1 00:00:49,888 --> 00:00:52,432 Neboj, bude se ti to líbit! 2 00:00:54,226 --> 00:00:55,811 Užij si první školní den! 3 00:00:57,646 --> 00:00:58,730 Ahoj, broučku! 4 00:00:59,398 --> 00:01:00,816 -Čau! -Čau! 5 00:01:02,359 --> 00:01:04,902 -Já jsem Sam. -Já jsem Julie. 6 00:01:07,322 --> 00:01:08,615 -Ahoj! -Ahoj, mami! 7 00:01:11,451 --> 00:01:15,038 Já jsem Hunter, táta Sam. To je ta s brýlema. 8 00:01:15,539 --> 00:01:17,416 Já jsem Lisa. Tamhle je moje Julie. 9 00:01:19,042 --> 00:01:20,043 Já jsem Mitchell. 10 00:01:21,753 --> 00:01:22,754 Kaylin hrdina. 11 00:01:24,506 --> 00:01:26,091 -Jste v pořádku? -Jo. 12 00:01:26,175 --> 00:01:27,176 To jsou slzy? 13 00:01:27,342 --> 00:01:30,721 Ne, je to velkej den. Nemáte kapesník? 14 00:01:30,846 --> 00:01:31,847 -Tady. -Děkuju. 15 00:01:32,055 --> 00:01:34,474 -Je to velký den pro nás pro všechny. -Jo. Dík. 16 00:01:36,643 --> 00:01:37,686 ZÁKLADNÍ ŠKOLA 17 00:01:37,769 --> 00:01:39,313 Myslím, že se naše dcery spřátelily. 18 00:01:40,439 --> 00:01:42,816 Snad se spřátelíme i my. 19 00:01:45,986 --> 00:01:47,404 Nezajdeme na jedno? 20 00:01:48,780 --> 00:01:50,449 -Jste v pořádku? -Jo. 21 00:01:50,699 --> 00:01:52,159 -Nechcete jít na jedno? -Jo. 22 00:01:53,535 --> 00:01:54,536 Už jsou vevnitř. 23 00:01:55,662 --> 00:01:56,997 Nezajdeme na jedno? 24 00:01:57,080 --> 00:01:58,665 On chce vážně zajít na jedno? 25 00:01:58,749 --> 00:02:00,042 Doufám, že myslí kafe. 26 00:02:00,250 --> 00:02:03,795 KAZIŠUCI 27 00:02:08,424 --> 00:02:09,635 Jo! 28 00:02:10,469 --> 00:02:11,803 To si děláš prdel! 29 00:02:14,056 --> 00:02:15,891 Veselý Halloween! 30 00:02:17,142 --> 00:02:19,102 Jsem jako Sarah Palinová! 31 00:02:19,311 --> 00:02:22,105 -Tyčinky! -Jó, tyčinky! 32 00:02:26,735 --> 00:02:29,613 -Jo, jsem hráčka zápasu! -Kayla Mannesová! 33 00:02:31,532 --> 00:02:33,116 Huntere, nekaz to! 34 00:02:33,408 --> 00:02:34,993 JONAS, NEBO NIC! 35 00:02:35,077 --> 00:02:36,119 JONAS BROTHERS VÁLÍ! 36 00:02:36,203 --> 00:02:38,288 -Připoutejte se! -Proboha! 37 00:02:41,875 --> 00:02:43,460 -Překvapení! -Překvapení! 38 00:02:43,544 --> 00:02:45,963 Teda mami, moc ti děkuju! 39 00:02:46,046 --> 00:02:47,047 Všechno nej k 16! 40 00:02:48,549 --> 00:02:49,550 Opatrně! 41 00:02:59,977 --> 00:03:01,603 Budík 42 00:03:09,695 --> 00:03:11,321 UNIVERZITA DEPAUL 43 00:03:18,704 --> 00:03:21,707 Ta naše společná rána ti určitě budou chybět. 44 00:03:22,249 --> 00:03:23,250 Nech toho. 45 00:03:23,750 --> 00:03:26,044 Nechci začít brečet. Večer mám maturiťák. 46 00:03:26,378 --> 00:03:28,380 Má to být nejlepší večer v mým životě. 47 00:03:28,463 --> 00:03:30,340 Jsem z toho strašně nervózní. 48 00:03:31,884 --> 00:03:35,512 Klidně mi kdykoli zavolej. 49 00:03:35,596 --> 00:03:37,931 Nebo použij FaceTime, když tam nebude hluk. 50 00:03:38,015 --> 00:03:39,016 -Jo. -Když bude, 51 00:03:39,141 --> 00:03:40,142 tak mi... 52 00:03:40,225 --> 00:03:44,188 Zamávej nebo něco. To by bylo vtipný. A já pak... 53 00:03:44,271 --> 00:03:45,564 Něco mě napadlo. 54 00:03:45,647 --> 00:03:48,233 Posílej mi během večera fotky. 55 00:03:48,317 --> 00:03:53,030 Nemusíš nonstop, třeba jednou za půl hodiny. 56 00:03:53,197 --> 00:03:55,574 Já z toho pak udělám koláž. 57 00:03:55,657 --> 00:03:56,867 -Bude to super. -Jo. 58 00:03:56,950 --> 00:03:59,369 Jednou za to budeš určitě ráda. 59 00:04:01,371 --> 00:04:02,456 Mami? 60 00:04:03,707 --> 00:04:06,210 Až odejdu na vejšku, zvládneš to? 61 00:04:07,002 --> 00:04:08,712 -Kdo, já? -Jo. 62 00:04:08,795 --> 00:04:10,047 Já? 63 00:04:12,257 --> 00:04:13,258 Co? 64 00:04:13,717 --> 00:04:15,802 Prosím tebe. Jako bych... 65 00:04:16,969 --> 00:04:17,971 Jako bych... 66 00:04:19,556 --> 00:04:20,557 Prosím tebe! 67 00:04:21,391 --> 00:04:22,809 SUPERMÁMA 68 00:04:25,103 --> 00:04:27,356 -Ahoj, mami! -Ahoj! 69 00:04:27,439 --> 00:04:29,149 -Mám tě ráda! -Já tebe taky. 70 00:04:36,907 --> 00:04:38,283 Ty jsi vypral? 71 00:04:38,367 --> 00:04:40,953 Jo. A podařilo se mi ji uspat. 72 00:04:41,495 --> 00:04:43,121 Jsem muž mnoha talentů. 73 00:04:44,122 --> 00:04:46,250 To mi věř. Dobře, že už spí. 74 00:04:47,042 --> 00:04:49,670 Při skládání prádla jsem našel tyhle nový tanga. 75 00:04:49,962 --> 00:04:52,005 Víš, co s nima udělám? 76 00:04:52,548 --> 00:04:53,966 Doktore Kundolízale. 77 00:04:54,174 --> 00:04:57,094 Doktore Kundolízale, ohlaste se na pohotovosti. 78 00:04:57,261 --> 00:04:59,221 Večer je z tebe strhnu zubama. 79 00:04:59,304 --> 00:05:00,889 Jako nadržený zvíře. 80 00:05:01,265 --> 00:05:03,433 Zlato. Mitchelle. 81 00:05:06,228 --> 00:05:07,271 Jsou tvojí dcery. 82 00:05:09,273 --> 00:05:10,983 Kayla se oblíká jako fotbalistka. 83 00:05:11,108 --> 00:05:13,402 -Ne jako striptérka. -Myslels, že jsou moje! 84 00:05:13,527 --> 00:05:15,112 To jí mám dávat kapesný takhle? 85 00:05:15,320 --> 00:05:16,864 Zakaž jí je nosit. 86 00:05:16,947 --> 00:05:18,198 Řekni jí, že bude neplodná. 87 00:05:18,282 --> 00:05:19,992 Jako brácha s notebookem. 88 00:05:20,075 --> 00:05:21,827 Nevíme, co se tvýmu bráchovi stalo. 89 00:05:22,244 --> 00:05:24,955 Neblázni. Stává se z ní žena. 90 00:05:25,122 --> 00:05:27,457 Teď jí neutahuj řetěz, povol ho. 91 00:05:28,125 --> 00:05:29,877 To se právě pleteš. 92 00:05:29,960 --> 00:05:32,087 Tohle rozhodně nenosí kvůli pohodlí. 93 00:05:32,170 --> 00:05:34,089 Musíme jí to zatrhnout. 94 00:05:34,173 --> 00:05:36,425 Linka se obloží až po instalaci spotřebičů. 95 00:05:36,592 --> 00:05:38,760 Vždycky to děláme takhle. 96 00:05:41,597 --> 00:05:43,015 Propojte mě s ním. 97 00:05:45,893 --> 00:05:47,186 Jsem v koupelně. 98 00:06:10,083 --> 00:06:11,960 Nemohla jsem ho najít, díky. 99 00:06:13,670 --> 00:06:14,838 Co to jako je? 100 00:06:15,756 --> 00:06:17,549 -Chmýří? -Jo, chmýří. 101 00:06:18,091 --> 00:06:20,260 To jsem si taky myslel, ale teď vidím, 102 00:06:20,344 --> 00:06:22,638 že je to jasnej špaček od cigarety. 103 00:06:22,721 --> 00:06:24,431 Kaylo, ty kouříš? 104 00:06:24,723 --> 00:06:27,851 Ne, nekouřím, tati. 105 00:06:28,310 --> 00:06:32,147 To jsi neviděla ty mraky reklam, který před kouřením varujou? 106 00:06:32,231 --> 00:06:34,608 Nemůžeš mě naučit nezkoušet nový věci. 107 00:06:34,775 --> 00:06:37,194 Od toho věci zkoušíš. Aby ses poučil. 108 00:06:37,402 --> 00:06:38,654 Je to protimluv. 109 00:06:38,779 --> 00:06:42,366 Jako bys mi řekl, že se nemám pokusit přejít přes tři protihráčky, 110 00:06:42,491 --> 00:06:44,034 když jsem prošla přes první 111 00:06:44,117 --> 00:06:45,744 a vím, že ty ostatní dvě jsou pomalý. 112 00:06:48,205 --> 00:06:49,206 Sakra, jsi chytrá. 113 00:06:49,915 --> 00:06:52,751 Tak jo. Musím se chystat do školy, tati. 114 00:06:52,834 --> 00:06:53,919 Fajn. 115 00:06:55,212 --> 00:06:57,506 -Julie! Sam! -Čau, holka! 116 00:07:00,926 --> 00:07:01,927 Málem jsem umřela. 117 00:07:02,010 --> 00:07:03,762 -Maturiťák! -Maturiťák! 118 00:07:04,513 --> 00:07:07,683 -Strašně se těším! -Já taky! 119 00:07:12,271 --> 00:07:14,356 -Miluju tě. -Já tebe taky. 120 00:07:15,232 --> 00:07:16,316 Tak jo. 121 00:07:16,400 --> 00:07:17,693 -Jsme nechutný. -Já vím. 122 00:07:17,818 --> 00:07:19,403 -Všichni na nás koukaj. -To je mi fuk. 123 00:07:19,486 --> 00:07:21,071 Snad nás zvolí za nejhezčí pár na škole. 124 00:07:32,708 --> 00:07:34,126 Budu mít sex. 125 00:07:34,668 --> 00:07:37,129 Skvělý! Já mám polívku. 126 00:07:37,880 --> 00:07:40,257 Ne, večer s Austinem. 127 00:07:40,757 --> 00:07:41,884 Konečně do toho praštíte? 128 00:07:42,050 --> 00:07:46,305 Jo. Už spolu randíme půl roku a milujeme se, 129 00:07:46,388 --> 00:07:49,391 a právě jsem si trapně u doktorky zařídila prášky. 130 00:07:50,017 --> 00:07:51,518 Ale dala mi samolepku. 131 00:07:51,768 --> 00:07:53,228 Dokonce dvě. Byla jsem hodná. 132 00:07:53,729 --> 00:07:55,564 Vím, zní to možná trapně, 133 00:07:55,647 --> 00:07:57,691 ale přijde mi, že maturiťák... 134 00:07:58,275 --> 00:08:00,861 Je ta perfektní příležitost. Budeme mít... 135 00:08:01,445 --> 00:08:04,656 tlumená světla, na posteli okvětní plátky růže. 136 00:08:04,740 --> 00:08:06,658 A taky tu voňavou svíčku, po který jsem nadržená, 137 00:08:06,742 --> 00:08:09,745 -kdykoli ji cítím v obchodě. -Tak to mám se všema svíčkama. 138 00:08:09,870 --> 00:08:11,830 Upřeně se mu zadívám do očí... 139 00:08:12,039 --> 00:08:13,540 a on do těch mých... 140 00:08:14,166 --> 00:08:17,502 a pak se začneme hladit po obličeji. 141 00:08:17,836 --> 00:08:21,173 Pořádně dlouho. Jako pořádně dlouho. 142 00:08:21,256 --> 00:08:23,926 Abysme byli jedna duše. A potom... 143 00:08:25,469 --> 00:08:26,720 Šuk! 144 00:08:28,931 --> 00:08:29,973 Jdu do toho taky. 145 00:08:30,933 --> 00:08:33,309 -Cože? -Taky si to večer s někým rozdám. 146 00:08:33,852 --> 00:08:35,562 -Jen tak? -Jo, proč by ne? 147 00:08:35,645 --> 00:08:36,897 Protože to bude poprvé. 148 00:08:36,980 --> 00:08:39,816 To by mělo být výjimečný a perfektní. 149 00:08:39,900 --> 00:08:41,193 To tvoje poprvý klidně být může. 150 00:08:41,360 --> 00:08:44,571 Moje bude dneska večer s tamhle tím týpkem. 151 00:08:45,155 --> 00:08:46,615 Jo, jsou to obyčejný koláčky. 152 00:08:46,865 --> 00:08:49,535 Connor Aldrich? Tvůj partner na laborky? 153 00:08:49,618 --> 00:08:51,286 -A co? -Ještě jste se ani nelíbali. 154 00:08:51,370 --> 00:08:53,789 Nevidělas jeho nádobíčko. Co když bude divný? 155 00:08:53,872 --> 00:08:55,040 Všechny jsou divný. 156 00:08:55,207 --> 00:08:59,336 Penisy nejsou na vystavování, ale na používání. Jako vývrtka. 157 00:08:59,419 --> 00:09:03,173 Můj studentskej sportovní život je u konce. Večer se ze mě stane žena. 158 00:09:03,257 --> 00:09:05,676 Poprvý si můžu dělat, co chci. 159 00:09:05,968 --> 00:09:09,304 Chci jít na maturiťák, ožrat se, zhulit se 160 00:09:09,471 --> 00:09:10,889 a přijít o svý podělaný panenství. 161 00:09:10,973 --> 00:09:12,683 Tak to budeme mít společný výročí! 162 00:09:12,808 --> 00:09:14,476 Každej rok to půjdeme oslavit na večeři. 163 00:09:14,560 --> 00:09:16,478 -Do Olive Garden. -Jo, přesně tam! 164 00:09:16,562 --> 00:09:17,980 Tyčinky do konce života, děvko! 165 00:09:18,188 --> 00:09:19,356 -Jo! -Proboha, 166 00:09:19,439 --> 00:09:21,650 strašně se mi uleví. 167 00:09:21,733 --> 00:09:23,902 Přijdu o to ještě před vejškou. 168 00:09:26,697 --> 00:09:28,198 -Ne, víš jak... -Ne, v pohodě. 169 00:09:28,282 --> 00:09:30,200 Já to ještě nechci. 170 00:09:30,284 --> 00:09:34,121 Večer možná k něčemu dojde s Chadem, ale... 171 00:09:35,455 --> 00:09:37,749 Sex to ale nebude. 172 00:09:39,209 --> 00:09:43,046 Neváhejte! 173 00:09:46,049 --> 00:09:47,259 Sam? 174 00:09:50,929 --> 00:09:52,806 Nikdy nevíš, co se stane. 175 00:09:52,890 --> 00:09:56,143 Možná že můj sexuální Šmak vyleze ze svý skrýše 176 00:09:56,226 --> 00:09:57,644 a roztáhne svoje křídla. 177 00:09:59,813 --> 00:10:02,983 -Nikdy nevím, o čem mluvíš. -Já taky ne. 178 00:10:11,658 --> 00:10:12,743 Rozhodnutí o přijetí na UCLA 179 00:10:12,826 --> 00:10:13,911 Můj ty Bože. 180 00:10:19,666 --> 00:10:21,001 Gratulujeme Vám k přijetí 181 00:10:21,084 --> 00:10:22,878 na univerzitu UCLA. 182 00:10:26,924 --> 00:10:28,759 Julie, to jsi ty? 183 00:10:36,350 --> 00:10:37,726 Téměř realistický. 184 00:10:41,730 --> 00:10:43,232 Táta 185 00:10:46,235 --> 00:10:48,195 Pojď dolů, Sam. Čekáme tu na tebe. 186 00:10:48,278 --> 00:10:49,738 Hned! 187 00:10:51,281 --> 00:10:52,324 -Tak jo. -Tady ji máme. 188 00:10:52,407 --> 00:10:54,284 Trvalo to 20 minut, ale konečně na tom 189 00:10:54,368 --> 00:10:55,744 už umím nahrávat. 190 00:10:56,370 --> 00:10:58,372 Ne, vyfotil jsem sám sebe. 191 00:10:58,872 --> 00:11:00,999 Siri, video, prosím. 192 00:11:01,166 --> 00:11:04,878 Chadovi se z tebe roztrhnou kalhoty. 193 00:11:04,962 --> 00:11:06,004 -Mami! -Co? 194 00:11:06,088 --> 00:11:07,464 -To je nechutný. -Proč? 195 00:11:07,548 --> 00:11:10,509 Protože si představuješ svou dceru během sexu. 196 00:11:10,801 --> 00:11:11,802 Úchylačko. 197 00:11:14,221 --> 00:11:17,933 Jen jsem se s tebou chtěla bavit. Už nám nic neříkáš. 198 00:11:18,016 --> 00:11:20,143 -Nech to na mně. -Dobře. 199 00:11:25,107 --> 00:11:26,692 Maturiťák? 200 00:11:26,817 --> 00:11:28,986 Taky jsem před ním byl smutný a zahloubaný. 201 00:11:29,069 --> 00:11:30,070 -Fakt? -Jo. 202 00:11:30,153 --> 00:11:31,572 Bál jsem se, že přijdu o kamarády, 203 00:11:31,655 --> 00:11:33,073 které jsem znal celý život. 204 00:11:33,156 --> 00:11:35,242 -Ale zvládl jsem... -Miluju tě, zlato. 205 00:11:35,325 --> 00:11:36,660 Ale právě jsi ji fakt vyděsil. 206 00:11:37,327 --> 00:11:39,663 Jestli ti to dělá starosti, 207 00:11:39,746 --> 00:11:41,331 opravdu nemusí. 208 00:11:41,915 --> 00:11:44,293 Stejně s lidma ze střední nezůstaneš kamarádka. 209 00:11:44,376 --> 00:11:46,545 Moje nejdelší kamarádství je s Jan z práce, 210 00:11:46,628 --> 00:11:47,713 a tu znám tři měsíce. 211 00:11:47,796 --> 00:11:49,506 -Kdo je Jan? -Vždyť ji znáš. 212 00:11:49,590 --> 00:11:51,049 Maluje ty vtipný komiksy. 213 00:11:51,216 --> 00:11:52,467 -Jo, rasistka Jan. -Ano. 214 00:11:52,676 --> 00:11:54,928 To je ona. Postupně 215 00:11:55,012 --> 00:11:58,599 se z tebe stane někdo jiný, než jsi teď. To je normální. 216 00:11:58,682 --> 00:12:00,976 -Dobrá terapie. -Stane se z tebe někdo, 217 00:12:01,059 --> 00:12:03,478 komu už tvoji kamarádi nebudou rozumět. 218 00:12:03,729 --> 00:12:06,481 Pak se jednou probudíš a zjistíš, že je po přátelství. 219 00:12:06,648 --> 00:12:10,402 Bude to jako bolestný rozvod, co jsem měla s tvým otcem. 220 00:12:10,485 --> 00:12:13,155 Ale pak potkáš svého Franka. 221 00:12:13,614 --> 00:12:15,741 To děkuju, ale já to mám jinak. 222 00:12:15,866 --> 00:12:18,285 S klukama ze střední se pořád znám. Během maturiťáku 223 00:12:18,535 --> 00:12:21,622 jsme já, Dennis, Matt a Cory 224 00:12:21,705 --> 00:12:24,583 přesvědčili kamaráda Steva, aby narukoval do armády. 225 00:12:24,666 --> 00:12:26,460 Bojoval ve válce v Zálivu. 226 00:12:26,710 --> 00:12:28,045 Hned umřel. 227 00:12:28,420 --> 00:12:30,923 Ale něco takového... 228 00:12:31,465 --> 00:12:33,008 vytvoří pouto na celý život. 229 00:12:33,175 --> 00:12:37,054 Základem hlubokého a smysluplného přátelství jsou sdílené zážitky. 230 00:12:39,097 --> 00:12:41,225 Myslel jsem, že ho dají do zálohy. 231 00:12:45,062 --> 00:12:46,063 Maturiťák 2018 232 00:12:46,146 --> 00:12:47,272 To si snad dělají prdel. 233 00:13:01,245 --> 00:13:02,454 Páni! 234 00:13:02,996 --> 00:13:04,831 Strašně ti to sluší. 235 00:13:05,958 --> 00:13:06,959 Otoč se. 236 00:13:08,877 --> 00:13:12,130 Páni! Božínku. 237 00:13:13,382 --> 00:13:14,633 Páni! 238 00:13:14,800 --> 00:13:16,718 Co máte v plánu po maturiťáku? 239 00:13:18,053 --> 00:13:20,597 -Půjdeme k Austinovi domů. -Máš ho vážně ráda, že? 240 00:13:21,557 --> 00:13:24,852 Jo. Je fajn. Není to nic vážnýho. 241 00:13:24,935 --> 00:13:26,979 Prý se dostal na univerzitu UCLA. 242 00:13:27,062 --> 00:13:29,439 -Dobře pro něj. -Jo, to jo. 243 00:13:30,482 --> 00:13:34,069 Pamatuješ, jak jsem taky uvažovala o UCLA? 244 00:13:34,152 --> 00:13:38,031 Jo. To by bylo bláznovství a tvoje největší chyba. 245 00:13:38,532 --> 00:13:40,826 Nemyslím, že by to byla zase taková chyba. 246 00:13:41,493 --> 00:13:43,120 To by byla. 247 00:13:43,829 --> 00:13:47,541 Univerzita v Chicagu je perfektní. Jsi tam za 45 minut. 248 00:13:48,000 --> 00:13:51,295 Takže budeš pryč, ale ne doopravdy. 249 00:13:52,296 --> 00:13:53,297 Ale já budu pryč. 250 00:13:53,881 --> 00:13:55,841 To jo, ale ne doopravdy. 251 00:13:55,924 --> 00:13:59,303 Ale budu na vejšce a už nebudu bydlet doma. 252 00:13:59,469 --> 00:14:00,846 Takže budu pryč. 253 00:14:03,932 --> 00:14:05,726 Proč mám tak velký prsa? 254 00:14:06,101 --> 00:14:07,769 -Připravená, Kaylo? -Jo. 255 00:14:10,105 --> 00:14:13,025 Přichází 170 cm vysoká, 256 00:14:13,108 --> 00:14:15,027 nebo 175 cm i s podpatky... 257 00:14:15,152 --> 00:14:19,156 přímo ze střední školy Great Lakes, ta nejhezčí holka na maturiťáku. 258 00:14:19,573 --> 00:14:21,700 Kayla Mannesová. 259 00:14:26,079 --> 00:14:28,582 -Už si budem jen plácat. -Oukej. 260 00:14:28,665 --> 00:14:30,417 Nemůžu uvěřit, že tě vidím v šatech! 261 00:14:30,667 --> 00:14:32,336 Nejsou to úplně šaty. 262 00:14:32,461 --> 00:14:34,254 Tam uprostřed nahoře jí chybí látka. 263 00:14:34,755 --> 00:14:36,340 Moc ti to sluší. 264 00:14:36,673 --> 00:14:38,634 Tak jo! Myslím, že je načase vyrazit. 265 00:14:38,884 --> 00:14:40,511 Jo. Miláčku, musíme jet. 266 00:14:42,471 --> 00:14:44,556 -Miláčku? -Tati, jsi v pořádku? 267 00:14:45,432 --> 00:14:47,184 Jako když se díval na Ledové království. 268 00:14:48,644 --> 00:14:49,937 Pojď. 269 00:14:51,230 --> 00:14:52,773 Ahoj, jak se máš? 270 00:14:53,065 --> 00:14:54,858 -Ahoj! -Ahoj, jak se vede? 271 00:14:54,942 --> 00:14:55,943 -Sam! -Ahoj, Marcie. 272 00:14:58,487 --> 00:15:00,322 -Ahoj, Mitchelle. -Už bylo načase. 273 00:15:00,405 --> 00:15:01,615 -Jo. -Začal jsem se bát, 274 00:15:01,698 --> 00:15:02,950 když ses neozvala ohledně hot jógy. 275 00:15:03,534 --> 00:15:06,954 Volal jsem ti snad tisíckrát. Musel jsem sníst jídlo pro dva. 276 00:15:07,037 --> 00:15:08,455 Já nemám hot jógu ráda. 277 00:15:08,539 --> 00:15:09,581 -Prostě... -No... 278 00:15:09,665 --> 00:15:11,041 Mohli bysme zase někam zajít. 279 00:15:11,124 --> 00:15:13,293 -Jo, možná. -Třeba na oběd. 280 00:15:13,377 --> 00:15:15,629 -Jo, zavolej mi. -Volal jsem ti. 281 00:15:16,380 --> 00:15:18,507 Jako bych volal do lesa. 282 00:15:35,023 --> 00:15:37,192 To snad ne! Holky, počkejte! 283 00:15:37,276 --> 00:15:39,695 Tohle světlo je na filtr Valencia to nejlepší... 284 00:15:39,778 --> 00:15:41,446 -Tak jo, vyfoť to. -Vydržte. 285 00:15:42,531 --> 00:15:43,574 To by stačilo. 286 00:15:43,657 --> 00:15:44,658 -Ještě jednu. -Ne. 287 00:15:44,741 --> 00:15:46,660 Je načase začít pařit! 288 00:15:47,077 --> 00:15:49,162 Julie, něco pro tebe mám. 289 00:15:50,956 --> 00:15:53,333 Kokosovej olej. Místo lubrikantu. 290 00:15:53,709 --> 00:15:57,671 Prej to funguje stejně dobře. A péro po tom chutná jako kokoska. 291 00:15:57,754 --> 00:16:01,175 Hlavně že to nechutná jako guma. To bych radši vykouřila deset čuráků. 292 00:16:01,466 --> 00:16:03,385 Díky, to je od tebe tak sladký! 293 00:16:05,179 --> 00:16:07,222 -Jsem tak natěšená. -Já taky. 294 00:16:07,389 --> 00:16:09,016 -Ježkovy voči. -Hned mi potom napiš. 295 00:16:09,183 --> 00:16:11,143 Budeme šukat ve stejnej čas. 296 00:16:11,226 --> 00:16:12,728 Zítra to rozeberem. 297 00:16:12,853 --> 00:16:14,605 -Řeknu ti všechno. -To bude tak... 298 00:16:14,688 --> 00:16:16,023 Holky? Hej, holky! 299 00:16:17,524 --> 00:16:19,484 Chci taky mít sex. 300 00:16:19,568 --> 00:16:22,738 Jseš si jistá? Nemusíš to dělat, jen protože to děláme my. 301 00:16:22,863 --> 00:16:26,116 Ne, kvůli tomu to nechci. Chci mít sex. 302 00:16:26,450 --> 00:16:29,077 Jo. Chceme to všechny. 303 00:16:29,703 --> 00:16:34,333 Chad mě poplácá po prdelce svým penisem... 304 00:16:35,584 --> 00:16:38,003 Pochybuju, že hned poprvý budeme dělat anál, ale... 305 00:16:39,338 --> 00:16:40,380 Ty vole! 306 00:16:40,464 --> 00:16:41,465 Dnešní večer bude ještě dokonalejší. 307 00:16:41,548 --> 00:16:42,549 -Jo. -Jdeme do toho všechny! 308 00:16:42,633 --> 00:16:43,634 Jo! 309 00:16:43,717 --> 00:16:44,718 -Jo. -Jo! 310 00:16:44,801 --> 00:16:46,553 Maturiťák, zkurvysyni! 311 00:16:46,845 --> 00:16:48,096 Jo! 312 00:16:50,933 --> 00:16:52,768 Rudy, jsme tu. Odboč doleva. 313 00:16:52,851 --> 00:16:56,647 Jo! Ježíši, Rudy! Do prdele! Jo! 314 00:16:56,730 --> 00:16:59,233 Proboha. To je můj zkurvenej otec. 315 00:16:59,900 --> 00:17:00,901 Ano! 316 00:17:05,572 --> 00:17:09,117 Jo! Maturiťák, děvky! 317 00:17:12,286 --> 00:17:14,706 -Propána, je tady. -Jak se daří? 318 00:17:15,541 --> 00:17:19,753 Zapaříme, jako by byl večer maturiťák 319 00:17:20,462 --> 00:17:21,463 Taio Cruz. 320 00:17:21,546 --> 00:17:23,297 Jako by byl maturiťák 321 00:17:23,549 --> 00:17:24,757 To zvládneš, holka. 322 00:17:24,925 --> 00:17:27,261 Nepodělej to, ta limuzína je boží. 323 00:17:28,512 --> 00:17:30,138 Sam! Sam! 324 00:17:31,181 --> 00:17:32,641 Taio Cruz. 325 00:17:36,478 --> 00:17:38,355 Pardon. 326 00:17:48,657 --> 00:17:51,577 -Ty jsi tak vyrostla! -Tati, co tu děláš? 327 00:17:52,327 --> 00:17:55,873 Myslíš, že přijdu o nejdůležitější moment tvýho mládí? 328 00:17:56,498 --> 00:17:57,583 To je obdržení maturitního vysvědčení. 329 00:17:57,666 --> 00:17:59,793 To je pro poseroutky. 330 00:17:59,877 --> 00:18:03,255 Já tam ani nešel. Maturiťák, to je jiný kafe. 331 00:18:03,797 --> 00:18:05,591 Maturiťák byl nejlepší den mýho života. 332 00:18:05,674 --> 00:18:07,134 Myslím na něj každej den. 333 00:18:07,301 --> 00:18:08,844 Chci, abys měla stejnej zážitek. 334 00:18:09,386 --> 00:18:11,680 Pořádně si to večer užij a ignoruj všechno, 335 00:18:11,763 --> 00:18:15,100 co ti nakázali máma a Frank. Frank je všem u zadku. 336 00:18:15,184 --> 00:18:18,353 Vypadáš nádherně. Pojď, uděláme si selfíčko. 337 00:18:18,437 --> 00:18:20,898 Ne. Jdi se postavit k ostatním rodičům. 338 00:18:20,981 --> 00:18:23,942 -A snaž se bejt normální. -Sam, já nejsem normální rodič. 339 00:18:24,026 --> 00:18:26,069 Ty se mi snad zdáš. 340 00:18:26,320 --> 00:18:28,488 -Ty jsi pozvala Huntera? -Jasně že ne. 341 00:18:28,572 --> 00:18:30,699 Od jejich rozvodu s Brendou jsem s ním nemluvila. 342 00:18:30,782 --> 00:18:32,492 -Víš, že mi furt volá? -Co? 343 00:18:32,576 --> 00:18:34,203 Chce jít hrát šipky. Já šipky nehraju. 344 00:18:34,286 --> 00:18:35,537 -Šipky? -Nesnáším je. 345 00:18:35,704 --> 00:18:37,831 Kdybych se s ním vídal, lidi by si nás spojovali. 346 00:18:37,998 --> 00:18:40,667 Já mu nikdy neodpustím, že píchal tu jejich chůvu. 347 00:18:41,251 --> 00:18:42,336 -Čau, Huntere. -Čau, chlape. 348 00:18:42,461 --> 00:18:43,712 -Rád tě vidím. -Tak jaká? 349 00:18:48,759 --> 00:18:50,469 -Ty máš další dceru? -Jo. 350 00:18:51,386 --> 00:18:53,972 -Mám. Děkuju, je to úžasný. -Jo. 351 00:18:54,056 --> 00:18:56,600 Taky jsem o tom přemýšlel. Že bych si pořídil další. 352 00:18:56,934 --> 00:18:59,478 Hodně tátům se podaří vychovat až druhý dítě. 353 00:19:00,562 --> 00:19:03,065 A co zkusit vychovat už to první? 354 00:19:03,190 --> 00:19:05,943 To jsem udělal. Teď už nemusím, povedlo se mi to. 355 00:19:06,193 --> 00:19:08,195 -Ahoj, kotě. -Slyšela jsem, 356 00:19:08,278 --> 00:19:11,573 že když se svým dítětem strávíš hodně času, 357 00:19:11,657 --> 00:19:15,744 vyvine se mezi vámi telepatický vztah. 358 00:19:15,953 --> 00:19:17,329 -Opravdu? -Slyšela jsem to. 359 00:19:17,412 --> 00:19:18,956 Tak to snad není. Jestli jo, 360 00:19:19,039 --> 00:19:21,250 Sam viděla spoustu porna s Asiatkama. 361 00:19:23,669 --> 00:19:24,920 Moje žena je Asiatka. 362 00:19:25,420 --> 00:19:27,047 -S Indkama. -To jsou Asiatky. 363 00:19:27,130 --> 00:19:28,590 Ono to bylo spíš... 364 00:19:29,049 --> 00:19:32,052 -Byly tam spíš typický Asiatky. -Jo, rád jsem tě viděl. 365 00:19:32,219 --> 00:19:34,304 Já tebe taky. Ty mi přece rozumíš. 366 00:19:34,847 --> 00:19:36,515 Kdo je to? Kdo jseš? 367 00:19:36,765 --> 00:19:37,808 Tohle je můj doprovod. 368 00:19:37,891 --> 00:19:40,936 Rád vás poznávám, pane. Jsem Connor. 369 00:19:41,019 --> 00:19:43,230 Connor a já spolu sedíme na laborkách z chemie. 370 00:19:43,313 --> 00:19:45,190 Jo, pracujeme na naší chemii. 371 00:19:48,777 --> 00:19:50,988 Dojdu si pro ubrousek, jestli nevadí. 372 00:19:51,613 --> 00:19:52,614 Dobře. 373 00:19:54,366 --> 00:19:55,450 Takže... 374 00:19:56,743 --> 00:19:59,913 s tímhle ho bodneš do rozkroku a uřízneš mu ho. 375 00:20:00,414 --> 00:20:04,001 Neříkej mi, že nemá na lepšího. 376 00:20:04,126 --> 00:20:05,919 Chad vypadá sympaticky. 377 00:20:06,003 --> 00:20:08,213 Ne, Chad je super. Koukni na jeho klobouk. 378 00:20:08,297 --> 00:20:09,423 -Jo. -Nemluvím o něm. 379 00:20:09,548 --> 00:20:12,009 Mluvím o tom kreténovi Frankovi. 380 00:20:12,176 --> 00:20:14,303 Frank mi nepřijde jako kretén. 381 00:20:14,678 --> 00:20:16,555 Vypadá jako hodnej chlap. A víš ty co? 382 00:20:16,722 --> 00:20:19,474 Nevyčítej to Brendě. Je strašně těžké být sama. 383 00:20:19,808 --> 00:20:21,351 Tak na něj máme holt jinej názor. 384 00:20:21,602 --> 00:20:23,437 Jdou sem. Buď v klidu. 385 00:20:23,520 --> 00:20:25,272 Hned začne mluvit o svý odtahovce. 386 00:20:25,522 --> 00:20:28,233 Hned s tím začne machrovat. 387 00:20:28,317 --> 00:20:29,359 Hlavně buď v klidu. 388 00:20:30,110 --> 00:20:32,070 -Brendo. -Huntere. 389 00:20:33,488 --> 00:20:35,199 -Franku. -Liso. 390 00:20:35,699 --> 00:20:36,700 Proč ten tón? 391 00:20:37,159 --> 00:20:39,036 Promiň, vůbec nevím, proč jsem tě tak oslovila. 392 00:20:39,161 --> 00:20:41,371 -Povedlo se ti to, díky. -Není zač. 393 00:20:44,416 --> 00:20:45,417 Tak jo. 394 00:20:45,751 --> 00:20:46,960 Ne, ne. Leese. Leese! 395 00:20:47,044 --> 00:20:48,670 -Leese! -Musím Julii donést pléd. 396 00:20:50,672 --> 00:20:53,217 To pojedou na maturiťák zasraným Uberem? 397 00:20:53,383 --> 00:20:55,928 -To jsme v Afghánistánu? -Jak jsi zaplatil za tu limuzínu? 398 00:20:56,011 --> 00:20:57,179 Vím, že jsi bez peněz. 399 00:20:57,262 --> 00:20:58,430 To jsem. 400 00:20:58,889 --> 00:21:00,641 Koupil jsem tvý mámě invalidní vozík. 401 00:21:00,724 --> 00:21:03,310 -Vrátí ti to. -A jak jako? 402 00:21:03,393 --> 00:21:05,229 To mi to zaplatí krekrama, co krade v restauracích? 403 00:21:05,479 --> 00:21:07,856 Nechci mluvit o tvý mámě a o jejím invalidním vozíku. 404 00:21:07,940 --> 00:21:10,651 Jen chci, aby si Sam užila tu nejlepší noc ve svým životě. 405 00:21:10,776 --> 00:21:13,487 To bys tu nesměl být. 406 00:21:14,196 --> 00:21:15,906 -No tos mě utřela! -Tak dost. Dost. 407 00:21:15,989 --> 00:21:17,699 -Jsem ráda. -Klid. Jsme dospělí. 408 00:21:17,950 --> 00:21:20,244 Nemusí to být takhle. 409 00:21:20,327 --> 00:21:22,788 Jestli ji budeš vídat častěji, pojďme někdy na pivo. 410 00:21:22,871 --> 00:21:25,499 Zaprvý, já s tebou na pivo fakt jít nechci. 411 00:21:25,582 --> 00:21:27,584 Nechci se s váma vídat. Nemám vás rád. 412 00:21:27,668 --> 00:21:30,254 Váš vztah je hrozně ohraný klišé. 413 00:21:30,337 --> 00:21:31,713 Kdyby sis to někdy rozmyslel... 414 00:21:32,172 --> 00:21:33,590 -Tady je moje vizitka. -A je to tady. 415 00:21:34,299 --> 00:21:36,343 "Frankova odtahovka." Jak jsi na tohle přišel? 416 00:21:36,510 --> 00:21:38,345 -Je to přímočaré. -Něco ti musím nechat. 417 00:21:38,428 --> 00:21:39,888 Ta vizitka vypadá fakt dobře. 418 00:21:40,055 --> 00:21:42,307 Nejvíc se mi na ní líbí tohle. 419 00:22:13,046 --> 00:22:16,216 Vypadáte tak... Teď fotíš nás, Franku. 420 00:22:16,383 --> 00:22:18,135 -Už jsi vyfotil 15 selfíček. -Mám to! 421 00:22:18,510 --> 00:22:19,595 -Jo! -Tak jo. 422 00:22:21,305 --> 00:22:23,015 -Ahoj, mami. -Užij si to. 423 00:22:23,140 --> 00:22:24,516 -Neboj! -Dobře. 424 00:22:24,600 --> 00:22:26,018 -Ahoj, tati. -Nezapomeň... 425 00:22:26,435 --> 00:22:27,895 Bodni ho a uřízni mu ho. 426 00:22:28,228 --> 00:22:30,939 -Já si ten nůž nevzala. -Podívej se do kabelky. 427 00:22:32,065 --> 00:22:34,151 Rád jsem vás poznal, pane. 428 00:22:34,610 --> 00:22:36,320 Byla to pro mě pocta. 429 00:22:39,239 --> 00:22:41,658 Vy ten stisk teda prožíváte. Nashle. 430 00:22:41,950 --> 00:22:43,410 Hlavně se nestresujte, chlapáku. 431 00:22:45,495 --> 00:22:47,247 Vy si svůj večer taky užijte. 432 00:22:47,331 --> 00:22:48,332 Děkujeme. 433 00:22:48,749 --> 00:22:50,250 Vidělas ten úšklebek? Co to bylo? 434 00:22:51,168 --> 00:22:52,294 Ty to fakt prožíváš. 435 00:22:52,377 --> 00:22:53,420 Sam! 436 00:22:53,503 --> 00:22:54,963 -Dobrej den, pane Lockwoode. -Dobrej. 437 00:22:55,047 --> 00:22:58,008 -Rád vás poznávám. Jo. Dobře. -Chade, pojď na mou hruď. 438 00:22:58,926 --> 00:22:59,968 Můj klobouk! 439 00:23:00,052 --> 00:23:02,095 -Jen chci něco říct Sam. -Jasně. 440 00:23:02,554 --> 00:23:04,223 Dáme si rychlou fotku. 441 00:23:04,306 --> 00:23:06,683 -Chade, vyfoť nás. Bude to hned. -Dobře. 442 00:23:06,767 --> 00:23:08,602 Ser na filtry, vyfoť to jen tak. 443 00:23:08,810 --> 00:23:10,437 Tak a je to. A ještě jednu. 444 00:23:10,521 --> 00:23:12,356 Vyfotíš nás rychle s Chadem? 445 00:23:12,439 --> 00:23:13,899 -Bezva nápad. -Tady máš. 446 00:23:13,982 --> 00:23:15,901 Sammy, tady máš. Jen pár vtipnejch fotek. 447 00:23:15,984 --> 00:23:18,403 Jakou uděláme pózu? Takhle? Bráchové? 448 00:23:19,696 --> 00:23:20,697 Kachny. 449 00:23:21,406 --> 00:23:22,491 A potom ještě... 450 00:23:23,825 --> 00:23:26,078 Julie, můžu s tebou na chvíli mluvit? 451 00:23:26,203 --> 00:23:28,038 Už musíme. Mám tě ráda. 452 00:23:28,121 --> 00:23:30,666 -Vážně s tebou musím mluvit. -Ale já vážně musím jet. 453 00:23:30,791 --> 00:23:32,209 Dobře, tak jo. Nezapomeň si svůj pléd. 454 00:23:33,335 --> 00:23:35,420 -To je v pohodě, nepotřebuju ho. -Vážně? 455 00:23:36,213 --> 00:23:38,340 Žijeme v Chicagu, bude chladno. 456 00:23:38,757 --> 00:23:42,594 Nevím jak jinde, ale v Illinois bývá chlad. 457 00:23:45,013 --> 00:23:47,391 Dneska zase tak chladno není. Nepotřebuju ho. 458 00:23:47,516 --> 00:23:48,934 Počkej, Julie. Zavoláš mi, 459 00:23:49,017 --> 00:23:50,561 až přijedete k Austinovi domů. Dobře? 460 00:23:51,019 --> 00:23:52,646 -Dobře. -Tak jo. 461 00:23:53,856 --> 00:23:55,315 -Tak jo. -Mám tě ráda. 462 00:23:55,399 --> 00:23:56,942 Já tebe taky. 463 00:23:58,485 --> 00:23:59,486 Tak jo! 464 00:24:01,697 --> 00:24:02,698 Tak jo. 465 00:24:09,162 --> 00:24:10,539 Tohle je nářez! 466 00:24:14,334 --> 00:24:18,088 Chade, před rokem jsem tě viděl v muzikálu Pippin. Bylo to super. 467 00:24:18,922 --> 00:24:21,925 Jo, jseš skvělej zpěvák. Jakej muzikál děláte letos? 468 00:24:22,092 --> 00:24:23,135 Máma Zavolej, až budete u Austina. 469 00:24:23,218 --> 00:24:25,637 -Arnold. Jako Annie, ale bez žen. -Paráda. 470 00:24:26,555 --> 00:24:27,890 Vidím, jak pijete! 471 00:24:28,432 --> 00:24:30,601 Dělám si srandičky. Možná vypadám jako rodič, 472 00:24:30,684 --> 00:24:32,477 ale práskač fakt nejsem. 473 00:24:33,145 --> 00:24:34,229 Díky, pane. 474 00:24:37,107 --> 00:24:40,319 Ještě mluvím. Jsem Rudy. Přišel jsem o svůj maturiťák. 475 00:24:40,402 --> 00:24:43,614 Náklaďák s cementem mi rozdrtil nohu. Nemohl jsem tancovat. 476 00:24:44,114 --> 00:24:45,949 Takže moje životní poslání je... 477 00:24:46,575 --> 00:24:49,411 a taky moje zaměstnání, aby si děcka jako vy 478 00:24:49,620 --> 00:24:51,622 užily suprovou, nezapomenutelnou noc. 479 00:24:51,705 --> 00:24:55,334 Tak se nestresujte, relaxujte a užijte si svůj maturiťák. 480 00:24:57,252 --> 00:24:59,379 Kurva, měl jsem odbočit! Kurva! 481 00:25:02,299 --> 00:25:03,300 Leese? 482 00:25:03,800 --> 00:25:05,219 Nemáš nějaký drátěnky? 483 00:25:05,469 --> 00:25:08,722 Snažím se vyčistit pánve. Ty makaróny jsi fakt připálila. 484 00:25:10,265 --> 00:25:11,517 Houbička fakt nestačí. 485 00:25:11,808 --> 00:25:13,519 Díky za pomoc s úklidem. 486 00:25:13,727 --> 00:25:18,232 To nestojí za řeč. Marcie už šla domů 487 00:25:18,774 --> 00:25:22,736 a já musím něco dělat, abych nemyslel na Kaylu a "Connora". 488 00:25:23,904 --> 00:25:25,739 Takhle se to nedělá. 489 00:25:26,198 --> 00:25:28,909 On se vážně jmenuje Connor. 490 00:25:31,119 --> 00:25:32,246 Neřeš to. 491 00:25:32,704 --> 00:25:33,789 UCLA? 492 00:25:35,040 --> 00:25:36,375 Nechci šmírovat, ale... 493 00:25:36,458 --> 00:25:38,585 Ne, to je v pořádku. Stejně o nic nejde. 494 00:25:38,669 --> 00:25:43,048 Ona na UCLA nepůjde. Přihlásila se jen pro zábavu. 495 00:25:43,131 --> 00:25:44,925 Proč? Slyšel jsi něco jiného? 496 00:25:45,217 --> 00:25:48,679 Podle mě tam chce jít, ale taky se mohla přihlásit 497 00:25:49,263 --> 00:25:51,014 ironicky. Znáš mileniály. 498 00:25:51,723 --> 00:25:54,601 Ať už půjde kamkoli, budeš mít spoustu volnýho času, 499 00:25:54,852 --> 00:25:57,646 abys přišla na to, co chceš dělat po zbytek života. 500 00:25:57,729 --> 00:25:58,814 Jo. 501 00:26:00,065 --> 00:26:02,359 Julie nejspíš nevypnula svůj notebook. 502 00:26:03,485 --> 00:26:05,904 Pořád jí chodí zprávy. Nestalo se jí něco? 503 00:26:07,197 --> 00:26:08,699 Možná bysme se měli podívat? 504 00:26:08,782 --> 00:26:09,950 -Pro jistotu. -Jo. 505 00:26:14,872 --> 00:26:17,875 -Co to sakra je? -Nemám páru. 506 00:26:21,253 --> 00:26:26,341 -Co tu ještě děláš? -Ty makaróny se ti fakt nepovedly. 507 00:26:29,887 --> 00:26:33,348 Špehujete svoje děti? To se nedělá. 508 00:26:33,432 --> 00:26:35,684 Není to špehování, když nám ty informace dávají samy. 509 00:26:35,767 --> 00:26:38,937 -To je přesně špehování. -Ne, jsme jako NSA. 510 00:26:39,021 --> 00:26:41,273 To teda nejste. Špehujete je. 511 00:26:41,356 --> 00:26:43,734 Nerozumíme tomu, co píšou, takže... 512 00:26:43,942 --> 00:26:44,985 -Co? -Dobře. 513 00:26:45,152 --> 00:26:47,321 Jsou to rébusy? Miluju rébusy. 514 00:26:47,571 --> 00:26:48,739 Právě jsem viděl Inferno. 515 00:26:48,822 --> 00:26:50,532 -Bezva. Tak co si píšou? -Je tu něco 516 00:26:50,616 --> 00:26:53,744 -s držícíma se rukama a tykví. -Dohoda o tykvi. 517 00:26:53,827 --> 00:26:55,746 Dohodly se, že si uvaří tykev s parmazánem. 518 00:26:55,871 --> 00:26:57,664 Puberťáci tím myslí penis. 519 00:26:57,748 --> 00:26:59,041 -Co? -Jo, máš pravdu. 520 00:26:59,166 --> 00:27:01,835 Julie mi řekla, že smajlíci mají tajné významy. 521 00:27:02,002 --> 00:27:06,632 Stromy jsou marihuana a sněhová vločka je kokain. 522 00:27:06,715 --> 00:27:09,426 -Tohle je "jasnačka". -Jasnačka! 523 00:27:09,718 --> 00:27:11,303 -To je sakra co? -Tys to nikdy neslyšel? 524 00:27:11,386 --> 00:27:12,513 -Ne. -Tak jo, dědulo. 525 00:27:12,596 --> 00:27:17,184 Počkejte. Julie teď uzavírá nějakou dohodu o penisech. 526 00:27:17,434 --> 00:27:20,270 -Společně s Kaylou. -To ani náhodou. 527 00:27:20,354 --> 00:27:22,814 Tak jo, šašek. To znamená do prdele co? 528 00:27:23,357 --> 00:27:25,067 Že už je připravená šaškovat. 529 00:27:27,736 --> 00:27:28,820 -Dobře. -Tři tykve? 530 00:27:28,904 --> 00:27:30,614 Proč ten smajlík tak slintá? 531 00:27:30,697 --> 00:27:31,698 To fakt nejsou sliny. 532 00:27:31,782 --> 00:27:32,908 -To je sperma. -Sklapni! 533 00:27:32,991 --> 00:27:34,660 Ale jo, koukni, jak vypadá. 534 00:27:34,743 --> 00:27:37,663 Tohle je určitě sex za pomoci smajlíků! 535 00:27:37,746 --> 00:27:39,665 Ne. Možná ne. Jsou nejlepší kamarádky. 536 00:27:39,790 --> 00:27:42,334 Možná tím říkají: "Jseš v pohodě." 537 00:27:42,417 --> 00:27:44,461 -"Jseš v pohodě. Jseš v pohodě." -To říkáš kamarádům? 538 00:27:44,545 --> 00:27:46,213 Já normálně kamarádům říkám: 539 00:27:46,296 --> 00:27:48,465 -"Čau, jseš v pohodě." -Takhle ne! 540 00:27:48,549 --> 00:27:50,175 Tak jo. Podaný ruce, podaný ruce, 541 00:27:50,342 --> 00:27:52,344 podaný ruce. Tohle je dohoda o sexu. 542 00:27:52,427 --> 00:27:54,680 -Uzavřely Sexsmlouvu. -Hej... 543 00:27:54,763 --> 00:27:56,473 Chtějí dneska přijít o panenství. 544 00:27:56,557 --> 00:27:59,643 Tohle není Sexsmlouva. To je kamarádství. 545 00:27:59,893 --> 00:28:03,772 A tohle je pouto přátelství, které nikdo nezlomí. 546 00:28:04,064 --> 00:28:05,274 -Možná. -Jo. 547 00:28:05,440 --> 00:28:09,695 Právě napsaly "Sexsmlouva 2018". Já to věděl, kurva! Miluju rébusy. 548 00:28:09,820 --> 00:28:11,446 Říkal jsem to. Viděli jste Inferno? 549 00:28:11,780 --> 00:28:13,407 -Zavolej jí. -Leese, vidělas Inferno? 550 00:28:13,490 --> 00:28:14,616 Viděli jste Inferno? 551 00:28:14,783 --> 00:28:16,660 Po dvou vteřinách jsem věděl, jak to skončí. 552 00:28:16,743 --> 00:28:18,704 Jak ten chlápek skočí z věže. Má virus. 553 00:28:18,787 --> 00:28:21,248 -Viděli jste Inferno s Tomem Hanksem? -Dobře. 554 00:28:21,498 --> 00:28:23,125 -Nebere mi to. -Mně Kayla taky ne. 555 00:28:23,208 --> 00:28:26,253 Co se to kurva děje? Vždycky ke mně byla upřímná 556 00:28:26,336 --> 00:28:30,716 a nikdy mi nelhala. Teď plavu v moři lží. 557 00:28:30,799 --> 00:28:35,053 Takže je to jasný. Vyspí se s tím Austinem 558 00:28:35,304 --> 00:28:38,182 a bude si myslet, že k němu něco cítí, 559 00:28:38,390 --> 00:28:42,769 i když ve skutečnosti necítí, a rozhodne se ho následovat 560 00:28:42,978 --> 00:28:47,232 -přes celou zemi a zničí si život! -Nebuď tak dramatická. 561 00:28:47,316 --> 00:28:51,278 -Přečetla sis jen pár... -Kayle jsem dal naprosto všechno, 562 00:28:51,361 --> 00:28:54,323 aby uspěla v životě, a teď tohle? 563 00:28:54,448 --> 00:28:58,452 Bude mít sex s nějakým blbečkem s "drdolem". 564 00:28:58,535 --> 00:29:00,495 Takhle se to nepoužívá. 565 00:29:00,579 --> 00:29:03,332 Můžeme se všichni vrátit na "Planetu Zemi"? 566 00:29:03,415 --> 00:29:07,628 O nic nejde. Jsou puberťačky. Je to normální. 567 00:29:07,711 --> 00:29:10,464 To vám vadí, když včela píchá kytku? 568 00:29:13,884 --> 00:29:16,053 -Zastavím ji. -Já taky. 569 00:29:16,178 --> 00:29:17,888 Budeme dělat kazišuky. 570 00:29:19,556 --> 00:29:23,644 Tak to ne. Ani nápad. Slíbil jsem Sam tu nejlepší noc v jejím životě. 571 00:29:23,727 --> 00:29:25,437 Když poserete svým dcerám večer, 572 00:29:25,521 --> 00:29:28,065 poserete ho i tý mý. A to se "nedělá". 573 00:29:28,190 --> 00:29:31,193 To je mi u prdele! Pojď, Mitchelle. Řídím. 574 00:29:31,276 --> 00:29:33,904 Hej, počkejte! Ne! Chcete tam jet? 575 00:29:34,404 --> 00:29:38,534 Jen přes mou mrtvolu. Ježíši! Dobře, kecal jsem. Počkejte! 576 00:29:38,909 --> 00:29:39,952 Počkejte! Hej! 577 00:29:40,035 --> 00:29:43,330 -Pusť mě! Pusť mě! -Hej! Tohle se nedělá! 578 00:29:43,705 --> 00:29:44,748 Tohle se nedělá! 579 00:29:45,207 --> 00:29:47,417 Co máte jako za plán? Tohle je stupidní. 580 00:29:51,255 --> 00:29:53,674 Naser si. Promiň, promiň. 581 00:29:53,799 --> 00:29:55,050 -Vypadni! -Co to kurva děláš? 582 00:29:55,217 --> 00:29:58,804 Musím si na chvíli promluvit se svou dcerou. Vypadni! 583 00:29:59,054 --> 00:30:00,055 Ty vypadni! 584 00:30:00,138 --> 00:30:01,139 -Ty vypadni! -Ty vypadni! 585 00:30:01,223 --> 00:30:02,266 Přestaň s tím! 586 00:30:02,349 --> 00:30:04,393 -Přestaň s tím! -Přestaň s tím! 587 00:30:04,476 --> 00:30:05,686 -Poslouchej mě! -Hej! 588 00:30:05,811 --> 00:30:09,356 -Tak už se uklidni. -Otevři okno! 589 00:30:09,982 --> 00:30:11,525 Hej! No do hajzlu! Ne! 590 00:30:15,612 --> 00:30:17,906 -To jsou nový kraťasy! -Příměří, příměří. 591 00:30:17,990 --> 00:30:20,033 Příměří, příměří. 592 00:30:21,618 --> 00:30:24,413 Vážně sorry! Proboha živýho! 593 00:30:26,665 --> 00:30:27,666 Sorry, kámo. 594 00:30:27,749 --> 00:30:30,294 To nedáš, nejsi Schwarzenegger! 595 00:30:32,546 --> 00:30:34,131 To jako vážně? 596 00:30:34,214 --> 00:30:38,802 To jako vážně? A do prdele! Promiň! Moje koule! Moje koule! 597 00:30:39,511 --> 00:30:40,929 Tvoje prdel je tak... 598 00:30:42,181 --> 00:30:44,516 -Vypadni! -Hej! To se nedělá! 599 00:30:45,100 --> 00:30:46,602 Tohle je šikana! 600 00:30:46,685 --> 00:30:49,479 Tohle je šikana! Tohle není správný! 601 00:30:50,856 --> 00:30:53,275 Tvoje dcera je taky součástí tý Sexsmlouvy. 602 00:30:53,358 --> 00:30:54,943 To neznamená, že chce něco udělat. 603 00:30:55,027 --> 00:30:56,987 Že zrovna ty víš, co tvoje dcera chce udělat. 604 00:30:57,529 --> 00:30:59,364 Tak zaprvý, au! 605 00:30:59,740 --> 00:31:02,618 Zadruhý, vím, že Sam nic neudělá, protože... 606 00:31:03,368 --> 00:31:04,578 Protože je lesbička. 607 00:31:05,454 --> 00:31:07,372 Vážně? Řekla ti to? 608 00:31:07,623 --> 00:31:10,000 Jasně že ne. Sotva se mnou mluví. 609 00:31:10,209 --> 00:31:13,128 -Tak jak to víš? -Protože jsem její táta. 610 00:31:13,212 --> 00:31:14,755 A některý věci prostě víš. 611 00:31:14,963 --> 00:31:17,299 Chad pro ni nic neznamená. Je to její křen. 612 00:31:17,508 --> 00:31:20,302 Nebo jak by mu říkaly lesbičky. Bobr? 613 00:31:20,761 --> 00:31:23,972 Nevím. Každopádně vím, že ho ani nepolíbí. 614 00:31:24,431 --> 00:31:27,684 Spíš se bojím, že jí vy dva kreténi pokazíte noc. 615 00:31:27,768 --> 00:31:32,356 Ty ale nechápeš, že sex může být pro mladé holky dost matoucí. 616 00:31:32,523 --> 00:31:35,108 Říkají a dělají po něm věci, kterých pak litujou. 617 00:31:35,651 --> 00:31:37,903 Jako že se vykašlou na školu, aby s nějakým klukem jezdily 618 00:31:37,986 --> 00:31:39,488 po koncertech Davida Matthewse. 619 00:31:39,571 --> 00:31:42,366 Myslí si, že ho milujou, on je zbouchne 620 00:31:42,491 --> 00:31:46,245 a pak je opustí pro holku, která dělá sendviče s grilovaným sýrem 621 00:31:46,328 --> 00:31:48,038 s hašišovo-česnekovou majolkou. 622 00:31:50,040 --> 00:31:54,044 Tak to bylo vážně strašně specifický. 623 00:31:54,127 --> 00:31:55,879 To se Julii nestane. 624 00:31:55,963 --> 00:31:58,757 Dave už ani nekoncertuje. Stará se o svý mimčo. 625 00:31:58,841 --> 00:32:00,342 Mluvila jsem o sobě, ty idiote. 626 00:32:00,926 --> 00:32:03,929 -Tohle se stalo mně. -Jo. 627 00:32:16,233 --> 00:32:17,985 Nebylas připravená! Ještě jednu. 628 00:32:18,068 --> 00:32:19,528 Úsměv. 629 00:32:19,862 --> 00:32:21,238 Zavřela jsem oko. 630 00:32:21,488 --> 00:32:23,115 Božínku! 631 00:32:23,198 --> 00:32:25,617 Holky, tohle je náš song! 632 00:32:25,701 --> 00:32:27,411 Pamatujete, jak jsme v zimě byly u Sam 633 00:32:27,536 --> 00:32:29,413 -a pořád jsme si ji pouštěly? -Jo! 634 00:32:29,496 --> 00:32:31,582 -Jdeme tancovat! -Tohle je náš song! 635 00:32:45,929 --> 00:32:46,972 -Čau. -Čau. 636 00:32:47,055 --> 00:32:49,349 -Chci pití. -Tak pojď. 637 00:32:49,433 --> 00:32:51,518 Ne, chci pořádný pití. 638 00:32:51,602 --> 00:32:53,228 -Ty chceš jako pořádný pití. -Jo. 639 00:32:53,395 --> 00:32:54,897 Musím někomu cinknout. 640 00:32:55,397 --> 00:32:56,398 Dobrý den, pane Pitíčko. 641 00:32:57,065 --> 00:32:58,650 -Pojďme se zrušit! -Dobře. 642 00:32:59,693 --> 00:33:01,153 Počkej! Kaylo! 643 00:33:12,873 --> 00:33:14,333 Hej, Chade! 644 00:33:14,458 --> 00:33:17,377 -Jdu si pro zákusek. -Mně přines dva! 645 00:33:27,846 --> 00:33:33,185 -Hezkej plášť, Angelico. -Ahoj, Sam. Děkuju. 646 00:33:37,272 --> 00:33:41,235 Je to Galadrielin plášť, ušila jsem si ho na fantasy festival. 647 00:33:41,318 --> 00:33:45,072 Tady mě v něm ještě nikdo neviděl, tak jsem si ho dneska vzala. 648 00:33:45,572 --> 00:33:48,617 No jasný. 649 00:33:50,953 --> 00:33:52,287 S kým jsi přišla? 650 00:33:53,288 --> 00:33:54,331 S kamarády. 651 00:33:55,082 --> 00:33:57,000 S Lauren jsme se rozešly. 652 00:33:59,378 --> 00:34:00,837 Ale bylo to v dobrým. 653 00:34:02,130 --> 00:34:05,175 Je pořád trochu zmatená. 654 00:34:05,843 --> 00:34:07,678 A jak může někdo... 655 00:34:08,637 --> 00:34:11,306 přestat být zmatený? 656 00:34:12,182 --> 00:34:15,309 Každý to má jinak. 657 00:34:15,394 --> 00:34:18,564 Když jsem políbila Brada Markowskiho, začala jsem to tušit, 658 00:34:18,814 --> 00:34:22,693 a když jsem loni sáhla Dashovi Lowensteinovi na péro, 659 00:34:22,818 --> 00:34:25,612 věděla jsem, že to kurva ne. Jako bych držela mrtvýho hada. 660 00:34:29,240 --> 00:34:31,326 Ale dokud to nezkusíš, tak nevíš. 661 00:34:40,460 --> 00:34:43,380 Než se napiju, chci, abys věděl, 662 00:34:43,463 --> 00:34:45,757 že mám dneska v plánu mít sex. 663 00:34:47,342 --> 00:34:48,760 S tebou. 664 00:34:49,302 --> 00:34:51,805 Jo, ať už nás vítr zavane kamkoli. 665 00:34:52,306 --> 00:34:54,183 No, vítr nás tam zavane. 666 00:34:54,266 --> 00:34:55,851 Ať už si pro nás noc připravila cokoli. 667 00:34:55,934 --> 00:34:58,270 Připravila si tvý péro v mojí kundě. 668 00:34:58,353 --> 00:35:01,231 Když to vesmír bude chtít. 669 00:35:01,315 --> 00:35:03,400 Vesmír to bude chtít. 670 00:35:05,319 --> 00:35:07,738 Díky, žes mi dala vědět. 671 00:35:10,824 --> 00:35:12,326 -Probůh! -Varoval jsem tě. 672 00:35:12,409 --> 00:35:14,036 -Takhle chutná gin? -Ne. 673 00:35:14,119 --> 00:35:15,996 Slyšela jsem, že stojí za prd, a stojí. 674 00:35:16,079 --> 00:35:18,540 Ne, je to... To jsem udělal já. 675 00:35:19,791 --> 00:35:21,877 Tohle je tak hloupý. 676 00:35:21,960 --> 00:35:24,588 Naše děti nás budou nesnášet, protože je ztrapníte. 677 00:35:24,755 --> 00:35:26,465 Já Julii neztrapním. 678 00:35:26,548 --> 00:35:28,342 Jsme nejlepší kámošky. Jsem pohodová máma. 679 00:35:28,509 --> 00:35:30,260 Huntere, znova ti sednu na koule. 680 00:35:30,344 --> 00:35:32,262 Tak zastavte už! 681 00:35:32,679 --> 00:35:35,224 Takhle si je všichni budou pamatovat. 682 00:35:35,557 --> 00:35:38,143 Jako ty chudinky, co si je rodiče odvedli z maturiťáku, 683 00:35:38,227 --> 00:35:39,686 protože se báli jejich sexuality. 684 00:35:40,145 --> 00:35:42,940 Toho byste se neměli bát, měli byste to oslavovat. 685 00:35:44,483 --> 00:35:47,236 Musíme jim dovolit, aby byly samy sebou. 686 00:35:47,319 --> 00:35:49,780 Vždyť je rok 2018. 687 00:35:51,490 --> 00:35:53,283 -Ježíšikriste! -Nechutný. 688 00:35:53,367 --> 00:35:55,494 To je jen nešťastná náhoda. 689 00:35:55,911 --> 00:35:57,204 Jděte do hotelu! 690 00:36:06,088 --> 00:36:07,464 Vyfotíme se! 691 00:36:07,840 --> 00:36:10,676 -Kaylo, vyfotíme se. -Jasně! 692 00:36:11,677 --> 00:36:12,970 Sýr! 693 00:36:13,053 --> 00:36:15,180 Do prčic, mám 15 zmeškanejch hovorů od mámy. 694 00:36:15,264 --> 00:36:17,015 -Zbláznila se? -To ne. 695 00:36:17,099 --> 00:36:19,184 -Tak tohle ne. Bum! -Vtipný. 696 00:36:19,268 --> 00:36:20,602 -Letový režim. -Ne. 697 00:36:20,686 --> 00:36:23,063 Jo. Teď jsme už na přátelském území. 698 00:36:23,146 --> 00:36:25,941 -Jo, než začne vyvádět. -Můžeme se někam přesunout? 699 00:36:26,024 --> 00:36:27,693 Ne! Ještě ne! 700 00:36:27,776 --> 00:36:29,736 Ještě nezahráli moji a Austinovu písničku. 701 00:36:29,820 --> 00:36:31,154 Jak jinak budeme mít náladu na sex? 702 00:36:31,238 --> 00:36:32,406 Nevím, zkus si zapálit svíčku. 703 00:36:32,489 --> 00:36:36,869 To je na potom. Koukej, Jake Donahue se začal protahovat. 704 00:36:37,536 --> 00:36:39,663 Nechceš vidět, jak se při breakdance zraní? 705 00:36:39,746 --> 00:36:41,290 -Nechci. -Bude to paráda. 706 00:36:41,373 --> 00:36:43,876 Pamatujete, jak naposledy 707 00:36:43,959 --> 00:36:47,004 zkoušel nějakej novej pohyb, spadl a rozbil si dva přední zuby? 708 00:36:47,087 --> 00:36:48,338 -Jo, musel do nemocnice. -Mám fotky. 709 00:36:48,422 --> 00:36:50,716 Bylo to libový. A tohle bude ještě lepší! 710 00:36:50,799 --> 00:36:51,800 -Ne. -Zůstáváme. 711 00:36:51,884 --> 00:36:53,177 Ne! Julie! 712 00:36:53,260 --> 00:36:56,346 Slibuju, že si s přítelem na ten váš song dneska zatancujete. 713 00:36:56,430 --> 00:36:59,558 Tady je mrtvo. Pojďte někam jinam. 714 00:36:59,892 --> 00:37:02,936 -Fajn. -Paráda. Tak jdeme. 715 00:37:03,937 --> 00:37:05,230 Jdeme k jezeru! 716 00:37:05,314 --> 00:37:07,566 Tohle fakt za 85 babek nestálo. 717 00:37:07,649 --> 00:37:08,775 Kde je Chad? 718 00:37:09,443 --> 00:37:12,029 -Co? -Nejspíš tancuje. 719 00:37:12,112 --> 00:37:13,864 Najdu ho a přijdeme za váma. 720 00:37:13,947 --> 00:37:15,032 Dobře. 721 00:37:31,006 --> 00:37:32,007 No kurva. 722 00:37:36,094 --> 00:37:37,638 Ušklíbající se hovado. 723 00:37:37,971 --> 00:37:39,765 -Kluk s drdolem! -Za ním! 724 00:37:39,848 --> 00:37:41,350 Jo, jděte za ním. 725 00:37:41,808 --> 00:37:43,143 Já si dám punč. 726 00:37:44,645 --> 00:37:46,396 Kde je moje dcera, ty kreténe? 727 00:37:47,105 --> 00:37:49,233 To nosí tenhle nechutnej účes víc lidí? Hej! 728 00:37:49,733 --> 00:37:51,652 Už moje vlasy jsou moc dlouhý. 729 00:37:52,486 --> 00:37:55,531 Hej! Nemůžeš napadat děti. 730 00:37:55,614 --> 00:37:59,117 Jestli chceš informace, musíš splynout s davem. 731 00:37:59,326 --> 00:38:03,205 Tak buď v klidu. Bože! 732 00:38:03,288 --> 00:38:04,456 Oukej. 733 00:38:05,457 --> 00:38:06,583 Julie? 734 00:38:07,626 --> 00:38:08,669 Julie? 735 00:38:15,300 --> 00:38:16,343 Maturiťák, co? 736 00:38:17,719 --> 00:38:18,720 Prosím? 737 00:38:20,055 --> 00:38:21,974 Je to speciální večer. 738 00:38:28,647 --> 00:38:29,731 Musím to zkusit. 739 00:38:36,196 --> 00:38:37,281 -Chade? -Jo? 740 00:38:56,592 --> 00:38:58,051 Nadešla moje chvíle. 741 00:39:15,319 --> 00:39:16,737 Pokazil jste mi to! 742 00:39:17,237 --> 00:39:18,739 Na to ti sere pes. 743 00:39:19,448 --> 00:39:20,490 Co se stalo? 744 00:39:20,574 --> 00:39:23,994 Moje dcera se líbala s Chadem, i když se jí to nelíbilo. 745 00:39:24,077 --> 00:39:26,663 A já jsem to viděl jen kvůli vám dvěma idiotům! 746 00:39:26,872 --> 00:39:28,040 -Ignoruj ho. -Dobrej nápad. 747 00:39:28,165 --> 00:39:30,626 Další zastávka je Austinův dům. Julie říkala, že pojedou tam. 748 00:39:30,709 --> 00:39:32,252 -Tam je dostaneme. -To zní jako plán. 749 00:39:32,336 --> 00:39:33,754 Jak si dovolujete mě ignorovat? 750 00:39:34,046 --> 00:39:36,632 Tohle se stalo jen proto, že vaše dcery jsou bigotní 751 00:39:36,715 --> 00:39:37,799 a donutily moji dceru 752 00:39:37,966 --> 00:39:41,178 přijít o panenství s tím špatným pohlavím. Ostuda! 753 00:39:41,261 --> 00:39:46,808 Moje dcera není bigotní. Chodíme na všechny demonstrace. 754 00:39:47,100 --> 00:39:48,936 I na demonstrace za zveřejnění daňovejch přiznání. 755 00:39:49,019 --> 00:39:50,229 Na ně nechodí nikdo! 756 00:39:50,437 --> 00:39:52,022 -Nikdo! -Ignoruj ho. 757 00:39:52,105 --> 00:39:54,358 -To se ti lehko řekne. -Jo, protože to nikdy nevzdám. 758 00:39:54,900 --> 00:39:57,653 A teď musím zachránit Sam. Bojí se, 759 00:39:57,778 --> 00:40:00,614 je zmatená a já sám vím, jaký to je, bejt ostrakizovanej společností 760 00:40:00,697 --> 00:40:01,740 kvůli sexuálním preferencím. 761 00:40:01,823 --> 00:40:05,327 Podvádět manželku s jinejma ženama není sexuální preference. 762 00:40:05,410 --> 00:40:07,412 To se pleteš, preferuju totiž je. 763 00:40:08,497 --> 00:40:10,624 Proč jim tu hudbu rodiče neztlumí? 764 00:40:11,250 --> 00:40:12,626 Nejsou tu sami. 765 00:40:13,126 --> 00:40:14,878 Já mám taky rád ohulenou hudbu. 766 00:40:15,045 --> 00:40:17,005 Nejspíš nás ani neuslyší. 767 00:40:17,840 --> 00:40:19,591 Je tam strašná tma. 768 00:40:19,758 --> 00:40:22,302 Možná hrajou na dvorku basket. 769 00:40:22,386 --> 00:40:23,387 Já nevím. 770 00:40:24,429 --> 00:40:25,430 Našel jsem velký okno. 771 00:40:26,598 --> 00:40:30,310 Ne, stůjte! Vážně to nechcete vidět. 772 00:40:30,561 --> 00:40:31,854 -Co? -Věřte mi, nedívejte se tam. 773 00:40:32,104 --> 00:40:34,189 Nedívejte se dovnitř, kurva! 774 00:40:35,899 --> 00:40:37,401 -Juliiny červené šaty! -Sakra! 775 00:40:39,236 --> 00:40:41,446 Sakra! Panebože! 776 00:40:44,116 --> 00:40:46,702 Vím, jak těžké to pro tebe musí být. 777 00:40:47,160 --> 00:40:48,996 Kdyby to byla Kayla... 778 00:40:50,455 --> 00:40:52,165 -Zabil bych se. -Ne. 779 00:40:52,249 --> 00:40:54,167 Tohle teď fakt neříkej, do prdele. 780 00:40:54,668 --> 00:40:57,421 -Zastav je! -To nemůžu. Počkejte. 781 00:40:58,547 --> 00:41:02,551 -To není Julie! To není Julie. -Co? 782 00:41:03,844 --> 00:41:05,762 To mě poser, to jsou Austinovi rodiče. 783 00:41:05,846 --> 00:41:07,264 Dobře pro ně. 784 00:41:07,347 --> 00:41:09,641 -Ty si to teda rozdávaj. -Tohle jsem chtěl vždycky vidět. 785 00:41:09,725 --> 00:41:11,518 Jak někdo šuká. 786 00:41:11,602 --> 00:41:14,980 -Tahá ji za vlasy! -To vypadá bolestivě. 787 00:41:15,063 --> 00:41:17,107 Neměli bysme se dívat. No tak. 788 00:41:17,191 --> 00:41:19,318 Riskuje, že si vykloubí kyčelní kloub. 789 00:41:19,401 --> 00:41:21,987 Teď se chováš jako zvrhlík. Nekoukej tam. 790 00:41:28,869 --> 00:41:30,078 Co se stalo? 791 00:41:30,954 --> 00:41:34,875 -Naše oči se potkaly a on se udělal. -Jeho mrdka bude navěky v tvojí duši. 792 00:41:34,958 --> 00:41:36,793 -Do prčic! -Jde sem! 793 00:41:38,170 --> 00:41:39,463 Budu dělat, že jsem kytka. 794 00:41:43,592 --> 00:41:44,885 Mitchelle? Co tu děláš? 795 00:41:44,968 --> 00:41:46,428 -Liso? -Nazdar, Rone! 796 00:41:47,012 --> 00:41:48,472 Co tu děláte? 797 00:41:48,931 --> 00:41:51,975 -Ahoj! To je mi překvápko. -Ahoj. 798 00:41:52,059 --> 00:41:54,478 Hledali jsme tu naše děti, ne vás. 799 00:41:54,937 --> 00:41:58,357 S Cath jsme si hráli na maturanty. 800 00:41:58,440 --> 00:42:00,943 -Aby náš sexuální život nevychladl. -Maturiťák! 801 00:42:01,026 --> 00:42:03,278 Nevíte, kde jsou děti? 802 00:42:03,529 --> 00:42:06,281 Jsou u jezera v domě Kylera Montera. 803 00:42:06,365 --> 00:42:08,492 -Jak to víte? -Řekl nám to Austin. 804 00:42:08,575 --> 00:42:12,579 Jo, napsal mi asi 19 zpráv. 805 00:42:12,663 --> 00:42:14,498 -Propána! -Říkáme si všechno. 806 00:42:14,581 --> 00:42:16,875 -Tomu byste nevěřili. -Ví o našich sexuálních hrátkách. 807 00:42:16,959 --> 00:42:19,378 -Aby ne. -Ty jako vykládáš svému synovi 808 00:42:19,461 --> 00:42:21,964 -o vašich sexuálních hrátkách? -Jo. 809 00:42:23,048 --> 00:42:26,426 -To ne, to se nedělá. -Jo, to je fakt divný. 810 00:42:26,593 --> 00:42:28,887 -Nic si nezatajujeme. -To ne. 811 00:42:28,971 --> 00:42:31,431 -Nic před sebou netajíme. -Na jaký adrese jsou? 812 00:42:32,057 --> 00:42:36,311 Nechci zradit Austinovu důvěru. 813 00:42:36,395 --> 00:42:40,107 Upřímně, kdyby ti Julie chtěla říct, kde bude, 814 00:42:40,190 --> 00:42:43,277 -tak ti to řekne. -Vím, jak na to. 815 00:42:43,944 --> 00:42:46,113 Dej nám tu adresu, nebo můj kamarád obr utrhne 816 00:42:46,196 --> 00:42:47,698 -tvýmu manželovi péro. -Jo. 817 00:42:47,906 --> 00:42:50,409 -Ne, to neutrhnu. -Prosím? 818 00:42:50,492 --> 00:42:55,330 Ne. O nic nejde. Promiňte, že jsme vás vyrušili. 819 00:42:55,414 --> 00:42:57,124 Snad si užijete zbytek milování. 820 00:42:58,000 --> 00:42:59,001 -Do řiti! -No tak. 821 00:42:59,084 --> 00:43:00,127 -Co to jako bylo? -Co? 822 00:43:00,210 --> 00:43:02,170 Díky, že jsi právě odpanil mou dceru. 823 00:43:02,254 --> 00:43:04,214 To těžko. Dům Kylera Montera? 824 00:43:04,423 --> 00:43:06,550 Marcie jim předělávala koupelnu, bude znát adresu. 825 00:43:06,800 --> 00:43:09,511 -Tak jedem. -Paráda. 826 00:43:12,181 --> 00:43:13,307 -Moje oči! -Jo! 827 00:43:14,141 --> 00:43:17,895 Pojďte zpátky! Je to zábava, dokud si někdo neusekne hlavu. 828 00:43:18,187 --> 00:43:20,189 Víc mrtvejch holek na svědomí mít nechci. 829 00:43:20,647 --> 00:43:25,110 Promiň, Rudy! Musely jsme si to odškrtnout ze seznamu. 830 00:43:25,694 --> 00:43:29,031 -Sam, pojď ke mně! Jo! -Vypadni, Chade! 831 00:43:29,323 --> 00:43:30,908 -Nedáš si panáka? -Ne. 832 00:43:31,366 --> 00:43:32,576 Co to kouříš? 833 00:43:33,285 --> 00:43:36,830 Můj speciální redukovaný hašišový olej. 834 00:43:36,914 --> 00:43:40,959 Je v něm výtažek z rozmarýnu pro lepší proudění krve a kurkuminový extrakt 835 00:43:41,043 --> 00:43:44,171 na snížení zánětlivosti. A parádně se tím zkouříš. 836 00:43:45,714 --> 00:43:49,468 -Chci to zkusit. Mám sát? -Jo, zmáčkni to tlačítko 837 00:43:49,635 --> 00:43:54,515 a maličko šlukuj. Nebo hodně. 838 00:43:55,182 --> 00:43:57,518 A na chvilku to poválej v puse. 839 00:43:57,935 --> 00:44:00,229 Víte, že rodiče Tannera Dunna pronajali celý patro 840 00:44:00,312 --> 00:44:02,564 v Park West Hotelu na afterpárty? 841 00:44:02,648 --> 00:44:03,732 Co? 842 00:44:04,900 --> 00:44:08,320 Jo. Jsou zbohatlíci a nejspíš jsou na něj pořád pyšný. 843 00:44:08,403 --> 00:44:10,364 I když odmaturoval o dva roky pozdějc. 844 00:44:10,447 --> 00:44:13,992 Pamatuju si ho. Zameškal školu, když se mu narodilo děcko. 845 00:44:14,076 --> 00:44:16,828 Jo, to je on. Už bys to měla vážně vypustit. 846 00:44:20,207 --> 00:44:21,500 No ty krávo. 847 00:44:21,583 --> 00:44:25,379 Jo. Míli uběhnu za šest minut. Moje plíce zvládnou cokoli. 848 00:44:25,712 --> 00:44:27,631 -Kaylo? Dáme další selfie. -Ne! 849 00:44:27,714 --> 00:44:30,384 -A budeme se tvářit jako Kanye. Jo. -Ne. Fuj! 850 00:44:30,551 --> 00:44:32,177 Furt se chceš fotit. 851 00:44:33,220 --> 00:44:34,513 Nevypadají jako on. 852 00:44:35,264 --> 00:44:37,558 Má tu jen hromadu barevnejch vzorků. 853 00:44:37,891 --> 00:44:39,309 Huntere! Ticho! 854 00:44:39,393 --> 00:44:42,604 -A proč jako? -Jinak nám to Marcie zatrhne. 855 00:44:42,688 --> 00:44:44,439 -Kdo jako u vás nosí kalhoty? -Já. 856 00:44:50,404 --> 00:44:54,116 Vážně to je sójová smetana? Je neuvěřitelně tučná. 857 00:44:54,199 --> 00:44:56,201 To se mi snad zdá. Kdo jako jsi, aby ses pletl 858 00:44:56,285 --> 00:44:58,912 -do jejího sexuálního života? -Zlato, jen jsem... 859 00:44:58,996 --> 00:45:00,414 Neříkej mi zlato. 860 00:45:00,497 --> 00:45:02,958 Bránil snad tobě táta, abys o to přišel? 861 00:45:03,041 --> 00:45:04,918 -To je něco úplně jinýho. -To teda není. 862 00:45:05,002 --> 00:45:07,546 Máš dvojitý metr. Když o to přijde kluk, 863 00:45:07,629 --> 00:45:10,132 o nic nejde, je to důvod k oslavě. Když o to přijde holka, 864 00:45:10,215 --> 00:45:12,509 -přijde tím zároveň o nevinnost? -Ano! 865 00:45:12,676 --> 00:45:14,636 Vždyť je to to samý. 866 00:45:15,679 --> 00:45:20,184 Marcie, sklapni a dej nám tu adresu! 867 00:45:20,267 --> 00:45:21,727 Dej nám tu adresu. 868 00:45:22,019 --> 00:45:24,855 Liso, nemůžu uvěřit, že jsi na jejich straně. 869 00:45:24,938 --> 00:45:28,525 Straně? Tohle není filozofická debata. 870 00:45:28,609 --> 00:45:30,319 Snažíme se zabránit našim dcerám, 871 00:45:30,402 --> 00:45:32,779 aby přišly o panenství, jak si to naplánovaly. 872 00:45:32,988 --> 00:45:35,866 -Nepřemýšlely u toho hlavou. -To je taková kravina. 873 00:45:36,450 --> 00:45:38,702 Jak můžou být ženy společností brány jako rovnocenné, 874 00:45:38,785 --> 00:45:42,456 -když je tak neberou jejich rodiče? -To nevím! 875 00:45:42,539 --> 00:45:45,876 Se společností se vypořádám zítra. Teď myslím na svou dceru. 876 00:45:45,959 --> 00:45:48,462 To je vážně příhodné. Víš ty co? 877 00:45:48,545 --> 00:45:50,923 Buď dál ve skupině lidí, která vnímá ženy 878 00:45:51,006 --> 00:45:53,467 jako dámičky v nesnázích, které potřebujou zachránit. 879 00:45:53,634 --> 00:45:55,344 Komu záleží na tom, že nedostáváme stejný plat 880 00:45:55,427 --> 00:45:57,679 nebo že nemůžeme jít na potrat? 881 00:45:57,763 --> 00:46:01,350 Nemluv se mnou, jako bych útočila na kliniky, kde dělají potraty. 882 00:46:01,433 --> 00:46:03,519 Držte se tématu. Potřebujeme tu adresu. 883 00:46:03,602 --> 00:46:06,939 Nechápu, že bráníš Julii v tom, 884 00:46:07,022 --> 00:46:09,900 aby prozkoumávala svou sexualitu tak, jak to dělají chlapci. 885 00:46:09,983 --> 00:46:13,153 Dívky a chlapci jsou odlišní. 886 00:46:13,445 --> 00:46:15,739 Kluci se vrhnou na každou. 887 00:46:16,573 --> 00:46:21,995 My v sobě máme spoustu citu. Rodiče ti pak zakážou se s ním vídat. 888 00:46:22,079 --> 00:46:25,874 A on ti pak píše spoustu dopisů, které ale nikdy nedostaneš, 889 00:46:25,958 --> 00:46:30,796 protože ti je máma nikdy nedá, a pak začneš strašně plakat, 890 00:46:30,879 --> 00:46:34,049 protože pro tebe postavil dům. A... 891 00:46:34,758 --> 00:46:36,552 A potom... 892 00:46:37,344 --> 00:46:39,388 -Mitchelle, máš už tu adresu? -Mám! 893 00:46:39,471 --> 00:46:40,681 -Cože? -Promiň, zavolám ti zítra. 894 00:46:40,806 --> 00:46:42,599 -Jsem vážně vystresovaná. -Tak rád jsem tě viděl. 895 00:46:42,683 --> 00:46:46,311 To bylo ze Zápisníku jedné lásky? Kurva, vypadni, Huntere! Sakra práce! 896 00:46:46,395 --> 00:46:47,938 -Mitchelle! -Miluju tě. Dělám to 897 00:46:48,021 --> 00:46:49,898 -pro naši dceru. Vrátím se pozdě! -Děláš si prdel? 898 00:46:52,901 --> 00:46:57,197 Na ztrátu naší nevinnosti! 899 00:46:59,783 --> 00:47:02,244 Božínku! No tak! 900 00:47:02,870 --> 00:47:08,250 Tohle je ta nejlepší noc! Jsem tak ožralá, zhulená 901 00:47:08,584 --> 00:47:12,087 a Connor má v kalhotách kamaráda, 902 00:47:12,170 --> 00:47:15,716 -kterýho chci poznat. -Nastal čas šukání. 903 00:47:15,799 --> 00:47:17,509 -Ty jako taky? -Jo. 904 00:47:19,344 --> 00:47:23,640 Tohle jsou makronky s mojí speciální směsí, 905 00:47:23,724 --> 00:47:27,936 který říkám Zhulený brko. Je v tom halucinogen DMT 906 00:47:28,270 --> 00:47:30,939 a taky trochu xanaxu, 907 00:47:31,023 --> 00:47:32,941 kterej tě hezky uvolní. Je to libový. 908 00:47:33,108 --> 00:47:34,735 -Zní to libově. -A pak to přidám 909 00:47:34,818 --> 00:47:37,196 do makronek z bílý čokolády 910 00:47:37,279 --> 00:47:39,781 s malinovou náplní, která je lehká a vláčná, 911 00:47:39,948 --> 00:47:43,660 ale zároveň chutná a uspokojující. Jsi připravená? 912 00:47:44,661 --> 00:47:46,246 -Jo. -Tak pojď na to. 913 00:47:47,080 --> 00:47:48,415 Jdeme na to. 914 00:47:52,336 --> 00:47:53,712 Mňamka. 915 00:47:59,510 --> 00:48:02,054 To jako budeme uvnitř zhasínat a rozsvěcet světla, 916 00:48:02,137 --> 00:48:04,014 -než vyběhnou ven? -Chovejte se jako oni, 917 00:48:04,097 --> 00:48:06,808 a dostaneme se dovnitř. Mitchelle, vykasej si tu košili. 918 00:48:07,100 --> 00:48:09,186 Když si ji vytáhnu ven, bude to vypadat blbě. 919 00:48:09,269 --> 00:48:11,355 Vykasej si ji. Vypadáš jako ministrant. 920 00:48:11,480 --> 00:48:12,648 Udělej to, kurva. Musíme být... 921 00:48:12,731 --> 00:48:14,024 Fajn! 922 00:48:14,691 --> 00:48:18,070 -Sorry, brácho! -Promiňte, můj kamarád je nalitej. 923 00:48:18,153 --> 00:48:19,571 -Chci mluvit s... -Ticho. 924 00:48:20,030 --> 00:48:23,367 Hej! Dneska sem mají dospělí vstup zakázanej! 925 00:48:23,450 --> 00:48:25,577 -Dneska je maturiťák. -Byli jsme kousek odsud 926 00:48:25,661 --> 00:48:30,332 na jiný párty, ale chtěli jsme pařit s váma, hoši. 927 00:48:30,832 --> 00:48:33,460 -Tady rodiče nejsou, ne? -Díkybohu! 928 00:48:33,544 --> 00:48:36,839 -Až na vás ne. -My nejsme... 929 00:48:37,172 --> 00:48:38,924 -Jo, ne. -Tak jste poldové. 930 00:48:42,010 --> 00:48:44,471 Loni jsem dostal dvě pokuty za řízení v opilosti. Já a polda? 931 00:48:44,555 --> 00:48:46,807 Poldové? To nevidíš moji vykasanou košili? 932 00:48:46,890 --> 00:48:49,768 Víc jako polda už vypadat nemůžeš. 933 00:48:49,852 --> 00:48:53,397 Jako bys chodil ke kadeřníkovi na policejní stanici. 934 00:48:53,522 --> 00:48:57,192 -Tohle je normální mužský sestřih. -Tak už dost. 935 00:48:57,609 --> 00:49:00,988 -Vy jste nezletilí, my jsme nezletilí. -Tobě je tak 45. 936 00:49:01,071 --> 00:49:06,827 Naser si! Jsem narozenej v roce 77, 87, 94! Pořádně se s váma ožerem. 937 00:49:07,286 --> 00:49:10,163 Pili by policajti s nezletilejma? Ne. 938 00:49:10,247 --> 00:49:12,082 Co takhle soutěž v nalévání? 939 00:49:14,626 --> 00:49:16,211 Jdu do toho! 940 00:49:17,754 --> 00:49:19,798 Počkej, musím to tu připravit. 941 00:49:24,178 --> 00:49:25,345 Pane jo! 942 00:49:26,972 --> 00:49:29,850 -Tys to fakt promyslela, co? -Viděla jsem to v romantický komedii. 943 00:49:29,933 --> 00:49:34,354 -Americká krása. Skvělej film. -Tys to viděla až do konce? 944 00:49:39,193 --> 00:49:41,862 -Víš, co se mnou dělá tahle svíčka. -Nemáš po ní kopřivku? 945 00:49:42,112 --> 00:49:44,489 -Ne, tohle je ta dobrá. -Paráda. 946 00:49:47,743 --> 00:49:49,161 Jsi strašně sexy. 947 00:49:59,796 --> 00:50:02,549 -Kde jsou naši nalívači? Můžem? -Tady! Jdeme na to! 948 00:50:02,633 --> 00:50:05,761 -Co? -Tak bezva. 949 00:50:06,220 --> 00:50:07,888 Kalhoty dolů, jdeme na to. 950 00:50:10,265 --> 00:50:12,518 Počkejte, co? Kluci? 951 00:50:12,601 --> 00:50:14,686 -Budeme se nalívat, ne? -Jo, do zadku. 952 00:50:14,937 --> 00:50:17,147 Vrazíš si trubku do zadku a leješ pivo dovnitř. 953 00:50:17,231 --> 00:50:19,358 Jseš potom ještě víc na sračky. 954 00:50:19,816 --> 00:50:21,527 -Do zadku? -Zvládneš to. 955 00:50:21,610 --> 00:50:24,071 -Ne, je to na tobě. -Proč na mně? 956 00:50:24,196 --> 00:50:26,198 Máš za sebou porod. Všechno tam máš volnější. 957 00:50:26,281 --> 00:50:28,575 -Nerodila jsem ze zadku. -To vím i já. 958 00:50:29,076 --> 00:50:32,955 Tohle se mi sice nestává běžně, 959 00:50:33,121 --> 00:50:37,751 ale už jsem tam pár věcí měla. Všechno je to o dýchání. 960 00:50:37,834 --> 00:50:41,088 Dýchej skrz bolest. A přijmi to. 961 00:50:41,630 --> 00:50:42,673 To nedokážu! 962 00:50:42,756 --> 00:50:44,800 Hele! Tvoje dcera je nahoře s tím hovadem Connorem 963 00:50:44,967 --> 00:50:47,970 s jeho drdolem a debilním úšklebkem. Mysli na to! 964 00:50:49,596 --> 00:50:54,184 Počkejte, Connor? Vy znáte Connora Aldriche? "Šéfa"? 965 00:50:54,560 --> 00:50:58,105 -Proč mu říkáte Šéfe? -Možná je fanda South Parku. 966 00:50:58,230 --> 00:51:01,316 -"Ahoj, kluci." -Ne, vymýšlí recepty s drogama. 967 00:51:01,733 --> 00:51:05,195 Dává je do všeho. Jednou mi upekl koláč s LSD. 968 00:51:05,696 --> 00:51:10,075 Pro něj bych i umřel. Což se málem stalo. 969 00:51:10,158 --> 00:51:12,244 Jestli měla tvoje dcera něco jako tenhle koláč, 970 00:51:12,327 --> 00:51:14,538 nebude si pamatovat, kdo jseš. 971 00:51:15,414 --> 00:51:17,165 Dejte mi tu zasranou trubku. 972 00:51:19,501 --> 00:51:20,502 Jdem píchat. 973 00:51:20,586 --> 00:51:21,587 Počkejte, co? Kluci? 974 00:51:22,421 --> 00:51:25,382 Jseš si jistá, že to chceš takhle? 975 00:51:27,092 --> 00:51:29,720 Ano, Chade. Přesně takhle jsem si to vysnila. 976 00:51:29,970 --> 00:51:32,848 Rád bych si nechal košili, jestli je to sexy. 977 00:51:33,265 --> 00:51:34,933 Potřebuju dalšího panáka. 978 00:51:35,726 --> 00:51:36,935 Počkej, počkej... 979 00:51:39,021 --> 00:51:40,731 Nemáš nějakej lubrikant? 980 00:51:40,814 --> 00:51:42,232 -Já ti na to plivnu. -Ne! 981 00:51:42,316 --> 00:51:43,525 Proč? Protože jsem chlap? 982 00:51:43,609 --> 00:51:45,736 -Prober se! -Ne, protože jseš nechutnej! 983 00:51:45,819 --> 00:51:49,239 -A tvoje posraný sliny taky! -Mám lesk na rty. 984 00:51:49,323 --> 00:51:51,200 -Máme lesk na rty. -Fajn! Do řiti! 985 00:51:51,283 --> 00:51:52,409 Nemáme. 986 00:51:52,492 --> 00:51:54,036 Tak si je tam už vrazte. 987 00:51:54,161 --> 00:51:55,579 -Už je na tom lesk. -Fajn. 988 00:51:55,662 --> 00:51:58,916 -Jdu na to. -Připravenej? 989 00:52:00,125 --> 00:52:01,168 -Ještě to tam není. -Oukej. 990 00:52:01,251 --> 00:52:03,295 -Uvolni se. -Budu počítat 991 00:52:03,378 --> 00:52:04,421 -do tří. -Zvládneš to! 992 00:52:04,504 --> 00:52:06,173 -Je to pro tvou dceru! -Na tři. 993 00:52:06,256 --> 00:52:08,425 -Na tři. Jedna... -Jedna. 994 00:52:09,927 --> 00:52:11,136 Žiješ? 995 00:52:11,220 --> 00:52:14,056 -Jděte pro pivko. -Mají ležák nebo IPU. 996 00:52:14,181 --> 00:52:16,308 -To je fuk. -Oukej. 997 00:52:16,558 --> 00:52:18,227 -Tohle nedám. -Na to je moc pozdě. 998 00:52:18,310 --> 00:52:19,603 -Už to máš v zadku. -Tady. 999 00:52:19,686 --> 00:52:20,896 -Jste jedna bytost. -Připravit. 1000 00:52:20,979 --> 00:52:21,980 -Jo. -Pozor... 1001 00:52:22,272 --> 00:52:24,149 Start! 1002 00:52:24,233 --> 00:52:27,277 -Nalívejte! Nalívejte! -Nalívejte! Nalívejte! 1003 00:52:27,361 --> 00:52:29,947 -Počkej. -Hej! 1004 00:52:30,030 --> 00:52:31,365 -Uvolni se! -Nefunguje to, brácho. 1005 00:52:31,490 --> 00:52:33,283 -Nemůžu! -Můžeš mě držet za ruku! 1006 00:52:33,367 --> 00:52:34,493 Tak jo. 1007 00:52:35,911 --> 00:52:36,995 Ubližuješ jí. 1008 00:52:37,079 --> 00:52:38,080 -To vážně bolí! -Promiň! 1009 00:52:39,498 --> 00:52:43,377 -Dostaň tu energii do svýho zadku! -Tohle mi navždy změnilo život! 1010 00:52:43,502 --> 00:52:47,005 Kdyby tě teď viděla Kayla, byla by na tebe tak pyšná. 1011 00:52:50,551 --> 00:52:53,512 Já musím bejt strašně zhulená. 1012 00:52:53,846 --> 00:52:57,432 -Nefunguje to, brácho! -To je tak hrozný! 1013 00:52:58,809 --> 00:53:01,562 -Otevři se! -Nedokážu to! 1014 00:53:01,645 --> 00:53:04,565 -Soustřeď se! Je to pro Kaylu! -Kurva, Mitchi! Soustřeď se! 1015 00:53:04,815 --> 00:53:06,608 -Dýchej! Uvolni se! -Musíš se otevřít. 1016 00:53:06,692 --> 00:53:09,611 -Jsem uvolněnej a roztaženej. -Čumím na tvou řiť. 1017 00:53:09,695 --> 00:53:10,904 Roztažená teda není. 1018 00:53:10,988 --> 00:53:14,700 To chceš jako prohrát s touhle nulou? 1019 00:53:14,825 --> 00:53:17,202 Dýchej! Nasávej! 1020 00:53:17,286 --> 00:53:19,705 Nasávej! Nasávej! Nasávej! 1021 00:53:20,330 --> 00:53:24,418 -A je to. Už to funguje! -Funguje to! Do píči! 1022 00:53:24,543 --> 00:53:27,504 -Funguje to! -Už jsi nasál skoro půlku! 1023 00:53:29,089 --> 00:53:30,924 -Chlupatý! Utíkejte! -Poldové? 1024 00:53:31,592 --> 00:53:32,676 Co? Ne! 1025 00:53:35,929 --> 00:53:37,055 Pivo z řiti! 1026 00:53:38,015 --> 00:53:41,185 Dostalo se mi do pusy! Musím do nemocnice! 1027 00:53:41,268 --> 00:53:43,061 -Pospěšte si! -Rychle pryč! 1028 00:53:44,021 --> 00:53:45,022 Do prdele! 1029 00:53:45,230 --> 00:53:46,273 Musíme pryč. 1030 00:53:46,982 --> 00:53:48,984 Napil jsem se piva z řiti. Musím do nemocnice. 1031 00:53:49,067 --> 00:53:52,821 Do hajzlu! To jsou tu vážně poldové? 1032 00:53:52,905 --> 00:53:54,740 -Počkejte! -Nemůžu to vytáhnout! 1033 00:53:54,823 --> 00:53:56,241 -Vytáhni ji! -Leese, vytáhni ji! 1034 00:53:56,325 --> 00:53:58,202 -Ne, já ji tam dala! -Já na ni flusnul! 1035 00:53:58,285 --> 00:54:00,245 -To jako fakt? -Ne, byl to můj lesk na rty. 1036 00:54:00,329 --> 00:54:01,496 -Přesně tak. -Vytáhněte to! 1037 00:54:01,580 --> 00:54:03,248 Něžně, do kelu. 1038 00:54:03,332 --> 00:54:05,459 Budu něžnej. Připravenej? Na tři. 1039 00:54:05,542 --> 00:54:06,793 -Na tři. -Jedna. 1040 00:54:10,297 --> 00:54:13,425 -Utíkejte! -Lidi! Lidi! 1041 00:54:13,967 --> 00:54:14,968 Lidi! 1042 00:54:15,052 --> 00:54:19,473 Počkejte! Sam! Sam! Jsme tady! 1043 00:54:19,848 --> 00:54:22,768 Ne! Noc je u konce. 1044 00:54:22,851 --> 00:54:25,771 -Ne. -Je po všem. 1045 00:54:25,854 --> 00:54:27,231 Noc ještě není u konce. 1046 00:54:28,315 --> 00:54:29,650 Noc je ještě mladá. 1047 00:54:34,363 --> 00:54:37,991 -Ježíši! Použij nohy, Chade! -Vždyť jsem ji až sem 1048 00:54:38,075 --> 00:54:39,576 odtáhl úplně sám. 1049 00:54:47,668 --> 00:54:49,586 Dělejte! Dělejte! 1050 00:54:50,921 --> 00:54:52,798 -No tak, Sam! -Pojeď s náma! 1051 00:54:52,881 --> 00:54:54,341 Nemůžu. Mám tu svoje auto. 1052 00:54:54,424 --> 00:54:57,010 Všichni jedeme pařit do hotelu. 1053 00:54:57,469 --> 00:54:59,304 Možná se uvidíme později. 1054 00:55:03,851 --> 00:55:05,894 -Sedej dovnitř! Dělej, holka! -Sam! 1055 00:55:05,978 --> 00:55:07,688 -Uvidíš ji pozdějc! -No tak dělej! 1056 00:55:07,771 --> 00:55:09,314 -Co to bylo? -Noc ještě neskončila, 1057 00:55:09,398 --> 00:55:10,691 proboha živýho! 1058 00:55:11,066 --> 00:55:12,359 Mistři hazardu! 1059 00:55:14,361 --> 00:55:15,779 Stejně to byl rasistickej seriál. 1060 00:55:15,863 --> 00:55:16,947 Motá se mi kebule. 1061 00:55:17,030 --> 00:55:19,199 -Musíme najít naše holky. -Musím si sednout. 1062 00:55:19,283 --> 00:55:21,410 Rudy! To je Rudy. Rudy! 1063 00:55:21,493 --> 00:55:23,120 -Rudy! Počkej! -Ujíždí nám! 1064 00:55:23,203 --> 00:55:24,746 Otevři dveře od auta! 1065 00:55:25,914 --> 00:55:26,999 Sedím vepředu! 1066 00:55:27,082 --> 00:55:29,167 Připoutejte se, jinak dostaneme pokutu! 1067 00:55:32,880 --> 00:55:34,423 -To jsou oni. -Ujíždějí nám. 1068 00:55:34,548 --> 00:55:35,966 -Šlápni na to! -Fajn. 1069 00:55:36,175 --> 00:55:38,552 -Musíš jet na 110 procent. -Oukej. 1070 00:55:38,635 --> 00:55:40,804 -Musíš chtít vyhrát! -Ty jsi jako ještě soutěživější, 1071 00:55:40,888 --> 00:55:43,098 -když se napiješ? -Když jsem sťatej, 1072 00:55:43,182 --> 00:55:44,433 -chci vyhrát ještě víc. -Fajn. 1073 00:55:44,558 --> 00:55:48,437 A otázka pro tebe, Leese. Chceš vyhrát? 1074 00:55:48,562 --> 00:55:49,813 Tak chceš vyhrát? 1075 00:55:49,897 --> 00:55:51,899 -Vítězství je moje děvka! -To je ono! 1076 00:55:51,982 --> 00:55:53,275 -Síla! -Ťuk, ťuk! 1077 00:55:53,358 --> 00:55:55,485 -Kdo tam? -Já, jak vyhrávám. 1078 00:55:58,363 --> 00:56:01,366 Zase tak dobrý to nebylo. 1079 00:56:04,411 --> 00:56:07,039 -Lisa, jak vyhrává! -Tak dobrý to nebylo! 1080 00:56:07,664 --> 00:56:10,292 Kurva! Dobře, bylo to strašně vtipný. 1081 00:56:10,375 --> 00:56:11,501 Jedeš, jako by ta kára byla šlapací! 1082 00:56:14,963 --> 00:56:16,340 Tak to ani nápad. 1083 00:56:16,465 --> 00:56:18,634 Figarova svatba: Předehra 1084 00:56:21,094 --> 00:56:23,972 Hlavního zkurvenýho hrdinu příběhu, Rudyho Glovera, fakt nedoženete. 1085 00:56:24,056 --> 00:56:25,057 Na to zapomeňte! 1086 00:56:25,307 --> 00:56:26,767 -V pořádku? -Ne! 1087 00:56:26,892 --> 00:56:28,977 -Vstávej. -V pohodě? 1088 00:56:30,020 --> 00:56:31,146 Hele, lidi. 1089 00:56:32,272 --> 00:56:33,273 Hele, já se... 1090 00:56:34,024 --> 00:56:37,486 -Necítím se úplně... -Proboha! 1091 00:56:39,112 --> 00:56:40,113 Proboha! 1092 00:56:46,203 --> 00:56:47,371 Uděláme to takhle. 1093 00:56:47,454 --> 00:56:50,499 Viděl jsem celou sérii Rychle a zběsile. 1094 00:56:50,666 --> 00:56:53,085 Všechny díly. Hodněkrát. Vidělas nějakej? 1095 00:56:53,168 --> 00:56:55,963 Ten z Tokia a ten, kde Rock praští torpédo. 1096 00:56:56,213 --> 00:56:57,589 Ty jsou nejlepší. 1097 00:56:57,756 --> 00:57:00,467 Ve chvílích, jako je tahle, si pokládám jedinou otázku. 1098 00:57:01,009 --> 00:57:04,805 -"CBUVD?" Víš, co to znamená? -Co by udělal Vin Diesel? 1099 00:57:04,888 --> 00:57:07,933 Do prdele! Nikdo to ještě nikdy nepochopil. 1100 00:57:13,730 --> 00:57:14,940 Smrdí to tu jako... 1101 00:57:16,358 --> 00:57:18,318 Uděláme to takhle. Políbíš jim nárazník. 1102 00:57:18,402 --> 00:57:19,486 -Zlehka se ho dotkneš... -Provedu. 1103 00:57:19,570 --> 00:57:21,780 ...dostanou se do smyku a zastaví. A my zastavíme 1104 00:57:21,864 --> 00:57:22,906 -proti nim... -Dobře. 1105 00:57:22,990 --> 00:57:24,408 Pak se na sebe podíváme a řekneme: 1106 00:57:24,533 --> 00:57:25,951 "Rodina je nejdůležitější." 1107 00:57:26,034 --> 00:57:28,412 Nechci roztočit auto s našima dětma. 1108 00:57:28,495 --> 00:57:32,249 Tenhle pomalej a nezběsilej přístup nám nepomáhá. Musíš věřit! 1109 00:57:32,499 --> 00:57:35,127 -Jdu políbit ten nárazník. -Držte se! 1110 00:57:37,504 --> 00:57:38,672 -Co to bylo? -Udělala jsem to? 1111 00:57:38,755 --> 00:57:41,341 Ne, ani jsi ho nepolíbila. Musíš ho políbit. 1112 00:57:41,508 --> 00:57:43,552 -Oukej. -Polib ho pro svou rodinu. 1113 00:57:44,178 --> 00:57:45,721 -To je Sam? -Sam? 1114 00:57:47,681 --> 00:57:49,683 -Pro rány Boží! -Poblila nás! 1115 00:57:49,766 --> 00:57:51,185 Proboha! 1116 00:57:53,187 --> 00:57:54,188 Proboha! 1117 00:58:07,284 --> 00:58:08,577 Klid. 1118 00:58:09,244 --> 00:58:12,956 -Jsme v nebi? -Řeknu vám, co teď. 1119 00:58:13,040 --> 00:58:17,211 Všichni se na tři zakloníme. Když to uděláme, 1120 00:58:17,419 --> 00:58:18,545 auto se překlopí nazpátek. 1121 00:58:18,629 --> 00:58:19,713 -Připravený? -Jo. 1122 00:58:19,796 --> 00:58:22,799 Jedna... dva, tři. 1123 00:58:23,634 --> 00:58:28,430 -Do píči! -Ne! 1124 00:58:33,477 --> 00:58:36,939 Tak, a pivo už je venku. 1125 00:58:37,147 --> 00:58:39,024 Ježíši! Mám tě. 1126 00:58:39,107 --> 00:58:42,110 V pohodě? Nekrvácíš? Můžeš mít vnitřní zranění. 1127 00:58:42,361 --> 00:58:44,154 -Nic mi není. -Problém je v tom, 1128 00:58:44,238 --> 00:58:47,324 že Rychle a zběsile není realistický! 1129 00:58:47,407 --> 00:58:49,451 Kde to jsme? Do prčic! 1130 00:58:53,038 --> 00:58:54,456 Co to děláš? 1131 00:58:54,540 --> 00:58:57,042 V krizových situacích mají prý rodiče nadlidskou sílu. 1132 00:58:57,125 --> 00:58:59,670 Bez urážky, ale tohle auto nemáš nejmenší šanci převrátit. 1133 00:58:59,795 --> 00:59:01,547 -Já taky ne. -Jo, já taky ne. 1134 00:59:01,630 --> 00:59:03,924 Neříkejte mi, co můžu a nemůžu. 1135 00:59:08,387 --> 00:59:09,680 Kayla mi to pořád nebere. 1136 00:59:10,389 --> 00:59:12,349 -Do háje! -Ztratili jsme je. Jsme v prdeli! 1137 00:59:12,724 --> 00:59:13,892 Nebo možná ne. 1138 00:59:18,146 --> 00:59:20,065 -Co to děláš? -Snažím se telepaticky 1139 00:59:20,148 --> 00:59:22,526 -komunikovat s Kaylou. -To si tu jako hrajete na X-Meny? 1140 00:59:22,776 --> 00:59:23,861 Moje superschopnost je, 1141 00:59:24,152 --> 00:59:27,531 že jsem mega nasranej. Bolí mě moje špeky. 1142 00:59:27,614 --> 00:59:30,576 SUVENÝRY SUPERMARKET 1143 00:59:33,203 --> 00:59:36,915 Hodí se mi nový oblečení ke klobouku? 1144 00:59:36,999 --> 00:59:38,750 Žertuju, vím, že hodí. 1145 00:59:47,801 --> 00:59:50,387 -Mluvila jsi s mámou? -Ne. 1146 00:59:50,470 --> 00:59:54,683 Rodiče mi psali, že měli sex a vyrušila je tvoje máma. Hledala tě. 1147 00:59:56,894 --> 01:00:00,731 -Proboha. To mě mrzí. -Nemusí. Mají sex pořád. 1148 01:00:02,107 --> 01:00:04,067 Proboha! Tolik zpráv. 1149 01:00:04,651 --> 01:00:05,861 Tolik zpráv. 1150 01:00:06,778 --> 01:00:09,406 Je nasraná. Musím to vyřešit. 1151 01:00:10,324 --> 01:00:13,827 Dobrá zpráva. Jede pro nás Uber. Ne, toho znám. Stojí za houby. 1152 01:00:13,911 --> 01:00:17,247 -A sakra. Volá mi Julie. -Hlavně v klidu. Hlavně v klidu. 1153 01:00:17,331 --> 01:00:19,625 -Tak ticho. -Nazdar, mami! 1154 01:00:19,708 --> 01:00:21,460 Právě mi došly tvoje smsky, tak ti volám, 1155 01:00:21,627 --> 01:00:23,712 -že jsme v pohodě. -Bezva. 1156 01:00:25,380 --> 01:00:27,966 -Jste na maturiťáku? -Jo! 1157 01:00:28,133 --> 01:00:32,221 -Zažívám samý kouzelný chvíle. -Lžeš! 1158 01:00:32,304 --> 01:00:33,847 Kde jsi teď? Kde jsi? 1159 01:00:33,931 --> 01:00:35,057 Proč tak šílíš? 1160 01:00:35,140 --> 01:00:38,519 Protože vím, co plánuješ udělat. 1161 01:00:38,769 --> 01:00:42,940 Vím, že s kamarádkama plánujete nějakou Sexsmlouvu. 1162 01:00:43,023 --> 01:00:44,149 Nebo co já vím. 1163 01:00:44,233 --> 01:00:45,943 -Co jsi to řekla? -Slyšelas mě. 1164 01:00:46,777 --> 01:00:51,657 -Jak to můžeš vědět? -Jsem tvoje matka. Znám tě. 1165 01:00:51,907 --> 01:00:54,076 Líp než se znáš ty sama. 1166 01:00:54,159 --> 01:00:56,036 -Jo! -A taky vím... 1167 01:00:56,745 --> 01:00:58,956 že chceš jít na UCLA. 1168 01:00:59,164 --> 01:01:01,250 A že následuješ Austina. 1169 01:01:01,542 --> 01:01:02,793 Jo. 1170 01:01:03,794 --> 01:01:07,339 Vím naprosto všechno. 1171 01:01:08,674 --> 01:01:11,510 Nevíš vůbec nic! 1172 01:01:12,219 --> 01:01:14,638 Proč si myslíš, že jsem to já, kdo následuje Austina? 1173 01:01:15,430 --> 01:01:19,768 Ty se nebojíš o mě, mami. Bojíš se o sebe. 1174 01:01:19,852 --> 01:01:22,396 Že mě ztratíš. Že budeš sama. 1175 01:01:22,521 --> 01:01:25,107 Já se nebojím, že budu sama. 1176 01:01:26,316 --> 01:01:28,151 Tohle není o mně. 1177 01:01:28,235 --> 01:01:32,698 O mně to není už 18 let. 1178 01:01:32,823 --> 01:01:36,201 Tohle je o tobě. Jako svobodná matka 1179 01:01:36,285 --> 01:01:40,122 se ti snažím zabránit učinit rozhodnutí, které ti zničí život. 1180 01:01:41,874 --> 01:01:45,294 -Já jsem ti zničila život? -Ne. Samoz... 1181 01:01:45,377 --> 01:01:46,795 Ne, tak jsem to nemyslela. 1182 01:01:47,129 --> 01:01:49,047 -Tak jsem to nemyslela. -Víš ty co, mami? 1183 01:01:49,673 --> 01:01:52,301 Nejdu na UCLA kvůli nějakýmu klukovi. 1184 01:01:52,467 --> 01:01:53,719 Jdu na UCLA, protože... 1185 01:01:54,011 --> 01:01:56,013 Je to nejdál od tebe. 1186 01:01:58,432 --> 01:02:00,601 Tak to... Haló? 1187 01:02:03,437 --> 01:02:07,107 Každou chvíli tu bude Nanaru. Za 46 minut. 1188 01:02:09,067 --> 01:02:11,862 Nenávidí mě. 1189 01:02:14,781 --> 01:02:18,035 Tak to není. Kayla mě ignoruje. 1190 01:02:18,160 --> 01:02:20,412 Takhle zlomyslná ještě nikdy nebyla. 1191 01:02:20,746 --> 01:02:23,999 -Jo. -Ani mi takhle nikdy neublížila. 1192 01:02:24,082 --> 01:02:26,043 Jo, já vím. 1193 01:02:26,126 --> 01:02:29,504 Pro mě je to jiné, porodila jsem ji. 1194 01:02:29,588 --> 01:02:33,008 Přijdu si s ní propojená. Žila v mém těle. 1195 01:02:33,175 --> 01:02:34,551 Kayla ve mně vyrostla. 1196 01:02:34,635 --> 01:02:37,179 Vyrostla ve mně. V mejch koulích. 1197 01:02:38,096 --> 01:02:40,474 Vystřelil jsem ji do Marcie. Jsme na tom stejně. 1198 01:02:42,476 --> 01:02:43,894 To úplně ne. 1199 01:02:43,977 --> 01:02:47,648 Máš v životě lásku a já... 1200 01:02:48,482 --> 01:02:52,986 Nejspíš zemřu o samotě a nikdo mě dlouho nenajde. 1201 01:02:53,070 --> 01:02:55,239 Jednoho dne někdo půjde okolo 1202 01:02:55,322 --> 01:02:58,700 se zlatým retrívrem, kterej se z toho zblázní. 1203 01:02:58,867 --> 01:03:01,662 Pak zavolají policajty, ti rozrazí dveře 1204 01:03:01,787 --> 01:03:03,872 a najdou mě mrtvou ve vaně. 1205 01:03:04,623 --> 01:03:07,668 Moje kočky mi budou jíst vlasy. 1206 01:03:08,502 --> 01:03:09,628 To totiž dělají. 1207 01:03:10,379 --> 01:03:13,298 Přestřelilo ti, do háje? To je fakt drsný! 1208 01:03:13,382 --> 01:03:14,550 "Umřeš sama?" 1209 01:03:14,758 --> 01:03:16,760 -Zastav! -Jak jsi na to přišla? 1210 01:03:16,844 --> 01:03:17,928 -Do prčic! -Tak hele. 1211 01:03:18,011 --> 01:03:20,889 Já ti pořád volám. Zavoláš mi někdy nazpátek? Ne. 1212 01:03:20,973 --> 01:03:23,392 Protože my dva nejsme opravdoví přátelé. 1213 01:03:23,517 --> 01:03:26,353 -Nejsme přátelé? -Tak jsem to nemyslela. 1214 01:03:26,436 --> 01:03:27,729 Víš, co jsi? 1215 01:03:27,938 --> 01:03:31,358 Jsi jako to upozornění, co ti vyskočí na Facebooku. 1216 01:03:31,900 --> 01:03:37,406 Klikneš na něj a vidíš nádhernou fotku svojí mrtvý babičky... 1217 01:03:37,531 --> 01:03:41,034 "Naser si, Facebooku. Takhle mi připomínat, co jsem ztratila." 1218 01:03:41,285 --> 01:03:42,494 Proto se mi vyhýbáš? 1219 01:03:42,578 --> 01:03:44,580 -Připomínám ti, cos ztratila? -Ano! 1220 01:03:44,663 --> 01:03:48,834 Nechci, abys mi připomínal roztomilou malou Julii a naše děti 1221 01:03:48,917 --> 01:03:51,086 a ty krásný časy, co jsou už navždy pryč. 1222 01:03:51,169 --> 01:03:54,423 Vy dva jste strašný uplakánci! 1223 01:03:54,548 --> 01:03:58,260 -Naprosto mě ignorujete. Pořád. -To je šok, nevěrníku. 1224 01:03:58,427 --> 01:04:00,220 Nevěrníku? Tak mi mezi sebou říkáte? 1225 01:04:00,304 --> 01:04:03,432 To pro vás jsem? Nevěrník? Naserte si! 1226 01:04:03,557 --> 01:04:06,059 Když jsme se rozváděli, zavolal mi někdo z vás, 1227 01:04:06,226 --> 01:04:09,438 abyste slyšeli i mou verzi? Ne. 1228 01:04:09,980 --> 01:04:12,232 Řekl bych vám pravdu. Že se mnou Brenda 1229 01:04:12,399 --> 01:04:15,652 přestala pár měsíců předtím mluvit. 1230 01:04:15,736 --> 01:04:19,198 Věděli jste, že se během konference ve Wisconsinu vyspala se svým šéfem? 1231 01:04:19,573 --> 01:04:22,451 Že mě mlátila? Jednou mě zmlátila, 1232 01:04:22,534 --> 01:04:24,870 když jsme byli v jedný pojebaný italský restauraci! 1233 01:04:24,953 --> 01:04:27,331 Dala mi facku přímo před číšníkem, kurva! 1234 01:04:27,414 --> 01:04:28,707 -To jsem nevěděla. -Promiň, kámo. 1235 01:04:28,790 --> 01:04:30,334 Ztrapňuju se jako blbec, 1236 01:04:30,459 --> 01:04:32,544 a ztrapňuju se před svou vlastní dcerou. 1237 01:04:33,128 --> 01:04:34,755 Myslel jsem si, 1238 01:04:34,880 --> 01:04:37,591 že bych se měl chvíli držet zpátky. Mezitím se objevil Frank. 1239 01:04:37,674 --> 01:04:40,761 Tak jsem se držel víc zpátky. Že to jednoho dne spravím. 1240 01:04:40,844 --> 01:04:42,554 Že to jednou spravím. 1241 01:04:42,638 --> 01:04:46,850 A pak mě napadlo, že když jí dám skvělou noc... 1242 01:04:49,520 --> 01:04:52,564 Že mě bude mít zase ráda. Nebude, 1243 01:04:56,818 --> 01:04:58,278 protože jsme ji ztratili. 1244 01:04:59,530 --> 01:05:03,867 -Děti tě nakonec opustí. -Do háje! Vím, jak je najít. 1245 01:05:04,493 --> 01:05:07,287 Půjdeme ke Cathy a Ronovi. Austin jim celej večer posílá smsky. 1246 01:05:08,038 --> 01:05:10,415 -Poslouchali jste mě vůbec? -Skvělej nápad. 1247 01:05:10,791 --> 01:05:12,543 Hlavně že jsem to ze sebe dostal. 1248 01:05:12,709 --> 01:05:14,795 -Pojďme převrátit auto. -Tak... 1249 01:05:15,963 --> 01:05:18,048 Ježíšikriste! 1250 01:05:19,132 --> 01:05:21,552 Proboha živýho! 1251 01:05:23,345 --> 01:05:26,682 To mě poser! Vybuchlo mi auto. 1252 01:05:30,185 --> 01:05:35,440 Nanaru je tu za 26 minut. Dobrý, myslel jsem, že jsem ho zrušil. 1253 01:05:35,691 --> 01:05:36,984 Dík, Nanaru. 1254 01:05:37,067 --> 01:05:40,237 Austinovi rodiče nám jen tak neřeknou, kde je. 1255 01:05:40,320 --> 01:05:45,117 Musíme získat Ronův mobil, přečíst si ty smsky a najít naše děti. 1256 01:05:45,200 --> 01:05:46,994 Huntere, ty ne. 1257 01:05:47,244 --> 01:05:50,581 -Mitchelle, je to na tobě. -Ne, to je vloupání. 1258 01:05:50,664 --> 01:05:54,334 -S tím mám problém. -Jsi týmový hráč, nebo ne? 1259 01:05:54,418 --> 01:05:57,963 Vždyť jsem právě vychlastal pivo prdelí! Jsem týmovej hráč! 1260 01:05:58,046 --> 01:06:01,175 Tak se soustřeď. Je konec zápasu. 1261 01:06:01,341 --> 01:06:04,511 Prohráváme o jeden gól a nezbývá moc času. 1262 01:06:06,054 --> 01:06:09,683 -Nám ho zbývá ale ještě dost. -Máš čas jen na jednu přihrávku. 1263 01:06:09,766 --> 01:06:11,768 Jednu jedinou přihrávku. 1264 01:06:12,728 --> 01:06:14,313 -Hrajem rugby? -Tam nemáš limit přihrávek. 1265 01:06:14,396 --> 01:06:16,064 -Australskej fotbal? -Jinak nemáš neomezenej 1266 01:06:16,148 --> 01:06:17,149 -počet přihrávek. -Víte, 1267 01:06:17,232 --> 01:06:19,568 co se teď děje? Povím vám to. 1268 01:06:19,651 --> 01:06:23,447 Kayla s Connorem jsou právě v posteli. Connor popadne kondom 1269 01:06:23,530 --> 01:06:25,574 a pak ho odhodí stranou. 1270 01:06:25,741 --> 01:06:29,369 -S úšklebkem na tváři. -Ten posranej úšklebek. 1271 01:06:29,828 --> 01:06:31,914 -Ani nápad. -Potřebujeme zázračnou přihrávku. 1272 01:06:32,080 --> 01:06:34,166 -Jseš na ni připravenej, synku? -Jo, kouči! 1273 01:06:34,249 --> 01:06:35,834 -Neslyším tě! -Jo, kouči! Jdu na to! 1274 01:06:35,918 --> 01:06:37,961 -Neslyším tě! -Dokážu to! Jdeme na to! 1275 01:06:38,212 --> 01:06:39,338 Hlavně potichu. 1276 01:06:44,510 --> 01:06:45,719 Opatrně. 1277 01:06:51,475 --> 01:06:53,519 Můžeš, dělej. 1278 01:07:20,212 --> 01:07:21,380 Vidělas... 1279 01:07:29,555 --> 01:07:31,390 Utíkej! Někdo tam je. 1280 01:07:31,473 --> 01:07:33,433 -Někdo tam je! -Co? Polib si. 1281 01:07:35,310 --> 01:07:36,603 Ježíšmarjá. 1282 01:07:49,324 --> 01:07:52,160 Já si tě najdu! 1283 01:07:53,579 --> 01:07:56,540 Jen když si tě nenajdu dřív. 1284 01:08:03,839 --> 01:08:04,923 Ne, vrať se zpátky! 1285 01:08:05,007 --> 01:08:06,300 -Tohle nedám! -Mitchelle, zpátky! 1286 01:08:06,466 --> 01:08:07,467 Vrať se tam! 1287 01:08:09,469 --> 01:08:11,638 -Cath? -Rone, nemluv. 1288 01:08:12,097 --> 01:08:14,433 Máme jeden druhého najít tak, 1289 01:08:14,516 --> 01:08:17,895 že ucítíme jeho pižmo. Nemůžeme mluvit. 1290 01:08:37,288 --> 01:08:40,458 -Čičí, čičí. -Cítím tvoje pižmo. 1291 01:08:48,634 --> 01:08:52,429 Jo! Jo! Tenhle zvuk mám rád. 1292 01:08:53,931 --> 01:08:55,766 -Co? -Hej! 1293 01:08:55,849 --> 01:08:58,435 Jestli chceš napřed sahat, to Ronniemu vyhovuje! 1294 01:08:58,685 --> 01:08:59,770 Mám se tě dotknout? 1295 01:08:59,895 --> 01:09:01,270 -Posluž si. Jo. -Tak mám? 1296 01:09:01,355 --> 01:09:03,940 -Dotknu se tě. Tvrdě. -Do toho. 1297 01:09:04,024 --> 01:09:05,275 -Mám se tě dotknout... -Do toho. 1298 01:09:05,359 --> 01:09:07,152 -...nehty, bejby? -Jen do toho! 1299 01:09:08,612 --> 01:09:11,532 -Tvoje ochlupení je tak sexy, bejby. -Tvůj stisk je neuvěřitelnej. 1300 01:09:11,782 --> 01:09:14,243 Chytni mě tam, kde to mám rád. 1301 01:09:14,743 --> 01:09:16,537 Hezky za koule. 1302 01:09:17,162 --> 01:09:18,163 To ani náhodou. 1303 01:09:18,247 --> 01:09:19,331 Ano. 1304 01:09:19,413 --> 01:09:20,498 To ne. 1305 01:09:20,582 --> 01:09:21,667 Homofobe! 1306 01:09:21,750 --> 01:09:23,042 Nejsem homofob! 1307 01:09:23,126 --> 01:09:24,168 Brácha je gay. 1308 01:09:24,252 --> 01:09:25,295 Nejlepší kamarádi. 1309 01:09:25,379 --> 01:09:26,380 Jo? 1310 01:09:26,505 --> 01:09:27,797 Můj právník je gay. 1311 01:09:27,881 --> 01:09:29,091 Nejlepší kamarádi. 1312 01:09:29,174 --> 01:09:32,261 S jeho partnerem... 1313 01:09:32,426 --> 01:09:33,554 ...to máme takhle! 1314 01:09:33,636 --> 01:09:34,680 Takhle! 1315 01:09:34,763 --> 01:09:36,348 To jsem já. Tohle oni. 1316 01:09:37,516 --> 01:09:38,559 Tohle neudělám. 1317 01:09:38,641 --> 01:09:40,978 Udělej to! 1318 01:09:41,060 --> 01:09:42,938 Pro tvou dce... 1319 01:09:43,188 --> 01:09:45,232 Do toho! Tak už to udělej! 1320 01:09:45,565 --> 01:09:47,400 -Jsi tam? -Tohle není dostatečně tvrdě? 1321 01:09:47,525 --> 01:09:49,361 -Tak už to udělej! -Tvrdějc? 1322 01:09:49,694 --> 01:09:52,406 -Tak už to udělej, já čekám. -Provedu. 1323 01:09:53,198 --> 01:09:54,199 Aaauuu! 1324 01:09:54,283 --> 01:09:55,284 Líbí se ti to? 1325 01:09:55,367 --> 01:09:57,494 Obvykle nesoudím sex jinejch lidí, 1326 01:09:57,870 --> 01:10:00,664 -ale tohle bylo směšný. -Jste fakt týmoví hráči. 1327 01:10:00,747 --> 01:10:03,792 Počkejte. Už to mám. "K jezeru přijela policie." 1328 01:10:03,876 --> 01:10:06,712 "Skoro jsem přišel o květinku, ale nevyšlo to." 1329 01:10:06,795 --> 01:10:07,838 -Květinku? -Květinku? 1330 01:10:07,921 --> 01:10:11,216 -To napsal? Vždyť je to kluk. -"Jedeme do Park West Hotelu." 1331 01:10:11,383 --> 01:10:12,843 "Máme apartmá Grand Lux." 1332 01:10:12,926 --> 01:10:14,136 -Apartmá? -"Z malého chlapce 1333 01:10:14,219 --> 01:10:15,387 se stane muž." 1334 01:10:15,554 --> 01:10:17,681 -Hňup. -To poslal před 10 minutama. 1335 01:10:17,764 --> 01:10:19,808 Takže ještě neměli sex. Máme čas je chytit. 1336 01:10:19,892 --> 01:10:21,059 Jedeme! 1337 01:11:06,772 --> 01:11:07,898 Čus. 1338 01:11:07,981 --> 01:11:09,149 -Čau. -Čau. 1339 01:11:09,483 --> 01:11:12,528 -Už je jí dobře? -Ne, není. 1340 01:11:12,611 --> 01:11:16,073 Je otrávená, ani se nechce líbat. Zbožňuju líbání. 1341 01:11:17,491 --> 01:11:19,201 Dej mi kartu od pokoje. 1342 01:11:19,284 --> 01:11:20,285 -Co? Proč? -Jo. 1343 01:11:20,494 --> 01:11:23,789 Dej mi kartu od pokoje a za 15 minut ji tam odveď. 1344 01:11:25,082 --> 01:11:26,375 -Oukej. -Jo. 1345 01:11:26,792 --> 01:11:28,752 Dík. Jseš nejlepší. Díky moc. 1346 01:11:36,093 --> 01:11:38,804 Jak je máme asi najít? Je tu tak 20 pokojů. 1347 01:11:38,887 --> 01:11:41,765 O čem to do prdele mluvíš? 1348 01:11:41,974 --> 01:11:47,145 -20? Spíš 200! Jakejch 20? -Apartmá Grand Lux je na horním patře. 1349 01:11:47,479 --> 01:11:49,606 Běžte, rychle! Pospěš si, Liso! 1350 01:12:52,294 --> 01:12:54,004 Co tu vůbec dělám? 1351 01:13:13,315 --> 01:13:16,735 Božínku! Tu mám nejradši! 1352 01:13:17,694 --> 01:13:20,197 Tohle je tak milý. Božínku! 1353 01:13:20,405 --> 01:13:24,743 Takhle jsem si to vysnila! Je to naprosto perfektní! 1354 01:13:24,826 --> 01:13:27,663 -Jsi tak milej. -Tohle jsem neudělal já, 1355 01:13:28,163 --> 01:13:30,791 ale Kayla. Chtěla, abys měla dokonalou noc. 1356 01:13:30,874 --> 01:13:33,210 -Proto to tu vypadá tak dobře. -No... 1357 01:13:33,293 --> 01:13:36,421 -A proč ty vypadáš tak dobře? -Jsi strašný trdlo. 1358 01:13:36,630 --> 01:13:38,173 Já vím. 1359 01:13:40,801 --> 01:13:41,844 Proboha! 1360 01:13:46,974 --> 01:13:48,517 Umím to i líp. 1361 01:13:53,021 --> 01:13:54,398 Sundám si boty. 1362 01:13:58,652 --> 01:13:59,653 Kaylo? 1363 01:14:06,201 --> 01:14:07,536 Nikdo ani hnout, kde je Kayla? 1364 01:14:07,619 --> 01:14:08,620 Kaylo? 1365 01:14:08,829 --> 01:14:09,830 Kaylo? 1366 01:14:10,914 --> 01:14:13,876 -Tohle musí pryč. -Jak to mám rozepnout? 1367 01:14:13,959 --> 01:14:16,169 -Kašli na to, je to složitý. -Dobroš. 1368 01:14:19,548 --> 01:14:20,591 Věnujte se sportu! 1369 01:14:27,848 --> 01:14:28,849 To by bylo. 1370 01:14:29,558 --> 01:14:32,978 -Vážně to chceš udělat? -Jo. 1371 01:14:33,437 --> 01:14:36,732 Kurva, jo! Openisuješ mě. 1372 01:14:36,815 --> 01:14:38,859 -Jo. -Napřed... 1373 01:14:39,610 --> 01:14:41,945 -Se ho dotknu. -To klidně můžeš. 1374 01:14:42,029 --> 01:14:43,280 -Dotkni se ho. Jo. -Jo. 1375 01:14:43,363 --> 01:14:45,157 -Jdi na to. -Jako takhle? 1376 01:14:45,866 --> 01:14:50,579 Propáníčka. Tohle je to nejlepší, co jsem kdy v životě zažil. 1377 01:14:50,662 --> 01:14:51,997 Opravdu? 1378 01:14:52,372 --> 01:14:56,293 Necítíš jen strašně suchou ruku kamarádky? 1379 01:14:56,376 --> 01:14:57,836 To fakt ne. 1380 01:14:59,213 --> 01:15:02,299 Takže mám... 1381 01:15:04,551 --> 01:15:05,552 ...ho dát dovnitř? 1382 01:15:08,931 --> 01:15:09,932 Ne. 1383 01:15:10,766 --> 01:15:12,226 -Oukej. -Nemůžu. 1384 01:15:12,392 --> 01:15:14,895 Víš ty co? Nemusíme... 1385 01:15:15,646 --> 01:15:17,231 Proboha! Proboha! 1386 01:15:17,314 --> 01:15:18,941 -Do píči! -Toho teda je. 1387 01:15:19,107 --> 01:15:20,859 Bože! Musím slézt. 1388 01:15:21,527 --> 01:15:24,279 Promiň, promiň, promiň. 1389 01:15:24,363 --> 01:15:27,574 Tak moc se ti omlouvám. 1390 01:15:27,658 --> 01:15:28,951 -V pohodě. -Myslel jsem na to 1391 01:15:29,034 --> 01:15:30,410 a na tebe a prostě... 1392 01:15:30,911 --> 01:15:32,079 Promiň. 1393 01:15:35,666 --> 01:15:38,585 Jsi úžasná. Sice jsme o to pořád nepřišli... 1394 01:15:39,127 --> 01:15:40,587 ale cítím se jinak. 1395 01:15:40,671 --> 01:15:42,256 -Víš, jak to myslím? -Jo. 1396 01:15:44,299 --> 01:15:45,425 Vím. 1397 01:15:48,303 --> 01:15:50,472 Jdeme na to? 1398 01:15:52,099 --> 01:15:53,976 Počkej. Počkej... 1399 01:15:56,603 --> 01:15:57,688 Kruci. 1400 01:15:58,438 --> 01:15:59,439 Kruci. 1401 01:16:02,150 --> 01:16:03,902 Možná měla Julie pravdu. 1402 01:16:04,403 --> 01:16:08,657 Přijít o panenství možná nemusí být perfektní, ale... 1403 01:16:09,408 --> 01:16:12,953 Myslím, že by to mělo být trochu speciálnější než tohle. 1404 01:16:13,036 --> 01:16:14,580 Ne jako ve filmech, ale... 1405 01:16:15,205 --> 01:16:18,542 Popravdě ani nevím, 1406 01:16:18,625 --> 01:16:20,794 -jaký máš příjmení. -Aldrich. 1407 01:16:20,878 --> 01:16:22,880 Aldrich! Já myslela Ostrich. 1408 01:16:22,963 --> 01:16:26,341 Nevěděl jsem, že jsi panna. 1409 01:16:26,425 --> 01:16:27,426 Jo. 1410 01:16:28,468 --> 01:16:31,388 Pořád bych to ráda udělala, 1411 01:16:31,597 --> 01:16:35,309 ale až se budeme znát trochu líp. 1412 01:16:36,018 --> 01:16:38,187 -Co třeba v pondělí? -Jo. 1413 01:16:38,270 --> 01:16:41,273 -Teda nechci to plánovat a být divná. -Ne, podívám se do diáře, 1414 01:16:41,356 --> 01:16:43,942 -jestli se mi to... -Napiš si to tam. 1415 01:16:45,360 --> 01:16:47,029 -Bezva. -Bezva. 1416 01:16:47,112 --> 01:16:50,157 Není důvod spěchat. Můžeme si psát do deníčků. 1417 01:16:50,240 --> 01:16:54,119 Jo, to můžeme. Nebo můžeme... 1418 01:16:55,037 --> 01:16:58,123 dělat i jiný věci. 1419 01:16:58,749 --> 01:17:01,126 -Co třeba? -Třeba... 1420 01:17:02,461 --> 01:17:04,630 Ne sex, ale... 1421 01:17:06,089 --> 01:17:07,799 Rozhodně se nebráním... 1422 01:17:08,467 --> 01:17:09,510 rozkoši. 1423 01:17:16,600 --> 01:17:17,643 Zvládneš to. 1424 01:17:18,185 --> 01:17:22,189 Hej, viděl někdo z vás Sam? Viděl někdo Sam? 1425 01:17:27,736 --> 01:17:28,820 Chade! 1426 01:17:30,447 --> 01:17:31,573 Kliďte se mi z cesty! 1427 01:17:35,369 --> 01:17:36,620 Ježíši! 1428 01:17:38,580 --> 01:17:39,581 Co to kurva... 1429 01:17:40,499 --> 01:17:41,583 -Zase ty? -Ty? 1430 01:17:41,667 --> 01:17:43,919 Do prdele, co máš se mnou za problém? 1431 01:17:44,002 --> 01:17:47,256 -Já ani nevím, kdo jsi, do hajzlu! -Jake Donahue, kurva! 1432 01:17:47,339 --> 01:17:50,050 -To jméno pro mě nic neznamená! -Víš, jaký to je, 1433 01:17:50,217 --> 01:17:52,803 být ztrapněnej před všema, co znáš, 1434 01:17:52,886 --> 01:17:54,596 a muset to napravovat? 1435 01:17:56,181 --> 01:17:57,850 Jo, vím! 1436 01:17:57,933 --> 01:17:58,976 Kaylo? 1437 01:17:59,518 --> 01:18:01,895 Kaylo? Kaylo! 1438 01:18:02,729 --> 01:18:04,857 Nesahej na mou dceru, ty malej kreténe! 1439 01:18:05,065 --> 01:18:06,066 Tati, co to... 1440 01:18:07,484 --> 01:18:09,987 -Proboha! -Jsi v pořádku? Neublížil ti, že ne? 1441 01:18:10,070 --> 01:18:12,865 Ne, neublížil! To mě poser! 1442 01:18:12,948 --> 01:18:15,158 Connore? Proboha, žiješ? 1443 01:18:15,242 --> 01:18:16,743 Vlastně se mi nic nestalo. 1444 01:18:17,369 --> 01:18:18,370 Moc mě to mrzí. 1445 01:18:18,453 --> 01:18:20,497 -Vážně ti nic není? -Ne. Bylo mi potěšením. 1446 01:18:21,331 --> 01:18:25,335 -Tati! Co to... Co tu děláš? -Celou noc tě pronásleduju! 1447 01:18:25,419 --> 01:18:28,255 Panebože! Ty mě pronásleduješ? Zbláznil ses? 1448 01:18:28,338 --> 01:18:30,591 Nedalas mi na výběr! Nevíš, co děláš! 1449 01:18:30,674 --> 01:18:32,426 Nejsem žádná ubohá dámička v nesnázích, 1450 01:18:32,509 --> 01:18:34,136 kterou musíš zachránit. Zvládnu to sama. 1451 01:18:34,303 --> 01:18:35,512 -Nezvládneš. -Zvládnu! 1452 01:18:35,596 --> 01:18:37,222 -Ne! -Ano! 1453 01:18:37,306 --> 01:18:40,392 Kaylo, nezvládneš. Proto jsem tu já. 1454 01:18:41,351 --> 01:18:42,769 Je to moje práce. 1455 01:18:45,856 --> 01:18:50,235 Takže si myslíš, že se nezvládnu sama rozhodovat a postarat se o sebe. 1456 01:18:51,820 --> 01:18:53,280 Tak to je kurva super. 1457 01:18:57,659 --> 01:18:58,660 Kaylo... 1458 01:19:00,078 --> 01:19:02,122 Jsem v tomhle novej. 1459 01:19:03,332 --> 01:19:05,542 Proč je vůbec sex tak špatnej? 1460 01:19:10,797 --> 01:19:13,675 Nevím. To nevím. Není to... 1461 01:19:15,135 --> 01:19:16,386 Já nevím. 1462 01:19:19,848 --> 01:19:22,559 Jen chci být ten nejlepší táta. 1463 01:19:22,643 --> 01:19:24,686 To jsi. 1464 01:19:25,979 --> 01:19:27,523 Všechno jsi mě naučil ty. 1465 01:19:28,357 --> 01:19:30,359 Vychoval jsi mě. 1466 01:19:31,193 --> 01:19:32,528 Udělal jsi ze mě silnou holku. 1467 01:19:33,695 --> 01:19:36,406 To díky tobě jsem taková, jaká jsem. 1468 01:19:38,158 --> 01:19:42,871 Už se o mě nemusíš starat, tati. Díky tobě to dávno 1469 01:19:43,330 --> 01:19:44,748 zvládnu sama. 1470 01:19:46,792 --> 01:19:48,043 Mám tě moc ráda. 1471 01:19:50,879 --> 01:19:52,548 Jsi ten nejlepší kouč. 1472 01:19:57,928 --> 01:20:01,765 -Děkuju ti. Děkuju. -Tati, no tak. 1473 01:20:03,392 --> 01:20:04,852 Nebuď taková citlivka. 1474 01:20:06,645 --> 01:20:08,856 Řekla jsi to vážně hezky. 1475 01:20:09,231 --> 01:20:11,108 -Jsem v pohodě. -Jsem ráda. 1476 01:20:12,067 --> 01:20:13,569 Díky. Přijdu si, 1477 01:20:13,986 --> 01:20:17,823 jako když hrával Dream Team s Jordanem. 1478 01:20:18,282 --> 01:20:21,785 Lepší basket jsem nikdy neviděl. 1479 01:20:23,495 --> 01:20:24,955 -Tak si teď přijdu. -Jo. 1480 01:20:26,582 --> 01:20:28,959 Měl jsem si napřed sundat ponožky. 1481 01:20:31,086 --> 01:20:32,921 Jen abys věděla, trénoval jsem to, 1482 01:20:33,005 --> 01:20:34,047 tak to snad zvládnu. 1483 01:20:34,131 --> 01:20:35,299 To nevypadá správně. 1484 01:20:35,382 --> 01:20:36,758 -Dobře. -Vezmi si další. 1485 01:20:36,967 --> 01:20:39,094 -Jo, vezmu. -Počkej. 1486 01:20:39,178 --> 01:20:40,721 Musíme si zatancovat. 1487 01:20:40,846 --> 01:20:42,014 -Prostě musíme. -Jako teď? 1488 01:20:42,139 --> 01:20:43,557 -Jo. -Nahatý? 1489 01:20:43,640 --> 01:20:47,102 Podej mi hotelovej župan. Budu se cítit jako princezna. 1490 01:20:47,436 --> 01:20:49,521 Jdu ti pro něj, princezno. 1491 01:21:05,370 --> 01:21:07,664 Ošukám tě v každý části pokoje. 1492 01:21:08,415 --> 01:21:11,084 A až bude po všem, zavoláme mejm rodičům. 1493 01:21:11,418 --> 01:21:14,796 Teď ale chci, aby ses mi zadíval do očí. 1494 01:21:15,172 --> 01:21:16,173 Co? 1495 01:21:16,590 --> 01:21:19,301 Chci, abysme byli jedno tělo a jedna duše. 1496 01:21:19,885 --> 01:21:21,845 Mám se ti jen dívat do očí? 1497 01:21:21,929 --> 01:21:24,097 Další tři minuty a 37 sekund? 1498 01:21:33,857 --> 01:21:35,317 Dívej se na mě. 1499 01:22:51,435 --> 01:22:52,603 -Tati? -Kde je? 1500 01:22:52,686 --> 01:22:54,146 -Co tu děláš? -Chade? 1501 01:22:54,813 --> 01:22:58,692 -Chade, ty zkurvysyne! -Bože, to myslíš vážně? 1502 01:22:58,775 --> 01:23:00,277 Donutil tě k něčemu, cos nechtěla? 1503 01:23:00,360 --> 01:23:02,863 Je mi jedno, že je to největší frája na škole. 1504 01:23:02,946 --> 01:23:06,825 Vrazím mu klobouk tak hluboko do prdele, až z něj bude čepice. 1505 01:23:06,909 --> 01:23:10,996 Ne, tati. Nedělali jsme to. A i kdyby jo, 1506 01:23:11,079 --> 01:23:13,999 vůbec nic by ti do toho nebylo. 1507 01:23:17,878 --> 01:23:19,796 Bál jsem se o tebe. 1508 01:23:20,839 --> 01:23:22,549 To tu ještě nebylo. 1509 01:23:23,383 --> 01:23:24,968 To si zasloužím. 1510 01:23:25,719 --> 01:23:29,014 Sam, musím ti něco říct. 1511 01:23:37,773 --> 01:23:39,483 Došlo mi... 1512 01:23:40,526 --> 01:23:42,110 Za posledních pár let... 1513 01:23:44,363 --> 01:23:46,949 Že jsem udělal jednu velkou chybu. 1514 01:23:47,282 --> 01:23:49,326 Myslíš, že jsi podvedl mámu? 1515 01:23:49,868 --> 01:23:53,580 Ne, že jsem si ji vzal. Ale to nebyla chyba, 1516 01:23:53,664 --> 01:23:55,958 protože jinak bych neměl tebe. 1517 01:23:57,501 --> 01:24:01,213 Udělal jsem spoustu chyb, ale ta největší byla... 1518 01:24:03,257 --> 01:24:04,925 že jsem dovolil, aby to, 1519 01:24:06,051 --> 01:24:07,636 co se stalo mezi mámou a mnou, 1520 01:24:08,887 --> 01:24:10,889 narušilo náš vztah. 1521 01:24:15,769 --> 01:24:17,229 Promiň mi to. 1522 01:24:18,313 --> 01:24:21,692 Doufám, že můžeme začít s čistým štítem 1523 01:24:22,985 --> 01:24:25,279 a vybudovat náš vztah znovu, protože... 1524 01:24:26,363 --> 01:24:27,781 Jsi moje jediný dítě. 1525 01:24:30,117 --> 01:24:31,201 A já tvůj jedinej táta. 1526 01:24:31,827 --> 01:24:33,829 -Frank je... -Všem u zadku. 1527 01:24:38,125 --> 01:24:39,459 Frank je v pohodě. 1528 01:24:40,377 --> 01:24:41,378 Tati... 1529 01:24:42,379 --> 01:24:46,717 -Můžu ti teď něco říct já? -Ano. Naprosto cokoli. 1530 01:24:46,884 --> 01:24:48,010 Jsem lesbička. 1531 01:24:58,520 --> 01:25:00,772 -Co na to říká máma? -Neví to. 1532 01:25:06,069 --> 01:25:08,822 -Tys mi to řekla dřív než jí? -Jo. 1533 01:25:08,906 --> 01:25:11,366 To jsou mi novinky. Ona to neví? 1534 01:25:12,910 --> 01:25:14,995 -Neřekla jsi to ani Frankovi? -Ne. 1535 01:25:26,173 --> 01:25:28,509 Dobře. Už jsem v klidu. 1536 01:25:29,927 --> 01:25:32,846 -Co si o tom myslí kamarádky? -Bojím se jim to říct. 1537 01:25:33,222 --> 01:25:35,933 -Bojíš se to říct Kayle a Julii? -Jen... 1538 01:25:36,391 --> 01:25:39,770 -o ně nechci přijít. -Tohle bys měla říct lidem, 1539 01:25:39,853 --> 01:25:43,774 které máš ráda. Myslíš, že tě nebudou mít rády, protože jsi lesbička? 1540 01:25:43,857 --> 01:25:47,194 Měly by tě rády, i kdybys byla upírka. 1541 01:25:47,277 --> 01:25:50,697 To by tě měly ještě radši. Díky Stmívání. 1542 01:25:51,281 --> 01:25:53,784 -Máme pořád rádi Stmívání? -Rozhodně ne. 1543 01:25:53,867 --> 01:25:55,035 Tak ne. 1544 01:25:56,662 --> 01:25:57,663 Bože! 1545 01:25:59,289 --> 01:26:00,832 Díky, že jsi tady. 1546 01:26:01,792 --> 01:26:06,296 Vážně. Ale nejspíš bys měl odejít, protože je šílený, 1547 01:26:06,380 --> 01:26:08,841 že tu vůbec jsi. 1548 01:26:10,676 --> 01:26:13,345 -Rád bych se s tebou vyfotil. -Tak jo. 1549 01:26:13,762 --> 01:26:15,013 Paráda. 1550 01:26:16,056 --> 01:26:18,892 -Stoupnu si nahoru. -Jo, víš, jak se fotit. 1551 01:26:19,601 --> 01:26:23,105 Tak jo. Jen si zvednu telefon. 1552 01:26:26,942 --> 01:26:29,319 Tati, nic jsi nevyfotil. 1553 01:26:31,738 --> 01:26:32,781 Co? 1554 01:26:34,199 --> 01:26:35,450 Na tohle nezapomenu. 1555 01:26:37,035 --> 01:26:39,705 Pojď ke mně. 1556 01:26:40,622 --> 01:26:43,667 Tak jak, brácho? 1557 01:26:44,459 --> 01:26:50,215 Právě jsem byl skvělej táta. Cítím teď takovou... 1558 01:26:50,883 --> 01:26:52,676 -Hrdost, nejspíš. -Přesně. 1559 01:26:53,010 --> 01:26:54,219 To je pro mě nový. 1560 01:26:54,595 --> 01:26:56,138 -Jsem za tebe rád. -Dík. 1561 01:26:56,221 --> 01:26:57,556 -Gratuluju, kámo. -Díky. 1562 01:26:57,639 --> 01:26:59,933 -Gratuluju. -Co ty a Kayla? 1563 01:27:00,851 --> 01:27:02,561 Prohodil jsem Connora zdí. 1564 01:27:02,644 --> 01:27:05,230 -Fakt? -Jo. Nic mu není. 1565 01:27:05,439 --> 01:27:07,232 Je lehčí, než jsem si myslel. 1566 01:27:08,192 --> 01:27:09,359 Čau. 1567 01:27:09,735 --> 01:27:10,736 Ahoj. 1568 01:27:10,903 --> 01:27:12,362 Takže, Julie... 1569 01:27:13,238 --> 01:27:15,032 Julie má právě teď sex. 1570 01:27:15,115 --> 01:27:17,326 -To si sedni. -Pane jo. 1571 01:27:17,659 --> 01:27:20,829 Jo. Ale vlastně o nic nejde. 1572 01:27:20,913 --> 01:27:23,415 Stejně by to jednou udělala. 1573 01:27:23,957 --> 01:27:25,417 -Jsi v pořádku? -Jo. 1574 01:27:25,500 --> 01:27:28,962 Mají se nejspíš fakt rádi, a to je dobře. 1575 01:27:29,129 --> 01:27:33,550 Ale je to i děsivý, protože co když neví, 1576 01:27:33,759 --> 01:27:37,054 co má dělat a kam to má vrazit? 1577 01:27:37,513 --> 01:27:39,348 Ale to on ví, ne? Nemám se tam vrátit? 1578 01:27:39,473 --> 01:27:41,058 -Ne! To ne. -Ne, přijde na to. 1579 01:27:41,183 --> 01:27:42,976 -Má dvě možnosti. -Ne. 1580 01:27:43,060 --> 01:27:44,061 Zůstaneš tady. 1581 01:27:45,062 --> 01:27:46,522 Nechceš si dát panáka? 1582 01:27:48,357 --> 01:27:50,234 -Jako kamarádi? -Jo. 1583 01:27:51,610 --> 01:27:54,738 Ano, chci. To víš, že chci. 1584 01:27:55,822 --> 01:27:57,783 Rádi bychom si dali nějaký alkohol, prosím. 1585 01:27:57,866 --> 01:27:59,826 Přesně tak. Tohle je bláznivý. 1586 01:28:01,662 --> 01:28:02,788 -Tohle je... -Tak já teda... 1587 01:28:03,664 --> 01:28:04,957 Nechám vás... 1588 01:28:05,374 --> 01:28:06,625 ať si to užijete. 1589 01:28:06,959 --> 01:28:08,919 Uvidím vás, až vás uvidím. 1590 01:28:14,883 --> 01:28:16,176 Hej! 1591 01:28:18,011 --> 01:28:19,263 Ty taky. 1592 01:28:20,806 --> 01:28:21,807 Jo. 1593 01:28:22,683 --> 01:28:24,893 Jo, kurva! 1594 01:28:25,561 --> 01:28:26,562 Piňa Coladu. 1595 01:28:27,062 --> 01:28:28,397 Dejte mu panáka. 1596 01:28:30,232 --> 01:28:31,233 Na zdraví! 1597 01:28:31,525 --> 01:28:33,819 -To byla noc. -Nádhera. 1598 01:28:37,030 --> 01:28:41,702 Podle mě si ten kluk pivo do zadku fakt nenalíval. 1599 01:28:41,785 --> 01:28:43,078 -Rozhodně ne. -Jo. 1600 01:28:43,161 --> 01:28:44,162 -Cože? -Jo. 1601 01:28:44,371 --> 01:28:47,583 -Prohodil mě skrz stůl... -Promiň. 1602 01:28:47,666 --> 01:28:50,085 Ne, o nic nejde. Nic mi není. 1603 01:28:50,294 --> 01:28:51,837 -Měj se. -Jsem v pohodě. 1604 01:28:52,254 --> 01:28:53,255 Nazdar, lidi. 1605 01:28:53,338 --> 01:28:56,216 -Austine, pojď na panáka. -Jo, jasně. 1606 01:28:56,383 --> 01:28:58,302 -Chceš hranolku? -Hrozně moc. 1607 01:29:00,721 --> 01:29:02,347 Můžu si taky vzít? 1608 01:29:02,806 --> 01:29:04,391 -Jasně! -Jo. 1609 01:29:05,434 --> 01:29:06,435 Takže? 1610 01:29:07,769 --> 01:29:11,648 -Nedokázala jsem to. -Já taky ne. 1611 01:29:15,736 --> 01:29:17,446 Ty krávo. 1612 01:29:17,821 --> 01:29:19,198 Jsi žena mezi dívkami. 1613 01:29:19,281 --> 01:29:21,158 -Julie! -To gratuluju, kurva! 1614 01:29:21,241 --> 01:29:22,534 -Děkuju. -Jaký to bylo? 1615 01:29:22,618 --> 01:29:26,455 Popravdě trochu bolestivý, rychlý a trapný... 1616 01:29:27,372 --> 01:29:29,166 ale naprosto dokonalý. 1617 01:29:31,376 --> 01:29:32,878 Holky, dnešek... 1618 01:29:33,128 --> 01:29:34,755 -Na dnešek určitě nezapomeneme. -Já vím. 1619 01:29:34,880 --> 01:29:37,966 -Connor rozhodně ne! -Ne! 1620 01:29:38,050 --> 01:29:41,220 Řekněme, že se Šéf najedl... 1621 01:29:41,887 --> 01:29:43,055 mojí kundičky. 1622 01:29:44,515 --> 01:29:45,641 Bylo to dobrý. 1623 01:29:47,351 --> 01:29:49,269 -DJ Chad. -To je Chad? 1624 01:29:49,353 --> 01:29:50,562 -To je Chad! -To je Chad! 1625 01:29:50,646 --> 01:29:51,813 Chade! 1626 01:29:52,105 --> 01:29:53,106 Křič mý jméno 1627 01:29:53,190 --> 01:29:54,274 No teda! 1628 01:29:54,358 --> 01:29:55,359 Válíš, Chade! 1629 01:29:55,442 --> 01:29:56,443 Miluju se 1630 01:29:56,527 --> 01:29:59,029 Miluju sám sebe, nikoho dalšího nepotřebuju 1631 01:29:59,488 --> 01:30:02,574 Miluju sám sebe, ne, nikoho dalšího nepotřebuju 1632 01:30:10,874 --> 01:30:13,502 -Musím vám něco říct. -Tak jo. 1633 01:30:17,464 --> 01:30:18,465 Vážně? 1634 01:30:18,549 --> 01:30:19,591 -Jo. -Fakt? 1635 01:30:20,342 --> 01:30:21,426 Jo. 1636 01:30:22,177 --> 01:30:24,263 Kamarádky navždy. 1637 01:30:25,264 --> 01:30:27,933 -I my dvě. -Panebože! 1638 01:30:28,433 --> 01:30:30,102 -Mám vás ráda. Počkejte! -Sam! 1639 01:30:30,227 --> 01:30:31,645 -Vím, že... -Pardon! 1640 01:30:31,728 --> 01:30:33,146 Nevěřím, že jsi nám to neřekla! 1641 01:30:38,694 --> 01:30:39,778 -Ahoj. -Ahoj. 1642 01:30:39,862 --> 01:30:41,029 -Ahoj. -Ahoj. 1643 01:30:43,490 --> 01:30:45,868 Julie, tamhle na nás někdo mává. 1644 01:30:48,161 --> 01:30:49,204 Libovej plášť. 1645 01:30:52,332 --> 01:30:53,375 Chápu tě... 1646 01:30:54,293 --> 01:30:55,836 správně? 1647 01:31:17,524 --> 01:31:20,652 O 3 Měsíce Později 1648 01:31:20,736 --> 01:31:23,155 Než přijedete do L. A., volej mi každý den. 1649 01:31:23,238 --> 01:31:25,032 A potom taky. 1650 01:31:25,115 --> 01:31:27,075 -Dobře. -Budeš mi strašně chybět. 1651 01:31:27,409 --> 01:31:28,911 Určitě to zvládneš. 1652 01:31:29,536 --> 01:31:31,330 -A ty? -Jo, neboj. 1653 01:31:31,413 --> 01:31:33,207 Je to strašně zvláštní. 1654 01:31:34,041 --> 01:31:38,462 Dnešního dne jsem se bála 18 let. 1655 01:31:38,962 --> 01:31:40,005 A teď... 1656 01:31:40,422 --> 01:31:42,549 Ráno jsem se probudila a... 1657 01:31:43,509 --> 01:31:47,930 Nic. Nijak to neprožívám. Cítím se tak... 1658 01:31:48,263 --> 01:31:51,725 Je to bizarní. Co je to? 1659 01:31:51,808 --> 01:31:53,685 -Ty slzy tě prozradily. -Já vím. 1660 01:31:53,769 --> 01:31:55,479 -Není to zvláštní? -Jo. 1661 01:31:58,565 --> 01:32:01,610 -Mám tě ráda, mami. -Já tebe taky. 1662 01:32:04,279 --> 01:32:07,658 Já peníze mám. Liso, řekni mu, že si můžu dovolit snídani. 1663 01:32:08,200 --> 01:32:11,662 -Pardon. -Tak dělejte! 1664 01:32:12,162 --> 01:32:13,872 Je načase začít tenhle road trip! 1665 01:32:14,498 --> 01:32:15,499 Mám tě ráda. 1666 01:32:16,833 --> 01:32:19,545 -Oukej. -Počkej, natočím si to. 1667 01:32:30,472 --> 01:32:32,474 -Mám tě ráda. -I já tebe. 1668 01:32:32,558 --> 01:32:33,642 Ahoj, mami! 1669 01:32:34,977 --> 01:32:36,311 -Mám tě rád. -Ahoj! 1670 01:32:36,395 --> 01:32:38,355 -Měj se! -Odvezte Julii do Kalifornie 1671 01:32:38,438 --> 01:32:40,399 a pak se s Kaylou hned vraťte. A piš mi, prosím. 1672 01:32:40,482 --> 01:32:41,525 -Možná. -Hej... 1673 01:32:41,608 --> 01:32:43,777 -Prosím. -Postarejte se mi o mámu. 1674 01:32:43,986 --> 01:32:45,279 -Neboj. Tak jo. -Čau, chlape! 1675 01:32:45,362 --> 01:32:46,822 -Vejška! -Opatrně, mladíku. 1676 01:32:46,905 --> 01:32:48,407 Vezeš drahocennej náklad. 1677 01:32:49,366 --> 01:32:50,367 Mám tě ráda! 1678 01:32:52,786 --> 01:32:54,329 -Ty jo. -Tak... 1679 01:32:54,413 --> 01:32:56,874 A je to. Dokázali jsme to. 1680 01:32:57,249 --> 01:32:59,084 -Jsme dobrý rodiče. -Dokázali jsme to. 1681 01:32:59,167 --> 01:33:00,335 Dokázali. 1682 01:33:03,547 --> 01:33:04,590 Píše mi Julie. 1683 01:33:04,840 --> 01:33:08,677 Nejspíš mě omylem přidala do skupinové konverzace. 1684 01:33:08,844 --> 01:33:12,222 -Tak se odeber. -"Konečně samy!" 1685 01:33:12,681 --> 01:33:15,350 -To je milý. -"Budeme jako divošky." 1686 01:33:16,059 --> 01:33:20,314 -"Jako divošky?" To není dobrý. -Ne, zajímají se o cizí kultury. 1687 01:33:20,397 --> 01:33:21,565 Primitivní kultury. 1688 01:33:21,648 --> 01:33:22,941 To tím podle tebe myslí? 1689 01:33:23,025 --> 01:33:24,151 -To mluví o... -"Divošky." 1690 01:33:24,234 --> 01:33:25,694 "Může nám Šéf sehnat..." 1691 01:33:26,320 --> 01:33:28,614 -Stromy? Co jsou sakra stromy? -Přece marihuana. 1692 01:33:28,697 --> 01:33:31,450 -Houby. Pilulky. -Ty má Kayla na alergii. 1693 01:33:31,533 --> 01:33:32,659 -To je claritin. -To není. 1694 01:33:32,743 --> 01:33:34,161 Sněhový vločky. To je kokain. 1695 01:33:34,244 --> 01:33:39,499 "#ŽádnýrodičeŽádnýpravidla. #HustýDrogy. #BezKondomu." 1696 01:33:39,917 --> 01:33:43,212 Proč by to psaly? To je jehla a tykev? 1697 01:33:43,795 --> 01:33:46,423 To chtějí někomu píchnout heroin do péra? 1698 01:33:46,507 --> 01:33:47,633 -Jedeme. -Jedeme. 1699 01:33:47,716 --> 01:33:49,718 -Řídím. -Sednu si za tebe. 1700 01:33:49,801 --> 01:33:53,180 -Počkejte, počkejte. -Děláme si z vás srandičky! 1701 01:33:54,640 --> 01:33:56,475 "Máme vás rády, nestrachujte se." 1702 01:33:57,935 --> 01:34:00,979 Ty vás teda napálily! Já to věděl. 1703 01:34:01,355 --> 01:34:02,439 -Nevěděl. -Ale jo, věděl. 1704 01:34:02,523 --> 01:34:04,483 Jen jsem nevěděl, kdy přesně to pošlou. 1705 01:34:04,566 --> 01:34:07,736 To vy jste byli strachy bez sebe. 1706 01:34:08,320 --> 01:34:09,363 Jo. 1707 01:34:27,923 --> 01:34:29,299 Sakra, Mitchelle! 1708 01:34:29,675 --> 01:34:30,676 Samá voda! 1709 01:34:32,052 --> 01:34:33,053 Přihořívá. 1710 01:34:34,763 --> 01:34:36,640 Mitchelle, ty si bereš jídlo? 1711 01:34:38,559 --> 01:34:41,687 Když už tu Kayla není, konečně můžeme dělat i tohle. 1712 01:34:41,770 --> 01:34:44,106 Vůbec netuším, kde jsi. 1713 01:34:44,189 --> 01:34:47,192 Jakmile tě najdu, tak si mě nepřej. 1714 01:34:48,110 --> 01:34:50,612 -Marco. -Polo. Polo! 1715 01:34:51,280 --> 01:34:54,533 -To trvalo celou věčnost! -Málem jsem se zabil na schodech. 1716 01:34:54,616 --> 01:34:56,076 -Tak pojď. -Jdeme na to. 1717 01:34:56,159 --> 01:34:58,704 -Tohle je strašně žhavý. -A šílený. 1718 01:34:58,829 --> 01:35:01,915 Chytni mě za koule tak, jak to má rád Ron. Pěkně tvrdě.