,720 Jeg vil ikke finde dig død. 7 00:00:44,120 --> 00:00:45,280 Hvad skal jeg gøre? 8 00:00:46,080 --> 00:00:46,920 Overgive mig? 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,040 Give op? Lade ham vinde? 10 00:00:51,280 --> 00:00:55,080 Eller sige undskyld. Undskyld ulejligheden, hr. Pellegrini. 11 00:00:55,160 --> 00:00:56,160 Undskyld, hr. 12 00:00:56,720 --> 00:00:57,560 Igen. 13 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 Du har et liv. 14 00:01:02,680 --> 00:01:04,360 Du har en kone og en søn. 15 00:01:05,600 --> 00:01:07,200 Din søn har fødselsdag. 16 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 Har du planlagt noget? 17 00:01:12,000 --> 00:01:13,360 Det har du lovet Raoul. 18 00:01:14,560 --> 00:01:16,400 -Jeg har ikke lyst. -Javel. 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,040 Men aflyser du, 20 00:01:19,280 --> 00:01:20,440 vinder han. 21 00:01:40,840 --> 00:01:43,520 -Hvad gør du? -Bare rolig, han er rigtig sød. 22 00:01:43,600 --> 00:01:47,240 -Men nævn ikke, du ved nok hvem. -Hvem? 23 00:01:48,640 --> 00:01:49,640 Pellegrini. 24 00:02:00,480 --> 00:02:03,600 Youssef. Det er noget lort, du blev trukket fra sagen. 25 00:02:03,680 --> 00:02:05,480 Det er ingenting. Bare rolig. 26 00:02:05,560 --> 00:02:08,160 Desuden elsker jeg papirarbejde. 27 00:02:08,240 --> 00:02:09,600 -Godt, farvel. -Farvel. 28 00:02:32,720 --> 00:02:33,800 Okay. 29 00:02:35,400 --> 00:02:36,400 Hvem er den fyr? 30 00:02:37,520 --> 00:02:38,800 Luis Perenna… 31 00:02:38,880 --> 00:02:40,440 Sernine… 32 00:02:41,480 --> 00:02:42,400 Louvre… 33 00:02:47,520 --> 00:02:49,200 813, Perenna… 34 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 Tigers tænder… 35 00:02:52,280 --> 00:02:53,320 Salvator… 36 00:02:54,000 --> 00:02:56,280 Ja, selvfølgelig. 37 00:02:56,360 --> 00:02:57,880 Nej… 38 00:03:00,480 --> 00:03:01,840 Dronningens halssmykke… 39 00:03:01,920 --> 00:03:04,120 Hvad fanden overser jeg her? 40 00:03:04,680 --> 00:03:06,520 Salvator, Hjerter syv… 41 00:03:07,560 --> 00:03:09,400 Der må være en forbindelse… 42 00:03:34,960 --> 00:03:37,960 11. DECEMBER: MAURICE LEBLANCS FØDSELSDAG 43 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 Det er vanvittigt. 44 00:03:47,680 --> 00:03:49,320 Kriminalteknisk har intet. 45 00:03:49,960 --> 00:03:53,720 Fyren røvede Louvre, og de har intet på ham. 46 00:03:53,800 --> 00:03:57,000 -Enten er han heldig… -Eller verdens bedste tyv. 47 00:03:57,080 --> 00:03:58,240 Hold nu op. 48 00:03:59,400 --> 00:04:02,240 -Guédira havde et spor. -Han er ikke på sagen. 49 00:04:02,320 --> 00:04:03,400 Vil du følge ham? 50 00:04:05,400 --> 00:04:06,840 Hvor er han i øvrigt? 51 00:04:08,600 --> 00:04:10,240 Jeg fyrede ham ikke. 52 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 Han er åbenbart syg. 53 00:04:15,280 --> 00:04:17,920 -Så han syg ud i går? -Helt ærligt… 54 00:04:19,080 --> 00:04:20,320 Han ser altid syg ud. 55 00:04:21,680 --> 00:04:22,560 All right… 56 00:04:29,000 --> 00:04:30,920 Er han i Paris, fanger vi ham. 57 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 Far? 58 00:06:41,480 --> 00:06:44,520 -Tillykke med dagen. -Hvad har du lavet? 59 00:06:44,600 --> 00:06:45,440 Ikke noget. 60 00:06:47,000 --> 00:06:49,120 Jeg missede bussen, så jeg løb lidt. 61 00:06:52,080 --> 00:06:53,680 -Hvad er det? -Åbn den. 62 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 Hvad er det? 63 00:07:02,360 --> 00:07:05,080 Se. Sådan der. 64 00:07:05,640 --> 00:07:08,400 -Assane, husk, han er 14. -Og? 65 00:07:09,160 --> 00:07:11,160 -Kan du ikke lide den? -Tja… 66 00:07:11,840 --> 00:07:15,440 Jeg kan lide Lupin-bøgerne, men nok ikke kostumet. 67 00:07:15,520 --> 00:07:17,680 Du kommer til at elske det. Tro mig. 68 00:07:18,400 --> 00:07:21,080 Det er ikke alt. Faktisk skal vi afsted. 69 00:07:21,160 --> 00:07:22,040 Hvorhen? 70 00:07:22,960 --> 00:07:25,400 -En overraskelse. -Jamen, hav det sjovt. 71 00:07:27,520 --> 00:07:28,720 Vil du ikke med? 72 00:07:28,800 --> 00:07:32,080 Nej, jeg vil ikke med. Jeg har allerede planer. 73 00:07:34,320 --> 00:07:35,480 Tid hos lægen? 74 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 Har du sladret? 75 00:07:40,080 --> 00:07:42,440 Hvis du har spørgsmål, så bare spørg. 76 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 -Nej. -Jeg har intet at skjule. 77 00:07:44,440 --> 00:07:48,360 -Hvad vil du vide? -Om du tager med. Toget kører om en time. 78 00:07:48,440 --> 00:07:51,560 -Hvilket tog? -Vores tog. Jeg har en billet til dig. 79 00:07:53,640 --> 00:07:54,960 Du er irriterende. 80 00:07:55,040 --> 00:07:57,360 Du sætter mig altid i et dilemma. 81 00:08:04,680 --> 00:08:09,000 Han giver aldrig besked. Han er tre timer forsinket eller dukker ikke op. 82 00:08:09,640 --> 00:08:11,080 Svigter han dig ofte? 83 00:08:14,320 --> 00:08:15,480 Tidskrævende job? 84 00:08:17,960 --> 00:08:20,680 Hans job, hvis man kan kalde det det. 85 00:08:22,040 --> 00:08:24,960 -Hvad laver han? -Det vil du ikke vide. 86 00:08:27,880 --> 00:08:31,800 Lad os bare sige, at støder du på ham på gaden, så pas på din pung. 87 00:08:36,080 --> 00:08:39,120 Jeg ved ikke halvdelen af, hvad han laver. 88 00:08:40,200 --> 00:08:41,920 -295. Det er her. -Her? 89 00:08:45,040 --> 00:08:46,280 Fik I også opkaldet? 90 00:08:46,360 --> 00:08:47,320 -Ja. -Ja. 91 00:08:48,200 --> 00:08:49,640 Jeg har to mænd derinde. 92 00:08:50,200 --> 00:08:53,000 Tjek vinduerne, hvis de prøver at snige sig ud. 93 00:08:53,080 --> 00:08:55,160 -Er de her stadig? -De var fire. 94 00:08:55,240 --> 00:08:57,800 Tre stak af på scooter. En er derinde. 95 00:08:57,880 --> 00:09:01,160 -Skal vi gå med? -En knægt til fods. Jeg klarer det. 96 00:09:01,240 --> 00:09:02,680 Tjek vinduerne. 97 00:09:03,320 --> 00:09:04,440 Tak, kolleger. 98 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 -Ja? -Frue, det er politiet. 99 00:09:11,080 --> 00:09:13,080 -Åbn døren. -Hvem er det? 100 00:09:13,560 --> 00:09:15,760 -Det er politiet. -Godt, kom ind. 101 00:09:15,840 --> 00:09:16,840 Tak, frue. 102 00:09:16,920 --> 00:09:17,920 Rolig, frue. 103 00:09:18,000 --> 00:09:20,720 To af mine mænd står vagt nedenunder. 104 00:09:20,800 --> 00:09:23,040 Alt er okay. De er i sikkerhed nu. 105 00:09:24,160 --> 00:09:26,080 Tog de noget? 106 00:09:26,160 --> 00:09:28,720 -Det tror jeg ikke. -De er heldig. 107 00:09:28,800 --> 00:09:32,400 De tømte naboens lejlighed. 108 00:09:32,480 --> 00:09:34,840 -Virkelig? -Ja. Har De en alarm? 109 00:09:34,920 --> 00:09:38,240 -Nej. -Det går ikke, frue. 110 00:09:38,320 --> 00:09:40,880 Det er ikke godt. De kommer tilbage. 111 00:09:42,080 --> 00:09:43,920 -Tror De? -Helt sikkert. 112 00:09:44,000 --> 00:09:45,840 De svin stopper ikke. 113 00:09:46,560 --> 00:09:49,400 Er de ikke færdige, kommer de tilbage. 114 00:09:49,480 --> 00:09:51,360 Fylder deres lommer. Tager alt. 115 00:09:51,440 --> 00:09:54,160 -Men bliver De her? -Nej, frue. 116 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 Jeg bliver ikke. 117 00:09:55,880 --> 00:09:56,880 Det kan jeg ikke. 118 00:09:57,880 --> 00:09:58,800 Underbemanding. 119 00:09:58,880 --> 00:10:02,040 Pengene går til ghettoerne. Der er intet tilbage. 120 00:10:02,120 --> 00:10:04,360 -Du godeste. -Præcis. 121 00:10:07,800 --> 00:10:09,880 -Der er måske en løsning. -Ja? 122 00:10:09,960 --> 00:10:11,040 Lidt kompliceret. 123 00:10:11,760 --> 00:10:12,960 Jeg beder Dem. 124 00:10:14,640 --> 00:10:18,160 Hvis De har meget værdifulde ting, så overlad dem til mig. 125 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 Det er bedst sådan. 126 00:10:20,280 --> 00:10:25,240 Jeg placerer dem i sikkerhed i kosterrummet på stationen. 127 00:10:25,840 --> 00:10:28,800 De kan hente dem, når vi har fanget fyrene. 128 00:10:29,400 --> 00:10:31,000 Ja. Lad os gøre det. 129 00:10:32,080 --> 00:10:34,200 Det betyder papirarbejde for mig. 130 00:10:34,280 --> 00:10:35,960 -Jeg må… -Vær så venlig. 131 00:10:39,360 --> 00:10:40,200 Godt. 132 00:10:41,120 --> 00:10:42,080 Lad os gøre det. 133 00:10:44,800 --> 00:10:45,640 Frue. 134 00:10:46,880 --> 00:10:48,400 Kun det mest værdifulde. 135 00:11:06,680 --> 00:11:07,760 Sådan. 136 00:11:09,760 --> 00:11:12,240 Min mand gav mig dem. 137 00:11:13,040 --> 00:11:16,520 Han arbejdede med diamantminedrift i Belgisk Congo. 138 00:11:17,960 --> 00:11:21,440 -De gode gamle dage. -De lokale sad på en formue. 139 00:11:21,520 --> 00:11:25,120 -De vidste det ikke. Vi tog for os. -De gjorde det rigtige. 140 00:11:27,080 --> 00:11:29,480 -Og øreringene? -Ja. Værsgo. 141 00:11:29,560 --> 00:11:33,720 Tak. Jeg vil bede Dem om en sidste ting. 142 00:11:33,800 --> 00:11:35,560 Jeg har et Fabergé-æg. 143 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 Frue, jeg kan ikke tage det hele. 144 00:11:41,880 --> 00:11:43,280 Vær nu sød. 145 00:11:44,440 --> 00:11:46,360 -De er formidabel. -Det ved jeg. 146 00:11:46,440 --> 00:11:47,280 Godt. 147 00:11:48,240 --> 00:11:52,040 -Til minde om Belgisk Congo. -Tak, unge mand. 148 00:11:54,160 --> 00:11:55,560 De er en gentleman. 149 00:12:01,560 --> 00:12:03,320 Han er din sjæleven. 150 00:12:03,400 --> 00:12:05,400 Sjæleven er lige i overkanten. 151 00:12:08,120 --> 00:12:09,360 Det er dine egne ord. 152 00:12:10,680 --> 00:12:12,880 Under vores sidste møde sagde du: 153 00:12:12,960 --> 00:12:17,600 "Assane er skabt for mig, om jeg synes om det eller ej. Han er min sjæleven." 154 00:12:18,440 --> 00:12:21,920 Så tror du på sjælevenner? 155 00:12:25,960 --> 00:12:30,400 Lad os bare sige, at når han holder mig tæt ind til sig, 156 00:12:31,160 --> 00:12:33,120 ja, så tror jeg på det, men… 157 00:12:33,800 --> 00:12:37,080 Når jeg har lavet mad, og han er tre timer forsinket, 158 00:12:37,160 --> 00:12:38,600 er det mere kompliceret. 159 00:12:42,160 --> 00:12:44,120 Jeg tror altid, det bliver bedre, 160 00:12:45,800 --> 00:12:51,440 og så er der øjeblikke, hvor det går godt. Vi taler om fremtiden, 161 00:12:52,120 --> 00:12:56,520 og pludselig kan han ødelægge alt uden at ville det. 162 00:12:57,320 --> 00:12:58,880 En ond cirkel? 163 00:13:00,440 --> 00:13:03,240 Jeg ved faktisk ikke, om jeg er forelsket i ham. 164 00:13:04,520 --> 00:13:06,440 Der er gået så lang tid. 165 00:13:06,520 --> 00:13:09,560 Vi har det sjovt, vi har været igennem alt sammen. 166 00:13:10,560 --> 00:13:12,160 Han er min bedste ven, men… 167 00:13:15,120 --> 00:13:17,400 Han er nok ikke manden i mit liv. 168 00:13:18,360 --> 00:13:22,160 Du skylder ham ikke noget. I er ikke gift. Ingen børn. 169 00:13:35,000 --> 00:13:38,280 Jeg taler med ham i aften, og… 170 00:13:40,080 --> 00:13:42,280 -Ja, vi får se. -Hvad får du se? 171 00:13:47,840 --> 00:13:49,080 Om han holder af mig. 172 00:13:54,440 --> 00:13:55,280 Det svin. 173 00:13:56,720 --> 00:13:58,160 -Så I ham ikke? -Nej. 174 00:13:58,240 --> 00:14:00,360 -Han slap væk over taget. -Pis. 175 00:14:00,960 --> 00:14:03,160 -Han slap væk. Så I ham ikke? -Nej. 176 00:14:03,920 --> 00:14:06,400 Vi får ikke nok til at sætte livet på spil. 177 00:14:07,240 --> 00:14:09,040 Han tabte det her. 178 00:14:09,120 --> 00:14:11,160 -Her. -Virkelig! 179 00:14:11,240 --> 00:14:12,920 -Ikke dårligt. -Jackpot. 180 00:14:13,000 --> 00:14:15,640 Jeg tager det med til stationen som bevis. 181 00:14:15,720 --> 00:14:18,280 -Jeg klarer papirarbejdet. -Tak. 182 00:14:18,360 --> 00:14:20,080 -Tak. -Det er kun fair. 183 00:14:20,160 --> 00:14:21,600 -Hav en god dag. -Farvel. 184 00:14:22,080 --> 00:14:24,760 De er hurtige i den alder. De farer omkring. 185 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 De er adrætte. Okay, tak. 186 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 -Farvel. -Tak. 187 00:14:28,400 --> 00:14:29,720 Kan vi ses i aften? 188 00:14:31,000 --> 00:14:32,320 Jeg må tale med dig. 189 00:14:33,360 --> 00:14:35,880 Hvad? Lyder jeg alvorlig? Nej. 190 00:14:36,920 --> 00:14:38,160 Sådan lyder jeg. 191 00:14:38,840 --> 00:14:39,960 Seriøst, ja. 192 00:14:42,520 --> 00:14:43,840 Kan vi spise sammen? 193 00:14:46,320 --> 00:14:48,920 Okay, kl. 19. Vælg et roligt sted, Assane. 194 00:14:49,000 --> 00:14:50,520 Ikke noget vildt, okay? 195 00:14:52,080 --> 00:14:53,720 Okay. Vi ses i aften. 196 00:14:57,480 --> 00:14:59,760 -Hvilket nummer, Assane? -Femogfirs. 197 00:15:00,360 --> 00:15:05,280 -Fireogfirs, femogfirs og seksogfirs… -Her! 198 00:15:05,360 --> 00:15:07,080 -Sådan. -Godt. 199 00:15:12,680 --> 00:15:16,240 -Le Havre er ikke ligefrem spændende. -Der skal vi ikke hen. 200 00:15:17,400 --> 00:15:18,760 Virkelig? Hvor så? 201 00:15:19,480 --> 00:15:21,160 Under Fréfossé-fortet. 202 00:15:22,480 --> 00:15:28,760 "Nedenfor Étretat. Frøknernes kammer. Under Fréfossé-fortet. Den hule nål." 203 00:15:28,840 --> 00:15:30,040 Præcis. 204 00:15:31,400 --> 00:15:32,720 Vi skal til Étretat. 205 00:15:32,800 --> 00:15:34,880 -En fejring af Lupin. -Nemlig. 206 00:15:35,480 --> 00:15:38,280 Det er derfor, jeg elsker dig. Ser du det? 207 00:15:38,360 --> 00:15:40,960 Jeg har kendt ham i 25 år. 208 00:15:41,040 --> 00:15:43,960 Selvfølgelig bad han mig læse Den hule nål. 209 00:15:44,680 --> 00:15:47,280 -Ja, jeg husker noget af det. -Noget af det? 210 00:15:47,360 --> 00:15:49,320 -Noget af det. -Vent. 211 00:15:49,400 --> 00:15:51,360 To fødder på bogstaverne i sten. 212 00:15:52,400 --> 00:15:54,080 Find tallet 19. 213 00:15:54,160 --> 00:15:55,800 Drej korset. 214 00:15:55,880 --> 00:15:59,720 Gå til 44. trin. 215 00:15:59,800 --> 00:16:01,760 Ved tallet 357… 216 00:16:02,280 --> 00:16:06,440 …finder du Arsène Lupins skat. 217 00:16:09,280 --> 00:16:11,400 I to er virkeligt skøre. 218 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 Ja, skøre, men forbundne. 219 00:16:20,240 --> 00:16:22,840 -Her er faktisk okay. -Hvad synes du? 220 00:16:23,400 --> 00:16:25,240 Det er ikke hvor som helst. 221 00:16:25,320 --> 00:16:28,440 -Jeg troede, du spionerede. -Hvad har jeg sagt? 222 00:16:29,240 --> 00:16:32,720 -Jo flere penge… -Desto større fjolser. 223 00:16:33,480 --> 00:16:35,560 Jeg fandt et sted til min butik. 224 00:16:35,640 --> 00:16:40,040 På loppemarkedet. En stor stueetage til normale kunder, 225 00:16:40,680 --> 00:16:44,440 og en kælder til kunder, der ikke er det. 226 00:16:46,280 --> 00:16:48,680 -Nærmeste politistation? -Ikke tæt på. 227 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 Det er perfekt. 228 00:16:52,680 --> 00:16:54,240 -Det synes jeg. -Godt. 229 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Dine første varer. 230 00:17:13,880 --> 00:17:15,680 -Er det Fabergé? -Ja, hvorfor? 231 00:17:17,000 --> 00:17:18,120 Vi er på vej. 232 00:17:24,800 --> 00:17:26,640 Jeg forstår, hvorfor vi er her. 233 00:17:26,720 --> 00:17:28,440 -Nej da. -Jo. 234 00:17:29,160 --> 00:17:30,240 Er straks tilbage. 235 00:17:45,760 --> 00:17:46,760 Forfølger du mig? 236 00:17:48,360 --> 00:17:49,360 Laver du sjov? 237 00:17:51,600 --> 00:17:54,200 Du forfølger mig. Hvad laver du her? 238 00:17:55,120 --> 00:17:58,080 -En flot fyr. -Jeg er optaget. 239 00:17:58,920 --> 00:17:59,920 Gider du lige? 240 00:18:00,760 --> 00:18:01,640 Det er nyt. 241 00:18:02,480 --> 00:18:05,680 -Det er en fejl. -Det er irriterende, når du tvivler. 242 00:18:07,480 --> 00:18:09,600 -Det gør jeg ikke. -Det er problemet. 243 00:18:10,080 --> 00:18:11,160 Er det et problem? 244 00:18:12,360 --> 00:18:13,960 Så er der et stort problem. 245 00:18:25,840 --> 00:18:28,320 -Jeg kan ikke byde Claire det her. -Claire? 246 00:18:31,040 --> 00:18:34,240 Selv navnet er kedeligt. Jeg kan forestille mig resten. 247 00:18:35,800 --> 00:18:37,200 Jeg er en god fyr. 248 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 Nej, slet ikke. 249 00:18:39,320 --> 00:18:42,240 Du er slet ikke en god fyr, og det kan jeg lide. 250 00:18:45,600 --> 00:18:46,680 Javel… 251 00:18:51,520 --> 00:18:54,360 -Jeg venter ikke på dig. -Du behøver ikke vente. 252 00:18:58,200 --> 00:19:00,520 -Jeg elsker Claire. -Og jeg elsker dig. 253 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 Hvad gør vi så? 254 00:19:06,000 --> 00:19:07,200 Jeg giver ikke op. 255 00:19:17,320 --> 00:19:18,160 Beklager. 256 00:19:49,720 --> 00:19:53,120 Det er dejligt at være sammen med jer. Det er skønt. 257 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Er det lægen? 258 00:20:13,240 --> 00:20:14,520 Han hedder Marc. 259 00:20:15,480 --> 00:20:16,640 Det rager ikke dig. 260 00:20:21,080 --> 00:20:23,840 Har du set Marc igen? Siden sidst? 261 00:20:24,400 --> 00:20:25,920 Det rager ikke dig. 262 00:20:26,840 --> 00:20:28,760 -Hun har ikke set ham igen. -Hov! 263 00:20:31,520 --> 00:20:33,480 -Skal vi tage et billede? -Gerne. 264 00:20:34,480 --> 00:20:35,320 Okay. 265 00:20:36,720 --> 00:20:37,560 Sådan. 266 00:20:41,240 --> 00:20:42,320 Vent. Vis mig det. 267 00:20:43,240 --> 00:20:44,520 Vent. 268 00:20:44,600 --> 00:20:45,920 -Lad os se. -Hold op! 269 00:20:46,000 --> 00:20:47,240 -Vi vil se. -Ja. 270 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 Sødt, ikke? 271 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 Han kan lide sig selv. 272 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 Utroligt. 273 00:21:07,720 --> 00:21:10,240 Jeg er flot. Du ser heller ikke dårligt ud. 274 00:21:39,240 --> 00:21:40,200 Hvor står vi? 275 00:21:40,880 --> 00:21:42,680 Jeg er i toget sammen med ham. 276 00:21:45,440 --> 00:21:47,680 -Så han dig? -Nej, det tror jeg ikke. 277 00:21:47,760 --> 00:21:49,360 Han er sammen med familien. 278 00:21:50,400 --> 00:21:51,680 Lad dem være. 279 00:21:52,680 --> 00:21:54,720 Men skaf ham af vejen for evigt. 280 00:21:55,480 --> 00:21:57,320 -Svigt mig ikke. -Javel. 281 00:22:49,160 --> 00:22:53,320 Stort tillykke til dig 282 00:22:54,160 --> 00:22:58,760 Stort tillykke til dig 283 00:22:59,280 --> 00:23:04,480 Stort tillykke, Raoul 284 00:23:04,560 --> 00:23:09,960 Stort tillykke til dig 285 00:23:11,280 --> 00:23:12,120 Bravo! 286 00:23:16,520 --> 00:23:17,520 Mange tak. 287 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 Hold op. 288 00:23:19,400 --> 00:23:20,240 Bravo. 289 00:23:25,080 --> 00:23:26,040 Det skal fejres. 290 00:23:27,640 --> 00:23:28,520 Virkelig. 291 00:23:28,600 --> 00:23:30,520 Dejligt. Genkender du ham? 292 00:23:31,280 --> 00:23:32,720 -Til dig. -Hvor fint. 293 00:23:33,400 --> 00:23:34,360 Værsgo. 294 00:23:36,160 --> 00:23:39,320 -Marmorkage, min favorit. -Drikkevarer. Vent. 295 00:23:39,400 --> 00:23:41,360 -Jeg ordner det. -Lige meget. 296 00:23:41,440 --> 00:23:42,760 Jeg er straks tilbage. 297 00:24:01,280 --> 00:24:03,000 Goddag. Billetten, tak. 298 00:24:08,840 --> 00:24:10,840 -Tak. Goddag. -Goddag. 299 00:24:10,920 --> 00:24:13,000 Billetten, tak. Mange tak. 300 00:24:15,440 --> 00:24:16,680 Hvornår ankommer vi? 301 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 -Om 20 minutter. -Tak. 302 00:24:22,000 --> 00:24:23,600 Goddag. Billetten, tak. 303 00:24:28,280 --> 00:24:29,120 Tak. 304 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 For helvede! 305 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 Hvor er far? 306 00:26:26,960 --> 00:26:27,920 Han kommer der. 307 00:26:29,120 --> 00:26:30,480 Jeg fandt ikke noget. 308 00:26:31,120 --> 00:26:34,120 -Men jeg giver champagne. -Hvad er der sket? 309 00:26:36,400 --> 00:26:38,000 -Jeg kom op at slås. -Hvad? 310 00:26:38,080 --> 00:26:43,480 Jeg mødte en, der sagde, at den bedste Lupin-bog er Den mystiske rejsende. 311 00:26:43,560 --> 00:26:46,560 -Den er god. -Men det er den bedste. 312 00:26:46,640 --> 00:26:49,120 Det forklarede jeg ham pænt. 313 00:26:49,760 --> 00:26:52,480 Han blev oprørt. Tog det helt forkert. 314 00:26:53,400 --> 00:26:54,240 Vrøvl. 315 00:26:54,720 --> 00:26:56,680 Jeg er enig. Det er noget vrøvl. 316 00:26:56,760 --> 00:26:57,880 Og fyren… 317 00:26:58,520 --> 00:26:59,360 Ja… 318 00:27:00,720 --> 00:27:04,480 Det er løst nu. Et lille sammenstød. Intet alvorligt. 319 00:27:05,600 --> 00:27:06,680 Lidt træning. 320 00:27:09,720 --> 00:27:10,560 Det er okay. 321 00:27:23,400 --> 00:27:24,240 Jeg hader dig. 322 00:27:25,680 --> 00:27:30,000 Kan du ikke lide den? Den er lige åbnet. Restauranten over dem alle. 323 00:27:30,080 --> 00:27:32,080 Og hvad så? Det er ikke problemet. 324 00:27:33,000 --> 00:27:35,840 Jeg sagde: "ikke noget vildt." Det er så fornemt. 325 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 Og hvad så? 326 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 Og hvad så? 327 00:27:40,440 --> 00:27:41,320 Tak. 328 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 Tak. 329 00:27:44,360 --> 00:27:47,800 Jeg ønskede et roligt sted, hvor jeg kan sige, det jeg skal. 330 00:27:48,760 --> 00:27:50,880 -Her er roligt. -Château Carbonnieux? 331 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 Nej tak. 332 00:27:52,720 --> 00:27:53,560 Den herre? 333 00:27:54,680 --> 00:27:55,880 Virkeligt roligt. 334 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 -Tak. -Ingen årsag. 335 00:28:04,560 --> 00:28:05,440 Undskyld. 336 00:28:10,120 --> 00:28:10,960 Vi kan gå. 337 00:28:12,200 --> 00:28:13,920 -Regningen, tak. -Nej. 338 00:28:18,680 --> 00:28:19,800 Nå, så sig det. 339 00:28:21,280 --> 00:28:22,120 Hvad? 340 00:28:22,760 --> 00:28:25,200 Det ser alvorligt ud, så sig det. 341 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 Jeg er gravid. 342 00:28:46,800 --> 00:28:47,640 Hvad sagde du? 343 00:28:49,480 --> 00:28:50,400 Jeg er gravid. 344 00:28:52,040 --> 00:28:53,000 Med et barn? 345 00:28:54,320 --> 00:28:56,040 -Selvfølgelig. -Med mit barn? 346 00:29:09,720 --> 00:29:11,040 Skal jeg være far? 347 00:29:13,760 --> 00:29:15,800 -Er det det, du siger? -Ja. 348 00:29:16,840 --> 00:29:18,560 Der er da godt, ikke? 349 00:29:20,360 --> 00:29:22,000 -Jeg ved det ikke. -Jo, det er. 350 00:29:22,080 --> 00:29:24,880 Du er i tvivl. Det forklarer dit udtryk. 351 00:29:27,480 --> 00:29:28,920 Jeg skal være far. 352 00:29:29,000 --> 00:29:31,400 -Hold op. -Jeg skal være far. 353 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 Hun bliver verdens bedste mor. 354 00:29:38,640 --> 00:29:39,560 Hold op. 355 00:29:42,520 --> 00:29:43,840 Jeg skal være far. 356 00:29:49,880 --> 00:29:52,080 Her er ikke roligt. Vi skrider. 357 00:29:54,240 --> 00:29:55,080 Sådan der. 358 00:29:55,800 --> 00:29:56,640 Tak. 359 00:29:58,920 --> 00:30:03,080 Kære rejsende. Toget ankommer til Le Havre station. 360 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 Husk alle ejendele. 361 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 Vi ønsker jer en fortsat god dag. 362 00:30:20,360 --> 00:30:21,200 Hej. 363 00:30:22,280 --> 00:30:23,720 Skal du til Étretat? 364 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 -Er du fan af Lupin? -Ja. 365 00:30:26,040 --> 00:30:28,880 -Dig? -Elsker ham. Min far fortalte mig om ham. 366 00:30:31,560 --> 00:30:32,680 Han har god smag. 367 00:30:44,040 --> 00:30:45,880 -Kender I hinanden? -Nej. 368 00:30:46,640 --> 00:30:47,640 Lidt. 369 00:31:05,640 --> 00:31:06,560 Sms, chef. 370 00:31:07,920 --> 00:31:08,880 Er det min kone? 371 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 Nej. Ukendt nummer. 372 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 Hvad står der? 373 00:31:14,840 --> 00:31:18,480 Lad mig se. "Hej, det er Paul Sernine. 374 00:31:18,560 --> 00:31:22,640 Mit tog ankommer nu i Le Havre. Vil du have kaffe? Beige regnjakke." 375 00:31:22,720 --> 00:31:24,600 En tosse, der har mit nummer. 376 00:31:24,680 --> 00:31:26,760 "Tak for pennen ved Louvre." 377 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 Ring til Le Havre nu! 378 00:31:41,680 --> 00:31:42,880 Okay, Raoul. Vi går. 379 00:31:45,320 --> 00:31:46,160 Tak. 380 00:31:46,800 --> 00:31:47,640 Jeg kommer. 381 00:31:51,800 --> 00:31:53,200 -Ses vi senere? -Senere. 382 00:32:37,800 --> 00:32:41,640 Nu rejser du dig, og vi står stille og roligt af. 383 00:33:24,600 --> 00:33:26,200 Prøv ikke på noget. 384 00:33:27,480 --> 00:33:29,960 -Kender du Den mystiske rejsende? -Stands! 385 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 Rør dig ikke. Hænderne op! 386 00:33:33,000 --> 00:33:34,360 Jeg sagde hænderne op! 387 00:33:39,960 --> 00:33:42,800 -Frem med hænderne. -Beige regnjakke, det er ham. 388 00:33:42,880 --> 00:33:46,520 -Nu kender du den. -Frem med hænderne. Hænderne! 389 00:33:46,600 --> 00:33:47,560 Ned på jorden. 390 00:33:47,640 --> 00:33:49,120 -Ned på jorden. -Roligt. 391 00:33:49,200 --> 00:33:50,040 Roligt. 392 00:33:51,160 --> 00:33:52,840 -Sådan. -Roligt. 393 00:33:55,680 --> 00:33:56,520 Hvad er det? 394 00:33:58,920 --> 00:34:00,280 Hvad har du i lommen? 395 00:34:00,880 --> 00:34:02,760 Hvad er det? 396 00:34:40,040 --> 00:34:44,600 -Sig mig, hvordan ender det for Lupin? -Ingen ved det. Han blev aldrig fanget. 397 00:34:44,680 --> 00:34:49,080 Det er, fordi det er fiktion. I virkeligheden var han blevet fanget. 398 00:34:49,960 --> 00:34:51,880 Medmindre han stoppede i tide. 399 00:34:59,040 --> 00:35:02,280 -Nå? -Det ville se latterligt ud andre steder. 400 00:35:02,360 --> 00:35:04,280 -Men det er ret stiligt. -Enig. 401 00:35:04,880 --> 00:35:06,960 -Øjeblik. -Hvor skal du hen? 402 00:35:07,040 --> 00:35:09,920 -For at se den hule nål. -Bliv nu ikke væk. 403 00:35:14,200 --> 00:35:17,680 -Hvornår skal du føde? -Jeg tror, det er den 11. december. 404 00:35:19,200 --> 00:35:20,040 Nej da? 405 00:35:21,280 --> 00:35:23,320 Jo. Er det et problem? 406 00:35:24,800 --> 00:35:26,840 -Hvad? -Den 11. december. 407 00:35:28,240 --> 00:35:31,520 Claire, det er Maurice Leblancs fødselsdag. 408 00:35:33,640 --> 00:35:36,000 -Og hvad så? -Det er et tegn. 409 00:35:36,840 --> 00:35:38,600 Vil du kalde ham Maurice? 410 00:35:38,680 --> 00:35:39,520 Hvorfor ikke? 411 00:35:40,400 --> 00:35:41,240 Ikke Maurice. 412 00:35:42,320 --> 00:35:45,080 Nej, ikke Maurice. Assane junior. 413 00:35:46,120 --> 00:35:47,320 -Assane junior? -Ja. 414 00:35:47,400 --> 00:35:49,200 -Du er vanvittig. -Jeg ved det. 415 00:35:49,280 --> 00:35:50,120 Arsène. 416 00:35:51,160 --> 00:35:52,880 Nej, ikke Arsène. 417 00:35:55,400 --> 00:35:58,800 Jeg ved ikke, hvad han skal hedde, men jeg vil elske ham. 418 00:36:00,520 --> 00:36:04,200 -Jeg vil gøre alt for at beskytte ham. -Så ikke flere fejltrin? 419 00:36:05,640 --> 00:36:06,720 Ikke flere. 420 00:36:08,520 --> 00:36:09,360 Det lover jeg. 421 00:36:20,040 --> 00:36:20,880 Jeg har det. 422 00:36:22,920 --> 00:36:24,480 -Raoul. -Raoul? 423 00:36:24,560 --> 00:36:26,240 -Ja. -Nej, ikke Raoul. 424 00:36:26,320 --> 00:36:28,040 -Raoul, jo. -Nej. 425 00:36:28,120 --> 00:36:29,280 -Raoul. -Nej. 426 00:36:35,240 --> 00:36:36,080 Sig mig, 427 00:36:37,240 --> 00:36:38,440 hvem var den fyr? 428 00:36:39,320 --> 00:36:40,560 Hvad var problemet? 429 00:36:44,240 --> 00:36:46,040 Jeg ved, der foregik noget. 430 00:36:46,600 --> 00:36:47,760 Jeg er ikke idiot. 431 00:36:53,200 --> 00:36:54,080 Assane. 432 00:36:55,400 --> 00:36:56,240 Svar mig. 433 00:36:58,000 --> 00:36:59,280 Jeg må ordne noget. 434 00:37:01,240 --> 00:37:03,720 Noget vigtigt for mig. Og for Raoul. 435 00:37:05,680 --> 00:37:09,920 -Det handler om min far. -Som du ikke har talt om i 25 år? 436 00:37:10,000 --> 00:37:12,320 Som jeg ikke aner noget om. 437 00:37:12,400 --> 00:37:15,280 Jeg må fuldføre det her. Så fortæller jeg alt. 438 00:37:16,400 --> 00:37:17,720 Så stopper jeg lortet. 439 00:37:20,440 --> 00:37:22,080 Jeg har sagt det før. 440 00:37:22,160 --> 00:37:23,600 -Hundrede gange. -Ja. 441 00:37:23,680 --> 00:37:25,800 Du har ingen grund til at tro mig. 442 00:37:26,600 --> 00:37:28,280 -Men det passer. -Det passer. 443 00:37:28,360 --> 00:37:30,640 Jeg ved, at det passer, som altid. 444 00:37:31,560 --> 00:37:33,240 Det har du også sagt. 445 00:37:33,320 --> 00:37:36,520 Men jeg har brug for mere, Assane. Det her er ikke nok. 446 00:37:39,120 --> 00:37:40,680 Du svarer mig ikke engang. 447 00:37:43,280 --> 00:37:45,360 Og hvad så? Det er ikke vigtigt. 448 00:37:45,880 --> 00:37:47,680 Det vigtigste er dig og Raoul. 449 00:37:49,240 --> 00:37:50,320 Giv mig en chance. 450 00:37:52,040 --> 00:37:53,040 En sidste chance. 451 00:37:54,320 --> 00:37:57,640 Vent, hvor er Raoul? Jeg kan ikke se ham. 452 00:38:03,760 --> 00:38:04,600 Raoul? 453 00:38:09,240 --> 00:38:10,920 Det er slet ikke vores fyr. 454 00:38:11,640 --> 00:38:15,320 Han havde en sten fra smykket. Vi får ham hentet fra Le Havre. 455 00:38:17,240 --> 00:38:19,720 -Hvad skal I? -Hente Sernine i Le Havre. 456 00:38:20,320 --> 00:38:24,200 -De lod fyren gå. Det var ikke ham. -Han havde ædelstenen. 457 00:38:24,280 --> 00:38:28,800 -Og var bevæbnet. -Han har våbentilladelse og et alibi. 458 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 Og ædelstenen… 459 00:38:30,520 --> 00:38:33,160 -Nogen stak den i hans lomme. -Vent. 460 00:38:33,240 --> 00:38:34,520 På hvad? 461 00:38:35,200 --> 00:38:37,520 På et falsk spor mere om to uger? 462 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Fyren blev narret. Find ud af, hvem der stod bag. 463 00:38:41,960 --> 00:38:46,440 Gå gennem passagerlisten, få fat på overvågningsoptagelserne. 464 00:38:46,520 --> 00:38:49,520 Gør dit job. Jeg gør det ikke for dig. 465 00:38:53,600 --> 00:38:56,440 Hvad er det for noget pis? Må vi ikke afhøre ham? 466 00:38:57,120 --> 00:38:59,840 -Sikke noget pis! -Hvad skal jeg sige? 467 00:38:59,920 --> 00:39:01,720 Skaf mig passagerlisten. 468 00:39:02,280 --> 00:39:03,960 Det vil tage evigheder. 469 00:39:05,880 --> 00:39:07,800 Et job for Guédira. Hvor er han? 470 00:39:10,880 --> 00:39:11,720 Raoul! 471 00:39:15,320 --> 00:39:16,160 Raoul! 472 00:39:21,920 --> 00:39:22,760 Raoul! 473 00:39:26,200 --> 00:39:28,040 Det er Raoul. Læg en besked. 474 00:39:43,360 --> 00:39:47,200 Har du set en 14-årig dreng? Lysebrun hud og med en høj hat? 475 00:39:47,280 --> 00:39:49,640 Der er drenge med hatte overalt. 476 00:39:49,720 --> 00:39:51,640 Lysebrun hud og et stort hår? 477 00:40:09,000 --> 00:40:09,840 Slip mig! 478 00:40:41,720 --> 00:40:42,560 Lupin? 479 00:42:19,640 --> 00:42:24,640 Tekster af: Anja Molin