1
00:00:01,530 --> 00:00:11,540
حقــوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمــع أفـــلام العـــراق
2
00:00:12,530 --> 00:00:22,540
ترجمة وتعديل
| حسين سعدي ! علي صابر ! يوشع سلامة ! سوسن مهدي |
3
00:00:49,840 --> 00:00:51,140
لا بأس
4
00:00:51,150 --> 00:00:52,910
ستحب ذلك .
5
00:00:54,010 --> 00:00:57,180
يوم اول سعيد في المدرسة.
6
00:00:57,180 --> 00:00:59,050
الى اللقاء ، عزيزي
7
00:00:59,050 --> 00:01:01,890
- مرحباً
- مرحباً
8
00:01:01,890 --> 00:01:03,820
مرحباً . انا (سام)
9
00:01:03,820 --> 00:01:05,490
مرحباً. انا (جولي).
10
00:01:07,090 --> 00:01:09,030
- الى اللقاء.
- الى اللقاء ، امي.
11
00:01:10,930 --> 00:01:12,430
انا (هانتر).
12
00:01:12,430 --> 00:01:13,800
ابنتي (سام) تلك التي هناك.
13
00:01:13,800 --> 00:01:15,100
التي ترتدي نظارات.
14
00:01:15,100 --> 00:01:16,470
انا (ليسا).
15
00:01:16,470 --> 00:01:18,740
تلك ابنتي (جولي).
16
00:01:18,740 --> 00:01:20,510
انا (ميتشيل).
17
00:01:21,640 --> 00:01:23,740
بطل ابنتي (كايلا).
18
00:01:23,740 --> 00:01:25,540
هل انت بخير؟
19
00:01:25,550 --> 00:01:27,080
- اجل ، اجل.
- أتبكي؟
20
00:01:27,080 --> 00:01:29,150
لا، يا رجل، انه فقط ...
يوم مهم، هذا كل ما في الأمر.
21
00:01:29,150 --> 00:01:30,920
- اجل.
- هل لي بمنديل، من فضلك؟
22
00:01:30,920 --> 00:01:31,780
- اجل، اجل .
- شكراً لك.
23
00:01:31,790 --> 00:01:33,520
- انه يوم مهم لنا جميعاً.
- اجل.
24
00:01:33,520 --> 00:01:34,650
شكراً.
25
00:01:36,790 --> 00:01:37,760
هيا، لنذهب!
26
00:01:37,760 --> 00:01:39,120
اعتقد ان بناتنا اصدقاء
27
00:01:39,130 --> 00:01:40,560
- انا متحمس جداً
- انا كذلك
28
00:01:40,560 --> 00:01:43,030
واعتقد ان هذا يعني بأننا اصدقاء.
29
00:01:46,030 --> 00:01:48,200
هل علينا ان نذهب ونحصل على شراب؟
30
00:01:48,200 --> 00:01:49,570
هل انت بخير؟
31
00:01:49,570 --> 00:01:50,870
- اجل.
- اجل.
32
00:01:50,870 --> 00:01:52,900
- اجل.
- هل تريدون ان تذهبوا وتحصلوا على شراب يا رفاق؟
33
00:01:52,910 --> 00:01:54,970
فقط ... لقد فعلوها.
34
00:01:54,980 --> 00:01:56,810
هل تريدون ان تذهبوا وتحصلوا على شراب يا رفاق؟
35
00:01:56,810 --> 00:01:58,910
هل يسألنا ان كنا نريد ان نحصل على شراب؟
36
00:01:58,910 --> 00:02:00,480
انا حقاً آمل ان احصل على قهوة.
37
00:02:10,690 --> 00:02:12,210
- آه! ذلك ...
- اصمت.
38
00:02:14,160 --> 00:02:16,190
عيد رعب سعيد!
39
00:02:17,630 --> 00:02:19,260
بأمكاني ان ارى روسيا من خلال بيتي.
40
00:02:19,270 --> 00:02:20,930
- (حلوى الكروم الحمراء)!
- (حلوى الكروم الحمراء)!
41
00:02:20,930 --> 00:02:22,630
(حلوى الكروم الحمراء)!
42
00:02:26,870 --> 00:02:28,070
هذا صحيح!
43
00:02:31,040 --> 00:02:33,580
(هانتر)، اخرج، يا رجل
44
00:02:35,180 --> 00:02:37,250
ضع احزمة امان المقعد!
45
00:02:37,250 --> 00:02:38,620
يا اللهي!
46
00:02:41,990 --> 00:02:43,720
- مفاجأة!
- مفاجأة!
47
00:02:43,720 --> 00:02:45,620
مستحيل! شكراً لكِ ، يا امي!
48
00:02:45,630 --> 00:02:48,230
شكراً جزيلاً لكِ!
49
00:02:48,230 --> 00:02:50,160
كن حذراً.
50
00:03:16,760 --> 00:03:18,860
جميل جداً حقاً.
51
00:03:18,860 --> 00:03:20,330
ستفتقدين صباح مثل هكذا ايام ربما
52
00:03:20,330 --> 00:03:21,960
التي قضيناها معاً، صحيح؟
53
00:03:21,960 --> 00:03:24,260
توقف.
ستجعلني ابكي.
54
00:03:24,260 --> 00:03:26,330
وانا لا اريد ان ابكي،
لأنها ليلة احتفال.
55
00:03:26,330 --> 00:03:28,170
ويفترض ان تكون، اكثر الليالي سحريةً
56
00:03:28,170 --> 00:03:29,330
في حياتك، ثم ، انت تعلم،
57
00:03:29,340 --> 00:03:31,940
انا قلقة جداً حيال ذلك.
58
00:03:31,940 --> 00:03:35,770
حسناً، اتصلي بي ان شعرتِ بقلق
59
00:03:35,780 --> 00:03:38,040
او اتصلي بي على برنامج (فيس تايم)
لم تكن الاصوات صاخبة جداً
60
00:03:38,050 --> 00:03:40,080
اعني، ان كانت الاصوات صاخبة جداً،
تستطيع قفط ان...
61
00:03:40,080 --> 00:03:41,610
يمكننا ان نلوح لبعض.
62
00:03:41,610 --> 00:03:43,110
سيكون ذلك مسلٍ
63
00:03:43,120 --> 00:03:45,780
ثم بعد ذلك يمكنني ان اقوم بـ...
أتعلم فيما كنت افكر؟
64
00:03:45,790 --> 00:03:47,990
يجب عليكِ ان تقومي بأرسال
بعض الصور طوال الليل
65
00:03:47,990 --> 00:03:50,250
مثل، كلا...
ليس على مدار الليلة بأكملها،
66
00:03:50,260 --> 00:03:53,020
لكن ان كنا نستطيع ان نفعل ذلك
كل ثلاثين ثانية او شي كهذا،
67
00:03:53,030 --> 00:03:55,830
ثم يمكنني ان اجمعهم معاً
في واحد من المجلدات
68
00:03:55,830 --> 00:03:56,930
- سيكون ذلك ممتعاً كثيراً.
- اجل.
69
00:03:56,930 --> 00:03:58,160
سيكون ذلك حقاً...
70
00:03:58,170 --> 00:03:59,960
لا اعتقد انكِ ستندمين على هذا.
71
00:04:01,300 --> 00:04:03,200
- امي؟
- اجل؟
72
00:04:03,200 --> 00:04:06,370
هل ستكوني على ما يرام
عندما اذهب الى الجامعة ؟
73
00:04:06,370 --> 00:04:07,940
من، انا ؟
74
00:04:07,940 --> 00:04:08,940
اجل.
75
00:04:08,940 --> 00:04:10,270
انا؟
76
00:04:12,210 --> 00:04:13,380
ماذا؟
77
00:04:13,380 --> 00:04:14,850
من فضلك.
78
00:04:14,850 --> 00:04:17,120
لا تجعليني حتى...
79
00:04:17,120 --> 00:04:19,080
لا تقومي حتى...
80
00:04:19,090 --> 00:04:21,320
من فضلك.
81
00:04:24,890 --> 00:04:26,660
حسناً، الى اللقاء، امي !
82
00:04:26,660 --> 00:04:28,230
- حسناً، الى اللقاء.
- انا احبك.
83
00:04:28,230 --> 00:04:29,930
حسناً، انا احبك.
84
00:04:36,270 --> 00:04:38,400
< 00:04:41,670
اجل، وقد حصلت على طفل سعيد ويشعر بالنعاس جداً.
86
00:04:41,670 --> 00:04:43,680
رجل معاصر ومتقدم بشكل كبير
87
00:04:43,680 --> 00:04:45,280
- عجباً.
- صدق ذلك.
88
00:04:45,280 --> 00:04:46,880
انه لشيء جيد انها نائمة ، ايضاً.
89
00:04:46,880 --> 00:04:48,110
لقد كنت اقوم بالغسيل.
90
00:04:48,110 --> 00:04:49,950
وجدت هذه في الغسيل.
91
00:04:49,950 --> 00:04:52,750
أتعلمين ماذا سأفعل بها؟
92
00:04:52,750 --> 00:04:55,020
استدعاء للدكتور (موف دايفر)
دكتور (موف دايفر)، انت مطلوب
93
00:04:55,020 --> 00:04:56,420
في غرفة العمليات فوراً
94
00:04:56,420 --> 00:04:58,090
لعملية طارئة.
لاحقاً الليلة،
95
00:04:58,090 --> 00:04:59,660
سأمزقها بأسناني
96
00:04:59,660 --> 00:05:00,860
كالماعز في افلام الرسوم
المتحركة القديم الخاص بالمدارس
97
00:05:00,860 --> 00:05:02,190
عزيزي.
98
00:05:02,190 --> 00:05:03,660
(ميتشيل).
99
00:05:06,200 --> 00:05:07,430
هذه تخص ابنتك
100
00:05:09,340 --> 00:05:11,340
مستحيل. (كايلا) ترتدي مرابط،
وقمصان عليها اشكال الدببة
101
00:05:11,340 --> 00:05:12,440
ليست ملابس داخلية قذرة للتعري
102
00:05:12,440 --> 00:05:13,410
انت اعتقدت انها تخصني
103
00:05:13,410 --> 00:05:15,310
ماذا ، هل انا اعطيها مكافأة لكي تكون عزباء ؟
104
00:05:15,310 --> 00:05:16,870
اذهبي وقولي لها بأنها لا تستطيع ان ترتدي هذه.
105
00:05:16,880 --> 00:05:18,340
قولي لها بأن هذه ستجعلها عقيمة
106
00:05:18,350 --> 00:05:20,180
كما حصل مع الحاسوب المحمول
واجهزة اخي التناسلية
107
00:05:20,180 --> 00:05:22,080
نحن غير واثقين ان هذا ما حصل مع اخيك
108
00:05:22,080 --> 00:05:23,950
عزيزي ، انت تتصرف بسخافة
109
00:05:23,950 --> 00:05:25,720
(كايلا) تصبح امرأة .
هذا ليس الوقت المناسب
110
00:05:25,720 --> 00:05:27,790
الذي تحكم فيه قبضتك ،
انه الوقت الذي يجب ان ترخيها بعض الشيء
111
00:05:27,790 --> 00:05:29,850
هذا ؟ هذا يعني اننا نحكم قبضتنا
112
00:05:29,860 --> 00:05:31,860
هذه لم تصنع للراحة، وانما صنعت للسرعة.
113
00:05:31,860 --> 00:05:33,390
ونحن بحاجة لأبطاء ذلك .
114
00:05:33,390 --> 00:05:36,800
115
00:05:36,800 --> 00:05:39,360
لقد قمنا بفعل ذلك بنفس الطريقة كل مرة
116
00:05:41,170 --> 00:05:43,270
حسناً ، ضعيه على الهاتف
117
00:05:45,910 --> 00:05:47,970
انا في الحمام
118
00:06:09,960 --> 00:06:11,430
شكراً.
كنت ابحث عن هذا.
119
00:06:13,270 --> 00:06:15,100
هل تمانعين ان تقولي لي ما هذا ؟
120
00:06:15,100 --> 00:06:16,970
- آه، زغب
- اجل
121
00:06:16,970 --> 00:06:18,900
اجل زغب.
ذلك ما اعتقدت
122
00:06:18,910 --> 00:06:20,410
وثم بعد تحقيق اكثر ،
123
00:06:20,410 --> 00:06:23,010
تم فك اللغز بوضوح وتبين انه مرشح سكائر
124
00:06:23,010 --> 00:06:24,510
(كايلا)، هل انتي ... مدخنة ؟
125
00:06:24,510 --> 00:06:26,180
ماذا؟ كلا.
126
00:06:26,180 --> 00:06:28,150
لست بمدخنة ، يا ابي
127
00:06:28,150 --> 00:06:31,120
ألم تري مليارات الاعلانات التي تقول لك
128
00:06:31,120 --> 00:06:32,920
- ان لا تفعلي هذه الامور؟
- ابي !
129
00:06:32,920 --> 00:06:34,820
لا يمكنك ان تعلم شخصاً
ان لا يجرب الاشياء ، حسناً؟
130
00:06:34,820 --> 00:06:36,890
الاشياء يتم تجربتها لكي ... تعلمك اشياء
131
00:06:36,890 --> 00:06:38,190
انه تناقض
132
00:06:38,190 --> 00:06:40,360
انه كأخباري
133
00:06:40,360 --> 00:06:42,490
بان لا اضرب للمرة الثالثة باتجاه الهدف
وانما بأتجاه الفراغ
134
00:06:42,500 --> 00:06:44,190
حينما قمت مسبقاً بالالتفاف للمرة الاولى
135
00:06:44,200 --> 00:06:46,120
وانا اعلم ان المدافع الأيمن يمتلك ذراع ضعيفة
136
00:06:47,900 --> 00:06:49,370
اللعنة ، انتِ ذكية
137
00:06:49,370 --> 00:06:51,770
اجل. حسناً
138
00:06:51,770 --> 00:06:53,170
حان الوقت للأستعداد للذهاب الى المدرسة
139
00:06:53,170 --> 00:06:54,540
حسناً .
140
00:06:54,540 --> 00:06:56,840
(جولي)! (سام)!
141
00:06:56,840 --> 00:06:57,910
مرحباً، يا فتاة!
142
00:06:57,910 --> 00:06:59,080
143
00:07:00,380 --> 00:07:03,110
- كنت على وشك الموت
- ليلة الاحتفال!
144
00:07:03,120 --> 00:07:04,550
احتفال!
145
00:07:04,550 --> 00:07:06,480
انا جداً، متحمسة.
146
00:07:06,490 --> 00:07:08,050
انا، كذلك.
147
00:07:11,560 --> 00:07:13,120
انا احبكِ
148
00:07:13,130 --> 00:07:15,230
انا احبك، ايضاً.
149
00:07:15,230 --> 00:07:16,460
حسناً.
150
00:07:16,460 --> 00:07:17,530
- هذا غير لائق.
- اعلم.
151
00:07:17,530 --> 00:07:18,960
الجميع ينظر الينا .
152
00:07:18,970 --> 00:07:20,170
- انا لا اكترث لذلك.
- من الافصل ان نحصل على
153
00:07:20,170 --> 00:07:21,410
(افضل ثنائي جذاب)
في السجل السنوي.
154
00:07:32,580 --> 00:07:33,580
انا امارس الجنس.
155
00:07:34,810 --> 00:07:35,980
هذا رائع.
156
00:07:35,980 --> 00:07:37,350
انا اتناول الحساء.
157
00:07:37,350 --> 00:07:38,480
كلا.
158
00:07:38,480 --> 00:07:40,550
الليلة مع (اوستن).
159
00:07:40,550 --> 00:07:42,590
- مهلاً، هل ستفعلونها اخيراً؟
- اجل
160
00:07:42,590 --> 00:07:44,820
اعني، انتم تعلمون، لقد كنا نتواعد لمدة ستة اشهر ،
161
00:07:44,820 --> 00:07:46,290
ونحن نحب بعضنا ،
162
00:07:46,290 --> 00:07:48,190
وانا قمت بصعوبة بجعل طبيبتي
163
00:07:48,190 --> 00:07:49,590
بتنظيم النسل الخاص بي.
164
00:07:49,600 --> 00:07:51,560
اعطتني ملصق رقم
165
00:07:51,560 --> 00:07:53,460
اثنان لأنني كنت جيدة ، اذن ...
166
00:07:53,470 --> 00:07:55,930
انا اعلم انها ، نوعاً مبتذل او اي شيء
اخر ، لكنها فقط
167
00:07:55,940 --> 00:07:57,600
تبدو كليلة حفل رقص...
168
00:07:57,600 --> 00:07:59,970
انها نوعاً ما رائعة ، أتعلمون؟
169
00:07:59,970 --> 00:08:01,470
سوف نحظى ،
170
00:08:01,470 --> 00:08:04,910
بأنارة خافتة وزهور على الفراش
171
00:08:04,910 --> 00:08:07,010
والرائحة المنبعثة من تلك الشمعة
التي تجعل شغوفة للمعاشرة
172
00:08:07,010 --> 00:08:08,480
في كل مرة امر من امامها في (والجرينز)
173
00:08:08,480 --> 00:08:10,050
كل الشموع تجعلني كذلك
174
00:08:10,050 --> 00:08:11,420
سوف انظر، في عيون (اوستن)
175
00:08:11,420 --> 00:08:14,220
ثم سينظر هو الى عيناي ،
176
00:08:14,220 --> 00:08:16,220
ثم سوف ،
177
00:08:16,220 --> 00:08:17,860
نلمس وجوه بعضنا،
أتعلمون؟
178
00:08:17,860 --> 00:08:19,490
لوقت طويل.
179
00:08:19,490 --> 00:08:21,360
لوقت طويل.
180
00:08:21,360 --> 00:08:22,860
فقط من اجل ، الاتصال ببعضنا لبعض.
181
00:08:22,860 --> 00:08:25,300
وثم سوف ...
182
00:08:25,300 --> 00:08:26,970
يحدث كل شيء.
183
00:08:28,570 --> 00:08:30,270
حسناً ، اللعنة ، سأشارك.
184
00:08:30,270 --> 00:08:31,640
- ماذا؟
- سأفعل ذلك ايضاً.
185
00:08:31,640 --> 00:08:32,900
سأمارس الجنس الليلة ،ايضاً.
186
00:08:32,910 --> 00:08:34,640
بهذه السهولة ؟
187
00:08:34,640 --> 00:08:35,640
اجل. اعني، لما لا ؟
188
00:08:35,640 --> 00:08:37,340
لأنها اول مرة لك،
189
00:08:37,340 --> 00:08:40,040
واول مرة لكِ يجب ان تكون مميزة ورائعة.
190
00:08:40,050 --> 00:08:41,410
تجربتك ممكن ان تكون مميزة ورائعة.
191
00:08:41,410 --> 00:08:45,280
اما تجربتي ستكون الليلة ومع ذلك الشخص.
192
00:08:45,290 --> 00:08:46,990
اجل، انه كعك فقط.
انه ليس ...
193
00:08:46,990 --> 00:08:49,120
(كونور الدريتش)؟
شريكك في المختبر؟
194
00:08:49,120 --> 00:08:51,150
- اجل.ماذا؟
- انتِ لم تتسكعي معه من قبل حتى
195
00:08:51,160 --> 00:08:52,620
لم تتحري عن امره حتى الان
196
00:08:52,630 --> 00:08:54,060
ماذا ان كان غريباً؟
197
00:08:54,060 --> 00:08:55,160
كلهم كذلك.
198
00:08:55,160 --> 00:08:56,930
القضبان ليسوا للمشاهدة
199
00:08:56,930 --> 00:08:58,500
وانما للاستعمال كالمكابس
200
00:08:58,500 --> 00:09:01,200
اسمعوا، ايام دراستي للرياضة انتهت.
201
00:09:01,200 --> 00:09:03,030
الليلة هي البداية ، لحياة البلوغ
202
00:09:03,040 --> 00:09:05,600
وللمرة الاولى بأمكاني ان افعل ما يحلو لي.
203
00:09:05,600 --> 00:09:08,010
لذا اريد ان اذهب الى الحفل،
واثمل،
204
00:09:08,010 --> 00:09:11,140
واتعاطى الحشيش وافقد عذريتي اللعينة.
205
00:09:11,140 --> 00:09:13,010
وسنحظى بنفس الذكرى السنوية
لأول مرة ممارسة للجنس
206
00:09:13,010 --> 00:09:14,650
بأمكاننا تناول العشاء كل سنة
واحياء هذه الذكرى
207
00:09:14,650 --> 00:09:16,650
- بستان الزيتون.
- اجل! بستان الزيتون
208
00:09:16,650 --> 00:09:18,220
اصابع الخبز لمدى الحياة، ايتها الساقطة.
209
00:09:18,220 --> 00:09:20,520
- اجل!
- يا اللهي، سيكون ذلك
210
00:09:20,520 --> 00:09:24,090
سيكون ذلك ارتياح كبير لكي ننهي
كل هذا قبل ان يحين وقت الجامعة
211
00:09:25,260 --> 00:09:27,330
كلا ، اعني ...
212
00:09:27,330 --> 00:09:28,690
كلا، انه رائع.
213
00:09:28,690 --> 00:09:30,330
انا فقط اعتقد انه
ليس الوقت المناسب لي.
214
00:09:30,330 --> 00:09:32,300
أتعلمون، ربما سيحدث شيئاً ما الليلة
215
00:09:32,300 --> 00:09:35,300
معنا انا و (تشاد)، لكن،
216
00:09:35,300 --> 00:09:38,240
لا أعتقد ان الجنس سيكون هو ذلك الشيء.
217
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
(سام)؟
218
00:09:50,250 --> 00:09:52,680
لكن انتم لا تعلمون ماذا يمكن ان يحصل.
219
00:09:52,690 --> 00:09:55,190
اعني، ربما وحش الجنس
الداخلي الخاص بي
220
00:09:55,190 --> 00:09:57,890
سوف يخرج من المكان المكبوت
فيه ويمدد اجنحته
221
00:09:59,430 --> 00:10:01,390
انا لا اعلم ابداً مالذي تتحدثين عنه.
222
00:10:01,390 --> 00:10:03,360
اجل، انا... كذلك.
223
00:10:11,700 --> 00:10:13,640
اوه، يا اللهي.
224
00:10:27,120 --> 00:10:29,320
(جولي) ، هل هذه انتِ ؟
225
00:10:36,030 --> 00:10:38,060
واقعي جداً.
226
00:10:41,230 --> 00:10:43,370
يا اللهي.
227
00:10:46,370 --> 00:10:48,240
هيا ، يا (سام)، نحن ننتظر.
228
00:10:48,240 --> 00:10:50,040
سأكون هناك!
229
00:10:51,510 --> 00:10:53,040
- ها هي ذا
- حسناً، استغرقني الامر 20 دقيقة
230
00:10:53,050 --> 00:10:54,480
لكي اعرف كيفية القيام بتصوير
مقطع في هذا الشيء
231
00:10:54,480 --> 00:10:55,580
لكن في النهاية تمكنت من ذلك.
232
00:10:55,580 --> 00:10:57,050
اوه!
233
00:10:57,050 --> 00:10:58,650
كلا. التقطت صورة لنفسي.
234
00:10:58,650 --> 00:11:01,020
(سيري)، فيديو، من فضلك.
235
00:11:01,020 --> 00:11:03,320
(تشاد) ذاك سيقوم بتمزيق
236
00:11:03,320 --> 00:11:05,160
بنطاله الخاص به
237
00:11:05,160 --> 00:11:07,090
- امي. هذا شيء فاضح
- ماذا؟
238
00:11:07,090 --> 00:11:09,190
- لماذا؟
- لأنك فعلياً تتخيلين
239
00:11:09,190 --> 00:11:10,760
ابنتكِ في اجتماع جنسي.
240
00:11:10,760 --> 00:11:12,060
ايتها مختلة.
241
00:11:12,060 --> 00:11:13,630
آه!
242
00:11:13,630 --> 00:11:15,630
كنت احاول فقط ان اتواصل معكِ
243
00:11:15,640 --> 00:11:18,040
انتِ لا تتحدثي الينا مطلقاً.
244
00:11:18,040 --> 00:11:20,740
- مهلاً، سأعتني بذلك.
- حسناً.
245
00:11:24,710 --> 00:11:26,280
ليلة حفل الرقص، اليس كذلك؟
246
00:11:26,280 --> 00:11:29,210
انا ايضاً كنتُ حزيناً ومتأملاً في
ليلة الحفل الراقص الخاص بي، ايضاً
247
00:11:29,210 --> 00:11:30,680
- أكنت كذلك؟
- اجل. كنت خائفاً لم اكن
248
00:11:30,680 --> 00:11:32,350
سأبقى صديقاً للرفاق الذين عرفتهم
249
00:11:32,350 --> 00:11:34,420
كنت اتجول هنا وهناك معظم حياتي
لكني كنت قادراً على ...
250
00:11:34,420 --> 00:11:35,750
- مهلاً، عزيزي، انا احبك جداً
- ماذا؟
251
00:11:35,760 --> 00:11:36,820
لكنك حقاً اصبتها بالذعر.
252
00:11:36,820 --> 00:11:38,690
عزيزتي، ان كنتِ قلقة
253
00:11:38,690 --> 00:11:41,830
حيال ذلك كله،اعلمي فقط
بأنه ليس عليك ان تكوني كذلك.
254
00:11:41,830 --> 00:11:44,460
لن تدوم صداقتك مع اشخاص
من الثانوية ابداً .
255
00:11:44,460 --> 00:11:46,200
اعني، اقدم صديقة لي هي (جان)
256
00:11:46,200 --> 00:11:47,730
من العمل، وانا اعرفها منذ ثلاثة اشهر.
257
00:11:47,730 --> 00:11:49,570
- من هي (جان)؟
- انت تعرف (جان)، عزيزي.
258
00:11:49,570 --> 00:11:51,340
تلك التي ترتدي ملابس
الرسوم المتحركة السخيفة.
259
00:11:51,340 --> 00:11:53,770
- (جان) العنصرية
- اجل، هي تلك.
260
00:11:53,770 --> 00:11:57,080
الشخص الذي عليه انت لن يكون
الشخص الذي ستكونينه فيما بعد.
261
00:11:57,080 --> 00:11:58,780
وهذا الشيء طبيعي.
262
00:11:58,780 --> 00:12:01,240
- هذا علاج نفسي جيد.
- والشخص الذي ستكونينه
263
00:12:01,250 --> 00:12:03,710
مختلف جداً لدرجة ان اصدقائك لن
يتعرفوا عليك مطلقاً.
264
00:12:03,720 --> 00:12:05,380
و بعدها ستفيقين وتلاحظين
265
00:12:05,390 --> 00:12:06,780
ان هذه الصداقات انتهت.
266
00:12:06,790 --> 00:12:08,790
هذا يعطي شعوراً كالطلاق المؤلم جداً ،
267
00:12:08,790 --> 00:12:10,720
مثل الذي مررنا به انا ووالدك ،
268
00:12:10,720 --> 00:12:12,720
لكن بعدها ستجدين (قرانك).
269
00:12:12,720 --> 00:12:15,860
اقدر ذلك ، لكن ذلك ليس رأيي.
270
00:12:15,860 --> 00:12:18,530
لا زالت علاقتي جيدة مع
الكثير من الرفاق بسبب
271
00:12:18,530 --> 00:12:21,430
انه في الحفل الراقص (انا، دينيس،
ماتو كوري )
272
00:12:21,430 --> 00:12:24,740
كلنا اقنعنا صديقنا
(ستيف) لكي ينضم الى الجيش.
273
00:12:24,740 --> 00:12:26,670
قاتل في حرب الخليج الفارسي.
274
00:12:26,670 --> 00:12:28,540
مات مباشرةً
275
00:12:28,540 --> 00:12:30,210
لكن حالما تمرين
276
00:12:30,210 --> 00:12:32,510
بشيء كهذا، سترتبطين بالحياة.
277
00:12:32,510 --> 00:12:35,710
حجر الاساس لعلاقات الصداقة الهادفة
278
00:12:35,710 --> 00:12:37,250
هو الخبرة المتبادلة.
279
00:12:38,750 --> 00:12:41,620
اعتقدت انهم سيضعونه في الاحتياط.
280
00:12:45,260 --> 00:12:47,760
هذا عبارة عن بعض الترهات.
281
00:12:52,800 --> 00:12:54,370
282
00:13:00,770 --> 00:13:02,840
عجباً.
283
00:13:02,840 --> 00:13:04,910
انتِ تبدين جميلة جداً.
284
00:13:04,910 --> 00:13:07,310
قومي بالألتفاف.
285
00:13:08,710 --> 00:13:11,250
ياللروعة.
286
00:13:11,250 --> 00:13:12,680
يا اللهي.
287
00:13:12,680 --> 00:13:14,150
يا للروعة.
288
00:13:14,150 --> 00:13:17,690
اذن، ما هي الخطة الكبيرة لما بعد الحفل؟
289
00:13:17,690 --> 00:13:19,560
سنذهب الى (اوستن)
290
00:13:19,560 --> 00:13:20,830
انت حقاً معجبة به ، اليس كذلك؟
291
00:13:20,830 --> 00:13:22,730
اجل. اجل، اعني، انه...
292
00:13:22,730 --> 00:13:24,660
اجل، هو رائع. العلاقة ليست جدية
او ما شابه ذلك .
293
00:13:24,660 --> 00:13:27,260
والدته اخبرتني ان التحق بجامعة
(كاليفورنيا) في (لوس انجلوس).
294
00:13:27,270 --> 00:13:29,770
- هذا رائع .
- اجل ،انه جيد.
295
00:13:29,770 --> 00:13:31,870
أتتذكرين تلك المرة عندما ،
296
00:13:31,870 --> 00:13:34,210
فكرت حيال الالتحاق بجامعة (كاليفورنيا)
في (لوس انجلوس) ؟
297
00:13:34,210 --> 00:13:36,440
اجل.
كنتِ لتصبحي مجنونة.
298
00:13:36,440 --> 00:13:38,310
لكانت تكون اسوء غلطة على الاطلاق.
299
00:13:38,310 --> 00:13:40,950
لا اعتقد ان ذلك كان ليكون ذلك الخطأ الكبير
300
00:13:40,950 --> 00:13:43,780
اجل ، كان ليكون كذلك.
301
00:13:43,780 --> 00:13:45,620
جامعة (شيكاغو) رائعة .
302
00:13:45,620 --> 00:13:47,950
انها تبعد 45 دقيقة.
303
00:13:47,950 --> 00:13:51,620
لذلك انتي تعتبرين راحلة ،
لكنكِ لستِ راحلة .
304
00:13:51,620 --> 00:13:53,490
لكنني راحلة.
305
00:13:53,490 --> 00:13:55,660
صحيح، لكن ليس كأنك راحلة.
306
00:13:55,660 --> 00:13:57,660
صحيح ، لكن، كأنني ذاهبة الى الجامعة
307
00:13:57,660 --> 00:13:59,660
وكأنني لن اقيم في المنزل ،
308
00:13:59,670 --> 00:14:01,570
لذلك كأنني ... راحلة.
309
00:14:01,570 --> 00:14:03,370
310
00:14:03,370 --> 00:14:05,940
لماذا صدري كبيراً جداً؟
311
00:14:05,940 --> 00:14:07,910
- هل انتي مستعدة، (كايلا) ؟
- اجل.
312
00:14:09,740 --> 00:14:11,680
والآن ...
313
00:14:11,680 --> 00:14:13,240
يبلغ طولها 5 اقدام ...
و7 انشات...
314
00:14:13,250 --> 00:14:14,740
5 و 9 انشات ان قمت بحساب الكعوب...
315
00:14:14,750 --> 00:14:17,350
تخرج مباشرة ، من بحيرات الثانوية
316
00:14:17,350 --> 00:14:19,450
اجمل فتاة في كل الحفل ...
317
00:14:19,450 --> 00:14:21,620
(كايلا مانيس)!
318
00:14:24,890 --> 00:14:27,590
فقط حييني بيدك من الان فصاعداً.
319
00:14:27,590 --> 00:14:29,360
- حسناً.
- عزيزتي، لم اعتقد ابداً
320
00:14:29,360 --> 00:14:30,660
انني كنت سأراك في هذا الفستان.
321
00:14:30,660 --> 00:14:32,600
في الواقع انه ليس فستاناً كاملاً.
322
00:14:32,600 --> 00:14:34,530
بعض القطه تنقصه من الوسط هناك.
323
00:14:34,530 --> 00:14:35,570
حسناً.
324
00:14:35,570 --> 00:14:36,600
تبدين رائعة .
325
00:14:36,600 --> 00:14:37,740
حسناً.
326
00:14:37,740 --> 00:14:38,970
اجل ، اعتقد انه حان وقت الذهاب
327
00:14:38,970 --> 00:14:39,970
اجل.اجل.
328
00:14:39,970 --> 00:14:41,540
عزيزتي، علينا الذهاب.
329
00:14:41,540 --> 00:14:43,270
عزيزي؟
330
00:14:43,280 --> 00:14:45,380
ابي، هل انت على ما يرام؟
331
00:14:45,380 --> 00:14:48,450
انه كما كان يبدو عندما
شاهد فيلم (المجمد) <.
332
00:14:48,450 --> 00:14:49,550
هيا.
333
00:14:51,380 --> 00:14:52,950
مرحباً. كيف حالك؟<.
334
00:14:52,950 --> 00:14:53,990
- مرحباً.
- مرحباً. كيف حالك؟
335
00:14:53,990 --> 00:14:54,990
(سام) .
336
00:14:54,990 --> 00:14:56,250
مرحباً، (مارسي).
337
00:14:56,260 --> 00:14:57,820
اوه، اسفة.
338
00:14:57,820 --> 00:14:59,590
- مرحباً، (ميتشيل).
- مرحباً. لم ارك منذ فترة
339
00:14:59,590 --> 00:15:01,020
- اجل.
- اتعلمين، كنت قلقاً
340
00:15:01,030 --> 00:15:03,260
حينما لم اسمع رداً منكِ حول (اليوغا)الساخنة.
341
00:15:03,260 --> 00:15:04,530
اتصلت بك مرات عديدة.
342
00:15:04,530 --> 00:15:07,030
- سئمت من تناول تلك الوجبة المعروضة بخصم
- اجل.
343
00:15:07,030 --> 00:15:08,670
انا حقاً لا اقوم بتلك (اليوغا)
344
00:15:08,670 --> 00:15:10,740
- انه فقط...
حسناً، يجب علينا ان نعوض ، صحيح؟
345
00:15:10,740 --> 00:15:12,600
- اجل.
- وجبة غداء مثلاً. لا اعلم.
346
00:15:12,600 --> 00:15:14,500
اجل، ربما.
اجل، اتصل بي.
347
00:15:14,510 --> 00:15:15,840
- لقد كنت احاول ذلك
- حقاً.
348
00:15:15,840 --> 00:15:17,540
لا يجدي ذلك نفعاً.
349
00:15:17,540 --> 00:15:18,810
غير مؤثر.
350
00:15:34,790 --> 00:15:36,360
ان لا اعرف حتى ، انتظري ، انتظري.
351
00:15:36,360 --> 00:15:37,760
يا اللهي، شكراً لكِ
352
00:15:37,760 --> 00:15:39,300
انتظروا ، انتظروا، هنا افضل انارة
353
00:15:39,300 --> 00:15:40,760
مع شكل (فالنسيا)،
اذن انتظري، انتظري.
354
00:15:40,770 --> 00:15:42,800
يا اللهي. حسناً، ها نحن ذا.
355
00:15:42,800 --> 00:15:44,030
- اجل، حسناً، هذا يكفي.
- واحدة اخرى.
356
00:15:44,040 --> 00:15:45,470
- نحن جيدون.
- يا اللهي.
357
00:15:45,470 --> 00:15:46,870
يجب ان نبدأ هذه الحفلة.
358
00:15:46,870 --> 00:15:48,000
- حسناً، (جولي).
- ماذا؟
359
00:15:48,010 --> 00:15:49,380
لدي شيء لك.
360
00:15:50,510 --> 00:15:51,910
انه دهن الجوز.
361
00:15:51,910 --> 00:15:53,340
للترطيب.
362
00:15:53,350 --> 00:15:55,010
سمعت انه يعمل بشكل رائع
363
00:15:55,010 --> 00:15:57,080
ويجعل الامر يبدو كتناول اللوز.
364
00:15:57,080 --> 00:15:59,020
شكراً للرب انها ليست بمذاق حلوى(الماوند)
365
00:15:59,020 --> 00:16:01,520
افضل 10 قضبان على تناول تلك الحلوى .
366
00:16:01,520 --> 00:16:04,320
لكن شكراً لكِ. هذا لطيف جداً.
367
00:16:04,320 --> 00:16:05,220
- اوه !
- اوه !
368
00:16:05,220 --> 00:16:06,890
- يا اللهي ، انا متحمسة جداً.
- انا كذلك.
369
00:16:06,890 --> 00:16:08,890
- يا اللهي !
- يجب عليك ان تراسليني مباشرةً
370
00:16:08,900 --> 00:16:10,730
يا اللهي ، سنقوم بذلك في نفس الوقت.
371
00:16:10,730 --> 00:16:12,460
يا اللهي. يجب ان نتحدث حول الامر غذاً.
372
00:16:12,460 --> 00:16:13,530
اجل،اجل، اجل.
اجل، كل تفصيل في الامر.
373
00:16:13,530 --> 00:16:14,800
- سيكون هناك الكثير للتحدث حياله.
- يا رفاق؟
374
00:16:14,800 --> 00:16:17,340
يا رفاق .
375
00:16:17,340 --> 00:16:19,700
اريد ان اشارك في اتفاقية الجنس.
376
00:16:19,710 --> 00:16:22,810
هل انتِ متأكدة ؟ ليس عليك القيام بذلك
فقط بسبب اننا نقوم به.
377
00:16:22,810 --> 00:16:24,340
كلا، ليس هذا السبب.
378
00:16:24,340 --> 00:16:26,910
اريد ان امارس الجنس. اجل.
379
00:16:26,910 --> 00:16:29,480
نحن نتشارك في الحاجة للقيام بهذا الشيء.
380
00:16:29,480 --> 00:16:30,680
- حقاً.
- (تشاد) سوف
381
00:16:30,680 --> 00:16:35,020
سوف يعاشر تلك المؤخرة.
382
00:16:35,020 --> 00:16:38,360
وانا اشك اننا سنختار الطريقة غير الشائعة
في المرة الاولى ، لكن ...
383
00:16:38,360 --> 00:16:40,620
- حسناً.
- هذا سيحدث الليلة
384
00:16:40,630 --> 00:16:41,490
- سيكون افضل بكثير.
- اجل.
385
00:16:41,490 --> 00:16:43,430
- ثلاثتنا سنفعل نفس الشيء !
اجل!
386
00:16:44,800 --> 00:16:46,830
يلة الحفل الراقص ، ايتها الساقطات!
387
00:16:49,400 --> 00:16:51,770
اجل! (رودي) ، انها قادمة.
388
00:16:51,770 --> 00:16:52,970
التفت يساراً ، يا اخي.
389
00:16:52,970 --> 00:16:54,610
اجل ! (رودي).
390
00:16:54,610 --> 00:16:56,840
ماذا بحق الجحيم! اجل !
391
00:16:56,840 --> 00:16:59,610
يا اللهي ، انه والدي اللعين
392
00:17:05,550 --> 00:17:09,420
اجل! ليلة حفل راقص، ايتها الساقطات!
393
00:17:12,120 --> 00:17:13,390
- اجل !
- يا اللهي، انه هو
394
00:17:13,390 --> 00:17:14,930
كيف الحال ؟
395
00:17:20,070 --> 00:17:22,000
(تايو كروز).
396
00:17:23,640 --> 00:17:25,470
- انتي قادرة على ذلك ، يا فتاة.
- لا تفسدي الامر،
397
00:17:25,470 --> 00:17:27,940
لأن سيارة (الليموزين) تلك رائعة للغاية.
398
00:17:27,940 --> 00:17:30,880
(سام).(سام).
399
00:17:30,880 --> 00:17:32,180
(تايو كروز).
400
00:17:32,180 --> 00:17:33,640
مرحى!
401
00:17:36,180 --> 00:17:37,580
اسف.
402
00:17:37,580 --> 00:17:39,180
اسف!
403
00:17:39,190 --> 00:17:41,020
404
00:17:48,190 --> 00:17:50,190
لقد كبرتِ كثيراً.
405
00:17:50,200 --> 00:17:51,900
ابي، ماذا تفعل هنا ؟
406
00:17:51,900 --> 00:17:54,430
هل تعتقدين انني سأفوت اهم ليلة
407
00:17:54,430 --> 00:17:56,670
في مقتبل حياتك ؟
408
00:17:56,670 --> 00:17:58,200
- تلك ليلة التخرج.
- كلا.
409
00:17:58,200 --> 00:17:59,700
ليلة التخرج هي مهمة للفاشلين.
410
00:17:59,710 --> 00:18:01,070
انا لم اذهب حتى لليلة تخرجي.
411
00:18:01,070 --> 00:18:03,570
...لكن ليلة الحفل الراقص تلك الاهم .
412
00:18:03,580 --> 00:18:05,780
كانت افضل ليلة في حياتي.
413
00:18:05,780 --> 00:18:07,180
انا افكر ابها كل يوم،
414
00:18:07,180 --> 00:18:09,080
لكنني اريدك ان تحصلي على نفس الخبرة.
415
00:18:09,080 --> 00:18:10,950
الليلة، استمتعي .
لا تقلقي
416
00:18:10,950 --> 00:18:13,980
حيال اي قوانين وضعتها امك او (فرانك)
417
00:18:13,990 --> 00:18:15,820
لا احد يكترث حيال (فرانك).
418
00:18:15,820 --> 00:18:17,090
كل ما اعرفه هو هذا ...
انتِ تبدين مذهلة،
419
00:18:17,090 --> 00:18:18,620
وانا ارغب بأن التقط صورة سريعة.
420
00:18:18,620 --> 00:18:20,820
كلا. اذهب وقف مع الاخرين،
421
00:18:20,830 --> 00:18:22,660
وحاول ان تكون طبيعي.
422
00:18:22,660 --> 00:18:24,660
(سام)، انا لست بوالد طبيعي.
انا لن ...
423
00:18:24,660 --> 00:18:26,460
فقط... انا حتى لا...
424
00:18:26,470 --> 00:18:28,200
- اللعنة ، هل قمت بدعوة (هانتر)؟
- كلا ، كلا بالطبع.
425
00:18:28,200 --> 00:18:30,530
لم اتكلم معه منذ ان انفصل عن (بريندا).
426
00:18:30,540 --> 00:18:31,970
أتعلم انه يتصل بي طوال الوقت؟
- ماذا؟
427
00:18:31,970 --> 00:18:34,040
يريد ان يلعب لعبة رمي السهام.
انا لا احب ان العبها.
428
00:18:34,040 --> 00:18:35,710
- رمي السهام ؟
- هل تمازحني؟
429
00:18:35,710 --> 00:18:36,940
- على اي حال، لا استطيع ان اتسكع معه
- حقاً!
430
00:18:36,940 --> 00:18:38,740
- سأكون مذنب بحق الروابط
- كلا، كلا.
431
00:18:38,740 --> 00:18:40,910
لن اسامح تلك المربية اللعينة .
432
00:18:40,910 --> 00:18:42,680
- مرحباً، (هانتر).
- مرحباً ، يا رجل. سعيد برؤيتك.
433
00:18:42,680 --> 00:18:43,950
- كيف الحال؟
- أكل شيء على ما يرام؟
434
00:18:43,950 --> 00:18:45,220
435
00:18:45,220 --> 00:18:48,520
436
00:18:48,520 --> 00:18:50,050
هل انجبت ابنة اخرى ؟
437
00:18:50,060 --> 00:18:51,990
نعم . فعلت. شكراً لك.
438
00:18:51,990 --> 00:18:54,120
- انه... انه كان رائعاً.
- اجل.
439
00:18:54,130 --> 00:18:55,490
افكر ان افعل هذا مجدداً.
440
00:18:55,500 --> 00:18:56,660
اتعلم ،
كل المرات الثانية .
441
00:18:56,660 --> 00:18:58,200
اعتقد ان الكثير من الاباء نوعاً ما
442
00:18:58,200 --> 00:18:59,760
يفعلون للمرة الثانية بشكل صحيح.
443
00:18:59,770 --> 00:19:01,730
او ، اتعلم، بأمكانك
444
00:19:01,730 --> 00:19:03,270
ان تربي فقط الطفل الذي تملك.
445
00:19:03,270 --> 00:19:04,870
حسناً، لقد فعلت.
الوقت متأخراً جداً لذلك.
446
00:19:04,870 --> 00:19:06,770
لقد انتهيت من التربية. العمل قد تم.
مرحباً، عزيزتي.
447
00:19:06,770 --> 00:19:08,540
في الواقع، لقد سمعت
448
00:19:08,540 --> 00:19:10,640
ان قضيت مقدار كبير
449
00:19:10,640 --> 00:19:12,580
من الوقت مع اطفالك ،
فأنك تطور
450
00:19:12,580 --> 00:19:15,980
نوعاً ما ، رابطاً ذهنياً معهم
451
00:19:15,980 --> 00:19:18,050
- هل هذا صحيح
- لقد سمعت ذلك. اجل.
452
00:19:18,050 --> 00:19:19,780
امل ان ذلك ليس بصحيح،
لأنه ان كان كذلك،
453
00:19:19,790 --> 00:19:22,650
(سام) كانت تنظر الى الكثير من
المشاهد الأباحية الاسيوية
454
00:19:22,650 --> 00:19:24,590
زوجتي اسيوية.
455
00:19:24,590 --> 00:19:25,960
هندية.
456
00:19:25,960 --> 00:19:27,190
انها دولة اسيوية.
457
00:19:27,190 --> 00:19:29,030
انه نوعاً ما على الاغلب...
458
00:19:29,030 --> 00:19:30,760
انها تبدو عندما ...
الاسيوية النمطية.
459
00:19:30,760 --> 00:19:32,260
- اجل، سعيد برؤيتك، يا رجل.
- حسناً.
460
00:19:32,270 --> 00:19:34,110
سعيد برؤيتك ، يا اخي.
أتفهم ما اعني.
461
00:19:34,830 --> 00:19:36,530
من هذا الشاب؟ من انت؟
462
00:19:36,540 --> 00:19:38,000
ابي، انه الشاب الذي يواعدني.
463
00:19:38,000 --> 00:19:39,900
مرحباً. من الرائع اللقاء بك، سيدي
464
00:19:39,910 --> 00:19:41,100
- انا (كونور).
- (كونور) وانا...
465
00:19:41,110 --> 00:19:42,270
نحن في صف العلوم معاً.
466
00:19:42,280 --> 00:19:43,170
نحن شركاء في المختبر.
467
00:19:43,180 --> 00:19:44,910
اجل، نحن نعمل على التجارب
الكيميائية الخاصة بنا.
468
00:19:46,680 --> 00:19:48,080
469
00:19:48,080 --> 00:19:51,650
سأذهب لأحضار منديل ان لم يكن لديكم مانع.
470
00:19:51,650 --> 00:19:54,150
حسناً.
471
00:19:54,150 --> 00:19:56,550
حسناً، اذن ...
472
00:19:56,560 --> 00:20:00,160
مع هذه ، انها تستخدم بتوجيه ضربة واحدة
بأتجاه الفخذ، اطعني ثم اسحبي.
473
00:20:00,160 --> 00:20:02,660
انا ارفض التصديق بأنها لم تتمكن
من ان تحصل على افضل من
474
00:20:02,660 --> 00:20:06,100
- ذلك الفاشل.
- اعتقد ان (تشاد) يبدو لطيفاً.
475
00:20:06,100 --> 00:20:07,230
(تشاد)؟ كلا، (تشاد) رائع.
476
00:20:07,230 --> 00:20:08,930
- انظري الى تلك القبعة.
- اجل.
477
00:20:08,940 --> 00:20:10,630
انا لا اتكلم عن (تشاد).
478
00:20:10,640 --> 00:20:12,240
انا أتكلم عن (فرانك) اللعين.
479
00:20:12,240 --> 00:20:14,270
(فرانك) لا يبدو كمعتوه بالنسبة لي.
480
00:20:14,270 --> 00:20:16,270
انه يبدو كرجل لطيف.
481
00:20:16,280 --> 00:20:18,040
واتعلم ماذا؟
لا تلم (بريندا).
482
00:20:18,040 --> 00:20:19,840
انه حقاً من الصعب ان يبقى المرء وحيداً.
483
00:20:19,840 --> 00:20:21,680
حسناً، فقط دعينا ان نتفق
على الا نتفق حول (فرانك) .
484
00:20:21,680 --> 00:20:23,310
ها هم قادمين.
حسناً، كوني لطيفة.
485
00:20:23,320 --> 00:20:25,620
سيتكلم عن شركتي الشاحنات الخاصة به فوراً.
486
00:20:25,620 --> 00:20:28,590
اضمن لك انه سيلقي تلك الترهات في وجهي.
487
00:20:28,590 --> 00:20:29,790
كوني لطيفة، كوني لطيفة، كوني لطيفة.
488
00:20:29,790 --> 00:20:30,920
(بريندا).
489
00:20:30,920 --> 00:20:32,220
(هانتر).
490
00:20:33,290 --> 00:20:34,290
(فرانك).
491
00:20:34,290 --> 00:20:36,930
- (ليسا).
- ماذا فعلت؟
492
00:20:36,930 --> 00:20:39,060
اسفة . لا اعلم لماذا قد لفظت اسمك هكذا.
493
00:20:39,060 --> 00:20:40,200
هذا لطيفٌ جداً . شكراً لكِ.
494
00:20:40,200 --> 00:20:41,870
على الرحب والسعة.
495
00:20:43,840 --> 00:20:45,600
حسناً.
496
00:20:45,600 --> 00:20:47,870
كلا (ليسا) ، (ليسا) ، (ليسا).
497
00:20:47,870 --> 00:20:49,370
- يجب ان اذهب لأحضر رداء(جولي).
- حسناً.
498
00:20:49,370 --> 00:20:51,340
هل كنتِ لتتركي ابنتنا
499
00:20:51,340 --> 00:20:52,980
تستقل سيارة اجرة الى الحفلة؟
500
00:20:52,980 --> 00:20:54,650
ما هذا، أنحن في افغانستان؟
501
00:20:54,650 --> 00:20:55,910
كيف ستدفع اجرة سيارة الليموزين ،(هانتر)؟
502
00:20:55,910 --> 00:20:57,310
لأني اعرف انه لا يوجد لديك رصيد.
503
00:20:57,320 --> 00:20:58,850
هذا صحيح.
504
00:20:58,850 --> 00:21:00,880
لانني قمت بشراء كرسي متحرك لوالدتك.
505
00:21:00,890 --> 00:21:02,220
سوف تقوم بتسديد ذلك لك.
506
00:21:02,220 --> 00:21:04,090
بأي نقود ، يا (بريندا)؟
هل تستطيع السداد لي
507
00:21:04,090 --> 00:21:05,390
بالبسكويت الذي تسرقه من المطاعم؟
508
00:21:05,390 --> 00:21:06,920
لا اريد التحدث عن والدتك.
509
00:21:06,930 --> 00:21:08,190
لا اريد التحدث حول لكرسي المتحرك الخاص بها.
510
00:21:08,190 --> 00:21:09,690
كل ما يهمني هو ان ابنتي
511
00:21:09,700 --> 00:21:10,830
تقضي اروع ليلة في حياتها
512
00:21:10,830 --> 00:21:13,000
ان كانت هذه اروع ليلة بالنسبة لها،
لم يكن يجدر بك ان تتواجد هنا.
513
00:21:13,000 --> 00:21:14,670
يا له من هراء.
514
00:21:14,670 --> 00:21:16,100
حسناً،
حسناً، حسناً.
515
00:21:16,100 --> 00:21:17,970
- جيد.
- مهلاً ، مهلاً. جميعنا بالغين هنا.
516
00:21:17,970 --> 00:21:21,300
دعونا لا نوتر الامور هنا
ان كنت ستبقى في الجوار اكثر.
517
00:21:21,310 --> 00:21:23,210
- دعونا نحتسي شراباً لبعض الوقت.
- حسناً، اولاً ،
518
00:21:23,210 --> 00:21:25,210
لا اريد ان اذهب واحتسي شراباً معك .
519
00:21:25,210 --> 00:21:27,140
لا اريد ان اقضي الوقت معك. انت لا تعجبني.
520
00:21:27,150 --> 00:21:28,880
زوجتك لا تعجبني .
لا يعجبني رفاقك .
521
00:21:28,880 --> 00:21:30,380
اضن انهم مقرفين.
522
00:21:30,380 --> 00:21:32,850
ان قمت بتغيير رأيك ، هذه بطاقتي.
523
00:21:32,850 --> 00:21:34,750
ها نحن ذا .
(اثنان مع فرانك).
524
00:21:34,750 --> 00:21:36,690
من اين اتيت بهذا الاسم؟
525
00:21:36,690 --> 00:21:38,660
- انه مباشر وصرح.
- حسناً، سأخبرك بهذا.
526
00:21:38,660 --> 00:21:40,160
تصميم هذه البطاقة جميل جداً.
527
00:21:40,160 --> 00:21:41,860
وجانبي المفضل هنا.
528
00:21:41,860 --> 00:21:43,700
يا اللهي.
529
00:22:13,160 --> 00:22:15,160
عجباً، ذلك فقط...
كلا، ها نحن ذا، (فرانك).
530
00:22:15,160 --> 00:22:17,130
- أتعلم ماذا؟
- لقد فهمت . لقد فهمت.
531
00:22:17,130 --> 00:22:18,330
لقد التقطت حوالي 15 صورة.
532
00:22:18,330 --> 00:22:19,760
- اجل!
- حسناً.
533
00:22:19,770 --> 00:22:21,300
حسناً. رائع.
534
00:22:21,300 --> 00:22:22,370
الى اللقاء ، امي.
535
00:22:22,370 --> 00:22:24,100
استمتعي، عزيزتي. حسناً.
- سأفعل.
536
00:22:24,100 --> 00:22:25,330
الى اللقاء، ابي.
537
00:22:25,340 --> 00:22:28,140
تذكري... اطعني، اديريها، اسحبي.
538
00:22:28,140 --> 00:22:29,370
ليس لدي السكين، يا ابي.
539
00:22:29,370 --> 00:22:30,580
اجل ، هي معك.
تفقديها في الداخل.
540
00:22:32,780 --> 00:22:34,380
لقد كان من دواعي سروري، يا سيدي.
541
00:22:34,380 --> 00:22:37,380
انا حقاً، ... انه لشرف كبير
542
00:22:37,380 --> 00:22:38,950
Oh.
543
00:22:38,950 --> 00:22:40,420
شديدة، قبضة احترافية.
544
00:22:40,420 --> 00:22:41,950
تحياتي.
545
00:22:41,950 --> 00:22:43,750
على مهلك ، ايها الرجل الضخم.
546
00:22:43,760 --> 00:22:47,060
اتمنى لكم ليلة سعيدة ايضاً يا رفاق.
547
00:22:47,060 --> 00:22:48,460
شكراً لك.
548
00:22:48,460 --> 00:22:50,430
اترين تلك الابتسامة ؟
ماكن سبب تلك الابتسامة ؟
549
00:22:50,430 --> 00:22:52,500
انت شديد.
550
00:22:52,500 --> 00:22:54,030
- (سام)
- مرحباً، سيد(لوكوود).
551
00:22:54,030 --> 00:22:55,100
- مرحباً.
- سررتُ بلقائكَ.
552
00:22:55,100 --> 00:22:57,270
- (تشاد), أجل, هيا يا رجل. تعال إلى هنا.
- أجل.
553
00:22:57,270 --> 00:22:58,500
رائع. أجل.
554
00:22:58,500 --> 00:23:00,040
قبعتي.
555
00:23:00,040 --> 00:23:02,770
- أريد أن أتحدث إلى (سام) بسرعة.
- أجل. حسناً.
556
00:23:02,780 --> 00:23:05,040
دعني ألتقط صورة بسرعة. (تشاد).
557
00:23:05,040 --> 00:23:06,940
- حسناً.
- ألتقط صورة بسرعة. بسرعة جداً وحسب.
558
00:23:06,950 --> 00:23:08,210
لا تعبث أبداً بالفلتر وحسب.
559
00:23:08,210 --> 00:23:09,280
- مجرد صورة بسيط فقط.
- حسناً. ها نحن ذا.
560
00:23:09,280 --> 00:23:11,180
- ها نحن ذا. ها قد انتهينا.
- وبعدها عليكِ أن تلتقطي
561
00:23:11,180 --> 00:23:12,480
صورة بسرعة لي ولـ(تشاد)؟
562
00:23:12,490 --> 00:23:13,380
- يبدو ذلك رائعاً.
- ها أنتَ ذا.
563
00:23:13,390 --> 00:23:14,950
- حسناً. - أجل.
- (سامي), ها أنتِ ذا يا عزيزتي.
564
00:23:14,950 --> 00:23:16,190
بسرعة.
مجرد بضعة صور مضحكة.
565
00:23:16,190 --> 00:23:17,520
ما الذي نفعله؟
أهكذا؟
566
00:23:17,520 --> 00:23:19,390
وضعية الأخوة.
567
00:23:19,390 --> 00:23:21,060
وضعية منقار البطة.
568
00:23:21,060 --> 00:23:23,160
وبعدها فقط نوعاً ما...
569
00:23:23,160 --> 00:23:24,790
(جولي)؟
570
00:23:24,800 --> 00:23:26,330
أيمكنني التحدث إليكِ للحظة؟
571
00:23:26,330 --> 00:23:28,230
علينا الذهاب. أحبكِ.
572
00:23:28,230 --> 00:23:29,300
أوّد أن أتحدث إليكِ حقاً.
573
00:23:29,300 --> 00:23:30,970
لكن عليّ فعلاً أن أذهب.
574
00:23:30,970 --> 00:23:32,400
حسناً, لا بأس.
لا تنسي بطانيكِ وحسب.
575
00:23:32,400 --> 00:23:34,000
إن الأمر على ما يرام.
576
00:23:34,010 --> 00:23:35,770
- لا أظن بأني أحتاجها.
- هل أنتِ متأكدة؟
577
00:23:35,780 --> 00:23:38,510
لأننا نعيش في (شيكاغو), وهي باردة.
578
00:23:38,510 --> 00:23:40,340
لا أعلم بشأن الأماكن الآخرى.
579
00:23:40,350 --> 00:23:43,050
لكنه يصبح بارداً في (إيلينوي).
580
00:23:44,820 --> 00:23:46,280
أنه ليس بارداً الليلة, لذلك لا أعتقد
581
00:23:46,290 --> 00:23:48,320
- بأنني أحتجها, اتفقنا؟
- حسناً يا (جولي), مهلاً.
582
00:23:48,320 --> 00:23:50,850
إذن ستتصلي بي عندما تصلين إلى منزل (أوستن) بعد حفل التخرج, أليس كذلك؟
583
00:23:50,860 --> 00:23:51,850
حسناً.
584
00:23:51,860 --> 00:23:53,520
حسناً.
585
00:23:53,530 --> 00:23:55,260
- حسناً.
- أحبكِ.
586
00:23:55,260 --> 00:23:57,100
حسناً. أحبكِ.
587
00:23:58,260 --> 00:23:59,800
حسناً!
588
00:23:59,800 --> 00:24:01,100
يا للعجب.
589
00:24:01,100 --> 00:24:03,070
أجل. حسناً.
590
00:24:08,910 --> 00:24:11,040
هذا رائع للغاية.
591
00:24:11,040 --> 00:24:12,910
لنفجرها!
592
00:24:14,380 --> 00:24:15,850
(تشاد), أنا, أني...
593
00:24:15,850 --> 00:24:17,080
لقد رأيتكَ تقوم بغناء مذهل السنة الفائتة.
594
00:24:17,080 --> 00:24:19,050
- كان ذلك جيداً فعلاً. -أجل.
رائع.
595
00:24:19,050 --> 00:24:20,550
أجل, أنك مغنٍ جيد فعلاً يا رجل.
596
00:24:20,550 --> 00:24:21,950
- ما الذي تقوم به هذه السنة؟
- أجل. أنا, أننا في الواقع
597
00:24:21,960 --> 00:24:25,050
نقوم بدزر (أرنولد) والذي يكون النسخة الذكورية من (آني).
598
00:24:25,060 --> 00:24:27,390
- حسناً.
- أمسكتُ بكم تحتسون الشراب.
599
00:24:27,390 --> 00:24:29,390
أني أمازحكم جميعاً.
600
00:24:29,390 --> 00:24:32,900
ربما أبدو كالآباء, لكني أؤكد لكم بأنني لستُ عميلاً سرياً في مكافحة المخدرات.
601
00:24:32,900 --> 00:24:35,330
شكراً لكَ يا سيدي.
602
00:24:36,870 --> 00:24:38,940
لم أنتهي بعد. أُدعى (رودي).
603
00:24:38,940 --> 00:24:40,470
لم أذهب إلى حفل تخرجي.
604
00:24:40,470 --> 00:24:42,410
لم أذهب, كانت قدمي محطمة بواسطة شاحنة أسمنت,
605
00:24:42,410 --> 00:24:44,010
لذلك لم استطع الرقص, لكن...
606
00:24:44,010 --> 00:24:46,210
لذلك جعلتها مهمتي في الحياة...
607
00:24:46,210 --> 00:24:47,510
حسناً, مهنتي بالكامل...
608
00:24:47,510 --> 00:24:49,550
أتأكد من أن أولاداً صغاراً مثلكم
609
00:24:49,550 --> 00:24:51,920
يحظوا بليلة رائعة ليتذكروها للأبد.
610
00:24:51,920 --> 00:24:55,520
لذلك اجلسوا في الخلف وحسب, واسترخوا واستمتعوا بحفل تخرجكم الليلة.
611
00:24:55,520 --> 00:24:57,020
حسناً.
612
00:24:57,020 --> 00:24:59,990
تباً! كان ذلك منعطفاً! اللعنة!
613
00:25:01,430 --> 00:25:03,430
مرحباً يا (ليس)؟
614
00:25:03,430 --> 00:25:05,200
You got any S.O.S. pads?
هل لديكِ ضمادات للطوارئ؟
615
00:25:05,200 --> 00:25:07,430
أنني أبلل تلك المقلاة, لكنكِ أحرقتِ القرف الناتج
616
00:25:07,430 --> 00:25:09,430
عن المعكرونة بالجبنة
617
00:25:09,440 --> 00:25:11,870
والأسفنجة لم تكفي للقيام بذلك.
618
00:25:11,870 --> 00:25:13,640
شكراً لكَ على مساعدتكَ في التنظيف.
619
00:25:13,640 --> 00:25:15,440
لا تذكري هذه.
620
00:25:15,440 --> 00:25:18,410
أقصد, (مارسي) أحضرت الطفل للمنزل باكراً, و...
621
00:25:18,410 --> 00:25:20,040
كان عليّ أن أبقى مشغولاً.
622
00:25:20,050 --> 00:25:23,110
عليّ أن أبعد تفكيري عن (كايلا) و("كونور").
623
00:25:23,110 --> 00:25:25,920
تلكَ ليست الطريقة الصحيحة لاستخدام هؤلاء.
*تقصد عندما استخدم يديه على شكل أقواس عند ذكر اسم كونور*
624
00:25:25,920 --> 00:25:28,150
لأن اسمه في الواقع هو (كونور).
625
00:25:28,150 --> 00:25:29,420
لذلك...
626
00:25:30,960 --> 00:25:32,490
لا بأس.
627
00:25:32,490 --> 00:25:34,630
- (يو سي إل أيه)؟
- أجل.
*جامعة كاليفورنيا في لوس أنجيلوس*
628
00:25:34,630 --> 00:25:36,230
لم أقصد أن أتطفل, لكنني...
629
00:25:36,230 --> 00:25:37,490
كلا, كلأ. لا بأس.
630
00:25:37,500 --> 00:25:39,400
أقصد, لا أظن بأنه شيء حقيقي.
631
00:25:39,400 --> 00:25:40,960
هي في الواقع لن تذهب.
632
00:25:40,970 --> 00:25:42,900
أظن بأنها وافقت وحسب من أجل المتعة.
633
00:25:42,900 --> 00:25:45,240
أنها لم تفعل...لماذا؟
هل وصلتكَ أنباءٌ مغايرة؟
634
00:25:45,240 --> 00:25:47,940
كنتُ أفترض بأنها ذاهبة, لكن وبشكل جيد جداً
635
00:25:47,940 --> 00:25:49,910
كان بإمكانها الموافقة بسخرية.
636
00:25:49,910 --> 00:25:51,310
أنتِ...أنكِ تعرفين جيل الألفية, أليس كذلك؟
637
00:25:51,310 --> 00:25:52,940
- أجل. أجل.
- وأينما تذهب,
638
00:25:52,950 --> 00:25:54,950
يمكنكِ الحصول على الكثير من وقت الفراغ.
639
00:25:54,950 --> 00:25:56,110
يمكنكِ معرفة ما تريدين فعله
640
00:25:56,110 --> 00:25:57,180
لنهاية حياتك.
641
00:25:57,180 --> 00:25:58,380
حقاً. أجل.
642
00:26:00,190 --> 00:26:03,050
أعتقد بأن (جولي) تركت حاسبها المحمول مفتوحاً.
643
00:26:03,050 --> 00:26:05,090
تقوم (جولي) بالكثير من المراسلة النصية.
644
00:26:05,090 --> 00:26:07,060
- أجل. أجل.
- هل كل شيء على ما يرام؟
645
00:26:07,060 --> 00:26:08,990
ربما علينا أن نتفقد لنرى؟
646
00:26:08,990 --> 00:26:10,330
- لإراحة الضمير.
- أجل.
647
00:26:14,930 --> 00:26:16,300
ما هذا بحق الجحيم؟
648
00:26:16,300 --> 00:26:18,200
ليس لديَّ أدنى فكرة.
649
00:26:21,370 --> 00:26:22,640
ما الذي تفعله هنا حتى الآن؟
650
00:26:22,640 --> 00:26:24,270
مرحباً, إن...
651
00:26:24,280 --> 00:26:26,980
معكرونتكم بالجبنة فاسدة.
652
00:26:29,480 --> 00:26:31,720
هل أنتم يا رفاق تطفلون على أولادكم؟
653
00:26:31,720 --> 00:26:33,520
هذا ليس أمراً لطيفاً.
654
00:26:33,520 --> 00:26:35,990
كلا, أنه ليس تطفلاً إذا ظهرت المعلومات.
655
00:26:35,990 --> 00:26:37,120
ذلك بالضبط ما يعنيه التطفل.
656
00:26:37,120 --> 00:26:38,690
كلا, أنه كشعار الإخلاص الوطني. أنه...
657
00:26:38,690 --> 00:26:40,460
حسناً, أنه ليس كشعار الإخلاص الوطني.
658
00:26:40,460 --> 00:26:42,230
- أنه كالتطفل.
- حسناً, أننا لا نعلم
659
00:26:42,230 --> 00:26:43,730
ما الذي يتحدثون عنه, للك...
660
00:26:43,730 --> 00:26:45,090
- ماذا؟
- حسناً.
661
00:26:45,100 --> 00:26:46,530
يا للهول, أيبدو كاللغز؟
662
00:26:46,530 --> 00:26:48,630
يا ألهي, يا للهول! أني أحب الألغاز.
رأيتُ فقط (أنفيرنو: فيلم الجحيم).
663
00:26:48,630 --> 00:26:50,470
أجل, رائع. ما الذي يقولونه؟
664
00:26:50,470 --> 00:26:52,200
حسناً, إذن هناك شيء ما بشأن يد الباذنجان...
665
00:26:52,200 --> 00:26:54,040
- مصافحة.
- اتفاق على الباذناجان.
666
00:26:54,040 --> 00:26:56,070
أجل. لديهم اتفاق لصنع صلصة الباذنجان.
667
00:26:56,070 --> 00:26:57,980
كلا, الباذنجان يعني القضبان في لغة الوجوه التعبيرية لدى المراهقين.
668
00:26:57,980 --> 00:26:59,310
- ماذا؟
- أتعلم ماذا, ذلك صحيح.
669
00:26:59,310 --> 00:27:00,640
خبرتني (جولي) بأن...أن الوجوه التعبيرية لديها...
670
00:27:00,650 --> 00:27:02,450
- جميعها لديها معانٍ سرية.
- أجل. أجل.
671
00:27:02,450 --> 00:27:05,980
لذا, مثلاً, الأشجار تعني مخدرات, وندفة الثلج تعني الكوكائين,
672
00:27:05,990 --> 00:27:08,620
وذلك الشيء يعني (تهانيّ).
673
00:27:08,620 --> 00:27:10,520
- (تهانيّ)!
- ما هذا بحق الجحيم؟
674
00:27:10,520 --> 00:27:11,660
- ألم تسمع مسبقاً بـ(تهانيّ)؟
- كلا.
675
00:27:11,660 --> 00:27:12,660
حسناً أيها الجد.
676
00:27:12,660 --> 00:27:14,660
تمهلوا. (جولي) تقوم بـ...
677
00:27:14,660 --> 00:27:17,360
نوعاً ما بالاتفاق المتعلق بالقضيب هنا
678
00:27:17,360 --> 00:27:19,600
(كايلا) في الاتفاق المبرم.
679
00:27:19,600 --> 00:27:21,160
- هذا مستحيل.
- ("حسناً, وجه المهرج.")
680
00:27:21,170 --> 00:27:23,130
ماذا يعني ذلك بحق اللعنة؟
681
00:27:23,130 --> 00:27:26,000
ذلك يعني بأنها ذاهبة مع المهرج.
682
00:27:27,770 --> 00:27:28,870
- حسناً.
- ثلاث باذنجانات؟
683
00:27:28,870 --> 00:27:31,010
وانظروا إلى ذلك اللعاب الذي يخرج من ذلك الوجه الضاحك.
684
00:27:31,010 --> 00:27:31,840
أنكَ تتمنى أن يكون لعاباً.
685
00:27:31,840 --> 00:27:32,810
- ذلك ما يخرج يارجل.
- توقف.
686
00:27:32,810 --> 00:27:35,010
- أنه. أنظر, أنه قادم.
- أنه يشبه...
687
00:27:35,010 --> 00:27:37,050
هذا جنس
إذا سبق ورأيته
688
00:27:37,050 --> 00:27:39,050
- مصوراً بصيغة الوجوه التعبيرية.
- كلا, كلا, كلا؟. ربما ليس كذلك.
689
00:27:39,050 --> 00:27:40,550
أنهم أعز أصدقاء.
أنهم يقولون وحسب, مثلاً,
690
00:27:40,550 --> 00:27:42,520
(أنتِ على ما يرام معي.)
أنت على ما يرام معي.
691
00:27:42,520 --> 00:27:44,620
- أنت على ما يرام معي؟
- أتقول ذلك لاصدقائك؟
692
00:27:44,620 --> 00:27:46,060
أينما رأيتُ أصدقائي,
أذهب,
693
00:27:46,060 --> 00:27:47,220
("مرحباً, أنتَ على مايرام معي.")
694
00:27:47,230 --> 00:27:48,630
- أنا لا استخدم هذه.
- تمهل.
695
00:27:48,630 --> 00:27:50,490
موافقة بالأيدي,
موافقة بالإيدي.
696
00:27:50,500 --> 00:27:52,400
موافقة بالأيدي. هذا...أنها موافقة جنسية.
697
00:27:52,400 --> 00:27:54,400
أنهم يصنعون معاهدة جنسية.
698
00:27:54,400 --> 00:27:56,530
سيقومون بفقدان عذريتهم في ليلة حفل تخرجهم.
699
00:27:56,540 --> 00:27:58,330
تلك لا يمكن أن تكون معاهدة جنسية.
700
00:27:58,340 --> 00:27:59,800
تلك؟ أنها صداقة.
701
00:27:59,800 --> 00:28:02,470
وتلك...أنها ميثاق الصداقة
702
00:28:02,470 --> 00:28:04,110
التي لا يمكن أن يُقطع.
703
00:28:04,110 --> 00:28:05,410
أقصد, ربما.
- أجل.
704
00:28:05,410 --> 00:28:07,240
يا للهول,انظروا, لقد كتبوا ("معاهدة الجنس لعام 2018")
705
00:28:07,250 --> 00:28:10,080
لقد علمتُ ذلك بحق اللعنة! أني أحب الألغاز.
706
00:28:10,080 --> 00:28:11,610
لقد أخبرتكم يا رفاق. هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم")
707
00:28:11,620 --> 00:28:13,350
- (ليس), هل رأيتِ ("أنفيرنو: فيلم الجحيم").
- اتصل بابنتكَ.
708
00:28:13,350 --> 00:28:14,820
هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم")؟
709
00:28:14,820 --> 00:28:16,690
لقد حللتها خلال وقت قصير. هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم")؟
710
00:28:16,690 --> 00:28:18,520
الشخص الذي يبدأ الأمر في البداية.
711
00:28:18,520 --> 00:28:20,560
كان لديه فيروس. هل رأيتم ("أنفيرنو: فيلم الجحيم") لـ(توم هانكس)؟
712
00:28:20,560 --> 00:28:22,230
حسناً. حسناً, أنها لاتجيب على هاتفها.
713
00:28:22,230 --> 00:28:23,460
أجل, (كايلا) لا تجيب أيضاً.
714
00:28:23,460 --> 00:28:24,730
حسناً, ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
715
00:28:24,730 --> 00:28:26,460
أنها دائماً صادقةٌ معي.
716
00:28:26,470 --> 00:28:28,130
هي دائماً تخبرني بالحقيقة,
717
00:28:28,130 --> 00:28:30,530
والآن أني أسبح في بركة من الأكاذيب وحسب.
718
00:28:30,540 --> 00:28:32,170
حسناً. أليكم ما سيحدث.
719
00:28:32,170 --> 00:28:34,800
ستمارس الجنس مع ذلك الفتى (أوستن),
720
00:28:34,810 --> 00:28:37,240
وبعدها ستظن بأنها حظت
721
00:28:37,240 --> 00:28:40,380
بكل تلك الأحاسيس, والتي لم تحظى بها في الواقع,
722
00:28:40,380 --> 00:28:42,610
ثم ستقود عبر البلاد
723
00:28:42,610 --> 00:28:45,850
وتلاحقه وتدمر حياتها اللعينة.
724
00:28:45,850 --> 00:28:47,380
حسناً, أظن بأنها قفزة
725
00:28:47,390 --> 00:28:48,750
كبيرة جداً تقوم بها عندما تقرأ...
726
00:28:48,750 --> 00:28:52,220
لقد استثمرت لك قطعة في كياني
727
00:28:52,220 --> 00:28:54,090
لإعداد (كايلا) من أجل تحقيق النجاح, والآن هذا؟
728
00:28:54,090 --> 00:28:58,630
أنها على وشك ممارسة الجنس مع أحد الأغبياء مع (صاحب تسريحة الكعكة).
729
00:28:58,630 --> 00:29:01,260
أنتَ لم تستخدم تلك بالطريقة الصحيحة.
730
00:29:01,270 --> 00:29:03,400
مهلاً, هل يمكننا العودة إلى (كوكب الأرض)؟
731
00:29:03,400 --> 00:29:05,170
لأن ذلكَ ليس أمراً مهماً.
732
00:29:05,170 --> 00:29:06,770
انهن فتيات مراهقات. وأنهم يمارسون الجنس.
733
00:29:06,770 --> 00:29:10,580
هل, مثلاً, تفزعون عندما تشاهدون نحلة تضاجع زهرة؟
734
00:29:13,880 --> 00:29:16,310
- سوف أوقفها.
- أنا معكِ.
735
00:29:16,310 --> 00:29:18,180
لنمنع هؤلاء الأوغاد من ممارسة الجنس.
736
00:29:18,180 --> 00:29:20,220
مهلاً.
737
00:29:20,220 --> 00:29:21,650
كلا, يا سيدي. لا. لا. كلا, كلا, كلا.
738
00:29:21,650 --> 00:29:23,420
لقد وعدتُ (سام) بأعظم ليلة في حياتا,
739
00:29:23,420 --> 00:29:24,890
وإذا قمتم يا رفاق بإفساد ليلة بناتكم,
740
00:29:24,890 --> 00:29:26,490
سيفسد ذلك ليلة ابنتي,
741
00:29:26,490 --> 00:29:28,230
وذلك الهراء ("ليس لطيفاً").
742
00:29:28,230 --> 00:29:29,630
لا أبالي البتة بما هو لطيف بالنسبة لكَ.
743
00:29:29,630 --> 00:29:31,430
لنذهب يا (ميتشل). أنا سأقود.
744
00:29:31,430 --> 00:29:32,800
مهلاً, مهلاً, مهلاً, انتظروا! كلا, كلا, كلا.
745
00:29:32,800 --> 00:29:34,200
أتريدون الذهاب؟
746
00:29:34,200 --> 00:29:35,560
سيكون عليكم تجاوزي.
747
00:29:35,570 --> 00:29:36,870
يا ألهي, بحق المسيح.
748
00:29:36,870 --> 00:29:38,570
حسناً, لقد أدركتم خدعتي. انتظروا.
749
00:29:38,570 --> 00:29:40,240
انتظروا! مهلاً, مهلاً!
750
00:29:40,240 --> 00:29:41,640
- ابتعد عني! ابتعد عني!
- مهلاً! مهلاً!
751
00:29:41,640 --> 00:29:43,510
- ابتعد!
- أنه ليس أمراً لطيفاً.
752
00:29:43,510 --> 00:29:45,240
("أنه ليس أمر لطيفاً").
753
00:29:45,240 --> 00:29:47,610
مهلاً! ما الخطة؟
هذا أمرٌ غبي.
754
00:29:50,920 --> 00:29:53,150
ابتعد.
755
00:29:53,150 --> 00:29:55,350
متأسف. متأسف.
ما الذي تفعله بحق اللعنة؟
756
00:29:55,350 --> 00:29:57,650
أريد فقط التحدثمع ابنتي لمدة خمس دقائق.
757
00:29:57,660 --> 00:29:59,190
اخرج من السيارة!
758
00:29:59,190 --> 00:30:00,690
- أخرجي أنتِ. أخرج أنت.
- أخرجي أنتِ.
759
00:30:00,690 --> 00:30:02,390
- توقف عن تكرار كلامي.
- افتح الباب.
760
00:30:02,390 --> 00:30:03,930
- توقفي عن تكرار كلامي.
- توقف عن تكرار كلامي.
761
00:30:03,930 --> 00:30:05,530
- توقفي...حسناً, أنصتي, أنصتي.
- مهلاً.
762
00:30:05,530 --> 00:30:07,200
(ليس). حسناً, ليهدأ الجميع, أهدئي.
763
00:30:07,200 --> 00:30:08,730
- لكن عليكِ الذهاب.
- الـ, النافذة.
764
00:30:08,730 --> 00:30:10,600
- كلا, النافذة.
- مهلاً.
765
00:30:10,600 --> 00:30:12,740
ما هذا بحق اللعنة؟ كلا! تباً...
766
00:30:15,670 --> 00:30:16,940
يا ألهي, أنه سروال جديد!
767
00:30:16,940 --> 00:30:18,210
هدنة! هدنة!
768
00:30:18,210 --> 00:30:19,310
هدنة.
769
00:30:19,310 --> 00:30:21,480
هدنة, هدنة, هدنة.
770
00:30:21,480 --> 00:30:23,210
نا متأسف للغاية. أني متأسف للغاية.
771
00:30:23,220 --> 00:30:24,750
يا للهول, يا ألهي.
772
00:30:24,750 --> 00:30:25,750
حسناً!
773
00:30:26,790 --> 00:30:27,880
معذرةً يا رجل...
774
00:30:27,890 --> 00:30:29,190
ذلك لن ينجح.
775
00:30:29,190 --> 00:30:30,520
أنكَ لستَ (شوارزنيغر: ممثل أمريكي مشهور).
776
00:30:32,590 --> 00:30:34,360
كيف لهذا أن يكون ممكناً؟
777
00:30:34,360 --> 00:30:36,230
كيف لهذا أن يكون ممكناً؟
يا ألهي, اللعنة.
778
00:30:36,230 --> 00:30:37,790
يا ألهي, متأسف, متأسف. يا للهول!
779
00:30:37,800 --> 00:30:39,200
يا ألهي, كراتي! كراتي!
780
00:30:39,200 --> 00:30:40,530
مؤخرتكَ أنها كثيراً....
781
00:30:41,700 --> 00:30:43,730
- ابتعد...
- مهلاً! مهلاً!
782
00:30:43,740 --> 00:30:45,330
- اخرج!
- ليس لطيفاً! حسناً!
783
00:30:45,340 --> 00:30:46,770
أنكَ تتنمر علي.
784
00:30:46,770 --> 00:30:47,970
هذا تنمر.
785
00:30:47,970 --> 00:30:50,370
ما تفعله خاطئ!
786
00:30:50,370 --> 00:30:52,710
أنتَ تعلم بأن ابنتكَ مشتركة في تلك المعاهدة الجنسية الغبية أيضاً.
787
00:30:52,710 --> 00:30:55,240
أجل, ولن تقوم بفعل أي شيء بشأنها, اتفقنا؟
788
00:30:55,250 --> 00:30:57,310
يا ألهي, كأنكَ تعلم ما الذي ستقوم ابنتكَ بفعله.
789
00:30:57,320 --> 00:30:59,320
حسناً, الشيء الأول, أنه مؤلم.
790
00:30:59,320 --> 00:31:00,820
الشيء الثاني, لا أعلم أن شيئاً
791
00:31:00,820 --> 00:31:03,250
سيحدث مع (سام) لأنها...
792
00:31:03,260 --> 00:31:04,820
لأنها شاذة جنسياً.
793
00:31:04,820 --> 00:31:05,990
أحقاً؟
794
00:31:05,990 --> 00:31:07,620
هل كشفت ذلك لكَ؟
795
00:31:07,630 --> 00:31:08,690
كلا, بالطبع لا.
796
00:31:08,690 --> 00:31:10,290
بالكاد تتحدث معي.
797
00:31:10,300 --> 00:31:11,700
إذن كيف علمتَ بذلك؟
798
00:31:11,700 --> 00:31:13,000
لأنني يا رجل والدها.
799
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
وهناك شيء فقط بعض الأمور تعلمونها.
800
00:31:15,000 --> 00:31:16,330
(تشاد) أنه لا شيء.
801
00:31:16,330 --> 00:31:17,600
أنه كالملتحي.
802
00:31:17,600 --> 00:31:19,540
أو مهما يكن عليه السحاقي الملتحي.
803
00:31:19,540 --> 00:31:20,600
ما هي الشخصية؟
804
00:31:20,610 --> 00:31:22,000
لا أعلم, المغزى هو,
805
00:31:22,010 --> 00:31:24,270
أضمن لكم بأنهم لم يقبلوا بعضهم, اتفقنا؟
806
00:31:24,280 --> 00:31:25,910
أنا لستُ قلقاً بشأن ذلك. أنا قلق بشأنكما
807
00:31:25,910 --> 00:31:27,780
أيها الأحمقان تفسدان ليلتها.
808
00:31:27,780 --> 00:31:29,980
حسناً, حسناً, ما لم تفهمه بأن الجنس
809
00:31:29,980 --> 00:31:32,510
يمكن أن يكون مربكاً للغاية للفتيات الصغيرات
810
00:31:32,520 --> 00:31:35,490
ويجعلهم يقولون أموراً ويفعلون أشياءً ربما يندمون عليها.
811
00:31:35,490 --> 00:31:36,950
كترك الجامعة
812
00:31:36,960 --> 00:31:39,260
لملاحقة فرقة (ديف ماثيو)
813
00:31:39,260 --> 00:31:40,720
برفقة شخص يظنون بأنهم يحبونه
814
00:31:40,730 --> 00:31:42,730
والذي ينتهي به المطاف بجعلهم حُبالى
815
00:31:42,730 --> 00:31:45,330
وبعدها يتركهم من أجل تفتاة تصنع
816
00:31:45,330 --> 00:31:48,770
شطائر الجبن المشوية وعليها صلصة اللحم المفروم.
817
00:31:49,900 --> 00:31:51,970
أجل, ذلك يكون...
818
00:31:51,970 --> 00:31:55,670
المخطط الدقيق جداً. وذلك لن يحدث لـ(جولي).
819
00:31:55,670 --> 00:31:57,310
(ديف) لا يقوم حتى برحلةٍ الآن.
820
00:31:57,310 --> 00:31:58,840
أنه يأخذ أجازة أبوية.
821
00:31:58,840 --> 00:32:00,610
لقد كنتُ أنا أيها الغبي.
822
00:32:00,610 --> 00:32:02,610
أنا. حدث ذلك لي.
823
00:32:02,610 --> 00:32:04,280
أجل.
824
00:32:16,430 --> 00:32:18,330
لسنا جاهزين. حسناً, صورة أخرى, صورة أخرى.
825
00:32:18,330 --> 00:32:19,830
ابتسموا.
826
00:32:19,830 --> 00:32:20,830
لقد أغمضتُ عيناي.
827
00:32:20,830 --> 00:32:22,830
يا ألهي.
828
00:32:22,830 --> 00:32:24,970
يا رفاق, هذه أغنيتنا.
829
00:32:24,970 --> 00:32:27,400
هل تذكران عندما تحاصرنا بالثلج في منزل (سام)
830
00:32:27,410 --> 00:32:28,940
واعدنا تشغيل هذه الأغنية, مثل, مراراً وتكراراً؟
831
00:32:28,940 --> 00:32:30,410
- أجل!
- علينا أن نرقص.
832
00:32:30,410 --> 00:32:31,940
- علينا أن نرقص!
- هذه أغنيتنا المفضلة!
833
00:32:46,390 --> 00:32:47,520
- مرحباً, مرحباً.
- أهلاً.
834
00:32:47,530 --> 00:32:48,590
- أريد أن أحتسي شراباً.
- حسناً.
835
00:32:48,590 --> 00:32:49,630
أجل, لنذهب ونجلب شراباً.
836
00:32:49,630 --> 00:32:51,730
كلا, كلا, كلا, كلا. كالمشروب المسكر.
837
00:32:51,730 --> 00:32:52,960
أجل, تريدين أن تحتسي (شراباً مسكراً).
838
00:32:52,960 --> 00:32:54,900
- أجل.
- حسناً, دعيني اتصل برفيقي.
839
00:32:54,900 --> 00:32:56,600
مرحباً يا سيد (شراب-شراب).
840
00:32:56,600 --> 00:32:59,370
- لنذهب ونعبث.
- حسناً.
841
00:32:59,370 --> 00:33:01,370
مهلاً, انتظري, (كايلا), (كايلا).
842
00:33:01,370 --> 00:33:02,670
أنه...
843
00:33:12,520 --> 00:33:14,620
يا (تشاد).
844
00:33:14,620 --> 00:33:16,450
سأذهب لأحضر بعض الحلوى.
845
00:33:16,460 --> 00:33:18,420
أحضري لي قطعتين.
846
00:33:28,030 --> 00:33:30,600
مرحباً يا (أنجيليكا), أنها عباءة جميلة.
847
00:33:30,600 --> 00:33:32,370
أهلاً يا (سام).
848
00:33:32,370 --> 00:33:34,600
شكراً لكِ.
849
00:33:36,610 --> 00:33:38,880
أنا, أجل, أنها...أنها عباءة (غالادريال)
*ملكة الجن في فيلم سيد الخواتم*
850
00:33:38,880 --> 00:33:41,010
والذي صنعته منذ بضعة أشهر مضت من أجل (لورد كون).
851
00:33:41,010 --> 00:33:42,680
أعتقدتُ بأني استطيع ارتداءها ثانية.
852
00:33:42,680 --> 00:33:45,110
ليس الكثير من التداخل في قائمة المدعوين.
853
00:33:45,120 --> 00:33:46,850
أجل.
854
00:33:46,850 --> 00:33:48,850
أجل. تماماً.
855
00:33:50,490 --> 00:33:52,520
برفقةِ من أتيتِ إلى هنا؟
856
00:33:52,520 --> 00:33:54,620
أنهم, فقط اصدقائي.
857
00:33:54,630 --> 00:33:57,060
(لورين) وأنا انفصلنا.
858
00:33:58,400 --> 00:33:59,530
يا ألهي.
859
00:33:59,530 --> 00:34:01,160
بدون ضغينة مع ذلك.
860
00:34:01,170 --> 00:34:04,570
أنها, هي ما تزال مرتبكةً قليلاً.
861
00:34:05,970 --> 00:34:08,700
كيف تعتقدين بأن شخصاً يصبح...
862
00:34:08,710 --> 00:34:11,610
غير مرتبك؟
863
00:34:11,610 --> 00:34:15,040
على الأرجح أنه أمرٌ مختلف عن الجميع.
864
00:34:15,050 --> 00:34:17,450
لكن بالنسبة لي, عندما قبلتُ (براد ماركووسكي),
865
00:34:17,450 --> 00:34:18,810
بدأتُ أشتبه بالأمر.
866
00:34:18,820 --> 00:34:20,450
وبعدها النسة الفائتة عندما لمستُ
867
00:34:20,450 --> 00:34:23,620
قضيب (داش لوينستين), كنتُ مثل, (تباً لا).
868
00:34:23,620 --> 00:34:25,850
كان الأمر كأمساكِ أفعى ميتة.
869
00:34:25,860 --> 00:34:27,090
حقاً.
870
00:34:29,460 --> 00:34:31,600
لكنني أظن بأنكِ لن تعرفين أبداً حتى تجربي.
871
00:34:40,440 --> 00:34:42,100
قبل أن احتسي هذا الشراب, مع ذلك,
872
00:34:42,110 --> 00:34:43,740
أريدكَ فقط أن تعلم
873
00:34:43,740 --> 00:34:45,880
بأنني قمتُ بالتخطيط بشكل كامل لنمارس الجنس الليلة.
874
00:34:47,510 --> 00:34:48,980
مع...معكَ.
875
00:34:48,980 --> 00:34:52,020
أجل, أقصد, أينما تأتينا الفرصة.
876
00:34:52,020 --> 00:34:54,180
حسناً, ستأتينا الفرصة هناك.
877
00:34:54,190 --> 00:34:55,850
أينما تأخذنا الليلة, أنه...
878
00:34:55,850 --> 00:34:57,690
ستأخذ قضيبك إلى مهبلي.
879
00:34:57,690 --> 00:35:01,520
حسناً, أنا, كما تعلمين, إذا رغب الكون بذلك.
880
00:35:01,530 --> 00:35:03,630
والكون سيرغب بذلك.
881
00:35:05,530 --> 00:35:07,930
شكراً لكِ لأنكِ سمحتي لي أن أعرف ذلك على ما أظن.
882
00:35:09,200 --> 00:35:10,730
يا ألهي, أجل.
883
00:35:10,740 --> 00:35:12,600
- يا ألهي.
- لقد حذرتكِ.
884
00:35:12,600 --> 00:35:14,040
- أهذا ما يبدو عليه مذاق الجن(شراب مُسكر)؟
- كلا, كلا.
885
00:35:14,040 --> 00:35:15,640
سمعتُ بأن الجن سيء, وهذا سيء.
886
00:35:15,640 --> 00:35:16,670
كلا, أنه...
887
00:35:16,680 --> 00:35:19,710
- لقد فعلتها. أنا...
- حقاً.
888
00:35:19,710 --> 00:35:21,810
هذا غباءٌ للغاية, اتفقنا؟
889
00:35:21,810 --> 00:35:23,150
أولادنا سوف يكرهوننا
890
00:35:23,150 --> 00:35:24,580
لأنكم سوف تذلونهم.
891
00:35:24,580 --> 00:35:26,480
أنا لن أقوم بإذلال (جولي).
892
00:35:26,490 --> 00:35:28,250
أننا أعز صديقتان. أنا الأم اللطيفة.
893
00:35:28,250 --> 00:35:30,150
(هانتر), لا تجعلني أجلس على خصيتيكَ مجدداً.
894
00:35:30,160 --> 00:35:32,490
توقفوا, توقفوا, توقفوا عن ذلك, توقفوا, توقفوا.
895
00:35:32,490 --> 00:35:35,220
هذا ما سيتم تذكرهم به في المدرسة الثانوية.
896
00:35:35,230 --> 00:35:38,190
كأشخاص غرباء للأطوار والذين قام آبائهم بجرهم خارج حفل التخرج
897
00:35:38,200 --> 00:35:39,930
لأنهم كانوا خائفين على حياتهم الجنسية.
898
00:35:39,930 --> 00:35:41,500
أنه ليس أمراً عليه أن يكون مخيفاً.
899
00:35:41,500 --> 00:35:43,070
يجب أن يُحتفل به.
900
00:35:44,840 --> 00:35:47,140
و, و, وعلينا أن نساعد هؤلاء الشابات.
901
00:35:47,140 --> 00:35:48,910
أقصد, في أي سنة نحن, يا رفاق؟
902
00:35:48,910 --> 00:35:51,240
أنها 2018.
903
00:35:51,240 --> 00:35:52,240
بحق عيسى المسيح.
904
00:35:52,240 --> 00:35:54,680
- أنه مقرف.
- حسناً, أتعرف ماذا؟
905
00:35:54,680 --> 00:35:56,110
أنها صدفة غير ملائمة.
906
00:35:56,110 --> 00:35:57,550
أحصل على غرفة لعينة!
907
00:36:05,890 --> 00:36:07,820
لنلتقط صورة.
908
00:36:07,830 --> 00:36:09,730
(كايلا)!
لنلتقط صورةً الآن.
909
00:36:09,730 --> 00:36:10,990
- حسناً, رائع.
- الآن, الآن.
910
00:36:11,000 --> 00:36:12,590
(تشيز).
911
00:36:12,600 --> 00:36:15,300
يا ألهي, لقد اتصلت بي أمي 15 مرة.
912
00:36:15,300 --> 00:36:16,970
- كلا.
- أنها مجنونة.
913
00:36:16,970 --> 00:36:18,270
- كلا, هذا رفض.
- أنه مسلي نوعاً ما.
914
00:36:18,270 --> 00:36:20,840
- انفجار, وضع الطيران.
- كلا.
915
00:36:20,840 --> 00:36:23,210
أجل. أننا نحلق في الأجواء الودية الآن.
916
00:36:23,210 --> 00:36:24,740
أجل, حتى تفزع.
917
00:36:24,740 --> 00:36:26,110
مهلاً, أيمكننا رجاءً, مثلاً, الخروج من هنا؟
918
00:36:26,110 --> 00:36:27,910
كلا. لا نستطيع الذهاب الآن.
919
00:36:27,910 --> 00:36:29,810
أنهم لم يعزفوا حتى أغنيةً من أجلي أنا و(أوستن) بعد.
920
00:36:29,810 --> 00:36:31,280
كيف سندخل الأجواء؟
921
00:36:31,280 --> 00:36:32,720
لا أعرف. سنضيء شموع (وول غرينز).
*شركة أمريكية تأسست في ألينوي, موزعة للأدوية والأغذية بالتجزئة *
922
00:36:32,720 --> 00:36:35,020
ذلك سيتم لاحقاً.
لا تريدين...أنظري, أنظري.
923
00:36:35,020 --> 00:36:37,320
(جيك دانهيو) يحمي وحسب.
924
00:36:37,320 --> 00:36:39,120
ألا تريدين أن تريه وهو يرقص البريك
925
00:36:39,120 --> 00:36:40,660
- ومن الممكن أن يؤذي نفسه؟
- كلا.
926
00:36:40,660 --> 00:36:41,830
- سيكون أمراً جيداً للغاية.
- لا أريد.
927
00:36:41,830 --> 00:36:43,890
هل تذكران رقصة (سادي هاوكينز)
928
00:36:43,890 --> 00:36:45,260
عندما حاول أن يقوم بالتلَّوي
929
00:36:45,260 --> 00:36:47,160
وسقطَ وكسر سنان من أسنانه الأمامية؟
930
00:36:47,160 --> 00:36:49,160
- أجل. كان عليه أن يذهب إلى المشفى.
- أني أملك الصور.
931
00:36:49,170 --> 00:36:51,000
- لقد كان أمراً رائعاً, وهذا سيصبح أفضل.
- أجل...
932
00:36:51,000 --> 00:36:52,570
- كلا, كلا, كلا, كلا!
- إذن سنبقى.
933
00:36:52,570 --> 00:36:54,300
(جولي), (جولي), أعدكِ بأنكِ
934
00:36:54,310 --> 00:36:56,610
سترقصين الليلة مع حبيبكَ على أنغام أغنيتكم المفضلة.
935
00:36:56,610 --> 00:36:58,310
إن هذا المكان يحتضر, اتفقنا؟
936
00:36:58,310 --> 00:37:00,810
- علينا الخروج من هنا.
- حسن, لا بأس.
937
00:37:00,810 --> 00:37:03,610
حسناً, رائع. لنذهب.
938
00:37:03,620 --> 00:37:05,350
سنذهب إلى منزل البحيرة.
939
00:37:05,350 --> 00:37:07,850
لستُ متأكدةً بأن هذا يكلف 85 دولاراً.
940
00:37:07,850 --> 00:37:09,890
- أين (تشاد)؟
- ماذا؟
941
00:37:09,890 --> 00:37:11,920
من المحتمل أنه في الخارج على أرضية الرقص.
942
00:37:11,920 --> 00:37:14,090
سأذهب لأعثر عليه وألتقي بكم يا رفاق في الخارج.
943
00:37:14,090 --> 00:37:16,060
- حسناً.
- حسناً.
944
00:37:30,610 --> 00:37:31,980
اللعنة؟
945
00:37:35,380 --> 00:37:37,910
القذر الصغير ذو الابتسامة المتكلفة.
946
00:37:37,920 --> 00:37:39,880
- العقدة العلوية. العقدة العلوية.
- لننال منه.
947
00:37:39,880 --> 00:37:41,850
أجل, يا رفاق اذهبوا وقوموا بذلك.
948
00:37:41,850 --> 00:37:43,920
سأحتسي بعض (البنش: شراب مُسكر).
949
00:37:43,920 --> 00:37:46,720
حسناً أيها الأحمق ما الذي فعلته بابنتي؟
950
00:37:46,720 --> 00:37:48,660
اثنان منكم أيها الشباب لديكم قصة الشعر القذرة ذاتها؟
951
00:37:48,660 --> 00:37:49,930
انظر.
952
00:37:49,930 --> 00:37:52,260
انظر ألي. شعري طويل جداً.
953
00:37:52,260 --> 00:37:55,800
انظر. لا يمكنكَ الذهاب في الجوار ومهاجمة الأولاد.
954
00:37:55,800 --> 00:37:59,240
عليكَ أن تندمج معهم إذا أردتَ بعض المعلومات, اتفقنا؟
955
00:37:59,240 --> 00:38:01,700
لذا فقط...فقط كن لطيفاً.
956
00:38:01,710 --> 00:38:03,370
يا ألهي.
957
00:38:03,370 --> 00:38:05,340
حسناً.
958
00:38:05,340 --> 00:38:06,680
(جولي)؟
959
00:38:07,850 --> 00:38:08,950
(جولي)؟
960
00:38:15,190 --> 00:38:17,220
حفل التخرج, أليس كذلك؟
961
00:38:17,220 --> 00:38:19,660
ماذا؟
962
00:38:19,660 --> 00:38:22,990
مجرد...مجرد ليلة خاصة.
963
00:38:28,130 --> 00:38:29,870
عليكِ أن تحاولي.
964
00:38:36,270 --> 00:38:37,810
- (تشاد)؟
- أجل.
965
00:38:56,190 --> 00:38:58,390
لقد حانت لحظتي.
966
00:39:14,880 --> 00:39:17,150
لقد أفسدتَ لحظتي!
967
00:39:17,150 --> 00:39:19,720
اللعنة على لحظتكَ.
968
00:39:19,720 --> 00:39:20,980
- ما الذي حصل في الخلف هناك؟
- ما حصل أنه...
969
00:39:20,990 --> 00:39:23,990
ابتني قبلت (تشاد) على الرغم من أنها تكرهه.
970
00:39:23,990 --> 00:39:25,420
واضطررتُ أن أنجر إلى هذا الوضع
971
00:39:25,420 --> 00:39:27,790
- بسببكما أيها الغبيان اللعينان.
- تجاهله وحسب.
972
00:39:27,790 --> 00:39:29,190
- فكرة رائعة.
- علينا الذهاب إلى منزل (أوستن).
973
00:39:29,190 --> 00:39:30,830
قالت (جولي) بأنهم سيكونون هناك بعدالحفل,
974
00:39:30,830 --> 00:39:32,790
- وعلينا أن ننال منهم هناك.
- ويبدو ذلك كخطة.
975
00:39:32,800 --> 00:39:34,130
مهلاً, كيف تجرؤان على تجاهلي.
976
00:39:34,130 --> 00:39:35,900
أننا في هذا الموقف بسببكما أنتما الأثنان
977
00:39:35,900 --> 00:39:37,970
لأنكما ربيتما اثنتان من المتعصبين والواتي جلبتا العار لابنتي
978
00:39:37,970 --> 00:39:39,500
بفقدانها لعذريتها عن طريق الجنس الخاطئ.
979
00:39:39,500 --> 00:39:41,500
عار عليكما.
980
00:39:41,510 --> 00:39:44,340
ابنتي ليست متعصبة.
981
00:39:45,510 --> 00:39:47,380
لقد ذهبنا إلى كافة المسيرات.
982
00:39:47,380 --> 00:39:50,310
ذهبنا إلى مسيرةيوم الضرائب, ولا أحد يذهب إلى ذلك الهراء.
983
00:39:50,310 --> 00:39:52,220
- لا أحد.
- تجاهليه.
984
00:39:52,220 --> 00:39:53,350
- من الصعوبة تجاهله.
- أجل, أنه أمر صعب.
985
00:39:53,350 --> 00:39:54,520
لأنني لن أنسحب.
986
00:39:54,520 --> 00:39:56,220
والآن عليّ أن اذهب لأنقاذ (سام),
987
00:39:56,220 --> 00:39:58,050
اتفقنا, لأنها خائفة ومرتبكة,
988
00:39:58,060 --> 00:40:00,360
وأعلم مايكون عليه المنبوذ من المجتمع
989
00:40:00,360 --> 00:40:01,990
بالنسبة لميولكم الجنسية.
990
00:40:01,990 --> 00:40:03,830
النوم مع ارأة ليست زوجنكَ
991
00:40:03,830 --> 00:40:05,500
ليست ميولاً جنسية.
992
00:40:05,500 --> 00:40:07,830
كلا, أنها كذلك. أنا أفضلهم.
993
00:40:07,830 --> 00:40:09,530
كيف بإمكان الأهل أن يسمحوا
994
00:40:09,530 --> 00:40:10,930
لأولادهم بأن يشغلوا الموسيقى بهذا الصوت العالي.
995
00:40:10,930 --> 00:40:12,800
جميعنا نتشارك هذا الكوكب.
996
00:40:12,800 --> 00:40:14,940
بهذا الصوت العالي استمع للوسيقى يارجل.
997
00:40:14,940 --> 00:40:16,540
ربما لن يكونوا حتى قادرين على سماعنا.
998
00:40:17,840 --> 00:40:19,910
أنه مظلم جداً هناك في الداخل.
999
00:40:19,910 --> 00:40:21,840
كما تعلمون, أنهم.,..حسناً, من الممكن أن يكونا في الفناء الخلفي
1000
00:40:21,850 --> 00:40:22,950
يلعبون كرة السلة اثنان لاثنان. لا أعلم.
1001
00:40:22,950 --> 00:40:23,950
أوه!
1002
00:40:23,950 --> 00:40:25,520
عثرتُ على نافذة كبيرة.
1003
00:40:25,520 --> 00:40:27,820
كلا, كلا, كلا, لا تفعلوا, لا تفعلوا, لا تفعلوا.
1004
00:40:27,820 --> 00:40:30,490
ثقوا بي. لا تنظروا عبر هذه النافذة.
1005
00:40:30,490 --> 00:40:32,120
- ماذا؟
- فقط انظروا إلي. لا تنظروا عبر هذه النافذة.
1006
00:40:32,120 --> 00:40:33,480
لا تنظروا عبر هذه النافذة اللعينة.
1007
00:40:35,090 --> 00:40:38,160
لباس (جولي) الأحمر.
1008
00:40:38,160 --> 00:40:40,330
- أجل.
- اللعنة.
1009
00:40:43,100 --> 00:40:46,100
كما تعلمين, أعلم...أعلم لا بد بأن هذا عسير عليكِ.
1010
00:40:46,100 --> 00:40:50,070
أقصد, لو...بحق الجحيم, لو تلك كانت (كايلا) هناك في الداخل, كنتُ...
1011
00:40:50,070 --> 00:40:52,370
- كنتُ لأقتل نفسي.
- كلا.
1012
00:40:52,380 --> 00:40:54,410
ذلك هو الشيء الخاطئ والسخيف لقوله الآن.
1013
00:40:54,410 --> 00:40:56,550
- أوقفهم. أوقفه.
- لا استطيع...
1014
00:40:56,550 --> 00:40:57,550
مهلاً.
1015
00:40:58,850 --> 00:41:00,880
انظري أنها ليست (جولي).
1016
00:41:00,890 --> 00:41:03,990
- أنها ليست (جولي).
- ماذا؟
1017
00:41:03,990 --> 00:41:05,950
اللعنة, أنهم والدا (أوستن).
1018
00:41:05,960 --> 00:41:07,460
- هنيئاً لهم.
- أنهم فعلاً...
1019
00:41:07,460 --> 00:41:08,890
يفعلونها فعلاً.
1020
00:41:08,890 --> 00:41:09,890
دائماً أردتُ أن أفعل هذا.
1021
00:41:09,890 --> 00:41:11,830
لقد أردتُ دائماً أن أشاهد الناس وهم يمارسون الجنس.
1022
00:41:11,830 --> 00:41:13,430
يا ألهي, أنه ينتزع شعرها.
1023
00:41:13,430 --> 00:41:15,130
آه. يبدو ذلك مؤلماً.
1024
00:41:15,130 --> 00:41:17,300
أجل, لا يجب علينا أن ننظر يا رجل. هيا.
1025
00:41:17,300 --> 00:41:19,470
أنها عرضةٌ, مثلاً, لخلع وركها.
1026
00:41:19,470 --> 00:41:21,300
انظر, (ميتشيل). أنكَ تبدو كشاذ لعين يا رجل.
1027
00:41:21,310 --> 00:41:23,000
لا تنظر.
1028
00:41:29,050 --> 00:41:30,310
ماذا حدث؟
1029
00:41:30,310 --> 00:41:32,620
لقد تلاقت أعيننا, وبعدها هو أنتهى.
1030
00:41:32,620 --> 00:41:35,120
هذا يعني بأن حَمله بداخل روحكَ أبد الدهر.
1031
00:41:35,120 --> 00:41:37,120
- يا للعنة!
- اللعنة, أنه قادم.
1032
00:41:38,260 --> 00:41:40,020
سأتظاهر بأنني نبتة.
1033
00:41:43,630 --> 00:41:44,930
(ميتشل)؟ ما الذي تفعلونه؟
1034
00:41:44,930 --> 00:41:46,860
- ماذا, (ليسا)؟
- مرحباً يا (رون).
1035
00:41:46,870 --> 00:41:48,600
ما الذي تفعلونه يا رفاق هنا في الخارج؟
1036
00:41:48,600 --> 00:41:49,930
مرحباً.
1037
00:41:49,930 --> 00:41:52,200
- أهلاً.
- يا لها من مفاجأة جميلة.
1038
00:41:52,200 --> 00:41:53,470
لقد ظننا بأن الأولاد هنا.
1039
00:41:53,470 --> 00:41:54,640
لم ندرك يا رفاق بأنكم هنا,...
1040
00:41:54,640 --> 00:41:56,910
أنا و(كاث) كنا فقط نحظى
1041
00:41:56,910 --> 00:41:58,540
بالقيل من لعب أدوار حفل التخرج.
1042
00:41:58,540 --> 00:42:01,180
- كما تعلمون, لإبقاء الحياة الجنسية على قيد الحياة.
- حفل التخرج.
1043
00:42:01,180 --> 00:42:02,310
- ذلك النوع من الأمور.
- أين الأولاد؟
1044
00:42:02,310 --> 00:42:03,280
هل تعلمون أين الأولاد؟
1045
00:42:03,280 --> 00:42:06,450
الأولاد في منزل البحيرة لـ(كايلر مونتير).
1046
00:42:06,450 --> 00:42:08,580
- كيف عرفتم ذلك؟
- لأن (أوستن) أخبرنا بذلك.
1047
00:42:08,590 --> 00:42:12,150
أجل. لقد راسلني نصياً حوالي 19 مرةً الليلة.
1048
00:42:12,160 --> 00:42:14,660
- يا ألهي.
- أجل, أننا نخبر بعضنا كل شيء.
1049
00:42:14,660 --> 00:42:17,130
- أنه أمر لا يُصدق.
- أقصد, أنه يعلم بشأن ليلة حفل التخرج.
1050
00:42:17,130 --> 00:42:18,630
- حسناً, كما تعلمون.
- معذرةً, أنكَ...
1051
00:42:18,630 --> 00:42:21,300
تخبر ولدكَ بشأن ألعابك الجنسية مع زوجتكَ؟
1052
00:42:21,300 --> 00:42:23,200
- أجل. بالطبع.
- كلا, ذلك...
1053
00:42:23,200 --> 00:42:25,070
- لا يمكنكَ القيام بذلك.
- أجل, أنه أمرٌ غريب.
1054
00:42:25,070 --> 00:42:26,640
- أنه...أنه غريبٌ للغاية.
- هناك حدود.
1055
00:42:26,640 --> 00:42:28,640
- لدينا عائلةٌ صريحة للغاية هنا.
- أجل أننا كذلك.
1056
00:42:28,640 --> 00:42:30,370
- لا نخفي أي شيء.
- أتعلمون ماذا؟
1057
00:42:30,370 --> 00:42:31,610
ما هو عنوان (كايلر)؟
1058
00:42:31,610 --> 00:42:33,980
أنا...حسناً, أنصتوا, أنا, أنا أشعر كـ..
1059
00:42:33,980 --> 00:42:36,480
لا استطيع خيانة ثقة (اوستن) بي,
1060
00:42:36,480 --> 00:42:38,650
وبصراحة, لو أرادت (جولي) أخباركِ
1061
00:42:38,650 --> 00:42:41,250
أين يقع المنزل, كانت لتخبركِ.
1062
00:42:41,250 --> 00:42:42,450
- حقاً. حقاً.
- مهلاً, عليّ...
1063
00:42:42,450 --> 00:42:43,550
تمهلوا, تمهلوا.
أصمتوا.
1064
00:42:43,550 --> 00:42:45,150
أعطونا العنوان,
1065
00:42:45,160 --> 00:42:46,450
أو سيقوم صديقي العملاق بإقتلاع
1066
00:42:46,460 --> 00:42:47,990
- قضيب زوجكِ.
- أجل.
1067
00:42:47,990 --> 00:42:49,560
آه...لا, كلا لن أفعل ذلك.
1068
00:42:49,560 --> 00:42:51,290
- كلا, لن أفعل. كلا, كلا, كلا.
- اعذروني؟ - ماذا؟
1069
00:42:51,300 --> 00:42:53,360
ذلك...ذلك رائع.
1070
00:42:53,360 --> 00:42:55,500
و, أنا, متأسفون لإعتراض ليلتكم.
1071
00:42:55,500 --> 00:42:58,170
أتمنى لكم يا رفاق أن تستمتعوا في البقية من ممارستكم للحب.
1072
00:42:58,170 --> 00:42:59,170
- اللعنة!
- بحقكِ.
1073
00:42:59,170 --> 00:43:00,270
- ما كان ذلك؟
- ماذا؟
1074
00:43:00,270 --> 00:43:01,970
انظر, يا رجل, شكراً لكَ لقتلكَ
1075
00:43:01,970 --> 00:43:03,510
- غشاء البكارة عند ابنتي.
- لا أعتقد ذلك.
1076
00:43:03,510 --> 00:43:05,570
منزل البحيرة لـ(كايلر مونتيرو)؟
(مارسي) أنشئت الحمام.
1077
00:43:05,580 --> 00:43:08,110
عليها أن تعرف العنوان, لذلكَ دعونا نذهب وحسب.
1078
00:43:08,110 --> 00:43:10,010
- حسناً, رائع.
- رائع.
1079
00:43:11,520 --> 00:43:13,520
- عيناي!
- أجل.
1080
00:43:13,520 --> 00:43:15,990
حسناً, ادخلن الآن.
1081
00:43:15,990 --> 00:43:18,250
الأمر كله لعب ومرح حتى تقطع الرؤوس.
1082
00:43:18,260 --> 00:43:20,620
لا أريد المزيد من الفتياة الميتات ذلك يؤذي ضميري.
1083
00:43:20,620 --> 00:43:22,430
متأسفة يا (رودي).
1084
00:43:22,430 --> 00:43:25,360
كان علينا فقط التحقق من قائمة الأمنيات القديمة لحفلة التخرج.
1085
00:43:25,360 --> 00:43:27,400
يا ألهي يا (سام).
1086
00:43:27,400 --> 00:43:29,300
- تعالي. أجل.
- تحرك يا (تشاد).
1087
00:43:29,300 --> 00:43:31,330
- (تشاد), أتريد شراباً؟
- كلا.
1088
00:43:31,340 --> 00:43:33,040
ماذا لديكَ هناك؟
1089
00:43:33,040 --> 00:43:35,240
هذا شيء خاص جداً جداً
1090
00:43:35,240 --> 00:43:37,110
ينقص زيت المخدر للاختراع الخاص بي.
1091
00:43:37,110 --> 00:43:39,370
له رائحة أكليل الجبل في تدفق الدم,
1092
00:43:39,380 --> 00:43:40,980
كُركُمين مستخرج من الزعفران الهنظي
1093
00:43:40,980 --> 00:43:42,410
لتقليل الإشتعال,
1094
00:43:42,410 --> 00:43:44,610
ويجعلكِ منتشيةً للغاية.
1095
00:43:44,620 --> 00:43:46,680
حسناً.
1096
00:43:46,680 --> 00:43:48,420
لنفعلها.
هل عليّ فقط..أن أمتصها؟
1097
00:43:48,420 --> 00:43:49,650
أجل, اضغطي على الزر,
1098
00:43:49,650 --> 00:43:51,220
ثم تأخذين نفخة صغيرة.
1099
00:43:51,220 --> 00:43:53,420
أو نفخة كبيرة جداً جداً.
1100
00:43:53,420 --> 00:43:55,260
حسناً.
1101
00:43:55,260 --> 00:43:57,690
وبعدها فقط امسكيه للحظة.
1102
00:43:57,700 --> 00:43:59,330
هل تعرفون يارفاق بأن
والدا (تونر دون).
1103
00:43:59,330 --> 00:44:00,700
استأجرا طابقاً كاملاً
1104
00:44:00,700 --> 00:44:02,700
من فندق (بارك ويست)
من أجل ما بعد الحفل؟
1105
00:44:02,700 --> 00:44:04,070
ماذا؟
1106
00:44:04,070 --> 00:44:06,100
اه .. نعم .. هو ..اا
1107
00:44:06,100 --> 00:44:08,400
اعتقد أنهم أغنياء جداً
وما زالوا فخورين به
1108
00:44:08,410 --> 00:44:10,540
على الرغم من أنه أحتاج
لست سنوات حتى يتخرج..
1109
00:44:10,540 --> 00:44:13,040
أنا أذكره.
كان عليه التغيب عن المدرسة
1110
00:44:13,040 --> 00:44:15,110
- عندما ولد ابنه.
- نعم، نعم، ذلك الفتى.
1111
00:44:15,110 --> 00:44:17,050
عليكِ ان تتركيه يخرج الآن بالتأكيد.
1112
00:44:20,350 --> 00:44:21,680
- اللعنة.
- اه..نعم.
1113
00:44:21,690 --> 00:44:23,450
يمكنني الركض لمسافة ستة أميال.
1114
00:44:23,450 --> 00:44:25,750
قدرة رئتي مذهلة.
1115
00:44:25,760 --> 00:44:27,760
- كلا!
- صورة شخصية أخرى، و هذه المرة،
1116
00:44:27,760 --> 00:44:29,260
فلنتخذ وضعية (كاني).
1117
00:44:29,260 --> 00:44:30,590
- كلا. كلا!
- أجل.
1118
00:44:30,600 --> 00:44:32,590
- أنتِ تأخذين الكثير من الصور.
- اه...
1119
00:44:32,600 --> 00:44:34,700
أنهم لا يشبهونه.
1120
00:44:34,700 --> 00:44:37,600
اوه .. أنها فقط كومة من
عينات من الرسومات والأقمشة.
1121
00:44:37,600 --> 00:44:39,500
اهدأ، (هانتر).
1122
00:44:39,500 --> 00:44:40,800
لماذا عليّ أن أكون هادئاً؟
1123
00:44:40,810 --> 00:44:42,640
الوضع لن يكون جيداً
إذا اكتشفت (مارسي) شيئاً.
1124
00:44:42,640 --> 00:44:44,170
من يتحكم بزمام الأمور في هذا المنزل، يا صاح؟
1125
00:44:44,180 --> 00:44:46,270
- أنا.
- اوه!
1126
00:44:49,180 --> 00:44:50,410
أجل.
1127
00:44:50,410 --> 00:44:52,350
أهذه صلصة الصويا؟
هل أنتِ متأكذة؟
1128
00:44:52,350 --> 00:44:54,350
اأنها لذيذة جداً.
1129
00:44:54,350 --> 00:44:56,420
هذه فوضى.
من أنتَ لتتدخل
1130
00:44:56,420 --> 00:44:58,390
في حياة ابنتنا الجنسية؟
1131
00:44:58,390 --> 00:45:00,560
- اه ... عزيزتي .. أنا فقط أحاول
- كلا .. لا تناديني بـ (عزيزتي).
1132
00:45:00,560 --> 00:45:03,220
هل حاول والدك إيقافك
عندما فقدت عذريتك؟
1133
00:45:03,230 --> 00:45:04,190
ذلك مختلف تماماً.
1134
00:45:04,200 --> 00:45:06,060
هذا ليس مختلفاً.
أنها ازدواجية المعايير.
1135
00:45:06,060 --> 00:45:08,460
عندما يفقد ولد
عذريته، أنه ليس امراً مهماً.
1136
00:45:08,470 --> 00:45:10,170
أنه مقبول،
ولكن إن فقدت الفتاة عذريتها،
1137
00:45:10,170 --> 00:45:12,100
أنه نوع ما خسارةٌ كبيرة
لبراءتها؟
1138
00:45:12,100 --> 00:45:13,600
- نعم.
- بحقكم، يا رفاق.
1139
00:45:13,600 --> 00:45:14,800
أنه الشيء اللعين نفسه.
1140
00:45:14,810 --> 00:45:16,700
اه.. (مارسي)!
1141
00:45:16,710 --> 00:45:18,670
توقفي عن الكلام.
1142
00:45:18,680 --> 00:45:21,810
- اعطينا العنوان فقط.
- اعطينا العنوان فقط.
1143
00:45:21,810 --> 00:45:25,150
بصراحة يا (ليسا) لا أصدق
أنكِ بجانبهما.
1144
00:45:25,150 --> 00:45:28,150
جانب؟ هذا ليس
نوعاً من الجدال فلسفي.
1145
00:45:28,150 --> 00:45:29,820
نحاول منع
بناتنا
1146
00:45:29,820 --> 00:45:32,820
من ميثاق جنسي من نوع ما
و الذي خططتن له.
1147
00:45:32,820 --> 00:45:34,860
بدون التمعن بالأمر كاملاً.
1148
00:45:34,860 --> 00:45:35,790
هذا هراء.
1149
00:45:35,790 --> 00:45:38,090
كيف تتوقعين أن يعامل المجتمع
المرأة.
1150
00:45:38,100 --> 00:45:40,630
بالتساوي .
عندما لا يفعل ذلك آبائهم حتى؟
1151
00:45:40,630 --> 00:45:42,500
لا أعرف عن هذا.
1152
00:45:42,500 --> 00:45:44,270
سأتولى أمر المجتمع
غداً.
1153
00:45:44,270 --> 00:45:46,170
حالياً أفكر
بابنتي.
1154
00:45:46,170 --> 00:45:47,240
حسناً ..هذا مناسب.
1155
00:45:47,240 --> 00:45:48,440
نعم. أتعرفين ماذا؟
1156
00:45:48,440 --> 00:45:50,110
هيا كوني جزءً من مجموعة
1157
00:45:50,110 --> 00:45:51,440
تميز النساء كآنسات
1158
00:45:51,440 --> 00:45:53,710
صغيرات في محنة
و يحتجن للانقاذ.
1159
00:45:53,710 --> 00:45:55,640
من يهتم إن كنا
لن نحصل على آجرٍ كافٍ
1160
00:45:55,650 --> 00:45:57,810
أو إن كنا نملك السيطرة
على أجسامنا؟
1161
00:45:57,810 --> 00:45:59,480
أيمكنكِ من فضلكِ عدم التحدث معي
1162
00:45:59,480 --> 00:46:01,550
كأني شخصٌ يقوم بتفجير عيادات الإجهاض؟
1163
00:46:01,550 --> 00:46:02,550
أعتقد أننا خرجنا عن الموضوع قليلاً.
1164
00:46:02,550 --> 00:46:03,490
نحتاج العنوان فقط .
1165
00:46:03,490 --> 00:46:06,190
أنا فقط لا أصدق
أنكِ تعتقدين أن (جولي)
1166
00:46:06,190 --> 00:46:08,190
يجب أن لا تكون حرة
في اكتشاف طبيعتها الجنسية .
1167
00:46:08,190 --> 00:46:10,190
بنفس الطريقة التي يقوم بها الفتيان.
1168
00:46:10,190 --> 00:46:13,500
الفتيات و الفتيان
مختلفون جداً.
1169
00:46:13,500 --> 00:46:16,130
الفتيان يأخذون
أي شيء أمامهم.
1170
00:46:16,130 --> 00:46:18,370
نحن نملك تلك المشاعر ,
و بعدها...
1171
00:46:18,370 --> 00:46:21,700
لن يدعكِ والداكِ
أن تري الرجل.
1172
00:46:21,710 --> 00:46:24,810
وبعدها سيكتب
الكثير من الرسائل،
1173
00:46:24,810 --> 00:46:26,370
لكنها لن تصلكِ.
1174
00:46:26,380 --> 00:46:28,410
لأن والدتكِ
لن تعطيها لكِ،
1175
00:46:28,410 --> 00:46:30,810
وبعدها تتساقط الأمطار بغزارة
1176
00:46:30,810 --> 00:46:33,180
'لأنه بنى لكِ منزلاً,
1177
00:46:33,180 --> 00:46:37,390
و ... و بعدها
1178
00:46:37,390 --> 00:46:39,590
- (ميتشل) هل حصلت على العنوان؟
- اجل .
1179
00:46:39,590 --> 00:46:40,820
- ماذا؟
- أنا آسفة حقاً. سأتصل بكِ غداً.
1180
00:46:40,830 --> 00:46:42,760
- أنا متوترة حقاً.
- كان من الجيد رؤيتك.
1181
00:46:42,760 --> 00:46:44,560
هل كان ذلك دفتر الملاحظات
*نوت بوك: دفتر الملاحظات, المشهد الذي قامت به مقتبس من الفيلم الذي يحمل هذا العنوان*
1182
00:46:44,560 --> 00:46:47,400
اغرب عن وجهي يا (هانتر).
اللعنة يا (ميتشل)!
1183
00:46:47,400 --> 00:46:48,730
أنا احبكِ. أنا اقوم بهذا من أجل
ابنتنا.
1184
00:46:48,730 --> 00:46:50,330
- سوف أتأخر في العودة للمنزل.
- اللعنة!
1185
00:46:52,940 --> 00:46:54,640
من أجل فقداننا لبراءتنا.
1186
00:46:59,680 --> 00:47:01,410
اه!
1187
00:47:01,410 --> 00:47:02,610
- هيا.
- اووه!
1188
00:47:02,610 --> 00:47:03,910
أنتم يا رفاق.
1189
00:47:03,910 --> 00:47:05,410
هذه أفضل ليلة.
1190
00:47:05,420 --> 00:47:08,550
أنا ثملةٌ جداً، منتشيةٌ للغاية,
1191
00:47:08,550 --> 00:47:10,790
و (كونر) لديه
شيئا ما صغيراً
1192
00:47:10,790 --> 00:47:13,520
أشعر أني بحاجة
لأتفقده.
1193
00:47:13,520 --> 00:47:15,890
حسناً.
أنه وقت المعاشرة.
1194
00:47:15,890 --> 00:47:17,660
- مستحيل، أِنت ايضاً؟
- أجل.
1195
00:47:19,460 --> 00:47:21,700
- هذه كعكة ماكارون.
- اووه.
1196
00:47:21,700 --> 00:47:23,670
مع مكوناتي الخاصة جداً
1197
00:47:23,670 --> 00:47:25,570
التي اسميها (ويفي ديفي).
1198
00:47:25,570 --> 00:47:28,300
انها الـ(دي ام تي "نوع من المخدرات")
الذي حصلت عليها من النت المظلم.
1199
00:47:28,310 --> 00:47:30,270
وهناك ايضاً
القليل جداً من الـ(زاناكس)
1200
00:47:30,270 --> 00:47:32,270
ليجعل النشوة في مستوى آخر, كما تعلمين.
1201
00:47:32,280 --> 00:47:33,270
أنه رائع جداً.
1202
00:47:33,280 --> 00:47:34,880
أجل.. يبدو رائعاً جداً.
1203
00:47:34,880 --> 00:47:36,980
وبعدها اطبخها داخل
كعكة ماكرون مغطاة بالشوكولا البيضاء,
1204
00:47:36,980 --> 00:47:38,610
و فيها مثل،
حشوة فراولة
1205
00:47:38,620 --> 00:47:39,880
أنهما لذيذتان ورقيقتان
1206
00:47:39,880 --> 00:47:42,320
لكن ايضاً بنكهة جيدة ومرضية.
1207
00:47:42,320 --> 00:47:43,890
هل أنتِ جاهزة؟
1208
00:47:43,890 --> 00:47:46,560
- اوه، أجل، أجل.
- أجل، دعينا نقم بذلك.
1209
00:47:46,560 --> 00:47:47,690
حسناً.
1210
00:47:47,690 --> 00:47:49,230
- أجل.
- هيا.
1211
00:47:50,460 --> 00:47:51,660
أجل.
1212
00:47:51,660 --> 00:47:53,900
انها شهية.
1213
00:47:53,900 --> 00:47:55,370
أجل.
1214
00:47:59,640 --> 00:48:01,470
حسناً، إذن ماذا نفعل؟
هل فقط ندخل ونقوم بتشغيل
1215
00:48:01,470 --> 00:48:03,240
- وإطفاء الأضواء حتى يأتي الأولاد؟
- صه!.
1216
00:48:03,240 --> 00:48:04,770
فقط تصرف كالشباب،
وربما يمكننا التسلل وحسب.
1217
00:48:04,780 --> 00:48:06,770
(ميتشيل) افتح أزرار قميصك.
1218
00:48:06,780 --> 00:48:08,440
كلا، أنه ليس
من ذلك النوع من القمصان.
1219
00:48:08,450 --> 00:48:09,680
- يبدو غبياً عندما افتحه.
- افتح أزرار قميصك.
1220
00:48:09,680 --> 00:48:10,880
تبدو كواعظ للشباب.
1221
00:48:10,880 --> 00:48:11,980
افتح قميصك اللعين، يا رجل.
1222
00:48:11,980 --> 00:48:13,650
- نحاول أن نبدو هادئين.
- حسناً.
1223
00:48:13,650 --> 00:48:14,950
مهلاً, مهلاً.
1224
00:48:14,950 --> 00:48:16,520
آسف يا رجل، آسف يا رفاق.
1225
00:48:16,520 --> 00:48:18,350
آسف، صديقي أحمق.
1226
00:48:18,360 --> 00:48:20,290
- لا تفعل.
- مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً.
1227
00:48:20,290 --> 00:48:22,560
أنتم، مهلاً .... ممنوع دخول البالغين
إلى منزلي.
1228
00:48:22,560 --> 00:48:24,730
ليس في ليلة حفل التخرج.
حسناً، ليس في ليلة حفل التخرج.
1229
00:48:24,730 --> 00:48:26,290
كنا في نهاية الشارع تواً
1230
00:48:26,300 --> 00:48:28,460
في ..أنها.. حفلةٌ أخرى
و فقط قررنا
1231
00:48:28,470 --> 00:48:30,500
أن نأتي إلى هنا
ونتسكع برفقتكم يا رفاق.
1232
00:48:30,500 --> 00:48:32,500
أنه ..لا يوجد آباء..اتفقنا؟
1233
00:48:32,500 --> 00:48:33,700
اوه .. شكراً يا ألهي.
1234
00:48:33,700 --> 00:48:34,770
كلا، ما عداكم يا رفاق, كلا.
1235
00:48:34,770 --> 00:48:36,270
نحن لسنا...
1236
00:48:36,270 --> 00:48:38,270
- نعم، لسنا.
- نحن لا ...
1237
00:48:38,280 --> 00:48:39,280
حسناً أذن.. أنتم من الشرطة.
1238
00:48:41,580 --> 00:48:44,680
حصلت على مخالفتين للشرب أثناء القيادة العام الماضي.
كيف يمكن أن اكون شرطياً؟
1239
00:48:44,680 --> 00:48:45,910
الشرطة؟
1240
00:48:45,920 --> 00:48:47,650
انظر الى قميصي المفتوح.
1241
00:48:47,650 --> 00:48:49,520
أنكَ حرفياً أكثر شرطي لعين قد أراه في حياتي.
1242
00:48:49,520 --> 00:48:52,590
تبدو كأنك حصلت على قصة
شعرك في المقعد الخلفي لسيارة الدورية.
1243
00:48:53,920 --> 00:48:56,290
هذه قصة شعر
رجلٌ اعتيادية.
1244
00:48:56,290 --> 00:48:57,760
حسناً، هذا سخيف.
1245
00:48:57,760 --> 00:48:59,360
حسناً أنتم قاصرون،
نحن قاصرون.
1246
00:48:59,360 --> 00:49:01,330
تبدو في عمر الخامسة والأربعين.
1247
00:49:01,330 --> 00:49:03,000
تباً لك.
لقد ولدت في عام 1977.
1248
00:49:03,000 --> 00:49:04,830
1987, 1994.
1249
00:49:04,830 --> 00:49:07,070
سنحتسي الشراب برفقتكم يا رفاق.
1250
00:49:07,070 --> 00:49:08,840
هل تحتسي الشرطة الشراب مع الأولاد القاصرين؟
1251
00:49:08,840 --> 00:49:10,440
- كلا.
- كلا.
1252
00:49:10,440 --> 00:49:12,410
حسناً، ماذا عن مسابقة
صغيرة في الشرب؟
1253
00:49:12,410 --> 00:49:13,780
أجل...
1254
00:49:13,780 --> 00:49:15,410
أجل.
1255
00:49:15,410 --> 00:49:16,410
هات ماعندك.
1256
00:49:17,550 --> 00:49:18,710
حسناً، انتظر.
1257
00:49:18,720 --> 00:49:19,980
عليّ أجهز الغرفة.
1258
00:49:23,990 --> 00:49:26,990
اوه .. يا للروعة.
1259
00:49:26,990 --> 00:49:28,460
أنتِ حقاً ستقومين بهذا
أليس كذلك؟
1260
00:49:28,460 --> 00:49:29,960
رأيتُ هذا
في الفلم الرومانسي والكوميدي,
1261
00:49:29,960 --> 00:49:31,860
الجمال الامريكي.
كان جيدا جداً.
1262
00:49:31,860 --> 00:49:34,630
هل رأيتِ الفلم كله؟
1263
00:49:38,840 --> 00:49:40,870
أنتَ تعرف ما تفعله
بي هذه الشمعة.
1264
00:49:40,870 --> 00:49:42,100
هل هذا ما يعطيكِ القشعريرة؟
1265
00:49:42,110 --> 00:49:43,840
- كلا، أنه الشيء الأفضل.
- لطيف.
1266
00:49:47,410 --> 00:49:49,450
تبدين مثيرة جداً الآن.
1267
00:49:59,490 --> 00:50:01,720
- أين المتسابقون خاصتي، هل أنتم جاهزون؟
- نعم!
1268
00:50:01,730 --> 00:50:03,560
- ها هنا، هيا بنا.
- ماذا، ماذا!
1269
00:50:03,560 --> 00:50:05,060
حسناً.
1270
00:50:05,060 --> 00:50:07,130
- رائع.
- أنزلوهم.
1271
00:50:07,130 --> 00:50:08,300
دعنا نفعلها.
1272
00:50:10,430 --> 00:50:11,470
انتظر، ماذا؟
1273
00:50:11,470 --> 00:50:12,600
يا رفاق؟
1274
00:50:12,600 --> 00:50:13,800
نحن فقط سنشرب، أليس كذلك?
1275
00:50:13,800 --> 00:50:14,900
سنشرب عبر المؤخرة.
1276
00:50:14,910 --> 00:50:16,370
نعم ستضع الأنبوب
فوق مؤخرتك,
1277
00:50:16,370 --> 00:50:17,670
و ستدخل البيرة عبر القمع.
1278
00:50:17,680 --> 00:50:19,580
سيجعلك تنهار أكثر يا رجل.
ثق بي.
1279
00:50:19,580 --> 00:50:21,540
- الشرب عبر المؤخرة، يا رفاق؟
- يمكنك فعلها، يمكنك فعلها.
1280
00:50:21,550 --> 00:50:22,880
كلا، أنا سأخرج.
أنتِ تدخلين.
1281
00:50:22,880 --> 00:50:24,450
- ماذا، لِمَ أنا؟
- أنجبتِ طفلاً.
1282
00:50:24,450 --> 00:50:25,650
كل شيء أكثر مرونة لديكِ.
1283
00:50:25,650 --> 00:50:27,880
لم أُخرج الطفل
من مؤخرتي.
1284
00:50:27,890 --> 00:50:29,850
- حتى أنا أعرف ذلك.
- (ميتشل).
1285
00:50:29,850 --> 00:50:32,850
حسناً، هذا لا
يحدث معي كثيراً,
1286
00:50:32,860 --> 00:50:35,820
لكن لدي أفعال مشابهة هناك.
1287
00:50:35,830 --> 00:50:37,960
- حقاً؟
- أنه يعتمد على التنفس فقط.
1288
00:50:37,960 --> 00:50:40,730
لذا فقط تنفس عبره
وتقبل دخوله.
1289
00:50:40,730 --> 00:50:42,870
لا استطيع فعلها، لا استطيع فعلها.
1290
00:50:42,870 --> 00:50:45,130
هيه ! انها هناك في الأعلى الآن
ابنتك مع ذلك الأحمق (كونر).
1291
00:50:45,140 --> 00:50:46,770
مع شعره الطويل
و ابتسامته المتكلفة.
1292
00:50:46,770 --> 00:50:48,010
فكر بهذا.
1293
00:50:49,740 --> 00:50:51,410
انتظر، (كونر)؟
1294
00:50:51,410 --> 00:50:53,710
أتعرفون ... أتعرفون
(كونر الدريج) "الطاهي"؟
1295
00:50:53,710 --> 00:50:55,780
لماذا يدعونه بـ
"الطاهي"؟
1296
00:50:55,780 --> 00:50:57,980
ربما معجب كبير
بـــ (ساوث بارك)؟
1297
00:50:57,980 --> 00:50:59,480
"أهلاً، ايها الأولاد."
1298
00:50:59,480 --> 00:51:01,620
كلا، كلا.
هو يطهو المخدرات داخل كل شيء.
1299
00:51:01,620 --> 00:51:03,490
كل شيء.
مرة قام بصنع
1300
00:51:03,490 --> 00:51:05,820
تلك الكعكة
الفرنسية الحامضة.اوه.
1301
00:51:05,820 --> 00:51:08,420
تلك القذارة تستحق الموت من أجلها .
1302
00:51:08,430 --> 00:51:10,430
كنت غالباً،
على وشك الموت.
1303
00:51:10,430 --> 00:51:12,190
نعم، يا صاح، إن كانت ابنتك
قد أكلت اي شيء مثل تلك الكعكة،
1304
00:51:12,200 --> 00:51:13,920
قد لا تتذكر
من أنت غداً.
1305
00:51:15,130 --> 00:51:17,500
أعطني الأنبوب اللعين.
1306
00:51:19,440 --> 00:51:20,740
دعنا نفعلها.
1307
00:51:20,740 --> 00:51:22,040
انتظر، ماذا؟.
1308
00:51:22,040 --> 00:51:24,680
هل أنتِ متأكدة
أن هذه هي الطريقة التي تريدين بها القيام بذلك؟
1309
00:51:26,140 --> 00:51:27,840
أجل (تشاد).
1310
00:51:27,850 --> 00:51:29,950
هذا دائماً
ما كنت أتخيله.
1311
00:51:29,950 --> 00:51:32,510
أتعرفين أفضل ان أترك قميصي
عليّ، إن كان ذلك أكثر أثارة .
1312
00:51:32,520 --> 00:51:35,450
أحتاج لشراب آخر.
1313
00:51:35,450 --> 00:51:36,490
انتظر .. انتظر...
1314
00:51:38,660 --> 00:51:40,920
هل يمكنك أن تدهنه
بشيء ما أولاً؟
1315
00:51:40,930 --> 00:51:42,490
- حسناً، سأبصق عليه.
- كلا!
1316
00:51:42,490 --> 00:51:44,690
لماذا؟ هل لأني رجل ؟
تمالك نفسك.
1317
00:51:44,700 --> 00:51:46,530
كلا، لأنك
مقرف جداً،
1318
00:51:46,530 --> 00:51:48,000
و لعابك اللعين مقرف.
1319
00:51:48,000 --> 00:51:49,660
لدي .. لدي ملمع شفاه.
لدي ملمع شفاه.
1320
00:51:49,670 --> 00:51:51,530
- لدينا ملمع شفاه، لدينا ملمع شفاه.
- حسناً، اللعنة.
1321
00:51:51,530 --> 00:51:52,630
لا أملك ملمع شفاه.
1322
00:51:52,640 --> 00:51:54,240
حسناً، يا رفاق، فلندخل تلك الأنابيب.
1323
00:51:54,240 --> 00:51:55,770
حسناً,
وضعت من ملمع الشفاه عليه.
1324
00:51:55,770 --> 00:51:56,870
- حسناً
- حسناً، حسناً.
1325
00:51:56,870 --> 00:51:58,570
- حسناً.
- جاهز؟
1326
00:51:58,580 --> 00:52:00,210
او .. او .. او !
1327
00:52:00,210 --> 00:52:01,880
- ليست في الداخل بعد.
- حسناً- اهدئ .
1328
00:52:01,880 --> 00:52:03,580
سنبدأ عند العد من ثلاثة .
1329
00:52:03,580 --> 00:52:05,710
يمكنك القيام بهذا، يا صديقي.
هذا من أجل ابنتك.
1330
00:52:05,720 --> 00:52:07,480
- عند الرقم ثلاثة، حسناً، نعم.
- عند الرقم ثلاثة.
1331
00:52:07,490 --> 00:52:08,720
- حسناً، واحد...
- واحد...
1332
00:52:08,720 --> 00:52:11,850
- اه!
- هل أنت بخير؟
1333
00:52:11,860 --> 00:52:13,750
- حسناً، استجمع أربعيناتك.
- لديهم بيرة هندية أكبر.
1334
00:52:13,760 --> 00:52:15,060
هل هذا ...
1335
00:52:15,060 --> 00:52:16,590
- هذا لا يهم.. لا يهم.
- حسناً.
1336
00:52:16,590 --> 00:52:17,890
- لا أعرف عن هذا .
- لا، لا, لا، لا.
1337
00:52:17,890 --> 00:52:19,190
- لقد تأخرت، أنه في الداخل مسبقاً.
- ها أنت.
1338
00:52:19,200 --> 00:52:20,560
أنه في داخلك.
أنه جزء منك الآن.
1339
00:52:20,560 --> 00:52:22,100
- جاهز...
- نعم .
1340
00:52:22,100 --> 00:52:24,970
اشرب...!
1341
00:52:24,970 --> 00:52:27,570
شرب المؤخرة!
شرب المؤخرة! شرب المؤخرة!
1342
00:52:27,570 --> 00:52:28,940
انتظر.
1343
00:52:28,940 --> 00:52:30,510
- مهلاً, مهلاً.
- استرخي.
1344
00:52:30,510 --> 00:52:32,640
- هذا لا يعمل، يا صاح.
- لا يمكنني.
1345
00:52:32,640 --> 00:52:33,910
- يمكنك أن تمسك يدي.
- حسناً.
1346
00:52:33,910 --> 00:52:35,110
شرب المؤخرة! شرب المؤخرة!
1347
00:52:35,110 --> 00:52:36,850
- يا ألهي!
- أنت تؤذيها.
1348
00:52:36,850 --> 00:52:38,110
- هذا حقا مؤلم!
- أنا آسف!
1349
00:52:38,120 --> 00:52:39,680
اسمع، يارجل .
1350
00:52:39,680 --> 00:52:41,950
دع الطاقة تتدفق
عبر فتحة مؤخرتك.
1351
00:52:41,950 --> 00:52:43,020
- تنفس.
- هذا يغير كل شيء أعرفه .
1352
00:52:43,020 --> 00:52:45,120
يا صاح، إن رأتك
ابنتك الآن,
1353
00:52:45,120 --> 00:52:46,490
ستكون فخورة بك حقاً.
1354
00:52:47,860 --> 00:52:50,090
مهلاً.
1355
00:52:50,090 --> 00:52:53,860
أنا أسقط بشدة.
1356
00:52:53,860 --> 00:52:55,630
أنه لا ينجح.
انه لا ينجح، يا صاح.
1357
00:52:55,630 --> 00:52:57,700
- هذا مريع.
- أنه كذلك.
1358
00:52:57,700 --> 00:52:58,900
شرب المؤخرة! شرب المؤخرة!
1359
00:52:58,900 --> 00:53:00,840
- افتحه.
- كلا، أنا آسف.
1360
00:53:00,840 --> 00:53:03,170
- لا استطيع فعلها، يا رجل.
- ركز! من أجل ابنتك.
1361
00:53:03,170 --> 00:53:04,810
اللعنة يا (ميتش)، ركز.
1362
00:53:04,810 --> 00:53:06,140
- عليكَ التنفس.
- عليك أن تسترخي، يا صاح.
1363
00:53:06,140 --> 00:53:08,610
- استرخي.
- أنا مسترخِ، أنا مسترخِ.
1364
00:53:08,610 --> 00:53:11,080
أنا أحدق لفتحة شرجك.
أنت لا تقوم بتوسيعه.
1365
00:53:11,080 --> 00:53:14,650
(ميتشل) سوف
تخسر أمام هذا الخاسر اللعين؟
1366
00:53:14,650 --> 00:53:16,790
تنفس، خذه للداخل.
1367
00:53:16,790 --> 00:53:18,050
شرب المؤخرة!
1368
00:53:19,760 --> 00:53:21,090
ها نحن أولاء.
1369
00:53:21,090 --> 00:53:22,930
- حسناً، جيد.
- اه. اه .. أنه يعمل!
1370
00:53:22,930 --> 00:53:26,130
- هذا يعمل! هذا يعمل!
- اللعنة! اللعنة !
1371
00:53:26,130 --> 00:53:27,830
نحن على وشك الانتهاء.
1372
00:53:27,830 --> 00:53:30,130
الشرطة ! اهربوا!
1373
00:53:30,130 --> 00:53:31,630
شرطة؟
1374
00:53:31,640 --> 00:53:33,710
اوه.. كلا !
1375
00:53:35,670 --> 00:53:38,110
بيرة المؤخرة !
1376
00:53:38,110 --> 00:53:39,710
(ليزا)، البيرة دخلت
لفمي!
1377
00:53:39,710 --> 00:53:41,310
عليّ الذهاب الى المستشفى!
1378
00:53:41,310 --> 00:53:43,910
استعجلوا ! دعونا نخرج من هنا
1379
00:53:43,910 --> 00:53:45,180
اللعنة.
1380
00:53:45,180 --> 00:53:47,080
علينا الذهاب.
1381
00:53:47,080 --> 00:53:49,280
لدي بيرة مؤخرة في فمي.
علي الذهاب للمستشفى.
1382
00:53:49,290 --> 00:53:51,250
اووه، تباً، الشرطة اللعينة؟
1383
00:53:51,260 --> 00:53:52,990
- اللعنة.
- الشرطة الأوغاد هنا؟
1384
00:53:52,990 --> 00:53:54,890
- انتظر، انتظر، انتظر.
- لا استطيع إخراج الأنبوب.
1385
00:53:54,890 --> 00:53:56,220
- اسحب الأنبوب خارجاً.
- اسحبيه خارجاً يا (ليز).
1386
00:53:56,230 --> 00:53:58,160
- كلا، أنا من ادخله.
- وكان عليّ أن أبصق عليه !
1387
00:53:58,160 --> 00:54:00,130
- ماذا؟ أبصقت عليه؟
- كلا، كان ملمع شفاهي.
1388
00:54:00,130 --> 00:54:01,830
- كان ملمع شفاه.
- اسحبه خارجاً!
1389
00:54:01,830 --> 00:54:03,370
يا رجل، كن لطيفاً.
كن وغداً لطيفاً، حسناً؟
1390
00:54:03,370 --> 00:54:05,000
سأكون لطيفاً،
حسناً. جاهز؟
1391
00:54:05,000 --> 00:54:06,200
- حسناً،عند الثلاثة.
- عند الثلاثة.
1392
00:54:06,200 --> 00:54:07,670
- واحد.
- اوو!
1393
00:54:10,970 --> 00:54:12,610
- هيا.
- ووه!
1394
00:54:12,610 --> 00:54:15,140
يا رفاق، يا رفاق.
1395
00:54:15,140 --> 00:54:16,350
انتظروا، انتظروا.
1396
00:54:16,350 --> 00:54:17,880
(سام)؟
1397
00:54:17,880 --> 00:54:19,750
(سام)، (سام)، نحن هنا.
1398
00:54:19,750 --> 00:54:21,950
- كلا! لا، أنا... لا.
- أنها...
1399
00:54:21,950 --> 00:54:23,680
- الليلة انتهت.
- كلا.
1400
00:54:23,690 --> 00:54:25,950
انتهت. لقد انتهت.
1401
00:54:25,960 --> 00:54:27,920
هذه الليلة لم تنتهي بعد.
1402
00:54:27,930 --> 00:54:29,930
الليلة قد بدأت تواً.
1403
00:54:33,330 --> 00:54:36,030
بحق السماء، يا (تشاد) استخدم رجليك.
1404
00:54:36,030 --> 00:54:37,700
اعني , أني أحملها
تماماً،
1405
00:54:37,700 --> 00:54:38,870
الطريق كله.
1406
00:54:46,910 --> 00:54:49,780
اسرع، اسرع، اسرع!
1407
00:54:50,880 --> 00:54:52,050
هيا يا (سام).
1408
00:54:52,050 --> 00:54:53,410
- تعالي معنا.
- لا استطيع.
1409
00:54:53,420 --> 00:54:55,180
سيارتي هنا.
لكن جميع اصدقائي
1410
00:54:55,180 --> 00:54:57,220
سيذهبون لحفلة الفندق.
1411
00:54:57,220 --> 00:54:58,660
ربما سأراكِ لاحقاً.
1412
00:55:03,660 --> 00:55:05,230
ادخلي السيارة!
ادخلي السيارة، انطلقي، انطلقي!
1413
00:55:05,230 --> 00:55:06,890
- (سام) بحقك.. استعجلي!
- سترينها لاحقاً.
1414
00:55:06,900 --> 00:55:08,330
- سترينها لاحقاً.
- ماذا تفعلين؟
1415
00:55:08,330 --> 00:55:10,830
الليلة لم تنتهي ،
أقسم بالمسيح!
1416
00:55:10,830 --> 00:55:12,370
نبلاء (هازارد)!
1417
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
عرض عنصري على كل حال.
1418
00:55:16,010 --> 00:55:18,240
- أشعر بالغثيان، يا رجل.
- علينا أن نجد بناتنا يا صديقي.
1419
00:55:18,240 --> 00:55:19,970
- سأجلس للحظة.
- (رودي)!
1420
00:55:19,980 --> 00:55:22,710
- أنه (رودي)، (رودي).
- (رودي)، (رودي)، انتظر، انتظر!
1421
00:55:22,710 --> 00:55:24,110
أنه هناك، أنه هناك!
اضغط الزر!
1422
00:55:24,110 --> 00:55:25,880
- افتح الباب!
- حسناً، حسناً، حسناً.
1423
00:55:25,880 --> 00:55:27,820
- حسناً، أجلس.
- حصلت على مقعدي.
1424
00:55:27,820 --> 00:55:29,820
أحزمة الأمان!
سوف تحصل على تذكرة كبيرة.
1425
00:55:32,990 --> 00:55:34,990
- ها هم هناك.
- أنهم يبتعدون.
1426
00:55:34,990 --> 00:55:36,260
- عليك أن تسرع.
- حسناً.
1427
00:55:36,260 --> 00:55:38,090
عليكِ ان تكوني بنسبة 110%.
1428
00:55:38,100 --> 00:55:39,830
- حسناً
- عليك أن تشارك لتفوز!
1429
00:55:39,830 --> 00:55:41,800
كيف تصبح أكثر منافسة
عندما تكون ثملاً؟
1430
00:55:41,800 --> 00:55:43,970
يا رجل، أكون اكثر فوزاً
عندما أكون ثملاً، حسناً؟
1431
00:55:43,970 --> 00:55:46,300
- حسناً، حسناً.
- و لدي سؤال لكي
1432
00:55:46,300 --> 00:55:48,170
يا (ليس):
هل أنت رابحة ؟
1433
00:55:48,170 --> 00:55:50,040
هل أنت مشاركة للفوز؟
1434
00:55:50,040 --> 00:55:52,110
- الربح هو عاهرتي!
- حسناً.
1435
00:55:52,110 --> 00:55:53,370
- قوية.
- دق، دق !
1436
00:55:53,380 --> 00:55:55,280
- من هناك ؟
- أنا عند الفوز.
1437
00:55:58,410 --> 00:56:00,020
أنه ليس...
1438
00:56:00,020 --> 00:56:01,820
أنه ليس جيداً جداً.
1439
00:56:03,220 --> 00:56:05,220
أنا لا....!
1440
00:56:05,220 --> 00:56:06,890
- (ليزا) تفوز !
- ليس جيد جداً..
1441
00:56:06,890 --> 00:56:08,860
اووه! اللعنة !
حسناً، أنه جيد.
1442
00:56:08,860 --> 00:56:10,390
أنه جيد، أحبه.
1443
00:56:10,390 --> 00:56:11,670
أنت تفقدينه.
هيا بنا.
1444
00:56:14,230 --> 00:56:16,500
ليس عند حراستي.
1445
00:56:18,940 --> 00:56:21,200
مهلاً!
- مهلاً-مهلاً!
1446
00:56:21,200 --> 00:56:22,740
هل تعتقدون أنكم تستطيعون تجاوز
1447
00:56:22,740 --> 00:56:24,070
(رودي "الرجل الرئيسي اللعين" جلوفر)؟
1448
00:56:24,070 --> 00:56:25,210
كلا بحق الجحيم.
1449
00:56:25,210 --> 00:56:27,040
- هل أنتم بخير؟
- كلا!
1450
00:56:27,040 --> 00:56:28,210
هيا.
1451
00:56:28,210 --> 00:56:30,010
أأنتِ بخير؟
1452
00:56:30,010 --> 00:56:32,150
يا رفاق.
1453
00:56:32,150 --> 00:56:34,020
أنا لا...
1454
00:56:34,020 --> 00:56:35,350
أنا لا أشعر ...
1455
00:56:36,920 --> 00:56:39,220
يا ألهي !
1456
00:56:39,220 --> 00:56:40,250
يا ألهي !
1457
00:56:45,430 --> 00:56:47,530
حسناً،
هذا هو ما سنقوم به.
1458
00:56:47,530 --> 00:56:48,700
(ليزا)، أنا رأيت كل جزء
1459
00:56:48,700 --> 00:56:50,900
- من فلم السريع و الغاضب ، حسناً؟
- أجل-حقاً ...
1460
00:56:50,900 --> 00:56:52,800
جميعهم، عدة مرات.
هل رأيتِ أي منها ؟
1461
00:56:52,800 --> 00:56:54,900
رأيت الجزء الخاص بـ(طوكيو),
و ايضاً رأيت الجزء
1462
00:56:54,910 --> 00:56:56,170
الذي يقوم فيه (ذا روك) بركل طوربيد غواصة.
1463
00:56:56,170 --> 00:56:57,970
أنهما الأفضل للمشاهدة.
1464
00:56:57,970 --> 00:57:01,210
حسناً، في أوقات كهذه
اسأل نفسي هذا السؤال :
1465
00:57:01,210 --> 00:57:03,780
"م س ف د؟"
أتعرف ماذا يعني هذا؟
1466
00:57:03,780 --> 00:57:05,010
"ماذا سيفعل (فان ديزل)؟"
1467
00:57:05,010 --> 00:57:06,550
اللعنة!
1468
00:57:06,550 --> 00:57:08,390
لم يعرف احداً ذلك مسبقاً. حسناً.
1469
00:57:13,490 --> 00:57:15,090
يا رجل رائحتها مثل ...
1470
00:57:16,330 --> 00:57:17,460
ما الذي سنقوم به ...
1471
00:57:17,460 --> 00:57:18,530
سنقوم بلمس ممتص الصدمات.
1472
00:57:18,530 --> 00:57:19,390
- و انتِ ستعطيه دفعة صغيرة .
- ًحسنا.
1473
00:57:19,400 --> 00:57:21,030
بعدها سيلتفون قليلاً
و سيتوقفون،
1474
00:57:21,030 --> 00:57:22,800
و نحن سوف نلتف
ونتوقف في الاتجاه الآخر.
1475
00:57:22,800 --> 00:57:24,400
- حسناً.
- و سوف ننظر لبعضنا البعض,
1476
00:57:24,400 --> 00:57:26,330
وسوف نقول,
"هذا كله من أجل العائلة."
1477
00:57:26,340 --> 00:57:28,570
انتظر، لا أشعر بالارتياح من إخراج
الأولاد عن الطريق.
1478
00:57:28,570 --> 00:57:31,170
هذا السلوك البطئ و
غير الغاضب لا يساعدنا.
1479
00:57:31,180 --> 00:57:32,470
عليكِ أن تؤمني!
1480
00:57:32,480 --> 00:57:33,970
حسناً سأقوم بصدمه .
1481
00:57:33,980 --> 00:57:35,350
ها نحن أولاء!
1482
00:57:36,950 --> 00:57:38,410
ما هذا؟
1483
00:57:38,410 --> 00:57:40,350
- هل فعلتها؟
- كلا، لم تقبليه حتى.
1484
00:57:40,350 --> 00:57:41,480
- عليكِ تقبيله .
- اللعنة، حسناً.
1485
00:57:41,490 --> 00:57:43,890
قبليه من أجل العائلة.
1486
00:57:43,890 --> 00:57:45,890
- هل هذه (سام)؟
- هل هذه (سام)؟
1487
00:57:47,860 --> 00:57:49,930
- يا ألهي!
- لقد تقيأت علينا!
1488
00:57:49,930 --> 00:57:51,490
يا ألهي!
1489
00:58:02,470 --> 00:58:04,410
اللعنة.
1490
00:58:07,310 --> 00:58:09,010
حسناً.
1491
00:58:09,010 --> 00:58:10,910
هل نحن في الجنة؟
1492
00:58:10,910 --> 00:58:13,010
حسناً، اسمعوا، أعرف
كيف نقوم بهذا.
1493
00:58:13,020 --> 00:58:15,250
فلننحني للخلف جميعاً.
1494
00:58:15,250 --> 00:58:17,250
إن قمنا بالانحناء للخلف جميعاً
عند العد لثلاثة,
1495
00:58:17,250 --> 00:58:18,620
السيارة سوف ترجع لوضعها الطبيعي.
1496
00:58:18,620 --> 00:58:19,920
- جاهزون؟
- حسناً.
1497
00:58:19,920 --> 00:58:21,290
واحد...
1498
00:58:21,290 --> 00:58:23,120
اثنان... ثلاثة.
1499
00:58:24,290 --> 00:58:27,290
- تباً...!
- لا!
1500
00:58:27,300 --> 00:58:28,560
- اوه!
- اوه، لا!
1501
00:58:33,870 --> 00:58:37,200
حسناً، هذا آخر ما تبقى من
بيرة المؤخرة.
1502
00:58:37,210 --> 00:58:39,210
يا للمسيح، هذا هو، هل أنت بخير؟
1503
00:58:39,210 --> 00:58:42,380
هل تنزف؟ ربما
لديك إصابات بالنزيف داخلي.
1504
00:58:42,380 --> 00:58:44,580
- أنا بخير. أنا بخير.
- هذه هي المشكلة.
1505
00:58:44,580 --> 00:58:47,080
افلام السريع و الغاضب
ليست حقيقية.
1506
00:58:47,080 --> 00:58:48,280
أين نحن؟
1507
00:58:48,280 --> 00:58:49,580
تباً!
1508
00:58:49,590 --> 00:58:50,950
اللعنة.
1509
00:58:53,160 --> 00:58:54,560
ماذا تفعلين؟
1510
00:58:54,560 --> 00:58:56,360
سمعت أنه في أوقات
الطوارئ، الآباء تصبح لديهم
1511
00:58:56,360 --> 00:58:57,930
- قوى خارقة.
- بدون إهانة ... ليست
1512
00:58:57,930 --> 00:58:59,630
هناك طريقة علمية تجعلك
قادرة على قلب تلك السيارة.
1513
00:58:59,630 --> 00:59:01,630
- أنا حتى لا استطيع ذلك .
- أنا لا استطيع ذلك ايضاً.
1514
00:59:01,630 --> 00:59:04,870
لا تخبرني بما يمكنني او لا يمكنني
القيام به .
1515
00:59:08,200 --> 00:59:10,070
(كايلا) لا تجيب مجدداً.
1516
00:59:10,070 --> 00:59:11,470
- اللعنة.
- فقدناهم، يا رفاق.
1517
00:59:11,470 --> 00:59:12,940
نحن انتهينا!
1518
00:59:12,940 --> 00:59:14,450
أو ربما لا.
1519
00:59:17,050 --> 00:59:19,210
ما الذي تفعله؟
1520
00:59:19,220 --> 00:59:21,220
أحاول الاتصال تخاطرياً
مع (كايلا).
1521
00:59:21,220 --> 00:59:22,620
أنا مع آباء (إكس مين).
*من فيلم إكس مين*
1522
00:59:22,620 --> 00:59:24,150
أتعرف ماهي
قوتي السرية؟
1523
00:59:24,150 --> 00:59:25,690
أنا مستاءٌ بشدة
الآن،
1524
00:59:25,690 --> 00:59:27,520
وآذيت خصري.
1525
00:59:31,960 --> 00:59:33,130
كلا، كلا.
1526
00:59:33,130 --> 00:59:34,590
أنت.
1527
00:59:34,600 --> 00:59:37,030
أتظنون أن ملابسي الجديدة
تناسب قبعتي؟
1528
00:59:37,030 --> 00:59:38,570
أنا أمزح فقط.
أعرف أنها كذلك.
1529
00:59:44,310 --> 00:59:45,640
مرحباً.
1530
00:59:47,680 --> 00:59:50,310
- هل تكلمتي مع أمك؟
- كلا.
1531
00:59:50,310 --> 00:59:51,950
والديّ قاموا بمراسلتي,
1532
00:59:51,950 --> 00:59:53,250
عندما كان يمارسون الجنس،
1533
00:59:53,250 --> 00:59:55,320
ظهرت والدتكِ و كانت تبحث عنكِ.
1534
00:59:56,450 --> 00:59:58,290
يا ألهي، أنا آسفة.
1535
00:59:58,290 --> 00:59:59,550
لا بأس.
1536
00:59:59,560 --> 01:00:01,290
أنهم يمارسون الجنس طوال الوقت.
1537
01:00:01,290 --> 01:00:02,960
يا ألهي.
1538
01:00:02,960 --> 01:00:04,590
أنها ... الرسائل النصية.
1539
01:00:04,590 --> 01:00:06,360
رسائل كثيرة جداً.
1540
01:00:06,360 --> 01:00:08,000
أنها غاضبة.
1541
01:00:08,000 --> 01:00:10,300
عليّ أن أتولى هذا.
1542
01:00:10,300 --> 01:00:12,030
أخبار جيدة.
الرافعة في طريقها.
1543
01:00:12,030 --> 01:00:14,070
انتظر، لا، أعرف هذا الرجل.
أنه مريع.
1544
01:00:14,070 --> 01:00:15,270
تباً، أنها ( جولي).
1545
01:00:15,270 --> 01:00:17,370
- كوني هادئة، كوني هادئة.
- حسناً، اصمتوا.
1546
01:00:17,370 --> 01:00:19,710
- حسناً.
- مرحباً يا أمي.
1547
01:00:19,710 --> 01:00:21,440
استلمت رسائلكِ جميعها تواً،
وأريد
1548
01:00:21,450 --> 01:00:22,710
أن تعرفي أننا بخير
جميعاً.
1549
01:00:22,710 --> 01:00:24,040
رائع، رائع، حسناً.
1550
01:00:24,050 --> 01:00:27,220
هل أنتِ في الحفلة الموسيقية؟
1551
01:00:27,220 --> 01:00:28,380
أجل.
1552
01:00:28,390 --> 01:00:30,750
نعم، لحظات سحرية
لا تتوقف.
1553
01:00:30,750 --> 01:00:32,390
ها ! أنتِ تكذبين علي.
1554
01:00:32,390 --> 01:00:34,090
أين أنتِ الآن؟
أين أنتِ؟
1555
01:00:34,090 --> 01:00:35,260
لماذا أنت مرتعبة؟
1556
01:00:35,260 --> 01:00:36,560
أنا مرتعبة
1557
01:00:36,560 --> 01:00:38,590
لأني أعرف ما
تخططين له.
1558
01:00:38,600 --> 01:00:40,290
وأعرف انكِ واصدقائك
1559
01:00:40,300 --> 01:00:43,770
تخططون لنوع من
اتفاقيات جنس صغيرة أو ما شابه.
1560
01:00:43,770 --> 01:00:46,270
- ماذا قلتِ؟
- سمعتيني .
1561
01:00:46,270 --> 01:00:48,200
كيف من الممكن أن تعرفي؟
1562
01:00:48,200 --> 01:00:51,770
لأني والدتك
و أعرفكِ.
1563
01:00:51,780 --> 01:00:54,680
- وأعرفكِ حتى أكثر من نفسكِ.
- أجل.
1564
01:00:54,680 --> 01:00:59,250
وأيضاً أعرف أنكِ
تخططين للالتحاق بجامعة (كاليفورنيا)
1565
01:00:59,250 --> 01:01:01,420
وأنكِ
تتبعين (أوستن).
1566
01:01:01,420 --> 01:01:03,350
أجل.
1567
01:01:03,350 --> 01:01:07,460
أنا..أعرف.. كل شيء.
1568
01:01:08,690 --> 01:01:12,160
يا ألهي أنت لا تعرفين شيئاً.
1569
01:01:12,160 --> 01:01:14,800
لماذا تعتقدين
أني من يتبع ( أوستن)؟
1570
01:01:14,800 --> 01:01:18,400
أجيبيني؟ أنتِ لستِ قلقة عليّ
يا أمي.
1571
01:01:18,400 --> 01:01:19,670
أنت قلقة على نفسكِ.
1572
01:01:19,670 --> 01:01:21,170
أنتِ خائفة من خسارتي.
1573
01:01:21,170 --> 01:01:22,570
أنتِ خائفة من أن تبقي وحيدة.
1574
01:01:22,570 --> 01:01:25,040
أنا لست خائفة من البقاء وحيدة.
1575
01:01:26,410 --> 01:01:28,380
هذا ليس عني.
1576
01:01:28,380 --> 01:01:32,450
أنا لم افكر في نفسي
منذ 18 سنة.
1577
01:01:32,450 --> 01:01:34,450
هذا عنكِ.
1578
01:01:34,450 --> 01:01:38,190
و كأم عزباء،
أحاول إيقافك.
1579
01:01:38,190 --> 01:01:40,260
من أتخاذ قرار
يدمر حياتكِ.
1580
01:01:41,590 --> 01:01:44,290
أذن هل كنت أنا قراراً
مدمراً للحياة؟
1581
01:01:44,290 --> 01:01:47,100
كلا، كلا، بالطبع كلا ...
ليس هذا ما قصدته .
1582
01:01:47,100 --> 01:01:49,330
- كلا، ليس هذا ما قصدته.
- أتعرفين، يا أمي؟
1583
01:01:49,330 --> 01:01:52,370
أنا لست ذاهبة الى جامعة كاليفورنيا
بسبب شابٍ ما؟
1584
01:01:52,370 --> 01:01:54,740
أنا ذاهبة لجامعة كاليفورنيا
أبعد ما استطيع
1585
01:01:54,740 --> 01:01:56,510
للهروب إليه منكِ.
1586
01:01:58,180 --> 01:02:00,180
حسناً...
1587
01:02:00,180 --> 01:02:02,640
حسناً؟
1588
01:02:02,650 --> 01:02:05,610
(نانارو) في طريقه إلينا.
1589
01:02:05,620 --> 01:02:07,250
46 دقيقة.
1590
01:02:08,850 --> 01:02:12,060
حسناً، أنها تكرهني.
1591
01:02:14,590 --> 01:02:16,560
انها لا تكرهكِ.
1592
01:02:16,560 --> 01:02:18,290
(كايلا) تقوم بتجاهلي.
1593
01:02:18,300 --> 01:02:20,560
أنها ترفع الأمور
لمستوى آخر من الحقد .
1594
01:02:20,560 --> 01:02:22,200
نعم.
1595
01:02:22,200 --> 01:02:24,160
أنه...
مستوى جديد من الألم.
1596
01:02:24,170 --> 01:02:26,130
نعم، أعرف، أعرف.
1597
01:02:26,140 --> 01:02:29,270
أنه فقط مختلف لدي،
لأني ولدتها،
1598
01:02:29,270 --> 01:02:31,340
و اشعر حقاً بالاتصال بها.
1599
01:02:31,340 --> 01:02:33,310
لقد كانت تعيش في جسدي.
1600
01:02:33,310 --> 01:02:34,680
- (كايلا) نمت بداخلي.
- نعم.
1601
01:02:34,680 --> 01:02:36,240
قامت بالنمو في داخلي. فعلت.
1602
01:02:36,250 --> 01:02:38,880
نمت داخل خصيتي ،
و أنا قذفتها داخل (مارسي).
1603
01:02:38,880 --> 01:02:41,280
هذا نفس الشيء
لي ولكِ.
1604
01:02:42,450 --> 01:02:43,750
ليس تماماً.
1605
01:02:43,750 --> 01:02:47,190
أعني ، أنك تملك
حبٌ يومي في حياتك،
1606
01:02:47,190 --> 01:02:50,120
وأنا غالياً سوف أموت وحيدة.
1607
01:02:50,130 --> 01:02:52,530
ولن يجدني أحد
لفترة طويلة جداً.
1608
01:02:52,530 --> 01:02:55,460
حتى في يوم ما,
شخص ما يمشي في الأرجاء
1609
01:02:55,470 --> 01:02:56,800
مع كاشف المعادن خاصته،
1610
01:02:56,800 --> 01:02:58,700
وكلبه
سوف يفقد صوابه،
1611
01:02:58,700 --> 01:03:00,600
بعدها سيتصلون بالشرطة،
1612
01:03:00,600 --> 01:03:04,610
و سيدخلون
مرميةً بجانب حوض الاستحمام
1613
01:03:04,610 --> 01:03:08,280
مع قطتي الوحشية
تأكل شعري.
1614
01:03:08,280 --> 01:03:09,780
لأن القطط تقوم بذلك.
1615
01:03:09,780 --> 01:03:11,450
ما مشكلتكِ بحق اللعنة؟
1616
01:03:11,450 --> 01:03:13,480
هذا هراء حزين.
1617
01:03:13,480 --> 01:03:15,280
- سوف تموتين وحيدة؟
- مهلاً, مهلاً, مهلاً يا رجل!
1618
01:03:15,280 --> 01:03:16,850
- يا رجل!
- من أين أتتكِ تلك الفكرة بحق الجحيم؟
1619
01:03:16,850 --> 01:03:17,850
- أتعرف ماذا؟
- بحقك!
1620
01:03:17,850 --> 01:03:19,390
أنا اتصل بكِ دائماً.
1621
01:03:19,390 --> 01:03:21,160
هل تقومين باعادة الاتصال بي؟ كلا.
1622
01:03:21,160 --> 01:03:22,860
لأننا لسنا
اصدقاء حقاً، أنا و أنت.
1623
01:03:22,860 --> 01:03:24,530
نحن لسنا اصدقاء؟
1624
01:03:24,530 --> 01:03:26,530
لا أعني ... أنك
أنا... أنت...
1625
01:03:26,530 --> 01:03:28,800
أتعرف ماذا أنت؟
1626
01:03:28,800 --> 01:03:31,570
أنت كذلك الشيء الذي
يظهر على الـ(فيس بوك)،
1627
01:03:31,570 --> 01:03:34,500
بعدها تكون كـ,
صورة جميلة
1628
01:03:34,500 --> 01:03:37,470
لجدتك الميتة.
1629
01:03:37,470 --> 01:03:39,470
بعدها تقول ،
"تباً لك (فيس بوك),
1630
01:03:39,480 --> 01:03:41,340
لتذكيري بخسارتي ."
1631
01:03:41,340 --> 01:03:42,440
ألهذا تتجاهليني؟
1632
01:03:42,450 --> 01:03:44,210
لأني اذكركِ بخسارتكِ؟
1633
01:03:44,210 --> 01:03:47,810
نعم . لا أريد أن يتم تذكيري
بـ(جولي) الصغيرة الشابة
1634
01:03:47,820 --> 01:03:50,320
وأطفالنا
وأن تلك الأوقات الجميلة
1635
01:03:50,320 --> 01:03:51,950
- في حياتنا انتهت.
- يا ألهي.
1636
01:03:51,950 --> 01:03:54,290
ما مشكلتكما أنتما الاثنان.
1637
01:03:54,290 --> 01:03:56,490
أنتما تتجاهلاني تماماً.
1638
01:03:56,490 --> 01:03:58,530
- دائماً.
- نعم، حقاً، أيها الخائن.
1639
01:03:58,530 --> 01:03:59,960
اوه... خائن؟ هل هذا
هل هذا لقبي؟
1640
01:03:59,960 --> 01:04:01,730
هذا ما أكونه؟
أنا الخائن؟
1641
01:04:01,730 --> 01:04:03,500
تباً لهذا.
1642
01:04:03,500 --> 01:04:05,870
هل اتصلتم بي لمرة
عندما حصل ذلك
1643
01:04:05,870 --> 01:04:07,830
لتعرفوا جانبي
من القصة؟
1644
01:04:07,840 --> 01:04:09,670
لم تفعلوا.
1645
01:04:09,670 --> 01:04:11,240
كنت سأخبركم الحقيقة.
1646
01:04:11,240 --> 01:04:12,940
كنت لأخبركم
ان (بريندا) توقفت
1647
01:04:12,940 --> 01:04:14,580
عن التحدث معي
لأشهر قبل ان يحدث ذلك.
1648
01:04:14,580 --> 01:04:16,540
هل تعرفون أنها عاشرت
رئيسها
1649
01:04:16,550 --> 01:04:19,310
في مخزن شركة في ولاية (ويسكونسن)
1650
01:04:19,320 --> 01:04:20,780
هل تعرفون انها ضربتني؟
1651
01:04:20,780 --> 01:04:22,520
لقد ضربتني .
1652
01:04:22,520 --> 01:04:24,750
في مطعم (رومانوز ماكروني جريل) اللعين !
1653
01:04:24,750 --> 01:04:27,520
لقد صفعتني امام
(ماتري دي) اللعين!
1654
01:04:27,520 --> 01:04:28,720
- لم اعرف هذا.
- انا آسف، يا رجل.
1655
01:04:28,720 --> 01:04:30,720
و انا احرج نفسي ،
1656
01:04:30,730 --> 01:04:32,960
ة انا احرج نفسي
امام ابنتي.
1657
01:04:32,960 --> 01:04:34,390
و اعــ... اعتقدت،
1658
01:04:34,400 --> 01:04:35,700
علي ان انسحب
قليلاً،
1659
01:04:35,700 --> 01:04:37,000
بعدها ظهر
(فرانك) اللعين،
1660
01:04:37,000 --> 01:04:38,930
و هو .. و انسحبت اكثر،
1661
01:04:38,930 --> 01:04:40,830
و اعتقدت اني،
يوما ما ساصلح ذلك.
1662
01:04:40,840 --> 01:04:42,600
يوما ساصلح ذلك بحق الجحيم
1663
01:04:42,610 --> 01:04:44,500
بعدها ظننت ,
ان اعطيتها
1664
01:04:44,510 --> 01:04:49,280
شيئاً رائعاً،
مثل ليلة عظيمة،
1665
01:04:49,280 --> 01:04:51,510
يمكنني ان اتقرب لها
مجدداً.
1666
01:04:51,510 --> 01:04:53,180
و لكن لم استطع .
1667
01:04:56,720 --> 01:04:58,550
'لانها غادرت.
انهم فقط...
1668
01:04:58,560 --> 01:05:00,560
الاطفال، انهم...
1669
01:05:00,560 --> 01:05:01,920
فقط غادروا.
1670
01:05:01,930 --> 01:05:04,590
اللعنة !
اعرف كيف يمكننا ايجادهم.
1671
01:05:04,590 --> 01:05:05,960
اذهب الى (كاثي) و (رون).
1672
01:05:05,960 --> 01:05:07,530
(اوستن) كان يراسلهم طوال الليل.
1673
01:05:07,530 --> 01:05:09,600
هل سمعتهم شيئاً
مما كنت اقوله ؟
1674
01:05:09,600 --> 01:05:11,300
- انها فكرة عظيمة.
- تباً لهذا.
1675
01:05:11,300 --> 01:05:12,700
انه من الجيد
اخراج هذا الكلام من صدري.
1676
01:05:12,700 --> 01:05:14,870
- دعونا نقلب تلك السيارة.
- يا للجحيم...
1677
01:05:15,970 --> 01:05:18,640
بحق المسيح !
1678
01:05:18,640 --> 01:05:21,980
يا الهي.
1679
01:05:23,380 --> 01:05:24,880
تباً.
1680
01:05:24,880 --> 01:05:27,580
انفجرت سيارتي للتو.
1681
01:05:30,350 --> 01:05:32,750
(نانارو) على بعد 26 دقيقة عنا.
1682
01:05:32,760 --> 01:05:34,290
اذن هذا جيد.
1683
01:05:34,290 --> 01:05:35,660
ظننت اني الغيته.
1684
01:05:35,660 --> 01:05:37,020
شكراً (نانارو).
1685
01:05:37,030 --> 01:05:38,430
والديّ (اوستن) لن
لن يخبرونا
1686
01:05:38,430 --> 01:05:39,730
اين هم بسهولة.
1687
01:05:39,730 --> 01:05:41,800
لذا نحتاج الحصول على هاتف (رون)،
1688
01:05:41,800 --> 01:05:44,060
نقرأ الرسائل
و نجد اطفالنا.
1689
01:05:44,070 --> 01:05:45,400
حسناً؟
1690
01:05:45,400 --> 01:05:47,300
(هانتر)، لن تقوم انت بذلك.
1691
01:05:47,300 --> 01:05:48,770
اذن،(ميتشل) انه انت.
1692
01:05:48,770 --> 01:05:50,600
كلا، هذا تحطيم و اقتحام.
1693
01:05:50,610 --> 01:05:52,710
انه ...
انا غير مرتاح مع ذلك.
1694
01:05:52,710 --> 01:05:54,540
هل انت لاعب كجزء من الفريق،
ام لست كذلك؟
1695
01:05:54,540 --> 01:05:55,740
هل انا لاعب كجزء من الفريق؟
1696
01:05:55,740 --> 01:05:57,010
انا ابتلعت البيرة
من فتحة شرجي.
1697
01:05:57,010 --> 01:05:58,050
انا لاعب في الفريق.
1698
01:05:58,050 --> 01:05:59,810
اذن ادخل رأسك في اللعبة.
1699
01:05:59,820 --> 01:06:02,420
نحن اسفل المرتبة الثالثة،
و نحن متأخرون بمرتبة،
1700
01:06:02,420 --> 01:06:04,650
و لم يتبقى الكثير
من اللعبة.
1701
01:06:05,990 --> 01:06:07,750
تبقى الكثير من اللعبة، في الحقيقة.
1702
01:06:07,760 --> 01:06:09,760
اسمعوا، لديكم تمريرة واحدة فقط.
1703
01:06:09,760 --> 01:06:11,690
تمريره واحدة فقط.
1704
01:06:11,700 --> 01:06:13,760
- هل هذه لعبة كرة قدم امريكية ؟
- ليست هناك حدود للتمريرات.
1705
01:06:13,760 --> 01:06:14,830
هل هذه كرة القدم بقواعد استرالية ؟
1706
01:06:14,830 --> 01:06:16,660
و ان كانت الثالثة،
يمكنني الحصول على الرابعة...
1707
01:06:16,670 --> 01:06:17,970
اتعرف ماذا ؟ اتعرف
ماذا يحدث حالياً؟
1708
01:06:17,970 --> 01:06:19,730
دعني اخبرك ماذا
يحدث حالياً.
1709
01:06:19,740 --> 01:06:21,870
(كايلا) و (كونر)
يسقطون على الفراش.
1710
01:06:21,870 --> 01:06:23,500
و هو يمسك بواقِ ذكري.
1711
01:06:23,510 --> 01:06:25,640
ثم يرميه جانباً
1712
01:06:25,640 --> 01:06:27,580
مع تلك الابتسامة السخيفة على وجهه.
1713
01:06:27,580 --> 01:06:30,640
تلك الابتسامة اللعينة. مستحيل.
1714
01:06:30,650 --> 01:06:31,980
نحتاج الى تمريره عالية.
1715
01:06:31,980 --> 01:06:33,610
هل انت قادر على هذا،بني؟
1716
01:06:33,620 --> 01:06:35,080
- نعم، ايها المدرب.
- حسناً، لا استطيع سماعك.
1717
01:06:35,080 --> 01:06:36,750
- اجل،ايها المدرب، انا لها.
- لا استطيع سماعك!
1718
01:06:36,750 --> 01:06:38,050
استطيع القيام بهذا!
هيا بنا لنذهب!
1719
01:06:38,050 --> 01:06:39,490
حسناً ،علينا...
علينا ان نكون هادئين.
1720
01:06:44,130 --> 01:06:45,830
احذر.
1721
01:06:51,470 --> 01:06:52,830
حسناً، انطلق.
1722
01:06:52,840 --> 01:06:54,440
انطلق.
1723
01:07:20,400 --> 01:07:21,920
هل انت...؟ انظر لهذا.
1724
01:07:29,670 --> 01:07:30,910
اخرج من هناك.
1725
01:07:30,910 --> 01:07:32,040
هنالك شخص ما.
هنالك شخص ما.
1726
01:07:32,040 --> 01:07:33,610
ماذا ؟ تباً لك.
1727
01:07:35,110 --> 01:07:36,750
بحق السماء.
1728
01:07:49,530 --> 01:07:52,790
سوف امسك بك.
1729
01:07:52,800 --> 01:07:56,530
ليس ان امسكت بك اولاً.
1730
01:08:02,870 --> 01:08:05,040
كلا،كلا، اذهب بعيداً من هنا.
1731
01:08:05,040 --> 01:08:07,480
- اما خارج.
- (ميتشل) للداخل. - ارجع للداخل.
1732
01:08:09,210 --> 01:08:11,850
- (كاث)؟
- (رون) بدون كلام.
1733
01:08:11,850 --> 01:08:14,650
بحقك، لدينا اتفاق.
علينا ايجاد بعضنا البعض.
1734
01:08:14,650 --> 01:08:16,650
بواسطة شم عطر بعضنا البعض.
1735
01:08:16,650 --> 01:08:18,050
لا نستطيع استخدام اصواتنا.
1736
01:08:36,470 --> 01:08:38,840
هنا ايتها الصغيرة.
1737
01:08:38,840 --> 01:08:40,070
يمكنني شم رائحتكِ.
1738
01:08:47,050 --> 01:08:49,550
اه، اجل.
1739
01:08:49,550 --> 01:08:52,090
اجل، اجل ، احب هذا الصوت.
1740
01:08:52,090 --> 01:08:53,990
اه!
1741
01:08:53,990 --> 01:08:55,920
اه! هيه.
1742
01:08:55,930 --> 01:08:58,660
اتريد اللمس اولاً,
انه يعمل مع (روني)،
1743
01:08:58,660 --> 01:08:59,960
هل تريدني ان المسك ؟
1744
01:08:59,960 --> 01:09:01,260
- ساعد نفسك.
- اتريدني ان امسكك؟
1745
01:09:01,260 --> 01:09:03,560
- نعم.
- سوف المسك بشدة.
1746
01:09:03,570 --> 01:09:06,570
- افعليها، افعليها.
- ماذا عن ان المسك باظافري، يا عزيزي؟
1747
01:09:06,570 --> 01:09:08,770
- دعينا نقوم بهذا .
- اه،اه،اجل.
1748
01:09:08,770 --> 01:09:10,510
- ووه.
- شعركِ مثير للغاية، عزيزتي.
1749
01:09:10,510 --> 01:09:11,810
قبضتك لا تصدق.
1750
01:09:11,810 --> 01:09:13,610
اريدك ان تلمسيني
1751
01:09:13,610 --> 01:09:14,910
اينما اريد.
1752
01:09:14,910 --> 01:09:16,780
من رجولتي ، تعرفين؟
1753
01:09:16,780 --> 01:09:19,580
اوه، اتريدني
ان المس رجولتك.
1754
01:09:19,580 --> 01:09:21,850
تريدني ان المس
رجولتك اليس كذلك؟
1755
01:09:21,850 --> 01:09:23,950
- نعم، اريد ذلك.
- باي قوة تريدني
1756
01:09:23,950 --> 01:09:25,550
ان اسحب رجوللتك ؟
1757
01:09:25,560 --> 01:09:27,850
اريدكِ
ان تقطعيها من جسمي.
1758
01:09:27,860 --> 01:09:29,890
- هذا ما اريده.
- مم، لا اصدقك.
1759
01:09:29,890 --> 01:09:31,590
لا اصدق
تريد ذلك بشدة.
1760
01:09:31,590 --> 01:09:33,030
اريد ذلك بشدة، افعليها، هيا.
1761
01:09:33,030 --> 01:09:34,960
- حقاً، كم تريدها ان تكون قوية؟
- اريدها ان تكون قوية بحيث
1762
01:09:34,960 --> 01:09:36,630
- تقضي على رجولتي.
- اووه، هل ستنفجر
1763
01:09:36,630 --> 01:09:38,770
الى مليون قطعة صغيرة؟
1764
01:09:38,770 --> 01:09:40,170
حسناً، دعني اخبرك
شيئاً عزيزي.
1765
01:09:40,170 --> 01:09:41,270
انه يوم سعدك.
1766
01:09:41,270 --> 01:09:42,670
لانه عيد الميلاد بالنسبة لك.
1767
01:09:42,670 --> 01:09:43,870
هيا بنا.
1768
01:09:43,870 --> 01:09:45,610
هيا، هيا، افعليها.
1769
01:09:45,610 --> 01:09:47,710
- هل انتِ هناك؟
- ماذا، اليس هذا قوي كفاية؟
1770
01:09:47,710 --> 01:09:49,110
- هيا بنا.
- بقوة اكثر ؟
1771
01:09:49,110 --> 01:09:50,710
هيا، افعليها ، افعليها.
1772
01:09:50,710 --> 01:09:52,710
- انا انتظر.
- حسناً.
1773
01:09:52,720 --> 01:09:55,580
اجل ، اتحب هذا ؟
1774
01:09:55,580 --> 01:09:57,750
يا رجل انا لا احكم على
حياة الناس الجنسية.
1775
01:09:57,750 --> 01:09:59,620
كان ذلك غبيٌ و سخيف.
1776
01:09:59,620 --> 01:10:01,050
من اجل العمل الجماعي، يا رفاق.
1777
01:10:01,060 --> 01:10:02,720
انتظروا، انتظروا.
لقد وجدته.
1778
01:10:02,730 --> 01:10:04,590
"الشرطة اتت
الى منزل البحيرة.
1779
01:10:04,590 --> 01:10:06,690
كنت على وشك فقدان زهرتي
لكن ذلك لم يعمل جيداً."
1780
01:10:06,700 --> 01:10:08,830
- زهرة؟ - زهرة؟
- لقد قال ذلك؟ انه ولد.
1781
01:10:08,830 --> 01:10:09,900
اوه اوه اوه...
1782
01:10:09,900 --> 01:10:11,570
"متجهون لفندق
(بارك ويست).
1783
01:10:11,570 --> 01:10:13,070
- حصلنا على جناح (جراند لوكس)."
- جناح؟
1784
01:10:13,070 --> 01:10:14,970
"يبدو ان الولد الصغير
اصبح رجلاً."
1785
01:10:14,970 --> 01:10:16,140
الاحمق اللعين.
1786
01:10:16,140 --> 01:10:17,670
حسناً، تلك كانت
منذ عشرة دقائق.
1787
01:10:17,670 --> 01:10:18,840
اذن لم يقوموا بممارسة الجنس بعد.
1788
01:10:18,840 --> 01:10:19,970
يمكننا الامساك بهم.
1789
01:10:19,980 --> 01:10:21,840
حسناً، لنفعل ذلك.
1790
01:11:06,690 --> 01:11:07,920
انت.
1791
01:11:07,920 --> 01:11:09,220
- مرحباً.
- مرحباً.
1792
01:11:09,230 --> 01:11:11,260
كيف حالها ؟
هل هي بخير ؟
1793
01:11:11,260 --> 01:11:13,090
كلا،ليست بخير.
انها منزعجة.
1794
01:11:13,100 --> 01:11:15,630
لا تريد ان تقبلني حتى.
و انا احب التقبيل.
1795
01:11:17,300 --> 01:11:18,870
اعطني مفتاح غرفتك.
1796
01:11:18,870 --> 01:11:20,270
- ماذا ؟ لمَ؟
- اجل.
1797
01:11:20,270 --> 01:11:22,300
اعطني مفاتيح غرفتك,
ثم احضرها
1798
01:11:22,310 --> 01:11:23,910
خلال 15 دقيقة.
1799
01:11:25,040 --> 01:11:26,640
- حسناً.
- اجل.
1800
01:11:26,640 --> 01:11:27,810
شكراً، انت هو الرجل.
1801
01:11:27,810 --> 01:11:29,410
شكراً لهذا.
1802
01:11:35,780 --> 01:11:37,250
كيف يفترض بنا ايجادهم
في مكان كهذا ؟
1803
01:11:37,250 --> 01:11:38,950
فيه عشرون غرفة تقريباً.
1804
01:11:38,950 --> 01:11:40,350
اعذرني، عن اي شيء تتكلم
1805
01:11:40,360 --> 01:11:41,920
عنه بحق الجحيم ؟
1806
01:11:41,920 --> 01:11:43,920
فيه مئتا غرفة تقريباً. عشرون ؟
1807
01:11:43,930 --> 01:11:45,190
ماذا ؟ عشرون؟
1808
01:11:45,190 --> 01:11:47,230
جناح (جراند لوكس)
في الطابق الاعلى.
1809
01:11:47,230 --> 01:11:48,660
هيا،هيا،هيا،هيا.
1810
01:11:48,660 --> 01:11:50,300
تحركي،بسرعة،(ليسا)!
1811
01:12:52,360 --> 01:12:54,360
ماذا افعل هنا ؟
1812
01:13:13,220 --> 01:13:14,950
اوه يا الهي.
1813
01:13:14,950 --> 01:13:17,080
يا الهي، هذا المفضل لدي.
1814
01:13:17,090 --> 01:13:18,890
هذا لطيف جداً.
1815
01:13:18,890 --> 01:13:20,290
يا الهي.
1816
01:13:20,290 --> 01:13:21,890
هذا كالحلم.
1817
01:13:21,890 --> 01:13:23,190
انه مثالي تقريباً.
1818
01:13:23,190 --> 01:13:24,760
هذا.. انه لطيف.
1819
01:13:24,760 --> 01:13:25,890
انت لطيف جداً.
1820
01:13:25,900 --> 01:13:27,890
في الواقع لم اكن انا.
1821
01:13:27,900 --> 01:13:29,100
تلك كانت (كايلا).
1822
01:13:29,100 --> 01:13:30,830
ارادت لكِ
لتحظي بليلة مثالية.
1823
01:13:30,830 --> 01:13:32,070
لهذا تبدو جيدة هكذا.
1824
01:13:32,070 --> 01:13:34,800
اذن لماذا انت تبدو جيد جداً?
1825
01:13:34,800 --> 01:13:36,540
انت حمقاء.
1826
01:13:36,540 --> 01:13:38,240
اعرف.
1827
01:13:40,540 --> 01:13:42,750
يا الهي.
1828
01:13:46,920 --> 01:13:49,090
ليس بما استطيع من مرونه.
1829
01:13:52,560 --> 01:13:54,520
دعني انزع حذائي.
1830
01:13:58,830 --> 01:13:59,860
(كايلا) ؟
1831
01:14:06,140 --> 01:14:07,800
لا يتحركن احد. اين (كايلا)؟
1832
01:14:07,800 --> 01:14:09,840
(كايلا)؟ (كايلا)؟
1833
01:14:10,970 --> 01:14:12,470
ارمي هذا خارجاً.
1834
01:14:12,480 --> 01:14:14,010
الآن كيف يعمل هذا ؟
هل هذا...؟
1835
01:14:14,010 --> 01:14:15,210
- كلا، فقط اتركه.
- حسناً، رائع.
1836
01:14:15,210 --> 01:14:16,250
هذا صعب.
1837
01:14:19,410 --> 01:14:21,180
مارسوا الرياضة.
1838
01:14:21,180 --> 01:14:23,150
1839
01:14:23,150 --> 01:14:25,950
1840
01:14:25,950 --> 01:14:27,320
1841
01:14:27,320 --> 01:14:28,990
و هذا هو.
1842
01:14:28,990 --> 01:14:32,160
اذن انتِ،
متأكدة من رغبتك في القيام بهذا؟
1843
01:14:32,160 --> 01:14:33,190
اجل.
1844
01:14:33,200 --> 01:14:34,960
اجل،اللعنة اجل.
1845
01:14:34,960 --> 01:14:36,960
انت سوف...
هل سوف تقوم بهذا.
1846
01:14:36,970 --> 01:14:39,300
- اجل.
- اولاً...سوف..
1847
01:14:39,300 --> 01:14:41,100
سوف اقوم بلمسه فقط.
1848
01:14:41,100 --> 01:14:42,600
- أتريدين ان تلمسيه؟ اجل، يمكنكِ ان تلمسيه.
- اجل.
1849
01:14:42,610 --> 01:14:44,470
- اجل، , قومي بها. اجل.
- حسناً...فقط..
1850
01:14:44,470 --> 01:14:46,470
اوه! واو!
1851
01:14:46,480 --> 01:14:48,440
حسناً. هذا، مثل،
اعظم شعور
1852
01:14:48,440 --> 01:14:50,840
حصلت عليه
طوال حياتي.
1853
01:14:50,850 --> 01:14:52,910
حقاً؟
1854
01:14:52,910 --> 01:14:55,980
الا يشعرك فقط
بيدٍ جافة لصديق ما؟
1855
01:14:55,980 --> 01:14:57,990
كلا،كلا.
1856
01:14:59,090 --> 01:15:00,990
حسناً, اذن...
1857
01:15:00,990 --> 01:15:04,120
هل تريدين، امم...
1858
01:15:04,130 --> 01:15:05,430
ان تدخليه؟
1859
01:15:08,860 --> 01:15:10,030
كلا.
1860
01:15:10,030 --> 01:15:11,400
حسناً.
1861
01:15:11,400 --> 01:15:13,100
- لا استطيع، انا آسفة.
- اتعرفين ماذا؟
1862
01:15:13,100 --> 01:15:15,640
انظري.. نحن لا...
1863
01:15:15,640 --> 01:15:17,370
يا الهي.يا الهي!
1864
01:15:17,370 --> 01:15:19,270
- اللعنة!
- هناك . انظري اليه.
1865
01:15:19,270 --> 01:15:21,140
يا الهي، علي ان اتنحى.
1866
01:15:21,140 --> 01:15:23,240
حسناً،انا آسف،انا آسف.
1867
01:15:23,250 --> 01:15:25,110
انا آسف،انا آسف.
1868
01:15:25,110 --> 01:15:27,650
انا آسف،انا آسف.
انا آسف، انا فقط...
1869
01:15:27,650 --> 01:15:29,880
- لا بأس.
- كنت افكر به و انتِ،
1870
01:15:29,890 --> 01:15:31,920
بعدها فقط... انا اسف.
1871
01:15:33,360 --> 01:15:35,220
يا الهي.
1872
01:15:35,220 --> 01:15:36,890
انت مذهلة.
1873
01:15:36,890 --> 01:15:38,930
اعرف اننا ما زلنا عذارى،
1874
01:15:38,930 --> 01:15:41,460
و لكن اشعر اني مختلف، تعرفين؟
1875
01:15:41,460 --> 01:15:44,000
اجل.
1876
01:15:44,000 --> 01:15:45,440
اعرف.
1877
01:15:48,200 --> 01:15:51,070
هل انتِ مستعدة لفعل هذا ؟
1878
01:15:51,070 --> 01:15:53,170
انتظر.
1879
01:15:53,180 --> 01:15:56,040
انتظر...
1880
01:15:56,050 --> 01:15:58,380
تباً.
1881
01:15:58,380 --> 01:16:00,050
تباً.
1882
01:16:02,020 --> 01:16:04,250
ربما (جولي) كانت محقة.
1883
01:16:04,250 --> 01:16:06,950
ربما خسارة العذرية
1884
01:16:06,960 --> 01:16:09,190
لا يجب ان تكون مثالية،
لكن...
1885
01:16:09,190 --> 01:16:10,990
اشعر انه يجب
ان تكون ،
1886
01:16:10,990 --> 01:16:13,160
خاصة اكثر من هذا
قليلاً، تعرف ذلك؟
1887
01:16:13,160 --> 01:16:14,700
- اجل.
- ليست رخيصة .. لكن...
1888
01:16:14,700 --> 01:16:17,200
كاني مضطرة
الآن،
1889
01:16:17,200 --> 01:16:20,030
لا اعتقد انه يمكنني تذكر
اسم عائلتك.
1890
01:16:20,040 --> 01:16:21,040
- انه (الدريج).
- (الدريج).
1891
01:16:21,040 --> 01:16:23,100
ظننت انه كان (اوسترج).
1892
01:16:23,110 --> 01:16:25,370
لم ادرك
انكِ عذراء.
1893
01:16:25,370 --> 01:16:27,540
- اتعرف ؟
- اجل.
1894
01:16:27,540 --> 01:16:31,380
لكن .. امم
ما زلت متلهفة للقيام بذلك,
1895
01:16:31,380 --> 01:16:33,180
لكن ربما ، انت تعرف،
1896
01:16:33,180 --> 01:16:35,250
عندما نتعرف على بعضنا البعض
اكثر قليلاً.
1897
01:16:35,250 --> 01:16:37,050
ربما في الاثنين
او ما شابه ؟
1898
01:16:37,050 --> 01:16:39,490
- اجل.
- ليس لاخطط له و اكون غريبة و لكن...
1899
01:16:39,490 --> 01:16:41,290
كلا،كلا، استطيع رؤية
جدول اعمالي
1900
01:16:41,290 --> 01:16:42,960
- و ارى ان كانت...
- حسناً.
1901
01:16:42,960 --> 01:16:44,390
سجله لديك.
1902
01:16:42,960 --> 01:16:44,390
ضعه في.
1903
01:16:44,390 --> 01:16:46,390
امم, نعم, هذا جيد.
1904
01:16:46,400 --> 01:16:48,200
- حسنا, جيد.
- اممم, دعنا نسترخي.
1905
01:16:48,200 --> 01:16:50,330
يمكن أن نفعل ، مثل بعض
اليوميات خفيفة أو شيء من هذا القبيل.
1906
01:16:50,330 --> 01:16:53,330
اجل, اجل لنفعل...
لنفعل ذلك.
1907
01:16:53,340 --> 01:16:58,300
او يمكننا فعل امور اخرى.
1908
01:16:58,310 --> 01:17:00,310
اجل? مثل ماذا?
1909
01:17:00,310 --> 01:17:02,480
مثل...
1910
01:17:02,480 --> 01:17:05,610
ليس الجنس, لكن...
1911
01:17:05,610 --> 01:17:09,380
مازلت اسعى للمتعة.
1912
01:17:16,320 --> 01:17:18,330
لك ذلك.
1913
01:17:18,330 --> 01:17:19,390
مرحبا,يارفاق. ماذا يحدث?
1914
01:17:19,400 --> 01:17:22,200
هل رأى احدكم (سام)؟
هل رأى احدكم (سام)؟
1915
01:17:27,240 --> 01:17:29,340
(تشاد)!
1916
01:17:29,340 --> 01:17:30,340
اللعنة.
1917
01:17:30,340 --> 01:17:31,980
ابتعدوا عن الطريق.
1918
01:17:34,240 --> 01:17:35,740
ياالهي!
1919
01:17:38,280 --> 01:17:39,710
ماذا اللعنة...؟
1920
01:17:39,720 --> 01:17:41,180
انت مرة ثانية؟
1921
01:17:41,180 --> 01:17:42,520
- انت!
- ماذا ،اللعنة؟
1922
01:17:42,520 --> 01:17:44,150
لماذا تصطدم بي, ياصديقي؟
1923
01:17:44,150 --> 01:17:45,390
لا اعلم من تكون بحق الجحيم!
1924
01:17:45,390 --> 01:17:47,390
انا جاك ياابن اللعينة .
1925
01:17:47,390 --> 01:17:49,390
هذا الاسم لا يعني لي شيئا.
1926
01:17:49,390 --> 01:17:51,360
هل تعلم شعور الاهانة ا
1927
01:17:51,360 --> 01:17:52,730
امام كل شخص تعرفه
1928
01:17:52,730 --> 01:17:54,630
ونسعى للخلاص من ذلك?
1929
01:17:55,770 --> 01:17:58,100
بالواقع, نعم, اعلم.
1930
01:17:58,100 --> 01:18:01,240
(كايلا)؟ (كايلا)؟
1931
01:18:01,240 --> 01:18:02,740
(كايلا)؟ ابتعد
1932
01:18:02,740 --> 01:18:05,140
عن ابنتي بحق الجحيم ايها الحثالة!
1933
01:18:05,140 --> 01:18:06,810
ابي, ما ال...؟
1934
01:18:06,810 --> 01:18:08,380
اوه, ياالهي!
1935
01:18:08,380 --> 01:18:10,140
انتي بخير?
لم يؤذك, اليس كذلك؟
1936
01:18:10,150 --> 01:18:11,610
ماذا? لا, لم يفعل.
1937
01:18:11,610 --> 01:18:13,650
تبا! (كونور).
1938
01:18:13,650 --> 01:18:15,380
- وو.
- اوه, ياالهي, هل انت بخير؟
1939
01:18:15,380 --> 01:18:17,080
بالواقع انا بخير.
1940
01:18:17,090 --> 01:18:18,490
(كونور), انا اسفة.
1941
01:18:18,490 --> 01:18:19,520
- هل انت بخير, على اية حال?
- نعم,رجاءا...
1942
01:18:19,520 --> 01:18:20,720
هل انت متأكد?
1943
01:18:20,720 --> 01:18:22,820
ابي, ماذا ال...
ماذا تفعل هنا?
1944
01:18:22,820 --> 01:18:24,590
لقد تبعتك طوال الليل.
1945
01:18:24,590 --> 01:18:26,360
هل كنت...? اوه, ياالهي.
1946
01:18:26,360 --> 01:18:27,730
تبعتني?
1947
01:18:27,730 --> 01:18:29,430
- هل انت مجنون?
- لم تتركي لي خيار.
1948
01:18:29,430 --> 01:18:30,700
انتي نائمة مع هذا الطفل.
1949
01:18:30,700 --> 01:18:32,170
انا لست مثيرة للشفقة
1950
01:18:32,170 --> 01:18:33,530
الفتاة في محنة.
1951
01:18:33,540 --> 01:18:35,100
- استطيع الاعتناء بنفسي.
- لا لاتستطيعين ذلك.
1952
01:18:35,100 --> 01:18:36,540
- نعم,استطيع.
- لا, لا تستطيعين ذلك.
1953
01:18:36,540 --> 01:18:39,070
- نعم استطيع,
- (كايلا), لا تستطيعين ذلك.
1954
01:18:39,070 --> 01:18:41,080
ولذلك انا هنا.
1955
01:18:41,080 --> 01:18:42,240
هذه واجبي.
1956
01:18:43,850 --> 01:18:45,450
اوه.
1957
01:18:45,450 --> 01:18:47,750
حسنا, اذا تعتقد فقط لا
1958
01:18:47,750 --> 01:18:51,420
يمكنني اتخاذ قراراتي وتدبر اموري.
1959
01:18:51,420 --> 01:18:53,660
ذلك حقا سيء.
1960
01:18:57,160 --> 01:18:59,760
(كايلا)...
1961
01:18:59,760 --> 01:19:02,700
كيلا, انا فقط احاول فهم الامور.
1962
01:19:02,700 --> 01:19:06,040
ياالهي. لماذاالجنس سيء؟
1963
01:19:10,510 --> 01:19:12,670
انا-لا اعلم.
لا اعلم. انه...
1964
01:19:12,680 --> 01:19:14,610
انه لا... تعلمين, انه...
1965
01:19:14,610 --> 01:19:16,550
لا اعلم.
1966
01:19:17,710 --> 01:19:19,550
انا...
1967
01:19:19,550 --> 01:19:22,680
احاول ان اكون افضل اب مما انا عليه.
1968
01:19:22,690 --> 01:19:25,250
حسنا, انت كذلك.
1969
01:19:25,250 --> 01:19:28,290
لقد علمتني كل شيء.
1970
01:19:28,290 --> 01:19:30,590
لقد قمت ببنائي.
1971
01:19:30,590 --> 01:19:32,660
جعلتني قوية.
1972
01:19:32,660 --> 01:19:35,360
لقد صنعت ماانا عليه الان.
1973
01:19:35,360 --> 01:19:37,760
مثل, هذا...
1974
01:19:37,770 --> 01:19:41,540
لم تكن مضطر لانقاذي الليلة, ابي.
1975
01:19:41,540 --> 01:19:45,680
علمتني كيف افعل ذلك منذ وقت طويل.
1976
01:19:46,770 --> 01:19:48,210
ولذلك احبك.
1977
01:19:50,610 --> 01:19:52,680
افضل مدرب على الاطلاق.
1978
01:19:57,550 --> 01:20:00,250
شكرا لك. شكرا لك.
1979
01:20:00,260 --> 01:20:03,220
اوه, ابي, هيا بنا.
1980
01:20:03,230 --> 01:20:04,760
هيا , استرخي.
1981
01:20:06,460 --> 01:20:08,360
ما قلتيه كان لطيفا حقا.
1982
01:20:08,360 --> 01:20:10,300
انه جيد. انه جيد.
1983
01:20:10,300 --> 01:20:11,670
انا اعنيه.
1984
01:20:11,670 --> 01:20:13,830
شكرا لك. اشعر مثل...
1985
01:20:13,840 --> 01:20:17,640
مثل (فيل جاكسون) عندما
كان يدرب الثيران,
1986
01:20:17,640 --> 01:20:21,470
و... ومن ثم...
و كان جيد.
1987
01:20:22,910 --> 01:20:25,210
- ذلك مااشعر به الان.
-نعم.
1988
01:20:25,210 --> 01:20:28,180
كان علي خلع جواربي بالاول.
1989
01:20:29,920 --> 01:20:32,950
الان,أنا فقط أحذرك ،
لقد مارست عدة مرات,
1990
01:20:32,950 --> 01:20:35,460
- لكن هذا قد لا يكون على ما يرام.
- هذا لايبدو صحيح.
1991
01:20:35,460 --> 01:20:36,920
- نعم, حسنا.
- اعتقد انك تحتاج الى واحد اخر.
1992
01:20:36,930 --> 01:20:39,260
- اعتقد اننا نحتاج الى واحد اخر, ايضا.
- انتضر, انتضر.
1993
01:20:39,260 --> 01:20:40,830
علينا ان نؤدي رقصة.
1994
01:20:40,830 --> 01:20:42,660
- علينا ان. مثل, نعم, نعم.
- ماذا, الان؟
1995
01:20:42,660 --> 01:20:44,730
- عاري؟
- لا, اجلب واحد من هذه, امم...
1996
01:20:44,730 --> 01:20:46,500
اريد ان اذهب الى الفندق.
اريد ان اشعر بخفة.
1997
01:20:46,500 --> 01:20:48,240
حسنا.
1998
01:20:48,240 --> 01:20:49,570
سأعود مباشرةً سيدتي.
1999
01:21:05,250 --> 01:21:08,320
نحن سنقوم بهذا في كل ركن بالغرفة ياالهي.
2000
01:21:08,320 --> 01:21:11,360
وعندما ننتهي,
سأتواصل مع والدي.
2001
01:21:11,360 --> 01:21:12,760
حسنا, لكن الان,
2002
01:21:12,760 --> 01:21:14,930
اريد منك ان تبدأ تنظر الى عيني.
2003
01:21:14,930 --> 01:21:16,530
- ماذا?
- ممم همم.
2004
01:21:16,530 --> 01:21:18,970
انا فقط اريد, مثل اتصال حقيقي.
2005
01:21:18,970 --> 01:21:21,900
اذا فقط ترغبي ان انظر الى عينيك
2006
01:21:21,900 --> 01:21:23,700
لثلاث دقائق و37 ثانية?
2007
01:21:23,710 --> 01:21:24,800
مم-همم, مم-همم.
2008
01:21:33,520 --> 01:21:34,810
انظر الي.
2009
01:22:50,930 --> 01:22:52,560
- ابي?
- اين هوه?
2010
01:22:52,560 --> 01:22:54,760
- ماذا تفعل هنا?
- (تشاد)؟
2011
01:22:54,760 --> 01:22:56,560
مرحبا, (تشاد),ايها اللعين.
2012
01:22:56,570 --> 01:22:58,800
اوه, ياالهي, هل تمزح معي?
2013
01:22:58,800 --> 01:23:00,470
هل جعلك تفعلين شيئا ما ?
2014
01:23:00,470 --> 01:23:01,700
السبب لا يهمني اذا كان
2015
01:23:01,700 --> 01:23:02,940
اروع طفل سخيف في المدرسة.
2016
01:23:02,940 --> 01:23:04,370
انا سأشجع (فيدورا)
2017
01:23:04,370 --> 01:23:06,870
حتى الان على مؤخرته,
سوف تكون قبعة.
2018
01:23:06,870 --> 01:23:09,740
لا, ابي, لن نفعل ذلك.
2019
01:23:09,740 --> 01:23:11,110
حسنا? حتى وان فعلناها,
2020
01:23:11,110 --> 01:23:14,020
لن يكون
من شأنك.
2021
01:23:16,890 --> 01:23:20,690
انه فقط,
كنت قلق عليك.
2022
01:23:20,690 --> 01:23:21,920
حسنا, تلك اول مرة.
2023
01:23:23,390 --> 01:23:25,730
استحق ذلك.
2024
01:23:25,730 --> 01:23:26,990
سام, سوف اخبرك شيئا ما,
2025
01:23:26,990 --> 01:23:28,930
وسأقوله فحسب.
2026
01:23:37,510 --> 01:23:42,680
سام, لقد ادركت على مدى السنوات القليلة الماضية...
2027
01:23:44,410 --> 01:23:46,510
...اني صنعت خطأ كبير في حياتي.
2028
01:23:46,520 --> 01:23:48,650
ماذا, مثل خيانة امي?
2029
01:23:49,820 --> 01:23:51,720
حسنا, لا. الزواج بأمك.
2030
01:23:51,720 --> 01:23:53,120
لكن لا, هذه...
هذه ليست غلطة,
2031
01:23:53,120 --> 01:23:55,420
لانه ماكنت ساحضى بك.
2032
01:23:57,160 --> 01:24:02,730
انا ارتكبت الكثير من الاخطاء,
لكن الخطأ الكبير...
2033
01:24:02,730 --> 01:24:08,500
اني تركت ماحدث بيني وبين امك
2034
01:24:08,500 --> 01:24:11,510
يقف في طريق علاقتنا.
2035
01:24:15,110 --> 01:24:16,650
انا اسف.
2036
01:24:18,180 --> 01:24:22,780
واتمنى لو نبدأ من جديد...
2037
01:24:22,780 --> 01:24:26,490
بلناء علاقتنا مره اخرى لان...
2038
01:24:26,490 --> 01:24:28,090
انتي طفلتي الوحيدة.
2039
01:24:29,860 --> 01:24:31,460
وانا ابيك الوحيد.
2040
01:24:31,460 --> 01:24:32,730
حسنا, (فرانك) انه...
2041
01:24:32,730 --> 01:24:33,990
اللعنة على (فرانك).
2042
01:24:37,770 --> 01:24:39,700
(فرانك) انه جيد.
2043
01:24:39,700 --> 01:24:43,670
ابي, هل استطيع اخبارك شيئا الان?
2044
01:24:43,670 --> 01:24:44,740
نعم.
2045
01:24:44,740 --> 01:24:46,110
نعم,نعم, نعم, اي شيء.
2046
01:24:46,110 --> 01:24:48,080
انا مثلية.
2047
01:24:54,550 --> 01:24:56,080
اعطني يدك.
2048
01:24:58,220 --> 01:24:59,750
ماذا تعتقد امك؟
2049
01:24:59,760 --> 01:25:00,820
انها لا تعلم.
2050
01:25:05,660 --> 01:25:07,730
اخبرتني قبل ان تخبري امك؟
2051
01:25:07,730 --> 01:25:10,100
- نعم.
- هذه اخبار كبيرة.
2052
01:25:10,100 --> 01:25:12,470
انها لا تعلم?
2053
01:25:12,470 --> 01:25:14,530
- لن تقول لـ(فرانك)؟
-لا.
2054
01:25:25,810 --> 01:25:27,880
حسنا. انتهى.
2055
01:25:27,880 --> 01:25:29,950
البكاء انتهى.
2056
01:25:29,950 --> 01:25:31,150
ماذا تعتقد صديقتك?
2057
01:25:31,150 --> 01:25:32,990
لا, انا جداً متوترة.
لا استطيع ان اخبرك.
2058
01:25:32,990 --> 01:25:35,050
هل انت متوترة من اجل (كايلا) و (جولي)؟
2059
01:25:35,060 --> 01:25:38,630
انه فقط... لا اريد ان اخسر صديقاتي الاثنين.
2060
01:25:38,630 --> 01:25:40,790
هذه هي الأشياء التي تخبرها
الأشخاص الذين تهتم بهم.
2061
01:25:40,800 --> 01:25:43,700
هل تعتقدين انهم لن يدعموك لانك مثلية?
2062
01:25:43,700 --> 01:25:46,930
سوف يدعمونك
لو كنت مصاص دماء.
2063
01:25:46,940 --> 01:25:48,970
سوف يدعمونك اكثر.
2064
01:25:48,970 --> 01:25:51,240
مع كل هراء الغسق
2065
01:25:51,240 --> 01:25:53,910
- هل مازلنا في الغسق؟
- قطعا لا.
2066
01:25:53,910 --> 01:25:55,980
لا, لا.
2067
01:25:55,980 --> 01:25:57,680
اوه, ياالهي.
2068
01:25:58,950 --> 01:26:00,980
شكرا على الظهور.
2069
01:26:00,980 --> 01:26:02,080
حقاً.
2070
01:26:02,080 --> 01:26:05,020
لكن من المحتمل انه يجب عليك الرحيل
2071
01:26:05,020 --> 01:26:07,820
لأنه مجنون
حتى أنك جئت إلى هنا
2072
01:26:07,820 --> 01:26:10,090
في اول مكان.
2073
01:26:10,090 --> 01:26:12,020
احب ان اخذ صورة معك.
2074
01:26:12,030 --> 01:26:13,690
حسناً.
2075
01:26:13,690 --> 01:26:15,730
رائع. حسناً.
2076
01:26:15,730 --> 01:26:17,300
فقط قفي هناك.
2077
01:26:17,300 --> 01:26:19,730
نعم, انت تعلم...
انت تعرف التدريبات. هيا.
2078
01:26:19,730 --> 01:26:21,230
هيا. ها نحن.
2079
01:26:21,240 --> 01:26:23,470
Gotta turn it around here.
يجب ان تلفها هنا.
2080
01:26:26,740 --> 01:26:28,580
ابي, لم تلتقطها.
2081
01:26:28,580 --> 01:26:29,850
انه...
2082
01:26:31,710 --> 01:26:34,180
ماذا؟
2083
01:26:34,180 --> 01:26:36,820
سوف اتذكر ذلك.
2084
01:26:36,820 --> 01:26:38,180
هيا بنا.
2085
01:26:38,190 --> 01:26:39,950
اوه, ياالهي.
2086
01:26:39,950 --> 01:26:41,690
ماذا يحدث, (دوغ)؟
2087
01:26:41,690 --> 01:26:44,060
اذا, انا فقط, اه...
2088
01:26:44,060 --> 01:26:46,590
لقد انتهيت من التواصل مع (سام) للتو.
2089
01:26:46,600 --> 01:26:48,260
وااشعر, اه...
2090
01:26:48,260 --> 01:26:50,330
اوه, الهي, مثل, اه...
2091
01:26:50,330 --> 01:26:52,230
فخور, اعتقد.
2092
01:26:52,230 --> 01:26:53,730
- هذا هو.
- انه جديد.
2093
01:26:53,730 --> 01:26:55,070
هذا جيد لك, يارجل.
2094
01:26:55,070 --> 01:26:56,200
شكرا لك.
2095
01:26:56,200 --> 01:26:57,270
حسنا احسنت ياصديقي.
2096
01:26:57,270 --> 01:26:58,710
- شكرا لك.
- احسنت.
2097
01:26:58,710 --> 01:27:00,170
كيف مضى الامر مع (كايلا)؟
2098
01:27:00,180 --> 01:27:01,880
لقد صدمت (كونور) بالحائط.
2099
01:27:01,880 --> 01:27:03,640
هل انت جاد؟
2100
01:27:03,650 --> 01:27:05,580
نعم. انه بخير.
2101
01:27:05,580 --> 01:27:07,010
حسنا, انه أخف مما اعتقدت.
2102
01:27:08,180 --> 01:27:09,820
مرحباً.
2103
01:27:09,820 --> 01:27:10,980
مرحباً.
2104
01:27:10,990 --> 01:27:13,620
اذا, (جولي), امم...
2105
01:27:13,620 --> 01:27:15,090
جولي تمارس الجنس الان.
2106
01:27:15,090 --> 01:27:17,620
- حسنا. اجلسي.
- عجباً.
2107
01:27:17,630 --> 01:27:18,990
نعم.
2108
01:27:18,990 --> 01:27:20,890
انه جيد.
لا باس به, صحيح?
2109
01:27:20,900 --> 01:27:22,800
اقصد, عليها القيام بهذا في النهاية.
2110
01:27:22,800 --> 01:27:23,960
صحيح؟
2111
01:27:23,970 --> 01:27:25,630
- هل انت بخير؟
- نعم.
2112
01:27:25,630 --> 01:27:28,170
يبدو انهم يحبون بعض حقاً.
2113
01:27:28,170 --> 01:27:31,770
وهذا جيد لكن انه مخيف قليلاً انت تعلم,
2114
01:27:31,770 --> 01:27:34,670
لانه لا يعرف كيف يفعلها بشكل صحيح؟
2115
01:27:34,680 --> 01:27:37,180
تعلم, مثل, لايعرف اين مكانه الصحيح؟
2116
01:27:37,180 --> 01:27:38,980
لكنه يتعلم, صحيح؟
يجب عليه ان ارجع الى هناك؟
2117
01:27:38,980 --> 01:27:40,880
- لا. لا, لا, لا, لا.
- لا, لا, سيتوصلون الى ذلك.
2118
01:27:40,880 --> 01:27:42,050
- لا, لا.
- بطريقة او باخرى.
2119
01:27:42,050 --> 01:27:44,080
لا. ابقي هنا.
2120
01:27:44,090 --> 01:27:46,620
هل تريدالشراب الان?
2121
01:27:47,860 --> 01:27:49,690
تقصد, مثل, التسكع خارجاً؟
2122
01:27:49,690 --> 01:27:50,690
نعم.
2123
01:27:50,690 --> 01:27:53,060
نعم اريد.
2124
01:27:53,060 --> 01:27:54,930
انا مشترك بذلك. بالتأكيد.
2125
01:27:54,930 --> 01:27:57,800
امم, سنحصل على بعض الجرعات رجاءاً.
2126
01:27:57,800 --> 01:27:58,900
نعم, سوف نفعل.
2127
01:27:58,900 --> 01:27:59,930
هذا جنون.
2128
01:28:01,340 --> 01:28:02,970
- هذا...
- حسنا, انا سوف, اه...
2129
01:28:02,970 --> 01:28:06,840
سأدعكم تحضون ببعض المرح, اه...
2130
01:28:06,840 --> 01:28:08,980
سأراكم بالجوار يارفاق.
2131
01:28:13,910 --> 01:28:15,650
مهلاً!
2132
01:28:17,050 --> 01:28:18,690
انت ايضاً.
2133
01:28:20,150 --> 01:28:21,890
حسناً.
2134
01:28:21,890 --> 01:28:23,390
صحيح.
2135
01:28:23,390 --> 01:28:25,190
اللعنة نعم.
2136
01:28:25,190 --> 01:28:27,160
المرح.
2137
01:28:27,160 --> 01:28:28,730
مجرد الحصول عليه.
2138
01:28:29,800 --> 01:28:31,330
في صحتكم.
2139
01:28:31,330 --> 01:28:32,770
ماذا عن الليلة, يارفاق.
2140
01:28:32,770 --> 01:28:34,240
هذا جميل.
2141
01:28:36,940 --> 01:28:40,010
اذا, لا اعتقد ان الفتى في منزل البحيرة كان يتعاطى من المؤخرة
2142
01:28:40,010 --> 01:28:41,710
كان في الواقع بعقب التشققات.
2143
01:28:41,710 --> 01:28:42,940
- بالتأكيد.
- نعم.
2144
01:28:42,940 --> 01:28:44,280
- ماذا?
- نعم. - نعم.
2145
01:28:44,280 --> 01:28:46,910
لقد القاني خلال الطاولة...
2146
01:28:46,910 --> 01:28:48,210
- انا اسفة جدا.
- لا, كان جيدا.
2147
01:28:48,220 --> 01:28:50,220
انا, اشعر بنوع من الراحة.
2148
01:28:50,220 --> 01:28:52,150
- حسناً, اراكم لاحقاً.
- انه جيد. اراك لاحقاً.
2149
01:28:52,150 --> 01:28:53,350
مرحباً, يارفاق.
2150
01:28:53,360 --> 01:28:54,720
(اوستن), اه, لنذهب
2151
01:28:54,720 --> 01:28:55,850
- لنبحث عن شراب, يارجل.
- نعم, بالتاكيد.
2152
01:28:55,860 --> 01:28:57,060
هل ترغبين بالتجربة?
2153
01:28:57,060 --> 01:28:59,060
سيء جداً.
2154
01:29:00,730 --> 01:29:02,430
هل استطيع التجربة ايضاً ؟
2155
01:29:02,430 --> 01:29:04,330
- اجل.
- نعم.
2156
01:29:05,370 --> 01:29:06,830
اذاً...
2157
01:29:06,830 --> 01:29:09,340
انا...لم اتمكن من الاستمرار.
2158
01:29:09,340 --> 01:29:12,340
نعم,لم افعل لا.
2159
01:29:16,240 --> 01:29:17,740
تباً.
2160
01:29:17,750 --> 01:29:19,280
انتي امرأة بين الفتيات.
2161
01:29:19,280 --> 01:29:21,010
- جولي. - نعم.
- مبارك لك.
2162
01:29:21,020 --> 01:29:23,320
- شكراً. شكراً.
- كيف كان الامر ؟
2163
01:29:23,320 --> 01:29:24,780
بصراحة,
انه مؤلم قليلاً,
2164
01:29:24,790 --> 01:29:27,050
نوع من السرعة والغرابة,
2165
01:29:27,060 --> 01:29:28,490
لكن بالتأكيد ممتع.
2166
01:29:28,490 --> 01:29:29,960
2167
01:29:30,960 --> 01:29:32,730
انتم يارفاق, كثيروا...
2168
01:29:32,730 --> 01:29:34,330
الكثير حدث الليلة.
2169
01:29:34,330 --> 01:29:35,330
اعلم.
2170
01:29:35,330 --> 01:29:37,430
بما يشمل (كونور).
2171
01:29:37,430 --> 01:29:39,430
- لا.
- لنقول فقط...
2172
01:29:39,430 --> 01:29:41,770
ان الطباخ ذهب للاكل...
2173
01:29:41,770 --> 01:29:43,240
مهبلي.
2174
01:29:44,470 --> 01:29:45,910
كان جيد.
2175
01:29:45,910 --> 01:29:47,340
با-با-با!
2176
01:29:47,340 --> 01:29:49,340
- دي جي (تشاد).
- اهذا (تشاد)؟
2177
01:29:49,340 --> 01:29:52,050
- هذا (تشاد). (تشاد)!
- هذا (تشاد).
2178
01:29:52,050 --> 01:29:53,780
نعم (تشاد), !
2179
01:29:53,780 --> 01:29:55,780
تبا. اللعنة نعم, (تشاد)!
2180
01:30:10,100 --> 01:30:12,300
يارفاق, اريد ان اخبركم شيئاً.
2181
01:30:12,300 --> 01:30:14,170
حسناً, حسناً.
2182
01:30:17,170 --> 01:30:18,540
حقاً؟
2183
01:30:18,540 --> 01:30:19,870
- نعم.
- انتظري, هل انتي؟
2184
01:30:19,870 --> 01:30:21,540
نعم.
2185
01:30:21,540 --> 01:30:23,180
احبك.
2186
01:30:23,180 --> 01:30:24,810
للابد.
2187
01:30:24,810 --> 01:30:26,410
وانتي, ايضا.
2188
01:30:26,410 --> 01:30:28,410
اوه, ياالهي!
2189
01:30:28,420 --> 01:30:30,280
- احبك. تمهلي.
- (سام), تعالي هنا, انتي.
2190
01:30:30,280 --> 01:30:31,820
عفواً.
2191
01:30:31,820 --> 01:30:33,290
لا اصدق لم تخبرينا.
2192
01:30:33,290 --> 01:30:34,520
نعم!
2193
01:30:38,430 --> 01:30:39,860
- اوه, مرحباً.
- مرحباً.
2194
01:30:39,860 --> 01:30:41,260
- مرحباً.
- مرحباً.
2195
01:30:41,260 --> 01:30:43,160
اوه.
2196
01:30:43,160 --> 01:30:46,030
اه, (جولي), اعتقد لدينا شيئا هنا فوق.
2197
01:30:47,840 --> 01:30:49,240
مخدر الراس.
2198
01:30:52,340 --> 01:30:54,340
وانا لا...
2199
01:30:54,340 --> 01:30:55,980
سوء قراءة الاشياء.
2200
01:31:20,870 --> 01:31:23,270
لذلك سوف تتصلين بي كل يوم
حتى تصلي إلى (لوس أنجلوس) ، صحيح؟
2201
01:31:23,270 --> 01:31:24,870
نعم, ومن ثم, مثل,
كل يوم بعد ذلك.
2202
01:31:24,870 --> 01:31:26,010
حسنا.
2203
01:31:26,010 --> 01:31:27,240
سوف افتقدك كثيراً.
2204
01:31:27,240 --> 01:31:29,140
سوف تكونين بخير, على اية حال.
2205
01:31:29,140 --> 01:31:30,480
هل ستكونين على مايرام؟
2206
01:31:30,480 --> 01:31:31,910
نعم, انا بخير.
2207
01:31:31,910 --> 01:31:34,050
ذلك الشيء غريب بسبب...
2208
01:31:34,050 --> 01:31:39,020
كنت قلقة حول هذا اليوم ل 18 سنة,
2209
01:31:39,020 --> 01:31:42,490
واستيقظت هذا الصباح, لا...
2210
01:31:42,490 --> 01:31:44,420
لا شيء.
2211
01:31:44,430 --> 01:31:46,190
مثل, لا اشعر بأي عواطف على الاطلاق.
2212
01:31:46,190 --> 01:31:48,390
انا فقط اشعر, مثل...
2213
01:31:48,400 --> 01:31:50,330
-شعور غريب جدا.
- مم-همم.
2214
01:31:50,330 --> 01:31:51,930
ماهذا?
2215
01:31:51,930 --> 01:31:53,200
انه, مثل, الرش علي.
2216
01:31:53,200 --> 01:31:55,000
اعلم.
اليس هذا غريب?
2217
01:31:55,000 --> 01:31:56,140
نعم.
2218
01:31:58,240 --> 01:31:59,570
احبك, امي.
2219
01:32:00,880 --> 01:32:02,180
احبك.
2220
01:32:04,310 --> 01:32:05,640
لا, لدي المال. انا...
2221
01:32:05,650 --> 01:32:07,410
(ليسا), اخبريه استطيع التحمل للنهاية
2222
01:32:07,410 --> 01:32:10,180
اسف. اسف.
2223
01:32:10,190 --> 01:32:12,220
حسنا, هيا بنا.
2224
01:32:12,220 --> 01:32:14,090
لنبدأ الحفل!
2225
01:32:14,090 --> 01:32:15,520
- نحن ننتظرك!
- احبك.
2226
01:32:15,520 --> 01:32:17,620
- مع السلامة.
- حسنا.
2227
01:32:17,630 --> 01:32:19,830
اوه, توقفي.
دعيني اصور مقطع فيديو.
2228
01:32:30,270 --> 01:32:32,510
- احبك.
- احبك.
2229
01:32:32,510 --> 01:32:34,210
مع السلامة امي.
2230
01:32:34,210 --> 01:32:35,610
- احبك.
- حسنا, مع السلامة.
2231
01:32:35,610 --> 01:32:37,180
- اراك لاحقاً.
2232
01:32:37,180 --> 01:32:39,080
انزال (جولي) امام (كالي) ومن ثم انت (وكايلا)
2233
01:32:39,080 --> 01:32:40,450
- تعال في البيت.
- هذا, كبير ربما.
2234
01:32:40,450 --> 01:32:42,010
- والمراسلة, رجاءاً. رجاءاً.
- مهلا.
2235
01:32:42,020 --> 01:32:43,480
اعتنوا بأمي انتم الاثنان, حسناً؟
2236
01:32:43,480 --> 01:32:45,220
- سوف نفعل. حسناً.
- لاحقاً, رجل كبير.
2237
01:32:45,220 --> 01:32:47,120
- مع السلامة, ابي.
- سأذهب الى الجامعة! - مع السلامة!
2238
01:32:47,120 --> 01:32:48,660
قد بحذر, ايها الشاب
هذه البضائع ثمينة.
2239
01:32:48,660 --> 01:32:50,420
احبك!
2240
01:32:51,490 --> 01:32:53,230
- هيا بنا.
2241
01:32:53,230 --> 01:32:54,590
- يارفاق. - هيا بنا.
- فعلناها.
2242
01:32:54,600 --> 01:32:56,930
فعلناها. فعلناها.
2243
01:32:56,930 --> 01:32:58,130
لقد تم حجزنا.
2244
01:32:58,130 --> 01:32:59,970
- فعلناها.
- فعلناها.
2245
01:33:01,440 --> 01:33:04,700
اوه, انها (جولي).
2246
01:33:04,710 --> 01:33:07,210
اوه,
أنا يجب أن اكون
أاضفت عن طريق الخطأ إلى...
2247
01:33:07,210 --> 01:33:08,940
الى مجموعة المحادثة.
2248
01:33:08,940 --> 01:33:10,710
- اوه, حسنا, يجب من المحتمل المغادرة.
- ماذا انه, اه...
2249
01:33:10,710 --> 01:33:12,480
"لا استطيع-لا استطيع ان اصدق
نحن وحدنا الان."
2250
01:33:12,480 --> 01:33:13,650
او, هذا لطيف.
- نعم.
2251
01:33:13,650 --> 01:33:15,480
"سوف نجعله منير."
2252
01:33:15,480 --> 01:33:17,180
"منير"
2253
01:33:17,190 --> 01:33:19,150
ذلك ليس جيداً.
2254
01:33:19,150 --> 01:33:20,990
لا, انه... انه فصل الادب. الادب الافريقي.
2255
01:33:20,990 --> 01:33:22,620
هل تعتقد ذلك
ماذا "مضاء" يعني?
2256
01:33:22,620 --> 01:33:24,390
اتعتقد انهم يتحدثون
لبعضهم البعض ، مثل...
2257
01:33:24,390 --> 01:33:26,130
- "منير."
- "هل يستطيع الطباخ ان يجدنا..."
2258
01:33:26,130 --> 01:33:27,330
اشجار? ماذا يعني اشجار?
2259
01:33:27,330 --> 01:33:29,060
الاشجار تعني الخشب.
قلت لك ذلك.
2260
01:33:29,060 --> 01:33:30,700
- فطر, حبوب دواء.
-لا, حبوب الدواء انها...
2261
01:33:30,700 --> 01:33:32,060
حساسية (كايلا).
هذا (كلاريتين).
2262
01:33:32,070 --> 01:33:33,130
انه ليس (كلاريتين).انظر.
2263
01:33:33,130 --> 01:33:34,300
ثلج. هذه ضربة.
2264
01:33:34,300 --> 01:33:36,040
"#لا يوجد ولي امر لا يوجد نظام.
2265
01:33:36,040 --> 01:33:39,570
# عقاقير الغضب.
# لا واقي ذكري."
2266
01:33:39,570 --> 01:33:41,270
لماذا قد يشيرون الى ذلك?
2267
01:33:41,280 --> 01:33:43,380
انتظر, انا اسف. هل تلك ابرة وازرار?
2268
01:33:43,380 --> 01:33:46,680
ماذا, سيحقنون الهروين لقضيب احدهم?
2269
01:33:46,680 --> 01:33:48,010
- لنذهب.
- لنركب السيارة.
2270
01:33:48,020 --> 01:33:49,150
- انا سوف اقود.
- سأجلس خلفك.
2271
01:33:49,150 --> 01:33:51,180
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا, مهلا.
2272
01:33:51,190 --> 01:33:52,290
نحن فقط نعبث معك.
2273
01:33:52,290 --> 01:33:53,290
هاه-هاه!
2274
01:33:54,590 --> 01:33:56,590
"نحبكم يارفاق.
لا تقلقوا."
2275
01:33:58,090 --> 01:34:01,160
لقد تم خداعكم!
انا كنت مشترك.
2276
01:34:01,160 --> 01:34:03,030
- انت لا تعلم.
- لا, لا,انا . انا لااعلم انه كان
2277
01:34:03,030 --> 01:34:04,560
قادم الان. لهذا
أنا نوع من باعها بشكل جيد.
2278
01:34:04,570 --> 01:34:05,760
لكن لم اهتم.
2279
01:34:05,770 --> 01:34:08,300
لكن انتم يارفاق بدوتم مثل ,
"تباً!"
2280
01:34:08,300 --> 01:34:09,630
- اجل.
2281
01:34:27,450 --> 01:34:29,220
تبا, (ميتشيل).
2282
01:34:29,220 --> 01:34:30,630
(ماركو).
2283
01:34:32,030 --> 01:34:33,090
(باولو).
2284
01:34:33,090 --> 01:34:34,730
انا...
2285
01:34:34,730 --> 01:34:36,660
ميتشيل, هل ستحصل على وجبة خفيفة?
2286
01:34:38,570 --> 01:34:40,470
انا مسرورة جداً لانك تفعل هذه الاشياء
2287
01:34:40,470 --> 01:34:41,730
الان (كايلا) في الجامعة.
2288
01:34:41,740 --> 01:34:44,270
ليس لدي فكرة اين هي الان.
2289
01:34:44,270 --> 01:34:46,670
سأفعل الكثير من الأشياء
لك عندما أجدك.
2290
01:34:46,670 --> 01:34:48,610
- اوه, اوه.
- (ماركو).
2291
01:34:48,610 --> 01:34:50,080
- (بولو).
- اه, ا.ه
2292
01:34:50,080 --> 01:34:51,340
(باولو)!
2293
01:34:51,350 --> 01:34:52,710
لا اصدقك!
استغرق الأمر إلى الأبد!
2294
01:34:52,710 --> 01:34:54,610
قضيت الكثير من الوقت على السلم.
2295
01:34:54,620 --> 01:34:56,310
- نحن نفعل ذلك.
- نحن نفعل ذلك تمامًا.
2296
01:34:56,320 --> 01:34:57,820
- اعلم. انها حارة.
- دعينا فقط نتعامل بجنون.
2297
01:34:57,820 --> 01:34:58,820
لا اعلم.
2298
01:34:58,820 --> 01:35:00,350
اريدكِ ان تتنتزعي كراتي
2299
01:35:00,360 --> 01:35:02,090
مثل (رون) يحب ذلك,
مثل, اه... اه, بقوة.
2300
01:36:40,360 --> 01:36:41,720
مـــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العـــراق