1 00:00:01,530 --> 00:00:11,540 حقــوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح تجمــع أفـــلام العـــراق 2 00:00:12,530 --> 00:00:22,540 ترجمة وتعديل | حسين سعدي ! علي صابر ! يوشع سلامة ! سوسن مهدي | 3 00:00:49,840 --> 00:00:51,140 لا بأس 4 00:00:51,150 --> 00:00:52,910 ستحب ذلك . 5 00:00:54,010 --> 00:00:57,180 يوم اول سعيد في المدرسة. 6 00:00:57,180 --> 00:00:59,050 الى اللقاء ، عزيزي 7 00:00:59,050 --> 00:01:01,890 - مرحباً - مرحباً 8 00:01:01,890 --> 00:01:03,820 مرحباً . انا (سام) 9 00:01:03,820 --> 00:01:05,490 مرحباً. انا (جولي). 10 00:01:07,090 --> 00:01:09,030 - الى اللقاء. - الى اللقاء ، امي. 11 00:01:10,930 --> 00:01:12,430 انا (هانتر). 12 00:01:12,430 --> 00:01:13,800 ابنتي (سام) تلك التي هناك. 13 00:01:13,800 --> 00:01:15,100 التي ترتدي نظارات. 14 00:01:15,100 --> 00:01:16,470 انا (ليسا). 15 00:01:16,470 --> 00:01:18,740 تلك ابنتي (جولي). 16 00:01:18,740 --> 00:01:20,510 انا (ميتشيل). 17 00:01:21,640 --> 00:01:23,740 بطل ابنتي (كايلا). 18 00:01:23,740 --> 00:01:25,540 هل انت بخير؟ 19 00:01:25,550 --> 00:01:27,080 - اجل ، اجل. - أتبكي؟ 20 00:01:27,080 --> 00:01:29,150 لا، يا رجل، انه فقط ... يوم مهم، هذا كل ما في الأمر. 21 00:01:29,150 --> 00:01:30,920 - اجل. - هل لي بمنديل، من فضلك؟ 22 00:01:30,920 --> 00:01:31,780 - اجل، اجل . - شكراً لك. 23 00:01:31,790 --> 00:01:33,520 - انه يوم مهم لنا جميعاً. - اجل. 24 00:01:33,520 --> 00:01:34,650 شكراً. 25 00:01:36,790 --> 00:01:37,760 هيا، لنذهب! 26 00:01:37,760 --> 00:01:39,120 اعتقد ان بناتنا اصدقاء 27 00:01:39,130 --> 00:01:40,560 - انا متحمس جداً - انا كذلك 28 00:01:40,560 --> 00:01:43,030 واعتقد ان هذا يعني بأننا اصدقاء. 29 00:01:46,030 --> 00:01:48,200 هل علينا ان نذهب ونحصل على شراب؟ 30 00:01:48,200 --> 00:01:49,570 هل انت بخير؟ 31 00:01:49,570 --> 00:01:50,870 - اجل. - اجل. 32 00:01:50,870 --> 00:01:52,900 - اجل. - هل تريدون ان تذهبوا وتحصلوا على شراب يا رفاق؟ 33 00:01:52,910 --> 00:01:54,970 فقط ... لقد فعلوها. 34 00:01:54,980 --> 00:01:56,810 هل تريدون ان تذهبوا وتحصلوا على شراب يا رفاق؟ 35 00:01:56,810 --> 00:01:58,910 هل يسألنا ان كنا نريد ان نحصل على شراب؟ 36 00:01:58,910 --> 00:02:00,480 انا حقاً آمل ان احصل على قهوة. 37 00:02:10,690 --> 00:02:12,210 - آه! ذلك ... - اصمت. 38 00:02:14,160 --> 00:02:16,190 عيد رعب سعيد! 39 00:02:17,630 --> 00:02:19,260 بأمكاني ان ارى روسيا من خلال بيتي. 40 00:02:19,270 --> 00:02:20,930 - (حلوى الكروم الحمراء)! - (حلوى الكروم الحمراء)! 41 00:02:20,930 --> 00:02:22,630 (حلوى الكروم الحمراء)! 42 00:02:26,870 --> 00:02:28,070 هذا صحيح! 43 00:02:31,040 --> 00:02:33,580 (هانتر)، اخرج، يا رجل 44 00:02:35,180 --> 00:02:37,250 ضع احزمة امان المقعد! 45 00:02:37,250 --> 00:02:38,620 يا اللهي! 46 00:02:41,990 --> 00:02:43,720 - مفاجأة! - مفاجأة! 47 00:02:43,720 --> 00:02:45,620 مستحيل! شكراً لكِ ، يا امي! 48 00:02:45,630 --> 00:02:48,230 شكراً جزيلاً لكِ! 49 00:02:48,230 --> 00:02:50,160 كن حذراً. 50 00:03:16,760 --> 00:03:18,860 جميل جداً حقاً. 51 00:03:18,860 --> 00:03:20,330 ستفتقدين صباح مثل هكذا ايام ربما 52 00:03:20,330 --> 00:03:21,960 التي قضيناها معاً، صحيح؟ 53 00:03:21,960 --> 00:03:24,260 توقف. ستجعلني ابكي. 54 00:03:24,260 --> 00:03:26,330 وانا لا اريد ان ابكي، لأنها ليلة احتفال. 55 00:03:26,330 --> 00:03:28,170 ويفترض ان تكون، اكثر الليالي سحريةً 56 00:03:28,170 --> 00:03:29,330 في حياتك، ثم ، انت تعلم، 57 00:03:29,340 --> 00:03:31,940 انا قلقة جداً حيال ذلك. 58 00:03:31,940 --> 00:03:35,770 حسناً، اتصلي بي ان شعرتِ بقلق 59 00:03:35,780 --> 00:03:38,040 او اتصلي بي على برنامج (فيس تايم) لم تكن الاصوات صاخبة جداً 60 00:03:38,050 --> 00:03:40,080 اعني، ان كانت الاصوات صاخبة جداً، تستطيع قفط ان... 61 00:03:40,080 --> 00:03:41,610 يمكننا ان نلوح لبعض. 62 00:03:41,610 --> 00:03:43,110 سيكون ذلك مسلٍ 63 00:03:43,120 --> 00:03:45,780 ثم بعد ذلك يمكنني ان اقوم بـ... أتعلم فيما كنت افكر؟ 64 00:03:45,790 --> 00:03:47,990 يجب عليكِ ان تقومي بأرسال بعض الصور طوال الليل 65 00:03:47,990 --> 00:03:50,250 مثل، كلا... ليس على مدار الليلة بأكملها، 66 00:03:50,260 --> 00:03:53,020 لكن ان كنا نستطيع ان نفعل ذلك كل ثلاثين ثانية او شي كهذا، 67 00:03:53,030 --> 00:03:55,830 ثم يمكنني ان اجمعهم معاً في واحد من المجلدات 68 00:03:55,830 --> 00:03:56,930 - سيكون ذلك ممتعاً كثيراً. - اجل. 69 00:03:56,930 --> 00:03:58,160 سيكون ذلك حقاً... 70 00:03:58,170 --> 00:03:59,960 لا اعتقد انكِ ستندمين على هذا. 71 00:04:01,300 --> 00:04:03,200 - امي؟ - اجل؟ 72 00:04:03,200 --> 00:04:06,370 هل ستكوني على ما يرام عندما اذهب الى الجامعة ؟ 73 00:04:06,370 --> 00:04:07,940 من، انا ؟ 74 00:04:07,940 --> 00:04:08,940 اجل. 75 00:04:08,940 --> 00:04:10,270 انا؟ 76 00:04:12,210 --> 00:04:13,380 ماذا؟ 77 00:04:13,380 --> 00:04:14,850 من فضلك. 78 00:04:14,850 --> 00:04:17,120 لا تجعليني حتى... 79 00:04:17,120 --> 00:04:19,080 لا تقومي حتى... 80 00:04:19,090 --> 00:04:21,320 من فضلك. 81 00:04:24,890 --> 00:04:26,660 حسناً، الى اللقاء، امي ! 82 00:04:26,660 --> 00:04:28,230 - حسناً، الى اللقاء. - انا احبك. 83 00:04:28,230 --> 00:04:29,930 حسناً، انا احبك. 84 00:04:36,270 --> 00:04:38,400 < 00:04:41,670 اجل، وقد حصلت على طفل سعيد ويشعر بالنعاس جداً. 86 00:04:41,670 --> 00:04:43,680 رجل معاصر ومتقدم بشكل كبير 87 00:04:43,680 --> 00:04:45,280 - عجباً. - صدق ذلك. 88 00:04:45,280 --> 00:04:46,880 انه لشيء جيد انها نائمة ، ايضاً. 89 00:04:46,880 --> 00:04:48,110 لقد كنت اقوم بالغسيل. 90 00:04:48,110 --> 00:04:49,950 وجدت هذه في الغسيل. 91 00:04:49,950 --> 00:04:52,750 أتعلمين ماذا سأفعل بها؟ 92 00:04:52,750 --> 00:04:55,020 استدعاء للدكتور (موف دايفر) دكتور (موف دايفر)، انت مطلوب 93 00:04:55,020 --> 00:04:56,420 في غرفة العمليات فوراً 94 00:04:56,420 --> 00:04:58,090 لعملية طارئة. لاحقاً الليلة، 95 00:04:58,090 --> 00:04:59,660 سأمزقها بأسناني 96 00:04:59,660 --> 00:05:00,860 كالماعز في افلام الرسوم المتحركة القديم الخاص بالمدارس 97 00:05:00,860 --> 00:05:02,190 عزيزي. 98 00:05:02,190 --> 00:05:03,660 (ميتشيل). 99 00:05:06,200 --> 00:05:07,430 هذه تخص ابنتك 100 00:05:09,340 --> 00:05:11,340 مستحيل. (كايلا) ترتدي مرابط، وقمصان عليها اشكال الدببة 101 00:05:11,340 --> 00:05:12,440 ليست ملابس داخلية قذرة للتعري 102 00:05:12,440 --> 00:05:13,410 انت اعتقدت انها تخصني 103 00:05:13,410 --> 00:05:15,310 ماذا ، هل انا اعطيها مكافأة لكي تكون عزباء ؟ 104 00:05:15,310 --> 00:05:16,870 اذهبي وقولي لها بأنها لا تستطيع ان ترتدي هذه. 105 00:05:16,880 --> 00:05:18,340 قولي لها بأن هذه ستجعلها عقيمة 106 00:05:18,350 --> 00:05:20,180 كما حصل مع الحاسوب المحمول واجهزة اخي التناسلية 107 00:05:20,180 --> 00:05:22,080 نحن غير واثقين ان هذا ما حصل مع اخيك 108 00:05:22,080 --> 00:05:23,950 عزيزي ، انت تتصرف بسخافة 109 00:05:23,950 --> 00:05:25,720 (كايلا) تصبح امرأة . هذا ليس الوقت المناسب 110 00:05:25,720 --> 00:05:27,790 الذي تحكم فيه قبضتك ، انه الوقت الذي يجب ان ترخيها بعض الشيء 111 00:05:27,790 --> 00:05:29,850 هذا ؟ هذا يعني اننا نحكم قبضتنا 112 00:05:29,860 --> 00:05:31,860 هذه لم تصنع للراحة، وانما صنعت للسرعة. 113 00:05:31,860 --> 00:05:33,390 ونحن بحاجة لأبطاء ذلك . 114 00:05:33,390 --> 00:05:36,800 115 00:05:36,800 --> 00:05:39,360 لقد قمنا بفعل ذلك بنفس الطريقة كل مرة 116 00:05:41,170 --> 00:05:43,270 حسناً ، ضعيه على الهاتف 117 00:05:45,910 --> 00:05:47,970 انا في الحمام 118 00:06:09,960 --> 00:06:11,430 شكراً. كنت ابحث عن هذا. 119 00:06:13,270 --> 00:06:15,100 هل تمانعين ان تقولي لي ما هذا ؟ 120 00:06:15,100 --> 00:06:16,970 - آه، زغب - اجل 121 00:06:16,970 --> 00:06:18,900 اجل زغب. ذلك ما اعتقدت 122 00:06:18,910 --> 00:06:20,410 وثم بعد تحقيق اكثر ، 123 00:06:20,410 --> 00:06:23,010 تم فك اللغز بوضوح وتبين انه مرشح سكائر 124 00:06:23,010 --> 00:06:24,510 (كايلا)، هل انتي ... مدخنة ؟ 125 00:06:24,510 --> 00:06:26,180 ماذا؟ كلا. 126 00:06:26,180 --> 00:06:28,150 لست بمدخنة ، يا ابي 127 00:06:28,150 --> 00:06:31,120 ألم تري مليارات الاعلانات التي تقول لك 128 00:06:31,120 --> 00:06:32,920 - ان لا تفعلي هذه الامور؟ - ابي ! 129 00:06:32,920 --> 00:06:34,820 لا يمكنك ان تعلم شخصاً ان لا يجرب الاشياء ، حسناً؟ 130 00:06:34,820 --> 00:06:36,890 الاشياء يتم تجربتها لكي ... تعلمك اشياء 131 00:06:36,890 --> 00:06:38,190 انه تناقض 132 00:06:38,190 --> 00:06:40,360 انه كأخباري 133 00:06:40,360 --> 00:06:42,490 بان لا اضرب للمرة الثالثة باتجاه الهدف وانما بأتجاه الفراغ 134 00:06:42,500 --> 00:06:44,190 حينما قمت مسبقاً بالالتفاف للمرة الاولى 135 00:06:44,200 --> 00:06:46,120 وانا اعلم ان المدافع الأيمن يمتلك ذراع ضعيفة 136 00:06:47,900 --> 00:06:49,370 اللعنة ، انتِ ذكية 137 00:06:49,370 --> 00:06:51,770 اجل. حسناً 138 00:06:51,770 --> 00:06:53,170 حان الوقت للأستعداد للذهاب الى المدرسة 139 00:06:53,170 --> 00:06:54,540 حسناً . 140 00:06:54,540 --> 00:06:56,840 (جولي)! (سام)! 141 00:06:56,840 --> 00:06:57,910 مرحباً، يا فتاة! 142 00:06:57,910 --> 00:06:59,080 143 00:07:00,380 --> 00:07:03,110 - كنت على وشك الموت - ليلة الاحتفال! 144 00:07:03,120 --> 00:07:04,550 احتفال! 145 00:07:04,550 --> 00:07:06,480 انا جداً، متحمسة. 146 00:07:06,490 --> 00:07:08,050 انا، كذلك. 147 00:07:11,560 --> 00:07:13,120 انا احبكِ 148 00:07:13,130 --> 00:07:15,230 انا احبك، ايضاً. 149 00:07:15,230 --> 00:07:16,460 حسناً. 150 00:07:16,460 --> 00:07:17,530 - هذا غير لائق. - اعلم. 151 00:07:17,530 --> 00:07:18,960 الجميع ينظر الينا . 152 00:07:18,970 --> 00:07:20,170 - انا لا اكترث لذلك. - من الافصل ان نحصل على 153 00:07:20,170 --> 00:07:21,410 (افضل ثنائي جذاب) في السجل السنوي. 154 00:07:32,580 --> 00:07:33,580 انا امارس الجنس. 155 00:07:34,810 --> 00:07:35,980 هذا رائع. 156 00:07:35,980 --> 00:07:37,350 انا اتناول الحساء. 157 00:07:37,350 --> 00:07:38,480 كلا. 158 00:07:38,480 --> 00:07:40,550 الليلة مع (اوستن). 159 00:07:40,550 --> 00:07:42,590 - مهلاً، هل ستفعلونها اخيراً؟ - اجل 160 00:07:42,590 --> 00:07:44,820 اعني، انتم تعلمون، لقد كنا نتواعد لمدة ستة اشهر ، 161 00:07:44,820 --> 00:07:46,290 ونحن نحب بعضنا ، 162 00:07:46,290 --> 00:07:48,190 وانا قمت بصعوبة بجعل طبيبتي 163 00:07:48,190 --> 00:07:49,590 بتنظيم النسل الخاص بي. 164 00:07:49,600 --> 00:07:51,560 اعطتني ملصق رقم 165 00:07:51,560 --> 00:07:53,460 اثنان لأنني كنت جيدة ، اذن ... 166 00:07:53,470 --> 00:07:55,930 انا اعلم انها ، نوعاً مبتذل او اي شيء اخر ، لكنها فقط 167 00:07:55,940 --> 00:07:57,600 تبدو كليلة حفل رقص... 168 00:07:57,600 --> 00:07:59,970 انها نوعاً ما رائعة ، أتعلمون؟ 169 00:07:59,970 --> 00:08:01,470 سوف نحظى ، 170 00:08:01,470 --> 00:08:04,910 بأنارة خافتة وزهور على الفراش 171 00:08:04,910 --> 00:08:07,010 والرائحة المنبعثة من تلك الشمعة التي تجعل شغوفة للمعاشرة 172 00:08:07,010 --> 00:08:08,480 في كل مرة امر من امامها في (والجرينز) 173 00:08:08,480 --> 00:08:10,050 كل الشموع تجعلني كذلك 174 00:08:10,050 --> 00:08:11,420 سوف انظر، في عيون (اوستن) 175 00:08:11,420 --> 00:08:14,220 ثم سينظر هو الى عيناي ، 176 00:08:14,220 --> 00:08:16,220 ثم سوف ، 177 00:08:16,220 --> 00:08:17,860 نلمس وجوه بعضنا، أتعلمون؟ 178 00:08:17,860 --> 00:08:19,490 لوقت طويل. 179 00:08:19,490 --> 00:08:21,360 لوقت طويل. 180 00:08:21,360 --> 00:08:22,860 فقط من اجل ، الاتصال ببعضنا لبعض. 181 00:08:22,860 --> 00:08:25,300 وثم سوف ... 182 00:08:25,300 --> 00:08:26,970 يحدث كل شيء. 183 00:08:28,570 --> 00:08:30,270 حسناً ، اللعنة ، سأشارك. 184 00:08:30,270 --> 00:08:31,640 - ماذا؟ - سأفعل ذلك ايضاً. 185 00:08:31,640 --> 00:08:32,900 سأمارس الجنس الليلة ،ايضاً. 186 00:08:32,910 --> 00:08:34,640 بهذه السهولة ؟ 187 00:08:34,640 --> 00:08:35,640 اجل. اعني، لما لا ؟ 188 00:08:35,640 --> 00:08:37,340 لأنها اول مرة لك، 189 00:08:37,340 --> 00:08:40,040 واول مرة لكِ يجب ان تكون مميزة ورائعة. 190 00:08:40,050 --> 00:08:41,410 تجربتك ممكن ان تكون مميزة ورائعة. 191 00:08:41,410 --> 00:08:45,280 اما تجربتي ستكون الليلة ومع ذلك الشخص. 192 00:08:45,290 --> 00:08:46,990 اجل، انه كعك فقط. انه ليس ... 193 00:08:46,990 --> 00:08:49,120 (كونور الدريتش)؟ شريكك في المختبر؟ 194 00:08:49,120 --> 00:08:51,150 - اجل.ماذا؟ - انتِ لم تتسكعي معه من قبل حتى 195 00:08:51,160 --> 00:08:52,620 لم تتحري عن امره حتى الان 196 00:08:52,630 --> 00:08:54,060 ماذا ان كان غريباً؟ 197 00:08:54,060 --> 00:08:55,160 كلهم كذلك. 198 00:08:55,160 --> 00:08:56,930 القضبان ليسوا للمشاهدة 199 00:08:56,930 --> 00:08:58,500 وانما للاستعمال كالمكابس 200 00:08:58,500 --> 00:09:01,200 اسمعوا، ايام دراستي للرياضة انتهت. 201 00:09:01,200 --> 00:09:03,030 الليلة هي البداية ، لحياة البلوغ 202 00:09:03,040 --> 00:09:05,600 وللمرة الاولى بأمكاني ان افعل ما يحلو لي. 203 00:09:05,600 --> 00:09:08,010 لذا اريد ان اذهب الى الحفل، واثمل، 204 00:09:08,010 --> 00:09:11,140 واتعاطى الحشيش وافقد عذريتي اللعينة. 205 00:09:11,140 --> 00:09:13,010 وسنحظى بنفس الذكرى السنوية لأول مرة ممارسة للجنس 206 00:09:13,010 --> 00:09:14,650 بأمكاننا تناول العشاء كل سنة واحياء هذه الذكرى 207 00:09:14,650 --> 00:09:16,650 - بستان الزيتون. - اجل! بستان الزيتون 208 00:09:16,650 --> 00:09:18,220 اصابع الخبز لمدى الحياة، ايتها الساقطة. 209 00:09:18,220 --> 00:09:20,520 - اجل! - يا اللهي، سيكون ذلك 210 00:09:20,520 --> 00:09:24,090 سيكون ذلك ارتياح كبير لكي ننهي كل هذا قبل ان يحين وقت الجامعة 211 00:09:25,260 --> 00:09:27,330 كلا ، اعني ... 212 00:09:27,330 --> 00:09:28,690 كلا، انه رائع. 213 00:09:28,690 --> 00:09:30,330 انا فقط اعتقد انه ليس الوقت المناسب لي. 214 00:09:30,330 --> 00:09:32,300 أتعلمون، ربما سيحدث شيئاً ما الليلة 215 00:09:32,300 --> 00:09:35,300 معنا انا و (تشاد)، لكن، 216 00:09:35,300 --> 00:09:38,240 لا أعتقد ان الجنس سيكون هو ذلك الشيء. 217 00:09:45,680 --> 00:09:46,680 (سام)؟ 218 00:09:50,250 --> 00:09:52,680 لكن انتم لا تعلمون ماذا يمكن ان يحصل. 219 00:09:52,690 --> 00:09:55,190 اعني، ربما وحش الجنس الداخلي الخاص بي 220 00:09:55,190 --> 00:09:57,890 سوف يخرج من المكان المكبوت فيه ويمدد اجنحته 221 00:09:59,430 --> 00:10:01,390 انا لا اعلم ابداً مالذي تتحدثين عنه. 222 00:10:01,390 --> 00:10:03,360 اجل، انا... كذلك. 223 00:10:11,700 --> 00:10:13,640 اوه، يا اللهي. 224 00:10:27,120 --> 00:10:29,320 (جولي) ، هل هذه انتِ ؟ 225 00:10:36,030 --> 00:10:38,060 واقعي جداً. 226 00:10:41,230 --> 00:10:43,370 يا اللهي. 227 00:10:46,370 --> 00:10:48,240 هيا ، يا (سام)، نحن ننتظر. 228 00:10:48,240 --> 00:10:50,040 سأكون هناك! 229 00:10:51,510 --> 00:10:53,040 - ها هي ذا - حسناً، استغرقني الامر 20 دقيقة 230 00:10:53,050 --> 00:10:54,480 لكي اعرف كيفية القيام بتصوير مقطع في هذا الشيء 231 00:10:54,480 --> 00:10:55,580 لكن في النهاية تمكنت من ذلك. 232 00:10:55,580 --> 00:10:57,050 اوه! 233 00:10:57,050 --> 00:10:58,650 كلا. التقطت صورة لنفسي. 234 00:10:58,650 --> 00:11:01,020 (سيري)، فيديو، من فضلك. 235 00:11:01,020 --> 00:11:03,320 (تشاد) ذاك سيقوم بتمزيق 236 00:11:03,320 --> 00:11:05,160 بنطاله الخاص به 237 00:11:05,160 --> 00:11:07,090 - امي. هذا شيء فاضح - ماذا؟ 238 00:11:07,090 --> 00:11:09,190 - لماذا؟ - لأنك فعلياً تتخيلين 239 00:11:09,190 --> 00:11:10,760 ابنتكِ في اجتماع جنسي. 240 00:11:10,760 --> 00:11:12,060 ايتها مختلة. 241 00:11:12,060 --> 00:11:13,630 آه! 242 00:11:13,630 --> 00:11:15,630 كنت احاول فقط ان اتواصل معكِ 243 00:11:15,640 --> 00:11:18,040 انتِ لا تتحدثي الينا مطلقاً. 244 00:11:18,040 --> 00:11:20,740 - مهلاً، سأعتني بذلك. - حسناً. 245 00:11:24,710 --> 00:11:26,280 ليلة حفل الرقص، اليس كذلك؟ 246 00:11:26,280 --> 00:11:29,210 انا ايضاً كنتُ حزيناً ومتأملاً في ليلة الحفل الراقص الخاص بي، ايضاً 247 00:11:29,210 --> 00:11:30,680 - أكنت كذلك؟ - اجل. كنت خائفاً لم اكن 248 00:11:30,680 --> 00:11:32,350 سأبقى صديقاً للرفاق الذين عرفتهم 249 00:11:32,350 --> 00:11:34,420 كنت اتجول هنا وهناك معظم حياتي لكني كنت قادراً على ... 250 00:11:34,420 --> 00:11:35,750 - مهلاً، عزيزي، انا احبك جداً - ماذا؟ 251 00:11:35,760 --> 00:11:36,820 لكنك حقاً اصبتها بالذعر. 252 00:11:36,820 --> 00:11:38,690 عزيزتي، ان كنتِ قلقة 253 00:11:38,690 --> 00:11:41,830 حيال ذلك كله،اعلمي فقط بأنه ليس عليك ان تكوني كذلك. 254 00:11:41,830 --> 00:11:44,460 لن تدوم صداقتك مع اشخاص من الثانوية ابداً . 255 00:11:44,460 --> 00:11:46,200 اعني، اقدم صديقة لي هي (جان) 256 00:11:46,200 --> 00:11:47,730 من العمل، وانا اعرفها منذ ثلاثة اشهر. 257 00:11:47,730 --> 00:11:49,570 - من هي (جان)؟ - انت تعرف (جان)، عزيزي. 258 00:11:49,570 --> 00:11:51,340 تلك التي ترتدي ملابس الرسوم المتحركة السخيفة. 259 00:11:51,340 --> 00:11:53,770 - (جان) العنصرية - اجل، هي تلك. 260 00:11:53,770 --> 00:11:57,080 الشخص الذي عليه انت لن يكون الشخص الذي ستكونينه فيما بعد. 261 00:11:57,080 --> 00:11:58,780 وهذا الشيء طبيعي. 262 00:11:58,780 --> 00:12:01,240 - هذا علاج نفسي جيد. - والشخص الذي ستكونينه 263 00:12:01,250 --> 00:12:03,710 مختلف جداً لدرجة ان اصدقائك لن يتعرفوا عليك مطلقاً. 264 00:12:03,720 --> 00:12:05,380 و بعدها ستفيقين وتلاحظين 265 00:12:05,390 --> 00:12:06,780 ان هذه الصداقات انتهت. 266 00:12:06,790 --> 00:12:08,790 هذا يعطي شعوراً كالطلاق المؤلم جداً ، 267 00:12:08,790 --> 00:12:10,720 مثل الذي مررنا به انا ووالدك ، 268 00:12:10,720 --> 00:12:12,720 لكن بعدها ستجدين (قرانك). 269 00:12:12,720 --> 00:12:15,860 اقدر ذلك ، لكن ذلك ليس رأيي. 270 00:12:15,860 --> 00:12:18,530 لا زالت علاقتي جيدة مع الكثير من الرفاق بسبب 271 00:12:18,530 --> 00:12:21,430 انه في الحفل الراقص (انا، دينيس، ماتو كوري ) 272 00:12:21,430 --> 00:12:24,740 كلنا اقنعنا صديقنا (ستيف) لكي ينضم الى الجيش. 273 00:12:24,740 --> 00:12:26,670 قاتل في حرب الخليج الفارسي. 274 00:12:26,670 --> 00:12:28,540 مات مباشرةً 275 00:12:28,540 --> 00:12:30,210 لكن حالما تمرين 276 00:12:30,210 --> 00:12:32,510 بشيء كهذا، سترتبطين بالحياة. 277 00:12:32,510 --> 00:12:35,710 حجر الاساس لعلاقات الصداقة الهادفة 278 00:12:35,710 --> 00:12:37,250 هو الخبرة المتبادلة. 279 00:12:38,750 --> 00:12:41,620 اعتقدت انهم سيضعونه في الاحتياط. 280 00:12:45,260 --> 00:12:47,760 هذا عبارة عن بعض الترهات. 281 00:12:52,800 --> 00:12:54,370 282 00:13:00,770 --> 00:13:02,840 عجباً. 283 00:13:02,840 --> 00:13:04,910 انتِ تبدين جميلة جداً. 284 00:13:04,910 --> 00:13:07,310 قومي بالألتفاف. 285 00:13:08,710 --> 00:13:11,250 ياللروعة. 286 00:13:11,250 --> 00:13:12,680 يا اللهي. 287 00:13:12,680 --> 00:13:14,150 يا للروعة. 288 00:13:14,150 --> 00:13:17,690 اذن، ما هي الخطة الكبيرة لما بعد الحفل؟ 289 00:13:17,690 --> 00:13:19,560 سنذهب الى (اوستن) 290 00:13:19,560 --> 00:13:20,830 انت حقاً معجبة به ، اليس كذلك؟ 291 00:13:20,830 --> 00:13:22,730 اجل. اجل، اعني، انه... 292 00:13:22,730 --> 00:13:24,660 اجل، هو رائع. العلاقة ليست جدية او ما شابه ذلك . 293 00:13:24,660 --> 00:13:27,260 والدته اخبرتني ان التحق بجامعة (كاليفورنيا) في (لوس انجلوس). 294 00:13:27,270 --> 00:13:29,770 - هذا رائع . - اجل ،انه جيد. 295 00:13:29,770 --> 00:13:31,870 أتتذكرين تلك المرة عندما ، 296 00:13:31,870 --> 00:13:34,210 فكرت حيال الالتحاق بجامعة (كاليفورنيا) في (لوس انجلوس) ؟ 297 00:13:34,210 --> 00:13:36,440 اجل. كنتِ لتصبحي مجنونة. 298 00:13:36,440 --> 00:13:38,310 لكانت تكون اسوء غلطة على الاطلاق. 299 00:13:38,310 --> 00:13:40,950 لا اعتقد ان ذلك كان ليكون ذلك الخطأ الكبير 300 00:13:40,950 --> 00:13:43,780 اجل ، كان ليكون كذلك. 301 00:13:43,780 --> 00:13:45,620 جامعة (شيكاغو) رائعة . 302 00:13:45,620 --> 00:13:47,950 انها تبعد 45 دقيقة. 303 00:13:47,950 --> 00:13:51,620 لذلك انتي تعتبرين راحلة ، لكنكِ لستِ راحلة . 304 00:13:51,620 --> 00:13:53,490 لكنني راحلة. 305 00:13:53,490 --> 00:13:55,660 صحيح، لكن ليس كأنك راحلة. 306 00:13:55,660 --> 00:13:57,660 صحيح ، لكن، كأنني ذاهبة الى الجامعة 307 00:13:57,660 --> 00:13:59,660 وكأنني لن اقيم في المنزل ، 308 00:13:59,670 --> 00:14:01,570 لذلك كأنني ... راحلة. 309 00:14:01,570 --> 00:14:03,370 310 00:14:03,370 --> 00:14:05,940 لماذا صدري كبيراً جداً؟ 311 00:14:05,940 --> 00:14:07,910 - هل انتي مستعدة، (كايلا) ؟ - اجل. 312 00:14:09,740 --> 00:14:11,680 والآن ... 313 00:14:11,680 --> 00:14:13,240 يبلغ طولها 5 اقدام ... و7 انشات... 314 00:14:13,250 --> 00:14:14,740 5 و 9 انشات ان قمت بحساب الكعوب... 315 00:14:14,750 --> 00:14:17,350 تخرج مباشرة ، من بحيرات الثانوية 316 00:14:17,350 --> 00:14:19,450 اجمل فتاة في كل الحفل ... 317 00:14:19,450 --> 00:14:21,620 (كايلا مانيس)! 318 00:14:24,890 --> 00:14:27,590 فقط حييني بيدك من الان فصاعداً. 319 00:14:27,590 --> 00:14:29,360 - حسناً. - عزيزتي، لم اعتقد ابداً 320 00:14:29,360 --> 00:14:30,660 انني كنت سأراك في هذا الفستان. 321 00:14:30,660 --> 00:14:32,600 في الواقع انه ليس فستاناً كاملاً. 322 00:14:32,600 --> 00:14:34,530 بعض القطه تنقصه من الوسط هناك. 323 00:14:34,530 --> 00:14:35,570 حسناً. 324 00:14:35,570 --> 00:14:36,600 تبدين رائعة . 325 00:14:36,600 --> 00:14:37,740 حسناً. 326 00:14:37,740 --> 00:14:38,970 اجل ، اعتقد انه حان وقت الذهاب 327 00:14:38,970 --> 00:14:39,970 اجل.اجل. 328 00:14:39,970 --> 00:14:41,540 عزيزتي، علينا الذهاب. 329 00:14:41,540 --> 00:14:43,270 عزيزي؟ 330 00:14:43,280 --> 00:14:45,380 ابي، هل انت على ما يرام؟ 331 00:14:45,380 --> 00:14:48,450 انه كما كان يبدو عندما شاهد فيلم (المجمد) <. 332 00:14:48,450 --> 00:14:49,550 هيا. 333 00:14:51,380 --> 00:14:52,950 مرحباً. كيف حالك؟<. 334 00:14:52,950 --> 00:14:53,990 - مرحباً. - مرحباً. كيف حالك؟ 335 00:14:53,990 --> 00:14:54,990 (سام) . 336 00:14:54,990 --> 00:14:56,250 مرحباً، (مارسي). 337 00:14:56,260 --> 00:14:57,820 اوه، اسفة. 338 00:14:57,820 --> 00:14:59,590 - مرحباً، (ميتشيل). - مرحباً. لم ارك منذ فترة 339 00:14:59,590 --> 00:15:01,020 - اجل. - اتعلمين، كنت قلقاً 340 00:15:01,030 --> 00:15:03,260 حينما لم اسمع رداً منكِ حول (اليوغا)الساخنة. 341 00:15:03,260 --> 00:15:04,530 اتصلت بك مرات عديدة. 342 00:15:04,530 --> 00:15:07,030 - سئمت من تناول تلك الوجبة المعروضة بخصم - اجل. 343 00:15:07,030 --> 00:15:08,670 انا حقاً لا اقوم بتلك (اليوغا) 344 00:15:08,670 --> 00:15:10,740 - انه فقط... حسناً، يجب علينا ان نعوض ، صحيح؟ 345 00:15:10,740 --> 00:15:12,600 - اجل. - وجبة غداء مثلاً. لا اعلم. 346 00:15:12,600 --> 00:15:14,500 اجل، ربما. اجل، اتصل بي. 347 00:15:14,510 --> 00:15:15,840 - لقد كنت احاول ذلك - حقاً. 348 00:15:15,840 --> 00:15:17,540 لا يجدي ذلك نفعاً. 349 00:15:17,540 --> 00:15:18,810 غير مؤثر. 350 00:15:34,790 --> 00:15:36,360 ان لا اعرف حتى ، انتظري ، انتظري. 351 00:15:36,360 --> 00:15:37,760 يا اللهي، شكراً لكِ 352 00:15:37,760 --> 00:15:39,300 انتظروا ، انتظروا، هنا افضل انارة 353 00:15:39,300 --> 00:15:40,760 مع شكل (فالنسيا)، اذن انتظري، انتظري. 354 00:15:40,770 --> 00:15:42,800 يا اللهي. حسناً، ها نحن ذا. 355 00:15:42,800 --> 00:15:44,030 - اجل، حسناً، هذا يكفي. - واحدة اخرى. 356 00:15:44,040 --> 00:15:45,470 - نحن جيدون. - يا اللهي. 357 00:15:45,470 --> 00:15:46,870 يجب ان نبدأ هذه الحفلة. 358 00:15:46,870 --> 00:15:48,000 - حسناً، (جولي). - ماذا؟ 359 00:15:48,010 --> 00:15:49,380 لدي شيء لك. 360 00:15:50,510 --> 00:15:51,910 انه دهن الجوز. 361 00:15:51,910 --> 00:15:53,340 للترطيب. 362 00:15:53,350 --> 00:15:55,010 سمعت انه يعمل بشكل رائع 363 00:15:55,010 --> 00:15:57,080 ويجعل الامر يبدو كتناول اللوز. 364 00:15:57,080 --> 00:15:59,020 شكراً للرب انها ليست بمذاق حلوى(الماوند) 365 00:15:59,020 --> 00:16:01,520 افضل 10 قضبان على تناول تلك الحلوى . 366 00:16:01,520 --> 00:16:04,320 لكن شكراً لكِ. هذا لطيف جداً. 367 00:16:04,320 --> 00:16:05,220 - اوه ! - اوه ! 368 00:16:05,220 --> 00:16:06,890 - يا اللهي ، انا متحمسة جداً. - انا كذلك. 369 00:16:06,890 --> 00:16:08,890 - يا اللهي ! - يجب عليك ان تراسليني مباشرةً 370 00:16:08,900 --> 00:16:10,730 يا اللهي ، سنقوم بذلك في نفس الوقت. 371 00:16:10,730 --> 00:16:12,460 يا اللهي. يجب ان نتحدث حول الامر غذاً. 372 00:16:12,460 --> 00:16:13,530 اجل،اجل، اجل. اجل، كل تفصيل في الامر. 373 00:16:13,530 --> 00:16:14,800 - سيكون هناك الكثير للتحدث حياله. - يا رفاق؟ 374 00:16:14,800 --> 00:16:17,340 يا رفاق . 375 00:16:17,340 --> 00:16:19,700 اريد ان اشارك في اتفاقية الجنس. 376 00:16:19,710 --> 00:16:22,810 هل انتِ متأكدة ؟ ليس عليك القيام بذلك فقط بسبب اننا نقوم به. 377 00:16:22,810 --> 00:16:24,340 كلا، ليس هذا السبب. 378 00:16:24,340 --> 00:16:26,910 اريد ان امارس الجنس. اجل. 379 00:16:26,910 --> 00:16:29,480 نحن نتشارك في الحاجة للقيام بهذا الشيء. 380 00:16:29,480 --> 00:16:30,680 - حقاً. - (تشاد) سوف 381 00:16:30,680 --> 00:16:35,020 سوف يعاشر تلك المؤخرة. 382 00:16:35,020 --> 00:16:38,360 وانا اشك اننا سنختار الطريقة غير الشائعة في المرة الاولى ، لكن ... 383 00:16:38,360 --> 00:16:40,620 - حسناً. - هذا سيحدث الليلة 384 00:16:40,630 --> 00:16:41,490 - سيكون افضل بكثير. - اجل. 385 00:16:41,490 --> 00:16:43,430 - ثلاثتنا سنفعل نفس الشيء ! اجل! 386 00:16:44,800 --> 00:16:46,830 يلة الحفل الراقص ، ايتها الساقطات! 387 00:16:49,400 --> 00:16:51,770 اجل! (رودي) ، انها قادمة. 388 00:16:51,770 --> 00:16:52,970 التفت يساراً ، يا اخي. 389 00:16:52,970 --> 00:16:54,610 اجل ! (رودي). 390 00:16:54,610 --> 00:16:56,840 ماذا بحق الجحيم! اجل ! 391 00:16:56,840 --> 00:16:59,610 يا اللهي ، انه والدي اللعين 392 00:17:05,550 --> 00:17:09,420 اجل! ليلة حفل راقص، ايتها الساقطات! 393 00:17:12,120 --> 00:17:13,390 - اجل ! - يا اللهي، انه هو 394 00:17:13,390 --> 00:17:14,930 كيف الحال ؟ 395 00:17:20,070 --> 00:17:22,000 (تايو كروز). 396 00:17:23,640 --> 00:17:25,470 - انتي قادرة على ذلك ، يا فتاة. - لا تفسدي الامر، 397 00:17:25,470 --> 00:17:27,940 لأن سيارة (الليموزين) تلك رائعة للغاية. 398 00:17:27,940 --> 00:17:30,880 (سام).(سام). 399 00:17:30,880 --> 00:17:32,180 (تايو كروز). 400 00:17:32,180 --> 00:17:33,640 مرحى! 401 00:17:36,180 --> 00:17:37,580 اسف. 402 00:17:37,580 --> 00:17:39,180 اسف! 403 00:17:39,190 --> 00:17:41,020 404 00:17:48,190 --> 00:17:50,190 لقد كبرتِ كثيراً. 405 00:17:50,200 --> 00:17:51,900 ابي، ماذا تفعل هنا ؟ 406 00:17:51,900 --> 00:17:54,430 هل تعتقدين انني سأفوت اهم ليلة 407 00:17:54,430 --> 00:17:56,670 في مقتبل حياتك ؟ 408 00:17:56,670 --> 00:17:58,200 - تلك ليلة التخرج. - كلا. 409 00:17:58,200 --> 00:17:59,700 ليلة التخرج هي مهمة للفاشلين. 410 00:17:59,710 --> 00:18:01,070 انا لم اذهب حتى لليلة تخرجي. 411 00:18:01,070 --> 00:18:03,570 ...لكن ليلة الحفل الراقص تلك الاهم . 412 00:18:03,580 --> 00:18:05,780 كانت افضل ليلة في حياتي. 413 00:18:05,780 --> 00:18:07,180 انا افكر ابها كل يوم، 414 00:18:07,180 --> 00:18:09,080 لكنني اريدك ان تحصلي على نفس الخبرة. 415 00:18:09,080 --> 00:18:10,950 الليلة، استمتعي . لا تقلقي 416 00:18:10,950 --> 00:18:13,980 حيال اي قوانين وضعتها امك او (فرانك) 417 00:18:13,990 --> 00:18:15,820 لا احد يكترث حيال (فرانك). 418 00:18:15,820 --> 00:18:17,090 كل ما اعرفه هو هذا ... انتِ تبدين مذهلة، 419 00:18:17,090 --> 00:18:18,620 وانا ارغب بأن التقط صورة سريعة. 420 00:18:18,620 --> 00:18:20,820 كلا. اذهب وقف مع الاخرين، 421 00:18:20,830 --> 00:18:22,660 وحاول ان تكون طبيعي. 422 00:18:22,660 --> 00:18:24,660 (سام)، انا لست بوالد طبيعي. انا لن ... 423 00:18:24,660 --> 00:18:26,460 فقط... انا حتى لا... 424 00:18:26,470 --> 00:18:28,200 - اللعنة ، هل قمت بدعوة (هانتر)؟ - كلا ، كلا بالطبع. 425 00:18:28,200 --> 00:18:30,530 لم اتكلم معه منذ ان انفصل عن (بريندا). 426 00:18:30,540 --> 00:18:31,970 أتعلم انه يتصل بي طوال الوقت؟ - ماذا؟ 427 00:18:31,970 --> 00:18:34,040 يريد ان يلعب لعبة رمي السهام. انا لا احب ان العبها. 428 00:18:34,040 --> 00:18:35,710 - رمي السهام ؟ - هل تمازحني؟ 429 00:18:35,710 --> 00:18:36,940 - على اي حال، لا استطيع ان اتسكع معه - حقاً! 430 00:18:36,940 --> 00:18:38,740 - سأكون مذنب بحق الروابط - كلا، كلا. 431 00:18:38,740 --> 00:18:40,910 لن اسامح تلك المربية اللعينة . 432 00:18:40,910 --> 00:18:42,680 - مرحباً، (هانتر). - مرحباً ، يا رجل. سعيد برؤيتك. 433 00:18:42,680 --> 00:18:43,950 - كيف الحال؟ - أكل شيء على ما يرام؟ 434 00:18:43,950 --> 00:18:45,220 435 00:18:45,220 --> 00:18:48,520 436 00:18:48,520 --> 00:18:50,050 هل انجبت ابنة اخرى ؟ 437 00:18:50,060 --> 00:18:51,990 نعم . فعلت. شكراً لك. 438 00:18:51,990 --> 00:18:54,120 - انه... انه كان رائعاً. - اجل. 439 00:18:54,130 --> 00:18:55,490 افكر ان افعل هذا مجدداً. 440 00:18:55,500 --> 00:18:56,660 اتعلم ، كل المرات الثانية . 441 00:18:56,660 --> 00:18:58,200 اعتقد ان الكثير من الاباء نوعاً ما 442 00:18:58,200 --> 00:18:59,760 يفعلون للمرة الثانية بشكل صحيح. 443 00:18:59,770 --> 00:19:01,730 او ، اتعلم، بأمكانك 444 00:19:01,730 --> 00:19:03,270 ان تربي فقط الطفل الذي تملك. 445 00:19:03,270 --> 00:19:04,870 حسناً، لقد فعلت. الوقت متأخراً جداً لذلك. 446 00:19:04,870 --> 00:19:06,770 لقد انتهيت من التربية. العمل قد تم. مرحباً، عزيزتي. 447 00:19:06,770 --> 00:19:08,540 في الواقع، لقد سمعت 448 00:19:08,540 --> 00:19:10,640 ان قضيت مقدار كبير 449 00:19:10,640 --> 00:19:12,580 من الوقت مع اطفالك ، فأنك تطور 450 00:19:12,580 --> 00:19:15,980 نوعاً ما ، رابطاً ذهنياً معهم 451 00:19:15,980 --> 00:19:18,050 - هل هذا صحيح - لقد سمعت ذلك. اجل. 452 00:19:18,050 --> 00:19:19,780 امل ان ذلك ليس بصحيح، لأنه ان كان كذلك، 453 00:19:19,790 --> 00:19:22,650 (سام) كانت تنظر الى الكثير من المشاهد الأباحية الاسيوية 454 00:19:22,650 --> 00:19:24,590 زوجتي اسيوية. 455 00:19:24,590 --> 00:19:25,960 هندية. 456 00:19:25,960 --> 00:19:27,190 انها دولة اسيوية. 457 00:19:27,190 --> 00:19:29,030 انه نوعاً ما على الاغلب... 458 00:19:29,030 --> 00:19:30,760 انها تبدو عندما ... الاسيوية النمطية. 459 00:19:30,760 --> 00:19:32,260 - اجل، سعيد برؤيتك، يا رجل. - حسناً. 460 00:19:32,270 --> 00:19:34,110 سعيد برؤيتك ، يا اخي. أتفهم ما اعني. 461 00:19:34,830 --> 00:19:36,530 من هذا الشاب؟ من انت؟ 462 00:19:36,540 --> 00:19:38,000 ابي، انه الشاب الذي يواعدني. 463 00:19:38,000 --> 00:19:39,900 مرحباً. من الرائع اللقاء بك، سيدي 464 00:19:39,910 --> 00:19:41,100 - انا (كونور). - (كونور) وانا... 465 00:19:41,110 --> 00:19:42,270 نحن في صف العلوم معاً. 466 00:19:42,280 --> 00:19:43,170 نحن شركاء في المختبر. 467 00:19:43,180 --> 00:19:44,910 اجل، نحن نعمل على التجارب الكيميائية الخاصة بنا. 468 00:19:46,680 --> 00:19:48,080 469 00:19:48,080 --> 00:19:51,650 سأذهب لأحضار منديل ان لم يكن لديكم مانع. 470 00:19:51,650 --> 00:19:54,150 حسناً. 471 00:19:54,150 --> 00:19:56,550 حسناً، اذن ... 472 00:19:56,560 --> 00:20:00,160 مع هذه ، انها تستخدم بتوجيه ضربة واحدة بأتجاه الفخذ، اطعني ثم اسحبي. 473 00:20:00,160 --> 00:20:02,660 انا ارفض التصديق بأنها لم تتمكن من ان تحصل على افضل من 474 00:20:02,660 --> 00:20:06,100 - ذلك الفاشل. - اعتقد ان (تشاد) يبدو لطيفاً. 475 00:20:06,100 --> 00:20:07,230 (تشاد)؟ كلا، (تشاد) رائع. 476 00:20:07,230 --> 00:20:08,930 - انظري الى تلك القبعة. - اجل. 477 00:20:08,940 --> 00:20:10,630 انا لا اتكلم عن (تشاد). 478 00:20:10,640 --> 00:20:12,240 انا أتكلم عن (فرانك) اللعين. 479 00:20:12,240 --> 00:20:14,270 (فرانك) لا يبدو كمعتوه بالنسبة لي. 480 00:20:14,270 --> 00:20:16,270 انه يبدو كرجل لطيف. 481 00:20:16,280 --> 00:20:18,040 واتعلم ماذا؟ لا تلم (بريندا). 482 00:20:18,040 --> 00:20:19,840 انه حقاً من الصعب ان يبقى المرء وحيداً. 483 00:20:19,840 --> 00:20:21,680 حسناً، فقط دعينا ان نتفق على الا نتفق حول (فرانك) . 484 00:20:21,680 --> 00:20:23,310 ها هم قادمين. حسناً، كوني لطيفة. 485 00:20:23,320 --> 00:20:25,620 سيتكلم عن شركتي الشاحنات الخاصة به فوراً. 486 00:20:25,620 --> 00:20:28,590 اضمن لك انه سيلقي تلك الترهات في وجهي. 487 00:20:28,590 --> 00:20:29,790 كوني لطيفة، كوني لطيفة، كوني لطيفة. 488 00:20:29,790 --> 00:20:30,920 (بريندا). 489 00:20:30,920 --> 00:20:32,220 (هانتر). 490 00:20:33,290 --> 00:20:34,290 (فرانك). 491 00:20:34,290 --> 00:20:36,930 - (ليسا). - ماذا فعلت؟ 492 00:20:36,930 --> 00:20:39,060 اسفة . لا اعلم لماذا قد لفظت اسمك هكذا. 493 00:20:39,060 --> 00:20:40,200 هذا لطيفٌ جداً . شكراً لكِ. 494 00:20:40,200 --> 00:20:41,870 على الرحب والسعة. 495 00:20:43,840 --> 00:20:45,600 حسناً. 496 00:20:45,600 --> 00:20:47,870 كلا (ليسا) ، (ليسا) ، (ليسا). 497 00:20:47,870 --> 00:20:49,370 - يجب ان اذهب لأحضر رداء(جولي). - حسناً. 498 00:20:49,370 --> 00:20:51,340 هل كنتِ لتتركي ابنتنا 499 00:20:51,340 --> 00:20:52,980 تستقل سيارة اجرة الى الحفلة؟ 500 00:20:52,980 --> 00:20:54,650 ما هذا، أنحن في افغانستان؟ 501 00:20:54,650 --> 00:20:55,910 كيف ستدفع اجرة سيارة الليموزين ،(هانتر)؟ 502 00:20:55,910 --> 00:20:57,310 لأني اعرف انه لا يوجد لديك رصيد. 503 00:20:57,320 --> 00:20:58,850 هذا صحيح. 504 00:20:58,850 --> 00:21:00,880 لانني قمت بشراء كرسي متحرك لوالدتك. 505 00:21:00,890 --> 00:21:02,220 سوف تقوم بتسديد ذلك لك. 506 00:21:02,220 --> 00:21:04,090 بأي نقود ، يا (بريندا)؟ هل تستطيع السداد لي 507 00:21:04,090 --> 00:21:05,390 بالبسكويت الذي تسرقه من المطاعم؟ 508 00:21:05,390 --> 00:21:06,920 لا اريد التحدث عن والدتك. 509 00:21:06,930 --> 00:21:08,190 لا اريد التحدث حول لكرسي المتحرك الخاص بها. 510 00:21:08,190 --> 00:21:09,690 كل ما يهمني هو ان ابنتي 511 00:21:09,700 --> 00:21:10,830 تقضي اروع ليلة في حياتها 512 00:21:10,830 --> 00:21:13,000 ان كانت هذه اروع ليلة بالنسبة لها، لم يكن يجدر بك ان تتواجد هنا. 513 00:21:13,000 --> 00:21:14,670 يا له من هراء. 514 00:21:14,670 --> 00:21:16,100 حسناً، حسناً، حسناً. 515 00:21:16,100 --> 00:21:17,970 - جيد. - مهلاً ، مهلاً. جميعنا بالغين هنا. 516 00:21:17,970 --> 00:21:21,300 دعونا لا نوتر الامور هنا ان كنت ستبقى في الجوار اكثر. 517 00:21:21,310 --> 00:21:23,210 - دعونا نحتسي شراباً لبعض الوقت. - حسناً، اولاً ، 518 00:21:23,210 --> 00:21:25,210 لا اريد ان اذهب واحتسي شراباً معك . 519 00:21:25,210 --> 00:21:27,140 لا اريد ان اقضي الوقت معك. انت لا تعجبني. 520 00:21:27,150 --> 00:21:28,880 زوجتك لا تعجبني . لا يعجبني رفاقك . 521 00:21:28,880 --> 00:21:30,380 اضن انهم مقرفين. 522 00:21:30,380 --> 00:21:32,850 ان قمت بتغيير رأيك ، هذه بطاقتي. 523 00:21:32,850 --> 00:21:34,750 ها نحن ذا . (اثنان مع فرانك). 524 00:21:34,750 --> 00:21:36,690 من اين اتيت بهذا الاسم؟ 525 00:21:36,690 --> 00:21:38,660 - انه مباشر وصرح. - حسناً، سأخبرك بهذا. 526 00:21:38,660 --> 00:21:40,160 تصميم هذه البطاقة جميل جداً. 527 00:21:40,160 --> 00:21:41,860 وجانبي المفضل هنا. 528 00:21:41,860 --> 00:21:43,700 يا اللهي. 529 00:22:13,160 --> 00:22:15,160 عجباً، ذلك فقط... كلا، ها نحن ذا، (فرانك). 530 00:22:15,160 --> 00:22:17,130 - أتعلم ماذا؟ - لقد فهمت . لقد فهمت. 531 00:22:17,130 --> 00:22:18,330 لقد التقطت حوالي 15 صورة. 532 00:22:18,330 --> 00:22:19,760 - اجل! - حسناً. 533 00:22:19,770 --> 00:22:21,300 حسناً. رائع. 534 00:22:21,300 --> 00:22:22,370 الى اللقاء ، امي. 535 00:22:22,370 --> 00:22:24,100 استمتعي، عزيزتي. حسناً. - سأفعل. 536 00:22:24,100 --> 00:22:25,330 الى اللقاء، ابي. 537 00:22:25,340 --> 00:22:28,140 تذكري... اطعني، اديريها، اسحبي. 538 00:22:28,140 --> 00:22:29,370 ليس لدي السكين، يا ابي. 539 00:22:29,370 --> 00:22:30,580 اجل ، هي معك. تفقديها في الداخل. 540 00:22:32,780 --> 00:22:34,380 لقد كان من دواعي سروري، يا سيدي. 541 00:22:34,380 --> 00:22:37,380 انا حقاً، ... انه لشرف كبير 542 00:22:37,380 --> 00:22:38,950 Oh. 543 00:22:38,950 --> 00:22:40,420 شديدة، قبضة احترافية. 544 00:22:40,420 --> 00:22:41,950 تحياتي. 545 00:22:41,950 --> 00:22:43,750 على مهلك ، ايها الرجل الضخم. 546 00:22:43,760 --> 00:22:47,060 اتمنى لكم ليلة سعيدة ايضاً يا رفاق. 547 00:22:47,060 --> 00:22:48,460 شكراً لك. 548 00:22:48,460 --> 00:22:50,430 اترين تلك الابتسامة ؟ ماكن سبب تلك الابتسامة ؟ 549 00:22:50,430 --> 00:22:52,500 انت شديد. 550 00:22:52,500 --> 00:22:54,030 - (سام) - مرحباً، سيد(لوكوود). 551 00:22:54,030 --> 00:22:55,100 - مرحباً. - سررتُ بلقائكَ. 552 00:22:55,100 --> 00:22:57,270 - (تشاد), أجل, هيا يا رجل. تعال إلى هنا. - أجل. 553 00:22:57,270 --> 00:22:58,500 رائع. أجل. 554 00:22:58,500 --> 00:23:00,040 قبعتي. 555 00:23:00,040 --> 00:23:02,770 - أريد أن أتحدث إلى (سام) بسرعة. - أجل. حسناً. 556 00:23:02,780 --> 00:23:05,040 دعني ألتقط صورة بسرعة. (تشاد). 557 00:23:05,040 --> 00:23:06,940 - حسناً. - ألتقط صورة بسرعة. بسرعة جداً وحسب. 558 00:23:06,950 --> 00:23:08,210 لا تعبث أبداً بالفلتر وحسب. 559 00:23:08,210 --> 00:23:09,280 - مجرد صورة بسيط فقط. - حسناً. ها نحن ذا. 560 00:23:09,280 --> 00:23:11,180 - ها نحن ذا. ها قد انتهينا. - وبعدها عليكِ أن تلتقطي 561 00:23:11,180 --> 00:23:12,480 صورة بسرعة لي ولـ(تشاد)؟ 562 00:23:12,490 --> 00:23:13,380 - يبدو ذلك رائعاً. - ها أنتَ ذا. 563 00:23:13,390 --> 00:23:14,950 - حسناً. - أجل. - (سامي), ها أنتِ ذا يا عزيزتي. 564 00:23:14,950 --> 00:23:16,190 بسرعة. مجرد بضعة صور مضحكة. 565 00:23:16,190 --> 00:23:17,520 ما الذي نفعله؟ أهكذا؟ 566 00:23:17,520 --> 00:23:19,390 وضعية الأخوة. 567 00:23:19,390 --> 00:23:21,060 وضعية منقار البطة. 568 00:23:21,060 --> 00:23:23,160 وبعدها فقط نوعاً ما... 569 00:23:23,160 --> 00:23:24,790 (جولي)؟ 570 00:23:24,800 --> 00:23:26,330 أيمكنني التحدث إليكِ للحظة؟ 571 00:23:26,330 --> 00:23:28,230 علينا الذهاب. أحبكِ. 572 00:23:28,230 --> 00:23:29,300 أوّد أن أتحدث إليكِ حقاً. 573 00:23:29,300 --> 00:23:30,970 لكن عليّ فعلاً أن أذهب. 574 00:23:30,970 --> 00:23:32,400 حسناً, لا بأس. لا تنسي بطانيكِ وحسب. 575 00:23:32,400 --> 00:23:34,000 إن الأمر على ما يرام. 576 00:23:34,010 --> 00:23:35,770 - لا أظن بأني أحتاجها. - هل أنتِ متأكدة؟ 577 00:23:35,780 --> 00:23:38,510 لأننا نعيش في (شيكاغو), وهي باردة. 578 00:23:38,510 --> 00:23:40,340 لا أعلم بشأن الأماكن الآخرى. 579 00:23:40,350 --> 00:23:43,050 لكنه يصبح بارداً في (إيلينوي). 580 00:23:44,820 --> 00:23:46,280 أنه ليس بارداً الليلة, لذلك لا أعتقد 581 00:23:46,290 --> 00:23:48,320 - بأنني أحتجها, اتفقنا؟ - حسناً يا (جولي), مهلاً. 582 00:23:48,320 --> 00:23:50,850 إذن ستتصلي بي عندما تصلين إلى منزل (أوستن) بعد حفل التخرج, أليس كذلك؟ 583 00:23:50,860 --> 00:23:51,850 حسناً. 584 00:23:51,860 --> 00:23:53,520 حسناً. 585 00:23:53,530 --> 00:23:55,260 - حسناً. - أحبكِ. 586 00:23:55,260 --> 00:23:57,100 حسناً. أحبكِ. 587 00:23:58,260 --> 00:23:59,800 حسناً! 588 00:23:59,800 --> 00:24:01,100 يا للعجب. 589 00:24:01,100 --> 00:24:03,070 أجل. حسناً. 590 00:24:08,910 --> 00:24:11,040 هذا رائع للغاية. 591 00:24:11,040 --> 00:24:12,910 لنفجرها! 592 00:24:14,380 --> 00:24:15,850 (تشاد), أنا, أني... 593 00:24:15,850 --> 00:24:17,080 لقد رأيتكَ تقوم بغناء مذهل السنة الفائتة. 594 00:24:17,080 --> 00:24:19,050 - كان ذلك جيداً فعلاً. -أجل. رائع. 595 00:24:19,050 --> 00:24:20,550 أجل, أنك مغنٍ جيد فعلاً يا رجل. 596 00:24:20,550 --> 00:24:21,950 - ما الذي تقوم به هذه السنة؟ - أجل. أنا, أننا في الواقع 597 00:24:21,960 --> 00:24:25,050 نقوم بدزر (أرنولد) والذي يكون النسخة الذكورية من (آني). 598 00:24:25,060 --> 00:24:27,390 - حسناً. - أمسكتُ بكم تحتسون الشراب. 599 00:24:27,390 --> 00:24:29,390 أني أمازحكم جميعاً. 600 00:24:29,390 --> 00:24:32,900 ربما أبدو كالآباء, لكني أؤكد لكم بأنني لستُ عميلاً سرياً في مكافحة المخدرات. 601 00:24:32,900 --> 00:24:35,330 شكراً لكَ يا سيدي. 602 00:24:36,870 --> 00:24:38,940 لم أنتهي بعد. أُدعى (رودي). 603 00:24:38,940 --> 00:24:40,470 لم أذهب إلى حفل تخرجي. 604 00:24:40,470 --> 00:24:42,410 لم أذهب, كانت قدمي محطمة بواسطة شاحنة أسمنت, 605 00:24:42,410 --> 00:24:44,010 لذلك لم استطع الرقص, لكن... 606 00:24:44,010 --> 00:24:46,210 لذلك جعلتها مهمتي في الحياة... 607 00:24:46,210 --> 00:24:47,510 حسناً, مهنتي بالكامل... 608 00:24:47,510 --> 00:24:49,550 أتأكد من أن أولاداً صغاراً مثلكم 609 00:24:49,550 --> 00:24:51,920 يحظوا بليلة رائعة ليتذكروها للأبد. 610 00:24:51,920 --> 00:24:55,520 لذلك اجلسوا في الخلف وحسب, واسترخوا واستمتعوا بحفل تخرجكم الليلة. 611 00:24:55,520 --> 00:24:57,020 حسناً. 612 00:24:57,020 --> 00:24:59,990 تباً! كان ذلك منعطفاً! اللعنة! 613 00:25:01,430 --> 00:25:03,430 مرحباً يا (ليس)؟ 614 00:25:03,430 --> 00:25:05,200 You got any S.O.S. pads? هل لديكِ ضمادات للطوارئ؟ 615 00:25:05,200 --> 00:25:07,430 أنني أبلل تلك المقلاة, لكنكِ أحرقتِ القرف الناتج 616 00:25:07,430 --> 00:25:09,430 عن المعكرونة بالجبنة 617 00:25:09,440 --> 00:25:11,870 والأسفنجة لم تكفي للقيام بذلك. 618 00:25:11,870 --> 00:25:13,640 شكراً لكَ على مساعدتكَ في التنظيف. 619 00:25:13,640 --> 00:25:15,440 لا تذكري هذه. 620 00:25:15,440 --> 00:25:18,410 أقصد, (مارسي) أحضرت الطفل للمنزل باكراً, و... 621 00:25:18,410 --> 00:25:20,040 كان عليّ أن أبقى مشغولاً. 622 00:25:20,050 --> 00:25:23,110 عليّ أن أبعد تفكيري عن (كايلا) و("كونور"). 623 00:25:23,110 --> 00:25:25,920 تلكَ ليست الطريقة الصحيحة لاستخدام هؤلاء. *تقصد عندما استخدم يديه على شكل أقواس عند ذكر اسم كونور* 624 00:25:25,920 --> 00:25:28,150 لأن اسمه في الواقع هو (كونور). 625 00:25:28,150 --> 00:25:29,420 لذلك... 626 00:25:30,960 --> 00:25:32,490 لا بأس. 627 00:25:32,490 --> 00:25:34,630 - (يو سي إل أيه)؟ - أجل. *جامعة كاليفورنيا في لوس أنجيلوس* 628 00:25:34,630 --> 00:25:36,230 لم أقصد أن أتطفل, لكنني... 629 00:25:36,230 --> 00:25:37,490 كلا, كلأ. لا بأس. 630 00:25:37,500 --> 00:25:39,400 أقصد, لا أظن بأنه شيء حقيقي. 631 00:25:39,400 --> 00:25:40,960 هي في الواقع لن تذهب. 632 00:25:40,970 --> 00:25:42,900 أظن بأنها وافقت وحسب من أجل المتعة. 633 00:25:42,900 --> 00:25:45,240 أنها لم تفعل...لماذا؟ هل وصلتكَ أنباءٌ مغايرة؟ 634 00:25:45,240 --> 00:25:47,940 كنتُ أفترض بأنها ذاهبة, لكن وبشكل جيد جداً 635 00:25:47,940 --> 00:25:49,910 كان بإمكانها الموافقة بسخرية. 636 00:25:49,910 --> 00:25:51,310 أنتِ...أنكِ تعرفين جيل الألفية, أليس كذلك؟ 637 00:25:51,310 --> 00:25:52,940 - أجل. أجل. - وأينما تذهب, 638 00:25:52,950 --> 00:25:54,950 يمكنكِ الحصول على الكثير من وقت الفراغ. 639 00:25:54,950 --> 00:25:56,110 يمكنكِ معرفة ما تريدين فعله 640 00:25:56,110 --> 00:25:57,180 لنهاية حياتك. 641 00:25:57,180 --> 00:25:58,380 حقاً. أجل. 642 00:26:00,190 --> 00:26:03,050 أعتقد بأن (جولي) تركت حاسبها المحمول مفتوحاً. 643 00:26:03,050 --> 00:26:05,090 تقوم (جولي) بالكثير من المراسلة النصية. 644 00:26:05,090 --> 00:26:07,060 - أجل. أجل. - هل كل شيء على ما يرام؟ 645 00:26:07,060 --> 00:26:08,990 ربما علينا أن نتفقد لنرى؟ 646 00:26:08,990 --> 00:26:10,330 - لإراحة الضمير. - أجل. 647 00:26:14,930 --> 00:26:16,300 ما هذا بحق الجحيم؟ 648 00:26:16,300 --> 00:26:18,200 ليس لديَّ أدنى فكرة. 649 00:26:21,370 --> 00:26:22,640 ما الذي تفعله هنا حتى الآن؟ 650 00:26:22,640 --> 00:26:24,270 مرحباً, إن... 651 00:26:24,280 --> 00:26:26,980 معكرونتكم بالجبنة فاسدة. 652 00:26:29,480 --> 00:26:31,720 هل أنتم يا رفاق تطفلون على أولادكم؟ 653 00:26:31,720 --> 00:26:33,520 هذا ليس أمراً لطيفاً. 654 00:26:33,520 --> 00:26:35,990 كلا, أنه ليس تطفلاً إذا ظهرت المعلومات. 655 00:26:35,990 --> 00:26:37,120 ذلك بالضبط ما يعنيه التطفل. 656 00:26:37,120 --> 00:26:38,690 كلا, أنه كشعار الإخلاص الوطني. أنه... 657 00:26:38,690 --> 00:26:40,460 حسناً, أنه ليس كشعار الإخلاص الوطني. 658 00:26:40,460 --> 00:26:42,230 - أنه كالتطفل. - حسناً, أننا لا نعلم 659 00:26:42,230 --> 00:26:43,730 ما الذي يتحدثون عنه, للك... 660 00:26:43,730 --> 00:26:45,090 - ماذا؟ - حسناً. 661 00:26:45,100 --> 00:26:46,530 يا للهول, أيبدو كاللغز؟ 662 00:26:46,530 --> 00:26:48,630 يا ألهي, يا للهول! أني أحب الألغاز. رأيتُ فقط (أنفيرنو: فيلم الجحيم). 663 00:26:48,630 --> 00:26:50,470 أجل, رائع. ما الذي يقولونه؟ 664 00:26:50,470 --> 00:26:52,200 حسناً, إذن هناك شيء ما بشأن يد الباذنجان... 665 00:26:52,200 --> 00:26:54,040 - مصافحة. - اتفاق على الباذناجان. 666 00:26:54,040 --> 00:26:56,070 أجل. لديهم اتفاق لصنع صلصة الباذنجان. 667 00:26:56,070 --> 00:26:57,980 كلا, الباذنجان يعني القضبان في لغة الوجوه التعبيرية لدى المراهقين. 668 00:26:57,980 --> 00:26:59,310 - ماذا؟ - أتعلم ماذا, ذلك صحيح. 669 00:26:59,310 --> 00:27:00,640 خبرتني (جولي) بأن...أن الوجوه التعبيرية لديها... 670 00:27:00,650 --> 00:27:02,450 - جميعها لديها معانٍ سرية. - أجل. أجل. 671 00:27:02,450 --> 00:27:05,980 لذا, مثلاً, الأشجار تعني مخدرات, وندفة الثلج تعني الكوكائين, 672 00:27:05,990 --> 00:27:08,620 وذلك الشيء يعني (تهانيّ). 673 00:27:08,620 --> 00:27:10,520 - (تهانيّ)! - ما هذا بحق الجحيم؟ 674 00:27:10,520 --> 00:27:11,660 - ألم تسمع مسبقاً بـ(تهانيّ)؟ - كلا. 675 00:27:11,660 --> 00:27:12,660 حسناً أيها الجد. 676 00:27:12,660 --> 00:27:14,660 تمهلوا. (جولي) تقوم بـ... 677 00:27:14,660 --> 00:27:17,360 نوعاً ما بالاتفاق المتعلق بالقضيب هنا 678 00:27:17,360 --> 00:27:19,600 (كايلا) في الاتفاق المبرم. 679 00:27:19,600 --> 00:27:21,160 - هذا مستحيل. - ("حسناً, وجه المهرج.") 680 00:27:21,170 --> 00:27:23,130 ماذا يعني ذلك بحق اللعنة؟ 681 00:27:23,130 --> 00:27:26,000 ذلك يعني بأنها ذاهبة مع المهرج. 682 00:27:27,770 --> 00:27:28,870 - حسناً. - ثلاث باذنجانات؟ 683 00:27:28,870 --> 00:27:31,010 وانظروا إلى ذلك اللعاب الذي يخرج من ذلك الوجه الضاحك. 684 00:27:31,010 --> 00:27:31,840 أنكَ تتمنى أن يكون لعاباً. 685 00:27:31,840 --> 00:27:32,810 - ذلك ما يخرج يارجل. - توقف. 686 00:27:32,810 --> 00:27:35,010 - أنه. أنظر, أنه قادم. - أنه يشبه... 687 00:27:35,010 --> 00:27:37,050 هذا جنس إذا سبق ورأيته 688 00:27:37,050 --> 00:27:39,050 - مصوراً بصيغة الوجوه التعبيرية. - كلا, كلا, كلا؟. ربما ليس كذلك. 689 00:27:39,050 --> 00:27:40,550 أنهم أعز أصدقاء. أنهم يقولون وحسب, مثلاً, 690 00:27:40,550 --> 00:27:42,520 (أنتِ على ما يرام معي.) أنت على ما يرام معي. 691 00:27:42,520 --> 00:27:44,620 - أنت على ما يرام معي؟ - أتقول ذلك لاصدقائك؟ 692 00:27:44,620 --> 00:27:46,060 أينما رأيتُ أصدقائي, أذهب, 693 00:27:46,060 --> 00:27:47,220 ("مرحباً, أنتَ على مايرام معي.") 694 00:27:47,230 --> 00:27:48,630 - أنا لا استخدم هذه. - تمهل. 695 00:27:48,630 --> 00:27:50,490 موافقة بالأيدي, موافقة بالإيدي. 696 00:27:50,500 --> 00:27:52,400 موافقة بالأيدي. هذا...أنها موافقة جنسية. 697 00:27:52,400 --> 00:27:54,400 أنهم يصنعون معاهدة جنسية. 698 00:27:54,400 --> 00:27:56,530 سيقومون بفقدان عذريتهم في ليلة حفل تخرجهم. 699 00:27:56,540 --> 00:27:58,330 تلك لا يمكن أن تكون معاهدة جنسية. 700 00:27:58,340 --> 00:27:59,800 تلك؟ أنها صداقة. 701 00:27:59,800 --> 00:28:02,470 وتلك...أنها ميثاق الصداقة 702 00:28:02,470 --> 00:28:04,110 التي لا يمكن أن يُقطع. 703 00:28:04,110 --> 00:28:05,410 أقصد, ربما. - أجل. 704 00:28:05,410 --> 00:28:07,240 يا للهول,انظروا, لقد كتبوا ("معاهدة الجنس لعام 2018") 705 00:28:07,250 --> 00:28:10,080 لقد علمتُ ذلك بحق اللعنة! أني أحب الألغاز. 706 00:28:10,080 --> 00:28:11,610 لقد أخبرتكم يا رفاق. هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم") 707 00:28:11,620 --> 00:28:13,350 - (ليس), هل رأيتِ ("أنفيرنو: فيلم الجحيم"). - اتصل بابنتكَ. 708 00:28:13,350 --> 00:28:14,820 هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم")؟ 709 00:28:14,820 --> 00:28:16,690 لقد حللتها خلال وقت قصير. هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم")؟ 710 00:28:16,690 --> 00:28:18,520 الشخص الذي يبدأ الأمر في البداية. 711 00:28:18,520 --> 00:28:20,560 كان لديه فيروس. هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم") لـ(توم هانكس)؟ 712 00:28:20,560 --> 00:28:22,230 حسناً. حسناً, أنها لاتجيب على هاتفها. 713 00:28:22,230 --> 00:28:23,460 أجل, (كايلا) لا تجيب أيضاً. 714 00:28:23,460 --> 00:28:24,730 حسناً, ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 715 00:28:24,730 --> 00:28:26,460 أنها دائماً صادقةٌ معي. 716 00:28:26,470 --> 00:28:28,130 هي دائماً تخبرني بالحقيقة, 717 00:28:28,130 --> 00:28:30,530 والآن أني أسبح في بركة من الأكاذيب وحسب. 718 00:28:30,540 --> 00:28:32,170 حسناً. أليكم ما سيحدث. 719 00:28:32,170 --> 00:28:34,800 ستمارس الجنس مع ذلك الفتى (أوستن), 720 00:28:34,810 --> 00:28:37,240 وبعدها ستظن بأنها حظت 721 00:28:37,240 --> 00:28:40,380 بكل تلك الأحاسيس, والتي لم تحظى بها في الواقع, 722 00:28:40,380 --> 00:28:42,610 ثم ستقود عبر البلاد 723 00:28:42,610 --> 00:28:45,850 وتلاحقه وتدمر حياتها اللعينة. 724 00:28:45,850 --> 00:28:47,380 حسناً, أظن بأنها قفزة 725 00:28:47,390 --> 00:28:48,750 كبيرة جداً تقوم بها عندما تقرأ... 726 00:28:48,750 --> 00:28:52,220 لقد استثمرت لك قطعة في كياني 727 00:28:52,220 --> 00:28:54,090 لإعداد (كايلا) من أجل تحقيق النجاح, والآن هذا؟ 728 00:28:54,090 --> 00:28:58,630 أنها على وشك ممارسة الجنس مع أحد الأغبياء مع (صاحب تسريحة الكعكة). 729 00:28:58,630 --> 00:29:01,260 أنتَ لم تستخدم تلك بالطريقة الصحيحة. 730 00:29:01,270 --> 00:29:03,400 مهلاً, هل يمكننا العودة إلى (كوكب الأرض)؟ 731 00:29:03,400 --> 00:29:05,170 لأن ذلكَ ليس أمراً مهماً. 732 00:29:05,170 --> 00:29:06,770 انهن فتيات مراهقات. وأنهم يمارسون الجنس. 733 00:29:06,770 --> 00:29:10,580 هل, مثلاً, تفزعون عندما تشاهدون نحلة تضاجع زهرة؟ 734 00:29:13,880 --> 00:29:16,310 - سوف أوقفها. - أنا معكِ. 735 00:29:16,310 --> 00:29:18,180 لنمنع هؤلاء الأوغاد من ممارسة الجنس. 736 00:29:18,180 --> 00:29:20,220 مهلاً. 737 00:29:20,220 --> 00:29:21,650 كلا, يا سيدي. لا. لا. كلا, كلا, كلا. 738 00:29:21,650 --> 00:29:23,420 لقد وعدتُ (سام) بأعظم ليلة في حياتا, 739 00:29:23,420 --> 00:29:24,890 وإذا قمتم يا رفاق بإفساد ليلة بناتكم, 740 00:29:24,890 --> 00:29:26,490 سيفسد ذلك ليلة ابنتي, 741 00:29:26,490 --> 00:29:28,230 وذلك الهراء ("ليس لطيفاً"). 742 00:29:28,230 --> 00:29:29,630 لا أبالي البتة بما هو لطيف بالنسبة لكَ. 743 00:29:29,630 --> 00:29:31,430 لنذهب يا (ميتشل). أنا سأقود. 744 00:29:31,430 --> 00:29:32,800 مهلاً, مهلاً, مهلاً, انتظروا! كلا, كلا, كلا. 745 00:29:32,800 --> 00:29:34,200 أتريدون الذهاب؟ 746 00:29:34,200 --> 00:29:35,560 سيكون عليكم تجاوزي. 747 00:29:35,570 --> 00:29:36,870 يا ألهي, بحق المسيح. 748 00:29:36,870 --> 00:29:38,570 حسناً, لقد أدركتم خدعتي. انتظروا. 749 00:29:38,570 --> 00:29:40,240 انتظروا! مهلاً, مهلاً! 750 00:29:40,240 --> 00:29:41,640 - ابتعد عني! ابتعد عني! - مهلاً! مهلاً! 751 00:29:41,640 --> 00:29:43,510 - ابتعد! - أنه ليس أمراً لطيفاً. 752 00:29:43,510 --> 00:29:45,240 ("أنه ليس أمر لطيفاً"). 753 00:29:45,240 --> 00:29:47,610 مهلاً! ما الخطة؟ هذا أمرٌ غبي. 754 00:29:50,920 --> 00:29:53,150 ابتعد. 755 00:29:53,150 --> 00:29:55,350 متأسف. متأسف. ما الذي تفعله بحق اللعنة؟ 756 00:29:55,350 --> 00:29:57,650 أريد فقط التحدثمع ابنتي لمدة خمس دقائق. 757 00:29:57,660 --> 00:29:59,190 اخرج من السيارة! 758 00:29:59,190 --> 00:30:00,690 - أخرجي أنتِ. أخرج أنت. - أخرجي أنتِ. 759 00:30:00,690 --> 00:30:02,390 - توقف عن تكرار كلامي. - افتح الباب. 760 00:30:02,390 --> 00:30:03,930 - توقفي عن تكرار كلامي. - توقف عن تكرار كلامي. 761 00:30:03,930 --> 00:30:05,530 - توقفي...حسناً, أنصتي, أنصتي. - مهلاً. 762 00:30:05,530 --> 00:30:07,200 (ليس). حسناً, ليهدأ الجميع, أهدئي. 763 00:30:07,200 --> 00:30:08,730 - لكن عليكِ الذهاب. - الـ, النافذة. 764 00:30:08,730 --> 00:30:10,600 - كلا, النافذة. - مهلاً. 765 00:30:10,600 --> 00:30:12,740 ما هذا بحق اللعنة؟ كلا! تباً... 766 00:30:15,670 --> 00:30:16,940 يا ألهي, أنه سروال جديد! 767 00:30:16,940 --> 00:30:18,210 هدنة! هدنة! 768 00:30:18,210 --> 00:30:19,310 هدنة. 769 00:30:19,310 --> 00:30:21,480 هدنة, هدنة, هدنة. 770 00:30:21,480 --> 00:30:23,210 نا متأسف للغاية. أني متأسف للغاية. 771 00:30:23,220 --> 00:30:24,750 يا للهول, يا ألهي. 772 00:30:24,750 --> 00:30:25,750 حسناً! 773 00:30:26,790 --> 00:30:27,880 معذرةً يا رجل... 774 00:30:27,890 --> 00:30:29,190 ذلك لن ينجح. 775 00:30:29,190 --> 00:30:30,520 أنكَ لستَ (شوارزنيغر: ممثل أمريكي مشهور). 776 00:30:32,590 --> 00:30:34,360 كيف لهذا أن يكون ممكناً؟ 777 00:30:34,360 --> 00:30:36,230 كيف لهذا أن يكون ممكناً؟ يا ألهي, اللعنة. 778 00:30:36,230 --> 00:30:37,790 يا ألهي, متأسف, متأسف. يا للهول! 779 00:30:37,800 --> 00:30:39,200 يا ألهي, كراتي! كراتي! 780 00:30:39,200 --> 00:30:40,530 مؤخرتكَ أنها كثيراً.... 781 00:30:41,700 --> 00:30:43,730 - ابتعد... - مهلاً! مهلاً! 782 00:30:43,740 --> 00:30:45,330 - اخرج! - ليس لطيفاً! حسناً! 783 00:30:45,340 --> 00:30:46,770 أنكَ تتنمر علي. 784 00:30:46,770 --> 00:30:47,970 هذا تنمر. 785 00:30:47,970 --> 00:30:50,370 ما تفعله خاطئ! 786 00:30:50,370 --> 00:30:52,710 أنتَ تعلم بأن ابنتكَ مشتركة في تلك المعاهدة الجنسية الغبية أيضاً. 787 00:30:52,710 --> 00:30:55,240 أجل, ولن تقوم بفعل أي شيء بشأنها, اتفقنا؟ 788 00:30:55,250 --> 00:30:57,310 يا ألهي, كأنكَ تعلم ما الذي ستقوم ابنتكَ بفعله. 789 00:30:57,320 --> 00:30:59,320 حسناً, الشيء الأول, أنه مؤلم. 790 00:30:59,320 --> 00:31:00,820 الشيء الثاني, لا أعلم أن شيئاً 791 00:31:00,820 --> 00:31:03,250 سيحدث مع (سام) لأنها... 792 00:31:03,260 --> 00:31:04,820 لأنها شاذة جنسياً. 793 00:31:04,820 --> 00:31:05,990 أحقاً؟ 794 00:31:05,990 --> 00:31:07,620 هل كشفت ذلك لكَ؟ 795 00:31:07,630 --> 00:31:08,690 كلا, بالطبع لا. 796 00:31:08,690 --> 00:31:10,290 بالكاد تتحدث معي. 797 00:31:10,300 --> 00:31:11,700 إذن كيف علمتَ بذلك؟ 798 00:31:11,700 --> 00:31:13,000 لأنني يا رجل والدها. 799 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 وهناك شيء فقط بعض الأمور تعلمونها. 800 00:31:15,000 --> 00:31:16,330 (تشاد) أنه لا شيء. 801 00:31:16,330 --> 00:31:17,600 أنه كالملتحي. 802 00:31:17,600 --> 00:31:19,540 أو مهما يكن عليه السحاقي الملتحي. 803 00:31:19,540 --> 00:31:20,600 ما هي الشخصية؟ 804 00:31:20,610 --> 00:31:22,000 لا أعلم, المغزى هو, 805 00:31:22,010 --> 00:31:24,270 أضمن لكم بأنهم لم يقبلوا بعضهم, اتفقنا؟ 806 00:31:24,280 --> 00:31:25,910 أنا لستُ قلقاً بشأن ذلك. أنا قلق بشأنكما 807 00:31:25,910 --> 00:31:27,780 أيها الأحمقان تفسدان ليلتها. 808 00:31:27,780 --> 00:31:29,980 حسناً, حسناً, ما لم تفهمه بأن الجنس 809 00:31:29,980 --> 00:31:32,510 يمكن أن يكون مربكاً للغاية للفتيات الصغيرات 810 00:31:32,520 --> 00:31:35,490 ويجعلهم يقولون أموراً ويفعلون أشياءً ربما يندمون عليها. 811 00:31:35,490 --> 00:31:36,950 كترك الجامعة 812 00:31:36,960 --> 00:31:39,260 لملاحقة فرقة (ديف ماثيو) 813 00:31:39,260 --> 00:31:40,720 برفقة شخص يظنون بأنهم يحبونه 814 00:31:40,730 --> 00:31:42,730 والذي ينتهي به المطاف بجعلهم حُبالى 815 00:31:42,730 --> 00:31:45,330 وبعدها يتركهم من أجل تفتاة تصنع 816 00:31:45,330 --> 00:31:48,770 شطائر الجبن المشوية وعليها صلصة اللحم المفروم. 817 00:31:49,900 --> 00:31:51,970 أجل, ذلك يكون... 818 00:31:51,970 --> 00:31:55,670 المخطط الدقيق جداً. وذلك لن يحدث لـ(جولي). 819 00:31:55,670 --> 00:31:57,310 (ديف) لا يقوم حتى برحلةٍ الآن. 820 00:31:57,310 --> 00:31:58,840 أنه يأخذ أجازة أبوية. 821 00:31:58,840 --> 00:32:00,610 لقد كنتُ أنا أيها الغبي. 822 00:32:00,610 --> 00:32:02,610 أنا. حدث ذلك لي. 823 00:32:02,610 --> 00:32:04,280 أجل. 824 00:32:16,430 --> 00:32:18,330 لسنا جاهزين. حسناً, صورة أخرى, صورة أخرى. 825 00:32:18,330 --> 00:32:19,830 ابتسموا. 826 00:32:19,830 --> 00:32:20,830 لقد أغمضتُ عيناي. 827 00:32:20,830 --> 00:32:22,830 يا ألهي. 828 00:32:22,830 --> 00:32:24,970 يا رفاق, هذه أغنيتنا. 829 00:32:24,970 --> 00:32:27,400 هل تذكران عندما تحاصرنا بالثلج في منزل (سام) 830 00:32:27,410 --> 00:32:28,940 واعدنا تشغيل هذه الأغنية, مثل, مراراً وتكراراً؟ 831 00:32:28,940 --> 00:32:30,410 - أجل! - علينا أن نرقص. 832 00:32:30,410 --> 00:32:31,940 - علينا أن نرقص! - هذه أغنيتنا المفضلة! 833 00:32:46,390 --> 00:32:47,520 - مرحباً, مرحباً. - أهلاً. 834 00:32:47,530 --> 00:32:48,590 - أريد أن أحتسي شراباً. - حسناً. 835 00:32:48,590 --> 00:32:49,630 أجل, لنذهب ونجلب شراباً. 836 00:32:49,630 --> 00:32:51,730 كلا, كلا, كلا, كلا. كالمشروب المسكر. 837 00:32:51,730 --> 00:32:52,960 أجل, تريدين أن تحتسي (شراباً مسكراً). 838 00:32:52,960 --> 00:32:54,900 - أجل. - حسناً, دعيني اتصل برفيقي. 839 00:32:54,900 --> 00:32:56,600 مرحباً يا سيد (شراب-شراب). 840 00:32:56,600 --> 00:32:59,370 - لنذهب ونعبث. - حسناً. 841 00:32:59,370 --> 00:33:01,370 مهلاً, انتظري, (كايلا), (كايلا). 842 00:33:01,370 --> 00:33:02,670 أنه... 843 00:33:12,520 --> 00:33:14,620 يا (تشاد). 844 00:33:14,620 --> 00:33:16,450 سأذهب لأحضر بعض الحلوى. 845 00:33:16,460 --> 00:33:18,420 أحضري لي قطعتين. 846 00:33:28,030 --> 00:33:30,600 مرحباً يا (أنجيليكا), أنها عباءة جميلة. 847 00:33:30,600 --> 00:33:32,370 أهلاً يا (سام). 848 00:33:32,370 --> 00:33:34,600 شكراً لكِ. 849 00:33:36,610 --> 00:33:38,880 أنا, أجل, أنها...أنها عباءة (غالادريال) *ملكة الجن في فيلم سيد الخواتم* 850 00:33:38,880 --> 00:33:41,010 والذي صنعته منذ بضعة أشهر مضت من أجل (لورد كون). 851 00:33:41,010 --> 00:33:42,680 أعتقدتُ بأني استطيع ارتداءها ثانية. 852 00:33:42,680 --> 00:33:45,110 ليس الكثير من التداخل في قائمة المدعوين. 853 00:33:45,120 --> 00:33:46,850 أجل. 854 00:33:46,850 --> 00:33:48,850 أجل. تماماً. 855 00:33:50,490 --> 00:33:52,520 برفقةِ من أتيتِ إلى هنا؟ 856 00:33:52,520 --> 00:33:54,620 أنهم, فقط اصدقائي. 857 00:33:54,630 --> 00:33:57,060 (لورين) وأنا انفصلنا. 858 00:33:58,400 --> 00:33:59,530 يا ألهي. 859 00:33:59,530 --> 00:34:01,160 بدون ضغينة مع ذلك. 860 00:34:01,170 --> 00:34:04,570 أنها, هي ما تزال مرتبكةً قليلاً. 861 00:34:05,970 --> 00:34:08,700 كيف تعتقدين بأن شخصاً يصبح... 862 00:34:08,710 --> 00:34:11,610 غير مرتبك؟ 863 00:34:11,610 --> 00:34:15,040 على الأرجح أنه أمرٌ مختلف عن الجميع. 864 00:34:15,050 --> 00:34:17,450 لكن بالنسبة لي, عندما قبلتُ (براد ماركووسكي), 865 00:34:17,450 --> 00:34:18,810 بدأتُ أشتبه بالأمر. 866 00:34:18,820 --> 00:34:20,450 وبعدها النسة الفائتة عندما لمستُ 867 00:34:20,450 --> 00:34:23,620 قضيب (داش لوينستين), كنتُ مثل, (تباً لا). 868 00:34:23,620 --> 00:34:25,850 كان الأمر كأمساكِ أفعى ميتة. 869 00:34:25,860 --> 00:34:27,090 حقاً. 870 00:34:29,460 --> 00:34:31,600 لكنني أظن بأنكِ لن تعرفين أبداً حتى تجربي. 871 00:34:40,440 --> 00:34:42,100 قبل أن احتسي هذا الشراب, مع ذلك, 872 00:34:42,110 --> 00:34:43,740 أريدكَ فقط أن تعلم 873 00:34:43,740 --> 00:34:45,880 بأنني قمتُ بالتخطيط بشكل كامل لنمارس الجنس الليلة. 874 00:34:47,510 --> 00:34:48,980 مع...معكَ. 875 00:34:48,980 --> 00:34:52,020 أجل, أقصد, أينما تأتينا الفرصة. 876 00:34:52,020 --> 00:34:54,180 حسناً, ستأتينا الفرصة هناك. 877 00:34:54,190 --> 00:34:55,850 أينما تأخذنا الليلة, أنه... 878 00:34:55,850 --> 00:34:57,690 ستأخذ قضيبك إلى مهبلي. 879 00:34:57,690 --> 00:35:01,520 حسناً, أنا, كما تعلمين, إذا رغب الكون بذلك. 880 00:35:01,530 --> 00:35:03,630 والكون سيرغب بذلك. 881 00:35:05,530 --> 00:35:07,930 شكراً لكِ لأنكِ سمحتي لي أن أعرف ذلك على ما أظن. 882 00:35:09,200 --> 00:35:10,730 يا ألهي, أجل. 883 00:35:10,740 --> 00:35:12,600 - يا ألهي. - لقد حذرتكِ. 884 00:35:12,600 --> 00:35:14,040 - أهذا ما يبدو عليه مذاق الجن(شراب مُسكر)؟ - كلا, كلا. 885 00:35:14,040 --> 00:35:15,640 سمعتُ بأن الجن سيء, وهذا سيء. 886 00:35:15,640 --> 00:35:16,670 كلا, أنه... 887 00:35:16,680 --> 00:35:19,710 - لقد فعلتها. أنا... - حقاً. 888 00:35:19,710 --> 00:35:21,810 هذا غباءٌ للغاية, اتفقنا؟ 889 00:35:21,810 --> 00:35:23,150 أولادنا سوف يكرهوننا 890 00:35:23,150 --> 00:35:24,580 لأنكم سوف تذلونهم. 891 00:35:24,580 --> 00:35:26,480 أنا لن أقوم بإذلال (جولي). 892 00:35:26,490 --> 00:35:28,250 أننا أعز صديقتان. أنا الأم اللطيفة. 893 00:35:28,250 --> 00:35:30,150 (هانتر), لا تجعلني أجلس على خصيتيكَ مجدداً. 894 00:35:30,160 --> 00:35:32,490 توقفوا, توقفوا, توقفوا عن ذلك, توقفوا, توقفوا. 895 00:35:32,490 --> 00:35:35,220 هذا ما سيتم تذكرهم به في المدرسة الثانوية. 896 00:35:35,230 --> 00:35:38,190 كأشخاص غرباء للأطوار والذين قام آبائهم بجرهم خارج حفل التخرج 897 00:35:38,200 --> 00:35:39,930 لأنهم كانوا خائفين على حياتهم الجنسية. 898 00:35:39,930 --> 00:35:41,500 أنه ليس أمراً عليه أن يكون مخيفاً. 899 00:35:41,500 --> 00:35:43,070 يجب أن يُحتفل به. 900 00:35:44,840 --> 00:35:47,140 و, و, وعلينا أن نساعد هؤلاء الشابات. 901 00:35:47,140 --> 00:35:48,910 أقصد, في أي سنة نحن, يا رفاق؟ 902 00:35:48,910 --> 00:35:51,240 أنها 2018. 903 00:35:51,240 --> 00:35:52,240 بحق عيسى المسيح. 904 00:35:52,240 --> 00:35:54,680 - أنه مقرف. - حسناً, أتعرف ماذا؟ 905 00:35:54,680 --> 00:35:56,110 أنها صدفة غير ملائمة. 906 00:35:56,110 --> 00:35:57,550 أحصل على غرفة لعينة! 907 00:36:05,890 --> 00:36:07,820 لنلتقط صورة. 908 00:36:07,830 --> 00:36:09,730 (كايلا)! لنلتقط صورةً الآن. 909 00:36:09,730 --> 00:36:10,990 - حسناً, رائع. - الآن, الآن. 910 00:36:11,000 --> 00:36:12,590 (تشيز). 911 00:36:12,600 --> 00:36:15,300 يا ألهي, لقد اتصلت بي أمي 15 مرة. 912 00:36:15,300 --> 00:36:16,970 - كلا. - أنها مجنونة. 913 00:36:16,970 --> 00:36:18,270 - كلا, هذا رفض. - أنه مسلي نوعاً ما. 914 00:36:18,270 --> 00:36:20,840 - انفجار, وضع الطيران. - كلا. 915 00:36:20,840 --> 00:36:23,210 أجل. أننا نحلق في الأجواء الودية الآن. 916 00:36:23,210 --> 00:36:24,740 أجل, حتى تفزع. 917 00:36:24,740 --> 00:36:26,110 مهلاً, أيمكننا رجاءً, مثلاً, الخروج من هنا؟ 918 00:36:26,110 --> 00:36:27,910 كلا. لا نستطيع الذهاب الآن. 919 00:36:27,910 --> 00:36:29,810 أنهم لم يعزفوا حتى أغنيةً من أجلي أنا و(أوستن) بعد. 920 00:36:29,810 --> 00:36:31,280 كيف سندخل الأجواء؟ 921 00:36:31,280 --> 00:36:32,720 لا أعرف. سنضيء شموع (وول غرينز). *شركة أمريكية تأسست في ألينوي, موزعة للأدوية والأغذية بالتجزئة * 922 00:36:32,720 --> 00:36:35,020 ذلك سيتم لاحقاً. لا تريدين...أنظري, أنظري. 923 00:36:35,020 --> 00:36:37,320 (جيك دانهيو) يحمي وحسب. 924 00:36:37,320 --> 00:36:39,120 ألا تريدين أن تريه وهو يرقص البريك 925 00:36:39,120 --> 00:36:40,660 - ومن الممكن أن يؤذي نفسه؟ - كلا. 926 00:36:40,660 --> 00:36:41,830 - سيكون أمراً جيداً للغاية. - لا أريد. 927 00:36:41,830 --> 00:36:43,890 هل تذكران رقصة (سادي هاوكينز) 928 00:36:43,890 --> 00:36:45,260 عندما حاول أن يقوم بالتلَّوي 929 00:36:45,260 --> 00:36:47,160 وسقطَ وكسر سنان من أسنانه الأمامية؟ 930 00:36:47,160 --> 00:36:49,160 - أجل. كان عليه أن يذهب إلى المشفى. - أني أملك الصور. 931 00:36:49,170 --> 00:36:51,000 - لقد كان أمراً رائعاً, وهذا سيصبح أفضل. - أجل... 932 00:36:51,000 --> 00:36:52,570 - كلا, كلا, كلا, كلا! - إذن سنبقى. 933 00:36:52,570 --> 00:36:54,300 (جولي), (جولي), أعدكِ بأنكِ 934 00:36:54,310 --> 00:36:56,610 سترقصين الليلة مع حبيبكَ على أنغام أغنيتكم المفضلة. 935 00:36:56,610 --> 00:36:58,310 إن هذا المكان يحتضر, اتفقنا؟ 936 00:36:58,310 --> 00:37:00,810 - علينا الخروج من هنا. - حسن, لا بأس. 937 00:37:00,810 --> 00:37:03,610 حسناً, رائع. لنذهب. 938 00:37:03,620 --> 00:37:05,350 سنذهب إلى منزل البحيرة. 939 00:37:05,350 --> 00:37:07,850 لستُ متأكدةً بأن هذا يكلف 85 دولاراً. 940 00:37:07,850 --> 00:37:09,890 - أين (تشاد)؟ - ماذا؟ 941 00:37:09,890 --> 00:37:11,920 من المحتمل أنه في الخارج على أرضية الرقص. 942 00:37:11,920 --> 00:37:14,090 سأذهب لأعثر عليه وألتقي بكم يا رفاق في الخارج. 943 00:37:14,090 --> 00:37:16,060 - حسناً. - حسناً. 944 00:37:30,610 --> 00:37:31,980 اللعنة؟ 945 00:37:35,380 --> 00:37:37,910 القذر الصغير ذو الابتسامة المتكلفة. 946 00:37:37,920 --> 00:37:39,880 - العقدة العلوية. العقدة العلوية. - لننال منه. 947 00:37:39,880 --> 00:37:41,850 أجل, يا رفاق اذهبوا وقوموا بذلك. 948 00:37:41,850 --> 00:37:43,920 سأحتسي بعض (البنش: شراب مُسكر). 949 00:37:43,920 --> 00:37:46,720 حسناً أيها الأحمق ما الذي فعلته بابنتي؟ 950 00:37:46,720 --> 00:37:48,660 اثنان منكم أيها الشباب لديكم قصة الشعر القذرة ذاتها؟ 951 00:37:48,660 --> 00:37:49,930 انظر. 952 00:37:49,930 --> 00:37:52,260 انظر ألي. شعري طويل جداً. 953 00:37:52,260 --> 00:37:55,800 انظر. لا يمكنكَ الذهاب في الجوار ومهاجمة الأولاد. 954 00:37:55,800 --> 00:37:59,240 عليكَ أن تندمج معهم إذا أردتَ بعض المعلومات, اتفقنا؟ 955 00:37:59,240 --> 00:38:01,700 لذا فقط...فقط كن لطيفاً. 956 00:38:01,710 --> 00:38:03,370 يا ألهي. 957 00:38:03,370 --> 00:38:05,340 حسناً. 958 00:38:05,340 --> 00:38:06,680 (جولي)؟ 959 00:38:07,850 --> 00:38:08,950 (جولي)؟ 960 00:38:15,190 --> 00:38:17,220 حفل التخرج, أليس كذلك؟ 961 00:38:17,220 --> 00:38:19,660 ماذا؟ 962 00:38:19,660 --> 00:38:22,990 مجرد...مجرد ليلة خاصة. 963 00:38:28,130 --> 00:38:29,870 عليكِ أن تحاولي. 964 00:38:36,270 --> 00:38:37,810 - (تشاد)؟ - أجل. 965 00:38:56,190 --> 00:38:58,390 لقد حانت لحظتي. 966 00:39:14,880 --> 00:39:17,150 لقد أفسدتَ لحظتي! 967 00:39:17,150 --> 00:39:19,720 اللعنة على لحظتكَ. 968 00:39:19,720 --> 00:39:20,980 - ما الذي حصل في الخلف هناك؟ - ما حصل أنه... 969 00:39:20,990 --> 00:39:23,990 ابتني قبلت (تشاد) على الرغم من أنها تكرهه. 970 00:39:23,990 --> 00:39:25,420 واضطررتُ أن أنجر إلى هذا الوضع 971 00:39:25,420 --> 00:39:27,790 - بسببكما أيها الغبيان اللعينان. - تجاهله وحسب. 972 00:39:27,790 --> 00:39:29,190 - فكرة رائعة. - علينا الذهاب إلى منزل (أوستن). 973 00:39:29,190 --> 00:39:30,830 قالت (جولي) بأنهم سيكونون هناك بعدالحفل, 974 00:39:30,830 --> 00:39:32,790 - وعلينا أن ننال منهم هناك. - ويبدو ذلك كخطة. 975 00:39:32,800 --> 00:39:34,130 مهلاً, كيف تجرؤان على تجاهلي. 976 00:39:34,130 --> 00:39:35,900 أننا في هذا الموقف بسببكما أنتما الأثنان 977 00:39:35,900 --> 00:39:37,970 لأنكما ربيتما اثنتان من المتعصبين والواتي جلبتا العار لابنتي 978 00:39:37,970 --> 00:39:39,500 بفقدانها لعذريتها عن طريق الجنس الخاطئ. 979 00:39:39,500 --> 00:39:41,500 عار عليكما. 980 00:39:41,510 --> 00:39:44,340 ابنتي ليست متعصبة. 981 00:39:45,510 --> 00:39:47,380 لقد ذهبنا إلى كافة المسيرات. 982 00:39:47,380 --> 00:39:50,310 ذهبنا إلى مسيرةيوم الضرائب, ولا أحد يذهب إلى ذلك الهراء. 983 00:39:50,310 --> 00:39:52,220 - لا أحد. - تجاهليه. 984 00:39:52,220 --> 00:39:53,350 - من الصعوبة تجاهله. - أجل, أنه أمر صعب. 985 00:39:53,350 --> 00:39:54,520 لأنني لن أنسحب. 986 00:39:54,520 --> 00:39:56,220 والآن عليّ أن اذهب لأنقاذ (سام), 987 00:39:56,220 --> 00:39:58,050 اتفقنا, لأنها خائفة ومرتبكة, 988 00:39:58,060 --> 00:40:00,360 وأعلم مايكون عليه المنبوذ من المجتمع 989 00:40:00,360 --> 00:40:01,990 بالنسبة لميولكم الجنسية. 990 00:40:01,990 --> 00:40:03,830 النوم مع ارأة ليست زوجنكَ 991 00:40:03,830 --> 00:40:05,500 ليست ميولاً جنسية. 992 00:40:05,500 --> 00:40:07,830 كلا, أنها كذلك. أنا أفضلهم. 993 00:40:07,830 --> 00:40:09,530 كيف بإمكان الأهل أن يسمحوا 994 00:40:09,530 --> 00:40:10,930 لأولادهم بأن يشغلوا الموسيقى بهذا الصوت العالي. 995 00:40:10,930 --> 00:40:12,800 جميعنا نتشارك هذا الكوكب. 996 00:40:12,800 --> 00:40:14,940 بهذا الصوت العالي استمع للوسيقى يارجل. 997 00:40:14,940 --> 00:40:16,540 ربما لن يكونوا حتى قادرين على سماعنا. 998 00:40:17,840 --> 00:40:19,910 أنه مظلم جداً هناك في الداخل. 999 00:40:19,910 --> 00:40:21,840 كما تعلمون, أنهم.,..حسناً, من الممكن أن يكونا في الفناء الخلفي 1000 00:40:21,850 --> 00:40:22,950 يلعبون كرة السلة اثنان لاثنان. لا أعلم. 1001 00:40:22,950 --> 00:40:23,950 أوه! 1002 00:40:23,950 --> 00:40:25,520 عثرتُ على نافذة كبيرة. 1003 00:40:25,520 --> 00:40:27,820 كلا, كلا, كلا, لا تفعلوا, لا تفعلوا, لا تفعلوا. 1004 00:40:27,820 --> 00:40:30,490 ثقوا بي. لا تنظروا عبر هذه النافذة. 1005 00:40:30,490 --> 00:40:32,120 - ماذا؟ - فقط انظروا إلي. لا تنظروا عبر هذه النافذة. 1006 00:40:32,120 --> 00:40:33,480 لا تنظروا عبر هذه النافذة اللعينة. 1007 00:40:35,090 --> 00:40:38,160 لباس (جولي) الأحمر. 1008 00:40:38,160 --> 00:40:40,330 - أجل. - اللعنة. 1009 00:40:43,100 --> 00:40:46,100 كما تعلمين, أعلم...أعلم لا بد بأن هذا عسير عليكِ. 1010 00:40:46,100 --> 00:40:50,070 أقصد, لو...بحق الجحيم, لو تلك كانت (كايلا) هناك في الداخل, كنتُ... 1011 00:40:50,070 --> 00:40:52,370 - كنتُ لأقتل نفسي. - كلا. 1012 00:40:52,380 --> 00:40:54,410 ذلك هو الشيء الخاطئ والسخيف لقوله الآن. 1013 00:40:54,410 --> 00:40:56,550 - أوقفهم. أوقفه. - لا استطيع... 1014 00:40:56,550 --> 00:40:57,550 مهلاً. 1015 00:40:58,850 --> 00:41:00,880 انظري أنها ليست (جولي). 1016 00:41:00,890 --> 00:41:03,990 - أنها ليست (جولي). - ماذا؟ 1017 00:41:03,990 --> 00:41:05,950 اللعنة, أنهم والدا (أوستن). 1018 00:41:05,960 --> 00:41:07,460 - هنيئاً لهم. - أنهم فعلاً... 1019 00:41:07,460 --> 00:41:08,890 يفعلونها فعلاً. 1020 00:41:08,890 --> 00:41:09,890 دائماً أردتُ أن أفعل هذا. 1021 00:41:09,890 --> 00:41:11,830 لقد أردتُ دائماً أن أشاهد الناس وهم يمارسون الجنس. 1022 00:41:11,830 --> 00:41:13,430 يا ألهي, أنه ينتزع شعرها. 1023 00:41:13,430 --> 00:41:15,130 آه. يبدو ذلك مؤلماً. 1024 00:41:15,130 --> 00:41:17,300 أجل, لا يجب علينا أن ننظر يا رجل. هيا. 1025 00:41:17,300 --> 00:41:19,470 أنها عرضةٌ, مثلاً, لخلع وركها. 1026 00:41:19,470 --> 00:41:21,300 انظر, (ميتشيل). أنكَ تبدو كشاذ لعين يا رجل. 1027 00:41:21,310 --> 00:41:23,000 لا تنظر. 1028 00:41:29,050 --> 00:41:30,310 ماذا حدث؟ 1029 00:41:30,310 --> 00:41:32,620 لقد تلاقت أعيننا, وبعدها هو أنتهى. 1030 00:41:32,620 --> 00:41:35,120 هذا يعني بأن حَمله بداخل روحكَ أبد الدهر. 1031 00:41:35,120 --> 00:41:37,120 - يا للعنة! - اللعنة, أنه قادم. 1032 00:41:38,260 --> 00:41:40,020 سأتظاهر بأنني نبتة. 1033 00:41:43,630 --> 00:41:44,930 (ميتشل)؟ ما الذي تفعلونه؟ 1034 00:41:44,930 --> 00:41:46,860 - ماذا, (ليسا)؟ - مرحباً يا (رون). 1035 00:41:46,870 --> 00:41:48,600 ما الذي تفعلونه يا رفاق هنا في الخارج؟ 1036 00:41:48,600 --> 00:41:49,930 مرحباً. 1037 00:41:49,930 --> 00:41:52,200 - أهلاً. - يا لها من مفاجأة جميلة. 1038 00:41:52,200 --> 00:41:53,470 لقد ظننا بأن الأولاد هنا. 1039 00:41:53,470 --> 00:41:54,640 لم ندرك يا رفاق بأنكم هنا,... 1040 00:41:54,640 --> 00:41:56,910 أنا و(كاث) كنا فقط نحظى 1041 00:41:56,910 --> 00:41:58,540 بالقيل من لعب أدوار حفل التخرج. 1042 00:41:58,540 --> 00:42:01,180 - كما تعلمون, لإبقاء الحياة الجنسية على قيد الحياة. - حفل التخرج. 1043 00:42:01,180 --> 00:42:02,310 - ذلك النوع من الأمور. - أين الأولاد؟ 1044 00:42:02,310 --> 00:42:03,280 هل تعلمون أين الأولاد؟ 1045 00:42:03,280 --> 00:42:06,450 الأولاد في منزل البحيرة لـ(كايلر مونتير). 1046 00:42:06,450 --> 00:42:08,580 - كيف عرفتم ذلك؟ - لأن (أوستن) أخبرنا بذلك. 1047 00:42:08,590 --> 00:42:12,150 أجل. لقد راسلني نصياً حوالي 19 مرةً الليلة. 1048 00:42:12,160 --> 00:42:14,660 - يا ألهي. - أجل, أننا نخبر بعضنا كل شيء. 1049 00:42:14,660 --> 00:42:17,130 - أنه أمر لا يُصدق. - أقصد, أنه يعلم بشأن ليلة حفل التخرج. 1050 00:42:17,130 --> 00:42:18,630 - حسناً, كما تعلمون. - معذرةً, أنكَ... 1051 00:42:18,630 --> 00:42:21,300 تخبر ولدكَ بشأن ألعابك الجنسية مع زوجتكَ؟ 1052 00:42:21,300 --> 00:42:23,200 - أجل. بالطبع. - كلا, ذلك... 1053 00:42:23,200 --> 00:42:25,070 - لا يمكنكَ القيام بذلك. - أجل, أنه أمرٌ غريب. 1054 00:42:25,070 --> 00:42:26,640 - أنه...أنه غريبٌ للغاية. - هناك حدود. 1055 00:42:26,640 --> 00:42:28,640 - لدينا عائلةٌ صريحة للغاية هنا. - أجل أننا كذلك. 1056 00:42:28,640 --> 00:42:30,370 - لا نخفي أي شيء. - أتعلمون ماذا؟ 1057 00:42:30,370 --> 00:42:31,610 ما هو عنوان (كايلر)؟ 1058 00:42:31,610 --> 00:42:33,980 أنا...حسناً, أنصتوا, أنا, أنا أشعر كـ.. 1059 00:42:33,980 --> 00:42:36,480 لا استطيع خيانة ثقة (اوستن) بي, 1060 00:42:36,480 --> 00:42:38,650 وبصراحة, لو أرادت (جولي) أخباركِ 1061 00:42:38,650 --> 00:42:41,250 أين يقع المنزل, كانت لتخبركِ. 1062 00:42:41,250 --> 00:42:42,450 - حقاً. حقاً. - مهلاً, عليّ... 1063 00:42:42,450 --> 00:42:43,550 تمهلوا, تمهلوا. أصمتوا. 1064 00:42:43,550 --> 00:42:45,150 أعطونا العنوان, 1065 00:42:45,160 --> 00:42:46,450 أو سيقوم صديقي العملاق بإقتلاع 1066 00:42:46,460 --> 00:42:47,990 - قضيب زوجكِ. - أجل. 1067 00:42:47,990 --> 00:42:49,560 آه...لا, كلا لن أفعل ذلك. 1068 00:42:49,560 --> 00:42:51,290 - كلا, لن أفعل. كلا, كلا, كلا. - اعذروني؟ - ماذا؟ 1069 00:42:51,300 --> 00:42:53,360 ذلك...ذلك رائع. 1070 00:42:53,360 --> 00:42:55,500 و, أنا, متأسفون لإعتراض ليلتكم. 1071 00:42:55,500 --> 00:42:58,170 أتمنى لكم يا رفاق أن تستمتعوا في البقية من ممارستكم للحب. 1072 00:42:58,170 --> 00:42:59,170 - اللعنة! - بحقكِ. 1073 00:42:59,170 --> 00:43:00,270 - ما كان ذلك؟ - ماذا؟ 1074 00:43:00,270 --> 00:43:01,970 انظر, يا رجل, شكراً لكَ لقتلكَ 1075 00:43:01,970 --> 00:43:03,510 - غشاء البكارة عند ابنتي. - لا أعتقد ذلك. 1076 00:43:03,510 --> 00:43:05,570 منزل البحيرة لـ(كايلر مونتيرو)؟ (مارسي) أنشئت الحمام. 1077 00:43:05,580 --> 00:43:08,110 عليها أن تعرف العنوان, لذلكَ دعونا نذهب وحسب. 1078 00:43:08,110 --> 00:43:10,010 - حسناً, رائع. - رائع. 1079 00:43:11,520 --> 00:43:13,520 - عيناي! - أجل. 1080 00:43:13,520 --> 00:43:15,990 حسناً, ادخلن الآن. 1081 00:43:15,990 --> 00:43:18,250 الأمر كله لعب ومرح حتى تقطع الرؤوس. 1082 00:43:18,260 --> 00:43:20,620 لا أريد المزيد من الفتياة الميتات ذلك يؤذي ضميري. 1083 00:43:20,620 --> 00:43:22,430 متأسفة يا (رودي). 1084 00:43:22,430 --> 00:43:25,360 كان علينا فقط التحقق من قائمة الأمنيات القديمة لحفلة التخرج. 1085 00:43:25,360 --> 00:43:27,400 يا ألهي يا (سام). 1086 00:43:27,400 --> 00:43:29,300 - تعالي. أجل. - تحرك يا (تشاد). 1087 00:43:29,300 --> 00:43:31,330 - (تشاد), أتريد شراباً؟ - كلا. 1088 00:43:31,340 --> 00:43:33,040 ماذا لديكَ هناك؟ 1089 00:43:33,040 --> 00:43:35,240 هذا شيء خاص جداً جداً 1090 00:43:35,240 --> 00:43:37,110 ينقص زيت المخدر للاختراع الخاص بي. 1091 00:43:37,110 --> 00:43:39,370 له رائحة أكليل الجبل في تدفق الدم, 1092 00:43:39,380 --> 00:43:40,980 كُركُمين مستخرج من الزعفران الهنظي 1093 00:43:40,980 --> 00:43:42,410 لتقليل الإشتعال, 1094 00:43:42,410 --> 00:43:44,610 ويجعلكِ منتشيةً للغاية. 1095 00:43:44,620 --> 00:43:46,680 حسناً. 1096 00:43:46,680 --> 00:43:48,420 لنفعلها. هل عليّ فقط..أن أمتصها؟ 1097 00:43:48,420 --> 00:43:49,650 أجل, اضغطي على الزر, 1098 00:43:49,650 --> 00:43:51,220 ثم تأخذين نفخة صغيرة. 1099 00:43:51,220 --> 00:43:53,420 أو نفخة كبيرة جداً جداً. 1100 00:43:53,420 --> 00:43:55,260 حسناً. 1101 00:43:55,260 --> 00:43:57,690 وبعدها فقط امسكيه للحظة. 1102 00:43:57,700 --> 00:43:59,330 هل تعرفون يارفاق بأن والدا (تونر دون). 1103 00:43:59,330 --> 00:44:00,700 استأجرا طابقاً كاملاً 1104 00:44:00,700 --> 00:44:02,700 من فندق (بارك ويست) من أجل ما بعد الحفل؟ 1105 00:44:02,700 --> 00:44:04,070 ماذا؟ 1106 00:44:04,070 --> 00:44:06,100 اه .. نعم .. هو ..اا 1107 00:44:06,100 --> 00:44:08,400 اعتقد أنهم أغنياء جداً وما زالوا فخورين به 1108 00:44:08,410 --> 00:44:10,540 على الرغم من أنه أحتاج لست سنوات حتى يتخرج.. 1109 00:44:10,540 --> 00:44:13,040 أنا أذكره. كان عليه التغيب عن المدرسة 1110 00:44:13,040 --> 00:44:15,110 - عندما ولد ابنه. - نعم، نعم، ذلك الفتى. 1111 00:44:15,110 --> 00:44:17,050 عليكِ ان تتركيه يخرج الآن بالتأكيد. 1112 00:44:20,350 --> 00:44:21,680 - اللعنة. - اه..نعم. 1113 00:44:21,690 --> 00:44:23,450 يمكنني الركض لمسافة ستة أميال. 1114 00:44:23,450 --> 00:44:25,750 قدرة رئتي مذهلة. 1115 00:44:25,760 --> 00:44:27,760 - كلا! - صورة شخصية أخرى، و هذه المرة، 1116 00:44:27,760 --> 00:44:29,260 فلنتخذ وضعية (كاني). 1117 00:44:29,260 --> 00:44:30,590 - كلا. كلا! - أجل. 1118 00:44:30,600 --> 00:44:32,590 - أنتِ تأخذين الكثير من الصور. - اه... 1119 00:44:32,600 --> 00:44:34,700 أنهم لا يشبهونه. 1120 00:44:34,700 --> 00:44:37,600 اوه .. أنها فقط كومة من عينات من الرسومات والأقمشة. 1121 00:44:37,600 --> 00:44:39,500 اهدأ، (هانتر). 1122 00:44:39,500 --> 00:44:40,800 لماذا عليّ أن أكون هادئاً؟ 1123 00:44:40,810 --> 00:44:42,640 الوضع لن يكون جيداً إذا اكتشفت (مارسي) شيئاً. 1124 00:44:42,640 --> 00:44:44,170 من يتحكم بزمام الأمور في هذا المنزل، يا صاح؟ 1125 00:44:44,180 --> 00:44:46,270 - أنا. - اوه! 1126 00:44:49,180 --> 00:44:50,410 أجل. 1127 00:44:50,410 --> 00:44:52,350 أهذه صلصة الصويا؟ هل أنتِ متأكذة؟ 1128 00:44:52,350 --> 00:44:54,350 اأنها لذيذة جداً. 1129 00:44:54,350 --> 00:44:56,420 هذه فوضى. من أنتَ لتتدخل 1130 00:44:56,420 --> 00:44:58,390 في حياة ابنتنا الجنسية؟ 1131 00:44:58,390 --> 00:45:00,560 - اه ... عزيزتي .. أنا فقط أحاول - كلا .. لا تناديني بـ (عزيزتي). 1132 00:45:00,560 --> 00:45:03,220 هل حاول والدك إيقافك عندما فقدت عذريتك؟ 1133 00:45:03,230 --> 00:45:04,190 ذلك مختلف تماماً. 1134 00:45:04,200 --> 00:45:06,060 هذا ليس مختلفاً. أنها ازدواجية المعايير. 1135 00:45:06,060 --> 00:45:08,460 عندما يفقد ولد عذريته، أنه ليس امراً مهماً. 1136 00:45:08,470 --> 00:45:10,170 أنه مقبول، ولكن إن فقدت الفتاة عذريتها، 1137 00:45:10,170 --> 00:45:12,100 أنه نوع ما خسارةٌ كبيرة لبراءتها؟ 1138 00:45:12,100 --> 00:45:13,600 - نعم. - بحقكم، يا رفاق. 1139 00:45:13,600 --> 00:45:14,800 أنه الشيء اللعين نفسه. 1140 00:45:14,810 --> 00:45:16,700 اه.. (مارسي)! 1141 00:45:16,710 --> 00:45:18,670 توقفي عن الكلام. 1142 00:45:18,680 --> 00:45:21,810 - اعطينا العنوان فقط. - اعطينا العنوان فقط. 1143 00:45:21,810 --> 00:45:25,150 بصراحة يا (ليسا) لا أصدق أنكِ بجانبهما. 1144 00:45:25,150 --> 00:45:28,150 جانب؟ هذا ليس نوعاً من الجدال فلسفي. 1145 00:45:28,150 --> 00:45:29,820 نحاول منع بناتنا 1146 00:45:29,820 --> 00:45:32,820 من ميثاق جنسي من نوع ما و الذي خططتن له. 1147 00:45:32,820 --> 00:45:34,860 بدون التمعن بالأمر كاملاً. 1148 00:45:34,860 --> 00:45:35,790 هذا هراء. 1149 00:45:35,790 --> 00:45:38,090 كيف تتوقعين أن يعامل المجتمع المرأة. 1150 00:45:38,100 --> 00:45:40,630 بالتساوي . عندما لا يفعل ذلك آبائهم حتى؟ 1151 00:45:40,630 --> 00:45:42,500 لا أعرف عن هذا. 1152 00:45:42,500 --> 00:45:44,270 سأتولى أمر المجتمع غداً. 1153 00:45:44,270 --> 00:45:46,170 حالياً أفكر بابنتي. 1154 00:45:46,170 --> 00:45:47,240 حسناً ..هذا مناسب. 1155 00:45:47,240 --> 00:45:48,440 نعم. أتعرفين ماذا؟ 1156 00:45:48,440 --> 00:45:50,110 هيا كوني جزءً من مجموعة 1157 00:45:50,110 --> 00:45:51,440 تميز النساء كآنسات 1158 00:45:51,440 --> 00:45:53,710 صغيرات في محنة و يحتجن للانقاذ. 1159 00:45:53,710 --> 00:45:55,640 من يهتم إن كنا لن نحصل على آجرٍ كافٍ 1160 00:45:55,650 --> 00:45:57,810 أو إن كنا نملك السيطرة على أجسامنا؟ 1161 00:45:57,810 --> 00:45:59,480 أيمكنكِ من فضلكِ عدم التحدث معي 1162 00:45:59,480 --> 00:46:01,550 كأني شخصٌ يقوم بتفجير عيادات الإجهاض؟ 1163 00:46:01,550 --> 00:46:02,550 أعتقد أننا خرجنا عن الموضوع قليلاً. 1164 00:46:02,550 --> 00:46:03,490 نحتاج العنوان فقط . 1165 00:46:03,490 --> 00:46:06,190 أنا فقط لا أصدق أنكِ تعتقدين أن (جولي) 1166 00:46:06,190 --> 00:46:08,190 يجب أن لا تكون حرة في اكتشاف طبيعتها الجنسية . 1167 00:46:08,190 --> 00:46:10,190 بنفس الطريقة التي يقوم بها الفتيان. 1168 00:46:10,190 --> 00:46:13,500 الفتيات و الفتيان مختلفون جداً. 1169 00:46:13,500 --> 00:46:16,130 الفتيان يأخذون أي شيء أمامهم. 1170 00:46:16,130 --> 00:46:18,370 نحن نملك تلك المشاعر , و بعدها... 1171 00:46:18,370 --> 00:46:21,700 لن يدعكِ والداكِ أن تري الرجل. 1172 00:46:21,710 --> 00:46:24,810 وبعدها سيكتب الكثير من الرسائل، 1173 00:46:24,810 --> 00:46:26,370 لكنها لن تصلكِ. 1174 00:46:26,380 --> 00:46:28,410 لأن والدتكِ لن تعطيها لكِ، 1175 00:46:28,410 --> 00:46:30,810 وبعدها تتساقط الأمطار بغزارة 1176 00:46:30,810 --> 00:46:33,180 'لأنه بنى لكِ منزلاً, 1177 00:46:33,180 --> 00:46:37,390 و ... و بعدها 1178 00:46:37,390 --> 00:46:39,590 - (ميتشل) هل حصلت على العنوان؟ - اجل . 1179 00:46:39,590 --> 00:46:40,820 - ماذا؟ - أنا آسفة حقاً. سأتصل بكِ غداً. 1180 00:46:40,830 --> 00:46:42,760 - أنا متوترة حقاً. - كان من الجيد رؤيتك. 1181 00:46:42,760 --> 00:46:44,560 هل كان ذلك دفتر الملاحظات *نوت بوك: دفتر الملاحظات, المشهد الذي قامت به مقتبس من الفيلم الذي يحمل هذا العنوان* 1182 00:46:44,560 --> 00:46:47,400 اغرب عن وجهي يا (هانتر). اللعنة يا (ميتشل)! 1183 00:46:47,400 --> 00:46:48,730 أنا احبكِ. أنا اقوم بهذا من أجل ابنتنا. 1184 00:46:48,730 --> 00:46:50,330 - سوف أتأخر في العودة للمنزل. - اللعنة! 1185 00:46:52,940 --> 00:46:54,640 من أجل فقداننا لبراءتنا. 1186 00:46:59,680 --> 00:47:01,410 اه! 1187 00:47:01,410 --> 00:47:02,610 - هيا. - اووه! 1188 00:47:02,610 --> 00:47:03,910 أنتم يا رفاق. 1189 00:47:03,910 --> 00:47:05,410 هذه أفضل ليلة. 1190 00:47:05,420 --> 00:47:08,550 أنا ثملةٌ جداً، منتشيةٌ للغاية, 1191 00:47:08,550 --> 00:47:10,790 و (كونر) لديه شيئا ما صغيراً 1192 00:47:10,790 --> 00:47:13,520 أشعر أني بحاجة لأتفقده. 1193 00:47:13,520 --> 00:47:15,890 حسناً. أنه وقت المعاشرة. 1194 00:47:15,890 --> 00:47:17,660 - مستحيل، أِنت ايضاً؟ - أجل. 1195 00:47:19,460 --> 00:47:21,700 - هذه كعكة ماكارون. - اووه. 1196 00:47:21,700 --> 00:47:23,670 مع مكوناتي الخاصة جداً 1197 00:47:23,670 --> 00:47:25,570 التي اسميها (ويفي ديفي). 1198 00:47:25,570 --> 00:47:28,300 انها الـ(دي ام تي "نوع من المخدرات") الذي حصلت عليها من النت المظلم. 1199 00:47:28,310 --> 00:47:30,270 وهناك ايضاً القليل جداً من الـ(زاناكس) 1200 00:47:30,270 --> 00:47:32,270 ليجعل النشوة في مستوى آخر, كما تعلمين. 1201 00:47:32,280 --> 00:47:33,270 أنه رائع جداً. 1202 00:47:33,280 --> 00:47:34,880 أجل.. يبدو رائعاً جداً. 1203 00:47:34,880 --> 00:47:36,980 وبعدها اطبخها داخل كعكة ماكرون مغطاة بالشوكولا البيضاء, 1204 00:47:36,980 --> 00:47:38,610 و فيها مثل، حشوة فراولة 1205 00:47:38,620 --> 00:47:39,880 أنهما لذيذتان ورقيقتان 1206 00:47:39,880 --> 00:47:42,320 لكن ايضاً بنكهة جيدة ومرضية. 1207 00:47:42,320 --> 00:47:43,890 هل أنتِ جاهزة؟ 1208 00:47:43,890 --> 00:47:46,560 - اوه، أجل، أجل. - أجل، دعينا نقم بذلك. 1209 00:47:46,560 --> 00:47:47,690 حسناً. 1210 00:47:47,690 --> 00:47:49,230 - أجل. - هيا. 1211 00:47:50,460 --> 00:47:51,660 أجل. 1212 00:47:51,660 --> 00:47:53,900 انها شهية. 1213 00:47:53,900 --> 00:47:55,370 أجل. 1214 00:47:59,640 --> 00:48:01,470 حسناً، إذن ماذا نفعل؟ هل فقط ندخل ونقوم بتشغيل 1215 00:48:01,470 --> 00:48:03,240 - وإطفاء الأضواء حتى يأتي الأولاد؟ - صه!. 1216 00:48:03,240 --> 00:48:04,770 فقط تصرف كالشباب، وربما يمكننا التسلل وحسب. 1217 00:48:04,780 --> 00:48:06,770 (ميتشيل) افتح أزرار قميصك. 1218 00:48:06,780 --> 00:48:08,440 كلا، أنه ليس من ذلك النوع من القمصان. 1219 00:48:08,450 --> 00:48:09,680 - يبدو غبياً عندما افتحه. - افتح أزرار قميصك. 1220 00:48:09,680 --> 00:48:10,880 تبدو كواعظ للشباب. 1221 00:48:10,880 --> 00:48:11,980 افتح قميصك اللعين، يا رجل. 1222 00:48:11,980 --> 00:48:13,650 - نحاول أن نبدو هادئين. - حسناً. 1223 00:48:13,650 --> 00:48:14,950 مهلاً, مهلاً. 1224 00:48:14,950 --> 00:48:16,520 آسف يا رجل، آسف يا رفاق. 1225 00:48:16,520 --> 00:48:18,350 آسف، صديقي أحمق. 1226 00:48:18,360 --> 00:48:20,290 - لا تفعل. - مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً. 1227 00:48:20,290 --> 00:48:22,560 أنتم، مهلاً .... ممنوع دخول البالغين إلى منزلي. 1228 00:48:22,560 --> 00:48:24,730 ليس في ليلة حفل التخرج. حسناً، ليس في ليلة حفل التخرج. 1229 00:48:24,730 --> 00:48:26,290 كنا في نهاية الشارع تواً 1230 00:48:26,300 --> 00:48:28,460 في ..أنها.. حفلةٌ أخرى و فقط قررنا 1231 00:48:28,470 --> 00:48:30,500 أن نأتي إلى هنا ونتسكع برفقتكم يا رفاق. 1232 00:48:30,500 --> 00:48:32,500 أنه ..لا يوجد آباء..اتفقنا؟ 1233 00:48:32,500 --> 00:48:33,700 اوه .. شكراً يا ألهي. 1234 00:48:33,700 --> 00:48:34,770 كلا، ما عداكم يا رفاق, كلا. 1235 00:48:34,770 --> 00:48:36,270 نحن لسنا... 1236 00:48:36,270 --> 00:48:38,270 - نعم، لسنا. - نحن لا ... 1237 00:48:38,280 --> 00:48:39,280 حسناً أذن.. أنتم من الشرطة. 1238 00:48:41,580 --> 00:48:44,680 حصلت على مخالفتين للشرب أثناء القيادة العام الماضي. كيف يمكن أن اكون شرطياً؟ 1239 00:48:44,680 --> 00:48:45,910 الشرطة؟ 1240 00:48:45,920 --> 00:48:47,650 انظر الى قميصي المفتوح. 1241 00:48:47,650 --> 00:48:49,520 أنكَ حرفياً أكثر شرطي لعين قد أراه في حياتي. 1242 00:48:49,520 --> 00:48:52,590 تبدو كأنك حصلت على قصة شعرك في المقعد الخلفي لسيارة الدورية. 1243 00:48:53,920 --> 00:48:56,290 هذه قصة شعر رجلٌ اعتيادية. 1244 00:48:56,290 --> 00:48:57,760 حسناً، هذا سخيف. 1245 00:48:57,760 --> 00:48:59,360 حسناً أنتم قاصرون، نحن قاصرون. 1246 00:48:59,360 --> 00:49:01,330 تبدو في عمر الخامسة والأربعين. 1247 00:49:01,330 --> 00:49:03,000 تباً لك. لقد ولدت في عام 1977. 1248 00:49:03,000 --> 00:49:04,830 1987, 1994. 1249 00:49:04,830 --> 00:49:07,070 سنحتسي الشراب برفقتكم يا رفاق. 1250 00:49:07,070 --> 00:49:08,840 هل تحتسي الشرطة الشراب مع الأولاد القاصرين؟ 1251 00:49:08,840 --> 00:49:10,440 - كلا. - كلا. 1252 00:49:10,440 --> 00:49:12,410 حسناً، ماذا عن مسابقة صغيرة في الشرب؟ 1253 00:49:12,410 --> 00:49:13,780 أجل... 1254 00:49:13,780 --> 00:49:15,410 أجل. 1255 00:49:15,410 --> 00:49:16,410 هات ماعندك. 1256 00:49:17,550 --> 00:49:18,710 حسناً، انتظر. 1257 00:49:18,720 --> 00:49:19,980 عليّ أجهز الغرفة. 1258 00:49:23,990 --> 00:49:26,990 اوه .. يا للروعة. 1259 00:49:26,990 --> 00:49:28,460 أنتِ حقاً ستقومين بهذا أليس كذلك؟ 1260 00:49:28,460 --> 00:49:29,960 رأيتُ هذا في الفلم الرومانسي والكوميدي, 1261 00:49:29,960 --> 00:49:31,860 الجمال الامريكي. كان جيدا جداً. 1262 00:49:31,860 --> 00:49:34,630 هل رأيتِ الفلم كله؟ 1263 00:49:38,840 --> 00:49:40,870 أنتَ تعرف ما تفعله بي هذه الشمعة. 1264 00:49:40,870 --> 00:49:42,100 هل هذا ما يعطيكِ القشعريرة؟ 1265 00:49:42,110 --> 00:49:43,840 - كلا، أنه الشيء الأفضل. - لطيف. 1266 00:49:47,410 --> 00:49:49,450 تبدين مثيرة جداً الآن. 1267 00:49:59,490 --> 00:50:01,720 - أين المتسابقون خاصتي، هل أنتم جاهزون؟ - نعم! 1268 00:50:01,730 --> 00:50:03,560 - ها هنا، هيا بنا. - ماذا، ماذا! 1269 00:50:03,560 --> 00:50:05,060 حسناً. 1270 00:50:05,060 --> 00:50:07,130 - رائع. - أنزلوهم. 1271 00:50:07,130 --> 00:50:08,300 دعنا نفعلها. 1272 00:50:10,430 --> 00:50:11,470 انتظر، ماذا؟ 1273 00:50:11,470 --> 00:50:12,600 يا رفاق؟ 1274 00:50:12,600 --> 00:50:13,800 نحن فقط سنشرب، أليس كذلك? 1275 00:50:13,800 --> 00:50:14,900 سنشرب عبر المؤخرة. 1276 00:50:14,910 --> 00:50:16,370 نعم ستضع الأنبوب فوق مؤخرتك, 1277 00:50:16,370 --> 00:50:17,670 و ستدخل البيرة عبر القمع. 1278 00:50:17,680 --> 00:50:19,580 سيجعلك تنهار أكثر يا رجل. ثق بي. 1279 00:50:19,580 --> 00:50:21,540 - الشرب عبر المؤخرة، يا رفاق؟ - يمكنك فعلها، يمكنك فعلها. 1280 00:50:21,550 --> 00:50:22,880 كلا، أنا سأخرج. أنتِ تدخلين. 1281 00:50:22,880 --> 00:50:24,450 - ماذا، لِمَ أنا؟ - أنجبتِ طفلاً. 1282 00:50:24,450 --> 00:50:25,650 كل شيء أكثر مرونة لديكِ. 1283 00:50:25,650 --> 00:50:27,880 لم أُخرج الطفل من مؤخرتي. 1284 00:50:27,890 --> 00:50:29,850 - حتى أنا أعرف ذلك. - (ميتشل). 1285 00:50:29,850 --> 00:50:32,850 حسناً، هذا لا يحدث معي كثيراً, 1286 00:50:32,860 --> 00:50:35,820 لكن لدي أفعال مشابهة هناك. 1287 00:50:35,830 --> 00:50:37,960 - حقاً؟ - أنه يعتمد على التنفس فقط. 1288 00:50:37,960 --> 00:50:40,730 لذا فقط تنفس عبره وتقبل دخوله. 1289 00:50:40,730 --> 00:50:42,870 لا استطيع فعلها، لا استطيع فعلها. 1290 00:50:42,870 --> 00:50:45,130 هيه ! انها هناك في الأعلى الآن ابنتك مع ذلك الأحمق (كونر). 1291 00:50:45,140 --> 00:50:46,770 مع شعره الطويل و ابتسامته المتكلفة. 1292 00:50:46,770 --> 00:50:48,010 فكر بهذا. 1293 00:50:49,740 --> 00:50:51,410 انتظر، (كونر)؟ 1294 00:50:51,410 --> 00:50:53,710 أتعرفون ... أتعرفون (كونر الدريج) "الطاهي"؟ 1295 00:50:53,710 --> 00:50:55,780 لماذا يدعونه بـ "الطاهي"؟ 1296 00:50:55,780 --> 00:50:57,980 ربما معجب كبير بـــ (ساوث بارك)؟ 1297 00:50:57,980 --> 00:50:59,480 "أهلاً، ايها الأولاد." 1298 00:50:59,480 --> 00:51:01,620 كلا، كلا. هو يطهو المخدرات داخل كل شيء. 1299 00:51:01,620 --> 00:51:03,490 كل شيء. مرة قام بصنع 1300 00:51:03,490 --> 00:51:05,820 تلك الكعكة الفرنسية الحامضة.اوه. 1301 00:51:05,820 --> 00:51:08,420 تلك القذارة تستحق الموت من أجلها . 1302 00:51:08,430 --> 00:51:10,430 كنت غالباً، على وشك الموت. 1303 00:51:10,430 --> 00:51:12,190 نعم، يا صاح، إن كانت ابنتك قد أكلت اي شيء مثل تلك الكعكة، 1304 00:51:12,200 --> 00:51:13,920 قد لا تتذكر من أنت غداً. 1305 00:51:15,130 --> 00:51:17,500 أعطني الأنبوب اللعين. 1306 00:51:19,440 --> 00:51:20,740 دعنا نفعلها. 1307 00:51:20,740 --> 00:51:22,040 انتظر، ماذا؟. 1308 00:51:22,040 --> 00:51:24,680 هل أنتِ متأكدة أن هذه هي الطريقة التي تريدين بها القيام بذلك؟ 1309 00:51:26,140 --> 00:51:27,840 أجل (تشاد). 1310 00:51:27,850 --> 00:51:29,950 هذا دائماً ما كنت أتخيله. 1311 00:51:29,950 --> 00:51:32,510 أتعرفين أفضل ان أترك قميصي عليّ، إن كان ذلك أكثر أثارة . 1312 00:51:32,520 --> 00:51:35,450 أحتاج لشراب آخر. 1313 00:51:35,450 --> 00:51:36,490 انتظر .. انتظر... 1314 00:51:38,660 --> 00:51:40,920 هل يمكنك أن تدهنه بشيء ما أولاً؟ 1315 00:51:40,930 --> 00:51:42,490 - حسناً، سأبصق عليه. - كلا! 1316 00:51:42,490 --> 00:51:44,690 لماذا؟ هل لأني رجل ؟ تمالك نفسك. 1317 00:51:44,700 --> 00:51:46,530 كلا، لأنك مقرف جداً، 1318 00:51:46,530 --> 00:51:48,000 و لعابك اللعين مقرف. 1319 00:51:48,000 --> 00:51:49,660 لدي .. لدي ملمع شفاه. لدي ملمع شفاه. 1320 00:51:49,670 --> 00:51:51,530 - لدينا ملمع شفاه، لدينا ملمع شفاه. - حسناً، اللعنة. 1321 00:51:51,530 --> 00:51:52,630 لا أملك ملمع شفاه. 1322 00:51:52,640 --> 00:51:54,240 حسناً، يا رفاق، فلندخل تلك الأنابيب. 1323 00:51:54,240 --> 00:51:55,770 حسناً, وضعت من ملمع الشفاه عليه. 1324 00:51:55,770 --> 00:51:56,870 - حسناً - حسناً، حسناً. 1325 00:51:56,870 --> 00:51:58,570 - حسناً. - جاهز؟ 1326 00:51:58,580 --> 00:52:00,210 او .. او .. او ! 1327 00:52:00,210 --> 00:52:01,880 - ليست في الداخل بعد. - حسناً- اهدئ . 1328 00:52:01,880 --> 00:52:03,580 سنبدأ عند العد من ثلاثة . 1329 00:52:03,580 --> 00:52:05,710 يمكنك القيام بهذا، يا صديقي. هذا من أجل ابنتك. 1330 00:52:05,720 --> 00:52:07,480 - عند الرقم ثلاثة، حسناً، نعم. - عند الرقم ثلاثة. 1331 00:52:07,490 --> 00:52:08,720 - حسناً، واحد... - واحد... 1332 00:52:08,720 --> 00:52:11,850 - اه! - هل أنت بخير؟ 1333 00:52:11,860 --> 00:52:13,750 - حسناً، استجمع أربعيناتك. - لديهم بيرة هندية أكبر. 1334 00:52:13,760 --> 00:52:15,060 هل هذا ... 1335 00:52:15,060 --> 00:52:16,590 - هذا لا يهم.. لا يهم. - حسناً. 1336 00:52:16,590 --> 00:52:17,890 - لا أعرف عن هذا . - لا، لا, لا، لا. 1337 00:52:17,890 --> 00:52:19,190 - لقد تأخرت، أنه في الداخل مسبقاً. - ها أنت. 1338 00:52:19,200 --> 00:52:20,560 أنه في داخلك. أنه جزء منك الآن. 1339 00:52:20,560 --> 00:52:22,100 - جاهز... - نعم . 1340 00:52:22,100 --> 00:52:24,970 اشرب...! 1341 00:52:24,970 --> 00:52:27,570 شرب المؤخرة! شرب المؤخرة! شرب المؤخرة! 1342 00:52:27,570 --> 00:52:28,940 انتظر. 1343 00:52:28,940 --> 00:52:30,510 - مهلاً, مهلاً. - استرخي. 1344 00:52:30,510 --> 00:52:32,640 - هذا لا يعمل، يا صاح. - لا يمكنني. 1345 00:52:32,640 --> 00:52:33,910 - يمكنك أن تمسك يدي. - حسناً. 1346 00:52:33,910 --> 00:52:35,110 شرب المؤخرة! شرب المؤخرة! 1347 00:52:35,110 --> 00:52:36,850 - يا ألهي! - أنت تؤذيها. 1348 00:52:36,850 --> 00:52:38,110 - هذا حقا مؤلم! - أنا آسف! 1349 00:52:38,120 --> 00:52:39,680 اسمع، يارجل . 1350 00:52:39,680 --> 00:52:41,950 دع الطاقة تتدفق عبر فتحة مؤخرتك. 1351 00:52:41,950 --> 00:52:43,020 - تنفس. - هذا يغير كل شيء أعرفه . 1352 00:52:43,020 --> 00:52:45,120 يا صاح، إن رأتك ابنتك الآن, 1353 00:52:45,120 --> 00:52:46,490 ستكون فخورة بك حقاً. 1354 00:52:47,860 --> 00:52:50,090 مهلاً. 1355 00:52:50,090 --> 00:52:53,860 أنا أسقط بشدة. 1356 00:52:53,860 --> 00:52:55,630 أنه لا ينجح. انه لا ينجح، يا صاح. 1357 00:52:55,630 --> 00:52:57,700 - هذا مريع. - أنه كذلك. 1358 00:52:57,700 --> 00:52:58,900 شرب المؤخرة! شرب المؤخرة! 1359 00:52:58,900 --> 00:53:00,840 - افتحه. - كلا، أنا آسف. 1360 00:53:00,840 --> 00:53:03,170 - لا استطيع فعلها، يا رجل. - ركز! من أجل ابنتك. 1361 00:53:03,170 --> 00:53:04,810 اللعنة يا (ميتش)، ركز. 1362 00:53:04,810 --> 00:53:06,140 - عليكَ التنفس. - عليك أن تسترخي، يا صاح. 1363 00:53:06,140 --> 00:53:08,610 - استرخي. - أنا مسترخِ، أنا مسترخِ. 1364 00:53:08,610 --> 00:53:11,080 أنا أحدق لفتحة شرجك. أنت لا تقوم بتوسيعه. 1365 00:53:11,080 --> 00:53:14,650 (ميتشل) سوف تخسر أمام هذا الخاسر اللعين؟ 1366 00:53:14,650 --> 00:53:16,790 تنفس، خذه للداخل. 1367 00:53:16,790 --> 00:53:18,050 شرب المؤخرة! 1368 00:53:19,760 --> 00:53:21,090 ها نحن أولاء. 1369 00:53:21,090 --> 00:53:22,930 - حسناً، جيد. - اه. اه .. أنه يعمل! 1370 00:53:22,930 --> 00:53:26,130 - هذا يعمل! هذا يعمل! - اللعنة! اللعنة ! 1371 00:53:26,130 --> 00:53:27,830 نحن على وشك الانتهاء. 1372 00:53:27,830 --> 00:53:30,130 الشرطة ! اهربوا! 1373 00:53:30,130 --> 00:53:31,630 شرطة؟ 1374 00:53:31,640 --> 00:53:33,710 اوه.. كلا ! 1375 00:53:35,670 --> 00:53:38,110 بيرة المؤخرة ! 1376 00:53:38,110 --> 00:53:39,710 (ليزا)، البيرة دخلت لفمي! 1377 00:53:39,710 --> 00:53:41,310 عليّ الذهاب الى المستشفى! 1378 00:53:41,310 --> 00:53:43,910 استعجلوا ! دعونا نخرج من هنا 1379 00:53:43,910 --> 00:53:45,180 اللعنة. 1380 00:53:45,180 --> 00:53:47,080 علينا الذهاب. 1381 00:53:47,080 --> 00:53:49,280 لدي بيرة مؤخرة في فمي. علي الذهاب للمستشفى. 1382 00:53:49,290 --> 00:53:51,250 اووه، تباً، الشرطة اللعينة؟ 1383 00:53:51,260 --> 00:53:52,990 - اللعنة. - الشرطة الأوغاد هنا؟ 1384 00:53:52,990 --> 00:53:54,890 - انتظر، انتظر، انتظر. - لا استطيع إخراج الأنبوب. 1385 00:53:54,890 --> 00:53:56,220 - اسحب الأنبوب خارجاً. - اسحبيه خارجاً يا (ليز). 1386 00:53:56,230 --> 00:53:58,160 - كلا، أنا من ادخله. - وكان عليّ أن أبصق عليه ! 1387 00:53:58,160 --> 00:54:00,130 - ماذا؟ أبصقت عليه؟ - كلا، كان ملمع شفاهي. 1388 00:54:00,130 --> 00:54:01,830 - كان ملمع شفاه. - اسحبه خارجاً! 1389 00:54:01,830 --> 00:54:03,370 يا رجل، كن لطيفاً. كن وغداً لطيفاً، حسناً؟ 1390 00:54:03,370 --> 00:54:05,000 سأكون لطيفاً، حسناً. جاهز؟ 1391 00:54:05,000 --> 00:54:06,200 - حسناً،عند الثلاثة. - عند الثلاثة. 1392 00:54:06,200 --> 00:54:07,670 - واحد. - اوو! 1393 00:54:10,970 --> 00:54:12,610 - هيا. - ووه! 1394 00:54:12,610 --> 00:54:15,140 يا رفاق، يا رفاق. 1395 00:54:15,140 --> 00:54:16,350 انتظروا، انتظروا. 1396 00:54:16,350 --> 00:54:17,880 (سام)؟ 1397 00:54:17,880 --> 00:54:19,750 (سام)، (سام)، نحن هنا. 1398 00:54:19,750 --> 00:54:21,950 - كلا! لا، أنا... لا. - أنها... 1399 00:54:21,950 --> 00:54:23,680 - الليلة انتهت. - كلا. 1400 00:54:23,690 --> 00:54:25,950 انتهت. لقد انتهت. 1401 00:54:25,960 --> 00:54:27,920 هذه الليلة لم تنتهي بعد. 1402 00:54:27,930 --> 00:54:29,930 الليلة قد بدأت تواً. 1403 00:54:33,330 --> 00:54:36,030 بحق السماء، يا (تشاد) استخدم رجليك. 1404 00:54:36,030 --> 00:54:37,700 اعني , أني أحملها تماماً، 1405 00:54:37,700 --> 00:54:38,870 الطريق كله. 1406 00:54:46,910 --> 00:54:49,780 اسرع، اسرع، اسرع! 1407 00:54:50,880 --> 00:54:52,050 هيا يا (سام). 1408 00:54:52,050 --> 00:54:53,410 - تعالي معنا. - لا استطيع. 1409 00:54:53,420 --> 00:54:55,180 سيارتي هنا. لكن جميع اصدقائي 1410 00:54:55,180 --> 00:54:57,220 سيذهبون لحفلة الفندق. 1411 00:54:57,220 --> 00:54:58,660 ربما سأراكِ لاحقاً. 1412 00:55:03,660 --> 00:55:05,230 ادخلي السيارة! ادخلي السيارة، انطلقي، انطلقي! 1413 00:55:05,230 --> 00:55:06,890 - (سام) بحقك.. استعجلي! - سترينها لاحقاً. 1414 00:55:06,900 --> 00:55:08,330 - سترينها لاحقاً. - ماذا تفعلين؟ 1415 00:55:08,330 --> 00:55:10,830 الليلة لم تنتهي ، أقسم بالمسيح! 1416 00:55:10,830 --> 00:55:12,370 نبلاء (هازارد)! 1417 00:55:14,000 --> 00:55:16,000 عرض عنصري على كل حال. 1418 00:55:16,010 --> 00:55:18,240 - أشعر بالغثيان، يا رجل. - علينا أن نجد بناتنا يا صديقي. 1419 00:55:18,240 --> 00:55:19,970 - سأجلس للحظة. - (رودي)! 1420 00:55:19,980 --> 00:55:22,710 - أنه (رودي)، (رودي). - (رودي)، (رودي)، انتظر، انتظر! 1421 00:55:22,710 --> 00:55:24,110 أنه هناك، أنه هناك! اضغط الزر! 1422 00:55:24,110 --> 00:55:25,880 - افتح الباب! - حسناً، حسناً، حسناً. 1423 00:55:25,880 --> 00:55:27,820 - حسناً، أجلس. - حصلت على مقعدي. 1424 00:55:27,820 --> 00:55:29,820 أحزمة الأمان! سوف تحصل على تذكرة كبيرة. 1425 00:55:32,990 --> 00:55:34,990 - ها هم هناك. - أنهم يبتعدون. 1426 00:55:34,990 --> 00:55:36,260 - عليك أن تسرع. - حسناً. 1427 00:55:36,260 --> 00:55:38,090 عليكِ ان تكوني بنسبة 110%. 1428 00:55:38,100 --> 00:55:39,830 - حسناً - عليك أن تشارك لتفوز! 1429 00:55:39,830 --> 00:55:41,800 كيف تصبح أكثر منافسة عندما تكون ثملاً؟ 1430 00:55:41,800 --> 00:55:43,970 يا رجل، أكون اكثر فوزاً عندما أكون ثملاً، حسناً؟ 1431 00:55:43,970 --> 00:55:46,300 - حسناً، حسناً. - و لدي سؤال لكي 1432 00:55:46,300 --> 00:55:48,170 يا (ليس): هل أنت رابحة ؟ 1433 00:55:48,170 --> 00:55:50,040 هل أنت مشاركة للفوز؟ 1434 00:55:50,040 --> 00:55:52,110 - الربح هو عاهرتي! - حسناً. 1435 00:55:52,110 --> 00:55:53,370 - قوية. - دق، دق ! 1436 00:55:53,380 --> 00:55:55,280 - من هناك ؟ - أنا عند الفوز. 1437 00:55:58,410 --> 00:56:00,020 أنه ليس... 1438 00:56:00,020 --> 00:56:01,820 أنه ليس جيداً جداً. 1439 00:56:03,220 --> 00:56:05,220 أنا لا....! 1440 00:56:05,220 --> 00:56:06,890 - (ليزا) تفوز ! - ليس جيد جداً.. 1441 00:56:06,890 --> 00:56:08,860 اووه! اللعنة ! حسناً، أنه جيد. 1442 00:56:08,860 --> 00:56:10,390 أنه جيد، أحبه. 1443 00:56:10,390 --> 00:56:11,670 أنت تفقدينه. هيا بنا. 1444 00:56:14,230 --> 00:56:16,500 ليس عند حراستي. 1445 00:56:18,940 --> 00:56:21,200 مهلاً! - مهلاً-مهلاً! 1446 00:56:21,200 --> 00:56:22,740 هل تعتقدون أنكم تستطيعون تجاوز 1447 00:56:22,740 --> 00:56:24,070 (رودي "الرجل الرئيسي اللعين" جلوفر)؟ 1448 00:56:24,070 --> 00:56:25,210 كلا بحق الجحيم. 1449 00:56:25,210 --> 00:56:27,040 - هل أنتم بخير؟ - كلا! 1450 00:56:27,040 --> 00:56:28,210 هيا. 1451 00:56:28,210 --> 00:56:30,010 أأنتِ بخير؟ 1452 00:56:30,010 --> 00:56:32,150 يا رفاق. 1453 00:56:32,150 --> 00:56:34,020 أنا لا... 1454 00:56:34,020 --> 00:56:35,350 أنا لا أشعر ... 1455 00:56:36,920 --> 00:56:39,220 يا ألهي ! 1456 00:56:39,220 --> 00:56:40,250 يا ألهي ! 1457 00:56:45,430 --> 00:56:47,530 حسناً، هذا هو ما سنقوم به. 1458 00:56:47,530 --> 00:56:48,700 (ليزا)، أنا رأيت كل جزء 1459 00:56:48,700 --> 00:56:50,900 - من فلم السريع و الغاضب ، حسناً؟ - أجل-حقاً ... 1460 00:56:50,900 --> 00:56:52,800 جميعهم، عدة مرات. هل رأيتِ أي منها ؟ 1461 00:56:52,800 --> 00:56:54,900 رأيت الجزء الخاص بـ(طوكيو), و ايضاً رأيت الجزء 1462 00:56:54,910 --> 00:56:56,170 الذي يقوم فيه (ذا روك) بركل طوربيد غواصة. 1463 00:56:56,170 --> 00:56:57,970 أنهما الأفضل للمشاهدة. 1464 00:56:57,970 --> 00:57:01,210 حسناً، في أوقات كهذه اسأل نفسي هذا السؤال : 1465 00:57:01,210 --> 00:57:03,780 "م س ف د؟" أتعرف ماذا يعني هذا؟ 1466 00:57:03,780 --> 00:57:05,010 "ماذا سيفعل (فان ديزل)؟" 1467 00:57:05,010 --> 00:57:06,550 اللعنة! 1468 00:57:06,550 --> 00:57:08,390 لم يعرف احداً ذلك مسبقاً. حسناً. 1469 00:57:13,490 --> 00:57:15,090 يا رجل رائحتها مثل ... 1470 00:57:16,330 --> 00:57:17,460 ما الذي سنقوم به ... 1471 00:57:17,460 --> 00:57:18,530 سنقوم بلمس ممتص الصدمات. 1472 00:57:18,530 --> 00:57:19,390 - و انتِ ستعطيه دفعة صغيرة . - ًحسنا. 1473 00:57:19,400 --> 00:57:21,030 بعدها سيلتفون قليلاً و سيتوقفون، 1474 00:57:21,030 --> 00:57:22,800 و نحن سوف نلتف ونتوقف في الاتجاه الآخر. 1475 00:57:22,800 --> 00:57:24,400 - حسناً. - و سوف ننظر لبعضنا البعض, 1476 00:57:24,400 --> 00:57:26,330 وسوف نقول, "هذا كله من أجل العائلة." 1477 00:57:26,340 --> 00:57:28,570 انتظر، لا أشعر بالارتياح من إخراج الأولاد عن الطريق. 1478 00:57:28,570 --> 00:57:31,170 هذا السلوك البطئ و غير الغاضب لا يساعدنا. 1479 00:57:31,180 --> 00:57:32,470 عليكِ أن تؤمني! 1480 00:57:32,480 --> 00:57:33,970 حسناً سأقوم بصدمه . 1481 00:57:33,980 --> 00:57:35,350 ها نحن أولاء! 1482 00:57:36,950 --> 00:57:38,410 ما هذا؟ 1483 00:57:38,410 --> 00:57:40,350 - هل فعلتها؟ - كلا، لم تقبليه حتى. 1484 00:57:40,350 --> 00:57:41,480 - عليكِ تقبيله . - اللعنة، حسناً. 1485 00:57:41,490 --> 00:57:43,890 قبليه من أجل العائلة. 1486 00:57:43,890 --> 00:57:45,890 - هل هذه (سام)؟ - هل هذه (سام)؟ 1487 00:57:47,860 --> 00:57:49,930 - يا ألهي! - لقد تقيأت علينا! 1488 00:57:49,930 --> 00:57:51,490 يا ألهي! 1489 00:58:02,470 --> 00:58:04,410 اللعنة. 1490 00:58:07,310 --> 00:58:09,010 حسناً. 1491 00:58:09,010 --> 00:58:10,910 هل نحن في الجنة؟ 1492 00:58:10,910 --> 00:58:13,010 حسناً، اسمعوا، أعرف كيف نقوم بهذا. 1493 00:58:13,020 --> 00:58:15,250 فلننحني للخلف جميعاً. 1494 00:58:15,250 --> 00:58:17,250 إن قمنا بالانحناء للخلف جميعاً عند العد لثلاثة, 1495 00:58:17,250 --> 00:58:18,620 السيارة سوف ترجع لوضعها الطبيعي. 1496 00:58:18,620 --> 00:58:19,920 - جاهزون؟ - حسناً. 1497 00:58:19,920 --> 00:58:21,290 واحد... 1498 00:58:21,290 --> 00:58:23,120 اثنان... ثلاثة. 1499 00:58:24,290 --> 00:58:27,290 - تباً...! - لا! 1500 00:58:27,300 --> 00:58:28,560 - اوه! - اوه، لا! 1501 00:58:33,870 --> 00:58:37,200 حسناً، هذا آخر ما تبقى من بيرة المؤخرة. 1502 00:58:37,210 --> 00:58:39,210 يا للمسيح، هذا هو، هل أنت بخير؟ 1503 00:58:39,210 --> 00:58:42,380 هل تنزف؟ ربما لديك إصابات بالنزيف داخلي. 1504 00:58:42,380 --> 00:58:44,580 - أنا بخير. أنا بخير. - هذه هي المشكلة. 1505 00:58:44,580 --> 00:58:47,080 افلام السريع و الغاضب ليست حقيقية. 1506 00:58:47,080 --> 00:58:48,280 أين نحن؟ 1507 00:58:48,280 --> 00:58:49,580 تباً! 1508 00:58:49,590 --> 00:58:50,950 اللعنة. 1509 00:58:53,160 --> 00:58:54,560 ماذا تفعلين؟ 1510 00:58:54,560 --> 00:58:56,360 سمعت أنه في أوقات الطوارئ، الآباء تصبح لديهم 1511 00:58:56,360 --> 00:58:57,930 - قوى خارقة. - بدون إهانة ... ليست 1512 00:58:57,930 --> 00:58:59,630 هناك طريقة علمية تجعلك قادرة على قلب تلك السيارة. 1513 00:58:59,630 --> 00:59:01,630 - أنا حتى لا استطيع ذلك . - أنا لا استطيع ذلك ايضاً. 1514 00:59:01,630 --> 00:59:04,870 لا تخبرني بما يمكنني او لا يمكنني القيام به . 1515 00:59:08,200 --> 00:59:10,070 (كايلا) لا تجيب مجدداً. 1516 00:59:10,070 --> 00:59:11,470 - اللعنة. - فقدناهم، يا رفاق. 1517 00:59:11,470 --> 00:59:12,940 نحن انتهينا! 1518 00:59:12,940 --> 00:59:14,450 أو ربما لا. 1519 00:59:17,050 --> 00:59:19,210 ما الذي تفعله؟ 1520 00:59:19,220 --> 00:59:21,220 أحاول الاتصال تخاطرياً مع (كايلا). 1521 00:59:21,220 --> 00:59:22,620 أنا مع آباء (إكس مين). *من فيلم إكس مين* 1522 00:59:22,620 --> 00:59:24,150 أتعرف ماهي قوتي السرية؟ 1523 00:59:24,150 --> 00:59:25,690 أنا مستاءٌ بشدة الآن، 1524 00:59:25,690 --> 00:59:27,520 وآذيت خصري. 1525 00:59:31,960 --> 00:59:33,130 كلا، كلا. 1526 00:59:33,130 --> 00:59:34,590 أنت. 1527 00:59:34,600 --> 00:59:37,030 أتظنون أن ملابسي الجديدة تناسب قبعتي؟ 1528 00:59:37,030 --> 00:59:38,570 أنا أمزح فقط. أعرف أنها كذلك. 1529 00:59:44,310 --> 00:59:45,640 مرحباً. 1530 00:59:47,680 --> 00:59:50,310 - هل تكلمتي مع أمك؟ - كلا. 1531 00:59:50,310 --> 00:59:51,950 والديّ قاموا بمراسلتي, 1532 00:59:51,950 --> 00:59:53,250 عندما كان يمارسون الجنس، 1533 00:59:53,250 --> 00:59:55,320 ظهرت والدتكِ و كانت تبحث عنكِ. 1534 00:59:56,450 --> 00:59:58,290 يا ألهي، أنا آسفة. 1535 00:59:58,290 --> 00:59:59,550 لا بأس. 1536 00:59:59,560 --> 01:00:01,290 أنهم يمارسون الجنس طوال الوقت. 1537 01:00:01,290 --> 01:00:02,960 يا ألهي. 1538 01:00:02,960 --> 01:00:04,590 أنها ... الرسائل النصية. 1539 01:00:04,590 --> 01:00:06,360 رسائل كثيرة جداً. 1540 01:00:06,360 --> 01:00:08,000 أنها غاضبة. 1541 01:00:08,000 --> 01:00:10,300 عليّ أن أتولى هذا. 1542 01:00:10,300 --> 01:00:12,030 أخبار جيدة. الرافعة في طريقها. 1543 01:00:12,030 --> 01:00:14,070 انتظر، لا، أعرف هذا الرجل. أنه مريع. 1544 01:00:14,070 --> 01:00:15,270 تباً، أنها ( جولي). 1545 01:00:15,270 --> 01:00:17,370 - كوني هادئة، كوني هادئة. - حسناً، اصمتوا. 1546 01:00:17,370 --> 01:00:19,710 - حسناً. - مرحباً يا أمي. 1547 01:00:19,710 --> 01:00:21,440 استلمت رسائلكِ جميعها تواً، وأريد 1548 01:00:21,450 --> 01:00:22,710 أن تعرفي أننا بخير جميعاً. 1549 01:00:22,710 --> 01:00:24,040 رائع، رائع، حسناً. 1550 01:00:24,050 --> 01:00:27,220 هل أنتِ في الحفلة الموسيقية؟ 1551 01:00:27,220 --> 01:00:28,380 أجل. 1552 01:00:28,390 --> 01:00:30,750 نعم، لحظات سحرية لا تتوقف. 1553 01:00:30,750 --> 01:00:32,390 ها ! أنتِ تكذبين علي. 1554 01:00:32,390 --> 01:00:34,090 أين أنتِ الآن؟ أين أنتِ؟ 1555 01:00:34,090 --> 01:00:35,260 لماذا أنت مرتعبة؟ 1556 01:00:35,260 --> 01:00:36,560 أنا مرتعبة 1557 01:00:36,560 --> 01:00:38,590 لأني أعرف ما تخططين له. 1558 01:00:38,600 --> 01:00:40,290 وأعرف انكِ واصدقائك 1559 01:00:40,300 --> 01:00:43,770 تخططون لنوع من اتفاقيات جنس صغيرة أو ما شابه. 1560 01:00:43,770 --> 01:00:46,270 - ماذا قلتِ؟ - سمعتيني . 1561 01:00:46,270 --> 01:00:48,200 كيف من الممكن أن تعرفي؟ 1562 01:00:48,200 --> 01:00:51,770 لأني والدتك و أعرفكِ. 1563 01:00:51,780 --> 01:00:54,680 - وأعرفكِ حتى أكثر من نفسكِ. - أجل. 1564 01:00:54,680 --> 01:00:59,250 وأيضاً أعرف أنكِ تخططين للالتحاق بجامعة (كاليفورنيا) 1565 01:00:59,250 --> 01:01:01,420 وأنكِ تتبعين (أوستن). 1566 01:01:01,420 --> 01:01:03,350 أجل. 1567 01:01:03,350 --> 01:01:07,460 أنا..أعرف.. كل شيء. 1568 01:01:08,690 --> 01:01:12,160 يا ألهي أنت لا تعرفين شيئاً. 1569 01:01:12,160 --> 01:01:14,800 لماذا تعتقدين أني من يتبع ( أوستن)؟ 1570 01:01:14,800 --> 01:01:18,400 أجيبيني؟ أنتِ لستِ قلقة عليّ يا أمي. 1571 01:01:18,400 --> 01:01:19,670 أنت قلقة على نفسكِ. 1572 01:01:19,670 --> 01:01:21,170 أنتِ خائفة من خسارتي. 1573 01:01:21,170 --> 01:01:22,570 أنتِ خائفة من أن تبقي وحيدة. 1574 01:01:22,570 --> 01:01:25,040 أنا لست خائفة من البقاء وحيدة. 1575 01:01:26,410 --> 01:01:28,380 هذا ليس عني. 1576 01:01:28,380 --> 01:01:32,450 أنا لم افكر في نفسي منذ 18 سنة. 1577 01:01:32,450 --> 01:01:34,450 هذا عنكِ. 1578 01:01:34,450 --> 01:01:38,190 و كأم عزباء، أحاول إيقافك. 1579 01:01:38,190 --> 01:01:40,260 من أتخاذ قرار يدمر حياتكِ. 1580 01:01:41,590 --> 01:01:44,290 أذن هل كنت أنا قراراً مدمراً للحياة؟ 1581 01:01:44,290 --> 01:01:47,100 كلا، كلا، بالطبع كلا ... ليس هذا ما قصدته . 1582 01:01:47,100 --> 01:01:49,330 - كلا، ليس هذا ما قصدته. - أتعرفين، يا أمي؟ 1583 01:01:49,330 --> 01:01:52,370 أنا لست ذاهبة الى جامعة كاليفورنيا بسبب شابٍ ما؟ 1584 01:01:52,370 --> 01:01:54,740 أنا ذاهبة لجامعة كاليفورنيا أبعد ما استطيع 1585 01:01:54,740 --> 01:01:56,510 للهروب إليه منكِ. 1586 01:01:58,180 --> 01:02:00,180 حسناً... 1587 01:02:00,180 --> 01:02:02,640 حسناً؟ 1588 01:02:02,650 --> 01:02:05,610 (نانارو) في طريقه إلينا. 1589 01:02:05,620 --> 01:02:07,250 46 دقيقة. 1590 01:02:08,850 --> 01:02:12,060 حسناً، أنها تكرهني. 1591 01:02:14,590 --> 01:02:16,560 انها لا تكرهكِ. 1592 01:02:16,560 --> 01:02:18,290 (كايلا) تقوم بتجاهلي. 1593 01:02:18,300 --> 01:02:20,560 أنها ترفع الأمور لمستوى آخر من الحقد . 1594 01:02:20,560 --> 01:02:22,200 نعم. 1595 01:02:22,200 --> 01:02:24,160 أنه... مستوى جديد من الألم. 1596 01:02:24,170 --> 01:02:26,130 نعم، أعرف، أعرف. 1597 01:02:26,140 --> 01:02:29,270 أنه فقط مختلف لدي، لأني ولدتها، 1598 01:02:29,270 --> 01:02:31,340 و اشعر حقاً بالاتصال بها. 1599 01:02:31,340 --> 01:02:33,310 لقد كانت تعيش في جسدي. 1600 01:02:33,310 --> 01:02:34,680 - (كايلا) نمت بداخلي. - نعم. 1601 01:02:34,680 --> 01:02:36,240 قامت بالنمو في داخلي. فعلت. 1602 01:02:36,250 --> 01:02:38,880 نمت داخل خصيتي ، و أنا قذفتها داخل (مارسي). 1603 01:02:38,880 --> 01:02:41,280 هذا نفس الشيء لي ولكِ. 1604 01:02:42,450 --> 01:02:43,750 ليس تماماً. 1605 01:02:43,750 --> 01:02:47,190 أعني ، أنك تملك حبٌ يومي في حياتك، 1606 01:02:47,190 --> 01:02:50,120 وأنا غالياً سوف أموت وحيدة. 1607 01:02:50,130 --> 01:02:52,530 ولن يجدني أحد لفترة طويلة جداً. 1608 01:02:52,530 --> 01:02:55,460 حتى في يوم ما, شخص ما يمشي في الأرجاء 1609 01:02:55,470 --> 01:02:56,800 مع كاشف المعادن خاصته، 1610 01:02:56,800 --> 01:02:58,700 وكلبه سوف يفقد صوابه، 1611 01:02:58,700 --> 01:03:00,600 بعدها سيتصلون بالشرطة، 1612 01:03:00,600 --> 01:03:04,610 و سيدخلون مرميةً بجانب حوض الاستحمام 1613 01:03:04,610 --> 01:03:08,280 مع قطتي الوحشية تأكل شعري. 1614 01:03:08,280 --> 01:03:09,780 لأن القطط تقوم بذلك. 1615 01:03:09,780 --> 01:03:11,450 ما مشكلتكِ بحق اللعنة؟ 1616 01:03:11,450 --> 01:03:13,480 هذا هراء حزين. 1617 01:03:13,480 --> 01:03:15,280 - سوف تموتين وحيدة؟ - مهلاً, مهلاً, مهلاً يا رجل! 1618 01:03:15,280 --> 01:03:16,850 - يا رجل! - من أين أتتكِ تلك الفكرة بحق الجحيم؟ 1619 01:03:16,850 --> 01:03:17,850 - أتعرف ماذا؟ - بحقك! 1620 01:03:17,850 --> 01:03:19,390 أنا اتصل بكِ دائماً. 1621 01:03:19,390 --> 01:03:21,160 هل تقومين باعادة الاتصال بي؟ كلا. 1622 01:03:21,160 --> 01:03:22,860 لأننا لسنا اصدقاء حقاً، أنا و أنت. 1623 01:03:22,860 --> 01:03:24,530 نحن لسنا اصدقاء؟ 1624 01:03:24,530 --> 01:03:26,530 لا أعني ... أنك أنا... أنت... 1625 01:03:26,530 --> 01:03:28,800 أتعرف ماذا أنت؟ 1626 01:03:28,800 --> 01:03:31,570 أنت كذلك الشيء الذي يظهر على الـ(فيس بوك)، 1627 01:03:31,570 --> 01:03:34,500 بعدها تكون كـ, صورة جميلة 1628 01:03:34,500 --> 01:03:37,470 لجدتك الميتة. 1629 01:03:37,470 --> 01:03:39,470 بعدها تقول ، "تباً لك (فيس بوك), 1630 01:03:39,480 --> 01:03:41,340 لتذكيري بخسارتي ." 1631 01:03:41,340 --> 01:03:42,440 ألهذا تتجاهليني؟ 1632 01:03:42,450 --> 01:03:44,210 لأني اذكركِ بخسارتكِ؟ 1633 01:03:44,210 --> 01:03:47,810 نعم . لا أريد أن يتم تذكيري بـ(جولي) الصغيرة الشابة 1634 01:03:47,820 --> 01:03:50,320 وأطفالنا وأن تلك الأوقات الجميلة 1635 01:03:50,320 --> 01:03:51,950 - في حياتنا انتهت. - يا ألهي. 1636 01:03:51,950 --> 01:03:54,290 ما مشكلتكما أنتما الاثنان. 1637 01:03:54,290 --> 01:03:56,490 أنتما تتجاهلاني تماماً. 1638 01:03:56,490 --> 01:03:58,530 - دائماً. - نعم، حقاً، أيها الخائن. 1639 01:03:58,530 --> 01:03:59,960 اوه... خائن؟ هل هذا هل هذا لقبي؟ 1640 01:03:59,960 --> 01:04:01,730 هذا ما أكونه؟ أنا الخائن؟ 1641 01:04:01,730 --> 01:04:03,500 تباً لهذا. 1642 01:04:03,500 --> 01:04:05,870 هل اتصلتم بي لمرة عندما حصل ذلك 1643 01:04:05,870 --> 01:04:07,830 لتعرفوا جانبي من القصة؟ 1644 01:04:07,840 --> 01:04:09,670 لم تفعلوا. 1645 01:04:09,670 --> 01:04:11,240 كنت سأخبركم الحقيقة. 1646 01:04:11,240 --> 01:04:12,940 كنت لأخبركم ان (بريندا) توقفت 1647 01:04:12,940 --> 01:04:14,580 عن التحدث معي لأشهر قبل ان يحدث ذلك. 1648 01:04:14,580 --> 01:04:16,540 هل تعرفون أنها عاشرت رئيسها 1649 01:04:16,550 --> 01:04:19,310 في مخزن شركة في ولاية (ويسكونسن) 1650 01:04:19,320 --> 01:04:20,780 هل تعرفون انها ضربتني؟ 1651 01:04:20,780 --> 01:04:22,520 لقد ضربتني . 1652 01:04:22,520 --> 01:04:24,750 في مطعم (رومانوز ماكروني جريل) اللعين ! 1653 01:04:24,750 --> 01:04:27,520 لقد صفعتني امام (ماتري دي) اللعين! 1654 01:04:27,520 --> 01:04:28,720 - لم اعرف هذا. - انا آسف، يا رجل. 1655 01:04:28,720 --> 01:04:30,720 و انا احرج نفسي ، 1656 01:04:30,730 --> 01:04:32,960 ة انا احرج نفسي امام ابنتي. 1657 01:04:32,960 --> 01:04:34,390 و اعــ... اعتقدت، 1658 01:04:34,400 --> 01:04:35,700 علي ان انسحب قليلاً، 1659 01:04:35,700 --> 01:04:37,000 بعدها ظهر (فرانك) اللعين، 1660 01:04:37,000 --> 01:04:38,930 و هو .. و انسحبت اكثر، 1661 01:04:38,930 --> 01:04:40,830 و اعتقدت اني، يوما ما ساصلح ذلك. 1662 01:04:40,840 --> 01:04:42,600 يوما ساصلح ذلك بحق الجحيم 1663 01:04:42,610 --> 01:04:44,500 بعدها ظننت , ان اعطيتها 1664 01:04:44,510 --> 01:04:49,280 شيئاً رائعاً، مثل ليلة عظيمة، 1665 01:04:49,280 --> 01:04:51,510 يمكنني ان اتقرب لها مجدداً. 1666 01:04:51,510 --> 01:04:53,180 و لكن لم استطع . 1667 01:04:56,720 --> 01:04:58,550 'لانها غادرت. انهم فقط... 1668 01:04:58,560 --> 01:05:00,560 الاطفال، انهم... 1669 01:05:00,560 --> 01:05:01,920 فقط غادروا. 1670 01:05:01,930 --> 01:05:04,590 اللعنة ! اعرف كيف يمكننا ايجادهم. 1671 01:05:04,590 --> 01:05:05,960 اذهب الى (كاثي) و (رون). 1672 01:05:05,960 --> 01:05:07,530 (اوستن) كان يراسلهم طوال الليل. 1673 01:05:07,530 --> 01:05:09,600 هل سمعتهم شيئاً مما كنت اقوله ؟ 1674 01:05:09,600 --> 01:05:11,300 - انها فكرة عظيمة. - تباً لهذا. 1675 01:05:11,300 --> 01:05:12,700 انه من الجيد اخراج هذا الكلام من صدري. 1676 01:05:12,700 --> 01:05:14,870 - دعونا نقلب تلك السيارة. - يا للجحيم... 1677 01:05:15,970 --> 01:05:18,640 بحق المسيح ! 1678 01:05:18,640 --> 01:05:21,980 يا الهي. 1679 01:05:23,380 --> 01:05:24,880 تباً. 1680 01:05:24,880 --> 01:05:27,580 انفجرت سيارتي للتو. 1681 01:05:30,350 --> 01:05:32,750 (نانارو) على بعد 26 دقيقة عنا. 1682 01:05:32,760 --> 01:05:34,290 اذن هذا جيد. 1683 01:05:34,290 --> 01:05:35,660 ظننت اني الغيته. 1684 01:05:35,660 --> 01:05:37,020 شكراً (نانارو). 1685 01:05:37,030 --> 01:05:38,430 والديّ (اوستن) لن لن يخبرونا 1686 01:05:38,430 --> 01:05:39,730 اين هم بسهولة. 1687 01:05:39,730 --> 01:05:41,800 لذا نحتاج الحصول على هاتف (رون)، 1688 01:05:41,800 --> 01:05:44,060 نقرأ الرسائل و نجد اطفالنا. 1689 01:05:44,070 --> 01:05:45,400 حسناً؟ 1690 01:05:45,400 --> 01:05:47,300 (هانتر)، لن تقوم انت بذلك. 1691 01:05:47,300 --> 01:05:48,770 اذن،(ميتشل) انه انت. 1692 01:05:48,770 --> 01:05:50,600 كلا، هذا تحطيم و اقتحام. 1693 01:05:50,610 --> 01:05:52,710 انه ... انا غير مرتاح مع ذلك. 1694 01:05:52,710 --> 01:05:54,540 هل انت لاعب كجزء من الفريق، ام لست كذلك؟ 1695 01:05:54,540 --> 01:05:55,740 هل انا لاعب كجزء من الفريق؟ 1696 01:05:55,740 --> 01:05:57,010 انا ابتلعت البيرة من فتحة شرجي. 1697 01:05:57,010 --> 01:05:58,050 انا لاعب في الفريق. 1698 01:05:58,050 --> 01:05:59,810 اذن ادخل رأسك في اللعبة. 1699 01:05:59,820 --> 01:06:02,420 نحن اسفل المرتبة الثالثة، و نحن متأخرون بمرتبة، 1700 01:06:02,420 --> 01:06:04,650 و لم يتبقى الكثير من اللعبة. 1701 01:06:05,990 --> 01:06:07,750 تبقى الكثير من اللعبة، في الحقيقة. 1702 01:06:07,760 --> 01:06:09,760 اسمعوا، لديكم تمريرة واحدة فقط. 1703 01:06:09,760 --> 01:06:11,690 تمريره واحدة فقط. 1704 01:06:11,700 --> 01:06:13,760 - هل هذه لعبة كرة قدم امريكية ؟ - ليست هناك حدود للتمريرات. 1705 01:06:13,760 --> 01:06:14,830 هل هذه كرة القدم بقواعد استرالية ؟ 1706 01:06:14,830 --> 01:06:16,660 و ان كانت الثالثة، يمكنني الحصول على الرابعة... 1707 01:06:16,670 --> 01:06:17,970 اتعرف ماذا ؟ اتعرف ماذا يحدث حالياً؟ 1708 01:06:17,970 --> 01:06:19,730 دعني اخبرك ماذا يحدث حالياً. 1709 01:06:19,740 --> 01:06:21,870 (كايلا) و (كونر) يسقطون على الفراش. 1710 01:06:21,870 --> 01:06:23,500 و هو يمسك بواقِ ذكري. 1711 01:06:23,510 --> 01:06:25,640 ثم يرميه جانباً 1712 01:06:25,640 --> 01:06:27,580 مع تلك الابتسامة السخيفة على وجهه. 1713 01:06:27,580 --> 01:06:30,640 تلك الابتسامة اللعينة. مستحيل. 1714 01:06:30,650 --> 01:06:31,980 نحتاج الى تمريره عالية. 1715 01:06:31,980 --> 01:06:33,610 هل انت قادر على هذا،بني؟ 1716 01:06:33,620 --> 01:06:35,080 - نعم، ايها المدرب. - حسناً، لا استطيع سماعك. 1717 01:06:35,080 --> 01:06:36,750 - اجل،ايها المدرب، انا لها. - لا استطيع سماعك! 1718 01:06:36,750 --> 01:06:38,050 استطيع القيام بهذا! هيا بنا لنذهب! 1719 01:06:38,050 --> 01:06:39,490 حسناً ،علينا... علينا ان نكون هادئين. 1720 01:06:44,130 --> 01:06:45,830 احذر. 1721 01:06:51,470 --> 01:06:52,830 حسناً، انطلق. 1722 01:06:52,840 --> 01:06:54,440 انطلق. 1723 01:07:20,400 --> 01:07:21,920 هل انت...؟ انظر لهذا. 1724 01:07:29,670 --> 01:07:30,910 اخرج من هناك. 1725 01:07:30,910 --> 01:07:32,040 هنالك شخص ما. هنالك شخص ما. 1726 01:07:32,040 --> 01:07:33,610 ماذا ؟ تباً لك. 1727 01:07:35,110 --> 01:07:36,750 بحق السماء. 1728 01:07:49,530 --> 01:07:52,790 سوف امسك بك. 1729 01:07:52,800 --> 01:07:56,530 ليس ان امسكت بك اولاً. 1730 01:08:02,870 --> 01:08:05,040 كلا،كلا، اذهب بعيداً من هنا. 1731 01:08:05,040 --> 01:08:07,480 - اما خارج. - (ميتشل) للداخل. - ارجع للداخل. 1732 01:08:09,210 --> 01:08:11,850 - (كاث)؟ - (رون) بدون كلام. 1733 01:08:11,850 --> 01:08:14,650 بحقك، لدينا اتفاق. علينا ايجاد بعضنا البعض. 1734 01:08:14,650 --> 01:08:16,650 بواسطة شم عطر بعضنا البعض. 1735 01:08:16,650 --> 01:08:18,050 لا نستطيع استخدام اصواتنا. 1736 01:08:36,470 --> 01:08:38,840 هنا ايتها الصغيرة. 1737 01:08:38,840 --> 01:08:40,070 يمكنني شم رائحتكِ. 1738 01:08:47,050 --> 01:08:49,550 اه، اجل. 1739 01:08:49,550 --> 01:08:52,090 اجل، اجل ، احب هذا الصوت. 1740 01:08:52,090 --> 01:08:53,990 اه! 1741 01:08:53,990 --> 01:08:55,920 اه! هيه. 1742 01:08:55,930 --> 01:08:58,660 اتريد اللمس اولاً, انه يعمل مع (روني)، 1743 01:08:58,660 --> 01:08:59,960 هل تريدني ان المسك ؟ 1744 01:08:59,960 --> 01:09:01,260 - ساعد نفسك. - اتريدني ان امسكك؟ 1745 01:09:01,260 --> 01:09:03,560 - نعم. - سوف المسك بشدة. 1746 01:09:03,570 --> 01:09:06,570 - افعليها، افعليها. - ماذا عن ان المسك باظافري، يا عزيزي؟ 1747 01:09:06,570 --> 01:09:08,770 - دعينا نقوم بهذا . - اه،اه،اجل. 1748 01:09:08,770 --> 01:09:10,510 - ووه. - شعركِ مثير للغاية، عزيزتي. 1749 01:09:10,510 --> 01:09:11,810 قبضتك لا تصدق. 1750 01:09:11,810 --> 01:09:13,610 اريدك ان تلمسيني 1751 01:09:13,610 --> 01:09:14,910 اينما اريد. 1752 01:09:14,910 --> 01:09:16,780 من رجولتي ، تعرفين؟ 1753 01:09:16,780 --> 01:09:19,580 اوه، اتريدني ان المس رجولتك. 1754 01:09:19,580 --> 01:09:21,850 تريدني ان المس رجولتك اليس كذلك؟ 1755 01:09:21,850 --> 01:09:23,950 - نعم، اريد ذلك. - باي قوة تريدني 1756 01:09:23,950 --> 01:09:25,550 ان اسحب رجوللتك ؟ 1757 01:09:25,560 --> 01:09:27,850 اريدكِ ان تقطعيها من جسمي. 1758 01:09:27,860 --> 01:09:29,890 - هذا ما اريده. - مم، لا اصدقك. 1759 01:09:29,890 --> 01:09:31,590 لا اصدق تريد ذلك بشدة. 1760 01:09:31,590 --> 01:09:33,030 اريد ذلك بشدة، افعليها، هيا. 1761 01:09:33,030 --> 01:09:34,960 - حقاً، كم تريدها ان تكون قوية؟ - اريدها ان تكون قوية بحيث 1762 01:09:34,960 --> 01:09:36,630 - تقضي على رجولتي. - اووه، هل ستنفجر 1763 01:09:36,630 --> 01:09:38,770 الى مليون قطعة صغيرة؟ 1764 01:09:38,770 --> 01:09:40,170 حسناً، دعني اخبرك شيئاً عزيزي. 1765 01:09:40,170 --> 01:09:41,270 انه يوم سعدك. 1766 01:09:41,270 --> 01:09:42,670 لانه عيد الميلاد بالنسبة لك. 1767 01:09:42,670 --> 01:09:43,870 هيا بنا. 1768 01:09:43,870 --> 01:09:45,610 هيا، هيا، افعليها. 1769 01:09:45,610 --> 01:09:47,710 - هل انتِ هناك؟ - ماذا، اليس هذا قوي كفاية؟ 1770 01:09:47,710 --> 01:09:49,110 - هيا بنا. - بقوة اكثر ؟ 1771 01:09:49,110 --> 01:09:50,710 هيا، افعليها ، افعليها. 1772 01:09:50,710 --> 01:09:52,710 - انا انتظر. - حسناً. 1773 01:09:52,720 --> 01:09:55,580 اجل ، اتحب هذا ؟ 1774 01:09:55,580 --> 01:09:57,750 يا رجل انا لا احكم على حياة الناس الجنسية. 1775 01:09:57,750 --> 01:09:59,620 كان ذلك غبيٌ و سخيف. 1776 01:09:59,620 --> 01:10:01,050 من اجل العمل الجماعي، يا رفاق. 1777 01:10:01,060 --> 01:10:02,720 انتظروا، انتظروا. لقد وجدته. 1778 01:10:02,730 --> 01:10:04,590 "الشرطة اتت الى منزل البحيرة. 1779 01:10:04,590 --> 01:10:06,690 كنت على وشك فقدان زهرتي لكن ذلك لم يعمل جيداً." 1780 01:10:06,700 --> 01:10:08,830 - زهرة؟ - زهرة؟ - لقد قال ذلك؟ انه ولد. 1781 01:10:08,830 --> 01:10:09,900 اوه اوه اوه... 1782 01:10:09,900 --> 01:10:11,570 "متجهون لفندق (بارك ويست). 1783 01:10:11,570 --> 01:10:13,070 - حصلنا على جناح (جراند لوكس)." - جناح؟ 1784 01:10:13,070 --> 01:10:14,970 "يبدو ان الولد الصغير اصبح رجلاً." 1785 01:10:14,970 --> 01:10:16,140 الاحمق اللعين. 1786 01:10:16,140 --> 01:10:17,670 حسناً، تلك كانت منذ عشرة دقائق. 1787 01:10:17,670 --> 01:10:18,840 اذن لم يقوموا بممارسة الجنس بعد. 1788 01:10:18,840 --> 01:10:19,970 يمكننا الامساك بهم. 1789 01:10:19,980 --> 01:10:21,840 حسناً، لنفعل ذلك. 1790 01:11:06,690 --> 01:11:07,920 انت. 1791 01:11:07,920 --> 01:11:09,220 - مرحباً. - مرحباً. 1792 01:11:09,230 --> 01:11:11,260 كيف حالها ؟ هل هي بخير ؟ 1793 01:11:11,260 --> 01:11:13,090 كلا،ليست بخير. انها منزعجة. 1794 01:11:13,100 --> 01:11:15,630 لا تريد ان تقبلني حتى. و انا احب التقبيل. 1795 01:11:17,300 --> 01:11:18,870 اعطني مفتاح غرفتك. 1796 01:11:18,870 --> 01:11:20,270 - ماذا ؟ لمَ؟ - اجل. 1797 01:11:20,270 --> 01:11:22,300 اعطني مفاتيح غرفتك, ثم احضرها 1798 01:11:22,310 --> 01:11:23,910 خلال 15 دقيقة. 1799 01:11:25,040 --> 01:11:26,640 - حسناً. - اجل. 1800 01:11:26,640 --> 01:11:27,810 شكراً، انت هو الرجل. 1801 01:11:27,810 --> 01:11:29,410 شكراً لهذا. 1802 01:11:35,780 --> 01:11:37,250 كيف يفترض بنا ايجادهم في مكان كهذا ؟ 1803 01:11:37,250 --> 01:11:38,950 فيه عشرون غرفة تقريباً. 1804 01:11:38,950 --> 01:11:40,350 اعذرني، عن اي شيء تتكلم 1805 01:11:40,360 --> 01:11:41,920 عنه بحق الجحيم ؟ 1806 01:11:41,920 --> 01:11:43,920 فيه مئتا غرفة تقريباً. عشرون ؟ 1807 01:11:43,930 --> 01:11:45,190 ماذا ؟ عشرون؟ 1808 01:11:45,190 --> 01:11:47,230 جناح (جراند لوكس) في الطابق الاعلى. 1809 01:11:47,230 --> 01:11:48,660 هيا،هيا،هيا،هيا. 1810 01:11:48,660 --> 01:11:50,300 تحركي،بسرعة،(ليسا)! 1811 01:12:52,360 --> 01:12:54,360 ماذا افعل هنا ؟ 1812 01:13:13,220 --> 01:13:14,950 اوه يا الهي. 1813 01:13:14,950 --> 01:13:17,080 يا الهي، هذا المفضل لدي. 1814 01:13:17,090 --> 01:13:18,890 هذا لطيف جداً. 1815 01:13:18,890 --> 01:13:20,290 يا الهي. 1816 01:13:20,290 --> 01:13:21,890 هذا كالحلم. 1817 01:13:21,890 --> 01:13:23,190 انه مثالي تقريباً. 1818 01:13:23,190 --> 01:13:24,760 هذا.. انه لطيف. 1819 01:13:24,760 --> 01:13:25,890 انت لطيف جداً. 1820 01:13:25,900 --> 01:13:27,890 في الواقع لم اكن انا. 1821 01:13:27,900 --> 01:13:29,100 تلك كانت (كايلا). 1822 01:13:29,100 --> 01:13:30,830 ارادت لكِ لتحظي بليلة مثالية. 1823 01:13:30,830 --> 01:13:32,070 لهذا تبدو جيدة هكذا. 1824 01:13:32,070 --> 01:13:34,800 اذن لماذا انت تبدو جيد جداً? 1825 01:13:34,800 --> 01:13:36,540 انت حمقاء. 1826 01:13:36,540 --> 01:13:38,240 اعرف. 1827 01:13:40,540 --> 01:13:42,750 يا الهي. 1828 01:13:46,920 --> 01:13:49,090 ليس بما استطيع من مرونه. 1829 01:13:52,560 --> 01:13:54,520 دعني انزع حذائي. 1830 01:13:58,830 --> 01:13:59,860 (كايلا) ؟ 1831 01:14:06,140 --> 01:14:07,800 لا يتحركن احد. اين (كايلا)؟ 1832 01:14:07,800 --> 01:14:09,840 (كايلا)؟ (كايلا)؟ 1833 01:14:10,970 --> 01:14:12,470 ارمي هذا خارجاً. 1834 01:14:12,480 --> 01:14:14,010 الآن كيف يعمل هذا ؟ هل هذا...؟ 1835 01:14:14,010 --> 01:14:15,210 - كلا، فقط اتركه. - حسناً، رائع. 1836 01:14:15,210 --> 01:14:16,250 هذا صعب. 1837 01:14:19,410 --> 01:14:21,180 مارسوا الرياضة. 1838 01:14:21,180 --> 01:14:23,150 1839 01:14:23,150 --> 01:14:25,950 1840 01:14:25,950 --> 01:14:27,320 1841 01:14:27,320 --> 01:14:28,990 و هذا هو. 1842 01:14:28,990 --> 01:14:32,160 اذن انتِ، متأكدة من رغبتك في القيام بهذا؟ 1843 01:14:32,160 --> 01:14:33,190 اجل. 1844 01:14:33,200 --> 01:14:34,960 اجل،اللعنة اجل. 1845 01:14:34,960 --> 01:14:36,960 انت سوف... هل سوف تقوم بهذا. 1846 01:14:36,970 --> 01:14:39,300 - اجل. - اولاً...سوف.. 1847 01:14:39,300 --> 01:14:41,100 سوف اقوم بلمسه فقط. 1848 01:14:41,100 --> 01:14:42,600 - أتريدين ان تلمسيه؟ اجل، يمكنكِ ان تلمسيه. - اجل. 1849 01:14:42,610 --> 01:14:44,470 - اجل، , قومي بها. اجل. - حسناً...فقط.. 1850 01:14:44,470 --> 01:14:46,470 اوه! واو! 1851 01:14:46,480 --> 01:14:48,440 حسناً. هذا، مثل، اعظم شعور 1852 01:14:48,440 --> 01:14:50,840 حصلت عليه طوال حياتي. 1853 01:14:50,850 --> 01:14:52,910 حقاً؟ 1854 01:14:52,910 --> 01:14:55,980 الا يشعرك فقط بيدٍ جافة لصديق ما؟ 1855 01:14:55,980 --> 01:14:57,990 كلا،كلا. 1856 01:14:59,090 --> 01:15:00,990 حسناً, اذن... 1857 01:15:00,990 --> 01:15:04,120 هل تريدين، امم... 1858 01:15:04,130 --> 01:15:05,430 ان تدخليه؟ 1859 01:15:08,860 --> 01:15:10,030 كلا. 1860 01:15:10,030 --> 01:15:11,400 حسناً. 1861 01:15:11,400 --> 01:15:13,100 - لا استطيع، انا آسفة. - اتعرفين ماذا؟ 1862 01:15:13,100 --> 01:15:15,640 انظري.. نحن لا... 1863 01:15:15,640 --> 01:15:17,370 يا الهي.يا الهي! 1864 01:15:17,370 --> 01:15:19,270 - اللعنة! - هناك . انظري اليه. 1865 01:15:19,270 --> 01:15:21,140 يا الهي، علي ان اتنحى. 1866 01:15:21,140 --> 01:15:23,240 حسناً،انا آسف،انا آسف. 1867 01:15:23,250 --> 01:15:25,110 انا آسف،انا آسف. 1868 01:15:25,110 --> 01:15:27,650 انا آسف،انا آسف. انا آسف، انا فقط... 1869 01:15:27,650 --> 01:15:29,880 - لا بأس. - كنت افكر به و انتِ، 1870 01:15:29,890 --> 01:15:31,920 بعدها فقط... انا اسف. 1871 01:15:33,360 --> 01:15:35,220 يا الهي. 1872 01:15:35,220 --> 01:15:36,890 انت مذهلة. 1873 01:15:36,890 --> 01:15:38,930 اعرف اننا ما زلنا عذارى، 1874 01:15:38,930 --> 01:15:41,460 و لكن اشعر اني مختلف، تعرفين؟ 1875 01:15:41,460 --> 01:15:44,000 اجل. 1876 01:15:44,000 --> 01:15:45,440 اعرف. 1877 01:15:48,200 --> 01:15:51,070 هل انتِ مستعدة لفعل هذا ؟ 1878 01:15:51,070 --> 01:15:53,170 انتظر. 1879 01:15:53,180 --> 01:15:56,040 انتظر... 1880 01:15:56,050 --> 01:15:58,380 تباً. 1881 01:15:58,380 --> 01:16:00,050 تباً. 1882 01:16:02,020 --> 01:16:04,250 ربما (جولي) كانت محقة. 1883 01:16:04,250 --> 01:16:06,950 ربما خسارة العذرية 1884 01:16:06,960 --> 01:16:09,190 لا يجب ان تكون مثالية، لكن... 1885 01:16:09,190 --> 01:16:10,990 اشعر انه يجب ان تكون ، 1886 01:16:10,990 --> 01:16:13,160 خاصة اكثر من هذا قليلاً، تعرف ذلك؟ 1887 01:16:13,160 --> 01:16:14,700 - اجل. - ليست رخيصة .. لكن... 1888 01:16:14,700 --> 01:16:17,200 كاني مضطرة الآن، 1889 01:16:17,200 --> 01:16:20,030 لا اعتقد انه يمكنني تذكر اسم عائلتك. 1890 01:16:20,040 --> 01:16:21,040 - انه (الدريج). - (الدريج). 1891 01:16:21,040 --> 01:16:23,100 ظننت انه كان (اوسترج). 1892 01:16:23,110 --> 01:16:25,370 لم ادرك انكِ عذراء. 1893 01:16:25,370 --> 01:16:27,540 - اتعرف ؟ - اجل. 1894 01:16:27,540 --> 01:16:31,380 لكن .. امم ما زلت متلهفة للقيام بذلك, 1895 01:16:31,380 --> 01:16:33,180 لكن ربما ، انت تعرف، 1896 01:16:33,180 --> 01:16:35,250 عندما نتعرف على بعضنا البعض اكثر قليلاً. 1897 01:16:35,250 --> 01:16:37,050 ربما في الاثنين او ما شابه ؟ 1898 01:16:37,050 --> 01:16:39,490 - اجل. - ليس لاخطط له و اكون غريبة و لكن... 1899 01:16:39,490 --> 01:16:41,290 كلا،كلا، استطيع رؤية جدول اعمالي 1900 01:16:41,290 --> 01:16:42,960 - و ارى ان كانت... - حسناً. 1901 01:16:42,960 --> 01:16:44,390 سجله لديك. 1902 01:16:42,960 --> 01:16:44,390 ضعه في. 1903 01:16:44,390 --> 01:16:46,390 امم, نعم, هذا جيد. 1904 01:16:46,400 --> 01:16:48,200 - حسنا, جيد. - اممم, دعنا نسترخي. 1905 01:16:48,200 --> 01:16:50,330 يمكن أن نفعل ، مثل بعض اليوميات خفيفة أو شيء من هذا القبيل. 1906 01:16:50,330 --> 01:16:53,330 اجل, اجل لنفعل... لنفعل ذلك. 1907 01:16:53,340 --> 01:16:58,300 او يمكننا فعل امور اخرى. 1908 01:16:58,310 --> 01:17:00,310 اجل? مثل ماذا? 1909 01:17:00,310 --> 01:17:02,480 مثل... 1910 01:17:02,480 --> 01:17:05,610 ليس الجنس, لكن... 1911 01:17:05,610 --> 01:17:09,380 مازلت اسعى للمتعة. 1912 01:17:16,320 --> 01:17:18,330 لك ذلك. 1913 01:17:18,330 --> 01:17:19,390 مرحبا,يارفاق. ماذا يحدث? 1914 01:17:19,400 --> 01:17:22,200 هل رأى احدكم (سام)؟ هل رأى احدكم (سام)؟ 1915 01:17:27,240 --> 01:17:29,340 (تشاد)! 1916 01:17:29,340 --> 01:17:30,340 اللعنة. 1917 01:17:30,340 --> 01:17:31,980 ابتعدوا عن الطريق. 1918 01:17:34,240 --> 01:17:35,740 ياالهي! 1919 01:17:38,280 --> 01:17:39,710 ماذا اللعنة...؟ 1920 01:17:39,720 --> 01:17:41,180 انت مرة ثانية؟ 1921 01:17:41,180 --> 01:17:42,520 - انت! - ماذا ،اللعنة؟ 1922 01:17:42,520 --> 01:17:44,150 لماذا تصطدم بي, ياصديقي؟ 1923 01:17:44,150 --> 01:17:45,390 لا اعلم من تكون بحق الجحيم! 1924 01:17:45,390 --> 01:17:47,390 انا جاك ياابن اللعينة . 1925 01:17:47,390 --> 01:17:49,390 هذا الاسم لا يعني لي شيئا. 1926 01:17:49,390 --> 01:17:51,360 هل تعلم شعور الاهانة ا 1927 01:17:51,360 --> 01:17:52,730 امام كل شخص تعرفه 1928 01:17:52,730 --> 01:17:54,630 ونسعى للخلاص من ذلك? 1929 01:17:55,770 --> 01:17:58,100 بالواقع, نعم, اعلم. 1930 01:17:58,100 --> 01:18:01,240 (كايلا)؟ (كايلا)؟ 1931 01:18:01,240 --> 01:18:02,740 (كايلا)؟ ابتعد 1932 01:18:02,740 --> 01:18:05,140 عن ابنتي بحق الجحيم ايها الحثالة! 1933 01:18:05,140 --> 01:18:06,810 ابي, ما ال...؟ 1934 01:18:06,810 --> 01:18:08,380 اوه, ياالهي! 1935 01:18:08,380 --> 01:18:10,140 انتي بخير? لم يؤذك, اليس كذلك؟ 1936 01:18:10,150 --> 01:18:11,610 ماذا? لا, لم يفعل. 1937 01:18:11,610 --> 01:18:13,650 تبا! (كونور). 1938 01:18:13,650 --> 01:18:15,380 - وو. - اوه, ياالهي, هل انت بخير؟ 1939 01:18:15,380 --> 01:18:17,080 بالواقع انا بخير. 1940 01:18:17,090 --> 01:18:18,490 (كونور), انا اسفة. 1941 01:18:18,490 --> 01:18:19,520 - هل انت بخير, على اية حال? - نعم,رجاءا... 1942 01:18:19,520 --> 01:18:20,720 هل انت متأكد? 1943 01:18:20,720 --> 01:18:22,820 ابي, ماذا ال... ماذا تفعل هنا? 1944 01:18:22,820 --> 01:18:24,590 لقد تبعتك طوال الليل. 1945 01:18:24,590 --> 01:18:26,360 هل كنت...? اوه, ياالهي. 1946 01:18:26,360 --> 01:18:27,730 تبعتني? 1947 01:18:27,730 --> 01:18:29,430 - هل انت مجنون? - لم تتركي لي خيار. 1948 01:18:29,430 --> 01:18:30,700 انتي نائمة مع هذا الطفل. 1949 01:18:30,700 --> 01:18:32,170 انا لست مثيرة للشفقة 1950 01:18:32,170 --> 01:18:33,530 الفتاة في محنة. 1951 01:18:33,540 --> 01:18:35,100 - استطيع الاعتناء بنفسي. - لا لاتستطيعين ذلك. 1952 01:18:35,100 --> 01:18:36,540 - نعم,استطيع. - لا, لا تستطيعين ذلك. 1953 01:18:36,540 --> 01:18:39,070 - نعم استطيع, - (كايلا), لا تستطيعين ذلك. 1954 01:18:39,070 --> 01:18:41,080 ولذلك انا هنا. 1955 01:18:41,080 --> 01:18:42,240 هذه واجبي. 1956 01:18:43,850 --> 01:18:45,450 اوه. 1957 01:18:45,450 --> 01:18:47,750 حسنا, اذا تعتقد فقط لا 1958 01:18:47,750 --> 01:18:51,420 يمكنني اتخاذ قراراتي وتدبر اموري. 1959 01:18:51,420 --> 01:18:53,660 ذلك حقا سيء. 1960 01:18:57,160 --> 01:18:59,760 (كايلا)... 1961 01:18:59,760 --> 01:19:02,700 كيلا, انا فقط احاول فهم الامور. 1962 01:19:02,700 --> 01:19:06,040 ياالهي. لماذاالجنس سيء؟ 1963 01:19:10,510 --> 01:19:12,670 انا-لا اعلم. لا اعلم. انه... 1964 01:19:12,680 --> 01:19:14,610 انه لا... تعلمين, انه... 1965 01:19:14,610 --> 01:19:16,550 لا اعلم. 1966 01:19:17,710 --> 01:19:19,550 انا... 1967 01:19:19,550 --> 01:19:22,680 احاول ان اكون افضل اب مما انا عليه. 1968 01:19:22,690 --> 01:19:25,250 حسنا, انت كذلك. 1969 01:19:25,250 --> 01:19:28,290 لقد علمتني كل شيء. 1970 01:19:28,290 --> 01:19:30,590 لقد قمت ببنائي. 1971 01:19:30,590 --> 01:19:32,660 جعلتني قوية. 1972 01:19:32,660 --> 01:19:35,360 لقد صنعت ماانا عليه الان. 1973 01:19:35,360 --> 01:19:37,760 مثل, هذا... 1974 01:19:37,770 --> 01:19:41,540 لم تكن مضطر لانقاذي الليلة, ابي. 1975 01:19:41,540 --> 01:19:45,680 علمتني كيف افعل ذلك منذ وقت طويل. 1976 01:19:46,770 --> 01:19:48,210 ولذلك احبك. 1977 01:19:50,610 --> 01:19:52,680 افضل مدرب على الاطلاق. 1978 01:19:57,550 --> 01:20:00,250 شكرا لك. شكرا لك. 1979 01:20:00,260 --> 01:20:03,220 اوه, ابي, هيا بنا. 1980 01:20:03,230 --> 01:20:04,760 هيا , استرخي. 1981 01:20:06,460 --> 01:20:08,360 ما قلتيه كان لطيفا حقا. 1982 01:20:08,360 --> 01:20:10,300 انه جيد. انه جيد. 1983 01:20:10,300 --> 01:20:11,670 انا اعنيه. 1984 01:20:11,670 --> 01:20:13,830 شكرا لك. اشعر مثل... 1985 01:20:13,840 --> 01:20:17,640 مثل (فيل جاكسون) عندما كان يدرب الثيران, 1986 01:20:17,640 --> 01:20:21,470 و... ومن ثم... و كان جيد. 1987 01:20:22,910 --> 01:20:25,210 - ذلك مااشعر به الان. -نعم. 1988 01:20:25,210 --> 01:20:28,180 كان علي خلع جواربي بالاول. 1989 01:20:29,920 --> 01:20:32,950 الان,أنا فقط أحذرك ، لقد مارست عدة مرات, 1990 01:20:32,950 --> 01:20:35,460 - لكن هذا قد لا يكون على ما يرام. - هذا لايبدو صحيح. 1991 01:20:35,460 --> 01:20:36,920 - نعم, حسنا. - اعتقد انك تحتاج الى واحد اخر. 1992 01:20:36,930 --> 01:20:39,260 - اعتقد اننا نحتاج الى واحد اخر, ايضا. - انتضر, انتضر. 1993 01:20:39,260 --> 01:20:40,830 علينا ان نؤدي رقصة. 1994 01:20:40,830 --> 01:20:42,660 - علينا ان. مثل, نعم, نعم. - ماذا, الان؟ 1995 01:20:42,660 --> 01:20:44,730 - عاري؟ - لا, اجلب واحد من هذه, امم... 1996 01:20:44,730 --> 01:20:46,500 اريد ان اذهب الى الفندق. اريد ان اشعر بخفة. 1997 01:20:46,500 --> 01:20:48,240 حسنا. 1998 01:20:48,240 --> 01:20:49,570 سأعود مباشرةً سيدتي. 1999 01:21:05,250 --> 01:21:08,320 نحن سنقوم بهذا في كل ركن بالغرفة ياالهي. 2000 01:21:08,320 --> 01:21:11,360 وعندما ننتهي, سأتواصل مع والدي. 2001 01:21:11,360 --> 01:21:12,760 حسنا, لكن الان, 2002 01:21:12,760 --> 01:21:14,930 اريد منك ان تبدأ تنظر الى عيني. 2003 01:21:14,930 --> 01:21:16,530 - ماذا? - ممم همم. 2004 01:21:16,530 --> 01:21:18,970 انا فقط اريد, مثل اتصال حقيقي. 2005 01:21:18,970 --> 01:21:21,900 اذا فقط ترغبي ان انظر الى عينيك 2006 01:21:21,900 --> 01:21:23,700 لثلاث دقائق و37 ثانية? 2007 01:21:23,710 --> 01:21:24,800 مم-همم, مم-همم. 2008 01:21:33,520 --> 01:21:34,810 انظر الي. 2009 01:22:50,930 --> 01:22:52,560 - ابي? - اين هوه? 2010 01:22:52,560 --> 01:22:54,760 - ماذا تفعل هنا? - (تشاد)؟ 2011 01:22:54,760 --> 01:22:56,560 مرحبا, (تشاد),ايها اللعين. 2012 01:22:56,570 --> 01:22:58,800 اوه, ياالهي, هل تمزح معي? 2013 01:22:58,800 --> 01:23:00,470 هل جعلك تفعلين شيئا ما ? 2014 01:23:00,470 --> 01:23:01,700 السبب لا يهمني اذا كان 2015 01:23:01,700 --> 01:23:02,940 اروع طفل سخيف في المدرسة. 2016 01:23:02,940 --> 01:23:04,370 انا سأشجع (فيدورا) 2017 01:23:04,370 --> 01:23:06,870 حتى الان على مؤخرته, سوف تكون قبعة. 2018 01:23:06,870 --> 01:23:09,740 لا, ابي, لن نفعل ذلك. 2019 01:23:09,740 --> 01:23:11,110 حسنا? حتى وان فعلناها, 2020 01:23:11,110 --> 01:23:14,020 لن يكون من شأنك. 2021 01:23:16,890 --> 01:23:20,690 انه فقط, كنت قلق عليك. 2022 01:23:20,690 --> 01:23:21,920 حسنا, تلك اول مرة. 2023 01:23:23,390 --> 01:23:25,730 استحق ذلك. 2024 01:23:25,730 --> 01:23:26,990 سام, سوف اخبرك شيئا ما, 2025 01:23:26,990 --> 01:23:28,930 وسأقوله فحسب. 2026 01:23:37,510 --> 01:23:42,680 سام, لقد ادركت على مدى السنوات القليلة الماضية... 2027 01:23:44,410 --> 01:23:46,510 ...اني صنعت خطأ كبير في حياتي. 2028 01:23:46,520 --> 01:23:48,650 ماذا, مثل خيانة امي? 2029 01:23:49,820 --> 01:23:51,720 حسنا, لا. الزواج بأمك. 2030 01:23:51,720 --> 01:23:53,120 لكن لا, هذه... هذه ليست غلطة, 2031 01:23:53,120 --> 01:23:55,420 لانه ماكنت ساحضى بك. 2032 01:23:57,160 --> 01:24:02,730 انا ارتكبت الكثير من الاخطاء, لكن الخطأ الكبير... 2033 01:24:02,730 --> 01:24:08,500 اني تركت ماحدث بيني وبين امك 2034 01:24:08,500 --> 01:24:11,510 يقف في طريق علاقتنا. 2035 01:24:15,110 --> 01:24:16,650 انا اسف. 2036 01:24:18,180 --> 01:24:22,780 واتمنى لو نبدأ من جديد... 2037 01:24:22,780 --> 01:24:26,490 بلناء علاقتنا مره اخرى لان... 2038 01:24:26,490 --> 01:24:28,090 انتي طفلتي الوحيدة. 2039 01:24:29,860 --> 01:24:31,460 وانا ابيك الوحيد. 2040 01:24:31,460 --> 01:24:32,730 حسنا, (فرانك) انه... 2041 01:24:32,730 --> 01:24:33,990 اللعنة على (فرانك). 2042 01:24:37,770 --> 01:24:39,700 (فرانك) انه جيد. 2043 01:24:39,700 --> 01:24:43,670 ابي, هل استطيع اخبارك شيئا الان? 2044 01:24:43,670 --> 01:24:44,740 نعم. 2045 01:24:44,740 --> 01:24:46,110 نعم,نعم, نعم, اي شيء. 2046 01:24:46,110 --> 01:24:48,080 انا مثلية. 2047 01:24:54,550 --> 01:24:56,080 اعطني يدك. 2048 01:24:58,220 --> 01:24:59,750 ماذا تعتقد امك؟ 2049 01:24:59,760 --> 01:25:00,820 انها لا تعلم. 2050 01:25:05,660 --> 01:25:07,730 اخبرتني قبل ان تخبري امك؟ 2051 01:25:07,730 --> 01:25:10,100 - نعم. - هذه اخبار كبيرة. 2052 01:25:10,100 --> 01:25:12,470 انها لا تعلم? 2053 01:25:12,470 --> 01:25:14,530 - لن تقول لـ(فرانك)؟ -لا. 2054 01:25:25,810 --> 01:25:27,880 حسنا. انتهى. 2055 01:25:27,880 --> 01:25:29,950 البكاء انتهى. 2056 01:25:29,950 --> 01:25:31,150 ماذا تعتقد صديقتك? 2057 01:25:31,150 --> 01:25:32,990 لا, انا جداً متوترة. لا استطيع ان اخبرك. 2058 01:25:32,990 --> 01:25:35,050 هل انت متوترة من اجل (كايلا) و (جولي)؟ 2059 01:25:35,060 --> 01:25:38,630 انه فقط... لا اريد ان اخسر صديقاتي الاثنين. 2060 01:25:38,630 --> 01:25:40,790 هذه هي الأشياء التي تخبرها الأشخاص الذين تهتم بهم. 2061 01:25:40,800 --> 01:25:43,700 هل تعتقدين انهم لن يدعموك لانك مثلية? 2062 01:25:43,700 --> 01:25:46,930 سوف يدعمونك لو كنت مصاص دماء. 2063 01:25:46,940 --> 01:25:48,970 سوف يدعمونك اكثر. 2064 01:25:48,970 --> 01:25:51,240 مع كل هراء الغسق 2065 01:25:51,240 --> 01:25:53,910 - هل مازلنا في الغسق؟ - قطعا لا. 2066 01:25:53,910 --> 01:25:55,980 لا, لا. 2067 01:25:55,980 --> 01:25:57,680 اوه, ياالهي. 2068 01:25:58,950 --> 01:26:00,980 شكرا على الظهور. 2069 01:26:00,980 --> 01:26:02,080 حقاً. 2070 01:26:02,080 --> 01:26:05,020 لكن من المحتمل انه يجب عليك الرحيل 2071 01:26:05,020 --> 01:26:07,820 لأنه مجنون حتى أنك جئت إلى هنا 2072 01:26:07,820 --> 01:26:10,090 في اول مكان. 2073 01:26:10,090 --> 01:26:12,020 احب ان اخذ صورة معك. 2074 01:26:12,030 --> 01:26:13,690 حسناً. 2075 01:26:13,690 --> 01:26:15,730 رائع. حسناً. 2076 01:26:15,730 --> 01:26:17,300 فقط قفي هناك. 2077 01:26:17,300 --> 01:26:19,730 نعم, انت تعلم... انت تعرف التدريبات. هيا. 2078 01:26:19,730 --> 01:26:21,230 هيا. ها نحن. 2079 01:26:21,240 --> 01:26:23,470 Gotta turn it around here. يجب ان تلفها هنا. 2080 01:26:26,740 --> 01:26:28,580 ابي, لم تلتقطها. 2081 01:26:28,580 --> 01:26:29,850 انه... 2082 01:26:31,710 --> 01:26:34,180 ماذا؟ 2083 01:26:34,180 --> 01:26:36,820 سوف اتذكر ذلك. 2084 01:26:36,820 --> 01:26:38,180 هيا بنا. 2085 01:26:38,190 --> 01:26:39,950 اوه, ياالهي. 2086 01:26:39,950 --> 01:26:41,690 ماذا يحدث, (دوغ)؟ 2087 01:26:41,690 --> 01:26:44,060 اذا, انا فقط, اه... 2088 01:26:44,060 --> 01:26:46,590 لقد انتهيت من التواصل مع (سام) للتو. 2089 01:26:46,600 --> 01:26:48,260 وااشعر, اه... 2090 01:26:48,260 --> 01:26:50,330 اوه, الهي, مثل, اه... 2091 01:26:50,330 --> 01:26:52,230 فخور, اعتقد. 2092 01:26:52,230 --> 01:26:53,730 - هذا هو. - انه جديد. 2093 01:26:53,730 --> 01:26:55,070 هذا جيد لك, يارجل. 2094 01:26:55,070 --> 01:26:56,200 شكرا لك. 2095 01:26:56,200 --> 01:26:57,270 حسنا احسنت ياصديقي. 2096 01:26:57,270 --> 01:26:58,710 - شكرا لك. - احسنت. 2097 01:26:58,710 --> 01:27:00,170 كيف مضى الامر مع (كايلا)؟ 2098 01:27:00,180 --> 01:27:01,880 لقد صدمت (كونور) بالحائط. 2099 01:27:01,880 --> 01:27:03,640 هل انت جاد؟ 2100 01:27:03,650 --> 01:27:05,580 نعم. انه بخير. 2101 01:27:05,580 --> 01:27:07,010 حسنا, انه أخف مما اعتقدت. 2102 01:27:08,180 --> 01:27:09,820 مرحباً. 2103 01:27:09,820 --> 01:27:10,980 مرحباً. 2104 01:27:10,990 --> 01:27:13,620 اذا, (جولي), امم... 2105 01:27:13,620 --> 01:27:15,090 جولي تمارس الجنس الان. 2106 01:27:15,090 --> 01:27:17,620 - حسنا. اجلسي. - عجباً. 2107 01:27:17,630 --> 01:27:18,990 نعم. 2108 01:27:18,990 --> 01:27:20,890 انه جيد. لا باس به, صحيح? 2109 01:27:20,900 --> 01:27:22,800 اقصد, عليها القيام بهذا في النهاية. 2110 01:27:22,800 --> 01:27:23,960 صحيح؟ 2111 01:27:23,970 --> 01:27:25,630 - هل انت بخير؟ - نعم. 2112 01:27:25,630 --> 01:27:28,170 يبدو انهم يحبون بعض حقاً. 2113 01:27:28,170 --> 01:27:31,770 وهذا جيد لكن انه مخيف قليلاً انت تعلم, 2114 01:27:31,770 --> 01:27:34,670 لانه لا يعرف كيف يفعلها بشكل صحيح؟ 2115 01:27:34,680 --> 01:27:37,180 تعلم, مثل, لايعرف اين مكانه الصحيح؟ 2116 01:27:37,180 --> 01:27:38,980 لكنه يتعلم, صحيح؟ يجب عليه ان ارجع الى هناك؟ 2117 01:27:38,980 --> 01:27:40,880 - لا. لا, لا, لا, لا. - لا, لا, سيتوصلون الى ذلك. 2118 01:27:40,880 --> 01:27:42,050 - لا, لا. - بطريقة او باخرى. 2119 01:27:42,050 --> 01:27:44,080 لا. ابقي هنا. 2120 01:27:44,090 --> 01:27:46,620 هل تريدالشراب الان? 2121 01:27:47,860 --> 01:27:49,690 تقصد, مثل, التسكع خارجاً؟ 2122 01:27:49,690 --> 01:27:50,690 نعم. 2123 01:27:50,690 --> 01:27:53,060 نعم اريد. 2124 01:27:53,060 --> 01:27:54,930 انا مشترك بذلك. بالتأكيد. 2125 01:27:54,930 --> 01:27:57,800 امم, سنحصل على بعض الجرعات رجاءاً. 2126 01:27:57,800 --> 01:27:58,900 نعم, سوف نفعل. 2127 01:27:58,900 --> 01:27:59,930 هذا جنون. 2128 01:28:01,340 --> 01:28:02,970 - هذا... - حسنا, انا سوف, اه... 2129 01:28:02,970 --> 01:28:06,840 سأدعكم تحضون ببعض المرح, اه... 2130 01:28:06,840 --> 01:28:08,980 سأراكم بالجوار يارفاق. 2131 01:28:13,910 --> 01:28:15,650 مهلاً! 2132 01:28:17,050 --> 01:28:18,690 انت ايضاً. 2133 01:28:20,150 --> 01:28:21,890 حسناً. 2134 01:28:21,890 --> 01:28:23,390 صحيح. 2135 01:28:23,390 --> 01:28:25,190 اللعنة نعم. 2136 01:28:25,190 --> 01:28:27,160 المرح. 2137 01:28:27,160 --> 01:28:28,730 مجرد الحصول عليه. 2138 01:28:29,800 --> 01:28:31,330 في صحتكم. 2139 01:28:31,330 --> 01:28:32,770 ماذا عن الليلة, يارفاق. 2140 01:28:32,770 --> 01:28:34,240 هذا جميل. 2141 01:28:36,940 --> 01:28:40,010 اذا, لا اعتقد ان الفتى في منزل البحيرة كان يتعاطى من المؤخرة 2142 01:28:40,010 --> 01:28:41,710 كان في الواقع بعقب التشققات. 2143 01:28:41,710 --> 01:28:42,940 - بالتأكيد. - نعم. 2144 01:28:42,940 --> 01:28:44,280 - ماذا? - نعم. - نعم. 2145 01:28:44,280 --> 01:28:46,910 لقد القاني خلال الطاولة... 2146 01:28:46,910 --> 01:28:48,210 - انا اسفة جدا. - لا, كان جيدا. 2147 01:28:48,220 --> 01:28:50,220 انا, اشعر بنوع من الراحة. 2148 01:28:50,220 --> 01:28:52,150 - حسناً, اراكم لاحقاً. - انه جيد. اراك لاحقاً. 2149 01:28:52,150 --> 01:28:53,350 مرحباً, يارفاق. 2150 01:28:53,360 --> 01:28:54,720 (اوستن), اه, لنذهب 2151 01:28:54,720 --> 01:28:55,850 - لنبحث عن شراب, يارجل. - نعم, بالتاكيد. 2152 01:28:55,860 --> 01:28:57,060 هل ترغبين بالتجربة? 2153 01:28:57,060 --> 01:28:59,060 سيء جداً. 2154 01:29:00,730 --> 01:29:02,430 هل استطيع التجربة ايضاً ؟ 2155 01:29:02,430 --> 01:29:04,330 - اجل. - نعم. 2156 01:29:05,370 --> 01:29:06,830 اذاً... 2157 01:29:06,830 --> 01:29:09,340 انا...لم اتمكن من الاستمرار. 2158 01:29:09,340 --> 01:29:12,340 نعم,لم افعل لا. 2159 01:29:16,240 --> 01:29:17,740 تباً. 2160 01:29:17,750 --> 01:29:19,280 انتي امرأة بين الفتيات. 2161 01:29:19,280 --> 01:29:21,010 - جولي. - نعم. - مبارك لك. 2162 01:29:21,020 --> 01:29:23,320 - شكراً. شكراً. - كيف كان الامر ؟ 2163 01:29:23,320 --> 01:29:24,780 بصراحة, انه مؤلم قليلاً, 2164 01:29:24,790 --> 01:29:27,050 نوع من السرعة والغرابة, 2165 01:29:27,060 --> 01:29:28,490 لكن بالتأكيد ممتع. 2166 01:29:28,490 --> 01:29:29,960 2167 01:29:30,960 --> 01:29:32,730 انتم يارفاق, كثيروا... 2168 01:29:32,730 --> 01:29:34,330 الكثير حدث الليلة. 2169 01:29:34,330 --> 01:29:35,330 اعلم. 2170 01:29:35,330 --> 01:29:37,430 بما يشمل (كونور). 2171 01:29:37,430 --> 01:29:39,430 - لا. - لنقول فقط... 2172 01:29:39,430 --> 01:29:41,770 ان الطباخ ذهب للاكل... 2173 01:29:41,770 --> 01:29:43,240 مهبلي. 2174 01:29:44,470 --> 01:29:45,910 كان جيد. 2175 01:29:45,910 --> 01:29:47,340 با-با-با! 2176 01:29:47,340 --> 01:29:49,340 - دي جي (تشاد). - اهذا (تشاد)؟ 2177 01:29:49,340 --> 01:29:52,050 - هذا (تشاد). (تشاد)! - هذا (تشاد). 2178 01:29:52,050 --> 01:29:53,780 نعم (تشاد), ! 2179 01:29:53,780 --> 01:29:55,780 تبا. اللعنة نعم, (تشاد)! 2180 01:30:10,100 --> 01:30:12,300 يارفاق, اريد ان اخبركم شيئاً. 2181 01:30:12,300 --> 01:30:14,170 حسناً, حسناً. 2182 01:30:17,170 --> 01:30:18,540 حقاً؟ 2183 01:30:18,540 --> 01:30:19,870 - نعم. - انتظري, هل انتي؟ 2184 01:30:19,870 --> 01:30:21,540 نعم. 2185 01:30:21,540 --> 01:30:23,180 احبك. 2186 01:30:23,180 --> 01:30:24,810 للابد. 2187 01:30:24,810 --> 01:30:26,410 وانتي, ايضا. 2188 01:30:26,410 --> 01:30:28,410 اوه, ياالهي! 2189 01:30:28,420 --> 01:30:30,280 - احبك. تمهلي. - (سام), تعالي هنا, انتي. 2190 01:30:30,280 --> 01:30:31,820 عفواً. 2191 01:30:31,820 --> 01:30:33,290 لا اصدق لم تخبرينا. 2192 01:30:33,290 --> 01:30:34,520 نعم! 2193 01:30:38,430 --> 01:30:39,860 - اوه, مرحباً. - مرحباً. 2194 01:30:39,860 --> 01:30:41,260 - مرحباً. - مرحباً. 2195 01:30:41,260 --> 01:30:43,160 اوه. 2196 01:30:43,160 --> 01:30:46,030 اه, (جولي), اعتقد لدينا شيئا هنا فوق. 2197 01:30:47,840 --> 01:30:49,240 مخدر الراس. 2198 01:30:52,340 --> 01:30:54,340 وانا لا... 2199 01:30:54,340 --> 01:30:55,980 سوء قراءة الاشياء. 2200 01:31:20,870 --> 01:31:23,270 لذلك سوف تتصلين بي كل يوم حتى تصلي إلى (لوس أنجلوس) ، صحيح؟ 2201 01:31:23,270 --> 01:31:24,870 نعم, ومن ثم, مثل, كل يوم بعد ذلك. 2202 01:31:24,870 --> 01:31:26,010 حسنا. 2203 01:31:26,010 --> 01:31:27,240 سوف افتقدك كثيراً. 2204 01:31:27,240 --> 01:31:29,140 سوف تكونين بخير, على اية حال. 2205 01:31:29,140 --> 01:31:30,480 هل ستكونين على مايرام؟ 2206 01:31:30,480 --> 01:31:31,910 نعم, انا بخير. 2207 01:31:31,910 --> 01:31:34,050 ذلك الشيء غريب بسبب... 2208 01:31:34,050 --> 01:31:39,020 كنت قلقة حول هذا اليوم ل 18 سنة, 2209 01:31:39,020 --> 01:31:42,490 واستيقظت هذا الصباح, لا... 2210 01:31:42,490 --> 01:31:44,420 لا شيء. 2211 01:31:44,430 --> 01:31:46,190 مثل, لا اشعر بأي عواطف على الاطلاق. 2212 01:31:46,190 --> 01:31:48,390 انا فقط اشعر, مثل... 2213 01:31:48,400 --> 01:31:50,330 -شعور غريب جدا. - مم-همم. 2214 01:31:50,330 --> 01:31:51,930 ماهذا? 2215 01:31:51,930 --> 01:31:53,200 انه, مثل, الرش علي. 2216 01:31:53,200 --> 01:31:55,000 اعلم. اليس هذا غريب? 2217 01:31:55,000 --> 01:31:56,140 نعم. 2218 01:31:58,240 --> 01:31:59,570 احبك, امي. 2219 01:32:00,880 --> 01:32:02,180 احبك. 2220 01:32:04,310 --> 01:32:05,640 لا, لدي المال. انا... 2221 01:32:05,650 --> 01:32:07,410 (ليسا), اخبريه استطيع التحمل للنهاية 2222 01:32:07,410 --> 01:32:10,180 اسف. اسف. 2223 01:32:10,190 --> 01:32:12,220 حسنا, هيا بنا. 2224 01:32:12,220 --> 01:32:14,090 لنبدأ الحفل! 2225 01:32:14,090 --> 01:32:15,520 - نحن ننتظرك! - احبك. 2226 01:32:15,520 --> 01:32:17,620 - مع السلامة. - حسنا. 2227 01:32:17,630 --> 01:32:19,830 اوه, توقفي. دعيني اصور مقطع فيديو. 2228 01:32:30,270 --> 01:32:32,510 - احبك. - احبك. 2229 01:32:32,510 --> 01:32:34,210 مع السلامة امي. 2230 01:32:34,210 --> 01:32:35,610 - احبك. - حسنا, مع السلامة. 2231 01:32:35,610 --> 01:32:37,180 - اراك لاحقاً. 2232 01:32:37,180 --> 01:32:39,080 انزال (جولي) امام (كالي) ومن ثم انت (وكايلا) 2233 01:32:39,080 --> 01:32:40,450 - تعال في البيت. - هذا, كبير ربما. 2234 01:32:40,450 --> 01:32:42,010 - والمراسلة, رجاءاً. رجاءاً. - مهلا. 2235 01:32:42,020 --> 01:32:43,480 اعتنوا بأمي انتم الاثنان, حسناً؟ 2236 01:32:43,480 --> 01:32:45,220 - سوف نفعل. حسناً. - لاحقاً, رجل كبير. 2237 01:32:45,220 --> 01:32:47,120 - مع السلامة, ابي. - سأذهب الى الجامعة! - مع السلامة! 2238 01:32:47,120 --> 01:32:48,660 قد بحذر, ايها الشاب هذه البضائع ثمينة. 2239 01:32:48,660 --> 01:32:50,420 احبك! 2240 01:32:51,490 --> 01:32:53,230 - هيا بنا. 2241 01:32:53,230 --> 01:32:54,590 - يارفاق. - هيا بنا. - فعلناها. 2242 01:32:54,600 --> 01:32:56,930 فعلناها. فعلناها. 2243 01:32:56,930 --> 01:32:58,130 لقد تم حجزنا. 2244 01:32:58,130 --> 01:32:59,970 - فعلناها. - فعلناها. 2245 01:33:01,440 --> 01:33:04,700 اوه, انها (جولي). 2246 01:33:04,710 --> 01:33:07,210 اوه, أنا يجب أن اكون أاضفت عن طريق الخطأ إلى... 2247 01:33:07,210 --> 01:33:08,940 الى مجموعة المحادثة. 2248 01:33:08,940 --> 01:33:10,710 - اوه, حسنا, يجب من المحتمل المغادرة. - ماذا انه, اه... 2249 01:33:10,710 --> 01:33:12,480 "لا استطيع-لا استطيع ان اصدق نحن وحدنا الان." 2250 01:33:12,480 --> 01:33:13,650 او, هذا لطيف. - نعم. 2251 01:33:13,650 --> 01:33:15,480 "سوف نجعله منير." 2252 01:33:15,480 --> 01:33:17,180 "منير" 2253 01:33:17,190 --> 01:33:19,150 ذلك ليس جيداً. 2254 01:33:19,150 --> 01:33:20,990 لا, انه... انه فصل الادب. الادب الافريقي. 2255 01:33:20,990 --> 01:33:22,620 هل تعتقد ذلك ماذا "مضاء" يعني? 2256 01:33:22,620 --> 01:33:24,390 اتعتقد انهم يتحدثون لبعضهم البعض ، مثل... 2257 01:33:24,390 --> 01:33:26,130 - "منير." - "هل يستطيع الطباخ ان يجدنا..." 2258 01:33:26,130 --> 01:33:27,330 اشجار? ماذا يعني اشجار? 2259 01:33:27,330 --> 01:33:29,060 الاشجار تعني الخشب. قلت لك ذلك. 2260 01:33:29,060 --> 01:33:30,700 - فطر, حبوب دواء. -لا, حبوب الدواء انها... 2261 01:33:30,700 --> 01:33:32,060 حساسية (كايلا). هذا (كلاريتين). 2262 01:33:32,070 --> 01:33:33,130 انه ليس (كلاريتين).انظر. 2263 01:33:33,130 --> 01:33:34,300 ثلج. هذه ضربة. 2264 01:33:34,300 --> 01:33:36,040 "#لا يوجد ولي امر لا يوجد نظام. 2265 01:33:36,040 --> 01:33:39,570 # عقاقير الغضب. # لا واقي ذكري." 2266 01:33:39,570 --> 01:33:41,270 لماذا قد يشيرون الى ذلك? 2267 01:33:41,280 --> 01:33:43,380 انتظر, انا اسف. هل تلك ابرة وازرار? 2268 01:33:43,380 --> 01:33:46,680 ماذا, سيحقنون الهروين لقضيب احدهم? 2269 01:33:46,680 --> 01:33:48,010 - لنذهب. - لنركب السيارة. 2270 01:33:48,020 --> 01:33:49,150 - انا سوف اقود. - سأجلس خلفك. 2271 01:33:49,150 --> 01:33:51,180 مهلا, مهلا, مهلا, مهلا, مهلا. 2272 01:33:51,190 --> 01:33:52,290 نحن فقط نعبث معك. 2273 01:33:52,290 --> 01:33:53,290 هاه-هاه! 2274 01:33:54,590 --> 01:33:56,590 "نحبكم يارفاق. لا تقلقوا." 2275 01:33:58,090 --> 01:34:01,160 لقد تم خداعكم! انا كنت مشترك. 2276 01:34:01,160 --> 01:34:03,030 - انت لا تعلم. - لا, لا,انا . انا لااعلم انه كان 2277 01:34:03,030 --> 01:34:04,560 قادم الان. لهذا أنا نوع من باعها بشكل جيد. 2278 01:34:04,570 --> 01:34:05,760 لكن لم اهتم. 2279 01:34:05,770 --> 01:34:08,300 لكن انتم يارفاق بدوتم مثل , "تباً!" 2280 01:34:08,300 --> 01:34:09,630 - اجل. 2281 01:34:27,450 --> 01:34:29,220 تبا, (ميتشيل). 2282 01:34:29,220 --> 01:34:30,630 (ماركو). 2283 01:34:32,030 --> 01:34:33,090 (باولو). 2284 01:34:33,090 --> 01:34:34,730 انا... 2285 01:34:34,730 --> 01:34:36,660 ميتشيل, هل ستحصل على وجبة خفيفة? 2286 01:34:38,570 --> 01:34:40,470 انا مسرورة جداً لانك تفعل هذه الاشياء 2287 01:34:40,470 --> 01:34:41,730 الان (كايلا) في الجامعة. 2288 01:34:41,740 --> 01:34:44,270 ليس لدي فكرة اين هي الان. 2289 01:34:44,270 --> 01:34:46,670 سأفعل الكثير من الأشياء لك عندما أجدك. 2290 01:34:46,670 --> 01:34:48,610 - اوه, اوه. - (ماركو). 2291 01:34:48,610 --> 01:34:50,080 - (بولو). - اه, ا.ه 2292 01:34:50,080 --> 01:34:51,340 (باولو)! 2293 01:34:51,350 --> 01:34:52,710 لا اصدقك! استغرق الأمر إلى الأبد! 2294 01:34:52,710 --> 01:34:54,610 قضيت الكثير من الوقت على السلم. 2295 01:34:54,620 --> 01:34:56,310 - نحن نفعل ذلك. - نحن نفعل ذلك تمامًا. 2296 01:34:56,320 --> 01:34:57,820 - اعلم. انها حارة. - دعينا فقط نتعامل بجنون. 2297 01:34:57,820 --> 01:34:58,820 لا اعلم. 2298 01:34:58,820 --> 01:35:00,350 اريدكِ ان تتنتزعي كراتي 2299 01:35:00,360 --> 01:35:02,090 مثل (رون) يحب ذلك, مثل, اه... اه, بقوة. 2300 01:36:40,360 --> 01:36:41,720 مـــع تحيـــات تجمـــع أفـــلام العـــراق