1
00:00:49,888 --> 00:00:52,432
Neboj, bude se ti to líbit!
2
00:00:54,226 --> 00:00:55,811
Užij si první školní den!
3
00:00:57,646 --> 00:00:58,730
Ahoj, broučku!
4
00:00:59,398 --> 00:01:00,816
-Čau!
-Čau!
5
00:01:02,359 --> 00:01:04,902
-Já jsem Sam.
-Já jsem Julie.
6
00:01:07,322 --> 00:01:08,615
-Ahoj!
-Ahoj, mami!
7
00:01:11,451 --> 00:01:15,038
Já jsem Hunter, táta Sam.
To je ta s brýlema.
8
00:01:15,539 --> 00:01:17,416
Já jsem Lisa. Tamhle je moje Julie.
9
00:01:19,042 --> 00:01:20,043
Já jsem Mitchell.
10
00:01:21,753 --> 00:01:22,754
Kaylin hrdina.
11
00:01:24,506 --> 00:01:26,091
-Jste v pořádku?
-Jo.
12
00:01:26,175 --> 00:01:27,176
To jsou slzy?
13
00:01:27,342 --> 00:01:30,721
Ne, je to velkej den. Nemáte kapesník?
14
00:01:30,846 --> 00:01:31,847
-Tady.
-Děkuju.
15
00:01:32,055 --> 00:01:34,474
-Je to velký den pro nás pro všechny.
-Jo. Dík.
16
00:01:36,643 --> 00:01:37,686
ZÁKLADNÍ ŠKOLA
17
00:01:37,769 --> 00:01:39,313
Myslím, že se naše dcery spřátelily.
18
00:01:40,439 --> 00:01:42,816
Snad se spřátelíme i my.
19
00:01:45,986 --> 00:01:47,404
Nezajdeme na jedno?
20
00:01:48,780 --> 00:01:50,449
-Jste v pořádku?
-Jo.
21
00:01:50,699 --> 00:01:52,159
-Nechcete jít na jedno?
-Jo.
22
00:01:53,535 --> 00:01:54,536
Už jsou vevnitř.
23
00:01:55,662 --> 00:01:56,997
Nezajdeme na jedno?
24
00:01:57,080 --> 00:01:58,665
On chce vážně zajít na jedno?
25
00:01:58,749 --> 00:02:00,042
Doufám, že myslí kafe.
26
00:02:00,250 --> 00:02:03,795
KAZIŠUCI
27
00:02:08,424 --> 00:02:09,635
Jo!
28
00:02:10,469 --> 00:02:11,803
To si děláš prdel!
29
00:02:14,056 --> 00:02:15,891
Veselý Halloween!
30
00:02:17,142 --> 00:02:19,102
Jsem jako Sarah Palinová!
31
00:02:19,311 --> 00:02:22,105
-Tyčinky!
-Jó, tyčinky!
32
00:02:26,735 --> 00:02:29,613
-Jo, jsem hráčka zápasu!
-Kayla Mannesová!
33
00:02:31,532 --> 00:02:33,116
Huntere, nekaz to!
34
00:02:33,408 --> 00:02:34,993
JONAS, NEBO NIC!
35
00:02:35,077 --> 00:02:36,119
JONAS BROTHERS VÁLÍ!
36
00:02:36,203 --> 00:02:38,288
-Připoutejte se!
-Proboha!
37
00:02:41,875 --> 00:02:43,460
-Překvapení!
-Překvapení!
38
00:02:43,544 --> 00:02:45,963
Teda mami, moc ti děkuju!
39
00:02:46,046 --> 00:02:47,047
Všechno nej k 16!
40
00:02:48,549 --> 00:02:49,550
Opatrně!
41
00:02:59,977 --> 00:03:01,603
Budík
42
00:03:09,695 --> 00:03:11,321
UNIVERZITA DEPAUL
43
00:03:18,704 --> 00:03:21,707
Ta naše společná rána
ti určitě budou chybět.
44
00:03:22,249 --> 00:03:23,250
Nech toho.
45
00:03:23,750 --> 00:03:26,044
Nechci začít brečet.
Večer mám maturiťák.
46
00:03:26,378 --> 00:03:28,380
Má to být nejlepší večer v mým životě.
47
00:03:28,463 --> 00:03:30,340
Jsem z toho strašně nervózní.
48
00:03:31,884 --> 00:03:35,512
Klidně mi kdykoli zavolej.
49
00:03:35,596 --> 00:03:37,931
Nebo použij FaceTime,
když tam nebude hluk.
50
00:03:38,015 --> 00:03:39,016
-Jo.
-Když bude,
51
00:03:39,141 --> 00:03:40,142
tak mi...
52
00:03:40,225 --> 00:03:44,188
Zamávej nebo něco.
To by bylo vtipný. A já pak...
53
00:03:44,271 --> 00:03:45,564
Něco mě napadlo.
54
00:03:45,647 --> 00:03:48,233
Posílej mi během večera fotky.
55
00:03:48,317 --> 00:03:53,030
Nemusíš nonstop,
třeba jednou za půl hodiny.
56
00:03:53,197 --> 00:03:55,574
Já z toho pak udělám koláž.
57
00:03:55,657 --> 00:03:56,867
-Bude to super.
-Jo.
58
00:03:56,950 --> 00:03:59,369
Jednou za to budeš určitě ráda.
59
00:04:01,371 --> 00:04:02,456
Mami?
60
00:04:03,707 --> 00:04:06,210
Až odejdu na vejšku, zvládneš to?
61
00:04:07,002 --> 00:04:08,712
-Kdo, já?
-Jo.
62
00:04:08,795 --> 00:04:10,047
Já?
63
00:04:12,257 --> 00:04:13,258
Co?
64
00:04:13,717 --> 00:04:15,802
Prosím tebe. Jako bych...
65
00:04:16,969 --> 00:04:17,971
Jako bych...
66
00:04:19,556 --> 00:04:20,557
Prosím tebe!
67
00:04:21,391 --> 00:04:22,809
SUPERMÁMA
68
00:04:25,103 --> 00:04:27,356
-Ahoj, mami!
-Ahoj!
69
00:04:27,439 --> 00:04:29,149
-Mám tě ráda!
-Já tebe taky.
70
00:04:36,907 --> 00:04:38,283
Ty jsi vypral?
71
00:04:38,367 --> 00:04:40,953
Jo. A podařilo se mi ji uspat.
72
00:04:41,495 --> 00:04:43,121
Jsem muž mnoha talentů.
73
00:04:44,122 --> 00:04:46,250
To mi věř. Dobře, že už spí.
74
00:04:47,042 --> 00:04:49,670
Při skládání prádla
jsem našel tyhle nový tanga.
75
00:04:49,962 --> 00:04:52,005
Víš, co s nima udělám?
76
00:04:52,548 --> 00:04:53,966
Doktore Kundolízale.
77
00:04:54,174 --> 00:04:57,094
Doktore Kundolízale,
ohlaste se na pohotovosti.
78
00:04:57,261 --> 00:04:59,221
Večer je z tebe strhnu zubama.
79
00:04:59,304 --> 00:05:00,889
Jako nadržený zvíře.
80
00:05:01,265 --> 00:05:03,433
Zlato. Mitchelle.
81
00:05:06,228 --> 00:05:07,271
Jsou tvojí dcery.
82
00:05:09,273 --> 00:05:10,983
Kayla se oblíká jako fotbalistka.
83
00:05:11,108 --> 00:05:13,402
-Ne jako striptérka.
-Myslels, že jsou moje!
84
00:05:13,527 --> 00:05:15,112
To jí mám dávat kapesný takhle?
85
00:05:15,320 --> 00:05:16,864
Zakaž jí je nosit.
86
00:05:16,947 --> 00:05:18,198
Řekni jí, že bude neplodná.
87
00:05:18,282 --> 00:05:19,992
Jako brácha s notebookem.
88
00:05:20,075 --> 00:05:21,827
Nevíme, co se tvýmu bráchovi stalo.
89
00:05:22,244 --> 00:05:24,955
Neblázni. Stává se z ní žena.
90
00:05:25,122 --> 00:05:27,457
Teď jí neutahuj řetěz, povol ho.
91
00:05:28,125 --> 00:05:29,877
To se právě pleteš.
92
00:05:29,960 --> 00:05:32,087
Tohle rozhodně nenosí kvůli pohodlí.
93
00:05:32,170 --> 00:05:34,089
Musíme jí to zatrhnout.
94
00:05:34,173 --> 00:05:36,425
Linka se obloží
až po instalaci spotřebičů.
95
00:05:36,592 --> 00:05:38,760
Vždycky to děláme takhle.
96
00:05:41,597 --> 00:05:43,015
Propojte mě s ním.
97
00:05:45,893 --> 00:05:47,186
Jsem v koupelně.
98
00:06:10,083 --> 00:06:11,960
Nemohla jsem ho najít, díky.
99
00:06:13,670 --> 00:06:14,838
Co to jako je?
100
00:06:15,756 --> 00:06:17,549
-Chmýří?
-Jo, chmýří.
101
00:06:18,091 --> 00:06:20,260
To jsem si taky myslel, ale teď vidím,
102
00:06:20,344 --> 00:06:22,638
že je to jasnej špaček od cigarety.
103
00:06:22,721 --> 00:06:24,431
Kaylo, ty kouříš?
104
00:06:24,723 --> 00:06:27,851
Ne, nekouřím, tati.
105
00:06:28,310 --> 00:06:32,147
To jsi neviděla ty mraky reklam,
který před kouřením varujou?
106
00:06:32,231 --> 00:06:34,608
Nemůžeš mě naučit nezkoušet nový věci.
107
00:06:34,775 --> 00:06:37,194
Od toho věci zkoušíš. Aby ses poučil.
108
00:06:37,402 --> 00:06:38,654
Je to protimluv.
109
00:06:38,779 --> 00:06:42,366
Jako bys mi řekl, že se nemám pokusit
přejít přes tři protihráčky,
110
00:06:42,491 --> 00:06:44,034
když jsem prošla přes první
111
00:06:44,117 --> 00:06:45,744
a vím, že ty ostatní dvě jsou pomalý.
112
00:06:48,205 --> 00:06:49,206
Sakra, jsi chytrá.
113
00:06:49,915 --> 00:06:52,751
Tak jo. Musím se chystat
do školy, tati.
114
00:06:52,834 --> 00:06:53,919
Fajn.
115
00:06:55,212 --> 00:06:57,506
-Julie! Sam!
-Čau, holka!
116
00:07:00,926 --> 00:07:01,927
Málem jsem umřela.
117
00:07:02,010 --> 00:07:03,762
-Maturiťák!
-Maturiťák!
118
00:07:04,513 --> 00:07:07,683
-Strašně se těším!
-Já taky!
119
00:07:12,271 --> 00:07:14,356
-Miluju tě.
-Já tebe taky.
120
00:07:15,232 --> 00:07:16,316
Tak jo.
121
00:07:16,400 --> 00:07:17,693
-Jsme nechutný.
-Já vím.
122
00:07:17,818 --> 00:07:19,403
-Všichni na nás koukaj.
-To je mi fuk.
123
00:07:19,486 --> 00:07:21,071
Snad nás zvolí za nejhezčí
pár na škole.
124
00:07:32,708 --> 00:07:34,126
Budu mít sex.
125
00:07:34,668 --> 00:07:37,129
Skvělý! Já mám polívku.
126
00:07:37,880 --> 00:07:40,257
Ne, večer s Austinem.
127
00:07:40,757 --> 00:07:41,884
Konečně do toho praštíte?
128
00:07:42,050 --> 00:07:46,305
Jo. Už spolu randíme
půl roku a milujeme se,
129
00:07:46,388 --> 00:07:49,391
a právě jsem si trapně
u doktorky zařídila prášky.
130
00:07:50,017 --> 00:07:51,518
Ale dala mi samolepku.
131
00:07:51,768 --> 00:07:53,228
Dokonce dvě. Byla jsem hodná.
132
00:07:53,729 --> 00:07:55,564
Vím, zní to možná trapně,
133
00:07:55,647 --> 00:07:57,691
ale přijde mi, že maturiťák...
134
00:07:58,275 --> 00:08:00,861
Je ta perfektní příležitost.
Budeme mít...
135
00:08:01,445 --> 00:08:04,656
tlumená světla,
na posteli okvětní plátky růže.
136
00:08:04,740 --> 00:08:06,658
A taky tu voňavou svíčku,
po který jsem nadržená,
137
00:08:06,742 --> 00:08:09,745
-kdykoli ji cítím v obchodě.
-Tak to mám se všema svíčkama.
138
00:08:09,870 --> 00:08:11,830
Upřeně se mu zadívám do očí...
139
00:08:12,039 --> 00:08:13,540
a on do těch mých...
140
00:08:14,166 --> 00:08:17,502
a pak se začneme hladit po obličeji.
141
00:08:17,836 --> 00:08:21,173
Pořádně dlouho. Jako pořádně dlouho.
142
00:08:21,256 --> 00:08:23,926
Abysme byli jedna duše. A potom...
143
00:08:25,469 --> 00:08:26,720
Šuk!
144
00:08:28,931 --> 00:08:29,973
Jdu do toho taky.
145
00:08:30,933 --> 00:08:33,309
-Cože?
-Taky si to večer s někým rozdám.
146
00:08:33,852 --> 00:08:35,562
-Jen tak?
-Jo, proč by ne?
147
00:08:35,645 --> 00:08:36,897
Protože to bude poprvé.
148
00:08:36,980 --> 00:08:39,816
To by mělo být výjimečný a perfektní.
149
00:08:39,900 --> 00:08:41,193
To tvoje poprvý klidně být může.
150
00:08:41,360 --> 00:08:44,571
Moje bude dneska večer s tamhle
tím týpkem.
151
00:08:45,155 --> 00:08:46,615
Jo, jsou to obyčejný koláčky.
152
00:08:46,865 --> 00:08:49,535
Connor Aldrich?
Tvůj partner na laborky?
153
00:08:49,618 --> 00:08:51,286
-A co?
-Ještě jste se ani nelíbali.
154
00:08:51,370 --> 00:08:53,789
Nevidělas jeho nádobíčko.
Co když bude divný?
155
00:08:53,872 --> 00:08:55,040
Všechny jsou divný.
156
00:08:55,207 --> 00:08:59,336
Penisy nejsou na vystavování,
ale na používání. Jako vývrtka.
157
00:08:59,419 --> 00:09:03,173
Můj studentskej sportovní život
je u konce. Večer se ze mě stane žena.
158
00:09:03,257 --> 00:09:05,676
Poprvý si můžu dělat, co chci.
159
00:09:05,968 --> 00:09:09,304
Chci jít na maturiťák,
ožrat se, zhulit se
160
00:09:09,471 --> 00:09:10,889
a přijít o svý podělaný panenství.
161
00:09:10,973 --> 00:09:12,683
Tak to budeme mít společný výročí!
162
00:09:12,808 --> 00:09:14,476
Každej rok to půjdeme
oslavit na večeři.
163
00:09:14,560 --> 00:09:16,478
-Do Olive Garden.
-Jo, přesně tam!
164
00:09:16,562 --> 00:09:17,980
Tyčinky do konce života, děvko!
165
00:09:18,188 --> 00:09:19,356
-Jo!
-Proboha,
166
00:09:19,439 --> 00:09:21,650
strašně se mi uleví.
167
00:09:21,733 --> 00:09:23,902
Přijdu o to ještě před vejškou.
168
00:09:26,697 --> 00:09:28,198
-Ne, víš jak...
-Ne, v pohodě.
169
00:09:28,282 --> 00:09:30,200
Já to ještě nechci.
170
00:09:30,284 --> 00:09:34,121
Večer možná k něčemu
dojde s Chadem, ale...
171
00:09:35,455 --> 00:09:37,749
Sex to ale nebude.
172
00:09:39,209 --> 00:09:43,046
Neváhejte!
173
00:09:46,049 --> 00:09:47,259
Sam?
174
00:09:50,929 --> 00:09:52,806
Nikdy nevíš, co se stane.
175
00:09:52,890 --> 00:09:56,143
Možná že můj sexuální Šmak
vyleze ze svý skrýše
176
00:09:56,226 --> 00:09:57,644
a roztáhne svoje křídla.
177
00:09:59,813 --> 00:10:02,983
-Nikdy nevím, o čem mluvíš.
-Já taky ne.
178
00:10:11,658 --> 00:10:12,743
Rozhodnutí o přijetí na UCLA
179
00:10:12,826 --> 00:10:13,911
Můj ty Bože.
180
00:10:19,666 --> 00:10:21,001
Gratulujeme Vám k přijetí
181
00:10:21,084 --> 00:10:22,878
na univerzitu UCLA.
182
00:10:26,924 --> 00:10:28,759
Julie, to jsi ty?
183
00:10:36,350 --> 00:10:37,726
Téměř realistický.
184
00:10:41,730 --> 00:10:43,232
Táta
185
00:10:46,235 --> 00:10:48,195
Pojď dolů, Sam. Čekáme tu na tebe.
186
00:10:48,278 --> 00:10:49,738
Hned!
187
00:10:51,281 --> 00:10:52,324
-Tak jo.
-Tady ji máme.
188
00:10:52,407 --> 00:10:54,284
Trvalo to 20 minut, ale konečně na tom
189
00:10:54,368 --> 00:10:55,744
už umím nahrávat.
190
00:10:56,370 --> 00:10:58,372
Ne, vyfotil jsem sám sebe.
191
00:10:58,872 --> 00:11:00,999
Siri, video, prosím.
192
00:11:01,166 --> 00:11:04,878
Chadovi se z tebe roztrhnou kalhoty.
193
00:11:04,962 --> 00:11:06,004
-Mami!
-Co?
194
00:11:06,088 --> 00:11:07,464
-To je nechutný.
-Proč?
195
00:11:07,548 --> 00:11:10,509
Protože si představuješ
svou dceru během sexu.
196
00:11:10,801 --> 00:11:11,802
Úchylačko.
197
00:11:14,221 --> 00:11:17,933
Jen jsem se s tebou chtěla bavit.
Už nám nic neříkáš.
198
00:11:18,016 --> 00:11:20,143
-Nech to na mně.
-Dobře.
199
00:11:25,107 --> 00:11:26,692
Maturiťák?
200
00:11:26,817 --> 00:11:28,986
Taky jsem před ním byl
smutný a zahloubaný.
201
00:11:29,069 --> 00:11:30,070
-Fakt?
-Jo.
202
00:11:30,153 --> 00:11:31,572
Bál jsem se, že přijdu o kamarády,
203
00:11:31,655 --> 00:11:33,073
které jsem znal celý život.
204
00:11:33,156 --> 00:11:35,242
-Ale zvládl jsem...
-Miluju tě, zlato.
205
00:11:35,325 --> 00:11:36,660
Ale právě jsi ji fakt vyděsil.
206
00:11:37,327 --> 00:11:39,663
Jestli ti to dělá starosti,
207
00:11:39,746 --> 00:11:41,331
opravdu nemusí.
208
00:11:41,915 --> 00:11:44,293
Stejně s lidma ze střední
nezůstaneš kamarádka.
209
00:11:44,376 --> 00:11:46,545
Moje nejdelší kamarádství
je s Jan z práce,
210
00:11:46,628 --> 00:11:47,713
a tu znám tři měsíce.
211
00:11:47,796 --> 00:11:49,506
-Kdo je Jan?
-Vždyť ji znáš.
212
00:11:49,590 --> 00:11:51,049
Maluje ty vtipný komiksy.
213
00:11:51,216 --> 00:11:52,467
-Jo, rasistka Jan.
-Ano.
214
00:11:52,676 --> 00:11:54,928
To je ona. Postupně
215
00:11:55,012 --> 00:11:58,599
se z tebe stane někdo jiný,
než jsi teď. To je normální.
216
00:11:58,682 --> 00:12:00,976
-Dobrá terapie.
-Stane se z tebe někdo,
217
00:12:01,059 --> 00:12:03,478
komu už tvoji kamarádi
nebudou rozumět.
218
00:12:03,729 --> 00:12:06,481
Pak se jednou probudíš
a zjistíš, že je po přátelství.
219
00:12:06,648 --> 00:12:10,402
Bude to jako bolestný rozvod,
co jsem měla s tvým otcem.
220
00:12:10,485 --> 00:12:13,155
Ale pak potkáš svého Franka.
221
00:12:13,614 --> 00:12:15,741
To děkuju, ale já to mám jinak.
222
00:12:15,866 --> 00:12:18,285
S klukama ze střední se pořád znám.
Během maturiťáku
223
00:12:18,535 --> 00:12:21,622
jsme já, Dennis, Matt a Cory
224
00:12:21,705 --> 00:12:24,583
přesvědčili kamaráda Steva,
aby narukoval do armády.
225
00:12:24,666 --> 00:12:26,460
Bojoval ve válce v Zálivu.
226
00:12:26,710 --> 00:12:28,045
Hned umřel.
227
00:12:28,420 --> 00:12:30,923
Ale něco takového...
228
00:12:31,465 --> 00:12:33,008
vytvoří pouto na celý život.
229
00:12:33,175 --> 00:12:37,054
Základem hlubokého a smysluplného
přátelství jsou sdílené zážitky.
230
00:12:39,097 --> 00:12:41,225
Myslel jsem, že ho dají do zálohy.
231
00:12:45,062 --> 00:12:46,063
Maturiťák 2018
232
00:12:46,146 --> 00:12:47,272
To si snad dělají prdel.
233
00:13:01,245 --> 00:13:02,454
Páni!
234
00:13:02,996 --> 00:13:04,831
Strašně ti to sluší.
235
00:13:05,958 --> 00:13:06,959
Otoč se.
236
00:13:08,877 --> 00:13:12,130
Páni! Božínku.
237
00:13:13,382 --> 00:13:14,633
Páni!
238
00:13:14,800 --> 00:13:16,718
Co máte v plánu po maturiťáku?
239
00:13:18,053 --> 00:13:20,597
-Půjdeme k Austinovi domů.
-Máš ho vážně ráda, že?
240
00:13:21,557 --> 00:13:24,852
Jo. Je fajn. Není to nic vážnýho.
241
00:13:24,935 --> 00:13:26,979
Prý se dostal na univerzitu UCLA.
242
00:13:27,062 --> 00:13:29,439
-Dobře pro něj.
-Jo, to jo.
243
00:13:30,482 --> 00:13:34,069
Pamatuješ, jak jsem taky uvažovala
o UCLA?
244
00:13:34,152 --> 00:13:38,031
Jo. To by bylo bláznovství
a tvoje největší chyba.
245
00:13:38,532 --> 00:13:40,826
Nemyslím, že by to byla
zase taková chyba.
246
00:13:41,493 --> 00:13:43,120
To by byla.
247
00:13:43,829 --> 00:13:47,541
Univerzita v Chicagu je perfektní.
Jsi tam za 45 minut.
248
00:13:48,000 --> 00:13:51,295
Takže budeš pryč, ale ne doopravdy.
249
00:13:52,296 --> 00:13:53,297
Ale já budu pryč.
250
00:13:53,881 --> 00:13:55,841
To jo, ale ne doopravdy.
251
00:13:55,924 --> 00:13:59,303
Ale budu na vejšce
a už nebudu bydlet doma.
252
00:13:59,469 --> 00:14:00,846
Takže budu pryč.
253
00:14:03,932 --> 00:14:05,726
Proč mám tak velký prsa?
254
00:14:06,101 --> 00:14:07,769
-Připravená, Kaylo?
-Jo.
255
00:14:10,105 --> 00:14:13,025
Přichází 170 cm vysoká,
256
00:14:13,108 --> 00:14:15,027
nebo 175 cm i s podpatky...
257
00:14:15,152 --> 00:14:19,156
přímo ze střední školy Great Lakes,
ta nejhezčí holka na maturiťáku.
258
00:14:19,573 --> 00:14:21,700
Kayla Mannesová.
259
00:14:26,079 --> 00:14:28,582
-Už si budem jen plácat.
-Oukej.
260
00:14:28,665 --> 00:14:30,417
Nemůžu uvěřit, že tě vidím v šatech!
261
00:14:30,667 --> 00:14:32,336
Nejsou to úplně šaty.
262
00:14:32,461 --> 00:14:34,254
Tam uprostřed nahoře jí chybí látka.
263
00:14:34,755 --> 00:14:36,340
Moc ti to sluší.
264
00:14:36,673 --> 00:14:38,634
Tak jo! Myslím, že je načase vyrazit.
265
00:14:38,884 --> 00:14:40,511
Jo. Miláčku, musíme jet.
266
00:14:42,471 --> 00:14:44,556
-Miláčku?
-Tati, jsi v pořádku?
267
00:14:45,432 --> 00:14:47,184
Jako když se díval
na Ledové království.
268
00:14:48,644 --> 00:14:49,937
Pojď.
269
00:14:51,230 --> 00:14:52,773
Ahoj, jak se máš?
270
00:14:53,065 --> 00:14:54,858
-Ahoj!
-Ahoj, jak se vede?
271
00:14:54,942 --> 00:14:55,943
-Sam!
-Ahoj, Marcie.
272
00:14:58,487 --> 00:15:00,322
-Ahoj, Mitchelle.
-Už bylo načase.
273
00:15:00,405 --> 00:15:01,615
-Jo.
-Začal jsem se bát,
274
00:15:01,698 --> 00:15:02,950
když ses neozvala ohledně hot jógy.
275
00:15:03,534 --> 00:15:06,954
Volal jsem ti snad tisíckrát.
Musel jsem sníst jídlo pro dva.
276
00:15:07,037 --> 00:15:08,455
Já nemám hot jógu ráda.
277
00:15:08,539 --> 00:15:09,581
-Prostě...
-No...
278
00:15:09,665 --> 00:15:11,041
Mohli bysme zase někam zajít.
279
00:15:11,124 --> 00:15:13,293
-Jo, možná.
-Třeba na oběd.
280
00:15:13,377 --> 00:15:15,629
-Jo, zavolej mi.
-Volal jsem ti.
281
00:15:16,380 --> 00:15:18,507
Jako bych volal do lesa.
282
00:15:35,023 --> 00:15:37,192
To snad ne! Holky, počkejte!
283
00:15:37,276 --> 00:15:39,695
Tohle světlo je
na filtr Valencia to nejlepší...
284
00:15:39,778 --> 00:15:41,446
-Tak jo, vyfoť to.
-Vydržte.
285
00:15:42,531 --> 00:15:43,574
To by stačilo.
286
00:15:43,657 --> 00:15:44,658
-Ještě jednu.
-Ne.
287
00:15:44,741 --> 00:15:46,660
Je načase začít pařit!
288
00:15:47,077 --> 00:15:49,162
Julie, něco pro tebe mám.
289
00:15:50,956 --> 00:15:53,333
Kokosovej olej. Místo lubrikantu.
290
00:15:53,709 --> 00:15:57,671
Prej to funguje stejně dobře.
A péro po tom chutná jako kokoska.
291
00:15:57,754 --> 00:16:01,175
Hlavně že to nechutná jako guma.
To bych radši vykouřila deset čuráků.
292
00:16:01,466 --> 00:16:03,385
Díky, to je od tebe tak sladký!
293
00:16:05,179 --> 00:16:07,222
-Jsem tak natěšená.
-Já taky.
294
00:16:07,389 --> 00:16:09,016
-Ježkovy voči.
-Hned mi potom napiš.
295
00:16:09,183 --> 00:16:11,143
Budeme šukat ve stejnej čas.
296
00:16:11,226 --> 00:16:12,728
Zítra to rozeberem.
297
00:16:12,853 --> 00:16:14,605
-Řeknu ti všechno.
-To bude tak...
298
00:16:14,688 --> 00:16:16,023
Holky? Hej, holky!
299
00:16:17,524 --> 00:16:19,484
Chci taky mít sex.
300
00:16:19,568 --> 00:16:22,738
Jseš si jistá? Nemusíš to dělat,
jen protože to děláme my.
301
00:16:22,863 --> 00:16:26,116
Ne, kvůli tomu to nechci.
Chci mít sex.
302
00:16:26,450 --> 00:16:29,077
Jo. Chceme to všechny.
303
00:16:29,703 --> 00:16:34,333
Chad mě poplácá
po prdelce svým penisem...
304
00:16:35,584 --> 00:16:38,003
Pochybuju, že hned poprvý
budeme dělat anál, ale...
305
00:16:39,338 --> 00:16:40,380
Ty vole!
306
00:16:40,464 --> 00:16:41,465
Dnešní večer bude ještě dokonalejší.
307
00:16:41,548 --> 00:16:42,549
-Jo.
-Jdeme do toho všechny!
308
00:16:42,633 --> 00:16:43,634
Jo!
309
00:16:43,717 --> 00:16:44,718
-Jo.
-Jo!
310
00:16:44,801 --> 00:16:46,553
Maturiťák, zkurvysyni!
311
00:16:46,845 --> 00:16:48,096
Jo!
312
00:16:50,933 --> 00:16:52,768
Rudy, jsme tu. Odboč doleva.
313
00:16:52,851 --> 00:16:56,647
Jo! Ježíši, Rudy! Do prdele! Jo!
314
00:16:56,730 --> 00:16:59,233
Proboha. To je můj zkurvenej otec.
315
00:16:59,900 --> 00:17:00,901
Ano!
316
00:17:05,572 --> 00:17:09,117
Jo! Maturiťák, děvky!
317
00:17:12,286 --> 00:17:14,706
-Propána, je tady.
-Jak se daří?
318
00:17:15,541 --> 00:17:19,753
Zapaříme, jako by byl večer maturiťák
319
00:17:20,462 --> 00:17:21,463
Taio Cruz.
320
00:17:21,546 --> 00:17:23,297
Jako by byl maturiťák
321
00:17:23,549 --> 00:17:24,757
To zvládneš, holka.
322
00:17:24,925 --> 00:17:27,261
Nepodělej to, ta limuzína je boží.
323
00:17:28,512 --> 00:17:30,138
Sam! Sam!
324
00:17:31,181 --> 00:17:32,641
Taio Cruz.
325
00:17:36,478 --> 00:17:38,355
Pardon.
326
00:17:48,657 --> 00:17:51,577
-Ty jsi tak vyrostla!
-Tati, co tu děláš?
327
00:17:52,327 --> 00:17:55,873
Myslíš, že přijdu
o nejdůležitější moment tvýho mládí?
328
00:17:56,498 --> 00:17:57,583
To je obdržení maturitního vysvědčení.
329
00:17:57,666 --> 00:17:59,793
To je pro poseroutky.
330
00:17:59,877 --> 00:18:03,255
Já tam ani nešel.
Maturiťák, to je jiný kafe.
331
00:18:03,797 --> 00:18:05,591
Maturiťák byl nejlepší den
mýho života.
332
00:18:05,674 --> 00:18:07,134
Myslím na něj každej den.
333
00:18:07,301 --> 00:18:08,844
Chci, abys měla stejnej zážitek.
334
00:18:09,386 --> 00:18:11,680
Pořádně si to večer užij
a ignoruj všechno,
335
00:18:11,763 --> 00:18:15,100
co ti nakázali máma a Frank.
Frank je všem u zadku.
336
00:18:15,184 --> 00:18:18,353
Vypadáš nádherně.
Pojď, uděláme si selfíčko.
337
00:18:18,437 --> 00:18:20,898
Ne. Jdi se postavit
k ostatním rodičům.
338
00:18:20,981 --> 00:18:23,942
-A snaž se bejt normální.
-Sam, já nejsem normální rodič.
339
00:18:24,026 --> 00:18:26,069
Ty se mi snad zdáš.
340
00:18:26,320 --> 00:18:28,488
-Ty jsi pozvala Huntera?
-Jasně že ne.
341
00:18:28,572 --> 00:18:30,699
Od jejich rozvodu s Brendou
jsem s ním nemluvila.
342
00:18:30,782 --> 00:18:32,492
-Víš, že mi furt volá?
-Co?
343
00:18:32,576 --> 00:18:34,203
Chce jít hrát šipky. Já šipky nehraju.
344
00:18:34,286 --> 00:18:35,537
-Šipky?
-Nesnáším je.
345
00:18:35,704 --> 00:18:37,831
Kdybych se s ním vídal,
lidi by si nás spojovali.
346
00:18:37,998 --> 00:18:40,667
Já mu nikdy neodpustím,
že píchal tu jejich chůvu.
347
00:18:41,251 --> 00:18:42,336
-Čau, Huntere.
-Čau, chlape.
348
00:18:42,461 --> 00:18:43,712
-Rád tě vidím.
-Tak jaká?
349
00:18:48,759 --> 00:18:50,469
-Ty máš další dceru?
-Jo.
350
00:18:51,386 --> 00:18:53,972
-Mám. Děkuju, je to úžasný.
-Jo.
351
00:18:54,056 --> 00:18:56,600
Taky jsem o tom přemýšlel.
Že bych si pořídil další.
352
00:18:56,934 --> 00:18:59,478
Hodně tátům se podaří
vychovat až druhý dítě.
353
00:19:00,562 --> 00:19:03,065
A co zkusit vychovat už to první?
354
00:19:03,190 --> 00:19:05,943
To jsem udělal.
Teď už nemusím, povedlo se mi to.
355
00:19:06,193 --> 00:19:08,195
-Ahoj, kotě.
-Slyšela jsem,
356
00:19:08,278 --> 00:19:11,573
že když se svým dítětem
strávíš hodně času,
357
00:19:11,657 --> 00:19:15,744
vyvine se mezi vámi telepatický vztah.
358
00:19:15,953 --> 00:19:17,329
-Opravdu?
-Slyšela jsem to.
359
00:19:17,412 --> 00:19:18,956
Tak to snad není. Jestli jo,
360
00:19:19,039 --> 00:19:21,250
Sam viděla spoustu porna s Asiatkama.
361
00:19:23,669 --> 00:19:24,920
Moje žena je Asiatka.
362
00:19:25,420 --> 00:19:27,047
-S Indkama.
-To jsou Asiatky.
363
00:19:27,130 --> 00:19:28,590
Ono to bylo spíš...
364
00:19:29,049 --> 00:19:32,052
-Byly tam spíš typický Asiatky.
-Jo, rád jsem tě viděl.
365
00:19:32,219 --> 00:19:34,304
Já tebe taky. Ty mi přece rozumíš.
366
00:19:34,847 --> 00:19:36,515
Kdo je to? Kdo jseš?
367
00:19:36,765 --> 00:19:37,808
Tohle je můj doprovod.
368
00:19:37,891 --> 00:19:40,936
Rád vás poznávám, pane. Jsem Connor.
369
00:19:41,019 --> 00:19:43,230
Connor a já spolu sedíme
na laborkách z chemie.
370
00:19:43,313 --> 00:19:45,190
Jo, pracujeme na naší chemii.
371
00:19:48,777 --> 00:19:50,988
Dojdu si pro ubrousek, jestli nevadí.
372
00:19:51,613 --> 00:19:52,614
Dobře.
373
00:19:54,366 --> 00:19:55,450
Takže...
374
00:19:56,743 --> 00:19:59,913
s tímhle ho bodneš do rozkroku
a uřízneš mu ho.
375
00:20:00,414 --> 00:20:04,001
Neříkej mi, že nemá na lepšího.
376
00:20:04,126 --> 00:20:05,919
Chad vypadá sympaticky.
377
00:20:06,003 --> 00:20:08,213
Ne, Chad je super.
Koukni na jeho klobouk.
378
00:20:08,297 --> 00:20:09,423
-Jo.
-Nemluvím o něm.
379
00:20:09,548 --> 00:20:12,009
Mluvím o tom kreténovi Frankovi.
380
00:20:12,176 --> 00:20:14,303
Frank mi nepřijde jako kretén.
381
00:20:14,678 --> 00:20:16,555
Vypadá jako hodnej chlap. A víš ty co?
382
00:20:16,722 --> 00:20:19,474
Nevyčítej to Brendě.
Je strašně těžké být sama.
383
00:20:19,808 --> 00:20:21,351
Tak na něj máme holt jinej názor.
384
00:20:21,602 --> 00:20:23,437
Jdou sem. Buď v klidu.
385
00:20:23,520 --> 00:20:25,272
Hned začne mluvit o svý odtahovce.
386
00:20:25,522 --> 00:20:28,233
Hned s tím začne machrovat.
387
00:20:28,317 --> 00:20:29,359
Hlavně buď v klidu.
388
00:20:30,110 --> 00:20:32,070
-Brendo.
-Huntere.
389
00:20:33,488 --> 00:20:35,199
-Franku.
-Liso.
390
00:20:35,699 --> 00:20:36,700
Proč ten tón?
391
00:20:37,159 --> 00:20:39,036
Promiň, vůbec nevím,
proč jsem tě tak oslovila.
392
00:20:39,161 --> 00:20:41,371
-Povedlo se ti to, díky.
-Není zač.
393
00:20:44,416 --> 00:20:45,417
Tak jo.
394
00:20:45,751 --> 00:20:46,960
Ne, ne. Leese. Leese!
395
00:20:47,044 --> 00:20:48,670
-Leese!
-Musím Julii donést pléd.
396
00:20:50,672 --> 00:20:53,217
To pojedou na maturiťák
zasraným Uberem?
397
00:20:53,383 --> 00:20:55,928
-To jsme v Afghánistánu?
-Jak jsi zaplatil za tu limuzínu?
398
00:20:56,011 --> 00:20:57,179
Vím, že jsi bez peněz.
399
00:20:57,262 --> 00:20:58,430
To jsem.
400
00:20:58,889 --> 00:21:00,641
Koupil jsem tvý mámě invalidní vozík.
401
00:21:00,724 --> 00:21:03,310
-Vrátí ti to.
-A jak jako?
402
00:21:03,393 --> 00:21:05,229
To mi to zaplatí krekrama,
co krade v restauracích?
403
00:21:05,479 --> 00:21:07,856
Nechci mluvit o tvý mámě
a o jejím invalidním vozíku.
404
00:21:07,940 --> 00:21:10,651
Jen chci, aby si Sam užila
tu nejlepší noc ve svým životě.
405
00:21:10,776 --> 00:21:13,487
To bys tu nesměl být.
406
00:21:14,196 --> 00:21:15,906
-No tos mě utřela!
-Tak dost. Dost.
407
00:21:15,989 --> 00:21:17,699
-Jsem ráda.
-Klid. Jsme dospělí.
408
00:21:17,950 --> 00:21:20,244
Nemusí to být takhle.
409
00:21:20,327 --> 00:21:22,788
Jestli ji budeš vídat častěji,
pojďme někdy na pivo.
410
00:21:22,871 --> 00:21:25,499
Zaprvý, já s tebou
na pivo fakt jít nechci.
411
00:21:25,582 --> 00:21:27,584
Nechci se s váma vídat. Nemám vás rád.
412
00:21:27,668 --> 00:21:30,254
Váš vztah je hrozně ohraný klišé.
413
00:21:30,337 --> 00:21:31,713
Kdyby sis to někdy rozmyslel...
414
00:21:32,172 --> 00:21:33,590
-Tady je moje vizitka.
-A je to tady.
415
00:21:34,299 --> 00:21:36,343
"Frankova odtahovka."
Jak jsi na tohle přišel?
416
00:21:36,510 --> 00:21:38,345
-Je to přímočaré.
-Něco ti musím nechat.
417
00:21:38,428 --> 00:21:39,888
Ta vizitka vypadá fakt dobře.
418
00:21:40,055 --> 00:21:42,307
Nejvíc se mi na ní líbí tohle.
419
00:22:13,046 --> 00:22:16,216
Vypadáte tak... Teď fotíš nás, Franku.
420
00:22:16,383 --> 00:22:18,135
-Už jsi vyfotil 15 selfíček.
-Mám to!
421
00:22:18,510 --> 00:22:19,595
-Jo!
-Tak jo.
422
00:22:21,305 --> 00:22:23,015
-Ahoj, mami.
-Užij si to.
423
00:22:23,140 --> 00:22:24,516
-Neboj!
-Dobře.
424
00:22:24,600 --> 00:22:26,018
-Ahoj, tati.
-Nezapomeň...
425
00:22:26,435 --> 00:22:27,895
Bodni ho a uřízni mu ho.
426
00:22:28,228 --> 00:22:30,939
-Já si ten nůž nevzala.
-Podívej se do kabelky.
427
00:22:32,065 --> 00:22:34,151
Rád jsem vás poznal, pane.
428
00:22:34,610 --> 00:22:36,320
Byla to pro mě pocta.
429
00:22:39,239 --> 00:22:41,658
Vy ten stisk teda prožíváte. Nashle.
430
00:22:41,950 --> 00:22:43,410
Hlavně se nestresujte, chlapáku.
431
00:22:45,495 --> 00:22:47,247
Vy si svůj večer taky užijte.
432
00:22:47,331 --> 00:22:48,332
Děkujeme.
433
00:22:48,749 --> 00:22:50,250
Vidělas ten úšklebek? Co to bylo?
434
00:22:51,168 --> 00:22:52,294
Ty to fakt prožíváš.
435
00:22:52,377 --> 00:22:53,420
Sam!
436
00:22:53,503 --> 00:22:54,963
-Dobrej den, pane Lockwoode.
-Dobrej.
437
00:22:55,047 --> 00:22:58,008
-Rád vás poznávám. Jo. Dobře.
-Chade, pojď na mou hruď.
438
00:22:58,926 --> 00:22:59,968
Můj klobouk!
439
00:23:00,052 --> 00:23:02,095
-Jen chci něco říct Sam.
-Jasně.
440
00:23:02,554 --> 00:23:04,223
Dáme si rychlou fotku.
441
00:23:04,306 --> 00:23:06,683
-Chade, vyfoť nás. Bude to hned.
-Dobře.
442
00:23:06,767 --> 00:23:08,602
Ser na filtry, vyfoť to jen tak.
443
00:23:08,810 --> 00:23:10,437
Tak a je to. A ještě jednu.
444
00:23:10,521 --> 00:23:12,356
Vyfotíš nás rychle s Chadem?
445
00:23:12,439 --> 00:23:13,899
-Bezva nápad.
-Tady máš.
446
00:23:13,982 --> 00:23:15,901
Sammy, tady máš.
Jen pár vtipnejch fotek.
447
00:23:15,984 --> 00:23:18,403
Jakou uděláme pózu? Takhle? Bráchové?
448
00:23:19,696 --> 00:23:20,697
Kachny.
449
00:23:21,406 --> 00:23:22,491
A potom ještě...
450
00:23:23,825 --> 00:23:26,078
Julie, můžu s tebou na chvíli mluvit?
451
00:23:26,203 --> 00:23:28,038
Už musíme. Mám tě ráda.
452
00:23:28,121 --> 00:23:30,666
-Vážně s tebou musím mluvit.
-Ale já vážně musím jet.
453
00:23:30,791 --> 00:23:32,209
Dobře, tak jo. Nezapomeň si svůj pléd.
454
00:23:33,335 --> 00:23:35,420
-To je v pohodě, nepotřebuju ho.
-Vážně?
455
00:23:36,213 --> 00:23:38,340
Žijeme v Chicagu, bude chladno.
456
00:23:38,757 --> 00:23:42,594
Nevím jak jinde,
ale v Illinois bývá chlad.
457
00:23:45,013 --> 00:23:47,391
Dneska zase tak chladno není.
Nepotřebuju ho.
458
00:23:47,516 --> 00:23:48,934
Počkej, Julie. Zavoláš mi,
459
00:23:49,017 --> 00:23:50,561
až přijedete k Austinovi domů. Dobře?
460
00:23:51,019 --> 00:23:52,646
-Dobře.
-Tak jo.
461
00:23:53,856 --> 00:23:55,315
-Tak jo.
-Mám tě ráda.
462
00:23:55,399 --> 00:23:56,942
Já tebe taky.
463
00:23:58,485 --> 00:23:59,486
Tak jo!
464
00:24:01,697 --> 00:24:02,698
Tak jo.
465
00:24:09,162 --> 00:24:10,539
Tohle je nářez!
466
00:24:14,334 --> 00:24:18,088
Chade, před rokem jsem tě viděl
v muzikálu Pippin. Bylo to super.
467
00:24:18,922 --> 00:24:21,925
Jo, jseš skvělej zpěvák.
Jakej muzikál děláte letos?
468
00:24:22,092 --> 00:24:23,135
Máma
Zavolej, až budete u Austina.
469
00:24:23,218 --> 00:24:25,637
-Arnold. Jako Annie, ale bez žen.
-Paráda.
470
00:24:26,555 --> 00:24:27,890
Vidím, jak pijete!
471
00:24:28,432 --> 00:24:30,601
Dělám si srandičky.
Možná vypadám jako rodič,
472
00:24:30,684 --> 00:24:32,477
ale práskač fakt nejsem.
473
00:24:33,145 --> 00:24:34,229
Díky, pane.
474
00:24:37,107 --> 00:24:40,319
Ještě mluvím. Jsem Rudy.
Přišel jsem o svůj maturiťák.
475
00:24:40,402 --> 00:24:43,614
Náklaďák s cementem mi rozdrtil nohu.
Nemohl jsem tancovat.
476
00:24:44,114 --> 00:24:45,949
Takže moje životní poslání je...
477
00:24:46,575 --> 00:24:49,411
a taky moje zaměstnání,
aby si děcka jako vy
478
00:24:49,620 --> 00:24:51,622
užily suprovou, nezapomenutelnou noc.
479
00:24:51,705 --> 00:24:55,334
Tak se nestresujte, relaxujte
a užijte si svůj maturiťák.
480
00:24:57,252 --> 00:24:59,379
Kurva, měl jsem odbočit! Kurva!
481
00:25:02,299 --> 00:25:03,300
Leese?
482
00:25:03,800 --> 00:25:05,219
Nemáš nějaký drátěnky?
483
00:25:05,469 --> 00:25:08,722
Snažím se vyčistit pánve.
Ty makaróny jsi fakt připálila.
484
00:25:10,265 --> 00:25:11,517
Houbička fakt nestačí.
485
00:25:11,808 --> 00:25:13,519
Díky za pomoc s úklidem.
486
00:25:13,727 --> 00:25:18,232
To nestojí za řeč. Marcie už šla domů
487
00:25:18,774 --> 00:25:22,736
a já musím něco dělat,
abych nemyslel na Kaylu a "Connora".
488
00:25:23,904 --> 00:25:25,739
Takhle se to nedělá.
489
00:25:26,198 --> 00:25:28,909
On se vážně jmenuje Connor.
490
00:25:31,119 --> 00:25:32,246
Neřeš to.
491
00:25:32,704 --> 00:25:33,789
UCLA?
492
00:25:35,040 --> 00:25:36,375
Nechci šmírovat, ale...
493
00:25:36,458 --> 00:25:38,585
Ne, to je v pořádku.
Stejně o nic nejde.
494
00:25:38,669 --> 00:25:43,048
Ona na UCLA nepůjde.
Přihlásila se jen pro zábavu.
495
00:25:43,131 --> 00:25:44,925
Proč? Slyšel jsi něco jiného?
496
00:25:45,217 --> 00:25:48,679
Podle mě tam chce jít,
ale taky se mohla přihlásit
497
00:25:49,263 --> 00:25:51,014
ironicky. Znáš mileniály.
498
00:25:51,723 --> 00:25:54,601
Ať už půjde kamkoli,
budeš mít spoustu volnýho času,
499
00:25:54,852 --> 00:25:57,646
abys přišla na to,
co chceš dělat po zbytek života.
500
00:25:57,729 --> 00:25:58,814
Jo.
501
00:26:00,065 --> 00:26:02,359
Julie nejspíš nevypnula svůj notebook.
502
00:26:03,485 --> 00:26:05,904
Pořád jí chodí zprávy.
Nestalo se jí něco?
503
00:26:07,197 --> 00:26:08,699
Možná bysme se měli podívat?
504
00:26:08,782 --> 00:26:09,950
-Pro jistotu.
-Jo.
505
00:26:14,872 --> 00:26:17,875
-Co to sakra je?
-Nemám páru.
506
00:26:21,253 --> 00:26:26,341
-Co tu ještě děláš?
-Ty makaróny se ti fakt nepovedly.
507
00:26:29,887 --> 00:26:33,348
Špehujete svoje děti? To se nedělá.
508
00:26:33,432 --> 00:26:35,684
Není to špehování,
když nám ty informace dávají samy.
509
00:26:35,767 --> 00:26:38,937
-To je přesně špehování.
-Ne, jsme jako NSA.
510
00:26:39,021 --> 00:26:41,273
To teda nejste. Špehujete je.
511
00:26:41,356 --> 00:26:43,734
Nerozumíme tomu, co píšou, takže...
512
00:26:43,942 --> 00:26:44,985
-Co?
-Dobře.
513
00:26:45,152 --> 00:26:47,321
Jsou to rébusy? Miluju rébusy.
514
00:26:47,571 --> 00:26:48,739
Právě jsem viděl Inferno.
515
00:26:48,822 --> 00:26:50,532
-Bezva. Tak co si píšou?
-Je tu něco
516
00:26:50,616 --> 00:26:53,744
-s držícíma se rukama a tykví.
-Dohoda o tykvi.
517
00:26:53,827 --> 00:26:55,746
Dohodly se,
že si uvaří tykev s parmazánem.
518
00:26:55,871 --> 00:26:57,664
Puberťáci tím myslí penis.
519
00:26:57,748 --> 00:26:59,041
-Co?
-Jo, máš pravdu.
520
00:26:59,166 --> 00:27:01,835
Julie mi řekla,
že smajlíci mají tajné významy.
521
00:27:02,002 --> 00:27:06,632
Stromy jsou marihuana
a sněhová vločka je kokain.
522
00:27:06,715 --> 00:27:09,426
-Tohle je "jasnačka".
-Jasnačka!
523
00:27:09,718 --> 00:27:11,303
-To je sakra co?
-Tys to nikdy neslyšel?
524
00:27:11,386 --> 00:27:12,513
-Ne.
-Tak jo, dědulo.
525
00:27:12,596 --> 00:27:17,184
Počkejte. Julie teď uzavírá
nějakou dohodu o penisech.
526
00:27:17,434 --> 00:27:20,270
-Společně s Kaylou.
-To ani náhodou.
527
00:27:20,354 --> 00:27:22,814
Tak jo, šašek.
To znamená do prdele co?
528
00:27:23,357 --> 00:27:25,067
Že už je připravená šaškovat.
529
00:27:27,736 --> 00:27:28,820
-Dobře.
-Tři tykve?
530
00:27:28,904 --> 00:27:30,614
Proč ten smajlík tak slintá?
531
00:27:30,697 --> 00:27:31,698
To fakt nejsou sliny.
532
00:27:31,782 --> 00:27:32,908
-To je sperma.
-Sklapni!
533
00:27:32,991 --> 00:27:34,660
Ale jo, koukni, jak vypadá.
534
00:27:34,743 --> 00:27:37,663
Tohle je určitě sex
za pomoci smajlíků!
535
00:27:37,746 --> 00:27:39,665
Ne. Možná ne. Jsou nejlepší kamarádky.
536
00:27:39,790 --> 00:27:42,334
Možná tím říkají: "Jseš v pohodě."
537
00:27:42,417 --> 00:27:44,461
-"Jseš v pohodě. Jseš v pohodě."
-To říkáš kamarádům?
538
00:27:44,545 --> 00:27:46,213
Já normálně kamarádům říkám:
539
00:27:46,296 --> 00:27:48,465
-"Čau, jseš v pohodě."
-Takhle ne!
540
00:27:48,549 --> 00:27:50,175
Tak jo. Podaný ruce, podaný ruce,
541
00:27:50,342 --> 00:27:52,344
podaný ruce. Tohle je dohoda o sexu.
542
00:27:52,427 --> 00:27:54,680
-Uzavřely Sexsmlouvu.
-Hej...
543
00:27:54,763 --> 00:27:56,473
Chtějí dneska přijít o panenství.
544
00:27:56,557 --> 00:27:59,643
Tohle není Sexsmlouva.
To je kamarádství.
545
00:27:59,893 --> 00:28:03,772
A tohle je pouto přátelství,
které nikdo nezlomí.
546
00:28:04,064 --> 00:28:05,274
-Možná.
-Jo.
547
00:28:05,440 --> 00:28:09,695
Právě napsaly "Sexsmlouva 2018".
Já to věděl, kurva! Miluju rébusy.
548
00:28:09,820 --> 00:28:11,446
Říkal jsem to. Viděli jste Inferno?
549
00:28:11,780 --> 00:28:13,407
-Zavolej jí.
-Leese, vidělas Inferno?
550
00:28:13,490 --> 00:28:14,616
Viděli jste Inferno?
551
00:28:14,783 --> 00:28:16,660
Po dvou vteřinách
jsem věděl, jak to skončí.
552
00:28:16,743 --> 00:28:18,704
Jak ten chlápek skočí z věže.
Má virus.
553
00:28:18,787 --> 00:28:21,248
-Viděli jste Inferno s Tomem Hanksem?
-Dobře.
554
00:28:21,498 --> 00:28:23,125
-Nebere mi to.
-Mně Kayla taky ne.
555
00:28:23,208 --> 00:28:26,253
Co se to kurva děje?
Vždycky ke mně byla upřímná
556
00:28:26,336 --> 00:28:30,716
a nikdy mi nelhala.
Teď plavu v moři lží.
557
00:28:30,799 --> 00:28:35,053
Takže je to jasný.
Vyspí se s tím Austinem
558
00:28:35,304 --> 00:28:38,182
a bude si myslet, že k němu něco cítí,
559
00:28:38,390 --> 00:28:42,769
i když ve skutečnosti necítí,
a rozhodne se ho následovat
560
00:28:42,978 --> 00:28:47,232
-přes celou zemi a zničí si život!
-Nebuď tak dramatická.
561
00:28:47,316 --> 00:28:51,278
-Přečetla sis jen pár...
-Kayle jsem dal naprosto všechno,
562
00:28:51,361 --> 00:28:54,323
aby uspěla v životě, a teď tohle?
563
00:28:54,448 --> 00:28:58,452
Bude mít sex
s nějakým blbečkem s "drdolem".
564
00:28:58,535 --> 00:29:00,495
Takhle se to nepoužívá.
565
00:29:00,579 --> 00:29:03,332
Můžeme se všichni
vrátit na "Planetu Zemi"?
566
00:29:03,415 --> 00:29:07,628
O nic nejde.
Jsou puberťačky. Je to normální.
567
00:29:07,711 --> 00:29:10,464
To vám vadí, když včela píchá kytku?
568
00:29:13,884 --> 00:29:16,053
-Zastavím ji.
-Já taky.
569
00:29:16,178 --> 00:29:17,888
Budeme dělat kazišuky.
570
00:29:19,556 --> 00:29:23,644
Tak to ne. Ani nápad. Slíbil jsem
Sam tu nejlepší noc v jejím životě.
571
00:29:23,727 --> 00:29:25,437
Když poserete svým dcerám večer,
572
00:29:25,521 --> 00:29:28,065
poserete ho i tý mý. A to se "nedělá".
573
00:29:28,190 --> 00:29:31,193
To je mi u prdele!
Pojď, Mitchelle. Řídím.
574
00:29:31,276 --> 00:29:33,904
Hej, počkejte! Ne! Chcete tam jet?
575
00:29:34,404 --> 00:29:38,534
Jen přes mou mrtvolu. Ježíši!
Dobře, kecal jsem. Počkejte!
576
00:29:38,909 --> 00:29:39,952
Počkejte! Hej!
577
00:29:40,035 --> 00:29:43,330
-Pusť mě! Pusť mě!
-Hej! Tohle se nedělá!
578
00:29:43,705 --> 00:29:44,748
Tohle se nedělá!
579
00:29:45,207 --> 00:29:47,417
Co máte jako za plán?
Tohle je stupidní.
580
00:29:51,255 --> 00:29:53,674
Naser si. Promiň, promiň.
581
00:29:53,799 --> 00:29:55,050
-Vypadni!
-Co to kurva děláš?
582
00:29:55,217 --> 00:29:58,804
Musím si na chvíli
promluvit se svou dcerou. Vypadni!
583
00:29:59,054 --> 00:30:00,055
Ty vypadni!
584
00:30:00,138 --> 00:30:01,139
-Ty vypadni!
-Ty vypadni!
585
00:30:01,223 --> 00:30:02,266
Přestaň s tím!
586
00:30:02,349 --> 00:30:04,393
-Přestaň s tím!
-Přestaň s tím!
587
00:30:04,476 --> 00:30:05,686
-Poslouchej mě!
-Hej!
588
00:30:05,811 --> 00:30:09,356
-Tak už se uklidni.
-Otevři okno!
589
00:30:09,982 --> 00:30:11,525
Hej! No do hajzlu! Ne!
590
00:30:15,612 --> 00:30:17,906
-To jsou nový kraťasy!
-Příměří, příměří.
591
00:30:17,990 --> 00:30:20,033
Příměří, příměří.
592
00:30:21,618 --> 00:30:24,413
Vážně sorry! Proboha živýho!
593
00:30:26,665 --> 00:30:27,666
Sorry, kámo.
594
00:30:27,749 --> 00:30:30,294
To nedáš, nejsi Schwarzenegger!
595
00:30:32,546 --> 00:30:34,131
To jako vážně?
596
00:30:34,214 --> 00:30:38,802
To jako vážně? A do prdele!
Promiň! Moje koule! Moje koule!
597
00:30:39,511 --> 00:30:40,929
Tvoje prdel je tak...
598
00:30:42,181 --> 00:30:44,516
-Vypadni!
-Hej! To se nedělá!
599
00:30:45,100 --> 00:30:46,602
Tohle je šikana!
600
00:30:46,685 --> 00:30:49,479
Tohle je šikana! Tohle není správný!
601
00:30:50,856 --> 00:30:53,275
Tvoje dcera
je taky součástí tý Sexsmlouvy.
602
00:30:53,358 --> 00:30:54,943
To neznamená, že chce něco udělat.
603
00:30:55,027 --> 00:30:56,987
Že zrovna ty víš,
co tvoje dcera chce udělat.
604
00:30:57,529 --> 00:30:59,364
Tak zaprvý, au!
605
00:30:59,740 --> 00:31:02,618
Zadruhý, vím,
že Sam nic neudělá, protože...
606
00:31:03,368 --> 00:31:04,578
Protože je lesbička.
607
00:31:05,454 --> 00:31:07,372
Vážně? Řekla ti to?
608
00:31:07,623 --> 00:31:10,000
Jasně že ne. Sotva se mnou mluví.
609
00:31:10,209 --> 00:31:13,128
-Tak jak to víš?
-Protože jsem její táta.
610
00:31:13,212 --> 00:31:14,755
A některý věci prostě víš.
611
00:31:14,963 --> 00:31:17,299
Chad pro ni nic neznamená.
Je to její křen.
612
00:31:17,508 --> 00:31:20,302
Nebo jak by mu říkaly lesbičky. Bobr?
613
00:31:20,761 --> 00:31:23,972
Nevím. Každopádně vím,
že ho ani nepolíbí.
614
00:31:24,431 --> 00:31:27,684
Spíš se bojím,
že jí vy dva kreténi pokazíte noc.
615
00:31:27,768 --> 00:31:32,356
Ty ale nechápeš, že sex může být
pro mladé holky dost matoucí.
616
00:31:32,523 --> 00:31:35,108
Říkají a dělají po něm věci,
kterých pak litujou.
617
00:31:35,651 --> 00:31:37,903
Jako že se vykašlou na školu,
aby s nějakým klukem jezdily
618
00:31:37,986 --> 00:31:39,488
po koncertech Davida Matthewse.
619
00:31:39,571 --> 00:31:42,366
Myslí si, že ho milujou,
on je zbouchne
620
00:31:42,491 --> 00:31:46,245
a pak je opustí pro holku, která
dělá sendviče s grilovaným sýrem
621
00:31:46,328 --> 00:31:48,038
s hašišovo-česnekovou majolkou.
622
00:31:50,040 --> 00:31:54,044
Tak to bylo vážně strašně specifický.
623
00:31:54,127 --> 00:31:55,879
To se Julii nestane.
624
00:31:55,963 --> 00:31:58,757
Dave už ani nekoncertuje.
Stará se o svý mimčo.
625
00:31:58,841 --> 00:32:00,342
Mluvila jsem o sobě, ty idiote.
626
00:32:00,926 --> 00:32:03,929
-Tohle se stalo mně.
-Jo.
627
00:32:16,233 --> 00:32:17,985
Nebylas připravená! Ještě jednu.
628
00:32:18,068 --> 00:32:19,528
Úsměv.
629
00:32:19,862 --> 00:32:21,238
Zavřela jsem oko.
630
00:32:21,488 --> 00:32:23,115
Božínku!
631
00:32:23,198 --> 00:32:25,617
Holky, tohle je náš song!
632
00:32:25,701 --> 00:32:27,411
Pamatujete, jak jsme v zimě byly u Sam
633
00:32:27,536 --> 00:32:29,413
-a pořád jsme si ji pouštěly?
-Jo!
634
00:32:29,496 --> 00:32:31,582
-Jdeme tancovat!
-Tohle je náš song!
635
00:32:45,929 --> 00:32:46,972
-Čau.
-Čau.
636
00:32:47,055 --> 00:32:49,349
-Chci pití.
-Tak pojď.
637
00:32:49,433 --> 00:32:51,518
Ne, chci pořádný pití.
638
00:32:51,602 --> 00:32:53,228
-Ty chceš jako pořádný pití.
-Jo.
639
00:32:53,395 --> 00:32:54,897
Musím někomu cinknout.
640
00:32:55,397 --> 00:32:56,398
Dobrý den, pane Pitíčko.
641
00:32:57,065 --> 00:32:58,650
-Pojďme se zrušit!
-Dobře.
642
00:32:59,693 --> 00:33:01,153
Počkej! Kaylo!
643
00:33:12,873 --> 00:33:14,333
Hej, Chade!
644
00:33:14,458 --> 00:33:17,377
-Jdu si pro zákusek.
-Mně přines dva!
645
00:33:27,846 --> 00:33:33,185
-Hezkej plášť, Angelico.
-Ahoj, Sam. Děkuju.
646
00:33:37,272 --> 00:33:41,235
Je to Galadrielin plášť,
ušila jsem si ho na fantasy festival.
647
00:33:41,318 --> 00:33:45,072
Tady mě v něm ještě nikdo neviděl,
tak jsem si ho dneska vzala.
648
00:33:45,572 --> 00:33:48,617
No jasný.
649
00:33:50,953 --> 00:33:52,287
S kým jsi přišla?
650
00:33:53,288 --> 00:33:54,331
S kamarády.
651
00:33:55,082 --> 00:33:57,000
S Lauren jsme se rozešly.
652
00:33:59,378 --> 00:34:00,837
Ale bylo to v dobrým.
653
00:34:02,130 --> 00:34:05,175
Je pořád trochu zmatená.
654
00:34:05,843 --> 00:34:07,678
A jak může někdo...
655
00:34:08,637 --> 00:34:11,306
přestat být zmatený?
656
00:34:12,182 --> 00:34:15,309
Každý to má jinak.
657
00:34:15,394 --> 00:34:18,564
Když jsem políbila Brada Markowskiho,
začala jsem to tušit,
658
00:34:18,814 --> 00:34:22,693
a když jsem loni sáhla
Dashovi Lowensteinovi na péro,
659
00:34:22,818 --> 00:34:25,612
věděla jsem, že to kurva ne.
Jako bych držela mrtvýho hada.
660
00:34:29,240 --> 00:34:31,326
Ale dokud to nezkusíš, tak nevíš.
661
00:34:40,460 --> 00:34:43,380
Než se napiju, chci, abys věděl,
662
00:34:43,463 --> 00:34:45,757
že mám dneska v plánu mít sex.
663
00:34:47,342 --> 00:34:48,760
S tebou.
664
00:34:49,302 --> 00:34:51,805
Jo, ať už nás vítr zavane kamkoli.
665
00:34:52,306 --> 00:34:54,183
No, vítr nás tam zavane.
666
00:34:54,266 --> 00:34:55,851
Ať už si pro nás noc
připravila cokoli.
667
00:34:55,934 --> 00:34:58,270
Připravila si tvý péro v mojí kundě.
668
00:34:58,353 --> 00:35:01,231
Když to vesmír bude chtít.
669
00:35:01,315 --> 00:35:03,400
Vesmír to bude chtít.
670
00:35:05,319 --> 00:35:07,738
Díky, žes mi dala vědět.
671
00:35:10,824 --> 00:35:12,326
-Probůh!
-Varoval jsem tě.
672
00:35:12,409 --> 00:35:14,036
-Takhle chutná gin?
-Ne.
673
00:35:14,119 --> 00:35:15,996
Slyšela jsem, že stojí za prd,
a stojí.
674
00:35:16,079 --> 00:35:18,540
Ne, je to... To jsem udělal já.
675
00:35:19,791 --> 00:35:21,877
Tohle je tak hloupý.
676
00:35:21,960 --> 00:35:24,588
Naše děti nás budou nesnášet,
protože je ztrapníte.
677
00:35:24,755 --> 00:35:26,465
Já Julii neztrapním.
678
00:35:26,548 --> 00:35:28,342
Jsme nejlepší kámošky.
Jsem pohodová máma.
679
00:35:28,509 --> 00:35:30,260
Huntere, znova ti sednu na koule.
680
00:35:30,344 --> 00:35:32,262
Tak zastavte už!
681
00:35:32,679 --> 00:35:35,224
Takhle si je všichni budou pamatovat.
682
00:35:35,557 --> 00:35:38,143
Jako ty chudinky,
co si je rodiče odvedli z maturiťáku,
683
00:35:38,227 --> 00:35:39,686
protože se báli jejich sexuality.
684
00:35:40,145 --> 00:35:42,940
Toho byste se neměli bát,
měli byste to oslavovat.
685
00:35:44,483 --> 00:35:47,236
Musíme jim dovolit,
aby byly samy sebou.
686
00:35:47,319 --> 00:35:49,780
Vždyť je rok 2018.
687
00:35:51,490 --> 00:35:53,283
-Ježíšikriste!
-Nechutný.
688
00:35:53,367 --> 00:35:55,494
To je jen nešťastná náhoda.
689
00:35:55,911 --> 00:35:57,204
Jděte do hotelu!
690
00:36:06,088 --> 00:36:07,464
Vyfotíme se!
691
00:36:07,840 --> 00:36:10,676
-Kaylo, vyfotíme se.
-Jasně!
692
00:36:11,677 --> 00:36:12,970
Sýr!
693
00:36:13,053 --> 00:36:15,180
Do prčic, mám
15 zmeškanejch hovorů od mámy.
694
00:36:15,264 --> 00:36:17,015
-Zbláznila se?
-To ne.
695
00:36:17,099 --> 00:36:19,184
-Tak tohle ne. Bum!
-Vtipný.
696
00:36:19,268 --> 00:36:20,602
-Letový režim.
-Ne.
697
00:36:20,686 --> 00:36:23,063
Jo. Teď jsme už na přátelském území.
698
00:36:23,146 --> 00:36:25,941
-Jo, než začne vyvádět.
-Můžeme se někam přesunout?
699
00:36:26,024 --> 00:36:27,693
Ne! Ještě ne!
700
00:36:27,776 --> 00:36:29,736
Ještě nezahráli moji
a Austinovu písničku.
701
00:36:29,820 --> 00:36:31,154
Jak jinak budeme mít náladu na sex?
702
00:36:31,238 --> 00:36:32,406
Nevím, zkus si zapálit svíčku.
703
00:36:32,489 --> 00:36:36,869
To je na potom. Koukej,
Jake Donahue se začal protahovat.
704
00:36:37,536 --> 00:36:39,663
Nechceš vidět,
jak se při breakdance zraní?
705
00:36:39,746 --> 00:36:41,290
-Nechci.
-Bude to paráda.
706
00:36:41,373 --> 00:36:43,876
Pamatujete, jak naposledy
707
00:36:43,959 --> 00:36:47,004
zkoušel nějakej novej pohyb,
spadl a rozbil si dva přední zuby?
708
00:36:47,087 --> 00:36:48,338
-Jo, musel do nemocnice.
-Mám fotky.
709
00:36:48,422 --> 00:36:50,716
Bylo to libový.
A tohle bude ještě lepší!
710
00:36:50,799 --> 00:36:51,800
-Ne.
-Zůstáváme.
711
00:36:51,884 --> 00:36:53,177
Ne! Julie!
712
00:36:53,260 --> 00:36:56,346
Slibuju, že si s přítelem
na ten váš song dneska zatancujete.
713
00:36:56,430 --> 00:36:59,558
Tady je mrtvo. Pojďte někam jinam.
714
00:36:59,892 --> 00:37:02,936
-Fajn.
-Paráda. Tak jdeme.
715
00:37:03,937 --> 00:37:05,230
Jdeme k jezeru!
716
00:37:05,314 --> 00:37:07,566
Tohle fakt za 85 babek nestálo.
717
00:37:07,649 --> 00:37:08,775
Kde je Chad?
718
00:37:09,443 --> 00:37:12,029
-Co?
-Nejspíš tancuje.
719
00:37:12,112 --> 00:37:13,864
Najdu ho a přijdeme za váma.
720
00:37:13,947 --> 00:37:15,032
Dobře.
721
00:37:31,006 --> 00:37:32,007
No kurva.
722
00:37:36,094 --> 00:37:37,638
Ušklíbající se hovado.
723
00:37:37,971 --> 00:37:39,765
-Kluk s drdolem!
-Za ním!
724
00:37:39,848 --> 00:37:41,350
Jo, jděte za ním.
725
00:37:41,808 --> 00:37:43,143
Já si dám punč.
726
00:37:44,645 --> 00:37:46,396
Kde je moje dcera, ty kreténe?
727
00:37:47,105 --> 00:37:49,233
To nosí tenhle
nechutnej účes víc lidí? Hej!
728
00:37:49,733 --> 00:37:51,652
Už moje vlasy jsou moc dlouhý.
729
00:37:52,486 --> 00:37:55,531
Hej! Nemůžeš napadat děti.
730
00:37:55,614 --> 00:37:59,117
Jestli chceš informace,
musíš splynout s davem.
731
00:37:59,326 --> 00:38:03,205
Tak buď v klidu. Bože!
732
00:38:03,288 --> 00:38:04,456
Oukej.
733
00:38:05,457 --> 00:38:06,583
Julie?
734
00:38:07,626 --> 00:38:08,669
Julie?
735
00:38:15,300 --> 00:38:16,343
Maturiťák, co?
736
00:38:17,719 --> 00:38:18,720
Prosím?
737
00:38:20,055 --> 00:38:21,974
Je to speciální večer.
738
00:38:28,647 --> 00:38:29,731
Musím to zkusit.
739
00:38:36,196 --> 00:38:37,281
-Chade?
-Jo?
740
00:38:56,592 --> 00:38:58,051
Nadešla moje chvíle.
741
00:39:15,319 --> 00:39:16,737
Pokazil jste mi to!
742
00:39:17,237 --> 00:39:18,739
Na to ti sere pes.
743
00:39:19,448 --> 00:39:20,490
Co se stalo?
744
00:39:20,574 --> 00:39:23,994
Moje dcera se líbala s Chadem,
i když se jí to nelíbilo.
745
00:39:24,077 --> 00:39:26,663
A já jsem to viděl
jen kvůli vám dvěma idiotům!
746
00:39:26,872 --> 00:39:28,040
-Ignoruj ho.
-Dobrej nápad.
747
00:39:28,165 --> 00:39:30,626
Další zastávka je Austinův dům.
Julie říkala, že pojedou tam.
748
00:39:30,709 --> 00:39:32,252
-Tam je dostaneme.
-To zní jako plán.
749
00:39:32,336 --> 00:39:33,754
Jak si dovolujete mě ignorovat?
750
00:39:34,046 --> 00:39:36,632
Tohle se stalo jen proto,
že vaše dcery jsou bigotní
751
00:39:36,715 --> 00:39:37,799
a donutily moji dceru
752
00:39:37,966 --> 00:39:41,178
přijít o panenství
s tím špatným pohlavím. Ostuda!
753
00:39:41,261 --> 00:39:46,808
Moje dcera není bigotní.
Chodíme na všechny demonstrace.
754
00:39:47,100 --> 00:39:48,936
I na demonstrace za zveřejnění
daňovejch přiznání.
755
00:39:49,019 --> 00:39:50,229
Na ně nechodí nikdo!
756
00:39:50,437 --> 00:39:52,022
-Nikdo!
-Ignoruj ho.
757
00:39:52,105 --> 00:39:54,358
-To se ti lehko řekne.
-Jo, protože to nikdy nevzdám.
758
00:39:54,900 --> 00:39:57,653
A teď musím zachránit Sam. Bojí se,
759
00:39:57,778 --> 00:40:00,614
je zmatená a já sám vím, jaký to
je, bejt ostrakizovanej společností
760
00:40:00,697 --> 00:40:01,740
kvůli sexuálním preferencím.
761
00:40:01,823 --> 00:40:05,327
Podvádět manželku s jinejma ženama
není sexuální preference.
762
00:40:05,410 --> 00:40:07,412
To se pleteš, preferuju totiž je.
763
00:40:08,497 --> 00:40:10,624
Proč jim tu hudbu rodiče neztlumí?
764
00:40:11,250 --> 00:40:12,626
Nejsou tu sami.
765
00:40:13,126 --> 00:40:14,878
Já mám taky rád ohulenou hudbu.
766
00:40:15,045 --> 00:40:17,005
Nejspíš nás ani neuslyší.
767
00:40:17,840 --> 00:40:19,591
Je tam strašná tma.
768
00:40:19,758 --> 00:40:22,302
Možná hrajou na dvorku basket.
769
00:40:22,386 --> 00:40:23,387
Já nevím.
770
00:40:24,429 --> 00:40:25,430
Našel jsem velký okno.
771
00:40:26,598 --> 00:40:30,310
Ne, stůjte! Vážně to nechcete vidět.
772
00:40:30,561 --> 00:40:31,854
-Co?
-Věřte mi, nedívejte se tam.
773
00:40:32,104 --> 00:40:34,189
Nedívejte se dovnitř, kurva!
774
00:40:35,899 --> 00:40:37,401
-Juliiny červené šaty!
-Sakra!
775
00:40:39,236 --> 00:40:41,446
Sakra! Panebože!
776
00:40:44,116 --> 00:40:46,702
Vím, jak těžké to pro tebe musí být.
777
00:40:47,160 --> 00:40:48,996
Kdyby to byla Kayla...
778
00:40:50,455 --> 00:40:52,165
-Zabil bych se.
-Ne.
779
00:40:52,249 --> 00:40:54,167
Tohle teď fakt neříkej, do prdele.
780
00:40:54,668 --> 00:40:57,421
-Zastav je!
-To nemůžu. Počkejte.
781
00:40:58,547 --> 00:41:02,551
-To není Julie! To není Julie.
-Co?
782
00:41:03,844 --> 00:41:05,762
To mě poser, to jsou Austinovi rodiče.
783
00:41:05,846 --> 00:41:07,264
Dobře pro ně.
784
00:41:07,347 --> 00:41:09,641
-Ty si to teda rozdávaj.
-Tohle jsem chtěl vždycky vidět.
785
00:41:09,725 --> 00:41:11,518
Jak někdo šuká.
786
00:41:11,602 --> 00:41:14,980
-Tahá ji za vlasy!
-To vypadá bolestivě.
787
00:41:15,063 --> 00:41:17,107
Neměli bysme se dívat. No tak.
788
00:41:17,191 --> 00:41:19,318
Riskuje, že si vykloubí kyčelní kloub.
789
00:41:19,401 --> 00:41:21,987
Teď se chováš jako zvrhlík.
Nekoukej tam.
790
00:41:28,869 --> 00:41:30,078
Co se stalo?
791
00:41:30,954 --> 00:41:34,875
-Naše oči se potkaly a on se udělal.
-Jeho mrdka bude navěky v tvojí duši.
792
00:41:34,958 --> 00:41:36,793
-Do prčic!
-Jde sem!
793
00:41:38,170 --> 00:41:39,463
Budu dělat, že jsem kytka.
794
00:41:43,592 --> 00:41:44,885
Mitchelle? Co tu děláš?
795
00:41:44,968 --> 00:41:46,428
-Liso?
-Nazdar, Rone!
796
00:41:47,012 --> 00:41:48,472
Co tu děláte?
797
00:41:48,931 --> 00:41:51,975
-Ahoj! To je mi překvápko.
-Ahoj.
798
00:41:52,059 --> 00:41:54,478
Hledali jsme tu naše děti, ne vás.
799
00:41:54,937 --> 00:41:58,357
S Cath jsme si hráli na maturanty.
800
00:41:58,440 --> 00:42:00,943
-Aby náš sexuální život nevychladl.
-Maturiťák!
801
00:42:01,026 --> 00:42:03,278
Nevíte, kde jsou děti?
802
00:42:03,529 --> 00:42:06,281
Jsou u jezera v domě Kylera Montera.
803
00:42:06,365 --> 00:42:08,492
-Jak to víte?
-Řekl nám to Austin.
804
00:42:08,575 --> 00:42:12,579
Jo, napsal mi asi 19 zpráv.
805
00:42:12,663 --> 00:42:14,498
-Propána!
-Říkáme si všechno.
806
00:42:14,581 --> 00:42:16,875
-Tomu byste nevěřili.
-Ví o našich sexuálních hrátkách.
807
00:42:16,959 --> 00:42:19,378
-Aby ne.
-Ty jako vykládáš svému synovi
808
00:42:19,461 --> 00:42:21,964
-o vašich sexuálních hrátkách?
-Jo.
809
00:42:23,048 --> 00:42:26,426
-To ne, to se nedělá.
-Jo, to je fakt divný.
810
00:42:26,593 --> 00:42:28,887
-Nic si nezatajujeme.
-To ne.
811
00:42:28,971 --> 00:42:31,431
-Nic před sebou netajíme.
-Na jaký adrese jsou?
812
00:42:32,057 --> 00:42:36,311
Nechci zradit Austinovu důvěru.
813
00:42:36,395 --> 00:42:40,107
Upřímně, kdyby ti Julie
chtěla říct, kde bude,
814
00:42:40,190 --> 00:42:43,277
-tak ti to řekne.
-Vím, jak na to.
815
00:42:43,944 --> 00:42:46,113
Dej nám tu adresu,
nebo můj kamarád obr utrhne
816
00:42:46,196 --> 00:42:47,698
-tvýmu manželovi péro.
-Jo.
817
00:42:47,906 --> 00:42:50,409
-Ne, to neutrhnu.
-Prosím?
818
00:42:50,492 --> 00:42:55,330
Ne. O nic nejde.
Promiňte, že jsme vás vyrušili.
819
00:42:55,414 --> 00:42:57,124
Snad si užijete zbytek milování.
820
00:42:58,000 --> 00:42:59,001
-Do řiti!
-No tak.
821
00:42:59,084 --> 00:43:00,127
-Co to jako bylo?
-Co?
822
00:43:00,210 --> 00:43:02,170
Díky, že jsi právě odpanil mou dceru.
823
00:43:02,254 --> 00:43:04,214
To těžko. Dům Kylera Montera?
824
00:43:04,423 --> 00:43:06,550
Marcie jim předělávala koupelnu,
bude znát adresu.
825
00:43:06,800 --> 00:43:09,511
-Tak jedem.
-Paráda.
826
00:43:12,181 --> 00:43:13,307
-Moje oči!
-Jo!
827
00:43:14,141 --> 00:43:17,895
Pojďte zpátky! Je to zábava,
dokud si někdo neusekne hlavu.
828
00:43:18,187 --> 00:43:20,189
Víc mrtvejch holek
na svědomí mít nechci.
829
00:43:20,647 --> 00:43:25,110
Promiň, Rudy! Musely jsme
si to odškrtnout ze seznamu.
830
00:43:25,694 --> 00:43:29,031
-Sam, pojď ke mně! Jo!
-Vypadni, Chade!
831
00:43:29,323 --> 00:43:30,908
-Nedáš si panáka?
-Ne.
832
00:43:31,366 --> 00:43:32,576
Co to kouříš?
833
00:43:33,285 --> 00:43:36,830
Můj speciální redukovaný
hašišový olej.
834
00:43:36,914 --> 00:43:40,959
Je v něm výtažek z rozmarýnu pro lepší
proudění krve a kurkuminový extrakt
835
00:43:41,043 --> 00:43:44,171
na snížení zánětlivosti.
A parádně se tím zkouříš.
836
00:43:45,714 --> 00:43:49,468
-Chci to zkusit. Mám sát?
-Jo, zmáčkni to tlačítko
837
00:43:49,635 --> 00:43:54,515
a maličko šlukuj. Nebo hodně.
838
00:43:55,182 --> 00:43:57,518
A na chvilku to poválej v puse.
839
00:43:57,935 --> 00:44:00,229
Víte, že rodiče Tannera Dunna
pronajali celý patro
840
00:44:00,312 --> 00:44:02,564
v Park West Hotelu na afterpárty?
841
00:44:02,648 --> 00:44:03,732
Co?
842
00:44:04,900 --> 00:44:08,320
Jo. Jsou zbohatlíci
a nejspíš jsou na něj pořád pyšný.
843
00:44:08,403 --> 00:44:10,364
I když odmaturoval o dva roky pozdějc.
844
00:44:10,447 --> 00:44:13,992
Pamatuju si ho. Zameškal školu,
když se mu narodilo děcko.
845
00:44:14,076 --> 00:44:16,828
Jo, to je on.
Už bys to měla vážně vypustit.
846
00:44:20,207 --> 00:44:21,500
No ty krávo.
847
00:44:21,583 --> 00:44:25,379
Jo. Míli uběhnu za šest minut.
Moje plíce zvládnou cokoli.
848
00:44:25,712 --> 00:44:27,631
-Kaylo? Dáme další selfie.
-Ne!
849
00:44:27,714 --> 00:44:30,384
-A budeme se tvářit jako Kanye. Jo.
-Ne. Fuj!
850
00:44:30,551 --> 00:44:32,177
Furt se chceš fotit.
851
00:44:33,220 --> 00:44:34,513
Nevypadají jako on.
852
00:44:35,264 --> 00:44:37,558
Má tu jen hromadu barevnejch vzorků.
853
00:44:37,891 --> 00:44:39,309
Huntere! Ticho!
854
00:44:39,393 --> 00:44:42,604
-A proč jako?
-Jinak nám to Marcie zatrhne.
855
00:44:42,688 --> 00:44:44,439
-Kdo jako u vás nosí kalhoty?
-Já.
856
00:44:50,404 --> 00:44:54,116
Vážně to je sójová smetana?
Je neuvěřitelně tučná.
857
00:44:54,199 --> 00:44:56,201
To se mi snad zdá.
Kdo jako jsi, aby ses pletl
858
00:44:56,285 --> 00:44:58,912
-do jejího sexuálního života?
-Zlato, jen jsem...
859
00:44:58,996 --> 00:45:00,414
Neříkej mi zlato.
860
00:45:00,497 --> 00:45:02,958
Bránil snad tobě táta,
abys o to přišel?
861
00:45:03,041 --> 00:45:04,918
-To je něco úplně jinýho.
-To teda není.
862
00:45:05,002 --> 00:45:07,546
Máš dvojitý metr.
Když o to přijde kluk,
863
00:45:07,629 --> 00:45:10,132
o nic nejde, je to důvod k oslavě.
Když o to přijde holka,
864
00:45:10,215 --> 00:45:12,509
-přijde tím zároveň o nevinnost?
-Ano!
865
00:45:12,676 --> 00:45:14,636
Vždyť je to to samý.
866
00:45:15,679 --> 00:45:20,184
Marcie, sklapni a dej nám tu adresu!
867
00:45:20,267 --> 00:45:21,727
Dej nám tu adresu.
868
00:45:22,019 --> 00:45:24,855
Liso, nemůžu uvěřit,
že jsi na jejich straně.
869
00:45:24,938 --> 00:45:28,525
Straně? Tohle není filozofická debata.
870
00:45:28,609 --> 00:45:30,319
Snažíme se zabránit našim dcerám,
871
00:45:30,402 --> 00:45:32,779
aby přišly o panenství,
jak si to naplánovaly.
872
00:45:32,988 --> 00:45:35,866
-Nepřemýšlely u toho hlavou.
-To je taková kravina.
873
00:45:36,450 --> 00:45:38,702
Jak můžou být ženy
společností brány jako rovnocenné,
874
00:45:38,785 --> 00:45:42,456
-když je tak neberou jejich rodiče?
-To nevím!
875
00:45:42,539 --> 00:45:45,876
Se společností se vypořádám zítra.
Teď myslím na svou dceru.
876
00:45:45,959 --> 00:45:48,462
To je vážně příhodné. Víš ty co?
877
00:45:48,545 --> 00:45:50,923
Buď dál ve skupině lidí,
která vnímá ženy
878
00:45:51,006 --> 00:45:53,467
jako dámičky v nesnázích,
které potřebujou zachránit.
879
00:45:53,634 --> 00:45:55,344
Komu záleží na tom,
že nedostáváme stejný plat
880
00:45:55,427 --> 00:45:57,679
nebo že nemůžeme jít na potrat?
881
00:45:57,763 --> 00:46:01,350
Nemluv se mnou, jako bych útočila
na kliniky, kde dělají potraty.
882
00:46:01,433 --> 00:46:03,519
Držte se tématu.
Potřebujeme tu adresu.
883
00:46:03,602 --> 00:46:06,939
Nechápu, že bráníš Julii v tom,
884
00:46:07,022 --> 00:46:09,900
aby prozkoumávala svou sexualitu tak,
jak to dělají chlapci.
885
00:46:09,983 --> 00:46:13,153
Dívky a chlapci jsou odlišní.
886
00:46:13,445 --> 00:46:15,739
Kluci se vrhnou na každou.
887
00:46:16,573 --> 00:46:21,995
My v sobě máme spoustu citu.
Rodiče ti pak zakážou se s ním vídat.
888
00:46:22,079 --> 00:46:25,874
A on ti pak píše spoustu dopisů,
které ale nikdy nedostaneš,
889
00:46:25,958 --> 00:46:30,796
protože ti je máma nikdy nedá,
a pak začneš strašně plakat,
890
00:46:30,879 --> 00:46:34,049
protože pro tebe postavil dům. A...
891
00:46:34,758 --> 00:46:36,552
A potom...
892
00:46:37,344 --> 00:46:39,388
-Mitchelle, máš už tu adresu?
-Mám!
893
00:46:39,471 --> 00:46:40,681
-Cože?
-Promiň, zavolám ti zítra.
894
00:46:40,806 --> 00:46:42,599
-Jsem vážně vystresovaná.
-Tak rád jsem tě viděl.
895
00:46:42,683 --> 00:46:46,311
To bylo ze Zápisníku jedné lásky?
Kurva, vypadni, Huntere! Sakra práce!
896
00:46:46,395 --> 00:46:47,938
-Mitchelle!
-Miluju tě. Dělám to
897
00:46:48,021 --> 00:46:49,898
-pro naši dceru. Vrátím se pozdě!
-Děláš si prdel?
898
00:46:52,901 --> 00:46:57,197
Na ztrátu naší nevinnosti!
899
00:46:59,783 --> 00:47:02,244
Božínku! No tak!
900
00:47:02,870 --> 00:47:08,250
Tohle je ta nejlepší noc!
Jsem tak ožralá, zhulená
901
00:47:08,584 --> 00:47:12,087
a Connor má v kalhotách kamaráda,
902
00:47:12,170 --> 00:47:15,716
-kterýho chci poznat.
-Nastal čas šukání.
903
00:47:15,799 --> 00:47:17,509
-Ty jako taky?
-Jo.
904
00:47:19,344 --> 00:47:23,640
Tohle jsou makronky
s mojí speciální směsí,
905
00:47:23,724 --> 00:47:27,936
který říkám Zhulený brko.
Je v tom halucinogen DMT
906
00:47:28,270 --> 00:47:30,939
a taky trochu xanaxu,
907
00:47:31,023 --> 00:47:32,941
kterej tě hezky uvolní. Je to libový.
908
00:47:33,108 --> 00:47:34,735
-Zní to libově.
-A pak to přidám
909
00:47:34,818 --> 00:47:37,196
do makronek z bílý čokolády
910
00:47:37,279 --> 00:47:39,781
s malinovou náplní,
která je lehká a vláčná,
911
00:47:39,948 --> 00:47:43,660
ale zároveň chutná
a uspokojující. Jsi připravená?
912
00:47:44,661 --> 00:47:46,246
-Jo.
-Tak pojď na to.
913
00:47:47,080 --> 00:47:48,415
Jdeme na to.
914
00:47:52,336 --> 00:47:53,712
Mňamka.
915
00:47:59,510 --> 00:48:02,054
To jako budeme uvnitř
zhasínat a rozsvěcet světla,
916
00:48:02,137 --> 00:48:04,014
-než vyběhnou ven?
-Chovejte se jako oni,
917
00:48:04,097 --> 00:48:06,808
a dostaneme se dovnitř.
Mitchelle, vykasej si tu košili.
918
00:48:07,100 --> 00:48:09,186
Když si ji vytáhnu ven,
bude to vypadat blbě.
919
00:48:09,269 --> 00:48:11,355
Vykasej si ji.
Vypadáš jako ministrant.
920
00:48:11,480 --> 00:48:12,648
Udělej to, kurva. Musíme být...
921
00:48:12,731 --> 00:48:14,024
Fajn!
922
00:48:14,691 --> 00:48:18,070
-Sorry, brácho!
-Promiňte, můj kamarád je nalitej.
923
00:48:18,153 --> 00:48:19,571
-Chci mluvit s...
-Ticho.
924
00:48:20,030 --> 00:48:23,367
Hej! Dneska sem
mají dospělí vstup zakázanej!
925
00:48:23,450 --> 00:48:25,577
-Dneska je maturiťák.
-Byli jsme kousek odsud
926
00:48:25,661 --> 00:48:30,332
na jiný párty,
ale chtěli jsme pařit s váma, hoši.
927
00:48:30,832 --> 00:48:33,460
-Tady rodiče nejsou, ne?
-Díkybohu!
928
00:48:33,544 --> 00:48:36,839
-Až na vás ne.
-My nejsme...
929
00:48:37,172 --> 00:48:38,924
-Jo, ne.
-Tak jste poldové.
930
00:48:42,010 --> 00:48:44,471
Loni jsem dostal dvě pokuty
za řízení v opilosti. Já a polda?
931
00:48:44,555 --> 00:48:46,807
Poldové? To nevidíš
moji vykasanou košili?
932
00:48:46,890 --> 00:48:49,768
Víc jako polda už vypadat nemůžeš.
933
00:48:49,852 --> 00:48:53,397
Jako bys chodil
ke kadeřníkovi na policejní stanici.
934
00:48:53,522 --> 00:48:57,192
-Tohle je normální mužský sestřih.
-Tak už dost.
935
00:48:57,609 --> 00:49:00,988
-Vy jste nezletilí, my jsme nezletilí.
-Tobě je tak 45.
936
00:49:01,071 --> 00:49:06,827
Naser si! Jsem narozenej v roce 77,
87, 94! Pořádně se s váma ožerem.
937
00:49:07,286 --> 00:49:10,163
Pili by policajti s nezletilejma? Ne.
938
00:49:10,247 --> 00:49:12,082
Co takhle soutěž v nalévání?
939
00:49:14,626 --> 00:49:16,211
Jdu do toho!
940
00:49:17,754 --> 00:49:19,798
Počkej, musím to tu připravit.
941
00:49:24,178 --> 00:49:25,345
Pane jo!
942
00:49:26,972 --> 00:49:29,850
-Tys to fakt promyslela, co?
-Viděla jsem to v romantický komedii.
943
00:49:29,933 --> 00:49:34,354
-Americká krása. Skvělej film.
-Tys to viděla až do konce?
944
00:49:39,193 --> 00:49:41,862
-Víš, co se mnou dělá tahle svíčka.
-Nemáš po ní kopřivku?
945
00:49:42,112 --> 00:49:44,489
-Ne, tohle je ta dobrá.
-Paráda.
946
00:49:47,743 --> 00:49:49,161
Jsi strašně sexy.
947
00:49:59,796 --> 00:50:02,549
-Kde jsou naši nalívači? Můžem?
-Tady! Jdeme na to!
948
00:50:02,633 --> 00:50:05,761
-Co?
-Tak bezva.
949
00:50:06,220 --> 00:50:07,888
Kalhoty dolů, jdeme na to.
950
00:50:10,265 --> 00:50:12,518
Počkejte, co? Kluci?
951
00:50:12,601 --> 00:50:14,686
-Budeme se nalívat, ne?
-Jo, do zadku.
952
00:50:14,937 --> 00:50:17,147
Vrazíš si trubku do zadku
a leješ pivo dovnitř.
953
00:50:17,231 --> 00:50:19,358
Jseš potom ještě víc na sračky.
954
00:50:19,816 --> 00:50:21,527
-Do zadku?
-Zvládneš to.
955
00:50:21,610 --> 00:50:24,071
-Ne, je to na tobě.
-Proč na mně?
956
00:50:24,196 --> 00:50:26,198
Máš za sebou porod.
Všechno tam máš volnější.
957
00:50:26,281 --> 00:50:28,575
-Nerodila jsem ze zadku.
-To vím i já.
958
00:50:29,076 --> 00:50:32,955
Tohle se mi sice nestává běžně,
959
00:50:33,121 --> 00:50:37,751
ale už jsem tam pár věcí měla.
Všechno je to o dýchání.
960
00:50:37,834 --> 00:50:41,088
Dýchej skrz bolest. A přijmi to.
961
00:50:41,630 --> 00:50:42,673
To nedokážu!
962
00:50:42,756 --> 00:50:44,800
Hele! Tvoje dcera
je nahoře s tím hovadem Connorem
963
00:50:44,967 --> 00:50:47,970
s jeho drdolem a debilním úšklebkem.
Mysli na to!
964
00:50:49,596 --> 00:50:54,184
Počkejte, Connor?
Vy znáte Connora Aldriche? "Šéfa"?
965
00:50:54,560 --> 00:50:58,105
-Proč mu říkáte Šéfe?
-Možná je fanda South Parku.
966
00:50:58,230 --> 00:51:01,316
-"Ahoj, kluci."
-Ne, vymýšlí recepty s drogama.
967
00:51:01,733 --> 00:51:05,195
Dává je do všeho.
Jednou mi upekl koláč s LSD.
968
00:51:05,696 --> 00:51:10,075
Pro něj bych i umřel.
Což se málem stalo.
969
00:51:10,158 --> 00:51:12,244
Jestli měla tvoje dcera
něco jako tenhle koláč,
970
00:51:12,327 --> 00:51:14,538
nebude si pamatovat, kdo jseš.
971
00:51:15,414 --> 00:51:17,165
Dejte mi tu zasranou trubku.
972
00:51:19,501 --> 00:51:20,502
Jdem píchat.
973
00:51:20,586 --> 00:51:21,587
Počkejte, co? Kluci?
974
00:51:22,421 --> 00:51:25,382
Jseš si jistá, že to chceš takhle?
975
00:51:27,092 --> 00:51:29,720
Ano, Chade.
Přesně takhle jsem si to vysnila.
976
00:51:29,970 --> 00:51:32,848
Rád bych si nechal košili,
jestli je to sexy.
977
00:51:33,265 --> 00:51:34,933
Potřebuju dalšího panáka.
978
00:51:35,726 --> 00:51:36,935
Počkej, počkej...
979
00:51:39,021 --> 00:51:40,731
Nemáš nějakej lubrikant?
980
00:51:40,814 --> 00:51:42,232
-Já ti na to plivnu.
-Ne!
981
00:51:42,316 --> 00:51:43,525
Proč? Protože jsem chlap?
982
00:51:43,609 --> 00:51:45,736
-Prober se!
-Ne, protože jseš nechutnej!
983
00:51:45,819 --> 00:51:49,239
-A tvoje posraný sliny taky!
-Mám lesk na rty.
984
00:51:49,323 --> 00:51:51,200
-Máme lesk na rty.
-Fajn! Do řiti!
985
00:51:51,283 --> 00:51:52,409
Nemáme.
986
00:51:52,492 --> 00:51:54,036
Tak si je tam už vrazte.
987
00:51:54,161 --> 00:51:55,579
-Už je na tom lesk.
-Fajn.
988
00:51:55,662 --> 00:51:58,916
-Jdu na to.
-Připravenej?
989
00:52:00,125 --> 00:52:01,168
-Ještě to tam není.
-Oukej.
990
00:52:01,251 --> 00:52:03,295
-Uvolni se.
-Budu počítat
991
00:52:03,378 --> 00:52:04,421
-do tří.
-Zvládneš to!
992
00:52:04,504 --> 00:52:06,173
-Je to pro tvou dceru!
-Na tři.
993
00:52:06,256 --> 00:52:08,425
-Na tři. Jedna...
-Jedna.
994
00:52:09,927 --> 00:52:11,136
Žiješ?
995
00:52:11,220 --> 00:52:14,056
-Jděte pro pivko.
-Mají ležák nebo IPU.
996
00:52:14,181 --> 00:52:16,308
-To je fuk.
-Oukej.
997
00:52:16,558 --> 00:52:18,227
-Tohle nedám.
-Na to je moc pozdě.
998
00:52:18,310 --> 00:52:19,603
-Už to máš v zadku.
-Tady.
999
00:52:19,686 --> 00:52:20,896
-Jste jedna bytost.
-Připravit.
1000
00:52:20,979 --> 00:52:21,980
-Jo.
-Pozor...
1001
00:52:22,272 --> 00:52:24,149
Start!
1002
00:52:24,233 --> 00:52:27,277
-Nalívejte! Nalívejte!
-Nalívejte! Nalívejte!
1003
00:52:27,361 --> 00:52:29,947
-Počkej.
-Hej!
1004
00:52:30,030 --> 00:52:31,365
-Uvolni se!
-Nefunguje to, brácho.
1005
00:52:31,490 --> 00:52:33,283
-Nemůžu!
-Můžeš mě držet za ruku!
1006
00:52:33,367 --> 00:52:34,493
Tak jo.
1007
00:52:35,911 --> 00:52:36,995
Ubližuješ jí.
1008
00:52:37,079 --> 00:52:38,080
-To vážně bolí!
-Promiň!
1009
00:52:39,498 --> 00:52:43,377
-Dostaň tu energii do svýho zadku!
-Tohle mi navždy změnilo život!
1010
00:52:43,502 --> 00:52:47,005
Kdyby tě teď viděla Kayla,
byla by na tebe tak pyšná.
1011
00:52:50,551 --> 00:52:53,512
Já musím bejt strašně zhulená.
1012
00:52:53,846 --> 00:52:57,432
-Nefunguje to, brácho!
-To je tak hrozný!
1013
00:52:58,809 --> 00:53:01,562
-Otevři se!
-Nedokážu to!
1014
00:53:01,645 --> 00:53:04,565
-Soustřeď se! Je to pro Kaylu!
-Kurva, Mitchi! Soustřeď se!
1015
00:53:04,815 --> 00:53:06,608
-Dýchej! Uvolni se!
-Musíš se otevřít.
1016
00:53:06,692 --> 00:53:09,611
-Jsem uvolněnej a roztaženej.
-Čumím na tvou řiť.
1017
00:53:09,695 --> 00:53:10,904
Roztažená teda není.
1018
00:53:10,988 --> 00:53:14,700
To chceš jako prohrát s touhle nulou?
1019
00:53:14,825 --> 00:53:17,202
Dýchej! Nasávej!
1020
00:53:17,286 --> 00:53:19,705
Nasávej! Nasávej! Nasávej!
1021
00:53:20,330 --> 00:53:24,418
-A je to. Už to funguje!
-Funguje to! Do píči!
1022
00:53:24,543 --> 00:53:27,504
-Funguje to!
-Už jsi nasál skoro půlku!
1023
00:53:29,089 --> 00:53:30,924
-Chlupatý! Utíkejte!
-Poldové?
1024
00:53:31,592 --> 00:53:32,676
Co? Ne!
1025
00:53:35,929 --> 00:53:37,055
Pivo z řiti!
1026
00:53:38,015 --> 00:53:41,185
Dostalo se mi do pusy!
Musím do nemocnice!
1027
00:53:41,268 --> 00:53:43,061
-Pospěšte si!
-Rychle pryč!
1028
00:53:44,021 --> 00:53:45,022
Do prdele!
1029
00:53:45,230 --> 00:53:46,273
Musíme pryč.
1030
00:53:46,982 --> 00:53:48,984
Napil jsem se piva z řiti.
Musím do nemocnice.
1031
00:53:49,067 --> 00:53:52,821
Do hajzlu! To jsou tu vážně poldové?
1032
00:53:52,905 --> 00:53:54,740
-Počkejte!
-Nemůžu to vytáhnout!
1033
00:53:54,823 --> 00:53:56,241
-Vytáhni ji!
-Leese, vytáhni ji!
1034
00:53:56,325 --> 00:53:58,202
-Ne, já ji tam dala!
-Já na ni flusnul!
1035
00:53:58,285 --> 00:54:00,245
-To jako fakt?
-Ne, byl to můj lesk na rty.
1036
00:54:00,329 --> 00:54:01,496
-Přesně tak.
-Vytáhněte to!
1037
00:54:01,580 --> 00:54:03,248
Něžně, do kelu.
1038
00:54:03,332 --> 00:54:05,459
Budu něžnej. Připravenej? Na tři.
1039
00:54:05,542 --> 00:54:06,793
-Na tři.
-Jedna.
1040
00:54:10,297 --> 00:54:13,425
-Utíkejte!
-Lidi! Lidi!
1041
00:54:13,967 --> 00:54:14,968
Lidi!
1042
00:54:15,052 --> 00:54:19,473
Počkejte! Sam! Sam! Jsme tady!
1043
00:54:19,848 --> 00:54:22,768
Ne! Noc je u konce.
1044
00:54:22,851 --> 00:54:25,771
-Ne.
-Je po všem.
1045
00:54:25,854 --> 00:54:27,231
Noc ještě není u konce.
1046
00:54:28,315 --> 00:54:29,650
Noc je ještě mladá.
1047
00:54:34,363 --> 00:54:37,991
-Ježíši! Použij nohy, Chade!
-Vždyť jsem ji až sem
1048
00:54:38,075 --> 00:54:39,576
odtáhl úplně sám.
1049
00:54:47,668 --> 00:54:49,586
Dělejte! Dělejte!
1050
00:54:50,921 --> 00:54:52,798
-No tak, Sam!
-Pojeď s náma!
1051
00:54:52,881 --> 00:54:54,341
Nemůžu. Mám tu svoje auto.
1052
00:54:54,424 --> 00:54:57,010
Všichni jedeme pařit do hotelu.
1053
00:54:57,469 --> 00:54:59,304
Možná se uvidíme později.
1054
00:55:03,851 --> 00:55:05,894
-Sedej dovnitř! Dělej, holka!
-Sam!
1055
00:55:05,978 --> 00:55:07,688
-Uvidíš ji pozdějc!
-No tak dělej!
1056
00:55:07,771 --> 00:55:09,314
-Co to bylo?
-Noc ještě neskončila,
1057
00:55:09,398 --> 00:55:10,691
proboha živýho!
1058
00:55:11,066 --> 00:55:12,359
Mistři hazardu!
1059
00:55:14,361 --> 00:55:15,779
Stejně to byl rasistickej seriál.
1060
00:55:15,863 --> 00:55:16,947
Motá se mi kebule.
1061
00:55:17,030 --> 00:55:19,199
-Musíme najít naše holky.
-Musím si sednout.
1062
00:55:19,283 --> 00:55:21,410
Rudy! To je Rudy. Rudy!
1063
00:55:21,493 --> 00:55:23,120
-Rudy! Počkej!
-Ujíždí nám!
1064
00:55:23,203 --> 00:55:24,746
Otevři dveře od auta!
1065
00:55:25,914 --> 00:55:26,999
Sedím vepředu!
1066
00:55:27,082 --> 00:55:29,167
Připoutejte se,
jinak dostaneme pokutu!
1067
00:55:32,880 --> 00:55:34,423
-To jsou oni.
-Ujíždějí nám.
1068
00:55:34,548 --> 00:55:35,966
-Šlápni na to!
-Fajn.
1069
00:55:36,175 --> 00:55:38,552
-Musíš jet na 110 procent.
-Oukej.
1070
00:55:38,635 --> 00:55:40,804
-Musíš chtít vyhrát!
-Ty jsi jako ještě soutěživější,
1071
00:55:40,888 --> 00:55:43,098
-když se napiješ?
-Když jsem sťatej,
1072
00:55:43,182 --> 00:55:44,433
-chci vyhrát ještě víc.
-Fajn.
1073
00:55:44,558 --> 00:55:48,437
A otázka pro tebe, Leese.
Chceš vyhrát?
1074
00:55:48,562 --> 00:55:49,813
Tak chceš vyhrát?
1075
00:55:49,897 --> 00:55:51,899
-Vítězství je moje děvka!
-To je ono!
1076
00:55:51,982 --> 00:55:53,275
-Síla!
-Ťuk, ťuk!
1077
00:55:53,358 --> 00:55:55,485
-Kdo tam?
-Já, jak vyhrávám.
1078
00:55:58,363 --> 00:56:01,366
Zase tak dobrý to nebylo.
1079
00:56:04,411 --> 00:56:07,039
-Lisa, jak vyhrává!
-Tak dobrý to nebylo!
1080
00:56:07,664 --> 00:56:10,292
Kurva! Dobře, bylo to strašně vtipný.
1081
00:56:10,375 --> 00:56:11,501
Jedeš, jako by ta kára byla šlapací!
1082
00:56:14,963 --> 00:56:16,340
Tak to ani nápad.
1083
00:56:16,465 --> 00:56:18,634
Figarova svatba: Předehra
1084
00:56:21,094 --> 00:56:23,972
Hlavního zkurvenýho hrdinu příběhu,
Rudyho Glovera, fakt nedoženete.
1085
00:56:24,056 --> 00:56:25,057
Na to zapomeňte!
1086
00:56:25,307 --> 00:56:26,767
-V pořádku?
-Ne!
1087
00:56:26,892 --> 00:56:28,977
-Vstávej.
-V pohodě?
1088
00:56:30,020 --> 00:56:31,146
Hele, lidi.
1089
00:56:32,272 --> 00:56:33,273
Hele, já se...
1090
00:56:34,024 --> 00:56:37,486
-Necítím se úplně...
-Proboha!
1091
00:56:39,112 --> 00:56:40,113
Proboha!
1092
00:56:46,203 --> 00:56:47,371
Uděláme to takhle.
1093
00:56:47,454 --> 00:56:50,499
Viděl jsem celou sérii
Rychle a zběsile.
1094
00:56:50,666 --> 00:56:53,085
Všechny díly.
Hodněkrát. Vidělas nějakej?
1095
00:56:53,168 --> 00:56:55,963
Ten z Tokia a ten,
kde Rock praští torpédo.
1096
00:56:56,213 --> 00:56:57,589
Ty jsou nejlepší.
1097
00:56:57,756 --> 00:57:00,467
Ve chvílích, jako je tahle,
si pokládám jedinou otázku.
1098
00:57:01,009 --> 00:57:04,805
-"CBUVD?" Víš, co to znamená?
-Co by udělal Vin Diesel?
1099
00:57:04,888 --> 00:57:07,933
Do prdele!
Nikdo to ještě nikdy nepochopil.
1100
00:57:13,730 --> 00:57:14,940
Smrdí to tu jako...
1101
00:57:16,358 --> 00:57:18,318
Uděláme to takhle.
Políbíš jim nárazník.
1102
00:57:18,402 --> 00:57:19,486
-Zlehka se ho dotkneš...
-Provedu.
1103
00:57:19,570 --> 00:57:21,780
...dostanou se do smyku
a zastaví. A my zastavíme
1104
00:57:21,864 --> 00:57:22,906
-proti nim...
-Dobře.
1105
00:57:22,990 --> 00:57:24,408
Pak se na sebe podíváme a řekneme:
1106
00:57:24,533 --> 00:57:25,951
"Rodina je nejdůležitější."
1107
00:57:26,034 --> 00:57:28,412
Nechci roztočit auto s našima dětma.
1108
00:57:28,495 --> 00:57:32,249
Tenhle pomalej a nezběsilej přístup
nám nepomáhá. Musíš věřit!
1109
00:57:32,499 --> 00:57:35,127
-Jdu políbit ten nárazník.
-Držte se!
1110
00:57:37,504 --> 00:57:38,672
-Co to bylo?
-Udělala jsem to?
1111
00:57:38,755 --> 00:57:41,341
Ne, ani jsi ho nepolíbila.
Musíš ho políbit.
1112
00:57:41,508 --> 00:57:43,552
-Oukej.
-Polib ho pro svou rodinu.
1113
00:57:44,178 --> 00:57:45,721
-To je Sam?
-Sam?
1114
00:57:47,681 --> 00:57:49,683
-Pro rány Boží!
-Poblila nás!
1115
00:57:49,766 --> 00:57:51,185
Proboha!
1116
00:57:53,187 --> 00:57:54,188
Proboha!
1117
00:58:07,284 --> 00:58:08,577
Klid.
1118
00:58:09,244 --> 00:58:12,956
-Jsme v nebi?
-Řeknu vám, co teď.
1119
00:58:13,040 --> 00:58:17,211
Všichni se na tři zakloníme.
Když to uděláme,
1120
00:58:17,419 --> 00:58:18,545
auto se překlopí nazpátek.
1121
00:58:18,629 --> 00:58:19,713
-Připravený?
-Jo.
1122
00:58:19,796 --> 00:58:22,799
Jedna... dva, tři.
1123
00:58:23,634 --> 00:58:28,430
-Do píči!
-Ne!
1124
00:58:33,477 --> 00:58:36,939
Tak, a pivo už je venku.
1125
00:58:37,147 --> 00:58:39,024
Ježíši! Mám tě.
1126
00:58:39,107 --> 00:58:42,110
V pohodě? Nekrvácíš?
Můžeš mít vnitřní zranění.
1127
00:58:42,361 --> 00:58:44,154
-Nic mi není.
-Problém je v tom,
1128
00:58:44,238 --> 00:58:47,324
že Rychle a zběsile není realistický!
1129
00:58:47,407 --> 00:58:49,451
Kde to jsme? Do prčic!
1130
00:58:53,038 --> 00:58:54,456
Co to děláš?
1131
00:58:54,540 --> 00:58:57,042
V krizových situacích
mají prý rodiče nadlidskou sílu.
1132
00:58:57,125 --> 00:58:59,670
Bez urážky, ale tohle auto
nemáš nejmenší šanci převrátit.
1133
00:58:59,795 --> 00:59:01,547
-Já taky ne.
-Jo, já taky ne.
1134
00:59:01,630 --> 00:59:03,924
Neříkejte mi, co můžu a nemůžu.
1135
00:59:08,387 --> 00:59:09,680
Kayla mi to pořád nebere.
1136
00:59:10,389 --> 00:59:12,349
-Do háje!
-Ztratili jsme je. Jsme v prdeli!
1137
00:59:12,724 --> 00:59:13,892
Nebo možná ne.
1138
00:59:18,146 --> 00:59:20,065
-Co to děláš?
-Snažím se telepaticky
1139
00:59:20,148 --> 00:59:22,526
-komunikovat s Kaylou.
-To si tu jako hrajete na X-Meny?
1140
00:59:22,776 --> 00:59:23,861
Moje superschopnost je,
1141
00:59:24,152 --> 00:59:27,531
že jsem mega nasranej.
Bolí mě moje špeky.
1142
00:59:27,614 --> 00:59:30,576
SUVENÝRY
SUPERMARKET
1143
00:59:33,203 --> 00:59:36,915
Hodí se mi nový oblečení ke klobouku?
1144
00:59:36,999 --> 00:59:38,750
Žertuju, vím, že hodí.
1145
00:59:47,801 --> 00:59:50,387
-Mluvila jsi s mámou?
-Ne.
1146
00:59:50,470 --> 00:59:54,683
Rodiče mi psali, že měli sex
a vyrušila je tvoje máma. Hledala tě.
1147
00:59:56,894 --> 01:00:00,731
-Proboha. To mě mrzí.
-Nemusí. Mají sex pořád.
1148
01:00:02,107 --> 01:00:04,067
Proboha! Tolik zpráv.
1149
01:00:04,651 --> 01:00:05,861
Tolik zpráv.
1150
01:00:06,778 --> 01:00:09,406
Je nasraná. Musím to vyřešit.
1151
01:00:10,324 --> 01:00:13,827
Dobrá zpráva. Jede pro nás Uber.
Ne, toho znám. Stojí za houby.
1152
01:00:13,911 --> 01:00:17,247
-A sakra. Volá mi Julie.
-Hlavně v klidu. Hlavně v klidu.
1153
01:00:17,331 --> 01:00:19,625
-Tak ticho.
-Nazdar, mami!
1154
01:00:19,708 --> 01:00:21,460
Právě mi došly tvoje smsky,
tak ti volám,
1155
01:00:21,627 --> 01:00:23,712
-že jsme v pohodě.
-Bezva.
1156
01:00:25,380 --> 01:00:27,966
-Jste na maturiťáku?
-Jo!
1157
01:00:28,133 --> 01:00:32,221
-Zažívám samý kouzelný chvíle.
-Lžeš!
1158
01:00:32,304 --> 01:00:33,847
Kde jsi teď? Kde jsi?
1159
01:00:33,931 --> 01:00:35,057
Proč tak šílíš?
1160
01:00:35,140 --> 01:00:38,519
Protože vím, co plánuješ udělat.
1161
01:00:38,769 --> 01:00:42,940
Vím, že s kamarádkama
plánujete nějakou Sexsmlouvu.
1162
01:00:43,023 --> 01:00:44,149
Nebo co já vím.
1163
01:00:44,233 --> 01:00:45,943
-Co jsi to řekla?
-Slyšelas mě.
1164
01:00:46,777 --> 01:00:51,657
-Jak to můžeš vědět?
-Jsem tvoje matka. Znám tě.
1165
01:00:51,907 --> 01:00:54,076
Líp než se znáš ty sama.
1166
01:00:54,159 --> 01:00:56,036
-Jo!
-A taky vím...
1167
01:00:56,745 --> 01:00:58,956
že chceš jít na UCLA.
1168
01:00:59,164 --> 01:01:01,250
A že následuješ Austina.
1169
01:01:01,542 --> 01:01:02,793
Jo.
1170
01:01:03,794 --> 01:01:07,339
Vím naprosto všechno.
1171
01:01:08,674 --> 01:01:11,510
Nevíš vůbec nic!
1172
01:01:12,219 --> 01:01:14,638
Proč si myslíš, že jsem to já,
kdo následuje Austina?
1173
01:01:15,430 --> 01:01:19,768
Ty se nebojíš o mě, mami.
Bojíš se o sebe.
1174
01:01:19,852 --> 01:01:22,396
Že mě ztratíš. Že budeš sama.
1175
01:01:22,521 --> 01:01:25,107
Já se nebojím, že budu sama.
1176
01:01:26,316 --> 01:01:28,151
Tohle není o mně.
1177
01:01:28,235 --> 01:01:32,698
O mně to není už 18 let.
1178
01:01:32,823 --> 01:01:36,201
Tohle je o tobě. Jako svobodná matka
1179
01:01:36,285 --> 01:01:40,122
se ti snažím zabránit učinit
rozhodnutí, které ti zničí život.
1180
01:01:41,874 --> 01:01:45,294
-Já jsem ti zničila život?
-Ne. Samoz...
1181
01:01:45,377 --> 01:01:46,795
Ne, tak jsem to nemyslela.
1182
01:01:47,129 --> 01:01:49,047
-Tak jsem to nemyslela.
-Víš ty co, mami?
1183
01:01:49,673 --> 01:01:52,301
Nejdu na UCLA kvůli nějakýmu klukovi.
1184
01:01:52,467 --> 01:01:53,719
Jdu na UCLA, protože...
1185
01:01:54,011 --> 01:01:56,013
Je to nejdál od tebe.
1186
01:01:58,432 --> 01:02:00,601
Tak to... Haló?
1187
01:02:03,437 --> 01:02:07,107
Každou chvíli tu bude Nanaru.
Za 46 minut.
1188
01:02:09,067 --> 01:02:11,862
Nenávidí mě.
1189
01:02:14,781 --> 01:02:18,035
Tak to není. Kayla mě ignoruje.
1190
01:02:18,160 --> 01:02:20,412
Takhle zlomyslná ještě nikdy nebyla.
1191
01:02:20,746 --> 01:02:23,999
-Jo.
-Ani mi takhle nikdy neublížila.
1192
01:02:24,082 --> 01:02:26,043
Jo, já vím.
1193
01:02:26,126 --> 01:02:29,504
Pro mě je to jiné, porodila jsem ji.
1194
01:02:29,588 --> 01:02:33,008
Přijdu si s ní propojená.
Žila v mém těle.
1195
01:02:33,175 --> 01:02:34,551
Kayla ve mně vyrostla.
1196
01:02:34,635 --> 01:02:37,179
Vyrostla ve mně. V mejch koulích.
1197
01:02:38,096 --> 01:02:40,474
Vystřelil jsem ji do Marcie.
Jsme na tom stejně.
1198
01:02:42,476 --> 01:02:43,894
To úplně ne.
1199
01:02:43,977 --> 01:02:47,648
Máš v životě lásku a já...
1200
01:02:48,482 --> 01:02:52,986
Nejspíš zemřu o samotě
a nikdo mě dlouho nenajde.
1201
01:02:53,070 --> 01:02:55,239
Jednoho dne někdo půjde okolo
1202
01:02:55,322 --> 01:02:58,700
se zlatým retrívrem,
kterej se z toho zblázní.
1203
01:02:58,867 --> 01:03:01,662
Pak zavolají policajty,
ti rozrazí dveře
1204
01:03:01,787 --> 01:03:03,872
a najdou mě mrtvou ve vaně.
1205
01:03:04,623 --> 01:03:07,668
Moje kočky mi budou jíst vlasy.
1206
01:03:08,502 --> 01:03:09,628
To totiž dělají.
1207
01:03:10,379 --> 01:03:13,298
Přestřelilo ti, do háje?
To je fakt drsný!
1208
01:03:13,382 --> 01:03:14,550
"Umřeš sama?"
1209
01:03:14,758 --> 01:03:16,760
-Zastav!
-Jak jsi na to přišla?
1210
01:03:16,844 --> 01:03:17,928
-Do prčic!
-Tak hele.
1211
01:03:18,011 --> 01:03:20,889
Já ti pořád volám.
Zavoláš mi někdy nazpátek? Ne.
1212
01:03:20,973 --> 01:03:23,392
Protože my dva nejsme
opravdoví přátelé.
1213
01:03:23,517 --> 01:03:26,353
-Nejsme přátelé?
-Tak jsem to nemyslela.
1214
01:03:26,436 --> 01:03:27,729
Víš, co jsi?
1215
01:03:27,938 --> 01:03:31,358
Jsi jako to upozornění,
co ti vyskočí na Facebooku.
1216
01:03:31,900 --> 01:03:37,406
Klikneš na něj a vidíš
nádhernou fotku svojí mrtvý babičky...
1217
01:03:37,531 --> 01:03:41,034
"Naser si, Facebooku. Takhle
mi připomínat, co jsem ztratila."
1218
01:03:41,285 --> 01:03:42,494
Proto se mi vyhýbáš?
1219
01:03:42,578 --> 01:03:44,580
-Připomínám ti, cos ztratila?
-Ano!
1220
01:03:44,663 --> 01:03:48,834
Nechci, abys mi připomínal
roztomilou malou Julii a naše děti
1221
01:03:48,917 --> 01:03:51,086
a ty krásný časy,
co jsou už navždy pryč.
1222
01:03:51,169 --> 01:03:54,423
Vy dva jste strašný uplakánci!
1223
01:03:54,548 --> 01:03:58,260
-Naprosto mě ignorujete. Pořád.
-To je šok, nevěrníku.
1224
01:03:58,427 --> 01:04:00,220
Nevěrníku? Tak mi mezi sebou říkáte?
1225
01:04:00,304 --> 01:04:03,432
To pro vás jsem? Nevěrník? Naserte si!
1226
01:04:03,557 --> 01:04:06,059
Když jsme se rozváděli,
zavolal mi někdo z vás,
1227
01:04:06,226 --> 01:04:09,438
abyste slyšeli i mou verzi? Ne.
1228
01:04:09,980 --> 01:04:12,232
Řekl bych vám pravdu.
Že se mnou Brenda
1229
01:04:12,399 --> 01:04:15,652
přestala pár měsíců předtím mluvit.
1230
01:04:15,736 --> 01:04:19,198
Věděli jste, že se během konference
ve Wisconsinu vyspala se svým šéfem?
1231
01:04:19,573 --> 01:04:22,451
Že mě mlátila? Jednou mě zmlátila,
1232
01:04:22,534 --> 01:04:24,870
když jsme byli
v jedný pojebaný italský restauraci!
1233
01:04:24,953 --> 01:04:27,331
Dala mi facku
přímo před číšníkem, kurva!
1234
01:04:27,414 --> 01:04:28,707
-To jsem nevěděla.
-Promiň, kámo.
1235
01:04:28,790 --> 01:04:30,334
Ztrapňuju se jako blbec,
1236
01:04:30,459 --> 01:04:32,544
a ztrapňuju se
před svou vlastní dcerou.
1237
01:04:33,128 --> 01:04:34,755
Myslel jsem si,
1238
01:04:34,880 --> 01:04:37,591
že bych se měl chvíli držet zpátky.
Mezitím se objevil Frank.
1239
01:04:37,674 --> 01:04:40,761
Tak jsem se držel víc zpátky.
Že to jednoho dne spravím.
1240
01:04:40,844 --> 01:04:42,554
Že to jednou spravím.
1241
01:04:42,638 --> 01:04:46,850
A pak mě napadlo,
že když jí dám skvělou noc...
1242
01:04:49,520 --> 01:04:52,564
Že mě bude mít zase ráda. Nebude,
1243
01:04:56,818 --> 01:04:58,278
protože jsme ji ztratili.
1244
01:04:59,530 --> 01:05:03,867
-Děti tě nakonec opustí.
-Do háje! Vím, jak je najít.
1245
01:05:04,493 --> 01:05:07,287
Půjdeme ke Cathy a Ronovi.
Austin jim celej večer posílá smsky.
1246
01:05:08,038 --> 01:05:10,415
-Poslouchali jste mě vůbec?
-Skvělej nápad.
1247
01:05:10,791 --> 01:05:12,543
Hlavně že jsem to ze sebe dostal.
1248
01:05:12,709 --> 01:05:14,795
-Pojďme převrátit auto.
-Tak...
1249
01:05:15,963 --> 01:05:18,048
Ježíšikriste!
1250
01:05:19,132 --> 01:05:21,552
Proboha živýho!
1251
01:05:23,345 --> 01:05:26,682
To mě poser! Vybuchlo mi auto.
1252
01:05:30,185 --> 01:05:35,440
Nanaru je tu za 26 minut.
Dobrý, myslel jsem, že jsem ho zrušil.
1253
01:05:35,691 --> 01:05:36,984
Dík, Nanaru.
1254
01:05:37,067 --> 01:05:40,237
Austinovi rodiče
nám jen tak neřeknou, kde je.
1255
01:05:40,320 --> 01:05:45,117
Musíme získat Ronův mobil,
přečíst si ty smsky a najít naše děti.
1256
01:05:45,200 --> 01:05:46,994
Huntere, ty ne.
1257
01:05:47,244 --> 01:05:50,581
-Mitchelle, je to na tobě.
-Ne, to je vloupání.
1258
01:05:50,664 --> 01:05:54,334
-S tím mám problém.
-Jsi týmový hráč, nebo ne?
1259
01:05:54,418 --> 01:05:57,963
Vždyť jsem právě vychlastal
pivo prdelí! Jsem týmovej hráč!
1260
01:05:58,046 --> 01:06:01,175
Tak se soustřeď. Je konec zápasu.
1261
01:06:01,341 --> 01:06:04,511
Prohráváme o jeden gól
a nezbývá moc času.
1262
01:06:06,054 --> 01:06:09,683
-Nám ho zbývá ale ještě dost.
-Máš čas jen na jednu přihrávku.
1263
01:06:09,766 --> 01:06:11,768
Jednu jedinou přihrávku.
1264
01:06:12,728 --> 01:06:14,313
-Hrajem rugby?
-Tam nemáš limit přihrávek.
1265
01:06:14,396 --> 01:06:16,064
-Australskej fotbal?
-Jinak nemáš neomezenej
1266
01:06:16,148 --> 01:06:17,149
-počet přihrávek.
-Víte,
1267
01:06:17,232 --> 01:06:19,568
co se teď děje? Povím vám to.
1268
01:06:19,651 --> 01:06:23,447
Kayla s Connorem jsou právě v posteli.
Connor popadne kondom
1269
01:06:23,530 --> 01:06:25,574
a pak ho odhodí stranou.
1270
01:06:25,741 --> 01:06:29,369
-S úšklebkem na tváři.
-Ten posranej úšklebek.
1271
01:06:29,828 --> 01:06:31,914
-Ani nápad.
-Potřebujeme zázračnou přihrávku.
1272
01:06:32,080 --> 01:06:34,166
-Jseš na ni připravenej, synku?
-Jo, kouči!
1273
01:06:34,249 --> 01:06:35,834
-Neslyším tě!
-Jo, kouči! Jdu na to!
1274
01:06:35,918 --> 01:06:37,961
-Neslyším tě!
-Dokážu to! Jdeme na to!
1275
01:06:38,212 --> 01:06:39,338
Hlavně potichu.
1276
01:06:44,510 --> 01:06:45,719
Opatrně.
1277
01:06:51,475 --> 01:06:53,519
Můžeš, dělej.
1278
01:07:20,212 --> 01:07:21,380
Vidělas...
1279
01:07:29,555 --> 01:07:31,390
Utíkej! Někdo tam je.
1280
01:07:31,473 --> 01:07:33,433
-Někdo tam je!
-Co? Polib si.
1281
01:07:35,310 --> 01:07:36,603
Ježíšmarjá.
1282
01:07:49,324 --> 01:07:52,160
Já si tě najdu!
1283
01:07:53,579 --> 01:07:56,540
Jen když si tě nenajdu dřív.
1284
01:08:03,839 --> 01:08:04,923
Ne, vrať se zpátky!
1285
01:08:05,007 --> 01:08:06,300
-Tohle nedám!
-Mitchelle, zpátky!
1286
01:08:06,466 --> 01:08:07,467
Vrať se tam!
1287
01:08:09,469 --> 01:08:11,638
-Cath?
-Rone, nemluv.
1288
01:08:12,097 --> 01:08:14,433
Máme jeden druhého najít tak,
1289
01:08:14,516 --> 01:08:17,895
že ucítíme jeho pižmo.
Nemůžeme mluvit.
1290
01:08:37,288 --> 01:08:40,458
-Čičí, čičí.
-Cítím tvoje pižmo.
1291
01:08:48,634 --> 01:08:52,429
Jo! Jo! Tenhle zvuk mám rád.
1292
01:08:53,931 --> 01:08:55,766
-Co?
-Hej!
1293
01:08:55,849 --> 01:08:58,435
Jestli chceš napřed sahat,
to Ronniemu vyhovuje!
1294
01:08:58,685 --> 01:08:59,770
Mám se tě dotknout?
1295
01:08:59,895 --> 01:09:01,270
-Posluž si. Jo.
-Tak mám?
1296
01:09:01,355 --> 01:09:03,940
-Dotknu se tě. Tvrdě.
-Do toho.
1297
01:09:04,024 --> 01:09:05,275
-Mám se tě dotknout...
-Do toho.
1298
01:09:05,359 --> 01:09:07,152
-...nehty, bejby?
-Jen do toho!
1299
01:09:08,612 --> 01:09:11,532
-Tvoje ochlupení je tak sexy, bejby.
-Tvůj stisk je neuvěřitelnej.
1300
01:09:11,782 --> 01:09:14,243
Chytni mě tam, kde to mám rád.
1301
01:09:14,743 --> 01:09:16,537
Hezky za koule.
1302
01:09:17,162 --> 01:09:18,163
To ani náhodou.
1303
01:09:18,247 --> 01:09:19,331
Ano.
1304
01:09:19,413 --> 01:09:20,498
To ne.
1305
01:09:20,582 --> 01:09:21,667
Homofobe!
1306
01:09:21,750 --> 01:09:23,042
Nejsem homofob!
1307
01:09:23,126 --> 01:09:24,168
Brácha je gay.
1308
01:09:24,252 --> 01:09:25,295
Nejlepší kamarádi.
1309
01:09:25,379 --> 01:09:26,380
Jo?
1310
01:09:26,505 --> 01:09:27,797
Můj právník je gay.
1311
01:09:27,881 --> 01:09:29,091
Nejlepší kamarádi.
1312
01:09:29,174 --> 01:09:32,261
S jeho partnerem...
1313
01:09:32,426 --> 01:09:33,554
...to máme takhle!
1314
01:09:33,636 --> 01:09:34,680
Takhle!
1315
01:09:34,763 --> 01:09:36,348
To jsem já. Tohle oni.
1316
01:09:37,516 --> 01:09:38,559
Tohle neudělám.
1317
01:09:38,641 --> 01:09:40,978
Udělej to!
1318
01:09:41,060 --> 01:09:42,938
Pro tvou dce...
1319
01:09:43,188 --> 01:09:45,232
Do toho! Tak už to udělej!
1320
01:09:45,565 --> 01:09:47,400
-Jsi tam?
-Tohle není dostatečně tvrdě?
1321
01:09:47,525 --> 01:09:49,361
-Tak už to udělej!
-Tvrdějc?
1322
01:09:49,694 --> 01:09:52,406
-Tak už to udělej, já čekám.
-Provedu.
1323
01:09:53,198 --> 01:09:54,199
Aaauuu!
1324
01:09:54,283 --> 01:09:55,284
Líbí se ti to?
1325
01:09:55,367 --> 01:09:57,494
Obvykle nesoudím sex jinejch lidí,
1326
01:09:57,870 --> 01:10:00,664
-ale tohle bylo směšný.
-Jste fakt týmoví hráči.
1327
01:10:00,747 --> 01:10:03,792
Počkejte. Už to mám.
"K jezeru přijela policie."
1328
01:10:03,876 --> 01:10:06,712
"Skoro jsem přišel o květinku,
ale nevyšlo to."
1329
01:10:06,795 --> 01:10:07,838
-Květinku?
-Květinku?
1330
01:10:07,921 --> 01:10:11,216
-To napsal? Vždyť je to kluk.
-"Jedeme do Park West Hotelu."
1331
01:10:11,383 --> 01:10:12,843
"Máme apartmá Grand Lux."
1332
01:10:12,926 --> 01:10:14,136
-Apartmá?
-"Z malého chlapce
1333
01:10:14,219 --> 01:10:15,387
se stane muž."
1334
01:10:15,554 --> 01:10:17,681
-Hňup.
-To poslal před 10 minutama.
1335
01:10:17,764 --> 01:10:19,808
Takže ještě neměli sex.
Máme čas je chytit.
1336
01:10:19,892 --> 01:10:21,059
Jedeme!
1337
01:11:06,772 --> 01:11:07,898
Čus.
1338
01:11:07,981 --> 01:11:09,149
-Čau.
-Čau.
1339
01:11:09,483 --> 01:11:12,528
-Už je jí dobře?
-Ne, není.
1340
01:11:12,611 --> 01:11:16,073
Je otrávená, ani se nechce líbat.
Zbožňuju líbání.
1341
01:11:17,491 --> 01:11:19,201
Dej mi kartu od pokoje.
1342
01:11:19,284 --> 01:11:20,285
-Co? Proč?
-Jo.
1343
01:11:20,494 --> 01:11:23,789
Dej mi kartu od pokoje
a za 15 minut ji tam odveď.
1344
01:11:25,082 --> 01:11:26,375
-Oukej.
-Jo.
1345
01:11:26,792 --> 01:11:28,752
Dík. Jseš nejlepší. Díky moc.
1346
01:11:36,093 --> 01:11:38,804
Jak je máme asi najít?
Je tu tak 20 pokojů.
1347
01:11:38,887 --> 01:11:41,765
O čem to do prdele mluvíš?
1348
01:11:41,974 --> 01:11:47,145
-20? Spíš 200! Jakejch 20?
-Apartmá Grand Lux je na horním patře.
1349
01:11:47,479 --> 01:11:49,606
Běžte, rychle! Pospěš si, Liso!
1350
01:12:52,294 --> 01:12:54,004
Co tu vůbec dělám?
1351
01:13:13,315 --> 01:13:16,735
Božínku! Tu mám nejradši!
1352
01:13:17,694 --> 01:13:20,197
Tohle je tak milý. Božínku!
1353
01:13:20,405 --> 01:13:24,743
Takhle jsem si to vysnila!
Je to naprosto perfektní!
1354
01:13:24,826 --> 01:13:27,663
-Jsi tak milej.
-Tohle jsem neudělal já,
1355
01:13:28,163 --> 01:13:30,791
ale Kayla. Chtěla,
abys měla dokonalou noc.
1356
01:13:30,874 --> 01:13:33,210
-Proto to tu vypadá tak dobře.
-No...
1357
01:13:33,293 --> 01:13:36,421
-A proč ty vypadáš tak dobře?
-Jsi strašný trdlo.
1358
01:13:36,630 --> 01:13:38,173
Já vím.
1359
01:13:40,801 --> 01:13:41,844
Proboha!
1360
01:13:46,974 --> 01:13:48,517
Umím to i líp.
1361
01:13:53,021 --> 01:13:54,398
Sundám si boty.
1362
01:13:58,652 --> 01:13:59,653
Kaylo?
1363
01:14:06,201 --> 01:14:07,536
Nikdo ani hnout, kde je Kayla?
1364
01:14:07,619 --> 01:14:08,620
Kaylo?
1365
01:14:08,829 --> 01:14:09,830
Kaylo?
1366
01:14:10,914 --> 01:14:13,876
-Tohle musí pryč.
-Jak to mám rozepnout?
1367
01:14:13,959 --> 01:14:16,169
-Kašli na to, je to složitý.
-Dobroš.
1368
01:14:19,548 --> 01:14:20,591
Věnujte se sportu!
1369
01:14:27,848 --> 01:14:28,849
To by bylo.
1370
01:14:29,558 --> 01:14:32,978
-Vážně to chceš udělat?
-Jo.
1371
01:14:33,437 --> 01:14:36,732
Kurva, jo! Openisuješ mě.
1372
01:14:36,815 --> 01:14:38,859
-Jo.
-Napřed...
1373
01:14:39,610 --> 01:14:41,945
-Se ho dotknu.
-To klidně můžeš.
1374
01:14:42,029 --> 01:14:43,280
-Dotkni se ho. Jo.
-Jo.
1375
01:14:43,363 --> 01:14:45,157
-Jdi na to.
-Jako takhle?
1376
01:14:45,866 --> 01:14:50,579
Propáníčka. Tohle je to nejlepší,
co jsem kdy v životě zažil.
1377
01:14:50,662 --> 01:14:51,997
Opravdu?
1378
01:14:52,372 --> 01:14:56,293
Necítíš jen strašně suchou
ruku kamarádky?
1379
01:14:56,376 --> 01:14:57,836
To fakt ne.
1380
01:14:59,213 --> 01:15:02,299
Takže mám...
1381
01:15:04,551 --> 01:15:05,552
...ho dát dovnitř?
1382
01:15:08,931 --> 01:15:09,932
Ne.
1383
01:15:10,766 --> 01:15:12,226
-Oukej.
-Nemůžu.
1384
01:15:12,392 --> 01:15:14,895
Víš ty co? Nemusíme...
1385
01:15:15,646 --> 01:15:17,231
Proboha! Proboha!
1386
01:15:17,314 --> 01:15:18,941
-Do píči!
-Toho teda je.
1387
01:15:19,107 --> 01:15:20,859
Bože! Musím slézt.
1388
01:15:21,527 --> 01:15:24,279
Promiň, promiň, promiň.
1389
01:15:24,363 --> 01:15:27,574
Tak moc se ti omlouvám.
1390
01:15:27,658 --> 01:15:28,951
-V pohodě.
-Myslel jsem na to
1391
01:15:29,034 --> 01:15:30,410
a na tebe a prostě...
1392
01:15:30,911 --> 01:15:32,079
Promiň.
1393
01:15:35,666 --> 01:15:38,585
Jsi úžasná.
Sice jsme o to pořád nepřišli...
1394
01:15:39,127 --> 01:15:40,587
ale cítím se jinak.
1395
01:15:40,671 --> 01:15:42,256
-Víš, jak to myslím?
-Jo.
1396
01:15:44,299 --> 01:15:45,425
Vím.
1397
01:15:48,303 --> 01:15:50,472
Jdeme na to?
1398
01:15:52,099 --> 01:15:53,976
Počkej. Počkej...
1399
01:15:56,603 --> 01:15:57,688
Kruci.
1400
01:15:58,438 --> 01:15:59,439
Kruci.
1401
01:16:02,150 --> 01:16:03,902
Možná měla Julie pravdu.
1402
01:16:04,403 --> 01:16:08,657
Přijít o panenství možná
nemusí být perfektní, ale...
1403
01:16:09,408 --> 01:16:12,953
Myslím, že by to mělo být
trochu speciálnější než tohle.
1404
01:16:13,036 --> 01:16:14,580
Ne jako ve filmech, ale...
1405
01:16:15,205 --> 01:16:18,542
Popravdě ani nevím,
1406
01:16:18,625 --> 01:16:20,794
-jaký máš příjmení.
-Aldrich.
1407
01:16:20,878 --> 01:16:22,880
Aldrich! Já myslela Ostrich.
1408
01:16:22,963 --> 01:16:26,341
Nevěděl jsem, že jsi panna.
1409
01:16:26,425 --> 01:16:27,426
Jo.
1410
01:16:28,468 --> 01:16:31,388
Pořád bych to ráda udělala,
1411
01:16:31,597 --> 01:16:35,309
ale až se budeme znát trochu líp.
1412
01:16:36,018 --> 01:16:38,187
-Co třeba v pondělí?
-Jo.
1413
01:16:38,270 --> 01:16:41,273
-Teda nechci to plánovat a být divná.
-Ne, podívám se do diáře,
1414
01:16:41,356 --> 01:16:43,942
-jestli se mi to...
-Napiš si to tam.
1415
01:16:45,360 --> 01:16:47,029
-Bezva.
-Bezva.
1416
01:16:47,112 --> 01:16:50,157
Není důvod spěchat.
Můžeme si psát do deníčků.
1417
01:16:50,240 --> 01:16:54,119
Jo, to můžeme. Nebo můžeme...
1418
01:16:55,037 --> 01:16:58,123
dělat i jiný věci.
1419
01:16:58,749 --> 01:17:01,126
-Co třeba?
-Třeba...
1420
01:17:02,461 --> 01:17:04,630
Ne sex, ale...
1421
01:17:06,089 --> 01:17:07,799
Rozhodně se nebráním...
1422
01:17:08,467 --> 01:17:09,510
rozkoši.
1423
01:17:16,600 --> 01:17:17,643
Zvládneš to.
1424
01:17:18,185 --> 01:17:22,189
Hej, viděl někdo z vás Sam?
Viděl někdo Sam?
1425
01:17:27,736 --> 01:17:28,820
Chade!
1426
01:17:30,447 --> 01:17:31,573
Kliďte se mi z cesty!
1427
01:17:35,369 --> 01:17:36,620
Ježíši!
1428
01:17:38,580 --> 01:17:39,581
Co to kurva...
1429
01:17:40,499 --> 01:17:41,583
-Zase ty?
-Ty?
1430
01:17:41,667 --> 01:17:43,919
Do prdele, co máš se mnou za problém?
1431
01:17:44,002 --> 01:17:47,256
-Já ani nevím, kdo jsi, do hajzlu!
-Jake Donahue, kurva!
1432
01:17:47,339 --> 01:17:50,050
-To jméno pro mě nic neznamená!
-Víš, jaký to je,
1433
01:17:50,217 --> 01:17:52,803
být ztrapněnej před všema, co znáš,
1434
01:17:52,886 --> 01:17:54,596
a muset to napravovat?
1435
01:17:56,181 --> 01:17:57,850
Jo, vím!
1436
01:17:57,933 --> 01:17:58,976
Kaylo?
1437
01:17:59,518 --> 01:18:01,895
Kaylo? Kaylo!
1438
01:18:02,729 --> 01:18:04,857
Nesahej na mou dceru,
ty malej kreténe!
1439
01:18:05,065 --> 01:18:06,066
Tati, co to...
1440
01:18:07,484 --> 01:18:09,987
-Proboha!
-Jsi v pořádku? Neublížil ti, že ne?
1441
01:18:10,070 --> 01:18:12,865
Ne, neublížil! To mě poser!
1442
01:18:12,948 --> 01:18:15,158
Connore? Proboha, žiješ?
1443
01:18:15,242 --> 01:18:16,743
Vlastně se mi nic nestalo.
1444
01:18:17,369 --> 01:18:18,370
Moc mě to mrzí.
1445
01:18:18,453 --> 01:18:20,497
-Vážně ti nic není?
-Ne. Bylo mi potěšením.
1446
01:18:21,331 --> 01:18:25,335
-Tati! Co to... Co tu děláš?
-Celou noc tě pronásleduju!
1447
01:18:25,419 --> 01:18:28,255
Panebože! Ty mě pronásleduješ?
Zbláznil ses?
1448
01:18:28,338 --> 01:18:30,591
Nedalas mi na výběr! Nevíš, co děláš!
1449
01:18:30,674 --> 01:18:32,426
Nejsem žádná ubohá dámička
v nesnázích,
1450
01:18:32,509 --> 01:18:34,136
kterou musíš zachránit.
Zvládnu to sama.
1451
01:18:34,303 --> 01:18:35,512
-Nezvládneš.
-Zvládnu!
1452
01:18:35,596 --> 01:18:37,222
-Ne!
-Ano!
1453
01:18:37,306 --> 01:18:40,392
Kaylo, nezvládneš. Proto jsem tu já.
1454
01:18:41,351 --> 01:18:42,769
Je to moje práce.
1455
01:18:45,856 --> 01:18:50,235
Takže si myslíš, že se nezvládnu
sama rozhodovat a postarat se o sebe.
1456
01:18:51,820 --> 01:18:53,280
Tak to je kurva super.
1457
01:18:57,659 --> 01:18:58,660
Kaylo...
1458
01:19:00,078 --> 01:19:02,122
Jsem v tomhle novej.
1459
01:19:03,332 --> 01:19:05,542
Proč je vůbec sex tak špatnej?
1460
01:19:10,797 --> 01:19:13,675
Nevím. To nevím. Není to...
1461
01:19:15,135 --> 01:19:16,386
Já nevím.
1462
01:19:19,848 --> 01:19:22,559
Jen chci být ten nejlepší táta.
1463
01:19:22,643 --> 01:19:24,686
To jsi.
1464
01:19:25,979 --> 01:19:27,523
Všechno jsi mě naučil ty.
1465
01:19:28,357 --> 01:19:30,359
Vychoval jsi mě.
1466
01:19:31,193 --> 01:19:32,528
Udělal jsi ze mě silnou holku.
1467
01:19:33,695 --> 01:19:36,406
To díky tobě jsem taková, jaká jsem.
1468
01:19:38,158 --> 01:19:42,871
Už se o mě nemusíš starat, tati.
Díky tobě to dávno
1469
01:19:43,330 --> 01:19:44,748
zvládnu sama.
1470
01:19:46,792 --> 01:19:48,043
Mám tě moc ráda.
1471
01:19:50,879 --> 01:19:52,548
Jsi ten nejlepší kouč.
1472
01:19:57,928 --> 01:20:01,765
-Děkuju ti. Děkuju.
-Tati, no tak.
1473
01:20:03,392 --> 01:20:04,852
Nebuď taková citlivka.
1474
01:20:06,645 --> 01:20:08,856
Řekla jsi to vážně hezky.
1475
01:20:09,231 --> 01:20:11,108
-Jsem v pohodě.
-Jsem ráda.
1476
01:20:12,067 --> 01:20:13,569
Díky. Přijdu si,
1477
01:20:13,986 --> 01:20:17,823
jako když hrával Dream Team
s Jordanem.
1478
01:20:18,282 --> 01:20:21,785
Lepší basket jsem nikdy neviděl.
1479
01:20:23,495 --> 01:20:24,955
-Tak si teď přijdu.
-Jo.
1480
01:20:26,582 --> 01:20:28,959
Měl jsem si napřed sundat ponožky.
1481
01:20:31,086 --> 01:20:32,921
Jen abys věděla, trénoval jsem to,
1482
01:20:33,005 --> 01:20:34,047
tak to snad zvládnu.
1483
01:20:34,131 --> 01:20:35,299
To nevypadá správně.
1484
01:20:35,382 --> 01:20:36,758
-Dobře.
-Vezmi si další.
1485
01:20:36,967 --> 01:20:39,094
-Jo, vezmu.
-Počkej.
1486
01:20:39,178 --> 01:20:40,721
Musíme si zatancovat.
1487
01:20:40,846 --> 01:20:42,014
-Prostě musíme.
-Jako teď?
1488
01:20:42,139 --> 01:20:43,557
-Jo.
-Nahatý?
1489
01:20:43,640 --> 01:20:47,102
Podej mi hotelovej župan.
Budu se cítit jako princezna.
1490
01:20:47,436 --> 01:20:49,521
Jdu ti pro něj, princezno.
1491
01:21:05,370 --> 01:21:07,664
Ošukám tě v každý části pokoje.
1492
01:21:08,415 --> 01:21:11,084
A až bude po všem,
zavoláme mejm rodičům.
1493
01:21:11,418 --> 01:21:14,796
Teď ale chci, aby ses
mi zadíval do očí.
1494
01:21:15,172 --> 01:21:16,173
Co?
1495
01:21:16,590 --> 01:21:19,301
Chci, abysme byli jedno tělo
a jedna duše.
1496
01:21:19,885 --> 01:21:21,845
Mám se ti jen dívat do očí?
1497
01:21:21,929 --> 01:21:24,097
Další tři minuty a 37 sekund?
1498
01:21:33,857 --> 01:21:35,317
Dívej se na mě.
1499
01:22:51,435 --> 01:22:52,603
-Tati?
-Kde je?
1500
01:22:52,686 --> 01:22:54,146
-Co tu děláš?
-Chade?
1501
01:22:54,813 --> 01:22:58,692
-Chade, ty zkurvysyne!
-Bože, to myslíš vážně?
1502
01:22:58,775 --> 01:23:00,277
Donutil tě k něčemu, cos nechtěla?
1503
01:23:00,360 --> 01:23:02,863
Je mi jedno,
že je to největší frája na škole.
1504
01:23:02,946 --> 01:23:06,825
Vrazím mu klobouk tak hluboko
do prdele, až z něj bude čepice.
1505
01:23:06,909 --> 01:23:10,996
Ne, tati. Nedělali jsme to.
A i kdyby jo,
1506
01:23:11,079 --> 01:23:13,999
vůbec nic by ti do toho nebylo.
1507
01:23:17,878 --> 01:23:19,796
Bál jsem se o tebe.
1508
01:23:20,839 --> 01:23:22,549
To tu ještě nebylo.
1509
01:23:23,383 --> 01:23:24,968
To si zasloužím.
1510
01:23:25,719 --> 01:23:29,014
Sam, musím ti něco říct.
1511
01:23:37,773 --> 01:23:39,483
Došlo mi...
1512
01:23:40,526 --> 01:23:42,110
Za posledních pár let...
1513
01:23:44,363 --> 01:23:46,949
Že jsem udělal jednu velkou chybu.
1514
01:23:47,282 --> 01:23:49,326
Myslíš, že jsi podvedl mámu?
1515
01:23:49,868 --> 01:23:53,580
Ne, že jsem si ji vzal.
Ale to nebyla chyba,
1516
01:23:53,664 --> 01:23:55,958
protože jinak bych neměl tebe.
1517
01:23:57,501 --> 01:24:01,213
Udělal jsem spoustu chyb,
ale ta největší byla...
1518
01:24:03,257 --> 01:24:04,925
že jsem dovolil, aby to,
1519
01:24:06,051 --> 01:24:07,636
co se stalo mezi mámou a mnou,
1520
01:24:08,887 --> 01:24:10,889
narušilo náš vztah.
1521
01:24:15,769 --> 01:24:17,229
Promiň mi to.
1522
01:24:18,313 --> 01:24:21,692
Doufám, že můžeme začít
s čistým štítem
1523
01:24:22,985 --> 01:24:25,279
a vybudovat
náš vztah znovu, protože...
1524
01:24:26,363 --> 01:24:27,781
Jsi moje jediný dítě.
1525
01:24:30,117 --> 01:24:31,201
A já tvůj jedinej táta.
1526
01:24:31,827 --> 01:24:33,829
-Frank je...
-Všem u zadku.
1527
01:24:38,125 --> 01:24:39,459
Frank je v pohodě.
1528
01:24:40,377 --> 01:24:41,378
Tati...
1529
01:24:42,379 --> 01:24:46,717
-Můžu ti teď něco říct já?
-Ano. Naprosto cokoli.
1530
01:24:46,884 --> 01:24:48,010
Jsem lesbička.
1531
01:24:58,520 --> 01:25:00,772
-Co na to říká máma?
-Neví to.
1532
01:25:06,069 --> 01:25:08,822
-Tys mi to řekla dřív než jí?
-Jo.
1533
01:25:08,906 --> 01:25:11,366
To jsou mi novinky. Ona to neví?
1534
01:25:12,910 --> 01:25:14,995
-Neřekla jsi to ani Frankovi?
-Ne.
1535
01:25:26,173 --> 01:25:28,509
Dobře. Už jsem v klidu.
1536
01:25:29,927 --> 01:25:32,846
-Co si o tom myslí kamarádky?
-Bojím se jim to říct.
1537
01:25:33,222 --> 01:25:35,933
-Bojíš se to říct Kayle a Julii?
-Jen...
1538
01:25:36,391 --> 01:25:39,770
-o ně nechci přijít.
-Tohle bys měla říct lidem,
1539
01:25:39,853 --> 01:25:43,774
které máš ráda. Myslíš, že tě nebudou
mít rády, protože jsi lesbička?
1540
01:25:43,857 --> 01:25:47,194
Měly by tě rády, i kdybys byla upírka.
1541
01:25:47,277 --> 01:25:50,697
To by tě měly ještě radši.
Díky Stmívání.
1542
01:25:51,281 --> 01:25:53,784
-Máme pořád rádi Stmívání?
-Rozhodně ne.
1543
01:25:53,867 --> 01:25:55,035
Tak ne.
1544
01:25:56,662 --> 01:25:57,663
Bože!
1545
01:25:59,289 --> 01:26:00,832
Díky, že jsi tady.
1546
01:26:01,792 --> 01:26:06,296
Vážně. Ale nejspíš bys
měl odejít, protože je šílený,
1547
01:26:06,380 --> 01:26:08,841
že tu vůbec jsi.
1548
01:26:10,676 --> 01:26:13,345
-Rád bych se s tebou vyfotil.
-Tak jo.
1549
01:26:13,762 --> 01:26:15,013
Paráda.
1550
01:26:16,056 --> 01:26:18,892
-Stoupnu si nahoru.
-Jo, víš, jak se fotit.
1551
01:26:19,601 --> 01:26:23,105
Tak jo. Jen si zvednu telefon.
1552
01:26:26,942 --> 01:26:29,319
Tati, nic jsi nevyfotil.
1553
01:26:31,738 --> 01:26:32,781
Co?
1554
01:26:34,199 --> 01:26:35,450
Na tohle nezapomenu.
1555
01:26:37,035 --> 01:26:39,705
Pojď ke mně.
1556
01:26:40,622 --> 01:26:43,667
Tak jak, brácho?
1557
01:26:44,459 --> 01:26:50,215
Právě jsem byl skvělej táta.
Cítím teď takovou...
1558
01:26:50,883 --> 01:26:52,676
-Hrdost, nejspíš.
-Přesně.
1559
01:26:53,010 --> 01:26:54,219
To je pro mě nový.
1560
01:26:54,595 --> 01:26:56,138
-Jsem za tebe rád.
-Dík.
1561
01:26:56,221 --> 01:26:57,556
-Gratuluju, kámo.
-Díky.
1562
01:26:57,639 --> 01:26:59,933
-Gratuluju.
-Co ty a Kayla?
1563
01:27:00,851 --> 01:27:02,561
Prohodil jsem Connora zdí.
1564
01:27:02,644 --> 01:27:05,230
-Fakt?
-Jo. Nic mu není.
1565
01:27:05,439 --> 01:27:07,232
Je lehčí, než jsem si myslel.
1566
01:27:08,192 --> 01:27:09,359
Čau.
1567
01:27:09,735 --> 01:27:10,736
Ahoj.
1568
01:27:10,903 --> 01:27:12,362
Takže, Julie...
1569
01:27:13,238 --> 01:27:15,032
Julie má právě teď sex.
1570
01:27:15,115 --> 01:27:17,326
-To si sedni.
-Pane jo.
1571
01:27:17,659 --> 01:27:20,829
Jo. Ale vlastně o nic nejde.
1572
01:27:20,913 --> 01:27:23,415
Stejně by to jednou udělala.
1573
01:27:23,957 --> 01:27:25,417
-Jsi v pořádku?
-Jo.
1574
01:27:25,500 --> 01:27:28,962
Mají se nejspíš fakt rádi,
a to je dobře.
1575
01:27:29,129 --> 01:27:33,550
Ale je to i děsivý,
protože co když neví,
1576
01:27:33,759 --> 01:27:37,054
co má dělat a kam to má vrazit?
1577
01:27:37,513 --> 01:27:39,348
Ale to on ví, ne? Nemám se tam vrátit?
1578
01:27:39,473 --> 01:27:41,058
-Ne! To ne.
-Ne, přijde na to.
1579
01:27:41,183 --> 01:27:42,976
-Má dvě možnosti.
-Ne.
1580
01:27:43,060 --> 01:27:44,061
Zůstaneš tady.
1581
01:27:45,062 --> 01:27:46,522
Nechceš si dát panáka?
1582
01:27:48,357 --> 01:27:50,234
-Jako kamarádi?
-Jo.
1583
01:27:51,610 --> 01:27:54,738
Ano, chci. To víš, že chci.
1584
01:27:55,822 --> 01:27:57,783
Rádi bychom si dali
nějaký alkohol, prosím.
1585
01:27:57,866 --> 01:27:59,826
Přesně tak. Tohle je bláznivý.
1586
01:28:01,662 --> 01:28:02,788
-Tohle je...
-Tak já teda...
1587
01:28:03,664 --> 01:28:04,957
Nechám vás...
1588
01:28:05,374 --> 01:28:06,625
ať si to užijete.
1589
01:28:06,959 --> 01:28:08,919
Uvidím vás, až vás uvidím.
1590
01:28:14,883 --> 01:28:16,176
Hej!
1591
01:28:18,011 --> 01:28:19,263
Ty taky.
1592
01:28:20,806 --> 01:28:21,807
Jo.
1593
01:28:22,683 --> 01:28:24,893
Jo, kurva!
1594
01:28:25,561 --> 01:28:26,562
Piňa Coladu.
1595
01:28:27,062 --> 01:28:28,397
Dejte mu panáka.
1596
01:28:30,232 --> 01:28:31,233
Na zdraví!
1597
01:28:31,525 --> 01:28:33,819
-To byla noc.
-Nádhera.
1598
01:28:37,030 --> 01:28:41,702
Podle mě si ten kluk
pivo do zadku fakt nenalíval.
1599
01:28:41,785 --> 01:28:43,078
-Rozhodně ne.
-Jo.
1600
01:28:43,161 --> 01:28:44,162
-Cože?
-Jo.
1601
01:28:44,371 --> 01:28:47,583
-Prohodil mě skrz stůl...
-Promiň.
1602
01:28:47,666 --> 01:28:50,085
Ne, o nic nejde. Nic mi není.
1603
01:28:50,294 --> 01:28:51,837
-Měj se.
-Jsem v pohodě.
1604
01:28:52,254 --> 01:28:53,255
Nazdar, lidi.
1605
01:28:53,338 --> 01:28:56,216
-Austine, pojď na panáka.
-Jo, jasně.
1606
01:28:56,383 --> 01:28:58,302
-Chceš hranolku?
-Hrozně moc.
1607
01:29:00,721 --> 01:29:02,347
Můžu si taky vzít?
1608
01:29:02,806 --> 01:29:04,391
-Jasně!
-Jo.
1609
01:29:05,434 --> 01:29:06,435
Takže?
1610
01:29:07,769 --> 01:29:11,648
-Nedokázala jsem to.
-Já taky ne.
1611
01:29:15,736 --> 01:29:17,446
Ty krávo.
1612
01:29:17,821 --> 01:29:19,198
Jsi žena mezi dívkami.
1613
01:29:19,281 --> 01:29:21,158
-Julie!
-To gratuluju, kurva!
1614
01:29:21,241 --> 01:29:22,534
-Děkuju.
-Jaký to bylo?
1615
01:29:22,618 --> 01:29:26,455
Popravdě trochu bolestivý,
rychlý a trapný...
1616
01:29:27,372 --> 01:29:29,166
ale naprosto dokonalý.
1617
01:29:31,376 --> 01:29:32,878
Holky, dnešek...
1618
01:29:33,128 --> 01:29:34,755
-Na dnešek určitě nezapomeneme.
-Já vím.
1619
01:29:34,880 --> 01:29:37,966
-Connor rozhodně ne!
-Ne!
1620
01:29:38,050 --> 01:29:41,220
Řekněme, že se Šéf najedl...
1621
01:29:41,887 --> 01:29:43,055
mojí kundičky.
1622
01:29:44,515 --> 01:29:45,641
Bylo to dobrý.
1623
01:29:47,351 --> 01:29:49,269
-DJ Chad.
-To je Chad?
1624
01:29:49,353 --> 01:29:50,562
-To je Chad!
-To je Chad!
1625
01:29:50,646 --> 01:29:51,813
Chade!
1626
01:29:52,105 --> 01:29:53,106
Křič mý jméno
1627
01:29:53,190 --> 01:29:54,274
No teda!
1628
01:29:54,358 --> 01:29:55,359
Válíš, Chade!
1629
01:29:55,442 --> 01:29:56,443
Miluju se
1630
01:29:56,527 --> 01:29:59,029
Miluju sám sebe,
nikoho dalšího nepotřebuju
1631
01:29:59,488 --> 01:30:02,574
Miluju sám sebe,
ne, nikoho dalšího nepotřebuju
1632
01:30:10,874 --> 01:30:13,502
-Musím vám něco říct.
-Tak jo.
1633
01:30:17,464 --> 01:30:18,465
Vážně?
1634
01:30:18,549 --> 01:30:19,591
-Jo.
-Fakt?
1635
01:30:20,342 --> 01:30:21,426
Jo.
1636
01:30:22,177 --> 01:30:24,263
Kamarádky navždy.
1637
01:30:25,264 --> 01:30:27,933
-I my dvě.
-Panebože!
1638
01:30:28,433 --> 01:30:30,102
-Mám vás ráda. Počkejte!
-Sam!
1639
01:30:30,227 --> 01:30:31,645
-Vím, že...
-Pardon!
1640
01:30:31,728 --> 01:30:33,146
Nevěřím, že jsi nám to neřekla!
1641
01:30:38,694 --> 01:30:39,778
-Ahoj.
-Ahoj.
1642
01:30:39,862 --> 01:30:41,029
-Ahoj.
-Ahoj.
1643
01:30:43,490 --> 01:30:45,868
Julie, tamhle na nás někdo mává.
1644
01:30:48,161 --> 01:30:49,204
Libovej plášť.
1645
01:30:52,332 --> 01:30:53,375
Chápu tě...
1646
01:30:54,293 --> 01:30:55,836
správně?
1647
01:31:17,524 --> 01:31:20,652
O 3 Měsíce Později
1648
01:31:20,736 --> 01:31:23,155
Než přijedete do L. A.,
volej mi každý den.
1649
01:31:23,238 --> 01:31:25,032
A potom taky.
1650
01:31:25,115 --> 01:31:27,075
-Dobře.
-Budeš mi strašně chybět.
1651
01:31:27,409 --> 01:31:28,911
Určitě to zvládneš.
1652
01:31:29,536 --> 01:31:31,330
-A ty?
-Jo, neboj.
1653
01:31:31,413 --> 01:31:33,207
Je to strašně zvláštní.
1654
01:31:34,041 --> 01:31:38,462
Dnešního dne jsem se bála 18 let.
1655
01:31:38,962 --> 01:31:40,005
A teď...
1656
01:31:40,422 --> 01:31:42,549
Ráno jsem se probudila a...
1657
01:31:43,509 --> 01:31:47,930
Nic. Nijak to neprožívám.
Cítím se tak...
1658
01:31:48,263 --> 01:31:51,725
Je to bizarní. Co je to?
1659
01:31:51,808 --> 01:31:53,685
-Ty slzy tě prozradily.
-Já vím.
1660
01:31:53,769 --> 01:31:55,479
-Není to zvláštní?
-Jo.
1661
01:31:58,565 --> 01:32:01,610
-Mám tě ráda, mami.
-Já tebe taky.
1662
01:32:04,279 --> 01:32:07,658
Já peníze mám. Liso, řekni mu,
že si můžu dovolit snídani.
1663
01:32:08,200 --> 01:32:11,662
-Pardon.
-Tak dělejte!
1664
01:32:12,162 --> 01:32:13,872
Je načase začít tenhle road trip!
1665
01:32:14,498 --> 01:32:15,499
Mám tě ráda.
1666
01:32:16,833 --> 01:32:19,545
-Oukej.
-Počkej, natočím si to.
1667
01:32:30,472 --> 01:32:32,474
-Mám tě ráda.
-I já tebe.
1668
01:32:32,558 --> 01:32:33,642
Ahoj, mami!
1669
01:32:34,977 --> 01:32:36,311
-Mám tě rád.
-Ahoj!
1670
01:32:36,395 --> 01:32:38,355
-Měj se!
-Odvezte Julii do Kalifornie
1671
01:32:38,438 --> 01:32:40,399
a pak se s Kaylou hned vraťte.
A piš mi, prosím.
1672
01:32:40,482 --> 01:32:41,525
-Možná.
-Hej...
1673
01:32:41,608 --> 01:32:43,777
-Prosím.
-Postarejte se mi o mámu.
1674
01:32:43,986 --> 01:32:45,279
-Neboj. Tak jo.
-Čau, chlape!
1675
01:32:45,362 --> 01:32:46,822
-Vejška!
-Opatrně, mladíku.
1676
01:32:46,905 --> 01:32:48,407
Vezeš drahocennej náklad.
1677
01:32:49,366 --> 01:32:50,367
Mám tě ráda!
1678
01:32:52,786 --> 01:32:54,329
-Ty jo.
-Tak...
1679
01:32:54,413 --> 01:32:56,874
A je to. Dokázali jsme to.
1680
01:32:57,249 --> 01:32:59,084
-Jsme dobrý rodiče.
-Dokázali jsme to.
1681
01:32:59,167 --> 01:33:00,335
Dokázali.
1682
01:33:03,547 --> 01:33:04,590
Píše mi Julie.
1683
01:33:04,840 --> 01:33:08,677
Nejspíš mě omylem přidala
do skupinové konverzace.
1684
01:33:08,844 --> 01:33:12,222
-Tak se odeber.
-"Konečně samy!"
1685
01:33:12,681 --> 01:33:15,350
-To je milý.
-"Budeme jako divošky."
1686
01:33:16,059 --> 01:33:20,314
-"Jako divošky?" To není dobrý.
-Ne, zajímají se o cizí kultury.
1687
01:33:20,397 --> 01:33:21,565
Primitivní kultury.
1688
01:33:21,648 --> 01:33:22,941
To tím podle tebe myslí?
1689
01:33:23,025 --> 01:33:24,151
-To mluví o...
-"Divošky."
1690
01:33:24,234 --> 01:33:25,694
"Může nám Šéf sehnat..."
1691
01:33:26,320 --> 01:33:28,614
-Stromy? Co jsou sakra stromy?
-Přece marihuana.
1692
01:33:28,697 --> 01:33:31,450
-Houby. Pilulky.
-Ty má Kayla na alergii.
1693
01:33:31,533 --> 01:33:32,659
-To je claritin.
-To není.
1694
01:33:32,743 --> 01:33:34,161
Sněhový vločky. To je kokain.
1695
01:33:34,244 --> 01:33:39,499
"#ŽádnýrodičeŽádnýpravidla.
#HustýDrogy. #BezKondomu."
1696
01:33:39,917 --> 01:33:43,212
Proč by to psaly? To je jehla a tykev?
1697
01:33:43,795 --> 01:33:46,423
To chtějí někomu píchnout heroin
do péra?
1698
01:33:46,507 --> 01:33:47,633
-Jedeme.
-Jedeme.
1699
01:33:47,716 --> 01:33:49,718
-Řídím.
-Sednu si za tebe.
1700
01:33:49,801 --> 01:33:53,180
-Počkejte, počkejte.
-Děláme si z vás srandičky!
1701
01:33:54,640 --> 01:33:56,475
"Máme vás rády, nestrachujte se."
1702
01:33:57,935 --> 01:34:00,979
Ty vás teda napálily! Já to věděl.
1703
01:34:01,355 --> 01:34:02,439
-Nevěděl.
-Ale jo, věděl.
1704
01:34:02,523 --> 01:34:04,483
Jen jsem nevěděl,
kdy přesně to pošlou.
1705
01:34:04,566 --> 01:34:07,736
To vy jste byli strachy bez sebe.
1706
01:34:08,320 --> 01:34:09,363
Jo.
1707
01:34:27,923 --> 01:34:29,299
Sakra, Mitchelle!
1708
01:34:29,675 --> 01:34:30,676
Samá voda!
1709
01:34:32,052 --> 01:34:33,053
Přihořívá.
1710
01:34:34,763 --> 01:34:36,640
Mitchelle, ty si bereš jídlo?
1711
01:34:38,559 --> 01:34:41,687
Když už tu Kayla není,
konečně můžeme dělat i tohle.
1712
01:34:41,770 --> 01:34:44,106
Vůbec netuším, kde jsi.
1713
01:34:44,189 --> 01:34:47,192
Jakmile tě najdu, tak si mě nepřej.
1714
01:34:48,110 --> 01:34:50,612
-Marco.
-Polo. Polo!
1715
01:34:51,280 --> 01:34:54,533
-To trvalo celou věčnost!
-Málem jsem se zabil na schodech.
1716
01:34:54,616 --> 01:34:56,076
-Tak pojď.
-Jdeme na to.
1717
01:34:56,159 --> 01:34:58,704
-Tohle je strašně žhavý.
-A šílený.
1718
01:34:58,829 --> 01:35:01,915
Chytni mě za koule tak,
jak to má rád Ron. Pěkně tvrdě.