1 00:00:49,888 --> 00:00:52,432 ठीक है, तुम्हें स्कूल जाना अच्छा लगेगा! 2 00:00:54,059 --> 00:00:56,395 स्कूल में पहला दिन शुभ हो। 3 00:00:57,521 --> 00:00:59,189 अलविदा, जान। 4 00:00:59,356 --> 00:01:01,108 -हैलो! -हैलो। 5 00:01:02,276 --> 00:01:03,610 ए, मैं सैम हूँ। 6 00:01:03,777 --> 00:01:05,152 हैलो, मैं जूली हूँ। 7 00:01:07,322 --> 00:01:08,907 -अलविदा! -अलविदा, माँ! 8 00:01:11,368 --> 00:01:12,452 मैं हंटर हूँ। 9 00:01:12,619 --> 00:01:15,289 सैम मेरी बेटी है, वहाँ। चश्मा लगाए हुए। 10 00:01:15,455 --> 00:01:17,708 मैं लीसा हूँ। वह मेरी बेटी जूली है। 11 00:01:19,001 --> 00:01:20,586 मैं मिचल हूँ। 12 00:01:21,712 --> 00:01:23,213 केयला का नायक। 13 00:01:24,590 --> 00:01:25,883 -तुम ठीक हो? -हाँ, हाँ। 14 00:01:26,049 --> 00:01:27,217 क्या तुम रो रहे हो? 15 00:01:27,384 --> 00:01:29,511 नहीं, यार। यह महत्वपूर्ण दिन है, बस। 16 00:01:29,678 --> 00:01:30,721 मुझे एक नैपकिन मिलेगा, प्लीज़? 17 00:01:30,888 --> 00:01:31,889 -हाँ, हाँ। -धन्यवाद। 18 00:01:32,055 --> 00:01:33,265 -यह हमारे लिए ज़रूरी दिन है। -हाँ। 19 00:01:33,432 --> 00:01:34,433 धन्यवाद। 20 00:01:36,643 --> 00:01:37,686 फॉरेस्ट ग्रीन एलीमेंटरी स्कूल 21 00:01:37,769 --> 00:01:39,771 लगता है हमारी बेटियाँ दोस्त हो गईं। 22 00:01:40,397 --> 00:01:42,941 और मेरे खयाल से इसका मतलब हम दोस्त हैं। 23 00:01:45,944 --> 00:01:47,821 क्या हम कुछ पीने चलें? 24 00:01:48,739 --> 00:01:50,532 -तुम ठीक हो? हाँ। -हाँ। 25 00:01:50,699 --> 00:01:52,492 क्या तुम लोग कुछ पीना चाहते हो? 26 00:01:53,535 --> 00:01:55,037 वे स्कूल पहुँच ही गईं। 27 00:01:55,704 --> 00:01:56,914 तुम जल्दी से कुछ पीना चाहोगे? 28 00:01:57,080 --> 00:01:58,582 वह हमसे पीने के लिए पूछ रहा है? 29 00:01:58,749 --> 00:02:00,125 मुझे आशा है कि यह कॉफ़ी है। 30 00:02:10,469 --> 00:02:11,970 मुँह बंद रखो! 31 00:02:14,056 --> 00:02:16,058 हैलोवीन की शुभकामनाएँ! 32 00:02:17,100 --> 00:02:19,186 मैं अपने घर से रूस को देख सकती हूँ! 33 00:02:26,735 --> 00:02:29,530 हमने कर दिया! यह हुई बात! 34 00:02:33,408 --> 00:02:35,035 जोनस या बस्ट! 35 00:02:35,494 --> 00:02:37,162 अपनी कुर्सी की पेटी बाँध लो! 36 00:02:41,875 --> 00:02:43,502 सरप्राइज़! 37 00:02:45,420 --> 00:02:46,797 सोलहवाँ साल 38 00:02:48,590 --> 00:02:49,633 ध्यान से! 39 00:02:49,716 --> 00:02:51,134 शिकागोलैंड डील्स! 40 00:02:59,977 --> 00:03:01,603 अलार्म 41 00:03:18,704 --> 00:03:21,790 तुम्हें शायद ये सुबहें याद आएँगी जो हमने साथ बिताईं, सही है न? 42 00:03:22,207 --> 00:03:23,208 बस करिए। 43 00:03:23,667 --> 00:03:26,211 आप मुझे रुला देंगी, मैं रोना नहीं चाहती क्योंकि यह प्रॉम नाइट है। 44 00:03:26,628 --> 00:03:28,505 इसे तुम्हारे जीवन की सबसे दिलकश रात होना है, 45 00:03:28,589 --> 00:03:30,924 और, आप जानती हैं, मैं इसे लेकर बहुत उत्सुक हूँ। 46 00:03:31,842 --> 00:03:35,387 तो, मुझे फ़ोन करना अगर तुम्हें बेचैनी महसूस हो। 47 00:03:35,554 --> 00:03:37,848 या मुझसे फेसटाइम पर बात करना, अगर अधिक शोर न हो। 48 00:03:38,015 --> 00:03:41,602 अगर अधिक शोर हो, तुम बस... हम हाथ हिला सकते हैं या जो भी हो। 49 00:03:41,768 --> 00:03:42,811 यह मज़ेदार रहेगा। 50 00:03:42,978 --> 00:03:44,062 और फिर, मैं... 51 00:03:44,229 --> 00:03:45,439 मैं क्या सोच रही थी? 52 00:03:45,606 --> 00:03:48,150 तुम रात भर मुझे फोटो भेजती रहना। 53 00:03:48,317 --> 00:03:53,030 पूरी रात नहीं, पर अगर तुम हर 30 मिनट पर या ऐसे ही भेज सको 54 00:03:53,197 --> 00:03:55,490 तो मैं उन्हें आईबुक्स के रूप में एकत्रित कर सकती हूँ। 55 00:03:55,657 --> 00:03:56,783 -यह बहुत मज़ेदार रहेगा। -हाँ। 56 00:03:56,950 --> 00:03:58,785 यह वाकई मज़ेदार रहेगा... नहीं लगता कि तुम पछताओगी। 57 00:04:01,371 --> 00:04:02,539 माँ? 58 00:04:03,707 --> 00:04:06,752 जब मैं कॉलेज जाऊँगी तो आप ठीक रहेंगी? 59 00:04:06,919 --> 00:04:08,629 -कौन, मैं? -हाँ। 60 00:04:08,795 --> 00:04:10,172 मैं? 61 00:04:12,257 --> 00:04:13,258 क्या? 62 00:04:13,717 --> 00:04:15,802 प्लीज़। मुझे गलत... 63 00:04:16,928 --> 00:04:18,055 मुझे गलत... 64 00:04:19,515 --> 00:04:20,516 प्लीज़! 65 00:04:21,391 --> 00:04:23,769 जूली माँ एक उत्कृष्ट छात्रा की अभिमानी जनक 66 00:04:25,103 --> 00:04:26,396 ठीक है, अलविदा, माँ! 67 00:04:26,480 --> 00:04:27,481 ठीक, अलविदा! 68 00:04:27,564 --> 00:04:29,233 -आपसे प्यार है! -ठीक, तुमसे प्यार है। 69 00:04:36,907 --> 00:04:38,200 बढ़िया, तुमने कपड़े साफ कर दिए। 70 00:04:38,367 --> 00:04:41,245 हाँ, और सोने के लिए तैयार, प्रसन्न बच्चा भी। 71 00:04:41,411 --> 00:04:43,413 पूरी तरह से प्रतिभाशाली आदमी। 72 00:04:43,956 --> 00:04:45,040 इस पर यकीन करो। 73 00:04:45,207 --> 00:04:46,792 किस्मत से वह भी सो रही है। 74 00:04:46,959 --> 00:04:47,960 मैं कपड़े साफ कर रहा था। 75 00:04:48,627 --> 00:04:49,753 ये नए अंतर्वस्त्र मिले। 76 00:04:49,920 --> 00:04:51,088 मैं इनके साथ क्या करने वाला हूँ? 77 00:04:52,548 --> 00:04:54,716 "आइए डॉ. मफ़ डाइवर। डॉ. मफ़ डाइवर, 78 00:04:54,883 --> 00:04:57,177 "आप ऑपरेशन कक्ष में तुरंत आएँ, आपातकालीन सर्जरी।" 79 00:04:57,344 --> 00:04:58,971 आज रात, इसे अपने दाँतों से फाड़ने वाला हूँ 80 00:04:59,137 --> 00:05:01,139 पुराने कार्टून वाले बिली बकरे की तरह। 81 00:05:01,306 --> 00:05:03,517 प्रिये। मिचल। 82 00:05:06,228 --> 00:05:07,354 ये तुम्हारी बेटी के हैं। 83 00:05:09,273 --> 00:05:10,983 बिलकुल नहीं। केयला क्लीट्स और बियर्स जर्सी पहनती है, 84 00:05:11,066 --> 00:05:12,234 गंदे स्ट्रिपर अंडरवियर नहीं। 85 00:05:12,401 --> 00:05:13,402 तुम्हें लगा ये मेरे थे। 86 00:05:13,527 --> 00:05:15,195 मैं उस पर एक-एक डॉलर कब लुटाता हूँ? 87 00:05:15,362 --> 00:05:16,822 उसे बताओ वह ये नहीं पहन सकती। 88 00:05:16,989 --> 00:05:18,115 उसे कहो वे उसे बाँझ बना देंगे, 89 00:05:18,282 --> 00:05:19,908 जैसे लैपटॉप से मेरे भाई के अंडकोष हो गए थे। 90 00:05:20,075 --> 00:05:21,910 पक्का नहीं तुम्हारे भाई संग क्या हुआ। 91 00:05:22,077 --> 00:05:23,620 प्रिये, तुम बेहूदा हो रहे हो। 92 00:05:23,787 --> 00:05:24,997 केयला बड़ी हो रही है। 93 00:05:25,163 --> 00:05:27,541 यह काबू में करने का समय नहीं, ढील देने का समय है। 94 00:05:28,166 --> 00:05:29,835 यह? मतलब हम उस पर नियंत्रण रखें। 95 00:05:30,002 --> 00:05:32,045 यह सुविधा के लिए नहीं, यौन परिपक्वता के लिए है। 96 00:05:32,212 --> 00:05:33,255 हमें उसे धीमा करने की ज़रूरत है। 97 00:05:34,173 --> 00:05:36,425 पहले सुरक्षा सिखाते हैं फिर नियंत्रण करते हैं। 98 00:05:36,592 --> 00:05:38,719 हमने हर बार यह उसी तरह से किया है। 99 00:05:41,638 --> 00:05:43,098 ठीक है, उसे फ़ोन दो। 100 00:05:45,893 --> 00:05:47,519 मैं गुसलखाने में हूँ। 101 00:06:10,083 --> 00:06:11,418 धन्यवाद, मैं इसे खोज रही थी। 102 00:06:13,670 --> 00:06:14,922 तुम मुझे बताओगी यह क्या है? 103 00:06:15,714 --> 00:06:16,757 -रोयाँ। -हाँ। 104 00:06:16,924 --> 00:06:17,925 हाँ, रोयाँ। 105 00:06:18,091 --> 00:06:20,219 मैंने पहले यही सोचा था और आगे की जाँच से, 106 00:06:20,385 --> 00:06:22,596 यह साफ तौर पर एक सिगरेट का फिल्टर है। 107 00:06:22,721 --> 00:06:24,515 केयला, क्या तुम धूम्रपान करती हो? 108 00:06:24,681 --> 00:06:26,016 क्या? नहीं। 109 00:06:26,475 --> 00:06:28,185 मैं धूम्रपान नहीं करती, पापा। 110 00:06:28,352 --> 00:06:32,105 ए, तुमने ढेरों विज्ञापन नहीं देखे हैं जो इसे न करने को कहते हैं? 111 00:06:32,314 --> 00:06:34,525 पापा, आप किसी को नई चीज़ें आज़माने से नहीं रोक सकते। ठीक? 112 00:06:34,691 --> 00:06:36,985 इसीलिए चीज़ों को आज़माया जाता है। सीखने के लिए। 113 00:06:37,152 --> 00:06:38,153 यह एक अंतर्विरोध है। 114 00:06:38,779 --> 00:06:42,324 यह ऐसा है जैसे बेसबाल में ज़ोर से गेंद मारने के बाद 115 00:06:42,491 --> 00:06:43,867 रन बनाने से रोका जाए। 116 00:06:44,034 --> 00:06:45,827 पता है रक्षात्मक खिलाड़ी इतना तेज़ नहीं मार सकता। 117 00:06:48,247 --> 00:06:49,248 अरे वाह, तुम होशियार हो। 118 00:06:49,998 --> 00:06:52,668 ठीक। हाँ। ठीक। स्कूल के लिए तैयार होने का समय हो गया, पापा। 119 00:06:52,834 --> 00:06:53,919 ठीक है। 120 00:06:54,962 --> 00:06:56,463 जूली! सैम! 121 00:06:56,630 --> 00:06:57,673 ए, यार! 122 00:07:00,926 --> 00:07:01,927 मैं लगभग मरने वाली थी। 123 00:07:02,010 --> 00:07:03,262 प्रॉम की रात! 124 00:07:04,429 --> 00:07:06,640 मैं बहुत, बहुत उत्साहित हूँ! 125 00:07:06,807 --> 00:07:07,850 मैं भी। 126 00:07:12,229 --> 00:07:13,230 तुमसे प्यार है। 127 00:07:13,605 --> 00:07:15,065 मुझे भी प्यार है। 128 00:07:15,315 --> 00:07:16,316 ठीक है। 129 00:07:16,400 --> 00:07:17,651 -हम बहुत निर्लज्ज हैं। -पता है। 130 00:07:17,818 --> 00:07:19,152 -लोग हमें देख रहे हैं। -मुझे परवाह नहीं। 131 00:07:19,319 --> 00:07:21,154 बेहतर है हमें ईयर बुक में "सबसे प्यारी जोड़ी" की उपाधि मिले। 132 00:07:32,708 --> 00:07:33,709 मैं सेक्स करने वाली हूँ। 133 00:07:34,626 --> 00:07:37,337 बढ़िया है! मैं सूप पी रही हूँ। 134 00:07:38,005 --> 00:07:39,423 नहीं। आज रात। 135 00:07:39,590 --> 00:07:40,591 ऑस्टिन के साथ। 136 00:07:40,799 --> 00:07:42,384 -आखिरकार यह करने वाली हो? -हाँ। 137 00:07:42,551 --> 00:07:46,221 मतलब, हम छह महीने से साथ घूम रहे हैं और एक-दूसरे से प्यार करते हैं 138 00:07:46,388 --> 00:07:49,474 और मैंने अपने चिकित्सक से गर्भ निरोध करवाया है। 139 00:07:49,975 --> 00:07:51,560 पर उन्होंने मुझे एक स्टिकर दिया। 140 00:07:51,768 --> 00:07:53,312 दो क्योंकि मैं शिष्ट थी, तो... 141 00:07:53,687 --> 00:07:58,108 यह सुनने में थोड़ा अजीब है या जो भी है पर यह प्रॉम नाइट जैसी लग रही है, 142 00:07:58,275 --> 00:07:59,818 यह एकदम सही है, है न? 143 00:07:59,985 --> 00:08:02,779 वहाँ होगी, मंद रोशनी 144 00:08:02,946 --> 00:08:04,573 और बिस्तर पर गुलाब की पंखुड़ियाँ 145 00:08:04,740 --> 00:08:06,533 व उस मोमबत्ती की सुगंध जो मुझे उत्तेजित कर देती है 146 00:08:06,700 --> 00:08:08,243 जब भी मैं वॉलग्रीन में उसके पास से गुज़रती हूँ। 147 00:08:08,410 --> 00:08:09,703 सभी मोमबत्तियाँ मुझे उत्तेजित करती हैं। 148 00:08:09,870 --> 00:08:11,288 मैं ऑस्टिन की आँखों में देखूँगी 149 00:08:12,039 --> 00:08:13,999 और फिर वह मेरी आँखों में देखेगा 150 00:08:14,166 --> 00:08:17,586 और फिर हम एक-दूसरे के चेहरे को स्पर्श करेंगे, पता है न? 151 00:08:17,836 --> 00:08:19,254 बहुत देर तक। 152 00:08:19,421 --> 00:08:21,089 बहुत देर तक। 153 00:08:21,256 --> 00:08:24,593 बस, जुड़ जाने के लिए। और फिर हम... 154 00:08:28,972 --> 00:08:30,098 ठीक है, बंद करो, मैं तैयार हूँ। 155 00:08:30,599 --> 00:08:31,600 -क्या? -मैं तैयार हूँ। 156 00:08:31,683 --> 00:08:32,684 मैं भी आज रात सेक्स कर रही हूँ। 157 00:08:33,559 --> 00:08:34,561 बस यूँ ही? 158 00:08:34,645 --> 00:08:35,645 हाँ। मेरा मतलब, क्यों नहीं? 159 00:08:35,729 --> 00:08:36,772 क्योंकि तुम्हारे लिए यह पहली बार है 160 00:08:36,897 --> 00:08:39,732 और पहली बार खास और बढ़िया होना चाहिए। 161 00:08:39,900 --> 00:08:41,150 तुम्हारा खास और बढ़िया हो सकता है। 162 00:08:41,318 --> 00:08:44,988 मेरा आज रात को होगा, और उस लड़के के साथ। 163 00:08:45,155 --> 00:08:46,657 वे बस ब्राउनीज़ हैं, वैसे नहीं, जैसे... 164 00:08:46,823 --> 00:08:49,451 कॉनर ऑल्ड्रिच? तुम्हारा प्रयोगशाला का साथी? 165 00:08:49,618 --> 00:08:51,203 -हाँ। क्या? -तुम उसके संग डेट पर भी नहीं गई। 166 00:08:51,370 --> 00:08:53,705 तुमने अभी तक उसका लिंग भी नहीं देखा है। अगर अजीब हुआ तो? 167 00:08:53,872 --> 00:08:54,957 वे सब अजीब हैं। 168 00:08:55,123 --> 00:08:57,543 लिंग देखने की चीज़ नहीं हैं, वे इस्तेमाल के लिए हैं। 169 00:08:57,709 --> 00:08:59,253 वे उपकरण की तरह हैं। सुनो, 170 00:08:59,419 --> 00:09:00,879 मेरा विद्यार्थी जीवन ख़त्म हुआ। 171 00:09:01,046 --> 00:09:03,090 आज रात मेरे वयस्क जीवन की शुरुआत है 172 00:09:03,257 --> 00:09:05,759 और पहली बार मैं वह कर सकती हूँ जो चाहूँ। 173 00:09:05,926 --> 00:09:09,179 तो मैं प्रॉम में जाकर शराब पियूँगी, गाँजे का कश लूँगी 174 00:09:09,346 --> 00:09:10,806 और कौमार्य को खोऊँगी। 175 00:09:10,973 --> 00:09:12,641 हम एक साथ पहले सेक्स की सालगिरह मनाएँगे। 176 00:09:12,808 --> 00:09:14,393 हर साल खाने पर जाकर यह मना सकते हैं। 177 00:09:14,560 --> 00:09:16,395 -ऑलिव गार्डन। -हाँ! ऑलिव गार्डन। 178 00:09:16,562 --> 00:09:18,063 जीवन भर मुफ़्त ब्रेडस्टिक्स, यार! 179 00:09:18,230 --> 00:09:21,567 हे भगवान! कॉलेज जाने से पहले यह करने 180 00:09:21,733 --> 00:09:23,986 और पूरा करने से बड़ी राहत मिलेगी। 181 00:09:26,738 --> 00:09:28,115 -नहीं, मेरा मतलब, जैसे... -नहीं, ठीक है। 182 00:09:28,282 --> 00:09:30,117 मुझे नहीं लगता मैं सेक्स के लिए तैयार हूँ। 183 00:09:30,284 --> 00:09:33,704 शायद आज रात चैड और मेरे बीच में कुछ हो, 184 00:09:33,871 --> 00:09:37,958 पर मुझे नहीं लगता कि वह चीज़ सेक्स होने वाली है। 185 00:09:46,091 --> 00:09:47,259 सैम? 186 00:09:51,013 --> 00:09:52,639 पर तुम कभी नहीं जानती क्या होगा। 187 00:09:52,806 --> 00:09:55,851 मतलब, शायद मेरा आंतरिक यौन दैत्य बाहर आए 188 00:09:56,018 --> 00:09:57,728 और अपने शक्तिशाली पंख फैला दे। 189 00:09:59,688 --> 00:10:01,398 नहीं पता तुम क्या बात कर रही हो। 190 00:10:01,565 --> 00:10:03,192 हाँ, मैं भी नहीं। 191 00:10:11,617 --> 00:10:12,618 यूसीएलए पूर्वस्नातक प्रवेश सुश्री जूली डेकर 192 00:10:12,701 --> 00:10:13,702 हे भगवान। 193 00:10:19,666 --> 00:10:22,961 यूसीएलए में फॉल 2018 के नए छात्रों की कक्षा में स्वीकृत होने पर बधाई। 194 00:10:26,924 --> 00:10:28,800 जूली, क्या तुम हो? 195 00:10:36,350 --> 00:10:37,809 इतना यथार्थवादी। 196 00:10:41,772 --> 00:10:43,315 पापा 197 00:10:46,235 --> 00:10:47,986 चलो, सैम, हम इंतज़ार कर रहे हैं। 198 00:10:48,153 --> 00:10:49,863 आ रही हूँ! 199 00:10:51,323 --> 00:10:52,324 -ठीक है। -वह आ गई। 200 00:10:52,407 --> 00:10:54,201 इस पर वीडियो कैसे रिकॉर्ड करूँ जानने में 20 मिनट लगे 201 00:10:54,368 --> 00:10:56,036 पर आखिर में मैंने कर लिया। 202 00:10:56,286 --> 00:10:57,329 नहीं। 203 00:10:57,412 --> 00:10:58,622 मैंने खुद की एक तस्वीर ली। 204 00:10:58,789 --> 00:11:00,916 सीरी, वीडियो, प्लीज़। 205 00:11:02,125 --> 00:11:04,795 वह चैड अपने छोटे टक्सेडो पैंट को फाड़ के बाहर आ जाएगा। 206 00:11:04,962 --> 00:11:05,963 -माँ! -क्या? 207 00:11:06,129 --> 00:11:07,381 -निर्लज्ज है। -क्यों? 208 00:11:07,548 --> 00:11:10,634 क्योंकि आप अपनी बेटी के संभोग में निर्लिप्त होने की कल्पना कर रही हैं। 209 00:11:10,801 --> 00:11:11,802 आप भी न। 210 00:11:14,221 --> 00:11:17,850 मैं बस तुमसे बात करने की कोशिश कर रही थी। तुम हमसे कभी बात नहीं करती। 211 00:11:18,016 --> 00:11:19,351 ए, मैं संभाल लूँगा। 212 00:11:19,518 --> 00:11:20,519 ठीक है। 213 00:11:25,107 --> 00:11:26,108 प्रॉम की रात, हुंह? 214 00:11:26,817 --> 00:11:28,902 मैं अपनी प्रॉम नाइट पर उदास और चिंताशील था। 215 00:11:28,986 --> 00:11:29,987 -आप थे? -हाँ। 216 00:11:30,070 --> 00:11:31,488 डर था कि मैं जीवन भर साथ रहने वाले 217 00:11:31,655 --> 00:11:33,115 अपने दोस्तों से दूर हो जाऊँगा। 218 00:11:33,198 --> 00:11:34,199 पर मैं सफल रहा... 219 00:11:34,283 --> 00:11:36,743 ए, जान, तुमसे बहुत प्यार है। तुमने उसे डरा दिया। 220 00:11:37,327 --> 00:11:41,748 प्यारी, अगर तुम्हें उसकी जरा भी चिंता है, तो चिंता नहीं होनी चाहिए। 221 00:11:41,915 --> 00:11:44,209 तुम हाईस्कूल के लोगों की दोस्त बनी नहीं रह सकती। 222 00:11:44,376 --> 00:11:46,420 मतलब, मेरी सबसे पुरानी दोस्त ऑफ़िस वाली जैन है 223 00:11:46,587 --> 00:11:47,588 और मैं उसे तीन महीनों से जानती हूँ। 224 00:11:47,671 --> 00:11:48,672 जैन कौन है? 225 00:11:48,755 --> 00:11:51,133 जैन, प्रिय। वह वाहियात कार्टून्स बनाती है। 226 00:11:51,216 --> 00:11:52,509 नस्लवादी जैन। 227 00:11:52,593 --> 00:11:53,594 हाँ, वही। 228 00:11:53,677 --> 00:11:54,845 तुम आज जो हो 229 00:11:55,012 --> 00:11:58,515 वह नहीं है जो होने वाली हो। और यह ठीक है। 230 00:11:58,682 --> 00:12:00,893 -यह अच्छी चिकित्सा है। -और तुम जो बनोगी 231 00:12:01,059 --> 00:12:03,562 इतना अलग होगी कि तुम्हारे दोस्त उसे नहीं समझेंगे 232 00:12:03,729 --> 00:12:05,230 और तब तुम जागोगी और महसूस करोगी 233 00:12:05,397 --> 00:12:08,775 ये दोस्ती ख़त्म हुई। यह अनुभव दर्दनाक तलाक के जैसे होगा, 234 00:12:08,942 --> 00:12:10,319 जैसा मेरा तुम्हारे पापा संग हुआ, 235 00:12:10,485 --> 00:12:12,613 पर तब तुम्हें एक फ्रैंक मिलेगा। 236 00:12:13,447 --> 00:12:15,699 सराहता हूँ, पर यह मेरा मानना नहीं है। 237 00:12:15,866 --> 00:12:18,368 मैं अभी भी कई लड़कों के साथ दोस्त हूँ क्योंकि प्रॉम नाइट में, 238 00:12:18,535 --> 00:12:24,499 मैं, डेनिस, मैट और कॉरी ने अपने दोस्त स्टीव को सेना में जाने के लिए मनाया। 239 00:12:24,666 --> 00:12:26,543 वह फारस के खाड़ी युद्ध में लड़ा। 240 00:12:26,710 --> 00:12:28,253 वह तुरंत मर गया। 241 00:12:28,420 --> 00:12:31,298 पर जब तुम ऐसी किसी चीज़ से गुज़रोगी, 242 00:12:31,465 --> 00:12:33,509 तुम जीवन से और जुड़ोगी। 243 00:12:33,675 --> 00:12:37,137 गहरी दोस्ती का सिद्धान्त साझा अनुभव है। 244 00:12:39,056 --> 00:12:41,558 मुझे लगा था कि वे उसे रिजर्व्स में रखेंगे। 245 00:12:45,020 --> 00:12:46,021 प्रॉम 2018 रैपिड किंगडम 246 00:12:46,104 --> 00:12:47,773 यह घृणास्पद है। 247 00:13:02,788 --> 00:13:04,873 तुम बहुत सुंदर लग रही हो! 248 00:13:05,958 --> 00:13:07,251 घूमो। 249 00:13:11,129 --> 00:13:12,506 अरे, मेरे भगवान। 250 00:13:14,716 --> 00:13:17,261 तो प्रॉम के बाद का क्या कार्यक्रम है? 251 00:13:17,928 --> 00:13:19,263 हम ऑस्टिन के घर जा रहे हैं। 252 00:13:19,429 --> 00:13:20,681 तुम्हें वह वाकई पसंद है, हुंह? 253 00:13:21,515 --> 00:13:24,768 हाँ। मतलब... हाँ, वह मस्त है। यह संजीदा या कुछ ऐसा नहीं है। 254 00:13:24,935 --> 00:13:26,895 उसकी माँ ने बताया उसे यूसीएलए में स्वीकारा गया। 255 00:13:27,062 --> 00:13:28,063 यह बढ़िया है। 256 00:13:28,146 --> 00:13:29,857 हाँ, मेरा मतलब, यह अच्छा है। 257 00:13:30,482 --> 00:13:33,944 आपको याद है जब मैंने यूसीएलए में जाने का सोचा था। 258 00:13:34,027 --> 00:13:35,028 हाँ। 259 00:13:35,112 --> 00:13:38,115 वह पागलपन होता। वह अब तक की सबसे खराब गलती होती। 260 00:13:38,532 --> 00:13:40,909 मुझे नहीं लगता कि यह इतनी बड़ी गलती होती। 261 00:13:41,410 --> 00:13:43,662 हाँ, यह होती। 262 00:13:43,829 --> 00:13:47,833 शिकागो विश्वविद्यालय उत्तम है। यह 45 मिनट दूर है। 263 00:13:48,000 --> 00:13:51,461 तो उस तरह से तुम जा रही हो पर जा नहीं रही हो। 264 00:13:52,296 --> 00:13:53,297 पर मैं जा रही हूँ। 265 00:13:53,881 --> 00:13:55,799 सही। पर चले जाने जैसा नहीं जा रही हो। 266 00:13:55,966 --> 00:13:57,551 हाँ, पर, मैं कॉलेज जा रही हूँ 267 00:13:57,718 --> 00:14:01,388 और, मैं घर पर रहने वाली नहीं हूँ। तो, मैं जैसे दूर जा रही हूँ। 268 00:14:03,932 --> 00:14:05,809 मेरे स्तन इतने बड़े क्यों हैं? 269 00:14:06,101 --> 00:14:07,144 तैयार, केयला? 270 00:14:07,227 --> 00:14:08,228 हाँ। 271 00:14:10,105 --> 00:14:12,941 और अब, खड़ी है 5'6 इंच पर, 272 00:14:13,108 --> 00:14:15,485 अगर ऊँची एड़ी के जूतों को गिने तो 5'9 इंच, 273 00:14:15,652 --> 00:14:19,239 सीधे ग्रेट लेक्स हाईस्कूल से प्रॉम में सबसे सुंदर लड़की, 274 00:14:19,573 --> 00:14:21,742 केयला मैंस। 275 00:14:26,079 --> 00:14:27,414 अब से बस ताली दो। 276 00:14:27,956 --> 00:14:28,999 ठीक। 277 00:14:29,166 --> 00:14:30,500 प्रिये, मैंने कभी तुम्हें एक पोशाक में सोचा नहीं था! 278 00:14:30,667 --> 00:14:32,294 तकनीकी तौर पर यह पूरी पोशाक नहीं। 279 00:14:32,461 --> 00:14:34,338 बीच में से कुछ कपड़ा गायब है। 280 00:14:34,504 --> 00:14:35,506 ठीक। 281 00:14:35,589 --> 00:14:36,590 तुम बढ़िया लग रही हो। 282 00:14:36,673 --> 00:14:38,717 ठीक है, हाँ, जाने का समय हो गया। 283 00:14:38,884 --> 00:14:41,345 हाँ। प्रिये, हमें जाना है। 284 00:14:42,179 --> 00:14:43,180 प्रिये? 285 00:14:43,388 --> 00:14:44,973 पापा, आप ठीक हैं? 286 00:14:45,390 --> 00:14:47,351 जब उसने फ्रोज़न देखी। यह वैसा ही है। 287 00:14:48,644 --> 00:14:49,645 आओ। 288 00:14:51,230 --> 00:14:52,856 हैलो, तुम कैसी हो? 289 00:14:53,023 --> 00:14:54,775 -हैलो! -हैलो! तुम कैसी हो? 290 00:14:54,942 --> 00:14:56,026 हैलो, मर्सी। 291 00:14:58,487 --> 00:14:59,488 -ए! -ए, मिचल। 292 00:14:59,571 --> 00:15:00,822 -तुम्हें बहुत समय से नहीं देखा। -हाँ। 293 00:15:00,989 --> 00:15:03,033 मैं चिंतित था जब मैंने तुमसे गर्म योग के बारे में नहीं सुना। 294 00:15:03,534 --> 00:15:06,870 कई बार फ़ोन किया। अंत में डिस्काउंट कूपन बरबाद हो गए। 295 00:15:07,037 --> 00:15:08,497 हाँ, मैं गर्म योग जैसी चीज नहीं करती। 296 00:15:09,498 --> 00:15:10,958 हमें आपस में मिलते रहना चाहिए, है न? 297 00:15:11,124 --> 00:15:12,417 -हाँ। -जैसे खाने पर, पता नहीं। 298 00:15:12,626 --> 00:15:14,294 हाँ, शायद। हाँ। मुझे फ़ोन करना। 299 00:15:14,461 --> 00:15:15,712 मैंने फ़ोन किया था। 300 00:15:16,380 --> 00:15:17,381 यह काम नहीं करता। 301 00:15:17,506 --> 00:15:18,799 यह प्रभावी नहीं है। 302 00:15:35,023 --> 00:15:37,109 मैं जानती भी नहीं! रुको, दोस्तों। 303 00:15:37,276 --> 00:15:39,611 रुको, यह है जैसे, वैलेन्सिया फिल्टर संग सबसे अच्छी रोशनी... 304 00:15:39,778 --> 00:15:41,446 हे भगवान। ठीक है। यह लो। 305 00:15:42,656 --> 00:15:43,657 हाँ, ठीक। बस हो गया। 306 00:15:43,740 --> 00:15:44,783 -एक और। -बहुत फोटो हो गईं। 307 00:15:44,867 --> 00:15:46,869 हे भगवान। हमें यह पार्टी शुरू करनी चाहिए। 308 00:15:47,035 --> 00:15:48,203 ठीक है, जूली। 309 00:15:48,370 --> 00:15:49,371 तुम्हारे लिए कुछ लाई हूँ। 310 00:15:50,789 --> 00:15:51,790 यह नारियल तेल है। 311 00:15:52,583 --> 00:15:53,584 चिकनाई के लिए। 312 00:15:53,667 --> 00:15:56,962 सुना यह उतना ही अच्छा काम करता है, मुखमैथुन में बादाम जैसा स्वाद देता है। 313 00:15:57,713 --> 00:15:59,214 भगवान का शुक्र है इसका माऊण्ड्स जैसा स्वाद नहीं है। 314 00:15:59,381 --> 00:16:01,300 मैं एक माऊण्ड की जगह दस लिंग खाना पसंद करूँगी। 315 00:16:01,466 --> 00:16:04,052 धन्यवाद। यह कितना अच्छा है! 316 00:16:05,179 --> 00:16:06,471 हे भगवान, मैं बहुत उत्साहित हूँ। 317 00:16:06,638 --> 00:16:08,807 मैं भी। तुम्हें मुझे संदेश भेजना होगा, तुरंत। 318 00:16:08,974 --> 00:16:10,934 हे भगवान, हम दोनों एक ही समय पर कर रहे होंगे। 319 00:16:11,101 --> 00:16:12,561 हे भगवान, हमें कल इस बारे में बात करनी है। 320 00:16:12,728 --> 00:16:14,521 -हाँ। तुम्हें हर बात का पता चलेगा। -इतना बात करने को होगा... 321 00:16:14,688 --> 00:16:16,023 दोस्तों? ए, दोस्तों! 322 00:16:17,482 --> 00:16:19,401 मुझे इस सेक्स संधि में शामिल होना है। 323 00:16:19,568 --> 00:16:22,571 पक्का? तुम्हें इसलिए करने की जरूरत नहीं क्योंकि हम यह कर रहे हैं। 324 00:16:22,738 --> 00:16:23,989 नहीं, इसलिए नहीं। 325 00:16:24,156 --> 00:16:26,200 मैं सेक्स करना चाहती हूँ। 326 00:16:26,366 --> 00:16:29,244 हाँ। हम तीनों में यह एक समानता है। 327 00:16:29,703 --> 00:16:35,083 चैड अपने लिंग से इस नितंब पर थपथपाएगा 328 00:16:35,542 --> 00:16:38,086 और शक है कि हम पहली बार में ही गुदा पर करेंगे, पर... 329 00:16:39,379 --> 00:16:40,380 ठीक है! 330 00:16:40,464 --> 00:16:41,507 यह आज रात को और भी उत्तम बना देगा। 331 00:16:41,673 --> 00:16:42,674 -हाँ। -वह हम तीनों होंगे! 332 00:16:42,841 --> 00:16:43,926 हाँ! 333 00:16:44,676 --> 00:16:46,678 प्रॉम नाइट, कमीनो! 334 00:16:46,845 --> 00:16:48,138 हाँ! 335 00:16:50,933 --> 00:16:52,809 रूडी, घर आ रहा है। बाएँ मुड़ो, भाई। 336 00:16:53,602 --> 00:16:56,021 हे भगवान, रूडी! क्या बकवास है? 337 00:16:56,730 --> 00:16:59,441 हे भगवान। वह मेरे पिता हैं। 338 00:17:05,572 --> 00:17:09,200 हाँ! प्रॉम नाइट, चुड़ैलो! 339 00:17:12,286 --> 00:17:14,790 -हे भगवान, वह है। -हाथ ऊपर। यो! 340 00:17:15,541 --> 00:17:19,962 हम ऐसा उजाला करेंगे जैसे यह प्रॉम नाइट हो 341 00:17:20,462 --> 00:17:21,921 टाएओ क्रूज़। 342 00:17:22,005 --> 00:17:23,382 जैसे यह प्रॉम नाइट हो 343 00:17:23,549 --> 00:17:24,757 तुम कर सकती हो, लड़की। 344 00:17:24,925 --> 00:17:27,803 कुछ गड़बड़ मत कर देना क्योंकि वह गाड़ी अत्यन्त अद्भुत है। 345 00:17:28,469 --> 00:17:30,722 सैम! सैम! 346 00:17:31,181 --> 00:17:32,182 टाएओ क्रूज़। 347 00:17:36,395 --> 00:17:37,396 माफ़ करना। 348 00:17:37,521 --> 00:17:38,522 माफ़ करना। 349 00:17:48,657 --> 00:17:50,033 तुम कितनी बड़ी हो गई हो! 350 00:17:50,200 --> 00:17:51,743 पापा, आप यहाँ क्या कर रहे हैं? 351 00:17:52,244 --> 00:17:56,331 क्या लगता है मैं तुम्हारे युवावस्था की सबसे खास रात भूल जाऊँगा? 352 00:17:56,415 --> 00:17:57,416 वह स्नातकता है। 353 00:17:57,499 --> 00:17:59,710 नहीं। स्नातकता हारनेवालों के लिए है। 354 00:17:59,877 --> 00:18:03,338 मैं अपने स्नातकता में गया भी नहीं था। लेकिन प्रॉम नाइट, वह खास है। 355 00:18:03,797 --> 00:18:05,465 प्रॉम मेरे जीवन की सबसे अच्छी रात थी। 356 00:18:05,632 --> 00:18:07,134 मैं हर दिन उसे याद करता हूँ। 357 00:18:07,301 --> 00:18:08,927 और चाहता हूँ तुम भी वही अनुभव लो। 358 00:18:09,344 --> 00:18:10,470 आज रात तुम मज़े करो, 359 00:18:10,637 --> 00:18:13,807 और तुम्हारी माँ और फ्रैंक द्वारा बनाए किसी भी नियम की चिंता मत करो। 360 00:18:14,099 --> 00:18:15,517 कोई भी फ्रैंक की परवाह नहीं करता। 361 00:18:15,684 --> 00:18:18,270 मैं बस यह जानता हूँ। तुम सुंदर लग रही हो और मैं एक तस्वीर लेना चाहता हूँ। 362 00:18:18,437 --> 00:18:22,357 नहीं। दूसरे माँ-पापा संग जाकर खड़े हों और सामान्य दिखने की कोशिश करें। 363 00:18:22,524 --> 00:18:24,359 सैम, मैं एक सामान्य पिता नहीं हूँ। 364 00:18:24,526 --> 00:18:25,903 मैं यह भी नहीं... 365 00:18:26,278 --> 00:18:27,321 धत्त, हंटर को बुलाया? 366 00:18:27,404 --> 00:18:28,447 नहीं, बेशक नहीं। 367 00:18:28,614 --> 00:18:30,490 जबसे वह और ब्रेंडा अलग हुए मैंने बात नहीं की। 368 00:18:30,657 --> 00:18:32,326 -वह हर समय मुझे फ़ोन करता है? -क्या? 369 00:18:32,492 --> 00:18:34,036 वह डार्टस खेलना चाहता है। मैं नहीं चाहता! 370 00:18:34,203 --> 00:18:35,662 -डार्टस? -मज़ाक कर रहे हो? 371 00:18:35,829 --> 00:18:37,539 वैसे, मैं साथ नहीं घूम सकता। उससे जुड़कर दोषी होऊँगा। 372 00:18:37,706 --> 00:18:40,709 नहीं। नहीं, मैं उसे कभी माफ़ नहीं करूँगी। 373 00:18:41,251 --> 00:18:42,336 -ए, हंटर! -ए, दोस्त। तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 374 00:18:42,502 --> 00:18:43,754 क्या चल रहा है? 375 00:18:48,717 --> 00:18:49,801 तुम्हारे एक और बेटी है? 376 00:18:49,968 --> 00:18:51,678 हाँ। 377 00:18:51,845 --> 00:18:53,847 -धन्यवाद। यह अद्भुत रहा है। -हाँ। 378 00:18:54,014 --> 00:18:56,642 मैं भी यह फिर से करने की सोच रहा हूँ। पूरा दूसरा दौर? 379 00:18:56,808 --> 00:18:59,520 लगता है कि कई सारे पापा दूसरे दौर में अनुभवी हो जाते हैं। 380 00:19:00,479 --> 00:19:02,981 या, तुम बस एक को बड़ा कर सकते हो जो तुम्हारे पास है। 381 00:19:03,148 --> 00:19:05,984 खैर, मैंने किया। उसके लिए देर हो गई। बड़ा किया, काम ख़त्म। 382 00:19:06,151 --> 00:19:08,070 -हैलो, प्रिये। -असल में, मैंने सुना 383 00:19:08,237 --> 00:19:11,448 अगर तुम अपने बच्चों के साथ सार्थक समय बिताओ 384 00:19:11,615 --> 00:19:15,786 तो तुम उनके साथ एक तरह का, टेलीकायनेटिक नाता बना लोगे। 385 00:19:15,953 --> 00:19:17,704 -यह सच है? -मैंने सुना है। 386 00:19:17,871 --> 00:19:21,875 यह सही नहीं है क्योंकि अगर होता, सैम कई एशियाई अश्लील साइट देख रही होती। 387 00:19:23,418 --> 00:19:24,419 मेरी पत्नी एशियाई है। 388 00:19:25,379 --> 00:19:26,922 -भारतीय। -वह एशियाई है। 389 00:19:27,089 --> 00:19:28,715 यह बहुत कुछ ऐसा है... 390 00:19:28,882 --> 00:19:32,010 -यह ठेठ एशियाई जैसी दिखती है। -हाँ, मिलकर अच्छा लगा, दोस्त। 391 00:19:32,177 --> 00:19:33,554 ठीक, मिलकर अच्छा लगा, भाई। तुम मेरा मतलब जानती हो। 392 00:19:34,888 --> 00:19:36,640 यह लड़का कौन है? तुम कौन हो? 393 00:19:36,807 --> 00:19:37,808 पापा, यह मेरी डेट है। 394 00:19:37,891 --> 00:19:38,892 हैलो। 395 00:19:38,976 --> 00:19:40,811 मिलकर खुशी हुई, श्रीमान। मैं कॉनर हूँ। 396 00:19:40,978 --> 00:19:43,105 कॉनर और मैं एक ही विज्ञान की कक्षा में थे। हम प्रयोगशाला के साथी हैं। 397 00:19:43,272 --> 00:19:45,566 हाँ। अपने संबंधों पर काम कर रहे हैं। 398 00:19:48,902 --> 00:19:51,363 मैं एक नैपकिन लेकर आता हूँ, अगर ठीक लगे। 399 00:19:51,530 --> 00:19:52,865 ठीक है। 400 00:19:54,283 --> 00:19:55,951 ठीक है, तो... 401 00:19:56,660 --> 00:19:59,955 इसके साथ, पेट के नीचे एक बार मारो, भोंको, और निकालो। 402 00:20:00,289 --> 00:20:03,750 मैं यह मानने से इंकार करता हूँ कि वह उससे बेहतर साथी नहीं पा सकती। 403 00:20:04,084 --> 00:20:05,794 मेरे खयाल से चैड अच्छा लगता है। 404 00:20:05,961 --> 00:20:08,589 चैड? नहीं, चैड कमाल का है। उसके फेडोरा को तो देखो। 405 00:20:08,755 --> 00:20:10,924 मैं चैड की बात नहीं कर रहा है, मैं फ्रैंक की बात कर रहा हूँ। 406 00:20:11,091 --> 00:20:12,092 कितना मूर्ख है। 407 00:20:12,259 --> 00:20:15,012 फ्रैंक मुझे मूर्ख नहीं लगता। 408 00:20:15,179 --> 00:20:16,597 वह एक अच्छा इंसान लगता है। और जानते हो क्या? 409 00:20:16,763 --> 00:20:19,600 ब्रेंडा को दोष मत दो। अकेला रहना वाकई मुश्किल है। 410 00:20:19,766 --> 00:20:21,393 फ्रैंक पर असहमति पर सहमत हो जाते हैं। 411 00:20:21,560 --> 00:20:23,395 वे आ रहे हैं। ठीक। आराम से रहो। 412 00:20:23,562 --> 00:20:25,314 वह तुरंत टो ट्रक कंपनी के बारे में बात करेगा। 413 00:20:25,480 --> 00:20:28,108 मैं भरोसा देता हूँ वह बढ़ा-चढ़ा कर कहने वाला है। 414 00:20:28,275 --> 00:20:29,610 आराम से, आराम से। 415 00:20:30,068 --> 00:20:32,029 -ब्रेंडा। -हंटर। 416 00:20:33,197 --> 00:20:34,198 फ्रैंक। 417 00:20:34,281 --> 00:20:35,282 लीसा। 418 00:20:35,699 --> 00:20:36,700 मैंने क्या किया? 419 00:20:37,117 --> 00:20:39,870 माफ़ करना, पता नहीं तुम्हारा नाम ऐसे क्यों लिया। यह बहुत सुंदर है। 420 00:20:40,037 --> 00:20:41,371 -धन्यवाद। -स्वागत है। 421 00:20:44,458 --> 00:20:45,459 ठीक है। 422 00:20:45,834 --> 00:20:46,919 नहीं, नहीं। लीस। लीस। 423 00:20:47,085 --> 00:20:48,754 मैं जाकर जूली का दुपट्टा लेकर आती हूँ। 424 00:20:50,631 --> 00:20:53,175 क्या तुम अपनी बेटी को प्रॉम में लिफ्ट से जाने दोगी? 425 00:20:53,342 --> 00:20:54,343 यह क्या है, अफ़गानिस्तान? 426 00:20:54,510 --> 00:20:55,761 तुम उस लीमो का भुगतान कैसे करोगे, हंटर? 427 00:20:55,844 --> 00:20:57,054 क्योंकि तुम्हारे क्रेडिट कार्ड का इतिहास पता है। 428 00:20:57,221 --> 00:20:58,514 ऐसा है। 429 00:20:58,764 --> 00:21:00,557 क्योंकि मैंने तुम्हारी माँ के लिए व्हीलचेयर खरीदी। 430 00:21:00,682 --> 00:21:01,892 वह तुम्हें भुगतान कर देंगी। 431 00:21:02,059 --> 00:21:03,185 कौन सा पैसा, ब्रेंडा? 432 00:21:03,352 --> 00:21:05,270 वह मुझे रेस्तराँ से चुराई हुई नमकीन से भुगतान करेंगी? 433 00:21:05,437 --> 00:21:07,481 मैं तुम्हारी माँ और उनकी व्हीलचेयर के बारे में बात नहीं करना चाहता, 434 00:21:07,648 --> 00:21:10,567 मुझे सिर्फ़ अपनी बेटी की परवाह है जिसके जीवन की सबसे बड़ी रात है। 435 00:21:10,734 --> 00:21:12,778 अगर सबसे बड़ी रात होती, तो तुम यहाँ न होते। 436 00:21:14,112 --> 00:21:15,781 -क्या कटाक्ष मारा है। -ठीक है, ठीक है। 437 00:21:15,948 --> 00:21:17,741 -अच्छा। -रुको, हम सब यहाँ वयस्क हैं। 438 00:21:17,908 --> 00:21:20,118 इसे असहज नहीं बनाते हैं। 439 00:21:20,285 --> 00:21:22,579 अगर तुम आसपास हो, तो कभी साथ में बीयर पीते हैं। 440 00:21:22,746 --> 00:21:25,374 सबसे पहली बात, मैं तुम्हारे साथ बीयर नहीं पीना चाहता। 441 00:21:25,541 --> 00:21:27,459 तुम्हारे साथ नहीं जाना। मैं तुम्हें और तुम्हारी पत्नी को पसंद नहीं करता। 442 00:21:27,626 --> 00:21:30,128 मुझे तुम्हारी शादी नहीं पसंद। यह बेकार है और ख़त्म हो चुकी है। 443 00:21:30,295 --> 00:21:32,631 ए, अगर कभी अपना मन बदलो, तो यह रहा मेरा कार्ड। 444 00:21:32,798 --> 00:21:33,799 यह लो। 445 00:21:34,216 --> 00:21:36,301 "टो विद फ्रैंक"। यह नाम कहाँ से मिला? 446 00:21:36,468 --> 00:21:38,220 -यह बिलकुल सरल है। -ठीक है, मैं यह कहूँगा। 447 00:21:38,387 --> 00:21:39,888 इस कार्ड की बनावट बहुत अच्छी है। 448 00:21:40,055 --> 00:21:41,598 और मेरा प्रिय हिस्सा यह है। 449 00:22:13,881 --> 00:22:15,799 यह बस... नहीं, यह हम हैं, फ्रैंक। 450 00:22:15,966 --> 00:22:18,177 -तुमने लगभग 15 सेल्फ़ी ली हैं। -हो गया। हो गया। 451 00:22:18,468 --> 00:22:20,053 -हाँ! -ठीक है। 452 00:22:21,305 --> 00:22:22,306 अलविदा, माँ। 453 00:22:22,389 --> 00:22:23,891 -मज़े करो, प्रिये। ठीक। -करूँगी। 454 00:22:24,141 --> 00:22:25,142 अलविदा, पापा। 455 00:22:25,225 --> 00:22:27,936 याद रखो, भोकों, घुमाओ, खींचों। 456 00:22:28,103 --> 00:22:29,104 मेरे पास चाकू नहीं है, पापा। 457 00:22:29,271 --> 00:22:30,272 हाँ, है। अपने पर्स में देखो। 458 00:22:32,524 --> 00:22:34,234 ए, बहुत खुशी हुई, श्रीमान। 459 00:22:34,526 --> 00:22:36,612 मैं वाकई में... मैं सम्मानित हुआ। 460 00:22:39,198 --> 00:22:41,700 मजबूत, पेशेवर पकड़। चीयर्स! 461 00:22:41,909 --> 00:22:43,452 आराम से, बड़े भाई। ए... 462 00:22:45,454 --> 00:22:47,122 आपकी रात भी अच्छी बीते। 463 00:22:47,289 --> 00:22:48,290 धन्यवाद। 464 00:22:48,749 --> 00:22:50,292 वह नकली मुस्कुराहट देखी? इसका क्या मतलब है? 465 00:22:51,084 --> 00:22:52,294 तुम अत्यंत गंभीर हो। 466 00:22:52,377 --> 00:22:53,378 सैम। 467 00:22:53,462 --> 00:22:54,880 -ए! श्री लॉकवुड। -ए! 468 00:22:54,963 --> 00:22:55,964 -मिल कर खुशी हुई। -चैड, हाँ। 469 00:22:56,048 --> 00:22:58,383 -आओ, दोस्त। गले लगो। -हाँ। अच्छा। हाँ। 470 00:22:58,884 --> 00:22:59,885 मेरी टोपी? 471 00:22:59,968 --> 00:23:02,095 -मुझे सैम से जल्दी से बात करनी है। -हाँ, ठीक। 472 00:23:02,513 --> 00:23:04,056 जल्दी से एक फोटो लेते हैं। 473 00:23:04,139 --> 00:23:05,140 चैड। 474 00:23:05,224 --> 00:23:06,558 -जल्दी से फोटो। बस, जल्दी से। -ठीक। 475 00:23:06,725 --> 00:23:08,560 फिल्टर को मत बदलना। बस सीधे से। 476 00:23:08,727 --> 00:23:10,312 हम तैयार हैं। लो। 477 00:23:10,479 --> 00:23:12,231 और फिर तुम मेरी और चैड की एक फोटो लेना चाहोगी? 478 00:23:12,397 --> 00:23:13,774 -सुनकर अच्छा लगा। हाँ। -ठीक। 479 00:23:13,941 --> 00:23:16,360 सैमी, लो, बेबी। जल्दी से। बस कुछ मज़ेदार। 480 00:23:16,527 --> 00:23:17,528 इस तरह? 481 00:23:17,611 --> 00:23:18,779 भाई। 482 00:23:19,655 --> 00:23:20,822 चुंबन की मुद्रा में। 483 00:23:21,323 --> 00:23:22,950 और बस एक तरह से... 484 00:23:23,659 --> 00:23:25,994 जूली। मैं तुमसे बात कर सकती हूँ? 485 00:23:26,161 --> 00:23:27,955 हमें जाना है। आपसे प्यार है। 486 00:23:28,038 --> 00:23:29,039 मुझे वाकई तुमसे बात करनी है। 487 00:23:29,122 --> 00:23:30,582 पर मुझे सच में जाना है। 488 00:23:30,749 --> 00:23:32,251 ठीक, बढ़िया। अपना दुपट्टा न भूलो। 489 00:23:33,293 --> 00:23:34,419 कोई बात नहीं। इसकी ज़रूरत नहीं है। 490 00:23:34,586 --> 00:23:35,587 पक्का? 491 00:23:36,129 --> 00:23:38,382 क्योंकि हम शिकागो में रहते हैं, और यहाँ ठंडा है। 492 00:23:38,674 --> 00:23:40,050 मुझे दूसरे स्ठानों का नहीं पता, 493 00:23:40,217 --> 00:23:43,470 पर इलिनोय में ठंड होती है। 494 00:23:44,972 --> 00:23:47,140 आज रात ठंड नहीं है, तो इसकी ज़रूरत नहीं, ठीक? 495 00:23:47,224 --> 00:23:48,225 ठीक, जूली, रुको। 496 00:23:48,308 --> 00:23:50,602 तो प्रॉम के बाद ऑस्टिन के घर जाकर फ़ोन करोगी? ठीक? 497 00:23:50,769 --> 00:23:51,770 ठीक। 498 00:23:52,104 --> 00:23:53,397 ठीक है। 499 00:23:53,730 --> 00:23:55,190 -ठीक है। -तुमसे प्यार है। 500 00:23:55,357 --> 00:23:56,984 ठीक। मुझे भी प्यार है। 501 00:23:58,527 --> 00:23:59,528 ठीक है! 502 00:24:01,655 --> 00:24:02,823 ठीक है। 503 00:24:08,662 --> 00:24:10,247 यह बहुत मस्त है! 504 00:24:12,207 --> 00:24:13,375 इसे खोल दो! 505 00:24:14,251 --> 00:24:16,920 चैड, पिछले साल मैंने तुम्हें पिपिन करते देखा था। 506 00:24:17,087 --> 00:24:18,255 वह वाकई अच्छा था। 507 00:24:18,881 --> 00:24:21,884 हाँ, तुम एक अच्छे गायक हो, यार। इस साल क्या कर रहे हो? 508 00:24:22,050 --> 00:24:23,677 माँ - ऑस्टिन के घर पहुँच कर फ़ोन करना। 509 00:24:23,844 --> 00:24:25,679 हम असल मेंआर्नल्ड कर रहे हैं, जो एनी का पुरुष संस्करण है। 510 00:24:26,513 --> 00:24:28,223 पीते हुए पकड़े गए! 511 00:24:28,390 --> 00:24:30,475 बस मज़ाक कर रहा हूँ, मैं पिता जैसा दिखता हूँ 512 00:24:30,642 --> 00:24:32,603 पर विश्वास दिलाता हूँ, मैं पुलिस नहीं हूँ। 513 00:24:33,145 --> 00:24:34,688 धन्यवाद, श्रीमान। 514 00:24:37,107 --> 00:24:38,650 अभी बात पूरी नहीं हुई। नाम रूडी है। 515 00:24:38,901 --> 00:24:40,194 मैं अपने प्रॉम में नहीं गया। नहीं। 516 00:24:40,360 --> 00:24:43,739 मेरा पैर एक सीमेंट के ट्रक से कुचल गया था तो मैं नाच नहीं सका पर... 517 00:24:44,072 --> 00:24:45,991 तो मैंने जीवन में इसे अपना लक्ष्य बनाया, 518 00:24:46,575 --> 00:24:49,494 मेरे पूरे पेशे में, तुम्हारे जैसे छोटे बच्चे 519 00:24:49,661 --> 00:24:51,496 हमेशा की याद के लिए अद्भुत रात बिताएँ। 520 00:24:51,663 --> 00:24:55,375 तो बस वापस बैठो, आराम से, और अपनी प्रॉम नाइट का मज़ा लो। 521 00:24:56,543 --> 00:24:57,669 ठीक है। 522 00:24:57,836 --> 00:24:59,463 धत्त, यहाँ पर मुड़ना था! धत्त! 523 00:25:02,257 --> 00:25:03,258 ए, लीस? 524 00:25:03,717 --> 00:25:05,260 साफ़ करने के लिए लोहे का ब्रश है? 525 00:25:05,427 --> 00:25:08,680 बर्तनों में पानी डाल रहा था, तुमने मैक्रोनी व चीज़ जला कर राख कर दिया। 526 00:25:10,265 --> 00:25:11,558 स्पंज प्रभावी नहीं है। 527 00:25:11,808 --> 00:25:13,519 सफ़ाई में मदद के लिए धन्यवाद। 528 00:25:13,685 --> 00:25:15,312 इसकी ज़रूरत नहीं है। 529 00:25:15,479 --> 00:25:18,524 मतलब, मर्सी बेबी को घर जल्दी लाई और... 530 00:25:18,732 --> 00:25:22,861 मुझे व्यस्त रहना होगा। मैं अपने मन को केयला और "कॉनर" से हटा रहा हूँ। 531 00:25:23,862 --> 00:25:25,989 इनको इस्तेमाल करने का यह सही तरीका नहीं है। 532 00:25:26,156 --> 00:25:29,326 क्योंकि उसका नाम असल में कॉनर है। तो... 533 00:25:31,078 --> 00:25:32,496 कोई बात नहीं। 534 00:25:32,663 --> 00:25:34,039 यूसीएलए? 535 00:25:35,082 --> 00:25:36,208 जासूसी का इरादा नहीं था, पर मैं... 536 00:25:36,291 --> 00:25:37,292 नहीं, नहीं। कोई बात नहीं। 537 00:25:37,376 --> 00:25:38,502 मतलब, मुझे नहीं लगता यह एक असली चीज है। 538 00:25:38,669 --> 00:25:40,837 असल में वह जा नहीं रही है। 539 00:25:41,004 --> 00:25:43,674 उसने मज़े के लिए आवेदन किया। उसने नहीं... 540 00:25:43,841 --> 00:25:45,008 क्यों, तुमने कुछ अलग सुना? 541 00:25:45,175 --> 00:25:49,721 मैं मानूँगा कि वह जाना चाहती है, पर वह व्यंग्यात्मक ढंग से आवेदन करती। 542 00:25:49,888 --> 00:25:51,098 तुम इस पीढ़ी को जानती हो न? 543 00:25:51,682 --> 00:25:52,683 वह जहाँ भी जाएगी... 544 00:25:53,058 --> 00:25:54,643 तुम्हारे पास बहुत अधिक खाली समय रहेगा। 545 00:25:54,810 --> 00:25:56,937 तुम जान सकती हो जीवन के दूसरे दौर में क्या करना है। 546 00:25:57,688 --> 00:25:58,689 हाँ। 547 00:25:59,982 --> 00:26:02,401 मुझे लगता है जूली ने अपना लैपटॉप खुला छोड़ दिया। 548 00:26:03,360 --> 00:26:04,695 जूली कई संदेश भेज रही है। 549 00:26:04,862 --> 00:26:06,405 क्या सब ठीक है? 550 00:26:07,155 --> 00:26:08,574 हमें जाँचने के लिए देखना चाहिए? 551 00:26:08,740 --> 00:26:10,117 -दिमाग की शांति के लिए। -हाँ। 552 00:26:14,621 --> 00:26:16,164 यह क्या है? 553 00:26:16,331 --> 00:26:18,000 मुझे पता नहीं है। 554 00:26:21,211 --> 00:26:22,379 अभी भी यहाँ क्या कर रहे हो? 555 00:26:22,546 --> 00:26:26,675 ए, तुम्हारा मैक्रोनी और चीज़ बरबाद हो गया है। 556 00:26:29,845 --> 00:26:31,847 क्या तुम अपने बच्चों पर जासूसी कर रहे हो? 557 00:26:32,014 --> 00:26:33,223 यह उचित नहीं है। 558 00:26:33,390 --> 00:26:35,559 न, यह जासूसी नहीं है अगर सूचना साफ़ मिल रही है। 559 00:26:35,726 --> 00:26:36,852 यही तो जासूसी है। 560 00:26:37,019 --> 00:26:38,854 नहीं, यह देशभक्ति अधिनियम जैसा है। 561 00:26:39,021 --> 00:26:40,022 खैर, यह देशभक्ति अधिनियम जैसा नहीं है। 562 00:26:40,189 --> 00:26:41,231 यह जासूसी की तरह है। 563 00:26:41,315 --> 00:26:43,734 ठीक। हमें नहीं पता वे क्या बात कर रहे हैं, तो... 564 00:26:43,901 --> 00:26:45,068 -क्या? -ठीक। 565 00:26:45,235 --> 00:26:47,362 यह पहेली की तरह है? मुझे पहेलियाँ पसंद है। 566 00:26:47,529 --> 00:26:48,614 मैंने अभी इन्फ़र्नो देखी। 567 00:26:48,780 --> 00:26:49,823 हाँ, बढ़िया। वे क्या कह रहे हैं? 568 00:26:49,990 --> 00:26:52,618 ठीक। तो बैंगन से हाथ मिलाने जैसा कुछ है। 569 00:26:52,701 --> 00:26:53,702 बैंगन से समझौता। 570 00:26:53,785 --> 00:26:55,662 हाँ। वे बैंगन पार्मेज़न बनाने पर सहमत हुए। 571 00:26:55,829 --> 00:26:57,539 नहीं, बैंगन किशोरों की इमोजी भाषा में लिंग है। 572 00:26:57,706 --> 00:26:58,957 -क्या? -पता है क्या, यह सच है। 573 00:26:59,124 --> 00:27:01,752 जूली ने मुझे बताया कि इमोजी की... उन सबके गुप्त अर्थ हैं। 574 00:27:01,919 --> 00:27:03,378 तो, जैसे, पेड़ भांग हैं 575 00:27:03,545 --> 00:27:06,590 और बर्फ़ के टुकड़े कोकीन हैं और 576 00:27:07,174 --> 00:27:08,383 यह चीज़ "कमाल" है। 577 00:27:08,550 --> 00:27:09,593 कमाल! 578 00:27:09,676 --> 00:27:11,178 -यह क्या है? -तुमने कभी "कमाल" शब्द नहीं सुना? 579 00:27:11,345 --> 00:27:12,387 -नहीं। -ठीक, दादाजी। 580 00:27:12,554 --> 00:27:17,184 ठहरो। जूली लिंग से संबंधित एक तरह का समझौता कर रही है। 581 00:27:17,351 --> 00:27:19,311 केयला भी इसमें शामिल है। 582 00:27:19,478 --> 00:27:20,771 बिलकुल नहीं। 583 00:27:20,938 --> 00:27:22,856 ठीक। जोकर का चेहरा। इसका क्या मतलब है? 584 00:27:23,273 --> 00:27:25,817 इसका मतलब वह खुशी से तैयार है। 585 00:27:27,694 --> 00:27:28,695 -ठीक। -तीन बैंगन? 586 00:27:28,862 --> 00:27:30,614 और इस स्माइली से लार को बाहर आते देखो। 587 00:27:30,697 --> 00:27:31,698 तुम्हें यह लार लगती थी। 588 00:27:31,782 --> 00:27:32,908 -यह वीर्य है, यार। -बंद करो! 589 00:27:33,116 --> 00:27:34,535 हाँ। देखो, यह वीर्य है। वह है, जैसे... 590 00:27:34,701 --> 00:27:37,538 यह सेक्स है अगर इसे इमोजी फॉर्म में कभी चित्रित देखा है। 591 00:27:37,704 --> 00:27:40,415 नहीं, नहीं। शायद नहीं। वे गहरे दोस्त हैं। वे बस कह रहे हैं, 592 00:27:40,582 --> 00:27:42,209 जैसे, "तुम मेरे साथ ठीक हो।" 593 00:27:42,376 --> 00:27:44,336 -"तुम मेरे साथ ठीक हो।" -तुम अपने दोस्तों से यह कहते हो? 594 00:27:44,503 --> 00:27:46,880 जब भी अपने दोस्तों से मिलता हूँ, कहता हूँ, ए! तुम मेरे साथ ठीक हो।" 595 00:27:47,047 --> 00:27:48,340 मैं इनका प्रयोग नहीं करता! 596 00:27:48,507 --> 00:27:50,175 रुको। अनुबंध हाथ, अनुबंध हाथ, 597 00:27:50,342 --> 00:27:52,302 अनुबंध हाथ। यह एक... यह एक सेक्स अनुबंध है। 598 00:27:52,469 --> 00:27:54,555 वे सेक्स समझौता कर रहे हैं। 599 00:27:54,721 --> 00:27:56,390 वे प्रॉम नाइट पर अपना कौमार्य खोने वाली हैं। 600 00:27:56,557 --> 00:27:57,975 यह सेक्स समझौता नहीं हो सकता। 601 00:27:58,141 --> 00:27:59,685 यह? यह दोस्ती है। 602 00:27:59,852 --> 00:28:03,814 यह दोस्ती का बंधन है जिसे कभी तोड़ा नहीं जा सकता। 603 00:28:03,981 --> 00:28:05,190 -मेरा मतलब, शायद। -हाँ। 604 00:28:05,357 --> 00:28:06,859 देखो, उन्होंने लिखा "सेक्स समझौता 2018।" 605 00:28:07,025 --> 00:28:09,611 मैं यह जानता था! मुझे पहेलियाँ पसंद हैं। 606 00:28:09,778 --> 00:28:11,613 कहा था न। तुम लोगों नेइन्फ़र्नो देखी है? 607 00:28:11,780 --> 00:28:13,282 -फ़ोन करो। -तुमनेइन्फ़र्नो देखी है? 608 00:28:13,448 --> 00:28:14,658 तुमनेइन्फ़र्नो देखी है? 609 00:28:14,825 --> 00:28:16,660 मैं तुरंत जान गया था। तुमनेइन्फ़र्नो देखी है? 610 00:28:16,827 --> 00:28:18,579 आदमी शुरू में कूदता है। उसे विषाणु मिला है। 611 00:28:18,745 --> 00:28:20,205 टॉम हैंक्स अभिनीत इन्फ़र्नो देखी है? 612 00:28:20,372 --> 00:28:21,373 ठीक है। 613 00:28:21,540 --> 00:28:22,916 -वह फ़ोन नहीं उठा रही है। -हाँ, केयला भी नहीं। 614 00:28:23,083 --> 00:28:24,626 ठीक, क्या चल रहा है? 615 00:28:24,793 --> 00:28:26,128 वह सदा मेरे संग ईमानदार रही। 616 00:28:26,295 --> 00:28:30,632 उसने सदा मुझसे सच कहा, और अब मैं धोखे का अनुभव कर रही हूँ। 617 00:28:30,799 --> 00:28:32,467 ठीक। वहाँ क्या होने वाला है। 618 00:28:32,634 --> 00:28:35,095 वह ऑस्टिन के साथ सेक्स करने वाली है 619 00:28:35,262 --> 00:28:38,140 और फिर वह यह सोचेगी कि उसके पास ये भावनाएँ हैं, 620 00:28:38,307 --> 00:28:40,309 जो असल में उसके पास नहीं हैं, 621 00:28:40,475 --> 00:28:42,811 और फिर वह देश भर में जाने वाली है 622 00:28:42,978 --> 00:28:45,606 और उसका अनुसरण करेगी और अपनी ज़िंदगी बरबाद करेगी! 623 00:28:45,772 --> 00:28:48,483 मेरे खयाल से कुछ संदेशों से बहुत बड़ा निष्कर्ष निकाल रहे हो... 624 00:28:48,650 --> 00:28:51,737 मैंने केयला की सफलता के लिए अपनी जिंदगी का हर पल 625 00:28:51,904 --> 00:28:53,739 निवेश किया है, और अब यह? 626 00:28:54,239 --> 00:28:58,327 वह एक "जूड़े वाले" बेवकूफ़ के साथ सेक्स करने वाली है। 627 00:28:58,493 --> 00:29:00,871 तुम इनका सही ढंग से प्रयोग नहीं कर रहे हो। 628 00:29:01,038 --> 00:29:03,248 ए, क्या हम सब वापस "धरती पर आ जाएँ"? 629 00:29:03,415 --> 00:29:04,791 क्योंकि यह बड़ी बात नहीं है। 630 00:29:04,958 --> 00:29:07,502 वे युवा हैं। वे सेक्स कर रहीं हैं। 631 00:29:07,669 --> 00:29:10,506 क्या तुम फूल पर मधुमक्खी को बैठा देख कर घबरा जाते हो? 632 00:29:13,842 --> 00:29:14,843 मैं उसे रोकने जा रही हूँ। 633 00:29:15,052 --> 00:29:16,053 मैं भी आ रहा हूँ। 634 00:29:16,136 --> 00:29:17,930 चलो उन घृणित लड़कों को रोकते हैं। 635 00:29:19,973 --> 00:29:20,974 नहीं, श्रीमान। 636 00:29:21,058 --> 00:29:23,602 नहीं। मैंने सैम को उसके जीवन की सबसे हसीन रात देने का वादा किया था 637 00:29:23,769 --> 00:29:25,312 अगर तुमने अपनी बेटियों की रात खराब की, 638 00:29:25,479 --> 00:29:27,940 इससे मेरी बेटी की रात भी खराब होगी, और यह "स्वीकार्य नहीं" है। 639 00:29:28,106 --> 00:29:29,441 मुझे तुम्हारे स्वीकारने की कोई परवाह नहीं है। 640 00:29:29,608 --> 00:29:31,068 चलो, मिचल। मैं गाड़ी चलाऊँगी। 641 00:29:31,235 --> 00:29:32,736 ए! ए, रुको! नहीं, नहीं। 642 00:29:32,903 --> 00:29:34,279 तुम जाना चाहते हो? 643 00:29:34,446 --> 00:29:35,906 मुझे अपने रास्ते से हटाना होगा। 644 00:29:36,114 --> 00:29:38,367 हे भगवान। ठीक, तुमने मेरे झांसे को समझ लिया। रुको। 645 00:29:38,867 --> 00:29:39,910 रुको! ए! 646 00:29:39,993 --> 00:29:42,120 -हटो! हटो! -ए! ए! 647 00:29:42,287 --> 00:29:43,580 सही नहीं है! 648 00:29:43,747 --> 00:29:44,957 यह "सही नहीं" है! 649 00:29:45,123 --> 00:29:47,543 ए! योजना क्या है? यह मूर्खता है। 650 00:29:51,213 --> 00:29:52,256 दूर हटो। 651 00:29:52,798 --> 00:29:53,799 माफ़ करना, माफ़ करना। 652 00:29:53,882 --> 00:29:55,008 तुम क्या कर रही हो? 653 00:29:55,175 --> 00:29:57,803 मुझे पाँच मिनट के लिए अपनी बेटी से बात करनी है। 654 00:29:57,970 --> 00:29:58,971 कार से उतरो! 655 00:29:59,054 --> 00:30:00,055 तुम बाहर जाओ। 656 00:30:00,138 --> 00:30:01,139 -तुम बाहर जाओ! -तुम बाहर जाओ! 657 00:30:01,223 --> 00:30:02,224 मेरी बात दोहराना बंद करो! 658 00:30:02,307 --> 00:30:04,309 -मेरी बात दोहराना बंद करो। -मेरी बात दोहराना बंद करो! 659 00:30:04,476 --> 00:30:05,686 -रुको! ठीक। सुनो। -ए! 660 00:30:05,853 --> 00:30:07,312 ठीक, सभी शांत हो जाओ। 661 00:30:08,188 --> 00:30:09,398 खिड़की! नहीं, खिड़की! 662 00:30:10,440 --> 00:30:11,567 ए! क्या मुसीबत है! नहीं! 663 00:30:15,529 --> 00:30:16,822 लानत है, यह नई निकर है! 664 00:30:16,905 --> 00:30:17,906 युद्धविराम संधि! 665 00:30:17,990 --> 00:30:19,992 युद्धविराम संधि, युद्धविराम संधि। 666 00:30:21,577 --> 00:30:23,287 मुझे माफ़ करना! माफ़ करना! 667 00:30:23,453 --> 00:30:24,538 अरे, मेरे भगवान! 668 00:30:26,623 --> 00:30:27,624 मुझे माफ़ करना, यार। 669 00:30:27,708 --> 00:30:30,377 यह काम नहीं करेगा। तुम श्वार्ज़नेगर नहीं हो! 670 00:30:32,504 --> 00:30:34,006 यह कैसे संभव है? 671 00:30:34,173 --> 00:30:35,966 यह कैसे संभव है? धत्त! 672 00:30:36,508 --> 00:30:37,634 मुझे माफ़ करना, माफ़ करना। 673 00:30:37,801 --> 00:30:38,886 मेरा अंडकोष! मेरा अंडकोष! 674 00:30:39,386 --> 00:30:40,387 तुम्हारे नितंब इतने... 675 00:30:43,056 --> 00:30:44,516 ए! ए! सही नहीं है! 676 00:30:45,100 --> 00:30:46,476 तुम मुझे धमका रहे हो! 677 00:30:46,643 --> 00:30:49,479 यह धमकाना है! जो तुम कर रहे हो वह गलत है! 678 00:30:50,772 --> 00:30:53,150 पता है तुम्हारी बेटी भी इस सेक्स समझौते में है। 679 00:30:53,317 --> 00:30:54,818 हाँ, और वह इस बारे में कुछ करने वाली नहीं है, ठीक? 680 00:30:54,985 --> 00:30:57,029 जैसे कि तुम जान पाओगे तुम्हारी बेटी क्या करने वाली है। 681 00:30:57,487 --> 00:30:59,489 ठीक सबसे पहले, आह! 682 00:30:59,656 --> 00:31:02,910 दूसरी बात, सैम के साथ कुछ नहीं होगा क्योंकि... 683 00:31:03,327 --> 00:31:04,620 क्योंकि वह समलैंगिक है। 684 00:31:05,412 --> 00:31:07,414 वाकई? क्या उसने तुम्हें यह बताया? 685 00:31:07,581 --> 00:31:10,042 नहीं, बेशक नहीं। वह मुश्किल से मुझसे बात करती है। 686 00:31:10,209 --> 00:31:11,960 -तब तुम कैसे जानते हो? -क्योंकि, भाई, 687 00:31:12,127 --> 00:31:14,755 मैं उसका पापा हूँ। और कुछ चीज़ें आप जानते हैं। 688 00:31:14,922 --> 00:31:17,382 चैड नगण्य है। उसके लिए भावनाएँ नहीं हैं। 689 00:31:17,549 --> 00:31:20,636 या जो भी सैमलांगिक संकेत है। बाल? 690 00:31:20,802 --> 00:31:21,845 मुझे नहीं पता। मुद्दा यह है, 691 00:31:21,929 --> 00:31:24,014 मैं भरोसा देता हूँ वे चुंबन भी नहीं देंगे, ठीक? 692 00:31:24,389 --> 00:31:25,390 मैं उसे लेकर चिंतित नहीं हूँ। 693 00:31:25,557 --> 00:31:27,601 चिंतित हूँ तुम दोनों उसकी रात खराब करोगे। 694 00:31:27,768 --> 00:31:29,728 ठीक, अच्छा, जो तुम नहीं समझते 695 00:31:29,895 --> 00:31:32,314 कि सेक्स युवा लड़कियों के लिए भ्रामक हो सकता है, 696 00:31:32,481 --> 00:31:35,234 और ऐसी चीज़ें कह और कर सकती हैं जिससे बाद में पछताएँ। 697 00:31:35,567 --> 00:31:36,818 जैसे डेव मैथ्यूज़ बैंड का 698 00:31:36,985 --> 00:31:39,196 अनुसरण करते हुए कॉलेज छोड़कर 699 00:31:39,363 --> 00:31:42,282 एक ऐसे लड़के से प्यार करना जो उन्हें गर्भवती कर देगा 700 00:31:42,449 --> 00:31:43,867 और फिर उनको ऐसी लड़की के लिए छोड़ना 701 00:31:44,034 --> 00:31:48,664 जो उसे लहसुन चटनी के साथ भुना हुआ पनीर सैंडविच बना कर देंगी। 702 00:31:49,957 --> 00:31:53,919 हाँ, यह बेहद विशिष्ट परिदृश्य है 703 00:31:54,086 --> 00:31:55,712 और यह जूली के साथ नहीं होगा। 704 00:31:55,879 --> 00:31:58,632 डेव अभी भ्रमण भी नहीं कर रहा है। वह पिताधर्म के लिए छुट्टी पर है। 705 00:31:58,799 --> 00:32:00,384 यह मैं थी, बेवकूफ़। 706 00:32:00,926 --> 00:32:02,386 मैं। यह मेरे साथ हुआ था। 707 00:32:03,136 --> 00:32:04,137 हाँ। 708 00:32:16,191 --> 00:32:17,317 तुम तैयार नहीं थी! ठीक, एक और। 709 00:32:18,026 --> 00:32:19,027 मुस्कराओ। 710 00:32:19,820 --> 00:32:20,821 मैंने आँखें बंद की। 711 00:32:21,446 --> 00:32:22,948 अरे, मेरे भगवान! 712 00:32:23,115 --> 00:32:25,576 दोस्तों! यह हमारा गाना है! 713 00:32:25,742 --> 00:32:27,327 याद है जब हम बर्फीले तूफान में सैम के घर फँसे 714 00:32:27,494 --> 00:32:29,580 -और हमने यह बार-बार बजाया था? -हाँ! 715 00:32:29,746 --> 00:32:31,707 -हमें नाचना है! -यह हमारा गाना है! 716 00:32:45,929 --> 00:32:46,930 -ए! -ए! 717 00:32:47,014 --> 00:32:48,265 ए! मुझे एक जाम चाहिए। 718 00:32:48,348 --> 00:32:49,349 ठीक, हाँ, चलकर एक लेते हैं। 719 00:32:49,433 --> 00:32:51,393 नहीं, नहीं। जैसे, एक जाम। 720 00:32:51,560 --> 00:32:53,145 -तुम्हें एक जाम चाहिए। -हाँ। 721 00:32:53,312 --> 00:32:55,189 ठीक, मुझे अपने दोस्त को बुलाने दो। 722 00:32:55,355 --> 00:32:56,356 हैलो, श्री ड्रिंक ड्रिंक। 723 00:32:57,065 --> 00:32:58,066 चलो नशे में चूर होते हैं! 724 00:32:58,233 --> 00:32:59,234 ठीक है। 725 00:32:59,651 --> 00:33:01,153 केयला, केयला! 726 00:33:12,831 --> 00:33:14,249 ए, चैड! 727 00:33:14,416 --> 00:33:16,084 मैं कुछ मिठाई लेने जा रही हूँ। 728 00:33:16,251 --> 00:33:17,586 मेरे लिए दो! 729 00:33:27,804 --> 00:33:30,516 ए, एंजेलिका, यह एक सुंदर दुपट्टा है। 730 00:33:30,682 --> 00:33:31,934 ए, सैम, 731 00:33:32,100 --> 00:33:33,227 धन्यवाद। 732 00:33:37,189 --> 00:33:41,109 हाँ, यह गैलेड्रियल दुपट्टा है जो मैंने कुछ माह पहले लॉर्ड कॉन के लिए बनाया। 733 00:33:41,276 --> 00:33:42,319 सोचा इसे फिर से पहन लूँ। 734 00:33:42,486 --> 00:33:45,280 अतिथि सूची में वहाँ के लोग नहीं होंगे। 735 00:33:47,491 --> 00:33:48,659 हाँ। कुल मिलाकर। 736 00:33:50,911 --> 00:33:52,371 तुम यहाँ किसके साथ आई हो? 737 00:33:53,247 --> 00:33:54,373 बस अपने दोस्तों के साथ। 738 00:33:54,998 --> 00:33:57,042 लॉरेन और मैं अलग हो गए। 739 00:33:59,336 --> 00:34:01,338 हालाँकि मुश्किल नहीं हुआ। 740 00:34:02,047 --> 00:34:04,466 वह अभी भी थोड़ी भ्रमित है। 741 00:34:05,884 --> 00:34:07,886 तुम्हें क्या लगता है कि कोई कब 742 00:34:08,595 --> 00:34:11,347 भ्रमित नहीं होता है? 743 00:34:12,266 --> 00:34:15,227 यह शायद सबके लिए अलग-अलग है। 744 00:34:15,394 --> 00:34:18,605 पर मेरे लिए, जब मैंने ब्रैड मार्कोस्की को चूमा, शक की शुरुआत हुई, 745 00:34:18,771 --> 00:34:22,901 फिर पिछले साल जब डैश लॉवेंस्टाइन के लिंग को छुआ, मुझे ऐसा लगा जैसा, 746 00:34:23,068 --> 00:34:25,654 "लानत है।" जैसे एक मरा साँप पकड़ा हुआ था। 747 00:34:29,199 --> 00:34:31,827 पर मेरे अंदाज़ से तब तक न जान पाओगी जब तक कोशिश न करोगी। 748 00:34:40,294 --> 00:34:41,836 हालाँकि, इस जाम से पहले, 749 00:34:42,003 --> 00:34:43,255 मैं तुम्हें बता दूँ 750 00:34:43,422 --> 00:34:45,798 कि आज रात तुम्हारे साथ सेक्स करने को 751 00:34:47,300 --> 00:34:48,802 पूरी तरह से तैयार हूँ। 752 00:34:49,260 --> 00:34:51,847 हाँ, मेरा मतलब, जहाँ कहीं भी सहज रूप से हो। 753 00:34:52,222 --> 00:34:53,932 तो, हवा उड़ा ले जाएगी। 754 00:34:54,308 --> 00:34:55,684 जहाँ कहीं भी रात हमें ले जाए। 755 00:34:55,851 --> 00:34:58,145 यह तुम्हारे लिंग को मेरी योनि में ले जाने वाली है। 756 00:34:58,312 --> 00:35:01,106 ठीक है। अगर ब्रह्मांड इसकी अनुमति दे। 757 00:35:01,273 --> 00:35:03,650 और ब्रह्मांड इसकी अनुमति देगा। 758 00:35:05,277 --> 00:35:07,905 मुझे बताने के लिए शुक्रिया। 759 00:35:09,740 --> 00:35:10,741 हाँ। 760 00:35:10,866 --> 00:35:12,201 -हे भगवान! -मैंने चेताया था। 761 00:35:12,367 --> 00:35:13,911 -जिन का स्वाद ऐसा होता है? -नहीं, नहीं। 762 00:35:14,077 --> 00:35:16,413 -मैंने सुना जिन खराब है और यह है। -नहीं, यह... 763 00:35:17,080 --> 00:35:18,582 मैंने इसे बनाया। 764 00:35:19,708 --> 00:35:21,752 यह बहुत मूर्ख है। ठीक? 765 00:35:21,919 --> 00:35:24,379 हमारे बच्चे हमसे नफ़रत करेंगे क्योंकि तुम उन्हें नीचा दिखाने वाले हो। 766 00:35:24,546 --> 00:35:27,216 मैं जूली को नीचा नहीं दिखाऊँगी। हम सबसे अच्छे दोस्त हैं। 767 00:35:27,382 --> 00:35:28,383 मैं मज़ेदार माँ हूँ। 768 00:35:28,467 --> 00:35:30,135 हंटर, मुझे फिर अपने अंडकोष पर न बैठने देना। 769 00:35:30,302 --> 00:35:32,471 रुको, रुको! 770 00:35:32,638 --> 00:35:35,265 ऐसे ही उन्हें हाईस्कूल में याद किया जाएगा, 771 00:35:35,432 --> 00:35:38,018 वे अजीब बच्चे जिनके माँ-पापा उन्हें घसीट कर प्रॉम से बाहर ले आए 772 00:35:38,185 --> 00:35:39,728 क्योंकि वे उनकी कामुकता से डरते थे। 773 00:35:40,103 --> 00:35:43,023 यह कोई डरने वाली चीज़ नहीं है, इसका तो उत्सव मनाना चाहिए। 774 00:35:44,441 --> 00:35:47,110 और हमें इन युवतियों को सशक्त बनाना चाहिए। 775 00:35:47,277 --> 00:35:49,738 मेरा मतलब, यह कौन सा साल है, दोस्तों? यह 2018 है। 776 00:35:51,448 --> 00:35:53,158 -हे भगवान! -बकवास। 777 00:35:53,325 --> 00:35:54,368 ठीक, तुम्हें पता है? 778 00:35:54,451 --> 00:35:55,827 यह एक दुर्भाग्यपूर्ण संयोग है। 779 00:35:55,994 --> 00:35:57,246 एक कमरा लो! 780 00:36:06,046 --> 00:36:07,506 चलो एक तस्वीर लेते हैं! 781 00:36:07,673 --> 00:36:09,383 केयला! अभी एक तस्वीर लेते है। 782 00:36:09,550 --> 00:36:11,260 ठीक, बढ़िया! 783 00:36:11,426 --> 00:36:12,427 चीज़! 784 00:36:12,803 --> 00:36:15,055 ओह, हे भगवान, मेरी माँ ने मुझे फ़ोन किया, 15 बार। 785 00:36:15,222 --> 00:36:16,890 -वह पागल हैं! -नहीं। 786 00:36:17,057 --> 00:36:18,100 -नहीं। यह न है। -यह एक तरह से मज़ाकिया है। 787 00:36:18,183 --> 00:36:20,477 -बूम! एयरप्लेन मोड। -नहीं। 788 00:36:20,644 --> 00:36:22,938 हाँ। अब हम सातवें आसमान पर उड़ रहे हैं। 789 00:36:23,105 --> 00:36:24,356 हाँ, जब तक वह पागल न हो। 790 00:36:24,523 --> 00:36:25,816 सुनो, कृपया हम यहाँ से बाहर जा सकते हैं? 791 00:36:25,983 --> 00:36:27,568 नहीं! हम अभी बाहर नहीं जा सकते। 792 00:36:27,734 --> 00:36:29,611 उन्होंने अभी मेरा और ऑस्टिन का गाना नहीं बजाया। 793 00:36:29,778 --> 00:36:30,821 हम मूड में कैसे आएँगे? 794 00:36:30,904 --> 00:36:32,322 मुझे नहीं पता, अपनी वॉलग्रीन मोमबत्ती जलाओ। 795 00:36:32,406 --> 00:36:33,407 वह बाद में। 796 00:36:33,490 --> 00:36:36,159 तुम नहीं चाहती... देखो। जेक डॉनाह्यु तैयार हो रहा है। 797 00:36:37,452 --> 00:36:39,538 उसे ब्रेकडांस करते और शायद घायल होते नहीं देखना चाहती? 798 00:36:39,705 --> 00:36:41,164 -नहीं। मैं नहीं चाहती। -यह अच्छा होने वाला है। 799 00:36:41,331 --> 00:36:43,750 तुम्हें सैडी हॉकिंस डांस की याद है 800 00:36:43,917 --> 00:36:46,879 जब उसने नागिन नाच की कोशिश की और गिरकर आगे के दो दाँत तोड़ लिए? 801 00:36:47,045 --> 00:36:48,213 -हाँ, उसे अस्पताल जाना पड़ा था। -मेरे पास तस्वीरें हैं। 802 00:36:48,380 --> 00:36:50,674 वह बढ़िया था। और यह बेहतर होने वाला है! 803 00:36:50,757 --> 00:36:51,758 -नहीं, नहीं। -तो हम रुक रहे हैं। 804 00:36:51,842 --> 00:36:54,052 नहीं! जूली, जूली। वादा करती हूँ 805 00:36:54,219 --> 00:36:56,221 कि तुम आज रात अपने प्रेमी संग गाने पर नाचोगी। 806 00:36:56,388 --> 00:36:58,056 रौनक कम हो रही है, ठीक? 807 00:36:58,223 --> 00:36:59,558 हमें यहाँ से निकलना है। 808 00:36:59,725 --> 00:37:00,726 ठीक, बढ़िया। 809 00:37:01,059 --> 00:37:02,978 ठीक, बढ़िया, चलते हैं। 810 00:37:03,896 --> 00:37:05,105 हम झील के किनारे के घर पर जा रहे हैं! 811 00:37:05,272 --> 00:37:07,399 पक्का नहीं कि यह 85 डॉलर के लायक था। 812 00:37:07,566 --> 00:37:09,067 चैड कहाँ है? 813 00:37:09,151 --> 00:37:10,152 क्या? 814 00:37:10,235 --> 00:37:11,904 शायद वह डांस फ्लोर पर होगा। 815 00:37:12,070 --> 00:37:13,739 मैं जाकर उसे खोजकर बाहर मिलती हूँ। 816 00:37:13,906 --> 00:37:14,907 ठीक है। 817 00:37:31,006 --> 00:37:32,007 लानत है? 818 00:37:36,053 --> 00:37:37,679 मुस्कराता गंदा चेहरा। 819 00:37:37,930 --> 00:37:39,640 -जूड़े वाला। -चलो, उसे पकड़ते हैं। 820 00:37:39,806 --> 00:37:41,558 हाँ, तुम लोग जाकर यह करो। 821 00:37:41,725 --> 00:37:43,685 मैं जाकर फलों का रस लेता हूँ। 822 00:37:44,603 --> 00:37:46,438 ठीक, मूर्ख, मेरी बेटी संग क्या किया? 823 00:37:47,064 --> 00:37:49,441 तुममें से दो ने एक सा हेयर स्टाइल रखा है? ए! 824 00:37:49,608 --> 00:37:51,527 मुझे देखो। मेरे बाल भी लंबे हैं। 825 00:37:52,402 --> 00:37:55,405 ए! तुम यूँ ही बच्चों को नहीं धमका सकते। 826 00:37:55,572 --> 00:37:56,907 तुम्हें इनमें मिलना है 827 00:37:57,407 --> 00:37:59,201 अगर तुम्हें कुछ जानकारी चाहिए, ठीक? 828 00:37:59,368 --> 00:38:03,080 तो बस... बस मस्त रहो। हे भगवान! 829 00:38:03,247 --> 00:38:04,456 ठीक। 830 00:38:05,457 --> 00:38:06,625 जूली? 831 00:38:07,626 --> 00:38:08,794 जूली? 832 00:38:15,259 --> 00:38:17,052 प्रॉम नाइट, हुंह? 833 00:38:17,678 --> 00:38:18,762 क्या? 834 00:38:20,013 --> 00:38:22,099 बस खास रात। 835 00:38:28,564 --> 00:38:29,773 मुझे करना है। 836 00:38:36,154 --> 00:38:37,281 -चैड? -हाँ? 837 00:38:56,425 --> 00:38:58,135 यह मेरा पल है। 838 00:39:15,277 --> 00:39:16,820 आपने मेरा पल बरबाद कर दिया! 839 00:39:16,987 --> 00:39:18,113 लानत है तुम्हारे पल पर। 840 00:39:19,489 --> 00:39:20,490 वहाँ पीछे क्या हुआ? 841 00:39:20,574 --> 00:39:23,827 यह हुआ कि मेरी बेटी चैड को चूम रही थी हालाँकि उसे इससे नफ़रत थी... 842 00:39:23,994 --> 00:39:26,747 और मैं तुम दो मूर्खों की वजह से इस स्थिति में पड़ा हूँ! 843 00:39:26,914 --> 00:39:27,956 -बस ध्यान न दो। -अच्छा विचार। 844 00:39:28,040 --> 00:39:29,041 हमें ऑस्टिन के घर जाना है। 845 00:39:29,124 --> 00:39:30,918 जूली ने कहा था बाद में पार्टी वहाँ है और वे हमें वहीं मिलेंगे। 846 00:39:31,084 --> 00:39:32,085 और यह कार्यक्रम जैसा है। 847 00:39:32,252 --> 00:39:33,879 ए, मुझे नज़रअंदाज़ करने की हिम्मत की। 848 00:39:34,046 --> 00:39:36,465 हम इस स्थिति में है क्योंकि तुम दोनों ने दो कट्टरपंथियों को बड़ा किया है। 849 00:39:36,632 --> 00:39:39,635 जिन्होंने मेरी बेटी को शर्मिंदा कर गलत लिंग से कौमार्य खोने पर विवश किया। 850 00:39:39,801 --> 00:39:41,094 लानत है! 851 00:39:41,261 --> 00:39:44,223 मेरी बेटी कट्टरपंथी नहीं है। 852 00:39:44,932 --> 00:39:46,934 हम सभी जुलूसों पर जाते हैं। 853 00:39:47,100 --> 00:39:50,270 हम टैक्स डे मार्च पर गए और कोई वहाँ नहीं जाता। 854 00:39:50,437 --> 00:39:51,939 -कोई भी नहीं! -ध्यान मत दो। 855 00:39:52,105 --> 00:39:53,440 -यह मुश्किल है। -हाँ, यह मुश्किल है। 856 00:39:53,607 --> 00:39:54,608 क्योंकि मैं छोड़ता नहीं हूँ। 857 00:39:54,816 --> 00:39:56,068 और अब मुझे सैम को बचाना है 858 00:39:56,235 --> 00:39:58,237 क्योंकि वह डरी हुई और भ्रमित है 859 00:39:58,403 --> 00:40:01,657 और पता है कि कैसा लगता है यौन वरीयताओं के लिए समाज से बहिष्कृत होना। 860 00:40:01,823 --> 00:40:05,244 महिला के साथ सोना जो तुम्हारी पत्नी नहीं है कोई यौन वरीयता नहीं है। 861 00:40:05,410 --> 00:40:07,579 नहीं, है! मैं उन्हें वरीयता देता हूँ। 862 00:40:08,413 --> 00:40:10,707 माँ-पापा अपने बच्चों को ज़ोर से संगीत कैसे बजाने देते हैं? 863 00:40:11,250 --> 00:40:13,043 हम सब इस ग्रह में रहते हैं। 864 00:40:13,210 --> 00:40:14,878 मैं भी संगीत इतना ही तेज़ सुनता हूँ। 865 00:40:15,045 --> 00:40:17,005 शायद हमारी आवाज नहीं सुन पाएँगे। 866 00:40:17,673 --> 00:40:19,633 यहाँ इतना अँधेरा है। 867 00:40:19,758 --> 00:40:23,136 वे पीछे दो-दो के समूह में खेल सकते हैं। मुझे नहीं पता। 868 00:40:24,429 --> 00:40:25,430 मुझे एक बड़ी खिड़की मिली। 869 00:40:26,598 --> 00:40:27,641 नहीं, नहीं, मत देखो। 870 00:40:27,724 --> 00:40:30,394 भरोसा करो। इस खिड़की में मत देखो। 871 00:40:30,561 --> 00:40:31,937 -क्या? -मुझे देखो। इस खिड़की में मत देखो। 872 00:40:32,104 --> 00:40:33,105 इस खिड़की में मत देखो। 873 00:40:36,441 --> 00:40:37,985 -जूली की लाल पोशाक! -धत्त! 874 00:40:39,236 --> 00:40:41,905 धत्त! हे भगवान। 875 00:40:44,032 --> 00:40:45,784 जानता हूँ यह तुम्हारे लिए मुश्किल है। 876 00:40:45,951 --> 00:40:47,077 मेरा मतलब, अगर... 877 00:40:47,244 --> 00:40:49,329 अगर वहाँ केयला होती, मैं... 878 00:40:50,455 --> 00:40:52,082 -मैं खुद को मार देता। -नहीं। 879 00:40:52,249 --> 00:40:54,251 अभी यह कहना गलत चीज़ है। 880 00:40:54,585 --> 00:40:56,336 उन्हें रोको। यह रोको! 881 00:40:56,503 --> 00:40:57,504 मैं नहीं कर सकता... रुको। 882 00:40:58,547 --> 00:41:00,507 ए! यह जूली नहीं है। 883 00:41:00,591 --> 00:41:01,592 यह जूली नहीं है। 884 00:41:01,675 --> 00:41:02,676 क्या? 885 00:41:03,844 --> 00:41:06,054 धत्त! ये ऑस्टिन के माँ-पापा हैं। 886 00:41:06,221 --> 00:41:07,347 उनके लिए अच्छा है। 887 00:41:07,514 --> 00:41:08,557 वाकई सही जा रहा है। 888 00:41:08,724 --> 00:41:11,435 सदा यह करना चाहता था। लोगों को संभोग करते देखना चाहता था। 889 00:41:11,602 --> 00:41:13,312 हे भगवान, वह उसके बालों को खींच रहा है। 890 00:41:13,729 --> 00:41:14,897 लगता है जैसे दुखता है। 891 00:41:15,063 --> 00:41:17,024 हाँ, हमें नहीं देखना चाहिए। चलो। 892 00:41:17,191 --> 00:41:19,234 वह खतरे में है जैसे कमर की हड्डी हटना। 893 00:41:19,401 --> 00:41:21,028 ए, मिचल। तुम विकृत हो रहे हो, यार। 894 00:41:21,195 --> 00:41:22,779 मत देखो। 895 00:41:28,869 --> 00:41:30,204 क्या हुआ? 896 00:41:30,913 --> 00:41:32,372 हमने एक-दूसरे को देखा और वीर्यपात हो गया। 897 00:41:32,539 --> 00:41:34,833 इसका मतलब उसके वीर्यपात को कभी भूल नहीं पाओगे। 898 00:41:34,917 --> 00:41:35,918 धत्त! 899 00:41:36,001 --> 00:41:37,002 धत्त, वह आ रहा है। 900 00:41:38,295 --> 00:41:39,963 मैं पौधा होने का नाटक करूँगा। 901 00:41:43,592 --> 00:41:44,843 मिचल? तुम क्या कर रहे हो? 902 00:41:44,968 --> 00:41:46,595 -लीसा? -ए, रॉन! 903 00:41:47,054 --> 00:41:48,555 तुम यहाँ बाहर क्या कर रहे हो? 904 00:41:48,722 --> 00:41:49,723 हैलो! 905 00:41:49,806 --> 00:41:51,892 -ए! -कितना अच्छा सरप्राइज़ है! 906 00:41:52,059 --> 00:41:54,561 हमें लगा कि बच्चे यहाँ थे। हमने सोचा नहीं कि तुम यहाँ थे। 907 00:41:54,937 --> 00:41:58,357 कैथ और मैं बस एक छोटी सी प्रॉम नाइट की भूमिका निभा रहे थे। 908 00:41:58,524 --> 00:42:00,859 -यौन जीवन को ज़िंदा रखने के लिए। -प्रॉम नाइट! 909 00:42:01,026 --> 00:42:03,362 बच्चे कहाँ हैं? तुम्हें पता है बच्चे कहाँ पर हैं? 910 00:42:03,529 --> 00:42:06,198 बच्चे कायलर मोंटेरो के झील के किनारे बने घर में हैं। 911 00:42:06,281 --> 00:42:07,282 तुम्हें यह कैसे पता? 912 00:42:07,366 --> 00:42:09,076 -क्योंकि ऑस्टिन ने हमें बताया। -हाँ। 913 00:42:09,451 --> 00:42:12,329 उसने मुझे संदेश भेजा, जैसे, आज रात 19 बार। 914 00:42:12,663 --> 00:42:14,414 -हे भगवान। -हाँ, हम एक-दूसरे को सब बताते हैं। 915 00:42:14,581 --> 00:42:15,666 यह अविश्वसनीय है। 916 00:42:15,832 --> 00:42:16,875 वह प्रॉम नाइट के बारे में जानता है। 917 00:42:16,959 --> 00:42:18,418 -खैर, तुम जानते हो। -खेद है, तुम... 918 00:42:18,585 --> 00:42:21,046 तुम अपने बेटे को पत्नी संग खेले सेक्स खेल के बारे में बताते हो? 919 00:42:21,213 --> 00:42:22,214 हाँ। 920 00:42:23,090 --> 00:42:25,384 -यह नहीं कर सकते। कोई सीमा होती है। -हाँ, यह अजीब है। 921 00:42:25,467 --> 00:42:26,468 यह अजीब है। 922 00:42:26,593 --> 00:42:28,470 हमारे यहाँ बहुत खुला माहौल है। 923 00:42:28,637 --> 00:42:30,097 -हाँ, हमारे यहाँ है। -हम कुछ नहीं छिपाते। 924 00:42:30,264 --> 00:42:31,515 कायलर का पता मालूम है? 925 00:42:32,057 --> 00:42:36,228 ठीक, सुनो, मैं ऑस्टिन के मेरे ऊपर विश्वास को छल नहीं सकती 926 00:42:36,395 --> 00:42:39,898 और सच कहूँ अगर जूली तुम्हें घर के बारे में बताना चाहती, 927 00:42:39,982 --> 00:42:41,066 उसने तुम्हें बताया होता। 928 00:42:41,900 --> 00:42:43,443 समझ गया... रुको, रुको। 929 00:42:43,861 --> 00:42:44,945 हमें पता दे दो। 930 00:42:45,237 --> 00:42:47,072 या मेरा दैत्याकार दोस्त तुम्हारे पति का लिंग तोड़ देगा। 931 00:42:47,155 --> 00:42:48,240 हाँ। 932 00:42:48,323 --> 00:42:49,324 नहीं, मैं नहीं कर रहा हूँ। 933 00:42:49,408 --> 00:42:50,409 -नहीं, मैं नहीं। -माफ़ करें? 934 00:42:50,534 --> 00:42:53,287 नहीं, नहीं। यह... यह अच्छा है। 935 00:42:53,453 --> 00:42:55,247 तुम्हारी शाम में रुकावट के लिए खेद है। 936 00:42:55,414 --> 00:42:57,541 आशा है तुम लोग यौन क्रिया का मज़ा लोगे। 937 00:42:58,000 --> 00:42:59,167 -धत्त! -छोड़ो, यार। 938 00:42:59,251 --> 00:43:00,252 -यह किस बारे में था? -क्या? 939 00:43:00,335 --> 00:43:02,129 दोस्त, मेरी बेटी के योनिद्वार को नष्ट करने का शुक्रिया। 940 00:43:02,296 --> 00:43:04,173 मैं ऐसा नहीं सोचता। कायलर मोंटेरो का झील के किनारे का घर? 941 00:43:04,339 --> 00:43:05,340 मार्सी ने गुसलखाना सजाया। 942 00:43:05,507 --> 00:43:07,968 वह पता जानती है। तो बस चलते हैं। 943 00:43:08,135 --> 00:43:09,761 -ठीक, अद्भुत। -अद्भुत। 944 00:43:11,930 --> 00:43:13,390 -मेरी आँखें! -हाँ! 945 00:43:14,308 --> 00:43:15,601 ठीक, अब अंदर आओ। 946 00:43:15,767 --> 00:43:17,936 यह सब मज़ा और खेल है जब तक शिरच्छेदन न हो। 947 00:43:18,103 --> 00:43:20,397 मैं अपनी आत्मा पर और मरी हुई लड़कियाँ नहीं चाहता। 948 00:43:20,564 --> 00:43:21,773 माफ़ करना, रूडी! 949 00:43:21,940 --> 00:43:25,194 हमें अपनी यह कामना पूरी करनी थी। 950 00:43:25,694 --> 00:43:27,613 हे भगवान! सैम! 951 00:43:27,779 --> 00:43:28,989 -यहाँ आओ। हाँ! -चलो, चैड! 952 00:43:29,156 --> 00:43:31,158 -चैड, तुम्हें जाम चाहिए? -नहीं। 953 00:43:31,325 --> 00:43:33,035 तुम्हारे पास यह क्या है? 954 00:43:33,202 --> 00:43:36,747 यह बहुत खास मेरा आविष्कार किया हुआ गांजे का तेल है। 955 00:43:36,914 --> 00:43:39,082 इसमें रक्त बहाव के लिए गुलमेंहदी का सत्व है, 956 00:43:39,249 --> 00:43:42,336 जलन को कम करने के लिए हल्दी से निकला करक्यूमिन रस है। 957 00:43:42,502 --> 00:43:44,504 और यह तुम्हें धुत्त कर देता है। 958 00:43:45,672 --> 00:43:48,592 ठीक है! यह पीते हैं। क्या मैं इसे चूसूँ? 959 00:43:48,759 --> 00:43:50,928 हाँ, तुम बटन दबाओ और जैसे, छोटे कश लो। 960 00:43:51,094 --> 00:43:55,057 या एक वाकई, वाकई बड़ा। ठीक। 961 00:43:55,224 --> 00:43:57,476 और फिर इसे थोड़ी देर के लिए पकड़े रहो। 962 00:43:57,643 --> 00:44:00,229 तुम्हें पता है कि टैनर डन के माँ-पापा ने पार्टी के लिए 963 00:44:00,395 --> 00:44:02,481 पार्क वेस्ट होटल में एक पूरा मंजिला किराए पर लिया? 964 00:44:02,648 --> 00:44:03,815 क्या? 965 00:44:04,858 --> 00:44:05,984 हाँ... 966 00:44:06,151 --> 00:44:08,153 मुझे लगता है कि वे रईस हैं और उन्हें उस पर गर्व है, 967 00:44:08,320 --> 00:44:10,280 हालाँकि उसे स्नातक बनने में छह साल लगे। 968 00:44:10,447 --> 00:44:13,909 मुझे वह याद है। जब उसके बच्चा पैदा हुआ वह स्कूल नहीं आ पाया। 969 00:44:14,076 --> 00:44:15,077 हाँ, वह लड़का। 970 00:44:15,661 --> 00:44:16,912 तुम्हें अब साँस बाहर छोड़नी चाहिए। 971 00:44:20,207 --> 00:44:21,416 धत्त। 972 00:44:21,583 --> 00:44:25,546 हाँ, छह मिनट में एक मील दौड़ सकती हूँ। मेरे फेफड़ों की क्षमता प्रभावी है। 973 00:44:25,712 --> 00:44:27,548 -नहीं! -एक और सेल्फ़ी। 974 00:44:27,714 --> 00:44:29,091 और इस बार कानये जैसी मुद्रा बनाएँ। 975 00:44:29,258 --> 00:44:30,384 नहीं! बू! 976 00:44:30,551 --> 00:44:32,469 -हाँ। -तुमने बहुत तस्वीरें लीं। 977 00:44:33,262 --> 00:44:34,596 वे उसके जैसे नहीं दिखते। 978 00:44:35,180 --> 00:44:37,641 यह बस पेंट और कपड़ों के नमूने हैं। 979 00:44:37,808 --> 00:44:39,226 हंटर! शांत! 980 00:44:39,393 --> 00:44:40,435 मैं शांत क्यों रहूँ? 981 00:44:40,602 --> 00:44:42,521 मार्सी को पता चल गया तो आफ़त आ जाएगी। 982 00:44:42,688 --> 00:44:43,814 इस घर का प्रभारी कौन है? 983 00:44:43,981 --> 00:44:44,982 मैं हूँ। 984 00:44:50,404 --> 00:44:54,032 तुम्हें यकीन है, यह सोया क्रीम से बनी है? यह बहुत मीठी है। 985 00:44:54,199 --> 00:44:55,242 यह बहुत अनुचित है। 986 00:44:55,409 --> 00:44:58,078 तुम हमारी बेटी के यौन जीवन में क्यों उलझ रहे हो? 987 00:44:58,245 --> 00:45:00,330 -प्रिये, मैं बस कोशिश कर रहा था... -"प्रिये" मत बुलाओ। 988 00:45:00,497 --> 00:45:02,875 जब अपना कौमार्य खोया तो तुम्हारे पापा ने रोका? 989 00:45:03,041 --> 00:45:04,084 यह बिलकुल अलग है। 990 00:45:04,167 --> 00:45:05,752 यह अलग नहीं है। यह दोहरा मापदंड है। 991 00:45:05,919 --> 00:45:08,964 जब एक लड़का अपना कौमार्य खोए, बड़ी बात नहीं, जश्न मनाते हैं, 992 00:45:09,131 --> 00:45:11,717 पर अगर एक लड़की करे, यह एक तरह से निर्दोषिता की हानि है? 993 00:45:11,884 --> 00:45:13,343 -हाँ! -पर दोस्तों, 994 00:45:13,510 --> 00:45:14,720 यह एक ही चीज़ है। 995 00:45:15,679 --> 00:45:18,682 मार्सी! बोलना बंद करो। 996 00:45:18,849 --> 00:45:21,643 -हमें बस पता दे दो। -हमें बस पता दे दो। 997 00:45:21,977 --> 00:45:24,771 सच कहूँ, लीसा, मुझे यकीन नहीं होता कि तुम इनकी तरफ़ हो। 998 00:45:24,938 --> 00:45:28,233 "तरफ़?" यह कोई दार्शनिक बहस नहीं है। 999 00:45:28,400 --> 00:45:31,653 हम अपनी बेटियों को एक तरह के सेक्स समझौते से रोक रहे हैं 1000 00:45:31,820 --> 00:45:34,615 जिसकी उन्होंने योजना बनाई और परिणामों के बारे में नहीं सोचा। 1001 00:45:34,781 --> 00:45:35,866 यह बकवास है। 1002 00:45:36,408 --> 00:45:37,659 समाज से महिला समानता की 1003 00:45:37,826 --> 00:45:40,370 उम्मीद कैसे करते हो जब उनके अपने माँ-पापा नहीं देते? 1004 00:45:40,537 --> 00:45:42,372 मैं उस बारे में नहीं जानती। 1005 00:45:42,456 --> 00:45:45,709 मैं समाज से कल निपटूँगी। अभी अपनी बेटी के बारे में सोच रही हूँ। 1006 00:45:45,959 --> 00:45:48,420 तो, यह आसान है। हाँ। तुम्हें पता है क्या? 1007 00:45:48,587 --> 00:45:49,838 आगे बढ़ो और समूह का हिस्सा बनो 1008 00:45:50,005 --> 00:45:53,467 जो महिलाओं को कमज़ोर समझता है जिन्हें पुरुष रक्षक की ज़रूरत होती है। 1009 00:45:53,634 --> 00:45:55,260 किसे परवाह है कि हमें पूरा वेतन नहीं मिलता 1010 00:45:55,427 --> 00:45:57,596 या अपने खुद के शरीर पर काबू नहीं है? 1011 00:45:57,763 --> 00:46:01,266 प्लीज़ मुझसे ऐसे बात मत करो जैसे मैं गर्भपात के खिलाफ़ हूँ? 1012 00:46:01,433 --> 00:46:03,435 मुझे लगता है हम मुद्दे से हट रहे हैं। हमें पता चाहिए। 1013 00:46:03,602 --> 00:46:04,645 मुझे यकीन नहीं हो रहा 1014 00:46:04,853 --> 00:46:08,023 कि तुम सोचती हो कि जूली वैसे ही अपनी कामुकता का पता नहीं लगा सकती 1015 00:46:08,190 --> 00:46:09,816 जैसे लड़के करते हैं। 1016 00:46:09,983 --> 00:46:13,320 लड़कियाँ और लड़के बहुत अलग हैं। 1017 00:46:13,487 --> 00:46:15,697 लड़के जो चाहें कर सकते हैं। 1018 00:46:16,657 --> 00:46:18,158 हमारी भावनाएँ होती हैं और फिर 1019 00:46:18,325 --> 00:46:22,454 माँ-पापा को लड़का पसंद नहीं आता। 1020 00:46:22,621 --> 00:46:24,706 और फिर वह बहुत से पत्र लिखता है 1021 00:46:24,873 --> 00:46:28,085 पर तुम्हें वे नहीं मिलते क्योंकि तुम्हारी माँ उन्हें नहीं देती 1022 00:46:28,252 --> 00:46:30,712 और फिर यह वाकई मुश्किल होता है 1023 00:46:30,879 --> 00:46:32,923 क्योंकि वह तुम्हारे लिए घर बनाता है। 1024 00:46:34,716 --> 00:46:36,718 और फिर, यह... 1025 00:46:37,177 --> 00:46:38,470 मिचल, क्या तुम्हें पता मिला? 1026 00:46:38,554 --> 00:46:39,555 -हाँ! -क्या? 1027 00:46:39,638 --> 00:46:40,639 मुझे वाकई खेद है। मैं कल फ़ोन करूँगी। 1028 00:46:40,806 --> 00:46:42,516 -मैं वाकई तनावग्रस्त हूँ। -तुमसे मिलकर बहुत अच्छा लगा। 1029 00:46:42,683 --> 00:46:44,268 क्या यह द नोटबुक था? 1030 00:46:44,434 --> 00:46:47,062 भागो, हंटर! हे भगवान! मिचल! 1031 00:46:47,229 --> 00:46:48,856 मेरी जान, यह अपनी बेटी के लिए कर रहा हूँ, घर देर से आऊँगा! 1032 00:46:49,022 --> 00:46:50,107 धत्त! 1033 00:46:52,901 --> 00:46:55,529 हमारे कौमार्य खोने के लिए। 1034 00:47:01,451 --> 00:47:02,452 चलो! 1035 00:47:02,870 --> 00:47:05,205 दोस्तों! यह सबसे अच्छी रात है! 1036 00:47:05,372 --> 00:47:08,208 मैं नशे में चूर हूँ, बिलकुल धुत्त 1037 00:47:08,375 --> 00:47:12,004 और कॉनर के पास छोटा सा कुछ-कुछ है जो मुझे लगता है 1038 00:47:12,170 --> 00:47:13,255 मुझे जाकर देखना है। 1039 00:47:13,422 --> 00:47:15,674 ठीक। सेक्स करने का समय हो गया। 1040 00:47:15,841 --> 00:47:17,634 -बिलकुल नहीं। तुम भी? -हाँ। 1041 00:47:19,344 --> 00:47:21,388 ये मैकेरोन हैं 1042 00:47:21,555 --> 00:47:25,267 मेरे बहुत खास पाचन के साथ जिसे मैं वेवी-डेवी कहता हूँ। 1043 00:47:25,434 --> 00:47:28,103 तो यह डीएमटी है जिसे मैं डार्क वेब से लेता हूँ। 1044 00:47:28,270 --> 00:47:30,189 और फिर थोड़ा सा ज़ेनैक्स है 1045 00:47:30,355 --> 00:47:32,900 थोड़ा असर कम करने के लिए। बहुत बढ़िया। 1046 00:47:33,066 --> 00:47:34,651 सुनने में बहुत बढ़िया है। 1047 00:47:34,818 --> 00:47:36,361 और फिर उसे एक चॉकलेट मैकेरोन के रूप में सेंकता हूँ 1048 00:47:36,528 --> 00:47:38,155 और इसमें रसभरी भरी हुई है 1049 00:47:38,322 --> 00:47:42,075 जो हल्की और नरम तो है ही पर बहुत स्वादिष्ट और तृप्तिदायक भी है। 1050 00:47:42,993 --> 00:47:44,036 तुम तैयार हो? 1051 00:47:44,661 --> 00:47:46,246 -हाँ। हाँ। -हाँ, इसे खाते हैं। 1052 00:47:46,413 --> 00:47:48,916 ठीक। खाते हैं। 1053 00:47:52,336 --> 00:47:53,795 यह स्वादिष्ट है। 1054 00:47:59,510 --> 00:48:00,802 तो हम क्या करें? हम अंदर जाकर 1055 00:48:00,969 --> 00:48:02,513 और रोशनी को जलाते-बुझाते हैं जबतक बच्चे न आएँ? 1056 00:48:02,679 --> 00:48:05,557 सहज और युवा दिखो, शायद हम चुपचाप अंदर जा सकें। 1057 00:48:05,682 --> 00:48:06,975 मिचल, कमीज़ को बाहर निकालो। 1058 00:48:07,142 --> 00:48:09,061 नहीं, यह वैसी नहीं है। बाहर निकली अच्छी नहीं दिखेगी। 1059 00:48:09,228 --> 00:48:11,313 कमीज़ बाहर करो। तुम युवा मंत्री जैसे दिख रहे हो। 1060 00:48:11,480 --> 00:48:12,814 कमीज़ बाहर करो, यार। हम मस्त दिखने की कोशिश कर रहे हैं। 1061 00:48:12,981 --> 00:48:13,982 ठीक है! 1062 00:48:14,691 --> 00:48:16,026 माफ़ करो, भाई! माफ़ करो, दोस्त। 1063 00:48:16,193 --> 00:48:18,111 माफ़ करना। मेरा दोस्त नशे में धुत्त है। 1064 00:48:18,445 --> 00:48:19,446 नहीं। 1065 00:48:20,030 --> 00:48:22,241 ए, ए! वयस्क मेरे घर में नहीं आ सकते। 1066 00:48:22,407 --> 00:48:23,951 प्रॉम नाइट पर नहीं। ठीक, प्रॉम पर नहीं। 1067 00:48:24,117 --> 00:48:26,870 हम यहीं पास में दूसरी पार्टी में थे 1068 00:48:27,037 --> 00:48:29,122 और फिर हमने यहाँ आना तय किया 1069 00:48:29,289 --> 00:48:30,582 और तुम्हारे संग समय बिताएँ। 1070 00:48:31,333 --> 00:48:32,376 यहाँ कोई माँ-पापा नहीं, ठीक? 1071 00:48:32,459 --> 00:48:33,460 शुक्र है! 1072 00:48:33,544 --> 00:48:34,586 नहीं, आप लोगों के अलावा। नहीं। 1073 00:48:35,254 --> 00:48:36,880 हम नहीं हैं... हम नहीं... 1074 00:48:36,964 --> 00:48:37,965 हाँ, नहीं। 1075 00:48:38,048 --> 00:48:39,049 ठीक, तो आप पुलिस हैं। 1076 00:48:42,010 --> 00:48:44,388 पिछले साल दो बार नशे में गाड़ी चलाते पकड़ा गया। मैं पुलिस कैसे हो सकता हूँ? 1077 00:48:44,555 --> 00:48:45,764 पुलिस? 1078 00:48:45,931 --> 00:48:47,266 मेरी बाहर निकली कमीज़ देखो। 1079 00:48:47,432 --> 00:48:49,768 आप सच में पुलिस जैसे हैं जिसे मैंने देखा है। 1080 00:48:49,935 --> 00:48:52,521 आप ऐसे लगते हैं जैसे पुलिस वाहन के पीछे बैठ कर बाल कटवाए हैं। 1081 00:48:53,522 --> 00:48:55,899 -पुरुषों का एक नियमित हेयर स्टाइल है। -ठीक। 1082 00:48:56,066 --> 00:48:57,442 यह हास्यापद है। 1083 00:48:57,609 --> 00:48:59,403 ठीक, तुम नाबालिग हो, हम नाबालिग हैं। 1084 00:48:59,570 --> 00:49:00,904 आप 45 साल के बुजुर्ग जैसे हैं। 1085 00:49:01,071 --> 00:49:02,698 लानत है। मैं साल 1977 में पैदा हुआ था। 1086 00:49:02,781 --> 00:49:03,782 साल 1987 में। 1087 00:49:03,866 --> 00:49:04,867 साल 1994 में। 1088 00:49:05,534 --> 00:49:07,119 हम तुम्हारे साथ जाम लेने वाले हैं। 1089 00:49:07,286 --> 00:49:10,080 पुलिस वाले नाबालिग बच्चों संग जाम लेंगे? नहीं। 1090 00:49:10,247 --> 00:49:12,165 ठीक। एक पीने की प्रतियोगिता हो जाए? 1091 00:49:14,626 --> 00:49:16,295 हाँ। बिलकुल। 1092 00:49:17,546 --> 00:49:18,547 ठीक, रुको। 1093 00:49:18,630 --> 00:49:19,882 मुझे कमरा तैयार करना है। 1094 00:49:26,930 --> 00:49:28,265 तुम वाकई यह करने वाली हो, है न? 1095 00:49:28,432 --> 00:49:31,727 मैंने यह रोमांटिक कॉमेडी अमेरिकन ब्यूटी में देखा था। अच्छा था 1096 00:49:32,561 --> 00:49:34,438 तुमने पूरी फिल्म देखी थी? 1097 00:49:39,151 --> 00:49:40,652 यह मोमबत्ती मेरे लिए क्या करती है। 1098 00:49:40,819 --> 00:49:41,945 यह वही है जिससे तुम्हें पित्ती होती है? 1099 00:49:42,112 --> 00:49:43,822 -नहीं, यह अच्छी वाली है। -बढ़िया। 1100 00:49:47,701 --> 00:49:49,328 तुम इस समय बहुत कामुक लग रही हो। 1101 00:49:59,796 --> 00:50:01,465 पीने वाले कहाँ हैं? तुम तैयार हो? 1102 00:50:01,632 --> 00:50:03,717 -यहाँ। चलो! -क्या, क्या! 1103 00:50:04,051 --> 00:50:05,052 ठीक है। 1104 00:50:05,135 --> 00:50:06,136 बढ़िया। 1105 00:50:06,220 --> 00:50:07,221 इन्हें उतारो। 1106 00:50:07,304 --> 00:50:08,305 चलो करते हैं। 1107 00:50:10,265 --> 00:50:11,517 रुको, क्या? 1108 00:50:11,683 --> 00:50:13,519 दोस्तों? हम बस पी रहे हैं, है न? 1109 00:50:13,685 --> 00:50:14,770 हाँ, हम नितंब से पी रहे हैं। 1110 00:50:14,937 --> 00:50:17,022 हाँ, आप नली को अपने नितंब में डालें और कीप से बियर अंदर लें। 1111 00:50:17,189 --> 00:50:19,608 इससे आप अधिक धुत्त हो जाएँगे, दोस्त, मेरा यकीन मानो। 1112 00:50:19,775 --> 00:50:21,193 -यार, नितंब से पीना? -तुम कर लोगे। 1113 00:50:21,360 --> 00:50:22,611 नहीं, मैं पीछे हट रहा हूँ। तुम करो। 1114 00:50:22,778 --> 00:50:24,029 क्या? मैं क्यों? 1115 00:50:24,196 --> 00:50:25,447 बच्चा पैदा कर चुकी हो। वहाँ नीचे सब ढीला है। 1116 00:50:26,198 --> 00:50:28,617 -मैंने नितंब से बच्चा पैदा नहीं किया। -मैं भी यह जानता हूँ। 1117 00:50:28,784 --> 00:50:29,785 मिचल। 1118 00:50:30,202 --> 00:50:32,913 ठीक, यह मेरे साथ आम घटना नहीं है, 1119 00:50:33,080 --> 00:50:35,666 पहले भी और चीज़ें अंदर गई हैं। 1120 00:50:35,832 --> 00:50:37,668 यह बस साँस लेने के बारे में हैं। 1121 00:50:37,834 --> 00:50:41,088 तो बस इसके द्वारा साँस लो और इसे स्वीकार लो। 1122 00:50:41,630 --> 00:50:42,673 मैं यह नहीं कर सकता। 1123 00:50:42,756 --> 00:50:44,675 वह अभी भी उस घिनौने, कॉनर के साथ यहाँ है, 1124 00:50:44,842 --> 00:50:46,468 जूड़े वाला लड़का और वह बनावटी हँसी। 1125 00:50:46,635 --> 00:50:48,095 उसके बारे में सोचो। 1126 00:50:49,596 --> 00:50:51,139 रुको। कॉनर? 1127 00:50:51,306 --> 00:50:53,517 आप कॉनर ऑल्ड्रिच को जानते हैं, द शेफ़? 1128 00:50:54,393 --> 00:50:55,602 वे उसे "द शेफ़" क्यों बुलाते हैं? 1129 00:50:56,436 --> 00:50:58,105 शायद साउथ पार्क का बड़ा प्रशंसक हो? 1130 00:50:58,272 --> 00:50:59,314 "हैलो, बच्चों।" 1131 00:50:59,398 --> 00:51:01,400 नहीं। वह हर चीज़ में ड्रग्स पकाता है। 1132 00:51:01,692 --> 00:51:05,320 हर चीज़! एक बार उसने मुझे यह बनाया, एसिड बादाम केक। 1133 00:51:05,696 --> 00:51:07,990 वह बहुत स्वादिष्ट था, दोस्त! 1134 00:51:08,156 --> 00:51:09,992 जैसे, सचमुच, मैं मरने वाला था। 1135 00:51:10,158 --> 00:51:12,077 हाँ। दोस्त, अगर आपकी बेटी को उस केक जैसा कुछ मिले, 1136 00:51:12,244 --> 00:51:13,745 शायद कल वह आपको भी न पहचाने। 1137 00:51:15,414 --> 00:51:17,249 मुझे नली दो। 1138 00:51:19,501 --> 00:51:20,502 चलो संभोग करते हैं। 1139 00:51:20,586 --> 00:51:21,587 रुको, क्या? 1140 00:51:22,462 --> 00:51:24,631 पक्का तुम इसे ऐसे करना चाहती हो? 1141 00:51:27,092 --> 00:51:29,803 हाँ, चैड। मैंने सदा से ऐसे ही करने की कल्पना की थी। 1142 00:51:29,970 --> 00:51:32,264 अगर यह अधिक कामुक लगे तो मैं अपनी कमीज़ न उतारूँ? 1143 00:51:33,265 --> 00:51:35,184 मुझे दूसरा जाम चाहिए। 1144 00:51:35,559 --> 00:51:36,560 रुको, रुको... 1145 00:51:39,021 --> 00:51:40,647 तुम इसमें कुछ चिकनाई लगा दोगे? 1146 00:51:40,814 --> 00:51:42,149 -हाँ, मैं इस पर थूक लगा दूँगा। -नहीं। 1147 00:51:42,316 --> 00:51:44,484 क्योंकि मैं एक आदमी हूँ? खुद से बाहर निकलो। 1148 00:51:44,651 --> 00:51:47,738 क्योंकि तुम बकवास हो और तुम्हारी लार भी बकवास है। 1149 00:51:47,905 --> 00:51:49,781 -मेरे पास होंठो की क्रीम है। -हमारे पास होंठो की क्रीम है। 1150 00:51:49,948 --> 00:51:51,116 ठीक, बढ़िया। धत्त। 1151 00:51:51,283 --> 00:51:52,326 मेरे पास होंठो की क्रीम नहीं है। 1152 00:51:52,492 --> 00:51:53,994 ठीक, दोस्तों, उन नली को अंदर लेते हैं। 1153 00:51:54,161 --> 00:51:55,329 -ठीक, होंठो की क्रीम लगा दी। -ठीक। 1154 00:51:55,495 --> 00:51:57,289 ठीक। ठीक है। 1155 00:51:57,456 --> 00:51:58,457 ठीक, तैयार? 1156 00:52:00,125 --> 00:52:01,210 -यह अभी भी अंदर नहीं है। -ठीक। 1157 00:52:01,376 --> 00:52:03,378 -आराम से। -तीन की गिनती पर अंदर जाएगी। 1158 00:52:03,545 --> 00:52:04,922 यह हो गया, यार। यह तुम्हारे बच्चे के लिए है। 1159 00:52:05,088 --> 00:52:06,089 तीन पर, ठीक। ठीक है। 1160 00:52:06,173 --> 00:52:07,174 -तीन पर। -हाँ। 1161 00:52:07,257 --> 00:52:08,550 -ठीक, एक... -एक। 1162 00:52:09,927 --> 00:52:11,553 तुम ठीक हो? 1163 00:52:11,637 --> 00:52:12,638 ठीक, 40 वाला लाओ। 1164 00:52:12,721 --> 00:52:14,014 उनके पास एक लागर या एक आईपीए है। 1165 00:52:14,181 --> 00:52:15,307 परवाह नहीं। 1166 00:52:15,474 --> 00:52:16,475 ठीक। 1167 00:52:16,558 --> 00:52:17,768 -मैं इस बारे में नहीं जानता। -नहीं, नहीं। 1168 00:52:17,935 --> 00:52:18,936 देर हो चुकी। यह पहले से अंदर है। 1169 00:52:19,019 --> 00:52:20,187 -हो गया। -यह अंदर है। अब तुम्हारा हिस्सा है। 1170 00:52:20,354 --> 00:52:21,355 -तैयार? -हाँ। 1171 00:52:21,438 --> 00:52:22,648 हो गया... 1172 00:52:22,814 --> 00:52:24,066 पियो! 1173 00:52:24,233 --> 00:52:25,609 नितंब से पियो! 1174 00:52:25,776 --> 00:52:27,402 नितंब से पियो! 1175 00:52:27,569 --> 00:52:28,654 रुको। 1176 00:52:28,820 --> 00:52:30,489 -ए, ए! -ढीला करो! 1177 00:52:30,656 --> 00:52:32,282 -यह काम नहीं कर रहा है, दोस्त। -मैं नहीं कर सकता! 1178 00:52:32,449 --> 00:52:34,201 -तुम मेरा हाथ पकड़ सकते हो! -ठीक। 1179 00:52:35,994 --> 00:52:36,995 तुम उसे चोट पहुँचा रहे हो। 1180 00:52:37,079 --> 00:52:38,080 -भगवान! वाकई दुख रहा है! -माफ़ करना! 1181 00:52:39,498 --> 00:52:41,792 इस ऊर्जा को अपनी गुदा में लगाओ। 1182 00:52:41,959 --> 00:52:43,335 इसने मेरी दुनिया ही बदल दी! 1183 00:52:43,502 --> 00:52:46,338 यार, अगर तुम्हारी बेटी तुम्हें देख सकती उसे गर्व होता। 1184 00:52:50,551 --> 00:52:53,679 मैं नशे में चूर हूँ। 1185 00:52:53,846 --> 00:52:55,305 यह काम नहीं कर रहा है। यार। 1186 00:52:55,472 --> 00:52:57,516 -यह भयानक है। -हाँ, है। 1187 00:52:58,642 --> 00:52:59,643 ढीला छोड़ो! 1188 00:52:59,726 --> 00:53:01,478 माफ़ करना। मैं नहीं कर सकता, यार। 1189 00:53:01,645 --> 00:53:02,980 ध्यान लगाओ! अपनी बेटी के लिए। 1190 00:53:03,146 --> 00:53:04,648 धत्त, मिच। ध्यान केन्द्रित करो। 1191 00:53:04,815 --> 00:53:05,899 -लंबी साँस लो। -तुम खोलो, यार। 1192 00:53:06,066 --> 00:53:08,235 -आराम से! -आराम से हूँ! फैला हूँ। 1193 00:53:08,402 --> 00:53:10,821 तुम्हारे पिछवाड़े को घूर रहा हूँ। तुम फैले नहीं हो। 1194 00:53:10,988 --> 00:53:14,533 मिचल, इस बदमाश से हार जाओगे? 1195 00:53:14,700 --> 00:53:16,577 लंबी साँस लो। इसे अंदर लो! 1196 00:53:20,122 --> 00:53:21,123 यह लो। 1197 00:53:21,498 --> 00:53:22,624 ठीक, बढ़िया। 1198 00:53:22,791 --> 00:53:24,376 -यह काम कर रहा है! -काम कर रहा है! धत्त! 1199 00:53:24,543 --> 00:53:25,836 -धत्त! -यह काम कर रहा है! 1200 00:53:26,003 --> 00:53:27,671 हम लगभग आधा पार कर चुके हैं। 1201 00:53:29,047 --> 00:53:30,048 पुलिस! भागो! 1202 00:53:30,257 --> 00:53:31,425 पुलिस? 1203 00:53:31,592 --> 00:53:32,759 क्या? अरे, नहीं! 1204 00:53:35,929 --> 00:53:37,055 गुदा से निकली बीयर! 1205 00:53:38,015 --> 00:53:41,101 लीसा, झाग मेरे मुँह में चला गया! मुझे अस्पताल जाना है! 1206 00:53:41,268 --> 00:53:43,103 जल्दी करो! यहाँ से निकलो! 1207 00:53:44,062 --> 00:53:45,105 धत्त! 1208 00:53:45,272 --> 00:53:46,815 हमें जाना है। 1209 00:53:46,982 --> 00:53:48,901 गुदा से निकली बीयर अंदर गई, मुझे अस्पताल जाना चाहिए। 1210 00:53:49,067 --> 00:53:51,570 धत्त! पुलिस? 1211 00:53:51,737 --> 00:53:53,322 -पुलिस यहाँ है? -रुको, रुको। 1212 00:53:53,488 --> 00:53:55,282 नली बाहर नहीं निकल रही। नली बाहर खींचो। 1213 00:53:55,449 --> 00:53:57,201 -लीस, खींचो। -नहीं! मैंने अंदर डाली! 1214 00:53:57,367 --> 00:53:59,161 -मुझे इस पर थूकना पड़ा! -क्या? तुमने इस पर थूका? 1215 00:53:59,244 --> 00:54:00,245 -नहीं, यह मेरे होंठो की क्रीम थी। -लानत है? 1216 00:54:00,329 --> 00:54:01,413 -यह होंठो की क्रीम थी। -बाहर खींचो! 1217 00:54:01,580 --> 00:54:03,165 ए, यार, धीरे से। आराम से, ठीक है? 1218 00:54:03,332 --> 00:54:04,708 धीरे से करूँगा, ठीक? तैयार? 1219 00:54:04,875 --> 00:54:06,043 -ठीक, तीन पर। -तीन पर... 1220 00:54:06,210 --> 00:54:07,211 एक। 1221 00:54:11,131 --> 00:54:12,132 आओ। 1222 00:54:12,216 --> 00:54:13,884 ए, दोस्तों! 1223 00:54:13,967 --> 00:54:14,968 दोस्तों! 1224 00:54:15,093 --> 00:54:16,386 रुको, रुको। सैम। 1225 00:54:16,553 --> 00:54:17,554 सैम! 1226 00:54:18,055 --> 00:54:19,556 सैम, सैम! हम यहाँ हैं। 1227 00:54:19,640 --> 00:54:20,641 नहीं! 1228 00:54:20,724 --> 00:54:21,725 नहीं, नहीं। 1229 00:54:21,808 --> 00:54:23,352 -रात बीत चुकी। -नहीं। 1230 00:54:23,519 --> 00:54:25,729 यह ख़त्म हुआ। हो गया। 1231 00:54:25,896 --> 00:54:27,606 रात ख़त्म नहीं हुई है। 1232 00:54:28,357 --> 00:54:29,733 रात बस अभी शुरू हुई है। 1233 00:54:34,446 --> 00:54:36,448 भगवान, चैड, और ताकत लगाओ। 1234 00:54:36,615 --> 00:54:38,784 मतलब, मैंने उसे पूरे रास्ते उठाया है। 1235 00:54:47,668 --> 00:54:49,670 जल्दी, जल्दी! 1236 00:54:50,879 --> 00:54:51,880 आओ, सैम। 1237 00:54:52,047 --> 00:54:53,215 -साथ आओ! -नहीं आ सकती। 1238 00:54:53,382 --> 00:54:54,424 मेरी कार यहाँ है। 1239 00:54:54,591 --> 00:54:57,094 पर मेरे सभी दोस्त होटल की पार्टी में जा रहे हैं। 1240 00:54:57,469 --> 00:54:58,512 शायद मैं तुमसे बाद में मिलूँ। 1241 00:55:03,809 --> 00:55:05,727 -कार में आओ। जाओ, लड़की! -सैम! 1242 00:55:05,894 --> 00:55:07,771 -तुम उससे बाद में मिलोगी! -सच में, जल्दी! 1243 00:55:07,855 --> 00:55:08,856 तुम क्या कर रही हो? 1244 00:55:08,939 --> 00:55:10,566 भगवान की कसम, यह रात ख़त्म नहीं हुई! 1245 00:55:11,066 --> 00:55:12,401 ड्यूक्स ऑफ हैज़ार्ड! 1246 00:55:14,403 --> 00:55:15,696 वैसे अति जातिवादी शो है। 1247 00:55:15,863 --> 00:55:16,905 मुझे चक्कर आ रहे हैं, यार। 1248 00:55:16,989 --> 00:55:19,283 -हमें अपनी बेटी को खोजना है। -मैं थोड़ी देर के लिए बैठूँगा। 1249 00:55:19,449 --> 00:55:20,534 रूडी! यह रूडी है। 1250 00:55:21,493 --> 00:55:22,536 रूडी, रूडी, रुको! 1251 00:55:22,619 --> 00:55:24,746 वह जा रहा है! क्लिकर दबाओ, दरवाज़ा खोलो! 1252 00:55:25,914 --> 00:55:27,124 मेरा खुल गया। 1253 00:55:27,207 --> 00:55:28,208 सीटबेल्ट बाँधो! 1254 00:55:28,292 --> 00:55:29,418 तुम पर जुर्माना लगेगा। 1255 00:55:32,796 --> 00:55:33,797 वे ठीक वहाँ पर हैं। 1256 00:55:33,881 --> 00:55:35,215 वे दूर जा रहे हैं। तेज़ चलना होगा। 1257 00:55:35,382 --> 00:55:37,843 -ठीक। -ए, तुम्हें 110 प्रतिशत देना होगा। 1258 00:55:38,010 --> 00:55:39,469 -ठीक। -तुम्हें अच्छा प्रयास करना है! 1259 00:55:39,636 --> 00:55:41,346 तुम पीकर अधिक प्रतियोगी कैसे हो जाते हो? 1260 00:55:41,513 --> 00:55:44,391 ए, यार। मैं पीकर विजेता से भी अधिक हो जाता हूँ, ठीक? 1261 00:55:44,558 --> 00:55:47,144 और तुम्हारे लिए मेरा सवाल है, लीस... 1262 00:55:47,311 --> 00:55:49,730 क्या तुम एक विजेता हो? क्या तुम इसे जीतने वाली हो? 1263 00:55:49,897 --> 00:55:51,815 -जीत मेरी सेविका है! -ठीक! 1264 00:55:51,982 --> 00:55:53,275 -मज़बूत। -खट, खट! 1265 00:55:53,358 --> 00:55:54,359 वहाँ कौन है? 1266 00:55:54,443 --> 00:55:56,320 मैं जीत रही हूँ। 1267 00:55:58,363 --> 00:55:59,740 यह नहीं... 1268 00:56:00,490 --> 00:56:01,575 यह इतना अच्छा नहीं है। 1269 00:56:04,411 --> 00:56:05,495 लीसा जीत रही है! 1270 00:56:05,662 --> 00:56:07,164 यह उतना अच्छा नहीं है! 1271 00:56:07,706 --> 00:56:10,209 धत्त! ठीक, यह अच्छा है। यह बढ़िया है। मुझे अच्छा लगा। 1272 00:56:10,375 --> 00:56:11,585 ए, तुम पीछे हो रही हो। तेज़ चलाओ। 1273 00:56:14,963 --> 00:56:16,256 मेरे रहते हुए नहीं। 1274 00:56:16,423 --> 00:56:18,759 मैरिज ऑफ़ फ़िगारो : ओवर्चर 1275 00:56:21,053 --> 00:56:23,972 तुम्हें लगता है तुम ग्लोवर मैन रुडी से आगे निकल सकते हो? 1276 00:56:24,139 --> 00:56:25,182 नहीं। 1277 00:56:25,265 --> 00:56:26,683 -क्या तुम ठीक हो? -नहीं। 1278 00:56:26,850 --> 00:56:27,935 आओ। 1279 00:56:30,020 --> 00:56:31,605 ए, दोस्तों। 1280 00:56:32,272 --> 00:56:33,815 ए, मुझे नहीं... 1281 00:56:33,982 --> 00:56:35,943 मेरी तबियत ठीक नहीं... 1282 00:56:36,735 --> 00:56:37,736 हे भगवान! 1283 00:56:39,112 --> 00:56:40,113 हे भगवान! 1284 00:56:46,203 --> 00:56:47,287 ठीक, हम ऐसा करेंगे। 1285 00:56:47,454 --> 00:56:50,457 लीसा, मैंने सारी फ़ास्ट एंड फ़्यूरियस फ़िल्में देखी हैं, ठीक? 1286 00:56:50,624 --> 00:56:52,918 सारी, दर्जनों बार। तुमने उनमें से कोई भी देखी है? 1287 00:56:53,085 --> 00:56:56,046 मैंने टोक्यो वाली और वह देखी जहाँ द रॉक टॉरपीडो को मारता है। 1288 00:56:56,213 --> 00:56:57,464 देखने के लिए वे दो सबसे अच्छी हैं। 1289 00:56:57,631 --> 00:57:00,801 ठीक, ऐसे समय मैं, मैं खुद से एक सवाल पूछता हूँ। 1290 00:57:00,968 --> 00:57:03,387 "डब्ल्यू-डब्ल्यू-वी-डी-डी।" इसका क्या मतलब है? 1291 00:57:03,554 --> 00:57:04,721 "वट वुड विन डीज़ल डू?" 1292 00:57:04,888 --> 00:57:06,348 धत्त! 1293 00:57:06,515 --> 00:57:08,016 पहले कभी किसी ने नहीं बताया। ठीक। 1294 00:57:13,730 --> 00:57:15,023 अरे, यार, ऐसी बदबू है जैसे ... 1295 00:57:16,358 --> 00:57:18,068 हम यह करने वाले हैं, हम बम्पर को छूएँगे। 1296 00:57:18,235 --> 00:57:20,737 तुम धीरे से धक्का देना, और तब वे घूमेंगे और रुकेंगे 1297 00:57:20,904 --> 00:57:22,281 और हम दूसरी ओर घूमेंगे और रुकेंगे 1298 00:57:22,447 --> 00:57:24,283 और हम एक दूसरे को देखेंगे, और हम चले जाएँगे, 1299 00:57:24,449 --> 00:57:25,868 "यह परिवार के बारे में है।" 1300 00:57:26,034 --> 00:57:28,328 रुको। मैं बच्चों को सड़क से नीचे गिराने को लेकर सहज नहीं हूँ। 1301 00:57:28,495 --> 00:57:32,332 यह धीमा और शांत रवैया हमारी मदद नहीं कर रहा है। तुम्हें भरोसा करना है! 1302 00:57:32,499 --> 00:57:33,625 ठीक। मैं छूने वाली हूँ। 1303 00:57:33,792 --> 00:57:35,294 यह लो! 1304 00:57:37,504 --> 00:57:38,589 -यह क्या है? -मैंने वह किया? 1305 00:57:38,755 --> 00:57:41,341 नहीं, तुमने इसे छुआ भी नहीं। तुम्हें इसे छूना होगा। 1306 00:57:41,508 --> 00:57:43,635 परिवार के लिए छुओ! 1307 00:57:44,136 --> 00:57:45,804 क्या यह सैम है? 1308 00:57:47,931 --> 00:57:49,600 उसने हम पर उल्टी कर दी! 1309 00:57:49,766 --> 00:57:50,934 हे भगवान! 1310 00:58:07,284 --> 00:58:08,952 ठीक है। 1311 00:58:09,244 --> 00:58:10,829 क्या हम स्वर्ग में हैं? 1312 00:58:10,996 --> 00:58:12,873 ठीक। सुनो, मुझे पता है यह कैसे करना है। 1313 00:58:13,040 --> 00:58:15,250 सभी पीछे की ओर झुको। 1314 00:58:15,417 --> 00:58:18,795 अगर हम तीन पर पीछे झुके, कार वापस घूमेगी। तैयार? 1315 00:58:18,962 --> 00:58:20,297 -ठीक। -एक, 1316 00:58:21,256 --> 00:58:22,758 दो, तीन। 1317 00:58:24,551 --> 00:58:27,387 लानत है! 1318 00:58:33,477 --> 00:58:36,939 तो, यह गुदा की बीयर का बाकी बचा था। 1319 00:58:37,189 --> 00:58:38,982 भगवान! बस। 1320 00:58:39,149 --> 00:58:42,194 क्या तुम ठीक हो? खून बह रहा है? शायद अंदरूनी चोट लगी है। 1321 00:58:42,361 --> 00:58:43,487 ठीक हूँ, बिलकुल ठीक हूँ। 1322 00:58:43,570 --> 00:58:44,571 समस्या यह है। 1323 00:58:44,655 --> 00:58:47,241 द फास्ट एंड द फ़्यूरियस फ़िल्में यथार्थवादी नहीं हैं। 1324 00:58:47,407 --> 00:58:49,576 हम कहाँ हैं? धत्त! 1325 00:58:50,577 --> 00:58:51,578 लानत है! 1326 00:58:53,080 --> 00:58:54,414 तुम क्या कर रही हो? 1327 00:58:54,581 --> 00:58:57,000 सुना है संकट के समय माँ-पापा में अतिमानवी ताकत होती है। 1328 00:58:57,167 --> 00:58:59,336 कोई निरादर नहीं, कोई वैज्ञानिक तरीका नहीं जिससे यह कार सीधी हो सके। 1329 00:58:59,503 --> 00:59:00,504 मैं भी यह नहीं कर सकता। 1330 00:59:00,587 --> 00:59:01,588 हाँ, मैं भी नहीं कर सकता। 1331 00:59:01,672 --> 00:59:04,508 मुझे मत बताओ मैं क्या कर सकती हूँ और क्या नहीं। 1332 00:59:08,428 --> 00:59:10,138 केयला फिर से जवाब नहीं दे रही है। 1333 00:59:10,305 --> 00:59:11,306 -लानत है! -हमने उन्हें खो दिया, दोस्तों। 1334 00:59:11,473 --> 00:59:13,934 हम फँस गए! या शायद नहीं। 1335 00:59:18,146 --> 00:59:19,147 तुम क्या कर रहे हो? 1336 00:59:19,231 --> 00:59:21,066 केयला से टेलीपैथी द्वारा जुड़ने की कोशिश कर रहा हूँ। 1337 00:59:21,525 --> 00:59:22,651 मैं माँ-पापा के एक्स-मैन के साथ हूँ। 1338 00:59:22,818 --> 00:59:23,986 पता है मेरी गुप्त शक्ति क्या है? 1339 00:59:24,152 --> 00:59:27,489 मैं अभी बहुत नाराज़ हूँ और मैंने अपनी कमर को चोट पहुँचाई है। 1340 00:59:27,656 --> 00:59:30,617 मिनी मार्ट कॉफ़ी बीयर सूवनिर 1341 00:59:33,287 --> 00:59:34,288 ठीक है। 1342 00:59:34,788 --> 00:59:36,915 तुम्हें लगता है मेरे नए कपड़े फेडोरा के लायक हैं? 1343 00:59:37,082 --> 00:59:38,709 मज़ाक कर रहा हूँ। पता है वे हैं। 1344 00:59:44,590 --> 00:59:45,591 ए। 1345 00:59:47,843 --> 00:59:49,303 तुमने अपनी माँ से बात की? 1346 00:59:49,386 --> 00:59:50,387 नहीं। 1347 00:59:50,470 --> 00:59:52,139 तो मेरे माँ-पापा ने संदेश भेजा 1348 00:59:52,306 --> 00:59:55,017 और वे सेक्स कर रहे थे और तुम्हारी माँ तुम्हें खोजते हुए आईं। 1349 00:59:56,977 --> 00:59:58,353 हे भगवान। माफ़ करना। 1350 00:59:58,520 --> 01:00:01,064 कोई बात नहीं। वे हमेशा सेक्स करते हैं। 1351 01:00:02,149 --> 01:00:04,484 अरे, मेरे भगवान, वह... संदेश। 1352 01:00:04,693 --> 01:00:06,278 इतने अधिक संदेश। 1353 01:00:06,820 --> 01:00:07,988 वह नाराज़ हैं। 1354 01:00:08,197 --> 01:00:10,157 मुझे इसे संभालना है। 1355 01:00:10,324 --> 01:00:11,783 अच्छी खबर। एक लिफ्ट रास्ते में है। 1356 01:00:11,950 --> 01:00:13,785 रुको, न, मैं इसे जानता हूँ। भयानक है। 1357 01:00:13,952 --> 01:00:15,412 धत्त। यह जूली है। 1358 01:00:15,787 --> 01:00:17,206 आराम से। आराम से। 1359 01:00:17,372 --> 01:00:18,373 शांत रहो। ठीक। 1360 01:00:18,457 --> 01:00:19,583 ए,माँ! 1361 01:00:19,750 --> 01:00:20,751 मुझे अभी आपके सारे संदेश मिले 1362 01:00:20,834 --> 01:00:22,502 और बताना चाहती थी कि हम सब ठीक हैं। 1363 01:00:22,669 --> 01:00:23,879 बढ़िया। बढ़िया। ठीक। 1364 01:00:25,422 --> 01:00:27,090 तुम प्रॉम में हो? 1365 01:00:27,341 --> 01:00:30,677 हाँ। हाँ, बस बिना रुके यादगार पल। 1366 01:00:30,844 --> 01:00:32,179 हुंह। तुम मुझसे झूठ बोल रही हो। 1367 01:00:32,346 --> 01:00:33,805 अभी तुम कहाँ हो? तुम कहाँ हो? 1368 01:00:33,972 --> 01:00:35,015 आप परेशान क्यों हैं? 1369 01:00:35,182 --> 01:00:38,644 मैं परेशान हूँ क्योंकि जानती हूँ तुम क्या करने वाली हो। 1370 01:00:38,810 --> 01:00:40,103 मुझे पता है तुम और तुम्हारे दोस्त 1371 01:00:40,270 --> 01:00:44,107 एक तरह का सेक्स समझौता या कुछ और करने वाले हैं। 1372 01:00:44,191 --> 01:00:45,192 आपने क्या कहा? 1373 01:00:45,275 --> 01:00:46,276 तुमने मेरी बात सुनी। 1374 01:00:46,693 --> 01:00:48,904 आप कैसे जानती हैं? 1375 01:00:49,071 --> 01:00:51,782 क्योंकि मैं तुम्हारी माँ हूँ और तुम्हें जानती हूँ। 1376 01:00:51,949 --> 01:00:54,535 और मैं तुम्हें तुमसे अधिक अच्छे से जानती हूँ। 1377 01:00:54,701 --> 01:00:58,997 और मैं जानती हूँ कि तुम यूसीएलए जाने की योजना बना रही हो 1378 01:00:59,164 --> 01:01:01,375 और कि तुम ऑस्टिन का अनुसरण कर रही हो। 1379 01:01:01,542 --> 01:01:02,834 हाँ। 1380 01:01:03,835 --> 01:01:07,506 मैं सब कुछ जानती हूँ। 1381 01:01:08,715 --> 01:01:12,094 हे भगवान, आप कुछ नहीं जानती! 1382 01:01:12,261 --> 01:01:14,680 आपने यह क्यों मान लिया कि मैं ऑस्टिन के पीछे हूँ? 1383 01:01:15,556 --> 01:01:18,267 आप मुझे लेकर चिंतित नहीं हैं, माँ। 1384 01:01:18,433 --> 01:01:19,726 आप अपने बारे में चिंतित हैं। 1385 01:01:19,893 --> 01:01:22,396 आप मुझे खोने से डर रही हैं। अकेले होने से डर रहीं हैं। 1386 01:01:22,563 --> 01:01:25,232 मुझे अकेले हो जाने का डर नहीं है। 1387 01:01:26,358 --> 01:01:28,110 यह मेरे बारे मैं नहीं है। 1388 01:01:28,277 --> 01:01:32,698 मैंने पिछले 18 सालों से अपने बारे में नहीं सोचा। 1389 01:01:32,865 --> 01:01:34,241 यह तुम्हारे बारे में है। 1390 01:01:34,408 --> 01:01:36,159 और अकेली माँ होने के कारण, 1391 01:01:36,326 --> 01:01:40,247 मैं तुम्हें जिंदगी बरबाद करने वाले निर्णय से बचाने की कोशिश कर रही हूँ। 1392 01:01:41,915 --> 01:01:44,042 तो मैं "ज़िंदगी बरबाद करने वाला निर्णय" थी? 1393 01:01:44,209 --> 01:01:45,252 नहीं। नहीं! 1394 01:01:45,335 --> 01:01:47,004 नहीं, मेरा यह मतलब नहीं है। 1395 01:01:47,170 --> 01:01:48,213 नहीं, मेरा यह मतलब नहीं है। 1396 01:01:48,380 --> 01:01:49,381 आप जानती हैं क्या, माँ? 1397 01:01:49,715 --> 01:01:52,342 मैं किसी लड़के के कारण यूसीएलए नहीं जा रही हूँ, ठीक? 1398 01:01:52,509 --> 01:01:56,555 मैं यूसीएलए जा रही हूँ क्योंकि आपसे अधिक से अधिक दूर रह सकूँ। 1399 01:01:58,473 --> 01:01:59,850 तो... 1400 01:02:00,017 --> 01:02:01,435 हैलो? 1401 01:02:03,437 --> 01:02:05,939 नानारू रास्ते में है। 1402 01:02:06,106 --> 01:02:07,232 छियालीस मिनट। 1403 01:02:09,109 --> 01:02:10,360 तो... 1404 01:02:10,652 --> 01:02:12,571 तो, वह मुझसे नफ़रत करती है। 1405 01:02:14,823 --> 01:02:16,700 वह तुमसे नफ़रत नहीं करती। 1406 01:02:17,242 --> 01:02:20,537 केयला मुझे नज़रअंदाज़ कर रही है। वह द्वेष को नए स्तर पर ला रही है। 1407 01:02:20,787 --> 01:02:22,206 हाँ। 1408 01:02:22,372 --> 01:02:23,957 यह दर्द का नया स्तर है। 1409 01:02:24,124 --> 01:02:25,959 हाँ। जानती हूँ। 1410 01:02:26,126 --> 01:02:29,463 यह मेरे लिए थोड़ा अलग है क्योंकि मैंने उसे जन्म दिया 1411 01:02:29,630 --> 01:02:31,340 और बहुत जुड़ा महसूस करती हूँ। 1412 01:02:31,507 --> 01:02:33,050 वह मेरे शरीर में रह रही थी। 1413 01:02:33,217 --> 01:02:34,510 केयला मुझमें बड़ी हुई। 1414 01:02:34,676 --> 01:02:35,969 वह मुझमें बड़ी हुई। वह हुई। 1415 01:02:36,136 --> 01:02:38,764 वह मेरे अंडकोष में पैदा हुई और मैंने उसे मार्सी को दे दिया। 1416 01:02:38,931 --> 01:02:41,225 यह मेरे और तुम्हारे लिए एक ही है। 1417 01:02:42,518 --> 01:02:43,852 ठीक वैसे नहीं। 1418 01:02:44,019 --> 01:02:46,772 मेरा मतलब, तुम विवाहित हो 1419 01:02:46,939 --> 01:02:49,942 और मैं शायद अकेले मरने वाली हूँ 1420 01:02:50,108 --> 01:02:52,444 और लंबे समय तक किसी को पता भी न चलेगा। 1421 01:02:53,028 --> 01:02:55,197 जबतक, कोई अपने गोल्डन रिट्रीवर के साथ 1422 01:02:55,364 --> 01:02:56,740 बगल से नहीं गुज़रेगा, 1423 01:02:56,907 --> 01:02:58,784 और कुत्ता गंध से परेशान हो जाएगा। 1424 01:02:58,951 --> 01:03:00,202 और फिर वे पुलिस को बुलाएँगे 1425 01:03:00,369 --> 01:03:04,414 और फिर वे अंदर आएँगे और मुझे टब में पड़ा हुआ पाएंगे 1426 01:03:04,581 --> 01:03:08,377 बाल खाती हुई मेरी जंगली बिल्लियों के साथ। 1427 01:03:08,544 --> 01:03:09,753 क्योंकि बिल्लियाँ यह करती हैं। 1428 01:03:10,420 --> 01:03:13,257 तुम्हारी समस्या क्या है? यह बहुत निराशाजनक बात है! 1429 01:03:13,423 --> 01:03:14,633 तुम अकेले मरने वाली हो? 1430 01:03:14,800 --> 01:03:17,719 -मेरे दोस्त! छोड़ो! -तुम्हें यह विचार कहाँ से आया? 1431 01:03:17,886 --> 01:03:19,137 मैंने हमेशा तुम्हें फ़ोन करता हूँ। 1432 01:03:19,304 --> 01:03:20,848 तुमने कभी जवाब दिया? नहीं। 1433 01:03:21,014 --> 01:03:22,850 क्योंकि हम दोस्त नहीं हैं, तुम और मैं। 1434 01:03:23,392 --> 01:03:24,393 हम दोस्त नहीं हैं? 1435 01:03:24,476 --> 01:03:26,019 मेरा यह मतलब नहीं था... 1436 01:03:26,478 --> 01:03:27,813 पता है तुम क्या हो? 1437 01:03:27,980 --> 01:03:31,483 तुम ऐसी चीज़ हो जो फेसबुक पर आती है... 1438 01:03:31,859 --> 01:03:37,406 और फिर जैसे, तुम्हारी मृत दादी माँ की यह सुंदर तस्वीर। 1439 01:03:37,573 --> 01:03:41,118 और तुम हो जैसे, "लानत है, फेसबुक, मेरे नुकसान की याद दिलाने के लिए।" 1440 01:03:41,285 --> 01:03:43,912 इसीलिए तुम मुझसे बच रही हो? क्योंकि हानि की याद दिलाता हूँ? 1441 01:03:44,079 --> 01:03:48,750 हाँ! मुझे प्यारी, युवा जूली और हमारे बच्चों की याद मत दिलाओ 1442 01:03:48,917 --> 01:03:51,044 और हमारे जीवन का वह सुंदर समय ख़त्म हो गया। 1443 01:03:51,211 --> 01:03:54,423 अरे, भगवान! तुम दोनों कितना रोते हो! 1444 01:03:54,590 --> 01:03:57,301 तुम दोनों मेरी पूरी तरह से उपेक्षा करते हो। हमेशा। 1445 01:03:57,384 --> 01:03:58,385 हाँ, बिलकुल, धोखेबाज़। 1446 01:03:58,468 --> 01:04:00,137 "धोखेबाज़?" यह मेरी उपाधि है? 1447 01:04:00,304 --> 01:04:02,181 मैं ऐसा हूँ? मैं धोखेबाज़ हूँ? 1448 01:04:02,347 --> 01:04:03,432 भाड़ में जाओ। 1449 01:04:03,599 --> 01:04:06,059 तुम लोगों ने एक बार भी मुझे बुलाया जब वह हुआ 1450 01:04:06,226 --> 01:04:08,478 और कहानी का मेरा पहलू सुना? 1451 01:04:08,645 --> 01:04:09,897 तुम लोगों ने नहीं सुना। 1452 01:04:10,063 --> 01:04:11,106 मैं तुम्हें सच बताता। 1453 01:04:11,273 --> 01:04:13,775 मैं तुम्हें बताता कि वह होने से महीनों पहले ब्रेंडा ने 1454 01:04:13,942 --> 01:04:15,819 मुझसे बात करना बंद कर दिया था। 1455 01:04:15,986 --> 01:04:19,489 पता है उसने विस्कोन्सिन में कंपनी के आश्रय पर अपने बॉस के साथ संबंध बनाए? 1456 01:04:19,656 --> 01:04:20,741 पता है उसने मुझे पीटा? 1457 01:04:20,908 --> 01:04:24,870 उसने मुझे एक रोमानो के मैकरोनी ग्रिल पर पीटा! 1458 01:04:25,037 --> 01:04:27,289 उसने मुझे प्रधान बैरे के सामने थप्पड़ मारा! 1459 01:04:27,456 --> 01:04:28,665 -मुझे पता नहीं था। -माफ करना, यार। 1460 01:04:28,832 --> 01:04:30,334 और मैं खुद शर्मिंदा हुआ 1461 01:04:30,500 --> 01:04:32,961 और अपनी बेटी के सामने शर्मिंदा हुआ। 1462 01:04:33,128 --> 01:04:35,797 और मैंने सोचा, "मुझे थोड़ा पीछे हटना चाहिए," 1463 01:04:35,964 --> 01:04:37,049 और फ्रैंक वहाँ पहुँच गया। 1464 01:04:37,549 --> 01:04:38,800 और मैं थोड़ा और पीछे हट गया 1465 01:04:38,967 --> 01:04:40,677 और मैंने सोचा, "एक दिन मैं सब ठीक कर दूँगा।" 1466 01:04:40,844 --> 01:04:42,471 "एक दिन मैं सब ठीक कर दूँगा।" 1467 01:04:42,638 --> 01:04:47,392 और फिर मैंने सोचा कि मैं उसे बड़ी रात जैसा उसे कुछ कमाल का दूँ... 1468 01:04:49,561 --> 01:04:52,940 मैं फिर से उसके करीब आ जाऊँगा, पर मैं नहीं कर सका। 1469 01:04:56,818 --> 01:04:59,238 क्योंकि वह चली गई। वे बस... 1470 01:04:59,571 --> 01:05:00,572 बच्चे, 1471 01:05:01,156 --> 01:05:02,157 -वे बस चले जाते हैं। -धत्त! 1472 01:05:02,324 --> 01:05:04,368 जानती हूँ हम उन्हें कैसे खोज सकते हैं। 1473 01:05:04,535 --> 01:05:05,786 कैथी और रॉन के घर चलो। 1474 01:05:05,953 --> 01:05:07,412 ऑस्टिन सारी रात संदेश भेजता रहा। 1475 01:05:08,163 --> 01:05:09,414 क्या तुमने सुना जो मैंने अभी कहा? 1476 01:05:09,581 --> 01:05:10,582 यह अच्छा विचार है। 1477 01:05:10,832 --> 01:05:12,543 छोड़ो भी। भावों को बताना अच्छा है। 1478 01:05:12,709 --> 01:05:13,961 चलो कार को सीधा करते हैं। 1479 01:05:14,127 --> 01:05:15,128 धत्त... 1480 01:05:16,004 --> 01:05:18,090 हे भगवान! 1481 01:05:19,174 --> 01:05:21,844 अरे, मेरे भगवान! 1482 01:05:23,387 --> 01:05:24,638 धत्त! 1483 01:05:25,180 --> 01:05:27,307 मेरी कार में विस्फोट हो गया। 1484 01:05:30,227 --> 01:05:34,314 नानारू 26 मिनट दूर है। तो यह अच्छा है। 1485 01:05:34,481 --> 01:05:35,566 मुझे लगा मैंने उसे रद्द कर दिया। 1486 01:05:35,732 --> 01:05:36,900 धन्यवाद, नानारू। 1487 01:05:37,067 --> 01:05:39,945 तो ऑस्टिन के माँ-पापा हमें बताने वाले नहीं है वे कहाँ हैं। 1488 01:05:40,112 --> 01:05:42,114 तो हमें रॉन का फ़ोन लेना होगा, 1489 01:05:42,281 --> 01:05:45,075 संदेश पढ़ने होंगे, और अपने बच्चों को खोजना होगा। ठीक? 1490 01:05:45,242 --> 01:05:47,119 हंटर, यह तुमसे होने वाला नहीं है। 1491 01:05:47,286 --> 01:05:48,620 तो, मिचल, यह तुम करोगे। 1492 01:05:48,787 --> 01:05:50,998 नहीं। यह सेंध लगाकर अंदर जाना है। यह... 1493 01:05:51,164 --> 01:05:52,541 मैं इसे लेकर सहज नहीं हूँ। 1494 01:05:52,708 --> 01:05:54,293 तुम टीम के खिलाड़ी हो, या नहीं हो? 1495 01:05:54,459 --> 01:05:55,460 मैं टीम का खिलाड़ी हूँ? 1496 01:05:55,627 --> 01:05:57,921 मैंने 40 आउंस अपनी गुदा में डाला। मैं टीम का खिलाड़ी हूँ। 1497 01:05:58,088 --> 01:05:59,548 तो अपने काम पर ध्यान दो। 1498 01:05:59,715 --> 01:06:01,216 यह तीसरी पारी के अंत में है। 1499 01:06:01,383 --> 01:06:04,678 हम एक अंक से पीछे हैं और बहुत सा खेल बाकी है। 1500 01:06:06,096 --> 01:06:07,222 हालाँकि बहुत खेल बाकी है। 1501 01:06:07,431 --> 01:06:11,852 सुनो। केवल एक पास बचा है। एक। एक पास। 1502 01:06:12,769 --> 01:06:13,854 क्या यह रग्बी है? 1503 01:06:13,937 --> 01:06:14,980 -ऑस्ट्रेलियाई फुटबॉल है? -उसमें पास की कोई सीमा नहीं है। 1504 01:06:15,147 --> 01:06:16,481 अगर यह तीसरा था, तब मेरे पास चौथा रहेगा। 1505 01:06:16,648 --> 01:06:17,941 तुम्हें पता है क्या? अभी क्या हो रहा है? 1506 01:06:18,108 --> 01:06:19,526 बताती हूँ अभी क्या हो रहा है, 1507 01:06:19,693 --> 01:06:22,154 केयला और कॉनर बिस्तर में हैं। 1508 01:06:22,321 --> 01:06:23,405 वह कंडोम पकड़े है 1509 01:06:23,572 --> 01:06:25,616 और फिर उसने अपने चेहरे पर 1510 01:06:25,782 --> 01:06:27,409 नकली मुस्कान के साथ उसे परे फेंक दिया। 1511 01:06:27,659 --> 01:06:30,412 वह नकली मुस्कान। बिलकुल नहीं। 1512 01:06:30,579 --> 01:06:33,373 हमें एक हैल मैरी पास चाहिए। तुम उसके लिए तैयार हो, बेटे? 1513 01:06:33,540 --> 01:06:34,833 -हाँ, कोच। -मैंने नहीं सुना। 1514 01:06:35,000 --> 01:06:36,585 -हाँ, कोच। तैयार हूँ! -नहीं सुना। 1515 01:06:36,752 --> 01:06:38,086 मैं यह कर सकता हूँ! चलो! 1516 01:06:38,253 --> 01:06:39,463 हमें चुपचाप रहना होगा। 1517 01:06:44,551 --> 01:06:45,761 ध्यान से। 1518 01:06:51,433 --> 01:06:52,518 ठीक है, जाओ। 1519 01:06:53,018 --> 01:06:54,019 जाओ। 1520 01:07:20,254 --> 01:07:21,421 क्या तुमने... 1521 01:07:29,596 --> 01:07:31,890 जाओ। कोई है! 1522 01:07:32,057 --> 01:07:33,600 क्या? लानत है। 1523 01:07:35,143 --> 01:07:36,770 हे भगवान। 1524 01:07:49,324 --> 01:07:52,244 मैं तुम्हें पकड़ने वाला हूँ! 1525 01:07:53,579 --> 01:07:56,540 नहीं अगर मैंने तुम्हें पहले पकड़ लिया। 1526 01:08:03,881 --> 01:08:04,882 यहाँ से दूर चले जाओ। 1527 01:08:04,965 --> 01:08:05,966 मैं बाहर आ रहा हूँ! 1528 01:08:06,049 --> 01:08:07,509 -मिचल, अंदर! -अंदर जाओ। 1529 01:08:09,428 --> 01:08:10,429 कैथ? 1530 01:08:10,512 --> 01:08:11,763 रॉन, बातें नहीं। 1531 01:08:12,055 --> 01:08:13,056 आओ, हमने सौदा किया था। 1532 01:08:13,223 --> 01:08:16,435 हमें एक-दूसरे को उनकी सुगंध से पहचानना है। 1533 01:08:16,601 --> 01:08:18,020 आवाज़ का प्रयोग नहीं कर सकते। 1534 01:08:37,372 --> 01:08:38,665 यहाँ आओ, किटी, किटी। 1535 01:08:38,832 --> 01:08:40,500 मुझे सुगंध आ रही है। 1536 01:08:48,509 --> 01:08:49,510 हाँ! 1537 01:08:49,592 --> 01:08:52,513 हाँ! हाँ! मुझे यह आवाज़ पसंद आई! 1538 01:08:55,891 --> 01:08:58,560 तुम पहले छूना चाहती हो, रॉनी के लिए यह सही है! 1539 01:08:58,726 --> 01:08:59,770 तुम मेरा स्पर्श चाहते हो? 1540 01:08:59,937 --> 01:09:01,188 -आगे आओ। हाँ। -तुम मेरा स्पर्श चाहते हो? 1541 01:09:01,355 --> 01:09:03,565 मैं तुम्हें छूने वाली हूँ। सख्त। 1542 01:09:03,649 --> 01:09:04,690 -करो। -कैसा रहे मैं... 1543 01:09:04,775 --> 01:09:06,359 -करो। -...अपने नाखूनों से छुऊँ, जान? 1544 01:09:06,443 --> 01:09:07,611 चलो यह करते हैं! 1545 01:09:08,654 --> 01:09:11,657 -तुम्हारे बाल बहुत आकर्षक हैं, जान। -तुम्हारी पकड़ अविश्वसनीय है। 1546 01:09:11,823 --> 01:09:14,576 मैं चाहता हूँ तुम वहाँ छुओ जहाँ मुझे अच्छा लगता है। 1547 01:09:14,743 --> 01:09:16,662 मेरे अंडकोष। पता है न? 1548 01:09:17,328 --> 01:09:18,330 बिलकुल नहीं। 1549 01:09:18,455 --> 01:09:19,456 हाँ। 1550 01:09:19,540 --> 01:09:20,541 मुझसे न होगा। 1551 01:09:20,791 --> 01:09:21,792 तुम समलैंगिकों से डरते हो! 1552 01:09:21,875 --> 01:09:23,001 मुझे डर नहीं लगता! 1553 01:09:23,126 --> 01:09:25,127 मेरा भाई समलिंगी है और सबसे अच्छा दोस्त है। 1554 01:09:25,462 --> 01:09:27,464 अरे हाँ? क्योंकि मेरा तलाक का वकील समलिंगी है 1555 01:09:27,589 --> 01:09:28,841 और वह मेरा गहरा दोस्त है। 1556 01:09:29,132 --> 01:09:32,261 और वह और उसका साथी (अस्पष्ट) 1557 01:09:32,469 --> 01:09:34,513 हम इतने गहरे दोस्त हैं! तो, ऐसे। 1558 01:09:34,596 --> 01:09:36,431 यह मैं हूँ। और वह ये दोनों हैं। 1559 01:09:37,766 --> 01:09:39,725 -मैं नहीं कर रहा है। -यह करो। 1560 01:09:39,935 --> 01:09:42,688 यह करो। अपनी। बेटी। के लिए। 1561 01:09:42,980 --> 01:09:45,440 चलो। आओ। आओ, करो! 1562 01:09:45,607 --> 01:09:47,400 -सुनती हो? -क्या, काफ़ी सख्त नहीं था? 1563 01:09:47,568 --> 01:09:48,694 चलो। आओ। 1564 01:09:48,861 --> 01:09:50,404 -और सख्ती से? -आओ, करो। 1565 01:09:50,571 --> 01:09:51,572 करो, इंतज़ार कर रहा हूँ। 1566 01:09:51,738 --> 01:09:52,739 ठीक है। 1567 01:09:53,448 --> 01:09:55,242 हाँ, तुम्हें यह अच्छा लगा? 1568 01:09:55,325 --> 01:09:57,619 ए, यार, मैं लोगों की कामुकता पर निर्णय नहीं देता। 1569 01:09:57,911 --> 01:09:59,329 पर यह हास्यास्पद और मूर्खता है। 1570 01:09:59,496 --> 01:10:00,664 टीम के लिए इतना सहना ज़रूरी है, दोस्तों। 1571 01:10:00,831 --> 01:10:02,457 रोको, रुको। यहाँ है। 1572 01:10:02,624 --> 01:10:04,293 "पुलिस झील के किनारे बने घर में आई। 1573 01:10:04,459 --> 01:10:06,670 "लगभग कौमार्य खोने वाला था पर काम नहीं बना।" 1574 01:10:06,753 --> 01:10:07,754 "कौमार्य?" 1575 01:10:07,838 --> 01:10:08,839 उसने यह कहा? वह एक लड़का है। 1576 01:10:09,673 --> 01:10:11,258 "पार्क वेस्ट होटल जा रहे हैं।" 1577 01:10:11,425 --> 01:10:12,801 "हमें ग्रांड लक्स स्वीट मिल गया।" 1578 01:10:12,968 --> 01:10:15,429 "ऐसा लगता है वह छोटा लड़का मर्द बन रहा है।" 1579 01:10:15,512 --> 01:10:16,513 बेवकूफ़। 1580 01:10:16,597 --> 01:10:17,598 ठीक, तो यह दस मिनट पहले था। 1581 01:10:17,764 --> 01:10:18,765 तो अभी संभोग नहीं किया। 1582 01:10:18,849 --> 01:10:19,850 हम अभी भी रोक सकते हैं। 1583 01:10:19,933 --> 01:10:21,727 ठीक, चलो यह करते हैं। 1584 01:11:06,939 --> 01:11:07,940 ए। 1585 01:11:08,023 --> 01:11:09,358 -ए। -ए। 1586 01:11:09,525 --> 01:11:11,109 वह कैसी है? क्या वह ठीक है? 1587 01:11:11,276 --> 01:11:13,028 नहीं, वह ठीक नहीं है। वह उदास है। 1588 01:11:13,195 --> 01:11:15,531 वह चूमना भी नहीं चाहती। और मुझे चूमना पसंद है। 1589 01:11:17,574 --> 01:11:19,243 अपने कमरे की चाबी दो। 1590 01:11:19,409 --> 01:11:20,452 -क्या? क्यों? -हाँ। 1591 01:11:20,536 --> 01:11:23,956 मुझे कमरे की चाबी दो और फिर उसे 15 मिनट में ऊपर लाओ। 1592 01:11:24,873 --> 01:11:25,874 ठीक है। 1593 01:11:25,958 --> 01:11:28,877 हाँ। धन्यवाद। तुम बहुत अच्छे हो। इसके लिए धन्यवाद। 1594 01:11:36,134 --> 01:11:38,762 उन्हें इस जगह में कैसे खोजेंगे? यहाँ 20 कमरे हैं। 1595 01:11:38,929 --> 01:11:41,849 माफ़ करना, तुम क्या बकवास कर रहे हो? 1596 01:11:42,015 --> 01:11:45,018 "बीस?" यहाँ 200 कमरे हैं! क्या? बीस? 1597 01:11:45,185 --> 01:11:47,312 ग्रांड लक्स स्वीट सबसे ऊपर की मंज़िल पर है। 1598 01:11:47,479 --> 01:11:48,689 चलो, चलो! चलो! 1599 01:11:48,856 --> 01:11:49,857 जल्दी, लीसा! 1600 01:12:52,294 --> 01:12:54,296 मैं यहाँ क्या कर रही हूँ? 1601 01:13:13,357 --> 01:13:14,900 हे भगवान! 1602 01:13:15,067 --> 01:13:16,944 हे भगवान, मेरे प्रिय! 1603 01:13:17,694 --> 01:13:18,737 यह बहुत प्यारा है। 1604 01:13:19,488 --> 01:13:22,074 हे भगवान! यह एक सपना है! 1605 01:13:22,241 --> 01:13:25,702 यह है, जैसे, सबसे बढ़िया! यह बहुत सुंदर है! तुम बहुत प्यारे हो। 1606 01:13:25,869 --> 01:13:28,914 असल में यह मैंने नहीं किया। यह केयला ने किया। 1607 01:13:29,081 --> 01:13:30,541 वह तुम्हें उत्तम रात देना चाहती थी। 1608 01:13:30,707 --> 01:13:31,750 इसीलिए यह इतना अच्छा है। 1609 01:13:31,917 --> 01:13:33,126 खैर, 1610 01:13:33,293 --> 01:13:34,628 तुम इतने अच्छे क्यों लगते हो? 1611 01:13:35,295 --> 01:13:36,547 तुम एक मूर्ख हो। 1612 01:13:36,713 --> 01:13:38,298 मैं जानती हूँ। 1613 01:13:40,926 --> 01:13:42,177 हे भगवान! 1614 01:13:47,015 --> 01:13:48,725 काश और अच्छे से बिस्तर पर ला पाता। 1615 01:13:53,146 --> 01:13:54,439 मुझे जूते उतारने दो। 1616 01:13:58,694 --> 01:13:59,778 केयला? 1617 01:14:06,034 --> 01:14:07,494 कोई नहीं हिलेगा, केयला कहाँ है? 1618 01:14:07,661 --> 01:14:08,662 केयला? 1619 01:14:08,954 --> 01:14:09,955 केयला? 1620 01:14:10,956 --> 01:14:13,041 इसे उतारो। 1621 01:14:13,208 --> 01:14:14,585 -इसे कैसे खोलते हैं? -नहीं, बस इसे छोड़ो। 1622 01:14:14,751 --> 01:14:16,295 -ठीक, बढ़िया। -यह मुश्किल है। 1623 01:14:19,423 --> 01:14:21,133 खेल खेलो! 1624 01:14:27,890 --> 01:14:28,891 और बस। 1625 01:14:30,142 --> 01:14:32,102 तो, तुम पक्का यह करना चाहती हो? 1626 01:14:32,269 --> 01:14:33,270 हाँ। 1627 01:14:33,437 --> 01:14:34,813 हाँ! लानत है, हाँ। 1628 01:14:34,980 --> 01:14:36,732 तुम लिंग को अंदर डालने वाले हो। 1629 01:14:36,815 --> 01:14:37,816 हाँ। 1630 01:14:37,900 --> 01:14:39,443 पहले मैं... 1631 01:14:39,610 --> 01:14:40,819 मैं इसे छूने जा रही हूँ। 1632 01:14:40,986 --> 01:14:42,487 तुम इसे छूना चाहती हो? हाँ, छू सकती हो। 1633 01:14:42,654 --> 01:14:44,448 -हाँ, हाँ, छूओ। -ठीक, बस, जैसे... 1634 01:14:46,491 --> 01:14:50,537 ठीक। यह मेरे पूरे जीवन की अब तक की सबसे अच्छी अनुभूति है। 1635 01:14:50,704 --> 01:14:52,039 वाकई? 1636 01:14:52,414 --> 01:14:56,251 ऐसा नहीं लग रहा है कि यह एक दोस्त का सूखा हाथ है? 1637 01:14:56,418 --> 01:14:57,961 नहीं। नहीं। 1638 01:14:59,296 --> 01:15:00,839 ठीक है। तो, 1639 01:15:01,632 --> 01:15:03,091 क्या तुम इसे 1640 01:15:04,593 --> 01:15:05,594 अंदर लेना चाहती हो? 1641 01:15:09,056 --> 01:15:10,057 नहीं। 1642 01:15:10,557 --> 01:15:11,558 ठीक है। 1643 01:15:11,642 --> 01:15:12,976 -मैं नहीं कर सकती। माफ़ करना। -पता है क्या? 1644 01:15:13,393 --> 01:15:15,020 देखो, हम नहीं... 1645 01:15:15,687 --> 01:15:17,189 अरे, मेरे भगवान! 1646 01:15:17,356 --> 01:15:18,941 -लानत है! -वीर्यपात हो गया। 1647 01:15:19,107 --> 01:15:20,984 हे भगवान! मुझे यहाँ से हटना होगा। 1648 01:15:21,485 --> 01:15:24,821 ठीक। माफ़ करना, माफ़ करना। 1649 01:15:24,988 --> 01:15:27,533 मुझे माफ़ करना। माफ़ करना। मैं बस... 1650 01:15:27,699 --> 01:15:28,909 -कोई बात नहीं। -मैं संभोग के बारे में सोच रहा था। 1651 01:15:29,076 --> 01:15:30,827 और तुम, और फिर यह बस... 1652 01:15:30,994 --> 01:15:32,037 माफ़ करना। 1653 01:15:35,707 --> 01:15:36,708 तुम कमाल की हो। 1654 01:15:37,251 --> 01:15:38,752 पता है हम अभी भी कुँवारे हैं। 1655 01:15:39,211 --> 01:15:41,296 पर मुझे अलग लग रहा है। जानती हो? 1656 01:15:41,463 --> 01:15:42,506 हाँ। 1657 01:15:44,299 --> 01:15:45,801 मैं जानती हूँ। 1658 01:15:48,303 --> 01:15:50,931 क्या तुम इसके लिए तैयार हो? 1659 01:15:52,140 --> 01:15:53,141 रुको। 1660 01:15:53,225 --> 01:15:54,643 रुको। 1661 01:15:56,645 --> 01:15:58,313 धत्त। 1662 01:15:58,480 --> 01:15:59,648 धत्त। 1663 01:16:02,192 --> 01:16:04,111 शायद जूली सही थी। 1664 01:16:04,444 --> 01:16:05,654 जैसे, शायद 1665 01:16:05,821 --> 01:16:09,283 अपना कौमार्य खोना आदर्श होना ज़रूरी नहीं है, पर... 1666 01:16:09,449 --> 01:16:13,036 मुझे लगता है यह इससे कुछ अधिक खास होना चाहिए। 1667 01:16:13,203 --> 01:16:14,705 -हाँ। -मलाई जैसा नहीं, पर... 1668 01:16:15,247 --> 01:16:17,124 जैसे, अगर मजबूरी भी हो, 1669 01:16:17,291 --> 01:16:19,793 मुझे नहीं लगता तुम्हारा आखिरी नाम मुझे याद रहेगा। 1670 01:16:19,960 --> 01:16:20,961 -वह ऑल्ड्रिच है। -ऑल्ड्रिच! 1671 01:16:21,545 --> 01:16:22,838 मुझे लगा वह ऑस्ट्रिच था। 1672 01:16:23,005 --> 01:16:26,383 मुझे एहसास नहीं हुआ कि तुम कुमारी हो। जानती हो? 1673 01:16:26,550 --> 01:16:27,551 हाँ। 1674 01:16:28,510 --> 01:16:31,471 लेकिन, वह करने के लिए मैं फिर भी तैयार हूँ 1675 01:16:31,638 --> 01:16:33,015 लेकिन शायद, जैसे, 1676 01:16:33,182 --> 01:16:34,808 जब हम एक दूसरे को थोड़ा और जान लेंगे। 1677 01:16:34,975 --> 01:16:37,352 शायद सोमवार? 1678 01:16:37,436 --> 01:16:38,437 हाँ। 1679 01:16:38,520 --> 01:16:39,521 ऐसा नहीं कि योजना बनाएँ और फिर कुछ नहीं। 1680 01:16:39,688 --> 01:16:41,773 नहीं, नहीं, मैं अपने कार्यक्रम में देख सकता हूँ कि... 1681 01:16:41,857 --> 01:16:42,858 ठीक। 1682 01:16:42,941 --> 01:16:44,443 नोट कर लो। 1683 01:16:45,360 --> 01:16:47,029 -हाँ, यह बढ़िया है। -हाँ, बढ़िया। 1684 01:16:47,196 --> 01:16:50,240 चलो बस आराम करते हैं। हम थोड़ी हल्की जर्नलिंग या ऐसा कुछ कर सकते हैं। 1685 01:16:50,449 --> 01:16:53,535 हाँ, हाँ, हम यह कर सकते हैं। 1686 01:16:54,286 --> 01:16:58,624 या हम दूसरा काम कर सकते हैं। 1687 01:16:58,790 --> 01:17:00,125 हाँ, जैसे क्या? 1688 01:17:00,292 --> 01:17:01,793 जैसे... 1689 01:17:02,502 --> 01:17:04,713 सेक्स नहीं, लेकिन... 1690 01:17:06,089 --> 01:17:09,551 मैं अभी मज़े के लिए तैयार हूँ। 1691 01:17:16,642 --> 01:17:18,060 तुमसे यह हो गया। 1692 01:17:18,227 --> 01:17:20,729 ए दोस्तों, क्या हो रहा है? किसी ने सैम को देखा है? 1693 01:17:20,896 --> 01:17:22,481 किसी ने सैम को देखा है? 1694 01:17:27,778 --> 01:17:28,904 चैड! 1695 01:17:35,410 --> 01:17:36,411 भगवान! 1696 01:17:38,580 --> 01:17:40,040 यह क्या... 1697 01:17:40,123 --> 01:17:41,124 तुम फिर? 1698 01:17:41,208 --> 01:17:42,376 -तुम? -क्या बकवास? 1699 01:17:42,543 --> 01:17:43,877 तुमको मुझसे परेशानी क्या है, यार? 1700 01:17:44,044 --> 01:17:45,212 मैं जानता नहीं तुम कौन हो! 1701 01:17:45,379 --> 01:17:47,214 मैं जेक डॉनाह्यु हूँ! 1702 01:17:47,381 --> 01:17:49,216 यह नाम मेरे लिए कोई मतलब नहीं रखता! 1703 01:17:49,383 --> 01:17:52,761 तुम्हें पता है अपने सब परिचितों के सामने अपमानित होना 1704 01:17:52,928 --> 01:17:54,721 और उससे छुटकारा ढूँढ़ना कैसा लगता है? 1705 01:17:56,265 --> 01:17:57,808 असल में, हाँ, जानता हूँ! 1706 01:17:57,975 --> 01:17:59,393 केयला? 1707 01:17:59,560 --> 01:18:00,978 केयला? 1708 01:18:01,144 --> 01:18:02,604 केयला? 1709 01:18:02,771 --> 01:18:04,982 मेरी बेटी से दूर रहो, गंदगी के कीड़े! 1710 01:18:05,148 --> 01:18:06,149 पापा, क्या... 1711 01:18:07,359 --> 01:18:08,360 ओह, हे भगवान! 1712 01:18:08,443 --> 01:18:09,945 तुम ठीक हो? इसने तुम्हें चोट तो नहीं पहुँचाई? 1713 01:18:10,112 --> 01:18:11,446 क्या? नहीं, इसने मुझे चोट नहीं पहुँचाई। 1714 01:18:11,613 --> 01:18:13,490 हे भगवान! कॉनर? 1715 01:18:13,657 --> 01:18:15,242 हे भगवान! तुम ठीक हो? 1716 01:18:15,409 --> 01:18:16,869 मैं पूरी तरह से ठीक हूँ। 1717 01:18:17,411 --> 01:18:18,412 कॉनर, मुझे माफ़ कर दो। 1718 01:18:18,495 --> 01:18:20,706 -तुम ठीक तो हो? पक्का? -हाँ। 1719 01:18:21,331 --> 01:18:22,708 पापा! यह क्या... 1720 01:18:22,875 --> 01:18:23,876 आप यहाँ क्या कर रहे हैं? 1721 01:18:23,959 --> 01:18:25,294 मैं रातभर तुम्हारा पीछा करता रहा हूँ! 1722 01:18:25,377 --> 01:18:26,378 हे भगवान! 1723 01:18:26,461 --> 01:18:27,588 आप मेरा पीछा कर रहे थे? 1724 01:18:27,754 --> 01:18:29,256 -आप पागल हैं? -तुमने कोई चारा ही नहीं छोड़ा! 1725 01:18:29,423 --> 01:18:30,549 तुम इस लड़के को संभाल नहीं सकती। 1726 01:18:30,716 --> 01:18:33,343 मैं संकट में फंसी दयनीय लड़की नहीं हूँ जिसे बचाने की जरूरत है। 1727 01:18:33,510 --> 01:18:34,678 -अपना ध्यान रख सकती हूँ। -तुम नहीं रख सकती। 1728 01:18:34,845 --> 01:18:36,346 -रख सकती हूँ! -नहीं रख सकती। 1729 01:18:36,513 --> 01:18:37,890 -हाँ, रख सकती हूँ! -केयला, 1730 01:18:38,265 --> 01:18:41,185 नहीं रख सकती। और इसीलिए मैं यहाँ हूँ। 1731 01:18:41,393 --> 01:18:42,394 यह मेरा काम है। 1732 01:18:45,898 --> 01:18:50,444 तो आपको नहीं लगता है कि मैं खुद फैसले ले सकती हूँ और अपने को संभाल सकती हूँ। 1733 01:18:51,820 --> 01:18:53,780 इससे वाकई बहुत बुरा लगा है। 1734 01:18:57,659 --> 01:18:59,036 केयला... 1735 01:19:00,078 --> 01:19:02,706 केयला, मैं बस यह चीज़ समझने की कोशिश कर रहा हूँ। 1736 01:19:03,457 --> 01:19:05,751 भगवान! सेक्स खराब ही क्यों है? 1737 01:19:10,881 --> 01:19:12,925 मुझे नहीं पता। मुझे नहीं पता। यह... 1738 01:19:15,177 --> 01:19:16,678 मुझे नहीं पता। 1739 01:19:19,932 --> 01:19:22,518 मैं बस सबसे अच्छा पिता बनने की कोशिश कर रहा हूँ। 1740 01:19:22,684 --> 01:19:25,103 खैर, आप हैं। 1741 01:19:25,979 --> 01:19:28,273 आपने मुझे सब कुछ सिखाया है। 1742 01:19:28,524 --> 01:19:31,109 आपने मुझे प्रोत्साहित किया है। 1743 01:19:31,276 --> 01:19:33,570 मुझे मज़बूत बनाया है। 1744 01:19:33,737 --> 01:19:36,698 आपने मुझे वह बनाया जो मैं हूँ। यह... 1745 01:19:38,200 --> 01:19:41,203 मुझे आज रात बचाने की ज़रूरत नहीं थी, पापा। 1746 01:19:41,370 --> 01:19:44,831 आपने मुझे वह करना बहुत पहले सिखा दिया था। 1747 01:19:46,833 --> 01:19:48,168 और इसके लिए आपसे प्यार है। 1748 01:19:50,629 --> 01:19:52,631 आप मेरे सबसे अच्छे प्रशिक्षक हैं। 1749 01:19:57,970 --> 01:20:00,097 धन्यवाद। 1750 01:20:00,681 --> 01:20:02,182 पापा, छोड़ो भी। 1751 01:20:03,392 --> 01:20:04,935 छोड़िए, भावुक मत होइए। 1752 01:20:06,645 --> 01:20:08,230 यह बहुत अच्छा था, जो तुमने कहा। 1753 01:20:09,273 --> 01:20:11,275 -यह अच्छा है। -सच है। 1754 01:20:12,109 --> 01:20:13,861 धन्यवाद, मुझे ऐसा लगा जैसे... 1755 01:20:14,027 --> 01:20:18,073 जैसे फ़िल जैकसन जब वह बुल्स का प्रशिक्षक था... 1756 01:20:18,240 --> 01:20:21,869 और फिर वे बहुत अच्छे थे। 1757 01:20:23,537 --> 01:20:25,080 -अभी मैं वैसा ही महसूस कर रहा हूँ। -हाँ। 1758 01:20:26,540 --> 01:20:27,916 मुझे पहले अपने मोजे निकाल लेने चाहिए थे। 1759 01:20:31,169 --> 01:20:34,089 मैं तुम्हें बता रहा हूँ, मैंने कई बार अभ्यास किया पर शायद ठीक से न लगे। 1760 01:20:34,256 --> 01:20:35,299 यह सही नहीं लग रहा है। 1761 01:20:35,465 --> 01:20:36,717 -हाँ, ठीक। -तुम्हें दूसरा चाहिए। 1762 01:20:36,842 --> 01:20:37,843 हमें दूसरा भी चाहिए। 1763 01:20:37,926 --> 01:20:38,969 रुको, रुको। 1764 01:20:39,136 --> 01:20:40,637 हमें अपने गाने पर नाचना है। 1765 01:20:40,804 --> 01:20:42,431 -हमें करना है। हाँ। -क्या, अभी? 1766 01:20:42,514 --> 01:20:43,515 निर्वस्त्र? 1767 01:20:43,599 --> 01:20:45,517 नहीं, मेरे लिए होटल की पोशाक ले आओ। 1768 01:20:45,684 --> 01:20:46,852 मुझे शानदार महसूस करना है। 1769 01:20:47,019 --> 01:20:48,020 ठीक। 1770 01:20:48,395 --> 01:20:49,563 आ रहा हूँ, जान। 1771 01:21:05,287 --> 01:21:08,040 हम इस कमरे के हर कोने में संभोग करेंगे। 1772 01:21:08,207 --> 01:21:09,208 और जब हम कर लेंगे, 1773 01:21:09,791 --> 01:21:11,126 माँ-पापा से फेसटाइम पर बात करेंगे। 1774 01:21:11,293 --> 01:21:14,963 ठीक, पर अभी, मैं चाहूँगी कि तुम मेरी आँखों में देखो। 1775 01:21:15,130 --> 01:21:16,173 क्या? 1776 01:21:16,548 --> 01:21:19,718 मैं बस भावनात्मक जुड़ाव चाहती हूँ। 1777 01:21:19,885 --> 01:21:21,720 तो तुम चाहती हो मैं सीधे तुम्हारी आँखों में देखूँ 1778 01:21:21,887 --> 01:21:23,931 अगले तीन मिनट और 37 सेकंड के लिए? 1779 01:21:33,732 --> 01:21:34,733 मेरी ओर देखो। 1780 01:22:51,435 --> 01:22:52,436 -पापा? -वह कहाँ है? 1781 01:22:52,519 --> 01:22:53,520 आप यहाँ क्या कर रहे हैं? 1782 01:22:53,604 --> 01:22:54,646 चैड? 1783 01:22:54,730 --> 01:22:56,273 ए, चैड, दुष्ट। 1784 01:22:56,440 --> 01:22:58,567 हे भगवान, मुझसे मज़ाक कर रहे हैं? 1785 01:22:58,734 --> 01:23:00,152 उसने तुमसे कुछ अवांछित करने को कहा? 1786 01:23:00,319 --> 01:23:02,738 क्योंकि परवाह नहीं अगर वह स्कूल में सबसे अच्छा बच्चा है। 1787 01:23:02,905 --> 01:23:06,658 मैं उसके फेडोरा को इतनी ज़ोर से धक्का दूँगा कि वह हैट बन जाएगा। 1788 01:23:06,825 --> 01:23:09,494 नहीं, पापा, हमने यह नहीं किया। 1789 01:23:09,661 --> 01:23:14,041 ठीक? और अगर हमने किया, आपका इससे कुछ लेना-देना नहीं है। 1790 01:23:17,836 --> 01:23:20,547 मुझे बस तुम्हारी चिंता हो रही थी। 1791 01:23:20,881 --> 01:23:21,924 तो, यह पहली बार है। 1792 01:23:23,342 --> 01:23:24,343 मैं इसके लायक हूँ। 1793 01:23:25,677 --> 01:23:27,930 सैम, मुझे तुमसे कुछ कहना है और यह कहने जा रहा हूँ। 1794 01:23:37,731 --> 01:23:40,317 सैम, मैंने पिछले कुछ सालों में 1795 01:23:40,526 --> 01:23:42,861 महसूस किया है 1796 01:23:44,279 --> 01:23:46,323 कि मैंने अपने जीवन में भारी भूल की है। 1797 01:23:47,282 --> 01:23:48,617 क्या, जैसे मेरी माँ को धोखा? 1798 01:23:49,826 --> 01:23:51,578 तो, नहीं। तुम्हारी माँ से शादी। 1799 01:23:51,870 --> 01:23:53,956 पर, नहीं, यह गलती नहीं थी, 1800 01:23:54,122 --> 01:23:56,250 क्योंकि तब मुझे तुम न मिली होतीं। 1801 01:23:57,459 --> 01:24:01,588 मैंने कई गलतियाँ की, पर बड़ी गलती है 1802 01:24:03,215 --> 01:24:07,845 कि मैंने तुम्हारी माँ और मेरे बीच में जो हुआ 1803 01:24:08,887 --> 01:24:11,473 उसे हमारे संबंध के बीच आने दिया। 1804 01:24:15,811 --> 01:24:16,812 माफ़ करना। 1805 01:24:18,230 --> 01:24:19,523 और आशा करता हूँ कि 1806 01:24:19,690 --> 01:24:21,733 हम फिर से शुरुआत करें 1807 01:24:22,901 --> 01:24:25,404 और फिर से अपने रिश्तों को प्रगाढ़ बनाए 1808 01:24:26,363 --> 01:24:28,532 क्योंकि तुम मेरी अकेली बच्ची हो। 1809 01:24:30,075 --> 01:24:31,243 और मैं तुम्हारा अकेला पापा हूँ। 1810 01:24:31,785 --> 01:24:33,912 -तो, फ्रैंक... -लानत है फ्रैंक। 1811 01:24:38,125 --> 01:24:39,543 फ्रैंक बढ़िया है। 1812 01:24:40,335 --> 01:24:41,920 पापा, 1813 01:24:42,296 --> 01:24:43,505 मैं अब आपको कुछ बताऊँ? 1814 01:24:43,672 --> 01:24:46,008 हाँ। हाँ, हाँ, कुछ भी। 1815 01:24:46,884 --> 01:24:48,093 मैं एक समलैंगिक हूँ। 1816 01:24:58,228 --> 01:24:59,605 तुम्हारी माँ का क्या कहना है? 1817 01:24:59,771 --> 01:25:00,814 वह नहीं जानती। 1818 01:25:06,028 --> 01:25:07,571 माँ को बताने से पहले मुझे बताया? 1819 01:25:07,738 --> 01:25:08,780 हाँ। 1820 01:25:08,947 --> 01:25:10,032 यह बड़ी खबर है। 1821 01:25:10,490 --> 01:25:11,867 वह नहीं जानती? 1822 01:25:12,743 --> 01:25:14,328 -तुमने फ्रैंक को नहीं बताया? -नहीं। 1823 01:25:26,173 --> 01:25:28,592 ठीक है। ख़त्म। रोना बंद। 1824 01:25:29,885 --> 01:25:30,969 तुम्हारी सहेलियाँ क्या सोचती हैं? 1825 01:25:31,136 --> 01:25:32,888 नहीं, मैं बहुत परेशान हूँ, उन्हें नहीं बता सकी। 1826 01:25:33,180 --> 01:25:35,557 तुम केयला और जूली को बताने के लिए परेशान हो? 1827 01:25:36,475 --> 01:25:38,352 अपनी दो गहरी सहेलियाँ खोना नहीं चाहती। 1828 01:25:38,519 --> 01:25:40,646 यह उनको बताते हैं जो तुम्हारी परवाह करते हैं। 1829 01:25:41,188 --> 01:25:43,649 तुम्हें लगता है कि वे तुम्हारा साथ नहीं देंगी क्योंकि तुम समलिंगी हो? 1830 01:25:43,815 --> 01:25:47,027 वे तुम्हारा साथ देंगी अगर तुम पिशाच भी होतीं। 1831 01:25:47,194 --> 01:25:50,489 वे तुम्हारा अधिक साथ देंगी। पूरे ट्वाईलाइट दम के साथ। 1832 01:25:51,240 --> 01:25:52,574 हमें अभी भी ट्वाईलाइट पसंद है? 1833 01:25:52,741 --> 01:25:53,742 बिलकुल नहीं। 1834 01:25:53,825 --> 01:25:55,035 नहीं, नहीं। 1835 01:25:56,703 --> 01:25:57,704 अरे, भगवान। 1836 01:25:59,248 --> 01:26:00,874 आने के लिए धन्यवाद। 1837 01:26:01,750 --> 01:26:04,878 वाकई। पर शायद आपको जाना चाहिए 1838 01:26:05,045 --> 01:26:08,924 क्योंकि आपका यहाँ आना ही पागलपन था। 1839 01:26:10,551 --> 01:26:11,927 मैं तुम्हारे साथ एक तस्वीर लेना चाहूँगा। 1840 01:26:12,427 --> 01:26:13,554 हाँ। 1841 01:26:13,720 --> 01:26:15,389 बढ़िया। ठीक है। 1842 01:26:15,848 --> 01:26:17,057 बस इस पर खड़ी होती हूँ, 1843 01:26:17,224 --> 01:26:19,268 हाँ, तुम्हें यह पता है। आओ। 1844 01:26:19,434 --> 01:26:21,228 आओ। यह लो। 1845 01:26:21,520 --> 01:26:23,814 इसे यहाँ घुमाना होगा। 1846 01:26:26,942 --> 01:26:29,194 पापा, आप ले नहीं रहे हैं। 1847 01:26:31,697 --> 01:26:33,115 क्या? 1848 01:26:34,199 --> 01:26:36,535 मैं यह याद रखूँगा। 1849 01:26:36,994 --> 01:26:38,161 आओ। 1850 01:26:38,328 --> 01:26:39,830 अरे, मेरे भगवान! 1851 01:26:40,497 --> 01:26:41,540 क्या चल रहा है, दोस्त? 1852 01:26:41,623 --> 01:26:46,378 तो बतौर पिता, मैंने सैम की अच्छी खबर ली। 1853 01:26:47,045 --> 01:26:48,171 और मैं महसूस करता हूँ... 1854 01:26:48,797 --> 01:26:50,507 अरे, भगवान, जैसे, 1855 01:26:50,841 --> 01:26:52,593 -गर्व, मुझे लगता है? -बस। 1856 01:26:52,759 --> 01:26:53,760 यह नया है। 1857 01:26:54,511 --> 01:26:56,013 -तुम्हारे लिए अच्छा है, यार। -धन्यवाद। 1858 01:26:56,180 --> 01:26:57,431 -शाबाश, दोस्त। -धन्यवाद। 1859 01:26:57,556 --> 01:26:58,557 शाबाश। 1860 01:26:58,640 --> 01:27:00,100 केयला के साथ कैसा गया? 1861 01:27:00,767 --> 01:27:01,768 कॉनर को उठाकर दीवार पर दे मारा। 1862 01:27:02,519 --> 01:27:03,562 क्या तुम संजीदा हो? 1863 01:27:03,645 --> 01:27:05,230 हाँ। वह ठीक है। 1864 01:27:05,397 --> 01:27:07,274 हाँ, जितना मैंने सोचा उससे हल्का था। 1865 01:27:08,150 --> 01:27:09,526 ए। 1866 01:27:09,693 --> 01:27:10,694 हैलो। 1867 01:27:10,861 --> 01:27:12,404 तो, जूली... 1868 01:27:13,197 --> 01:27:14,823 जूली अभी संभोग कर रही है। 1869 01:27:14,990 --> 01:27:17,242 ठीक। और बैठ जाओ। 1870 01:27:17,409 --> 01:27:18,660 हाँ। 1871 01:27:18,827 --> 01:27:19,828 पर यह अच्छा है। 1872 01:27:19,995 --> 01:27:22,623 यह अच्छा है, है न? मतलब, अंत में तुम्हें यह करना है। 1873 01:27:22,789 --> 01:27:23,790 सही? 1874 01:27:23,874 --> 01:27:25,292 -क्या तुम ठीक हो? -हाँ। 1875 01:27:25,459 --> 01:27:28,712 ऐसा लगा कि उन्हें एक-दूसरे की परवाह है और अच्छा है। अच्छी चीज़ है, 1876 01:27:28,879 --> 01:27:31,423 पर बस यह थोड़ा डरावना है, 1877 01:27:31,590 --> 01:27:35,469 क्योंकि अगर वह नहीं जानता इसे ठीक से कैसे करें? पता है, जैसे, 1878 01:27:35,636 --> 01:27:37,304 अगर वह नहीं जानता लिंग को कहाँ रखे। 1879 01:27:37,471 --> 01:27:39,097 पर वह जानता, है न? मुझे जाकर बताना चाहिए? 1880 01:27:39,264 --> 01:27:40,933 -नहीं! नहीं, नहीं। -नहीं, वह जान लेगा। 1881 01:27:41,099 --> 01:27:42,100 यह योनि या गुदा है। 1882 01:27:42,434 --> 01:27:43,977 नहीं। अभी यहीं रुको। 1883 01:27:45,020 --> 01:27:46,563 अभी तुम लोग एक जाम लेना चाहोगे? 1884 01:27:48,232 --> 01:27:49,525 जैसे, मिल बैठना? 1885 01:27:49,691 --> 01:27:50,692 हाँ। 1886 01:27:51,443 --> 01:27:52,819 हाँ, करते हैं। 1887 01:27:52,986 --> 01:27:55,030 मैं तैयार हूँ। मैं बिलकुल तैयार हूँ। 1888 01:27:55,739 --> 01:27:57,741 हमें शराब के कुछ शॉट्स चाहिए, प्लीज़। 1889 01:27:57,824 --> 01:27:58,825 हाँ, हम लेंगे। 1890 01:27:58,909 --> 01:28:00,035 यह पागलपन है। 1891 01:28:01,703 --> 01:28:02,829 तो, मैं... 1892 01:28:03,747 --> 01:28:06,667 तुम दोनों मज़े करो, और मैं... 1893 01:28:07,167 --> 01:28:09,211 तुम लोगों से मिलता हूँ। 1894 01:28:14,716 --> 01:28:15,717 ए! 1895 01:28:17,803 --> 01:28:18,804 तुम भी। 1896 01:28:20,806 --> 01:28:21,807 हाँ। 1897 01:28:22,558 --> 01:28:23,851 ठीक कहा! 1898 01:28:24,017 --> 01:28:25,352 हाँ! 1899 01:28:25,519 --> 01:28:26,728 पिना कोलाडा। 1900 01:28:26,895 --> 01:28:28,397 उसे भी एक पेग दो। 1901 01:28:30,107 --> 01:28:31,483 चीयर्स! 1902 01:28:31,567 --> 01:28:32,568 क्या रात है, दोस्तों। 1903 01:28:32,651 --> 01:28:33,861 यह सुंदर है। 1904 01:28:36,989 --> 01:28:41,535 मुझे नहीं लगता झील के किनारे ब घर वाला बच्चा नितंब से पीता होगा। 1905 01:28:41,702 --> 01:28:42,703 -बिलकुल। -हाँ। 1906 01:28:42,870 --> 01:28:44,079 -क्या? -हाँ। 1907 01:28:44,246 --> 01:28:46,623 और उन्होंने मुझे मेज़ पर से फेंका... 1908 01:28:46,790 --> 01:28:49,001 -मुझे खेद है। -नहीं, यह ठीक था। 1909 01:28:49,167 --> 01:28:50,919 -मुझे एक तरह से ठीक लगा। -ठीक है। मिलते हैं। 1910 01:28:51,086 --> 01:28:52,129 मिलते हैं। 1911 01:28:52,212 --> 01:28:53,213 ए, दोस्तों। 1912 01:28:53,297 --> 01:28:55,674 -ऑस्टिन, जाकर एक जाम लेते हैं, यार। -हाँ, पक्का। 1913 01:28:56,008 --> 01:28:57,009 चिप्स चाहिए? 1914 01:28:57,092 --> 01:28:58,343 ज़रूर। 1915 01:29:00,679 --> 01:29:02,389 मैं भी चिप्स ले सकती हूँ? 1916 01:29:02,806 --> 01:29:04,349 -हाँ! -हाँ। 1917 01:29:05,350 --> 01:29:06,685 तो? 1918 01:29:07,728 --> 01:29:09,521 मैं यह नहीं कर सकी। 1919 01:29:09,688 --> 01:29:12,399 हाँ, मैं भी नहीं। नहीं। 1920 01:29:16,195 --> 01:29:17,654 बकवास। 1921 01:29:17,821 --> 01:29:19,072 लड़कियों के बीच में तुम ही औरत हो। 1922 01:29:19,239 --> 01:29:21,033 -जूली! -बधाई। 1923 01:29:21,200 --> 01:29:22,242 -शुक्रिया। -यह कैसा था? 1924 01:29:22,326 --> 01:29:23,327 सच कहूँ, 1925 01:29:23,410 --> 01:29:26,788 थोड़ा सा दर्दनाक, एक तरह से तेज़, और एक तरह से अजीब... 1926 01:29:27,331 --> 01:29:28,415 पर पूरी तरह से सही। 1927 01:29:31,251 --> 01:29:34,087 दोस्तों, आज रात बहुत कुछ हुआ। 1928 01:29:34,254 --> 01:29:35,255 -जानती हूँ। -साथ में... 1929 01:29:36,215 --> 01:29:37,216 कॉनर! 1930 01:29:37,382 --> 01:29:39,301 -नहीं! -बस यह कहते हैं... 1931 01:29:39,384 --> 01:29:43,138 द शेफ ने मेरी योनि को चूमा। 1932 01:29:44,473 --> 01:29:45,766 यह अच्छा था। 1933 01:29:47,309 --> 01:29:49,144 -डीजे चैड। -क्या यह चैड है? 1934 01:29:49,311 --> 01:29:50,437 -यह चैड है। -यह चैड है। 1935 01:29:50,604 --> 01:29:51,897 चैड! 1936 01:29:52,064 --> 01:29:53,398 मेरा नाम पुकारो 1937 01:29:53,482 --> 01:29:54,900 -हाँ, चैड! -हाँ, चैड! 1938 01:29:54,983 --> 01:29:56,026 मुझे मुझसे प्यार है 1939 01:29:56,193 --> 01:29:59,029 खुद से प्यार है नहीं, मुझे कोई और नहीं चाहिए 1940 01:29:59,112 --> 01:30:00,113 1941 01:30:00,197 --> 01:30:02,616 खुद से प्यार है नहीं, मुझे कोई और नहीं चाहिए 1942 01:30:10,832 --> 01:30:12,084 दोस्तों, तुम्हें कुछ बताना है। 1943 01:30:12,251 --> 01:30:13,252 ठीक। 1944 01:30:17,422 --> 01:30:18,423 वाकई? 1945 01:30:18,507 --> 01:30:19,675 -हाँ। -रुको, तुम हो? 1946 01:30:20,300 --> 01:30:21,468 हाँ। 1947 01:30:22,094 --> 01:30:24,096 मुझे तुमसे प्यार है। हमेशा के लिए। 1948 01:30:25,180 --> 01:30:26,348 और तुमसे भी। 1949 01:30:26,557 --> 01:30:28,100 अरे, मेरे भगवान! 1950 01:30:28,225 --> 01:30:29,226 मुझे तुमसे प्यार है। 1951 01:30:29,309 --> 01:30:30,310 सैम! 1952 01:30:30,394 --> 01:30:31,520 माफ़ करना। 1953 01:30:31,687 --> 01:30:32,813 यकीन नहीं हो रहा कि तुमने हमें पहले नहीं बताया! 1954 01:30:32,980 --> 01:30:34,189 हाँ! 1955 01:30:38,652 --> 01:30:39,653 -ए! -ए! 1956 01:30:39,820 --> 01:30:41,154 -ए! -हैलो। 1957 01:30:43,073 --> 01:30:45,951 जूली, मुझे लगता है वहाँ कुछ है। 1958 01:30:48,120 --> 01:30:49,246 कमाल का दुपट्टा है। 1959 01:30:52,249 --> 01:30:56,003 मैं गलत तो नहीं समझ रही हूँ? 1960 01:31:17,357 --> 01:31:20,527 तीन महीने बाद 1961 01:31:20,694 --> 01:31:23,030 तो मुझे हर दिन फ़ोन करोगी जब तक एलए न पहुँचो, ठीक? 1962 01:31:23,197 --> 01:31:24,907 हाँ, और फिर, जैसे, उसके बाद हर दिन। 1963 01:31:25,073 --> 01:31:27,117 -ठीक। -मुझे आपकी बहुत याद आएगी। 1964 01:31:27,451 --> 01:31:28,994 हालाँकि, तुम ठीक रहोगी। 1965 01:31:29,369 --> 01:31:30,370 आप ठीक रहेंगी? 1966 01:31:30,454 --> 01:31:33,874 हाँ, मैं ठीक हूँ। यह सबसे अजीब चीज़ है क्योंकि 1967 01:31:34,041 --> 01:31:38,712 मैं 18 साल से इस दिन के लिए चिंतित रही हूँ। 1968 01:31:38,879 --> 01:31:40,380 और फिर 1969 01:31:40,547 --> 01:31:44,301 मैं आज सुबह जागी और... कुछ नहीं। 1970 01:31:44,468 --> 01:31:48,180 जैसे, कोई भावना ही नहीं है। मुझे ऐसा लग रहा है जैसे... 1971 01:31:48,347 --> 01:31:51,642 यह इतना अजीब है। यह क्या है? 1972 01:31:51,808 --> 01:31:53,560 -यह जैसे, मुझ पर छिड़काव कर रही हैं। -पता है। 1973 01:31:53,727 --> 01:31:55,521 -क्या यह इतना अजीब है? -हाँ। 1974 01:31:58,524 --> 01:31:59,650 आपसे प्यार है, माँ। 1975 01:32:00,442 --> 01:32:01,735 मुझे भी प्यार है। 1976 01:32:04,238 --> 01:32:05,614 नहीं, मेरे पास पैसे हैं। 1977 01:32:05,781 --> 01:32:07,658 लीसा, उससे कहो मैं दे सकता हूँ... 1978 01:32:08,158 --> 01:32:09,910 माफ़ करना। 1979 01:32:10,077 --> 01:32:11,954 ठीक है, आओ। 1980 01:32:12,120 --> 01:32:14,248 चलो सड़क की यात्रा शुरू करते हैं! 1981 01:32:14,414 --> 01:32:15,457 आपसे प्यार है। 1982 01:32:16,833 --> 01:32:17,918 ठीक है। 1983 01:32:18,085 --> 01:32:20,087 रुको, मुझे एक वीडियो बनाने दो। 1984 01:32:30,472 --> 01:32:32,349 -आपसे प्यार है। -मुझे भी प्यार है। 1985 01:32:32,516 --> 01:32:34,059 अलविदा, माँ। 1986 01:32:34,935 --> 01:32:36,144 -प्यार है। -ठीक, अलविदा। 1987 01:32:36,228 --> 01:32:38,188 -मिलेंगे। -जूली को काली में छोड़ो 1988 01:32:38,355 --> 01:32:40,190 और फिर तुम और केयला सीधे घर आओ, और संदेश भेजना, प्लीज़। 1989 01:32:40,357 --> 01:32:41,900 -शायद यह हो जाए। -प्लीज़। 1990 01:32:42,067 --> 01:32:43,694 आप दोनों मेरी माँ का ध्यान रखना। ठीक? 1991 01:32:43,861 --> 01:32:45,153 -हम ध्यान रखेंगे। ठीक। -मिलते हैं, बड़े साहब। 1992 01:32:45,237 --> 01:32:46,238 मैं कॉलेज जा रही हूँ! 1993 01:32:46,321 --> 01:32:48,448 ध्यान से चलना, युवक। ये तीनों अनमोल हैं। 1994 01:32:49,366 --> 01:32:50,409 मुझे तुमसे प्यार है! 1995 01:32:52,703 --> 01:32:53,704 -चलो। -दोस्तों। 1996 01:32:53,787 --> 01:32:55,289 -आओ। हमने यह कर दिया। -कर लिया। 1997 01:32:56,331 --> 01:32:58,041 हमने यह कर लिया। हमने माँ-पापा का फर्ज़ निभाया। 1998 01:32:58,208 --> 01:32:59,877 -हमने यह किया। -हमने यह किया। 1999 01:33:03,505 --> 01:33:04,631 यह जूली है। 2000 01:33:04,798 --> 01:33:08,594 मुझे गलती से समूह बातचीत में जोड़ दिया होगा। 2001 01:33:08,760 --> 01:33:10,429 खैर, शायद छोड़ देना चाहिए। 2002 01:33:10,596 --> 01:33:12,181 "यकीन नहीं हो रहा हम खुद सब कर रहे हैं।" 2003 01:33:12,639 --> 01:33:13,682 -यह प्यारा है। -हाँ। 2004 01:33:13,765 --> 01:33:15,309 "हम शराब पीकर संभोग करेंगे।" 2005 01:33:16,101 --> 01:33:18,812 "शराब पीकर संभोग।" यह बढ़िया नहीं है। 2006 01:33:18,979 --> 01:33:21,565 नहीं, वे साहित्य ले रहे हैं। अफ्रीकन साहित्य। 2007 01:33:21,732 --> 01:33:22,858 "शराब पीकर संभोग" का यह मतलब है? 2008 01:33:22,941 --> 01:33:23,942 -वे एक दूसरे से बात कर रहे हैं... -शराब पीकर संभोग। 2009 01:33:24,026 --> 01:33:25,944 "क्या द शेफ़ हमें लाकर दे..." 2010 01:33:26,278 --> 01:33:27,279 पेड़? पेड़ क्या हैं? 2011 01:33:27,446 --> 01:33:29,406 पेड़ का मतलब गाँजा, मैंने बताया था। मशरूम। गोलियाँ। 2012 01:33:29,573 --> 01:33:31,742 नहीं, गोलियाँ केयला की एलर्जी है। यह क्लैरिटिन है। 2013 01:33:31,909 --> 01:33:34,036 यह क्लैरिटिन नहीं है। देखो, बर्फ के टुकड़े। यह कोकीन है। 2014 01:33:34,203 --> 01:33:36,830 "हैशटैग, माँ-पापा नहीं, नियम नहीं। हैशटैग, गोलियाँ। 2015 01:33:36,997 --> 01:33:39,541 "हैशटैग, कंडोम नहीं?" 2016 01:33:39,833 --> 01:33:41,001 वे इसे हैशटैग क्यों करेंगे? 2017 01:33:41,168 --> 01:33:43,253 रुको, क्या यह सुई और बैंगन है? 2018 01:33:43,754 --> 01:33:46,507 क्या, वे किसी के लिंग में सुई से हेरोइन डालने वाले हैं? 2019 01:33:46,590 --> 01:33:47,591 -चलते हैं। -कार में बैठते हैं। 2020 01:33:47,674 --> 01:33:49,092 -मैं चलाऊँगी। -मैं तुम्हारे पीछे बैठा हूँ। 2021 01:33:49,843 --> 01:33:51,053 रुको, रुको! 2022 01:33:51,220 --> 01:33:53,222 हम बस आपको परेशान कर रहे हैं! 2023 01:33:54,598 --> 01:33:56,517 "हमें आपसे प्यार है, चिंता न करें।" 2024 01:33:57,893 --> 01:34:00,896 तुम लोगों का मज़ा लिया। मैं इसका हिस्सा था। 2025 01:34:00,979 --> 01:34:01,980 तुम नहीं जानते थे। 2026 01:34:02,064 --> 01:34:03,148 नहीं, जानता था। नहीं जानता था यह अभी आ रहा था। 2027 01:34:03,315 --> 01:34:04,358 इसीलिए मैंने इतने अच्छे से किया। 2028 01:34:04,525 --> 01:34:06,235 पर फ़र्क नहीं पड़ता। तुम लोग थे जैसे... 2029 01:34:06,401 --> 01:34:07,861 "हे भगवान!" 2030 01:34:08,278 --> 01:34:09,571 हाँ। 2031 01:34:27,881 --> 01:34:29,174 लानत है, मिचल! 2032 01:34:29,716 --> 01:34:30,717 मार्को? 2033 01:34:32,094 --> 01:34:33,095 पोलो। 2034 01:34:34,721 --> 01:34:36,723 मिचल, तुम नमकीन खा रहे हो? 2035 01:34:38,517 --> 01:34:41,562 मैं बहुत खुश हूँ अब हम यह कर सकते है क्योंकि केयला कॉलेज में है। 2036 01:34:41,728 --> 01:34:43,939 मुझे पता नहीं कि तुम कहाँ हो। 2037 01:34:44,147 --> 01:34:46,942 जब तुम मुझे मिलोगी मैं तुम्हारे साथ बहुत कुछ करने वाला हूँ। 2038 01:34:48,569 --> 01:34:49,653 -मार्को। -पोलो। 2039 01:34:49,945 --> 01:34:51,071 पोलो! 2040 01:34:51,238 --> 01:34:52,531 मुझे यकीन नहीं हो रहा, तुमने इतना समय लिया! 2041 01:34:52,698 --> 01:34:54,533 मैंने सीढ़ियों पर बहुत अधिक समय बिताया! 2042 01:34:54,700 --> 01:34:56,451 -हम यह कर रहे हैं। पता है। -हम यह पूरी तरह से कर रहे हैं। 2043 01:34:56,618 --> 01:34:58,370 -पागलपन से करते हैं। मुझे नहीं पता! -कामुक है। 2044 01:34:58,787 --> 01:35:01,874 तुम मेरे अंडकोष वैसे ही खींचो जैसे रॉन को पसंद है, सख्ती से।