1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:13,800 --> 00:00:14,600 ‎ドアを 3 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 ‎新入りだ 4 00:00:56,800 --> 00:00:58,000 ‎何をした? 5 00:01:13,040 --> 00:01:17,480 ‎2日前 6 00:01:27,400 --> 00:01:28,280 本当だ 7 00:01:28,360 --> 00:01:30,640 でなきゃ呼び出さない 8 00:01:32,040 --> 00:01:33,600 もう一度調べろ 9 00:01:33,680 --> 00:01:35,720 一晩中 調べたさ 10 00:01:37,480 --> 00:01:39,960 ‎留め金と台座は元のまま 11 00:01:40,040 --> 00:01:41,520 ‎宝石に傷もない 12 00:01:41,600 --> 00:01:44,600 ‎一度も分解されてないぞ 13 00:01:44,680 --> 00:01:49,200 ‎バラバラにされたという話は ‎ウソだな 14 00:01:49,280 --> 00:01:52,320 ‎本当はペレグリニが持ってた 15 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 ‎なぜウソを 16 00:01:53,480 --> 00:01:54,160 ‎さあ 17 00:01:54,240 --> 00:01:56,480 ‎全部ウソなのかもな 18 00:01:56,560 --> 00:01:58,880 ‎父さんは盗んでない 19 00:01:58,960 --> 00:02:01,840 ‎25年間 泥棒だと思ってた 20 00:02:02,720 --> 00:02:04,640 ‎25年間 俺は勘違いを 21 00:02:04,720 --> 00:02:05,800 ‎落ち着け 22 00:02:06,480 --> 00:02:08,280 ‎首飾りは手に入れた 23 00:02:08,360 --> 00:02:09,639 ‎もういいだろ 24 00:02:09,720 --> 00:02:10,880 ‎真相は無視か 25 00:02:10,960 --> 00:02:12,920 ‎そうは言ってない 26 00:02:15,040 --> 00:02:16,960 ‎足を洗うはずじゃ? 27 00:02:17,440 --> 00:02:19,120 ‎ラウールのために 28 00:02:20,080 --> 00:02:21,520 ‎息子を優先しろ 29 00:02:21,600 --> 00:02:22,600 ‎してるだろ 30 00:02:23,640 --> 00:02:25,640 ‎祖父の存在を教えたい 31 00:02:27,760 --> 00:02:28,760 ‎分解しろ 32 00:02:29,960 --> 00:02:30,480 ‎なあ… 33 00:02:30,560 --> 00:02:32,120 ‎いいから分解を 34 00:02:34,640 --> 00:02:35,960 ‎何してるの? 35 00:02:37,720 --> 00:02:38,800 ‎別に何も 36 00:02:43,880 --> 00:02:44,920 ‎何か隠した 37 00:02:48,400 --> 00:02:49,400 ‎隠してない 38 00:02:50,200 --> 00:02:51,560 ‎信じてない 39 00:02:51,640 --> 00:02:52,640 ‎子供は… 40 00:03:01,400 --> 00:03:04,320 1995年 41 00:03:07,080 --> 00:03:08,440 ‎警察だ 開けろ 42 00:03:12,960 --> 00:03:14,120 ‎デュモンだ 43 00:03:24,720 --> 00:03:26,280 ‎俺を待たせるな 44 00:03:31,080 --> 00:03:31,680 ‎座れ 45 00:03:41,240 --> 00:03:41,920 ‎年は? 46 00:03:42,960 --> 00:03:43,720 ‎16歳 47 00:03:45,280 --> 00:03:46,200 ‎独りか? 48 00:03:46,280 --> 00:03:47,800 ‎母さんがいる 49 00:03:48,680 --> 00:03:49,680 ‎出かけてる 50 00:03:50,160 --> 00:03:50,760 ‎そうか 51 00:03:58,120 --> 00:03:59,520 ‎待たせてもらう 52 00:04:11,240 --> 00:04:13,680 ‎荷造りしろ 施設に行く 53 00:04:17,600 --> 00:04:18,600 ‎聞こえたろ 54 00:04:19,839 --> 00:04:21,800 ‎おい! 早くしろ! 55 00:05:08,040 --> 00:05:09,240 ‎さっさとしろ 56 00:05:37,320 --> 00:05:39,680 ‎知恵が足りないな 57 00:05:50,960 --> 00:05:52,240 ‎ママ おはよう 58 00:05:52,320 --> 00:05:53,280 ‎おはよう 59 00:05:53,360 --> 00:05:56,280 ‎財団に行く前に寄ったの 60 00:05:56,360 --> 00:05:58,320 ‎首飾りの件 聞いたわ 61 00:05:59,080 --> 00:06:00,680 ‎模造品だったとか 62 00:06:01,440 --> 00:06:03,440 ‎パパは激怒してるはず 63 00:06:03,520 --> 00:06:05,520 ‎ママもショック? 64 00:06:07,480 --> 00:06:09,640 ‎警察には手掛かりが 65 00:06:09,720 --> 00:06:12,280 ‎パパが所有する ‎メディアの情報よ 66 00:06:12,360 --> 00:06:13,800 ‎信用できない 67 00:06:14,440 --> 00:06:17,720 ‎25年後にまた消えるなんて ‎運が悪い 68 00:06:18,360 --> 00:06:19,560 ‎確かに不運ね 69 00:06:19,640 --> 00:06:22,360 ‎25年前も ‎パパは激高してたけど 70 00:06:22,440 --> 00:06:24,240 ‎今回の方がひどそう 71 00:06:25,000 --> 00:06:26,160 ‎調子は? 72 00:06:26,720 --> 00:06:28,480 ‎着実に衰えてる 73 00:06:28,960 --> 00:06:31,480 ‎パパが与えた ‎金の鳥籠の中で 74 00:06:31,560 --> 00:06:33,600 ‎蘭(らん)‎を飾ってくれてる 75 00:06:34,400 --> 00:06:36,040 ‎菊は避けたのね 76 00:06:36,120 --> 00:06:36,880 ‎やめて 77 00:06:37,360 --> 00:06:38,720 ‎憎んでないはず 78 00:06:38,800 --> 00:06:39,960 ‎でも恐れてる 79 00:06:40,040 --> 00:06:41,800 ‎私に弱みを握られて 80 00:06:42,520 --> 00:06:43,960 ‎気を付けなさい 81 00:06:44,440 --> 00:06:48,200 ‎今は愛されてるだろうけど ‎パパは‎― 82 00:06:48,680 --> 00:06:50,600 ‎逆らう者は許さない 83 00:06:52,560 --> 00:06:53,560 ‎もう行くわ 84 00:06:54,200 --> 00:06:54,960 ‎またね 85 00:07:01,720 --> 00:07:02,720 ‎さよなら 86 00:07:03,360 --> 00:07:04,680 ‎ペレグリニ様 87 00:07:04,760 --> 00:07:05,840 ‎お手紙が 88 00:07:05,920 --> 00:07:06,720 ‎ありがと 89 00:07:06,800 --> 00:07:07,720 ‎いえ 90 00:07:11,400 --> 00:07:15,360 ‎“リュクサンブール公園 ‎14時 警察は呼ぶな” 91 00:07:28,160 --> 00:07:28,680 ‎失礼 92 00:07:28,760 --> 00:07:30,040 ‎ええ では 93 00:07:35,800 --> 00:07:39,400 ‎ミディアムレアで ‎玉ねぎ抜き どうも 94 00:07:39,880 --> 00:07:42,960 ‎そう ミディアムレア ‎玉ねぎ抜き 95 00:07:43,040 --> 00:07:43,800 ‎どうも 96 00:08:20,240 --> 00:08:22,000 ‎忙しいのね 私もよ 97 00:08:23,360 --> 00:08:24,640 ‎要求額は? 98 00:08:25,440 --> 00:08:26,480 ‎ゼロだ 99 00:08:27,240 --> 00:08:28,600 ‎カネは要らない 100 00:08:31,040 --> 00:08:32,200 ‎答えが欲しい 101 00:08:33,640 --> 00:08:35,640 ‎聞こえないぞ 102 00:08:35,720 --> 00:08:36,919 ‎マイクに手を 103 00:08:37,000 --> 00:08:38,679 ‎何とかしろ! 104 00:08:38,760 --> 00:08:40,720 ‎聞き逃したくない 105 00:08:40,799 --> 00:08:43,840 ‎全員に告ぐ 犯人が現れた 106 00:08:43,919 --> 00:08:46,720 ‎動きがあるまで手を出すな 107 00:08:46,800 --> 00:08:48,440 ‎警察を呼んだな 108 00:08:49,240 --> 00:08:50,560 ‎あなたが犯人? 109 00:08:50,640 --> 00:08:52,520 ‎質問に答えてくれ 110 00:08:53,280 --> 00:08:54,440 ‎なぜウソを? 111 00:08:55,000 --> 00:08:56,360 ‎ウソって? 112 00:08:56,440 --> 00:08:59,400 ‎首飾りは分解されてない 113 00:09:00,400 --> 00:09:02,040 ‎父は盗んでない 114 00:09:03,920 --> 00:09:04,480 ‎ええ 115 00:09:06,120 --> 00:09:08,120 ‎分解の件はウソよ 116 00:09:09,280 --> 00:09:10,960 ‎父と私で考えたの 117 00:09:11,040 --> 00:09:14,800 ‎その方が宣伝になると思って 118 00:09:15,600 --> 00:09:19,200 ‎南アフリカの売人から ‎父が買い戻した 119 00:09:20,640 --> 00:09:21,480 ‎ウソだ 120 00:09:21,560 --> 00:09:24,160 ‎本当よ ‎私があなたにウソを? 121 00:09:24,240 --> 00:09:25,160 ‎やめろ 122 00:09:25,240 --> 00:09:27,840 ‎見ろ 2人は知り合いだ 123 00:09:28,480 --> 00:09:31,720 ‎ペレグリニめ ‎警察をバカにしてる 124 00:09:31,800 --> 00:09:34,200 ‎ベルカセム 接近しろ! 125 00:09:35,040 --> 00:09:37,000 ‎2人と出口の間に立て 126 00:09:37,080 --> 00:09:40,000 ‎私の父が知ったら ‎あなたを殺すわ 127 00:09:40,080 --> 00:09:43,280 ‎首飾りを返して ‎警察には言わない 128 00:09:43,360 --> 00:09:44,640 ‎父は無実だ 129 00:09:45,160 --> 00:09:49,080 ‎そう思いたいけど ‎お父さんは自白したの 130 00:09:52,840 --> 00:09:54,360 ‎彼が盗んだ 131 00:10:05,480 --> 00:10:07,480 ‎ヤツが動いたぞ! 132 00:10:07,560 --> 00:10:09,120 ‎確保しろ! 133 00:10:10,120 --> 00:10:11,200 ‎止まれ! 134 00:10:12,480 --> 00:10:13,400 ‎待て! 135 00:10:13,480 --> 00:10:14,560 ‎捕まえろ! 136 00:10:14,640 --> 00:10:16,760 ‎自転車で逃走 急いで! 137 00:10:27,680 --> 00:10:29,120 ‎逃がすな! 138 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 ‎追跡中です 139 00:10:30,280 --> 00:10:31,640 ‎今度こそ逮捕だ 140 00:10:37,200 --> 00:10:38,840 ‎ヴァヴァン方面よ 141 00:10:38,920 --> 00:10:40,120 ‎出口で確保を 142 00:10:43,000 --> 00:10:44,280 ‎何なの? 143 00:10:52,080 --> 00:10:53,600 ‎どういうこと? 144 00:10:53,680 --> 00:10:55,120 ‎元老院方面よ 145 00:10:56,560 --> 00:10:58,080 ‎信じられない! 146 00:10:59,040 --> 00:11:00,920 ‎天文台に向かってる 147 00:11:01,400 --> 00:11:03,960 ‎6番出口だ 全員急げ! 148 00:11:09,480 --> 00:11:10,640 ‎止まれ! 149 00:11:11,920 --> 00:11:12,960 ‎伏せろ! 150 00:11:13,040 --> 00:11:14,920 ‎観念しなさい 151 00:11:16,000 --> 00:11:17,040 ‎動くな! 152 00:11:17,120 --> 00:11:18,120 ‎人違いよ 153 00:11:18,640 --> 00:11:20,680 ‎ミディアムレア ‎玉ねぎ抜き? 154 00:11:20,760 --> 00:11:21,800 ‎ヤツは? 155 00:11:21,880 --> 00:11:23,520 ‎おい 止まれ! 156 00:11:25,320 --> 00:11:26,840 ‎チクショウ! 157 00:11:27,440 --> 00:11:28,960 ‎顔を見せろ! 158 00:11:29,680 --> 00:11:30,800 ‎早くしろ 159 00:11:30,880 --> 00:11:32,040 ‎公園の封鎖を 160 00:11:32,120 --> 00:11:33,640 ‎誰も出すな! 161 00:11:34,520 --> 00:11:36,280 ‎ヤツはどこだ? 162 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 ‎クソッ! 163 00:12:26,200 --> 00:12:29,520 ‎“アサンへ” 164 00:12:33,680 --> 00:12:36,080 ‎私は恥ずべきことをした 165 00:12:36,160 --> 00:12:38,760 ‎首飾りを盗んだのは私だ 166 00:12:38,840 --> 00:12:42,160 ‎お前にいい暮らしを ‎させたかった 167 00:12:42,640 --> 00:12:44,920 ‎パパを許してくれ 168 00:12:45,600 --> 00:12:46,880 ‎よく聞け 169 00:12:46,960 --> 00:12:50,040 真実は いつも図書館にある 170 00:12:50,760 --> 00:12:52,840 ‎私と同じ過ちを犯すな 171 00:12:53,400 --> 00:12:54,760 お前を愛してる 172 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 パパより 173 00:12:57,520 --> 00:13:00,040 スペルが間違ってるぞ 174 00:13:00,120 --> 00:13:03,200 正しく綴(つづ)ることが 大事なんだ 175 00:13:03,280 --> 00:13:05,200 ‎ママも厳しかったぞ 176 00:13:28,800 --> 00:13:31,360 ‎“内務省ホームページ” 177 00:13:31,440 --> 00:13:33,880 ‎“監房内で自殺” 178 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 ‎スペルミスはよくある 179 00:13:49,040 --> 00:13:50,040 ‎俺たちはな 180 00:13:50,640 --> 00:13:53,480 ‎だが父さんは ‎絶対に間違えない 181 00:13:53,560 --> 00:13:54,760 ‎それで? 182 00:13:54,840 --> 00:13:55,920 ‎見ろよ 183 00:13:57,520 --> 00:13:59,560 ‎“‎comet(犯す)‎” “‎bibliotèques(図書館)‎” 184 00:13:59,640 --> 00:14:00,320 ‎それで? 185 00:14:00,400 --> 00:14:01,160 ‎調べた 186 00:14:02,080 --> 00:14:05,640 ‎父さんと同じ刑務所に ‎“コメ”という男が 187 00:14:06,200 --> 00:14:07,760 ‎スペルは“Comet” 188 00:14:08,320 --> 00:14:09,560 ‎彼の職場は? 189 00:14:10,920 --> 00:14:11,960 ‎図書館か 190 00:14:12,040 --> 00:14:12,800 ‎正解 191 00:14:13,840 --> 00:14:15,000 ‎いいか 192 00:14:15,640 --> 00:14:17,760 ‎ただの偶然だな 193 00:14:19,000 --> 00:14:19,800 ‎本気か? 194 00:14:19,880 --> 00:14:22,400 ‎スペルミスに隠された真実? 195 00:14:22,960 --> 00:14:24,080 ‎考えすぎだ 196 00:14:24,160 --> 00:14:25,480 ‎分かってない 197 00:14:27,840 --> 00:14:29,320 ‎ずっと持ってた 198 00:14:30,120 --> 00:14:33,640 ‎25年前に ‎無実を証明できたのに‎― 199 00:14:34,120 --> 00:14:35,520 ‎何もしなかった 200 00:14:40,200 --> 00:14:41,120 ‎そうだな 201 00:14:42,280 --> 00:14:45,240 ‎コメに会いに行って ‎片をつけろ 202 00:14:45,760 --> 00:14:46,960 ‎今どこに? 203 00:14:47,040 --> 00:14:47,640 ‎監獄だ 204 00:14:48,200 --> 00:14:49,040 ‎面会に 205 00:14:49,680 --> 00:14:51,080 ‎病気で会えない 206 00:14:52,400 --> 00:14:53,240 ‎じゃあ… 207 00:14:53,320 --> 00:14:54,880 ‎他の方法を考える 208 00:14:57,600 --> 00:14:58,120 ‎おい 209 00:14:58,200 --> 00:14:58,760 ‎ああ 210 00:14:58,840 --> 00:14:59,800 ‎やめろ 211 00:14:59,880 --> 00:15:01,800 ‎片をつけるぞ 212 00:15:03,080 --> 00:15:04,360 ‎コメに会う 213 00:15:05,480 --> 00:15:08,280 ‎いい加減にしろ アサン! 214 00:15:08,840 --> 00:15:09,400 ‎おい 215 00:15:10,400 --> 00:15:11,160 ‎待て! 216 00:15:14,040 --> 00:15:14,800 ‎待てよ 217 00:15:31,640 --> 00:15:32,920 ‎面会だ 218 00:15:38,440 --> 00:15:39,320 ‎元気か? 219 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 ‎座って 220 00:15:44,280 --> 00:15:46,560 ‎俺のいとこだって? 221 00:15:47,560 --> 00:15:48,920 ‎いないはずだが 222 00:15:50,160 --> 00:15:51,480 ‎今できたな 223 00:15:52,360 --> 00:15:54,640 ‎いとこにプレゼントが 224 00:15:57,480 --> 00:15:59,240 ‎ここから出ろ 225 00:16:00,560 --> 00:16:01,680 ‎俺が入る 226 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 ‎あんた‎― 227 00:16:10,800 --> 00:16:12,400 ‎イカれてるのか? 228 00:16:13,200 --> 00:16:15,520 ‎なるほど そうか 229 00:16:15,600 --> 00:16:18,120 ‎看守は気付かないよな 230 00:16:18,200 --> 00:16:19,960 ‎だって俺たちは‎― 231 00:16:20,040 --> 00:16:22,800 ‎双子みたいにソックリだ 232 00:16:29,320 --> 00:16:30,080 ‎ほらな 233 00:16:32,880 --> 00:16:34,360 ‎看守が交代した 234 00:16:39,200 --> 00:16:40,720 ‎囚人たちは? 235 00:16:40,800 --> 00:16:43,400 ‎今晩 監房に移されるが‎― 236 00:16:43,880 --> 00:16:47,160 ‎新入りだから ‎今まで隔離されてただろ 237 00:16:47,680 --> 00:16:49,360 ‎誰も顔を知らない 238 00:16:50,200 --> 00:16:52,680 ‎何か忘れてないか? 239 00:16:56,400 --> 00:16:58,520 ‎クソッ 手錠か 240 00:16:58,600 --> 00:17:00,520 ‎クソッ 手錠だ 241 00:17:01,120 --> 00:17:02,760 ‎とんだバカだよな 242 00:17:04,359 --> 00:17:06,200 ‎手錠はどうするんだ 243 00:17:12,280 --> 00:17:13,440 ‎トリックを? 244 00:17:13,520 --> 00:17:14,800 ‎何の話だ 245 00:17:16,440 --> 00:17:17,160 ‎これだ 246 00:17:19,520 --> 00:17:21,200 ‎看守! 終わりだ 247 00:17:22,560 --> 00:17:27,040 ‎何の罪かは知ってる ‎今度やったら許さないぞ 248 00:17:28,160 --> 00:17:30,360 ‎またムショに戻してやる 249 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 ‎じゃあな 250 00:17:35,560 --> 00:17:36,480 ‎こっちだ 251 00:17:38,640 --> 00:17:39,400 ‎ドアを 252 00:17:50,680 --> 00:17:52,400 ‎伯母さんにキスを 253 00:17:52,480 --> 00:17:53,240 ‎ドアを 254 00:18:36,760 --> 00:18:39,280 ‎最初は大変だろうが‎― 255 00:18:40,120 --> 00:18:41,640 ‎じきに慣れる 256 00:18:42,520 --> 00:18:44,520 ‎ここでは信仰は自由だ 257 00:18:46,880 --> 00:18:49,440 ‎私には ある本が‎― 258 00:18:50,160 --> 00:18:52,000 ‎答えを与えてくれる 259 00:18:52,840 --> 00:18:53,840 ‎慰めもだ 260 00:18:59,480 --> 00:19:01,000 ‎君を歓迎する 261 00:19:03,400 --> 00:19:05,480 ‎“聖書” 262 00:19:09,880 --> 00:19:13,240 ‎ペレグリニさん ‎1つ気になる点が 263 00:19:14,080 --> 00:19:18,160 ‎映像を見たところ ‎あなたと容疑者は… 264 00:19:19,240 --> 00:19:20,960 ‎顔見知りのようだ 265 00:19:22,280 --> 00:19:26,120 ‎何だか尋問を ‎受けてる気分だわ 266 00:19:26,840 --> 00:19:28,080 ‎私を逮捕する? 267 00:19:28,680 --> 00:19:29,760 ‎まさか 268 00:19:29,840 --> 00:19:32,120 ‎別に構わないわよ 269 00:19:32,200 --> 00:19:34,600 ‎弁護士を呼ぶから 270 00:19:34,680 --> 00:19:37,200 ‎あなたは15分でクビよ 271 00:19:37,680 --> 00:19:38,360 ‎何を… 272 00:19:38,440 --> 00:19:39,960 ‎言葉を選んで 273 00:19:40,840 --> 00:19:42,600 ‎捜査に集中して 274 00:19:43,440 --> 00:19:46,760 ‎容疑者と何を話したか ‎聞いても? 275 00:19:47,840 --> 00:19:48,760 ‎もちろん 276 00:19:51,200 --> 00:19:52,360 ‎彼に言ったわ 277 00:19:53,680 --> 00:19:56,240 ‎“警察は無能でマヌケ” 278 00:19:56,720 --> 00:19:58,520 ‎“偽物を回収した” 279 00:20:01,080 --> 00:20:02,240 ‎記録したら? 280 00:20:05,720 --> 00:20:07,600 ‎首飾りを見つけて 281 00:20:09,600 --> 00:20:12,280 ‎上層部を失望させないことね 282 00:20:13,360 --> 00:20:14,560 ‎分かってます 283 00:20:14,640 --> 00:20:15,520 ‎よかった 284 00:20:18,600 --> 00:20:19,360 ‎どうも 285 00:20:33,920 --> 00:20:35,440 ‎コーヒーは? 286 00:20:36,120 --> 00:20:37,120 ‎もらうよ 287 00:21:21,920 --> 00:21:22,680 ‎どうも 288 00:21:24,760 --> 00:21:26,760 ‎コメという男を? 289 00:21:27,520 --> 00:21:28,480 ‎コメだ 290 00:21:30,080 --> 00:21:31,320 ‎何の用だ 291 00:21:31,400 --> 00:21:33,280 ‎共通の知人がいる 292 00:21:34,400 --> 00:21:35,520 ‎知人って? 293 00:21:39,560 --> 00:21:41,960 ‎禁煙中だ 肺に悪い 294 00:21:43,840 --> 00:21:44,840 ‎要るか? 295 00:21:50,320 --> 00:21:51,960 ‎241番の監房だ 296 00:21:56,080 --> 00:21:58,360 ‎何者なのか調べろ 297 00:22:13,320 --> 00:22:15,840 ‎“アルセーヌ・ルパン” 298 00:22:18,640 --> 00:22:20,520 ‎“ポール・セルニーヌ” 299 00:22:29,320 --> 00:22:31,600 ‎強盗の首謀者は誰だ 300 00:22:36,240 --> 00:22:39,080 ルイス・ペレンナ 知らない男だ 301 00:22:50,560 --> 00:22:52,960 ‎241番 コメとルロワ 302 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 ‎看守 303 00:22:55,080 --> 00:22:56,080 ‎今行く 304 00:22:57,040 --> 00:22:57,640 ‎コメは? 305 00:22:57,720 --> 00:22:58,800 ‎診察室だ 306 00:22:59,720 --> 00:23:00,720 ‎いつ戻る? 307 00:23:00,800 --> 00:23:02,680 ‎もう戻らない 308 00:23:03,320 --> 00:23:04,080 ‎どうも 309 00:23:17,680 --> 00:23:18,680 ‎何者だ? 310 00:23:20,480 --> 00:23:21,000 ‎おい 311 00:23:21,560 --> 00:23:23,360 ‎ジブリル・トラオレ 312 00:23:25,800 --> 00:23:29,080 ‎1000ユーロ分のヤクは? ‎3日以内だぞ 313 00:23:29,160 --> 00:23:30,120 ‎3日? 314 00:23:30,200 --> 00:23:32,000 ‎長すぎるか? 315 00:23:34,520 --> 00:23:35,360 ‎大丈夫だ 316 00:23:36,320 --> 00:23:37,320 ‎3日だな 317 00:23:38,440 --> 00:23:39,760 ‎何の騒ぎ? 318 00:23:40,360 --> 00:23:41,120 ‎別に 319 00:23:56,280 --> 00:23:58,120 ‎新入りが体調不良だ 320 00:23:58,200 --> 00:23:59,760 ‎分かった 診るわ 321 00:24:04,960 --> 00:24:05,560 ‎座って 322 00:24:12,000 --> 00:24:13,840 ‎それで症状は? 323 00:24:14,600 --> 00:24:16,560 ‎体中が痛むんだ 324 00:24:17,680 --> 00:24:19,120 ‎妊娠したのかと 325 00:24:20,000 --> 00:24:21,240 ‎だが違う 326 00:24:22,040 --> 00:24:23,360 ‎でしょうね 327 00:24:23,440 --> 00:24:24,800 ‎だから‎― 328 00:24:25,680 --> 00:24:28,720 ‎一晩 ここで過ごして ‎様子を見る 329 00:24:28,800 --> 00:24:29,600 ‎賢明だろ 330 00:24:32,400 --> 00:24:33,160 ‎聞いて 331 00:24:34,040 --> 00:24:35,240 ‎最初はつらい 332 00:24:36,520 --> 00:24:39,040 ‎でも そのうち慣れるわ 333 00:24:42,200 --> 00:24:43,200 ‎許可を? 334 00:24:44,440 --> 00:24:45,840 ‎今のじゃ無理 335 00:24:45,920 --> 00:24:46,880 ‎ダメ? 336 00:24:46,960 --> 00:24:47,480 ‎ええ 337 00:24:51,240 --> 00:24:52,040 ‎ちょっと 338 00:24:52,120 --> 00:24:53,000 ‎警部が… 339 00:24:53,080 --> 00:24:54,280 ‎すぐ済む 340 00:24:54,360 --> 00:24:55,840 ‎見せたいものが 341 00:25:00,440 --> 00:25:01,440 ‎見てくれ 342 00:25:02,800 --> 00:25:06,080 ‎ポール・セルニーヌに ‎ルイス・ペレンナ 343 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 ‎何なの? 344 00:25:09,520 --> 00:25:10,320 ‎見ろよ 345 00:25:12,640 --> 00:25:14,040 ‎アナグラムだ 346 00:25:17,160 --> 00:25:18,320 ‎この事件は‎― 347 00:25:18,400 --> 00:25:21,040 ‎ルパンと関係がある 348 00:25:21,120 --> 00:25:24,000 ‎ロジエ警部に報告すべきか? 349 00:25:25,280 --> 00:25:26,920 ‎ええ もちろん 350 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 ‎バカを見る 351 00:25:28,840 --> 00:25:30,840 ‎警部は‎ゴキゲン‎だしね 352 00:25:30,920 --> 00:25:34,800 ‎ふざけてるの? ‎次は「三銃士」とか? 353 00:25:34,880 --> 00:25:37,320 ‎ちゃんと仕事してよね 354 00:25:38,080 --> 00:25:40,680 ‎刑事だろ しっかりしろ 355 00:25:41,160 --> 00:25:44,480 ‎あんな小細工に ‎引っかかるとはな 356 00:25:44,560 --> 00:25:47,320 ‎完全にヤツの思うツボだ! 357 00:25:47,400 --> 00:25:49,520 ‎役立たずな連中め 358 00:25:49,600 --> 00:25:51,440 ‎こんな捜査 クソだ! 359 00:26:06,440 --> 00:26:07,000 ‎なあ 360 00:26:07,480 --> 00:26:08,480 ‎何の用だ 361 00:26:09,640 --> 00:26:11,920 ‎どうやってヤクを? 362 00:26:12,000 --> 00:26:13,520 ‎お前に関係ない 363 00:26:13,600 --> 00:26:15,120 ‎教えてくれよ 364 00:26:15,200 --> 00:26:18,640 ‎飲み込んで ‎ケツの穴から出すんだ 365 00:26:18,720 --> 00:26:19,840 ‎やっぱりな 366 00:26:20,320 --> 00:26:22,840 ‎あんたはケツの穴にカネを? 367 00:26:24,240 --> 00:26:25,480 ‎死にたいのか 368 00:26:39,640 --> 00:26:40,800 ‎終わったわ 369 00:26:42,760 --> 00:26:45,000 ‎自分でやったの? 370 00:26:45,080 --> 00:26:48,000 ‎ああ 事故だ ‎ヒゲをそってて… 371 00:26:48,520 --> 00:26:49,280 ‎滑った 372 00:26:58,240 --> 00:27:00,560 ‎今夜はここで寝ていいわ 373 00:27:02,000 --> 00:27:02,760 ‎やった 374 00:27:04,560 --> 00:27:07,400 ‎友人を作って ‎ここでは必要よ 375 00:27:12,120 --> 00:27:12,960 ‎おやすみ 376 00:27:30,480 --> 00:27:31,040 ‎コメ 377 00:27:33,960 --> 00:27:34,520 ‎コメ 378 00:27:36,720 --> 00:27:37,280 ‎なあ 379 00:27:38,640 --> 00:27:40,280 ‎アサン・ディオプだ 380 00:27:41,480 --> 00:27:44,120 ‎父はババカール・ディオプ 381 00:27:45,520 --> 00:27:47,080 ‎ここに入ってた 382 00:27:54,320 --> 00:27:54,840 ‎なあ 383 00:27:56,800 --> 00:27:57,800 ‎ババカール 384 00:27:57,880 --> 00:27:58,640 ‎そうだ 385 00:27:59,160 --> 00:28:00,240 ‎覚えてる? 386 00:28:01,760 --> 00:28:02,760 ‎多分な 387 00:28:05,520 --> 00:28:07,040 ‎首飾りを盗んだ 388 00:28:07,120 --> 00:28:07,640 ‎ああ 389 00:28:07,720 --> 00:28:08,880 ‎いや 違う 390 00:28:09,920 --> 00:28:11,360 ‎だから来た 391 00:28:11,440 --> 00:28:12,960 ‎父は無実だ 392 00:28:15,760 --> 00:28:17,280 ‎彼を知らない 393 00:28:20,000 --> 00:28:20,760 ‎ウソだ 394 00:28:21,800 --> 00:28:23,120 ‎あり得ない 395 00:28:23,200 --> 00:28:23,760 ‎ああ 396 00:28:24,920 --> 00:28:25,520 ‎何だ? 397 00:28:26,520 --> 00:28:28,280 ‎彼は独房にいた 398 00:28:29,280 --> 00:28:30,880 ‎常に監視されてた 399 00:28:32,480 --> 00:28:34,680 ‎会ったのは1度だけだ 400 00:28:35,160 --> 00:28:36,880 ‎本を渡しに行った 401 00:28:37,760 --> 00:28:39,720 ‎図書館で働いてる時に 402 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 ‎それだけだ 403 00:28:43,280 --> 00:28:45,040 ‎そんなはずない 404 00:28:46,080 --> 00:28:47,440 ‎思い出してくれ 405 00:28:47,920 --> 00:28:48,560 ‎頼む 406 00:28:51,960 --> 00:28:53,760 ‎本を返す時に… 407 00:28:55,520 --> 00:28:58,520 ‎いつか誰かが ‎俺に会いに来たら‎― 408 00:29:00,080 --> 00:29:01,840 ‎その本を渡せと 409 00:29:03,880 --> 00:29:06,400 ‎“答えは全て 本の中にある” 410 00:29:07,560 --> 00:29:09,080 ‎まだ手元に? 411 00:29:11,400 --> 00:29:12,360 ‎多分な 412 00:29:13,440 --> 00:29:15,280 ‎俺の荷物を調べろ 413 00:29:44,880 --> 00:29:46,200 ‎遊ばないのか 414 00:29:51,840 --> 00:29:54,080 ‎お父さんの手紙だ 415 00:29:55,320 --> 00:29:57,160 ‎看守が見つけた 416 00:30:10,280 --> 00:30:12,560 ‎アンドレジー校を? 417 00:30:13,560 --> 00:30:15,840 ‎国内有数の私立校だ 418 00:30:16,760 --> 00:30:19,640 ‎来年から 君はそこに通う 419 00:30:22,080 --> 00:30:24,600 ‎寛大な支援者のお陰だ 420 00:30:27,440 --> 00:30:28,200 ‎アサン 421 00:30:29,240 --> 00:30:31,040 ‎教育を受けられる 422 00:30:31,800 --> 00:30:33,160 ‎将来が開ける 423 00:30:36,000 --> 00:30:39,200 ‎チャンスをつかめ ‎未来は未知数だ 424 00:30:40,920 --> 00:30:42,680 ‎聖書が気に入ったか 425 00:30:57,280 --> 00:30:59,680 ‎私は恥ずべきことをした 426 00:30:59,760 --> 00:31:02,360 ‎首飾りを盗んだのは私だ 427 00:31:02,440 --> 00:31:06,040 ‎お前にいい暮らしを ‎させたかった 428 00:31:18,040 --> 00:31:18,760 ‎241番 429 00:31:23,200 --> 00:31:25,200 ‎マジか 高級シーツだ 430 00:31:25,280 --> 00:31:26,640 ‎コメの私物は? 431 00:31:26,720 --> 00:31:27,480 ‎そこに 432 00:31:40,800 --> 00:31:42,640 ‎“ルパン” 433 00:31:49,360 --> 00:31:50,520 ‎じゃあな 434 00:31:50,600 --> 00:31:51,120 ‎おい 435 00:32:01,360 --> 00:32:03,720 ‎“怪盗紳士ルパン” 436 00:32:05,000 --> 00:32:06,280 ‎テストは? 437 00:32:10,320 --> 00:32:11,840 ‎ねえ ラウール 438 00:32:12,760 --> 00:32:14,680 ‎いい点取れそう? 439 00:32:19,360 --> 00:32:20,960 ‎パパがくれた本? 440 00:32:25,280 --> 00:32:27,080 ‎書き込みが多いわね 441 00:32:30,280 --> 00:32:32,240 ‎ゲームより本がいい? 442 00:32:36,440 --> 00:32:37,200 ‎驚いた 443 00:32:51,160 --> 00:32:52,080 ‎“私は…” 444 00:32:54,920 --> 00:32:56,240 ‎“無実” 445 00:32:57,720 --> 00:32:58,880 ‎“無実だ” 446 00:33:07,360 --> 00:33:08,840 ‎“‎罠(わな)‎” 447 00:33:46,480 --> 00:33:48,120 ‎“私は無実だ” 448 00:33:48,200 --> 00:33:50,520 ‎“罠にかけたのは アンヌ…” 449 00:33:51,080 --> 00:33:52,360 ‎“ペレグリニ” 450 00:34:20,000 --> 00:34:21,840 ‎ボグダンからだ 451 00:34:22,440 --> 00:34:24,040 ‎今夜 やられるぞ 452 00:34:25,480 --> 00:34:26,920 ‎何の騒ぎだ 453 00:34:27,800 --> 00:34:29,719 ‎さっさと監房に戻れ 454 00:34:34,719 --> 00:34:37,320 ‎妙なことを聞くけど… 455 00:34:40,080 --> 00:34:42,600 ‎本当のことを教えて 456 00:34:43,719 --> 00:34:44,480 ‎その… 457 00:34:46,639 --> 00:34:49,400 ‎ババカールが ‎本当に盗んだの? 458 00:34:49,480 --> 00:34:50,480 ‎何だと? 459 00:34:51,719 --> 00:34:54,880 ‎何千万もの価値の ‎首飾りが盗まれ‎― 460 00:34:54,960 --> 00:34:57,560 ‎財団設立の危機なんだぞ 461 00:34:57,640 --> 00:35:01,840 ‎私を怒らせる気か? ‎ヤツが盗んだんだ! 462 00:35:07,040 --> 00:35:09,480 ‎悪かった 許してくれ 463 00:35:09,560 --> 00:35:11,680 ‎悪いのは私の方よ 464 00:35:11,760 --> 00:35:14,280 ‎皆が私を攻撃してくる 465 00:35:14,960 --> 00:35:16,240 ‎お前まで… 466 00:35:18,520 --> 00:35:20,520 ‎私は独りでも戦える 467 00:35:27,440 --> 00:35:28,880 ‎私の味方だろ 468 00:35:32,280 --> 00:35:33,520 ‎そうだよな? 469 00:35:36,880 --> 00:35:37,440 ‎ええ 470 00:35:49,480 --> 00:35:51,560 ‎しっかりしろ! 471 00:35:56,440 --> 00:35:57,200 ‎ヤツだ 472 00:36:00,000 --> 00:36:01,400 ‎おい やるぞ 473 00:36:10,600 --> 00:36:11,640 ‎パス! 474 00:36:26,200 --> 00:36:26,960 ‎今夜だ 475 00:36:33,720 --> 00:36:35,960 ‎私のことが好きなのね 476 00:36:39,920 --> 00:36:40,920 ‎容体は? 477 00:36:46,760 --> 00:36:47,800 ‎話しても? 478 00:36:50,800 --> 00:36:51,800 ‎ありがとう 479 00:36:59,000 --> 00:37:00,000 ‎調子は? 480 00:37:03,320 --> 00:37:04,880 ‎あんたに夢中だぞ 481 00:37:09,120 --> 00:37:10,360 ‎見つけたか? 482 00:37:12,800 --> 00:37:13,560 ‎そうか 483 00:37:17,880 --> 00:37:19,160 ‎頼みがある 484 00:37:20,240 --> 00:37:21,240 ‎言ってくれ 485 00:37:23,440 --> 00:37:25,000 ‎どんな手でもいい 486 00:37:26,040 --> 00:37:27,800 ‎妻を笑顔にしてくれ 487 00:37:30,080 --> 00:37:31,760 ‎俺にはもう無理だ 488 00:37:36,320 --> 00:37:37,320 ‎分かった 489 00:37:39,320 --> 00:37:40,120 ‎頼む 490 00:37:42,840 --> 00:37:44,160 ‎感謝してる 491 00:37:44,920 --> 00:37:47,920 ‎これで父の無念を晴らせる 492 00:38:06,720 --> 00:38:08,480 ‎会えてよかった 493 00:38:12,000 --> 00:38:13,360 ‎負けちゃダメ 494 00:38:17,040 --> 00:38:18,040 ‎ありがとう 495 00:38:39,480 --> 00:38:40,480 ‎おやすみ 496 00:38:54,640 --> 00:38:56,640 〝獄中のルパンは…〞 497 00:39:03,200 --> 00:39:04,080 ‎ラウール 498 00:39:04,160 --> 00:39:06,480 ‎本を置いて 寝る時間よ 499 00:39:11,360 --> 00:39:11,920 ‎さあ 500 00:39:16,160 --> 00:39:17,040 ‎おやすみ 501 00:39:46,360 --> 00:39:47,960 ‎おい 帰るぞ 502 00:39:54,400 --> 00:39:58,320 ‎「ハリー・ポッター」に ‎ヒントがあれば電話を 503 00:40:01,040 --> 00:40:02,080 ‎じゃあな 504 00:40:02,160 --> 00:40:03,280 ‎送って 505 00:40:03,360 --> 00:40:03,960 ‎ああ 506 00:40:05,520 --> 00:40:06,520 ‎また明日 507 00:40:23,280 --> 00:40:26,800 ‎“死亡” 508 00:40:36,240 --> 00:40:37,000 ‎イヤ! 509 00:40:39,360 --> 00:40:40,280 ‎誰か! 510 00:40:41,080 --> 00:40:42,320 ‎看守! 511 00:41:02,840 --> 00:41:04,120 ‎やったか? 512 00:41:04,960 --> 00:41:06,040 ‎問題でも? 513 00:41:06,120 --> 00:41:07,880 ‎いや むしろ‎― 514 00:41:07,960 --> 00:41:09,240 ‎拍子抜けだ 515 00:41:10,480 --> 00:41:12,480 ‎監房には いなかった 516 00:41:13,440 --> 00:41:15,080 ‎どうやったのか… 517 00:41:16,480 --> 00:41:19,000 ‎ヤツはシャワー室で‎― 518 00:41:19,960 --> 00:41:21,200 ‎首をつってた 519 00:41:48,240 --> 00:41:51,680 ‎“イリュージョンは ‎特に繊細な芸術だ” 520 00:41:53,320 --> 00:41:55,160 ‎“手際のよさが重要” 521 00:42:07,240 --> 00:42:09,720 ‎“そして 度胸が試される” 522 00:42:20,720 --> 00:42:23,400 ‎“手段はどうでもいい” 523 00:42:23,480 --> 00:42:25,280 ‎“結果が全て” 524 00:42:32,160 --> 00:42:33,560 ‎急いでもムダだ 525 00:42:34,400 --> 00:42:34,960 ‎ああ 526 00:42:35,040 --> 00:42:38,560 ‎“皆を欺くのは ‎最高のスリルだ” 527 00:42:39,400 --> 00:42:42,080 ‎“アルセーヌ・ルパンの脱獄” 528 00:43:28,680 --> 00:43:29,440 ‎どうも 529 00:43:37,760 --> 00:43:38,480 ‎失礼 530 00:43:58,000 --> 00:43:58,760 ‎アサン 531 00:44:00,640 --> 00:44:01,480 ‎アサンね 532 00:44:01,560 --> 00:44:03,960 ‎25年前 父をはめたな 533 00:44:07,480 --> 00:44:08,760 ‎何をした? 534 00:44:10,760 --> 00:44:11,760 ‎アサン… 535 00:44:12,680 --> 00:44:14,240 ‎父に何をした? 536 00:44:20,880 --> 00:44:22,840 ‎自白調書に署名させた 537 00:44:27,800 --> 00:44:29,080 ‎私は無実だ! 538 00:44:29,160 --> 00:44:30,560 ‎関係ないわ 539 00:44:30,640 --> 00:44:31,280 ‎ある 540 00:44:31,360 --> 00:44:32,640 ‎よく聞いて 541 00:44:32,720 --> 00:44:35,440 ‎罪を認めて ‎釈放される方がいい 542 00:44:36,360 --> 00:44:39,120 ‎署名を アサンのためよ 543 00:44:41,880 --> 00:44:43,080 ‎アサンのため 544 00:44:48,600 --> 00:44:51,520 ‎自白で減刑されるはずだった 545 00:44:53,160 --> 00:44:57,040 ‎社会的立場を考慮し ‎判事も同意するはずだと 546 00:44:57,880 --> 00:45:00,840 ‎“独りで息子を育ててる ‎移民の父親” 547 00:45:01,760 --> 00:45:03,680 ‎なのに厳しい判決が 548 00:45:05,680 --> 00:45:08,600 ‎お父さんは失意のあまり ‎自殺した 549 00:45:09,560 --> 00:45:11,760 ‎自白調書が災いした 550 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 ‎私が甘かったわ 551 00:45:15,800 --> 00:45:17,520 ‎手を回したのに 552 00:45:17,600 --> 00:45:19,960 ‎金持ちには有効だろうが‎― 553 00:45:20,680 --> 00:45:22,040 ‎父には無意味だ 554 00:45:23,160 --> 00:45:25,280 ‎あなたを援助した 555 00:45:25,360 --> 00:45:26,240 ‎本当よ 556 00:45:27,520 --> 00:45:28,800 ‎遠くからね 557 00:45:30,520 --> 00:45:32,000 ‎匿名で援助を 558 00:45:35,040 --> 00:45:36,160 ‎あんたか? 559 00:45:38,200 --> 00:45:41,520 ‎あんたが“寛大な支援者”か 560 00:45:46,400 --> 00:45:49,400 ‎あなたの境遇に責任を感じた 561 00:45:50,040 --> 00:45:52,440 ‎あなたに許してほしかった 562 00:45:53,640 --> 00:45:54,640 ‎それに… 563 00:45:54,720 --> 00:45:56,320 ‎父は善人だった 564 00:45:56,400 --> 00:46:00,680 ‎そんな父を死に追いやって ‎“許してほしい”だと? 565 00:46:00,760 --> 00:46:02,560 ‎私は助けようとした 566 00:46:03,880 --> 00:46:07,320 ‎あの刑事が約束を破ったのよ 567 00:46:07,880 --> 00:46:09,160 ‎刑事って? 568 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 ‎名前は? 569 00:46:12,680 --> 00:46:13,960 ‎昔のことで… 570 00:46:14,040 --> 00:46:14,800 ‎言え! 571 00:46:15,280 --> 00:46:16,640 ‎刑事の名前は? 572 00:46:18,160 --> 00:46:18,920 ‎誰だ? 573 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 ‎名前はデュモン 574 00:46:27,320 --> 00:46:28,720 ‎デュモン捜査官 575 00:46:32,160 --> 00:46:35,720 ‎父があんたを ‎信頼してると知り 利用した 576 00:46:37,560 --> 00:46:38,840 ‎なぜ彼が? 577 00:46:38,920 --> 00:46:40,080 ‎分からない 578 00:46:40,560 --> 00:46:42,360 ‎何年も調べたのに 579 00:46:44,640 --> 00:46:45,400 ‎アサン 580 00:46:47,120 --> 00:46:47,960 ‎本当よ 581 00:47:05,720 --> 00:47:07,520 ‎おい どこに行く? 582 00:47:07,600 --> 00:47:08,760 ‎迷子か? 583 00:47:08,840 --> 00:47:10,760 ‎悪くない仮装だな 584 00:47:10,840 --> 00:47:11,800 ‎回れよ 585 00:47:11,880 --> 00:47:14,480 ‎通用口はあっちだ 586 00:47:14,560 --> 00:47:15,880 ‎無礼だぞ 587 00:47:15,960 --> 00:47:18,560 ‎校長に報告しようか 588 00:47:21,080 --> 00:47:24,360 ‎バカなヤツらだ 気にするな 589 00:47:25,320 --> 00:47:26,760 ‎ベンジャマンだ 590 00:47:27,400 --> 00:47:28,200 ‎アサンだ 591 00:47:28,280 --> 00:47:29,280 ‎よろしく 592 00:49:06,640 --> 00:49:07,920 ‎頼みがある 593 00:49:10,040 --> 00:49:11,640 ‎どんな手でもいい 594 00:49:12,680 --> 00:49:14,440 ‎妻を笑顔にしてくれ 595 00:49:39,520 --> 00:49:43,120 ‎“ガブリエル・ ‎デュモン捜査官” 596 00:51:12,560 --> 00:51:15,120 ‎日本語字幕 土岐 美佳