1
00:00:49,888 --> 00:00:52,432
ठीक है,
तुम्हें स्कूल जाना अच्छा लगेगा!
2
00:00:54,059 --> 00:00:56,395
स्कूल में पहला दिन शुभ हो।
3
00:00:57,521 --> 00:00:59,189
अलविदा, जान।
4
00:00:59,356 --> 00:01:01,108
-हैलो!
-हैलो।
5
00:01:02,276 --> 00:01:03,610
ए, मैं सैम हूँ।
6
00:01:03,777 --> 00:01:05,152
हैलो, मैं जूली हूँ।
7
00:01:07,322 --> 00:01:08,907
-अलविदा!
-अलविदा, माँ!
8
00:01:11,368 --> 00:01:12,452
मैं हंटर हूँ।
9
00:01:12,619 --> 00:01:15,289
सैम मेरी बेटी है, वहाँ।
चश्मा लगाए हुए।
10
00:01:15,455 --> 00:01:17,708
मैं लीसा हूँ। वह मेरी बेटी जूली है।
11
00:01:19,001 --> 00:01:20,586
मैं मिचल हूँ।
12
00:01:21,712 --> 00:01:23,213
केयला का नायक।
13
00:01:24,590 --> 00:01:25,883
-तुम ठीक हो?
-हाँ, हाँ।
14
00:01:26,049 --> 00:01:27,217
क्या तुम रो रहे हो?
15
00:01:27,384 --> 00:01:29,511
नहीं, यार। यह महत्वपूर्ण दिन है, बस।
16
00:01:29,678 --> 00:01:30,721
मुझे एक नैपकिन मिलेगा, प्लीज़?
17
00:01:30,888 --> 00:01:31,889
-हाँ, हाँ।
-धन्यवाद।
18
00:01:32,055 --> 00:01:33,265
-यह हमारे लिए ज़रूरी दिन है।
-हाँ।
19
00:01:33,432 --> 00:01:34,433
धन्यवाद।
20
00:01:36,643 --> 00:01:37,686
फॉरेस्ट ग्रीन
एलीमेंटरी स्कूल
21
00:01:37,769 --> 00:01:39,771
लगता है हमारी बेटियाँ दोस्त हो गईं।
22
00:01:40,397 --> 00:01:42,941
और मेरे खयाल से
इसका मतलब हम दोस्त हैं।
23
00:01:45,944 --> 00:01:47,821
क्या हम कुछ पीने चलें?
24
00:01:48,739 --> 00:01:50,532
-तुम ठीक हो? हाँ।
-हाँ।
25
00:01:50,699 --> 00:01:52,492
क्या तुम लोग कुछ पीना चाहते हो?
26
00:01:53,535 --> 00:01:55,037
वे स्कूल पहुँच ही गईं।
27
00:01:55,704 --> 00:01:56,914
तुम जल्दी से कुछ पीना चाहोगे?
28
00:01:57,080 --> 00:01:58,582
वह हमसे पीने के लिए पूछ रहा है?
29
00:01:58,749 --> 00:02:00,125
मुझे आशा है कि यह कॉफ़ी है।
30
00:02:10,469 --> 00:02:11,970
मुँह बंद रखो!
31
00:02:14,056 --> 00:02:16,058
हैलोवीन की शुभकामनाएँ!
32
00:02:17,100 --> 00:02:19,186
मैं अपने घर से रूस को देख सकती हूँ!
33
00:02:26,735 --> 00:02:29,530
हमने कर दिया! यह हुई बात!
34
00:02:33,408 --> 00:02:35,035
जोनस या बस्ट!
35
00:02:35,494 --> 00:02:37,162
अपनी कुर्सी की पेटी बाँध लो!
36
00:02:41,875 --> 00:02:43,502
सरप्राइज़!
37
00:02:45,420 --> 00:02:46,797
सोलहवाँ साल
38
00:02:48,590 --> 00:02:49,633
ध्यान से!
39
00:02:49,716 --> 00:02:51,134
शिकागोलैंड डील्स!
40
00:02:59,977 --> 00:03:01,603
अलार्म
41
00:03:18,704 --> 00:03:21,790
तुम्हें शायद ये सुबहें याद आएँगी
जो हमने साथ बिताईं, सही है न?
42
00:03:22,207 --> 00:03:23,208
बस करिए।
43
00:03:23,667 --> 00:03:26,211
आप मुझे रुला देंगी, मैं रोना
नहीं चाहती क्योंकि यह प्रॉम नाइट है।
44
00:03:26,628 --> 00:03:28,505
इसे तुम्हारे जीवन की
सबसे दिलकश रात होना है,
45
00:03:28,589 --> 00:03:30,924
और, आप जानती हैं,
मैं इसे लेकर बहुत उत्सुक हूँ।
46
00:03:31,842 --> 00:03:35,387
तो, मुझे फ़ोन करना
अगर तुम्हें बेचैनी महसूस हो।
47
00:03:35,554 --> 00:03:37,848
या मुझसे फेसटाइम पर बात करना,
अगर अधिक शोर न हो।
48
00:03:38,015 --> 00:03:41,602
अगर अधिक शोर हो, तुम बस...
हम हाथ हिला सकते हैं या जो भी हो।
49
00:03:41,768 --> 00:03:42,811
यह मज़ेदार रहेगा।
50
00:03:42,978 --> 00:03:44,062
और फिर, मैं...
51
00:03:44,229 --> 00:03:45,439
मैं क्या सोच रही थी?
52
00:03:45,606 --> 00:03:48,150
तुम रात भर मुझे फोटो भेजती रहना।
53
00:03:48,317 --> 00:03:53,030
पूरी रात नहीं, पर अगर तुम
हर 30 मिनट पर या ऐसे ही भेज सको
54
00:03:53,197 --> 00:03:55,490
तो मैं उन्हें आईबुक्स के रूप में
एकत्रित कर सकती हूँ।
55
00:03:55,657 --> 00:03:56,783
-यह बहुत मज़ेदार रहेगा।
-हाँ।
56
00:03:56,950 --> 00:03:58,785
यह वाकई मज़ेदार रहेगा...
नहीं लगता कि तुम पछताओगी।
57
00:04:01,371 --> 00:04:02,539
माँ?
58
00:04:03,707 --> 00:04:06,752
जब मैं कॉलेज जाऊँगी तो आप ठीक रहेंगी?
59
00:04:06,919 --> 00:04:08,629
-कौन, मैं?
-हाँ।
60
00:04:08,795 --> 00:04:10,172
मैं?
61
00:04:12,257 --> 00:04:13,258
क्या?
62
00:04:13,717 --> 00:04:15,802
प्लीज़। मुझे गलत...
63
00:04:16,928 --> 00:04:18,055
मुझे गलत...
64
00:04:19,515 --> 00:04:20,516
प्लीज़!
65
00:04:21,391 --> 00:04:23,769
जूली माँ
एक उत्कृष्ट छात्रा की अभिमानी जनक
66
00:04:25,103 --> 00:04:26,396
ठीक है, अलविदा, माँ!
67
00:04:26,480 --> 00:04:27,481
ठीक, अलविदा!
68
00:04:27,564 --> 00:04:29,233
-आपसे प्यार है!
-ठीक, तुमसे प्यार है।
69
00:04:36,907 --> 00:04:38,200
बढ़िया, तुमने कपड़े साफ कर दिए।
70
00:04:38,367 --> 00:04:41,245
हाँ, और सोने के लिए तैयार,
प्रसन्न बच्चा भी।
71
00:04:41,411 --> 00:04:43,413
पूरी तरह से प्रतिभाशाली आदमी।
72
00:04:43,956 --> 00:04:45,040
इस पर यकीन करो।
73
00:04:45,207 --> 00:04:46,792
किस्मत से वह भी सो रही है।
74
00:04:46,959 --> 00:04:47,960
मैं कपड़े साफ कर रहा था।
75
00:04:48,627 --> 00:04:49,753
ये नए अंतर्वस्त्र मिले।
76
00:04:49,920 --> 00:04:51,088
मैं इनके साथ क्या करने वाला हूँ?
77
00:04:52,548 --> 00:04:54,716
"आइए डॉ. मफ़ डाइवर। डॉ. मफ़ डाइवर,
78
00:04:54,883 --> 00:04:57,177
"आप ऑपरेशन कक्ष में तुरंत आएँ,
आपातकालीन सर्जरी।"
79
00:04:57,344 --> 00:04:58,971
आज रात,
इसे अपने दाँतों से फाड़ने वाला हूँ
80
00:04:59,137 --> 00:05:01,139
पुराने कार्टून वाले बिली बकरे की तरह।
81
00:05:01,306 --> 00:05:03,517
प्रिये। मिचल।
82
00:05:06,228 --> 00:05:07,354
ये तुम्हारी बेटी के हैं।
83
00:05:09,273 --> 00:05:10,983
बिलकुल नहीं। केयला क्लीट्स
और बियर्स जर्सी पहनती है,
84
00:05:11,066 --> 00:05:12,234
गंदे स्ट्रिपर अंडरवियर नहीं।
85
00:05:12,401 --> 00:05:13,402
तुम्हें लगा ये मेरे थे।
86
00:05:13,527 --> 00:05:15,195
मैं उस पर एक-एक डॉलर कब लुटाता हूँ?
87
00:05:15,362 --> 00:05:16,822
उसे बताओ वह ये नहीं पहन सकती।
88
00:05:16,989 --> 00:05:18,115
उसे कहो वे उसे बाँझ बना देंगे,
89
00:05:18,282 --> 00:05:19,908
जैसे लैपटॉप से
मेरे भाई के अंडकोष हो गए थे।
90
00:05:20,075 --> 00:05:21,910
पक्का नहीं तुम्हारे भाई संग क्या हुआ।
91
00:05:22,077 --> 00:05:23,620
प्रिये, तुम बेहूदा हो रहे हो।
92
00:05:23,787 --> 00:05:24,997
केयला बड़ी हो रही है।
93
00:05:25,163 --> 00:05:27,541
यह काबू में करने का समय नहीं,
ढील देने का समय है।
94
00:05:28,166 --> 00:05:29,835
यह? मतलब हम उस पर नियंत्रण रखें।
95
00:05:30,002 --> 00:05:32,045
यह सुविधा के लिए नहीं,
यौन परिपक्वता के लिए है।
96
00:05:32,212 --> 00:05:33,255
हमें उसे धीमा करने की ज़रूरत है।
97
00:05:34,173 --> 00:05:36,425
पहले सुरक्षा सिखाते हैं
फिर नियंत्रण करते हैं।
98
00:05:36,592 --> 00:05:38,719
हमने हर बार यह उसी तरह से किया है।
99
00:05:41,638 --> 00:05:43,098
ठीक है, उसे फ़ोन दो।
100
00:05:45,893 --> 00:05:47,519
मैं गुसलखाने में हूँ।
101
00:06:10,083 --> 00:06:11,418
धन्यवाद, मैं इसे खोज रही थी।
102
00:06:13,670 --> 00:06:14,922
तुम मुझे बताओगी यह क्या है?
103
00:06:15,714 --> 00:06:16,757
-रोयाँ।
-हाँ।
104
00:06:16,924 --> 00:06:17,925
हाँ, रोयाँ।
105
00:06:18,091 --> 00:06:20,219
मैंने पहले यही सोचा था
और आगे की जाँच से,
106
00:06:20,385 --> 00:06:22,596
यह साफ तौर पर एक सिगरेट का फिल्टर है।
107
00:06:22,721 --> 00:06:24,515
केयला, क्या तुम धूम्रपान करती हो?
108
00:06:24,681 --> 00:06:26,016
क्या? नहीं।
109
00:06:26,475 --> 00:06:28,185
मैं धूम्रपान नहीं करती, पापा।
110
00:06:28,352 --> 00:06:32,105
ए, तुमने ढेरों विज्ञापन नहीं देखे हैं
जो इसे न करने को कहते हैं?
111
00:06:32,314 --> 00:06:34,525
पापा, आप किसी को नई चीज़ें आज़माने से
नहीं रोक सकते। ठीक?
112
00:06:34,691 --> 00:06:36,985
इसीलिए चीज़ों को आज़माया जाता है।
सीखने के लिए।
113
00:06:37,152 --> 00:06:38,153
यह एक अंतर्विरोध है।
114
00:06:38,779 --> 00:06:42,324
यह ऐसा है जैसे बेसबाल में
ज़ोर से गेंद मारने के बाद
115
00:06:42,491 --> 00:06:43,867
रन बनाने से रोका जाए।
116
00:06:44,034 --> 00:06:45,827
पता है रक्षात्मक खिलाड़ी
इतना तेज़ नहीं मार सकता।
117
00:06:48,247 --> 00:06:49,248
अरे वाह, तुम होशियार हो।
118
00:06:49,998 --> 00:06:52,668
ठीक। हाँ। ठीक। स्कूल के लिए
तैयार होने का समय हो गया, पापा।
119
00:06:52,834 --> 00:06:53,919
ठीक है।
120
00:06:54,962 --> 00:06:56,463
जूली! सैम!
121
00:06:56,630 --> 00:06:57,673
ए, यार!
122
00:07:00,926 --> 00:07:01,927
मैं लगभग मरने वाली थी।
123
00:07:02,010 --> 00:07:03,262
प्रॉम की रात!
124
00:07:04,429 --> 00:07:06,640
मैं बहुत, बहुत उत्साहित हूँ!
125
00:07:06,807 --> 00:07:07,850
मैं भी।
126
00:07:12,229 --> 00:07:13,230
तुमसे प्यार है।
127
00:07:13,605 --> 00:07:15,065
मुझे भी प्यार है।
128
00:07:15,315 --> 00:07:16,316
ठीक है।
129
00:07:16,400 --> 00:07:17,651
-हम बहुत निर्लज्ज हैं।
-पता है।
130
00:07:17,818 --> 00:07:19,152
-लोग हमें देख रहे हैं।
-मुझे परवाह नहीं।
131
00:07:19,319 --> 00:07:21,154
बेहतर है हमें ईयर बुक में
"सबसे प्यारी जोड़ी" की उपाधि मिले।
132
00:07:32,708 --> 00:07:33,709
मैं सेक्स करने वाली हूँ।
133
00:07:34,626 --> 00:07:37,337
बढ़िया है! मैं सूप पी रही हूँ।
134
00:07:38,005 --> 00:07:39,423
नहीं। आज रात।
135
00:07:39,590 --> 00:07:40,591
ऑस्टिन के साथ।
136
00:07:40,799 --> 00:07:42,384
-आखिरकार यह करने वाली हो?
-हाँ।
137
00:07:42,551 --> 00:07:46,221
मतलब, हम छह महीने से साथ घूम रहे हैं
और एक-दूसरे से प्यार करते हैं
138
00:07:46,388 --> 00:07:49,474
और मैंने अपने चिकित्सक से
गर्भ निरोध करवाया है।
139
00:07:49,975 --> 00:07:51,560
पर उन्होंने मुझे एक स्टिकर दिया।
140
00:07:51,768 --> 00:07:53,312
दो क्योंकि मैं शिष्ट थी, तो...
141
00:07:53,687 --> 00:07:58,108
यह सुनने में थोड़ा अजीब है या जो भी है
पर यह प्रॉम नाइट जैसी लग रही है,
142
00:07:58,275 --> 00:07:59,818
यह एकदम सही है, है न?
143
00:07:59,985 --> 00:08:02,779
वहाँ होगी, मंद रोशनी
144
00:08:02,946 --> 00:08:04,573
और बिस्तर पर गुलाब की पंखुड़ियाँ
145
00:08:04,740 --> 00:08:06,533
व उस मोमबत्ती की सुगंध
जो मुझे उत्तेजित कर देती है
146
00:08:06,700 --> 00:08:08,243
जब भी मैं वॉलग्रीन में
उसके पास से गुज़रती हूँ।
147
00:08:08,410 --> 00:08:09,703
सभी मोमबत्तियाँ
मुझे उत्तेजित करती हैं।
148
00:08:09,870 --> 00:08:11,288
मैं ऑस्टिन की आँखों में देखूँगी
149
00:08:12,039 --> 00:08:13,999
और फिर वह मेरी आँखों में देखेगा
150
00:08:14,166 --> 00:08:17,586
और फिर हम एक-दूसरे के
चेहरे को स्पर्श करेंगे, पता है न?
151
00:08:17,836 --> 00:08:19,254
बहुत देर तक।
152
00:08:19,421 --> 00:08:21,089
बहुत देर तक।
153
00:08:21,256 --> 00:08:24,593
बस, जुड़ जाने के लिए। और फिर हम...
154
00:08:28,972 --> 00:08:30,098
ठीक है, बंद करो, मैं तैयार हूँ।
155
00:08:30,599 --> 00:08:31,600
-क्या?
-मैं तैयार हूँ।
156
00:08:31,683 --> 00:08:32,684
मैं भी आज रात सेक्स कर रही हूँ।
157
00:08:33,559 --> 00:08:34,561
बस यूँ ही?
158
00:08:34,645 --> 00:08:35,645
हाँ। मेरा मतलब, क्यों नहीं?
159
00:08:35,729 --> 00:08:36,772
क्योंकि तुम्हारे लिए यह पहली बार है
160
00:08:36,897 --> 00:08:39,732
और पहली बार खास और बढ़िया होना चाहिए।
161
00:08:39,900 --> 00:08:41,150
तुम्हारा खास और बढ़िया हो सकता है।
162
00:08:41,318 --> 00:08:44,988
मेरा आज रात को होगा,
और उस लड़के के साथ।
163
00:08:45,155 --> 00:08:46,657
वे बस ब्राउनीज़ हैं, वैसे नहीं, जैसे...
164
00:08:46,823 --> 00:08:49,451
कॉनर ऑल्ड्रिच?
तुम्हारा प्रयोगशाला का साथी?
165
00:08:49,618 --> 00:08:51,203
-हाँ। क्या?
-तुम उसके संग डेट पर भी नहीं गई।
166
00:08:51,370 --> 00:08:53,705
तुमने अभी तक उसका लिंग भी
नहीं देखा है। अगर अजीब हुआ तो?
167
00:08:53,872 --> 00:08:54,957
वे सब अजीब हैं।
168
00:08:55,123 --> 00:08:57,543
लिंग देखने की चीज़ नहीं हैं,
वे इस्तेमाल के लिए हैं।
169
00:08:57,709 --> 00:08:59,253
वे उपकरण की तरह हैं। सुनो,
170
00:08:59,419 --> 00:09:00,879
मेरा विद्यार्थी जीवन ख़त्म हुआ।
171
00:09:01,046 --> 00:09:03,090
आज रात मेरे वयस्क जीवन की शुरुआत है
172
00:09:03,257 --> 00:09:05,759
और पहली बार
मैं वह कर सकती हूँ जो चाहूँ।
173
00:09:05,926 --> 00:09:09,179
तो मैं प्रॉम में जाकर
शराब पियूँगी, गाँजे का कश लूँगी
174
00:09:09,346 --> 00:09:10,806
और कौमार्य को खोऊँगी।
175
00:09:10,973 --> 00:09:12,641
हम एक साथ पहले सेक्स की
सालगिरह मनाएँगे।
176
00:09:12,808 --> 00:09:14,393
हर साल खाने पर जाकर यह मना सकते हैं।
177
00:09:14,560 --> 00:09:16,395
-ऑलिव गार्डन।
-हाँ! ऑलिव गार्डन।
178
00:09:16,562 --> 00:09:18,063
जीवन भर मुफ़्त ब्रेडस्टिक्स, यार!
179
00:09:18,230 --> 00:09:21,567
हे भगवान! कॉलेज जाने से पहले यह करने
180
00:09:21,733 --> 00:09:23,986
और पूरा करने से बड़ी राहत मिलेगी।
181
00:09:26,738 --> 00:09:28,115
-नहीं, मेरा मतलब, जैसे...
-नहीं, ठीक है।
182
00:09:28,282 --> 00:09:30,117
मुझे नहीं लगता
मैं सेक्स के लिए तैयार हूँ।
183
00:09:30,284 --> 00:09:33,704
शायद आज रात चैड
और मेरे बीच में कुछ हो,
184
00:09:33,871 --> 00:09:37,958
पर मुझे नहीं लगता
कि वह चीज़ सेक्स होने वाली है।
185
00:09:46,091 --> 00:09:47,259
सैम?
186
00:09:51,013 --> 00:09:52,639
पर तुम कभी नहीं जानती क्या होगा।
187
00:09:52,806 --> 00:09:55,851
मतलब, शायद
मेरा आंतरिक यौन दैत्य बाहर आए
188
00:09:56,018 --> 00:09:57,728
और अपने शक्तिशाली पंख फैला दे।
189
00:09:59,688 --> 00:10:01,398
नहीं पता तुम क्या बात कर रही हो।
190
00:10:01,565 --> 00:10:03,192
हाँ, मैं भी नहीं।
191
00:10:11,617 --> 00:10:12,618
यूसीएलए पूर्वस्नातक प्रवेश
सुश्री जूली डेकर
192
00:10:12,701 --> 00:10:13,702
हे भगवान।
193
00:10:19,666 --> 00:10:22,961
यूसीएलए में फॉल 2018 के नए छात्रों
की कक्षा में स्वीकृत होने पर बधाई।
194
00:10:26,924 --> 00:10:28,800
जूली, क्या तुम हो?
195
00:10:36,350 --> 00:10:37,809
इतना यथार्थवादी।
196
00:10:41,772 --> 00:10:43,315
पापा
197
00:10:46,235 --> 00:10:47,986
चलो, सैम, हम इंतज़ार कर रहे हैं।
198
00:10:48,153 --> 00:10:49,863
आ रही हूँ!
199
00:10:51,323 --> 00:10:52,324
-ठीक है।
-वह आ गई।
200
00:10:52,407 --> 00:10:54,201
इस पर वीडियो कैसे
रिकॉर्ड करूँ जानने में 20 मिनट लगे
201
00:10:54,368 --> 00:10:56,036
पर आखिर में मैंने कर लिया।
202
00:10:56,286 --> 00:10:57,329
नहीं।
203
00:10:57,412 --> 00:10:58,622
मैंने खुद की एक तस्वीर ली।
204
00:10:58,789 --> 00:11:00,916
सीरी, वीडियो, प्लीज़।
205
00:11:02,125 --> 00:11:04,795
वह चैड अपने छोटे टक्सेडो पैंट
को फाड़ के बाहर आ जाएगा।
206
00:11:04,962 --> 00:11:05,963
-माँ!
-क्या?
207
00:11:06,129 --> 00:11:07,381
-निर्लज्ज है।
-क्यों?
208
00:11:07,548 --> 00:11:10,634
क्योंकि आप अपनी बेटी के संभोग में
निर्लिप्त होने की कल्पना कर रही हैं।
209
00:11:10,801 --> 00:11:11,802
आप भी न।
210
00:11:14,221 --> 00:11:17,850
मैं बस तुमसे बात करने की कोशिश
कर रही थी। तुम हमसे कभी बात नहीं करती।
211
00:11:18,016 --> 00:11:19,351
ए, मैं संभाल लूँगा।
212
00:11:19,518 --> 00:11:20,519
ठीक है।
213
00:11:25,107 --> 00:11:26,108
प्रॉम की रात, हुंह?
214
00:11:26,817 --> 00:11:28,902
मैं अपनी प्रॉम नाइट पर
उदास और चिंताशील था।
215
00:11:28,986 --> 00:11:29,987
-आप थे?
-हाँ।
216
00:11:30,070 --> 00:11:31,488
डर था कि मैं जीवन भर साथ रहने वाले
217
00:11:31,655 --> 00:11:33,115
अपने दोस्तों से दूर हो जाऊँगा।
218
00:11:33,198 --> 00:11:34,199
पर मैं सफल रहा...
219
00:11:34,283 --> 00:11:36,743
ए, जान, तुमसे बहुत प्यार है।
तुमने उसे डरा दिया।
220
00:11:37,327 --> 00:11:41,748
प्यारी, अगर तुम्हें उसकी जरा भी
चिंता है, तो चिंता नहीं होनी चाहिए।
221
00:11:41,915 --> 00:11:44,209
तुम हाईस्कूल के लोगों की
दोस्त बनी नहीं रह सकती।
222
00:11:44,376 --> 00:11:46,420
मतलब, मेरी सबसे पुरानी दोस्त
ऑफ़िस वाली जैन है
223
00:11:46,587 --> 00:11:47,588
और मैं उसे तीन महीनों से जानती हूँ।
224
00:11:47,671 --> 00:11:48,672
जैन कौन है?
225
00:11:48,755 --> 00:11:51,133
जैन, प्रिय।
वह वाहियात कार्टून्स बनाती है।
226
00:11:51,216 --> 00:11:52,509
नस्लवादी जैन।
227
00:11:52,593 --> 00:11:53,594
हाँ, वही।
228
00:11:53,677 --> 00:11:54,845
तुम आज जो हो
229
00:11:55,012 --> 00:11:58,515
वह नहीं है जो होने वाली हो।
और यह ठीक है।
230
00:11:58,682 --> 00:12:00,893
-यह अच्छी चिकित्सा है।
-और तुम जो बनोगी
231
00:12:01,059 --> 00:12:03,562
इतना अलग होगी
कि तुम्हारे दोस्त उसे नहीं समझेंगे
232
00:12:03,729 --> 00:12:05,230
और तब तुम जागोगी और महसूस करोगी
233
00:12:05,397 --> 00:12:08,775
ये दोस्ती ख़त्म हुई। यह अनुभव
दर्दनाक तलाक के जैसे होगा,
234
00:12:08,942 --> 00:12:10,319
जैसा मेरा तुम्हारे पापा संग हुआ,
235
00:12:10,485 --> 00:12:12,613
पर तब तुम्हें एक फ्रैंक मिलेगा।
236
00:12:13,447 --> 00:12:15,699
सराहता हूँ, पर यह मेरा मानना नहीं है।
237
00:12:15,866 --> 00:12:18,368
मैं अभी भी कई लड़कों के
साथ दोस्त हूँ क्योंकि प्रॉम नाइट में,
238
00:12:18,535 --> 00:12:24,499
मैं, डेनिस, मैट और कॉरी ने अपने दोस्त
स्टीव को सेना में जाने के लिए मनाया।
239
00:12:24,666 --> 00:12:26,543
वह फारस के खाड़ी युद्ध में लड़ा।
240
00:12:26,710 --> 00:12:28,253
वह तुरंत मर गया।
241
00:12:28,420 --> 00:12:31,298
पर जब तुम ऐसी किसी चीज़ से गुज़रोगी,
242
00:12:31,465 --> 00:12:33,509
तुम जीवन से और जुड़ोगी।
243
00:12:33,675 --> 00:12:37,137
गहरी दोस्ती का सिद्धान्त
साझा अनुभव है।
244
00:12:39,056 --> 00:12:41,558
मुझे लगा था
कि वे उसे रिजर्व्स में रखेंगे।
245
00:12:45,020 --> 00:12:46,021
प्रॉम 2018
रैपिड किंगडम
246
00:12:46,104 --> 00:12:47,773
यह घृणास्पद है।
247
00:13:02,788 --> 00:13:04,873
तुम बहुत सुंदर लग रही हो!
248
00:13:05,958 --> 00:13:07,251
घूमो।
249
00:13:11,129 --> 00:13:12,506
अरे, मेरे भगवान।
250
00:13:14,716 --> 00:13:17,261
तो प्रॉम के बाद का क्या कार्यक्रम है?
251
00:13:17,928 --> 00:13:19,263
हम ऑस्टिन के घर जा रहे हैं।
252
00:13:19,429 --> 00:13:20,681
तुम्हें वह वाकई पसंद है, हुंह?
253
00:13:21,515 --> 00:13:24,768
हाँ। मतलब... हाँ, वह मस्त है।
यह संजीदा या कुछ ऐसा नहीं है।
254
00:13:24,935 --> 00:13:26,895
उसकी माँ ने बताया
उसे यूसीएलए में स्वीकारा गया।
255
00:13:27,062 --> 00:13:28,063
यह बढ़िया है।
256
00:13:28,146 --> 00:13:29,857
हाँ, मेरा मतलब, यह अच्छा है।
257
00:13:30,482 --> 00:13:33,944
आपको याद है
जब मैंने यूसीएलए में जाने का सोचा था।
258
00:13:34,027 --> 00:13:35,028
हाँ।
259
00:13:35,112 --> 00:13:38,115
वह पागलपन होता। वह अब तक की
सबसे खराब गलती होती।
260
00:13:38,532 --> 00:13:40,909
मुझे नहीं लगता
कि यह इतनी बड़ी गलती होती।
261
00:13:41,410 --> 00:13:43,662
हाँ, यह होती।
262
00:13:43,829 --> 00:13:47,833
शिकागो विश्वविद्यालय उत्तम है।
यह 45 मिनट दूर है।
263
00:13:48,000 --> 00:13:51,461
तो उस तरह से तुम जा रही हो
पर जा नहीं रही हो।
264
00:13:52,296 --> 00:13:53,297
पर मैं जा रही हूँ।
265
00:13:53,881 --> 00:13:55,799
सही। पर चले जाने जैसा नहीं जा रही हो।
266
00:13:55,966 --> 00:13:57,551
हाँ, पर, मैं कॉलेज जा रही हूँ
267
00:13:57,718 --> 00:14:01,388
और, मैं घर पर रहने वाली नहीं हूँ।
तो, मैं जैसे दूर जा रही हूँ।
268
00:14:03,932 --> 00:14:05,809
मेरे स्तन इतने बड़े क्यों हैं?
269
00:14:06,101 --> 00:14:07,144
तैयार, केयला?
270
00:14:07,227 --> 00:14:08,228
हाँ।
271
00:14:10,105 --> 00:14:12,941
और अब, खड़ी है 5'6 इंच पर,
272
00:14:13,108 --> 00:14:15,485
अगर ऊँची एड़ी के
जूतों को गिने तो 5'9 इंच,
273
00:14:15,652 --> 00:14:19,239
सीधे ग्रेट लेक्स हाईस्कूल से
प्रॉम में सबसे सुंदर लड़की,
274
00:14:19,573 --> 00:14:21,742
केयला मैंस।
275
00:14:26,079 --> 00:14:27,414
अब से बस ताली दो।
276
00:14:27,956 --> 00:14:28,999
ठीक।
277
00:14:29,166 --> 00:14:30,500
प्रिये, मैंने कभी तुम्हें
एक पोशाक में सोचा नहीं था!
278
00:14:30,667 --> 00:14:32,294
तकनीकी तौर पर यह पूरी पोशाक नहीं।
279
00:14:32,461 --> 00:14:34,338
बीच में से कुछ कपड़ा गायब है।
280
00:14:34,504 --> 00:14:35,506
ठीक।
281
00:14:35,589 --> 00:14:36,590
तुम बढ़िया लग रही हो।
282
00:14:36,673 --> 00:14:38,717
ठीक है, हाँ, जाने का समय हो गया।
283
00:14:38,884 --> 00:14:41,345
हाँ। प्रिये, हमें जाना है।
284
00:14:42,179 --> 00:14:43,180
प्रिये?
285
00:14:43,388 --> 00:14:44,973
पापा, आप ठीक हैं?
286
00:14:45,390 --> 00:14:47,351
जब उसने फ्रोज़न देखी। यह वैसा ही है।
287
00:14:48,644 --> 00:14:49,645
आओ।
288
00:14:51,230 --> 00:14:52,856
हैलो, तुम कैसी हो?
289
00:14:53,023 --> 00:14:54,775
-हैलो!
-हैलो! तुम कैसी हो?
290
00:14:54,942 --> 00:14:56,026
हैलो, मर्सी।
291
00:14:58,487 --> 00:14:59,488
-ए!
-ए, मिचल।
292
00:14:59,571 --> 00:15:00,822
-तुम्हें बहुत समय से नहीं देखा।
-हाँ।
293
00:15:00,989 --> 00:15:03,033
मैं चिंतित था जब मैंने तुमसे
गर्म योग के बारे में नहीं सुना।
294
00:15:03,534 --> 00:15:06,870
कई बार फ़ोन किया।
अंत में डिस्काउंट कूपन बरबाद हो गए।
295
00:15:07,037 --> 00:15:08,497
हाँ, मैं गर्म योग जैसी चीज नहीं करती।
296
00:15:09,498 --> 00:15:10,958
हमें आपस में मिलते रहना चाहिए, है न?
297
00:15:11,124 --> 00:15:12,417
-हाँ।
-जैसे खाने पर, पता नहीं।
298
00:15:12,626 --> 00:15:14,294
हाँ, शायद। हाँ। मुझे फ़ोन करना।
299
00:15:14,461 --> 00:15:15,712
मैंने फ़ोन किया था।
300
00:15:16,380 --> 00:15:17,381
यह काम नहीं करता।
301
00:15:17,506 --> 00:15:18,799
यह प्रभावी नहीं है।
302
00:15:35,023 --> 00:15:37,109
मैं जानती भी नहीं! रुको, दोस्तों।
303
00:15:37,276 --> 00:15:39,611
रुको, यह है जैसे, वैलेन्सिया फिल्टर
संग सबसे अच्छी रोशनी...
304
00:15:39,778 --> 00:15:41,446
हे भगवान। ठीक है। यह लो।
305
00:15:42,656 --> 00:15:43,657
हाँ, ठीक। बस हो गया।
306
00:15:43,740 --> 00:15:44,783
-एक और।
-बहुत फोटो हो गईं।
307
00:15:44,867 --> 00:15:46,869
हे भगवान। हमें यह
पार्टी शुरू करनी चाहिए।
308
00:15:47,035 --> 00:15:48,203
ठीक है, जूली।
309
00:15:48,370 --> 00:15:49,371
तुम्हारे लिए कुछ लाई हूँ।
310
00:15:50,789 --> 00:15:51,790
यह नारियल तेल है।
311
00:15:52,583 --> 00:15:53,584
चिकनाई के लिए।
312
00:15:53,667 --> 00:15:56,962
सुना यह उतना ही अच्छा काम करता है,
मुखमैथुन में बादाम जैसा स्वाद देता है।
313
00:15:57,713 --> 00:15:59,214
भगवान का शुक्र है
इसका माऊण्ड्स जैसा स्वाद नहीं है।
314
00:15:59,381 --> 00:16:01,300
मैं एक माऊण्ड की जगह
दस लिंग खाना पसंद करूँगी।
315
00:16:01,466 --> 00:16:04,052
धन्यवाद। यह कितना अच्छा है!
316
00:16:05,179 --> 00:16:06,471
हे भगवान, मैं बहुत उत्साहित हूँ।
317
00:16:06,638 --> 00:16:08,807
मैं भी।
तुम्हें मुझे संदेश भेजना होगा, तुरंत।
318
00:16:08,974 --> 00:16:10,934
हे भगवान, हम दोनों
एक ही समय पर कर रहे होंगे।
319
00:16:11,101 --> 00:16:12,561
हे भगवान, हमें कल
इस बारे में बात करनी है।
320
00:16:12,728 --> 00:16:14,521
-हाँ। तुम्हें हर बात का पता चलेगा।
-इतना बात करने को होगा...
321
00:16:14,688 --> 00:16:16,023
दोस्तों? ए, दोस्तों!
322
00:16:17,482 --> 00:16:19,401
मुझे इस सेक्स संधि में शामिल होना है।
323
00:16:19,568 --> 00:16:22,571
पक्का? तुम्हें इसलिए करने की
जरूरत नहीं क्योंकि हम यह कर रहे हैं।
324
00:16:22,738 --> 00:16:23,989
नहीं, इसलिए नहीं।
325
00:16:24,156 --> 00:16:26,200
मैं सेक्स करना चाहती हूँ।
326
00:16:26,366 --> 00:16:29,244
हाँ। हम तीनों में यह एक समानता है।
327
00:16:29,703 --> 00:16:35,083
चैड अपने लिंग से इस नितंब पर थपथपाएगा
328
00:16:35,542 --> 00:16:38,086
और शक है कि हम पहली बार में ही
गुदा पर करेंगे, पर...
329
00:16:39,379 --> 00:16:40,380
ठीक है!
330
00:16:40,464 --> 00:16:41,507
यह आज रात को और भी उत्तम बना देगा।
331
00:16:41,673 --> 00:16:42,674
-हाँ।
-वह हम तीनों होंगे!
332
00:16:42,841 --> 00:16:43,926
हाँ!
333
00:16:44,676 --> 00:16:46,678
प्रॉम नाइट, कमीनो!
334
00:16:46,845 --> 00:16:48,138
हाँ!
335
00:16:50,933 --> 00:16:52,809
रूडी, घर आ रहा है। बाएँ मुड़ो, भाई।
336
00:16:53,602 --> 00:16:56,021
हे भगवान, रूडी! क्या बकवास है?
337
00:16:56,730 --> 00:16:59,441
हे भगवान। वह मेरे पिता हैं।
338
00:17:05,572 --> 00:17:09,200
हाँ! प्रॉम नाइट, चुड़ैलो!
339
00:17:12,286 --> 00:17:14,790
-हे भगवान, वह है।
-हाथ ऊपर। यो!
340
00:17:15,541 --> 00:17:19,962
हम ऐसा उजाला करेंगे
जैसे यह प्रॉम नाइट हो
341
00:17:20,462 --> 00:17:21,921
टाएओ क्रूज़।
342
00:17:22,005 --> 00:17:23,382
जैसे यह प्रॉम नाइट हो
343
00:17:23,549 --> 00:17:24,757
तुम कर सकती हो, लड़की।
344
00:17:24,925 --> 00:17:27,803
कुछ गड़बड़ मत कर देना
क्योंकि वह गाड़ी अत्यन्त अद्भुत है।
345
00:17:28,469 --> 00:17:30,722
सैम! सैम!
346
00:17:31,181 --> 00:17:32,182
टाएओ क्रूज़।
347
00:17:36,395 --> 00:17:37,396
माफ़ करना।
348
00:17:37,521 --> 00:17:38,522
माफ़ करना।
349
00:17:48,657 --> 00:17:50,033
तुम कितनी बड़ी हो गई हो!
350
00:17:50,200 --> 00:17:51,743
पापा, आप यहाँ क्या कर रहे हैं?
351
00:17:52,244 --> 00:17:56,331
क्या लगता है मैं तुम्हारे युवावस्था की
सबसे खास रात भूल जाऊँगा?
352
00:17:56,415 --> 00:17:57,416
वह स्नातकता है।
353
00:17:57,499 --> 00:17:59,710
नहीं। स्नातकता हारनेवालों के लिए है।
354
00:17:59,877 --> 00:18:03,338
मैं अपने स्नातकता में गया भी नहीं था।
लेकिन प्रॉम नाइट, वह खास है।
355
00:18:03,797 --> 00:18:05,465
प्रॉम मेरे जीवन की सबसे अच्छी रात थी।
356
00:18:05,632 --> 00:18:07,134
मैं हर दिन उसे याद करता हूँ।
357
00:18:07,301 --> 00:18:08,927
और चाहता हूँ तुम भी वही अनुभव लो।
358
00:18:09,344 --> 00:18:10,470
आज रात तुम मज़े करो,
359
00:18:10,637 --> 00:18:13,807
और तुम्हारी माँ और फ्रैंक द्वारा बनाए
किसी भी नियम की चिंता मत करो।
360
00:18:14,099 --> 00:18:15,517
कोई भी फ्रैंक की परवाह नहीं करता।
361
00:18:15,684 --> 00:18:18,270
मैं बस यह जानता हूँ। तुम सुंदर लग रही
हो और मैं एक तस्वीर लेना चाहता हूँ।
362
00:18:18,437 --> 00:18:22,357
नहीं। दूसरे माँ-पापा संग जाकर खड़े हों
और सामान्य दिखने की कोशिश करें।
363
00:18:22,524 --> 00:18:24,359
सैम, मैं एक सामान्य पिता नहीं हूँ।
364
00:18:24,526 --> 00:18:25,903
मैं यह भी नहीं...
365
00:18:26,278 --> 00:18:27,321
धत्त, हंटर को बुलाया?
366
00:18:27,404 --> 00:18:28,447
नहीं, बेशक नहीं।
367
00:18:28,614 --> 00:18:30,490
जबसे वह और ब्रेंडा अलग हुए
मैंने बात नहीं की।
368
00:18:30,657 --> 00:18:32,326
-वह हर समय मुझे फ़ोन करता है?
-क्या?
369
00:18:32,492 --> 00:18:34,036
वह डार्टस खेलना चाहता है।
मैं नहीं चाहता!
370
00:18:34,203 --> 00:18:35,662
-डार्टस?
-मज़ाक कर रहे हो?
371
00:18:35,829 --> 00:18:37,539
वैसे, मैं साथ नहीं घूम सकता।
उससे जुड़कर दोषी होऊँगा।
372
00:18:37,706 --> 00:18:40,709
नहीं। नहीं, मैं उसे
कभी माफ़ नहीं करूँगी।
373
00:18:41,251 --> 00:18:42,336
-ए, हंटर!
-ए, दोस्त। तुमसे मिलकर अच्छा लगा।
374
00:18:42,502 --> 00:18:43,754
क्या चल रहा है?
375
00:18:48,717 --> 00:18:49,801
तुम्हारे एक और बेटी है?
376
00:18:49,968 --> 00:18:51,678
हाँ।
377
00:18:51,845 --> 00:18:53,847
-धन्यवाद। यह अद्भुत रहा है।
-हाँ।
378
00:18:54,014 --> 00:18:56,642
मैं भी यह फिर से करने की
सोच रहा हूँ। पूरा दूसरा दौर?
379
00:18:56,808 --> 00:18:59,520
लगता है कि कई सारे पापा
दूसरे दौर में अनुभवी हो जाते हैं।
380
00:19:00,479 --> 00:19:02,981
या, तुम बस एक को
बड़ा कर सकते हो जो तुम्हारे पास है।
381
00:19:03,148 --> 00:19:05,984
खैर, मैंने किया। उसके लिए देर हो गई।
बड़ा किया, काम ख़त्म।
382
00:19:06,151 --> 00:19:08,070
-हैलो, प्रिये।
-असल में, मैंने सुना
383
00:19:08,237 --> 00:19:11,448
अगर तुम अपने बच्चों के साथ
सार्थक समय बिताओ
384
00:19:11,615 --> 00:19:15,786
तो तुम उनके साथ एक तरह का,
टेलीकायनेटिक नाता बना लोगे।
385
00:19:15,953 --> 00:19:17,704
-यह सच है?
-मैंने सुना है।
386
00:19:17,871 --> 00:19:21,875
यह सही नहीं है क्योंकि अगर होता, सैम
कई एशियाई अश्लील साइट देख रही होती।
387
00:19:23,418 --> 00:19:24,419
मेरी पत्नी एशियाई है।
388
00:19:25,379 --> 00:19:26,922
-भारतीय।
-वह एशियाई है।
389
00:19:27,089 --> 00:19:28,715
यह बहुत कुछ ऐसा है...
390
00:19:28,882 --> 00:19:32,010
-यह ठेठ एशियाई जैसी दिखती है।
-हाँ, मिलकर अच्छा लगा, दोस्त।
391
00:19:32,177 --> 00:19:33,554
ठीक, मिलकर अच्छा लगा, भाई।
तुम मेरा मतलब जानती हो।
392
00:19:34,888 --> 00:19:36,640
यह लड़का कौन है? तुम कौन हो?
393
00:19:36,807 --> 00:19:37,808
पापा, यह मेरी डेट है।
394
00:19:37,891 --> 00:19:38,892
हैलो।
395
00:19:38,976 --> 00:19:40,811
मिलकर खुशी हुई, श्रीमान। मैं कॉनर हूँ।
396
00:19:40,978 --> 00:19:43,105
कॉनर और मैं एक ही विज्ञान की कक्षा
में थे। हम प्रयोगशाला के साथी हैं।
397
00:19:43,272 --> 00:19:45,566
हाँ। अपने संबंधों पर काम कर रहे हैं।
398
00:19:48,902 --> 00:19:51,363
मैं एक नैपकिन लेकर आता हूँ,
अगर ठीक लगे।
399
00:19:51,530 --> 00:19:52,865
ठीक है।
400
00:19:54,283 --> 00:19:55,951
ठीक है, तो...
401
00:19:56,660 --> 00:19:59,955
इसके साथ, पेट के नीचे
एक बार मारो, भोंको, और निकालो।
402
00:20:00,289 --> 00:20:03,750
मैं यह मानने से इंकार करता हूँ
कि वह उससे बेहतर साथी नहीं पा सकती।
403
00:20:04,084 --> 00:20:05,794
मेरे खयाल से चैड अच्छा लगता है।
404
00:20:05,961 --> 00:20:08,589
चैड? नहीं, चैड कमाल का है।
उसके फेडोरा को तो देखो।
405
00:20:08,755 --> 00:20:10,924
मैं चैड की बात नहीं कर रहा है,
मैं फ्रैंक की बात कर रहा हूँ।
406
00:20:11,091 --> 00:20:12,092
कितना मूर्ख है।
407
00:20:12,259 --> 00:20:15,012
फ्रैंक मुझे मूर्ख नहीं लगता।
408
00:20:15,179 --> 00:20:16,597
वह एक अच्छा इंसान लगता है।
और जानते हो क्या?
409
00:20:16,763 --> 00:20:19,600
ब्रेंडा को दोष मत दो।
अकेला रहना वाकई मुश्किल है।
410
00:20:19,766 --> 00:20:21,393
फ्रैंक पर असहमति पर सहमत हो जाते हैं।
411
00:20:21,560 --> 00:20:23,395
वे आ रहे हैं। ठीक। आराम से रहो।
412
00:20:23,562 --> 00:20:25,314
वह तुरंत टो ट्रक कंपनी के बारे में
बात करेगा।
413
00:20:25,480 --> 00:20:28,108
मैं भरोसा देता हूँ
वह बढ़ा-चढ़ा कर कहने वाला है।
414
00:20:28,275 --> 00:20:29,610
आराम से, आराम से।
415
00:20:30,068 --> 00:20:32,029
-ब्रेंडा।
-हंटर।
416
00:20:33,197 --> 00:20:34,198
फ्रैंक।
417
00:20:34,281 --> 00:20:35,282
लीसा।
418
00:20:35,699 --> 00:20:36,700
मैंने क्या किया?
419
00:20:37,117 --> 00:20:39,870
माफ़ करना, पता नहीं तुम्हारा नाम
ऐसे क्यों लिया। यह बहुत सुंदर है।
420
00:20:40,037 --> 00:20:41,371
-धन्यवाद।
-स्वागत है।
421
00:20:44,458 --> 00:20:45,459
ठीक है।
422
00:20:45,834 --> 00:20:46,919
नहीं, नहीं। लीस। लीस।
423
00:20:47,085 --> 00:20:48,754
मैं जाकर जूली का दुपट्टा लेकर आती हूँ।
424
00:20:50,631 --> 00:20:53,175
क्या तुम अपनी बेटी को
प्रॉम में लिफ्ट से जाने दोगी?
425
00:20:53,342 --> 00:20:54,343
यह क्या है, अफ़गानिस्तान?
426
00:20:54,510 --> 00:20:55,761
तुम उस लीमो का
भुगतान कैसे करोगे, हंटर?
427
00:20:55,844 --> 00:20:57,054
क्योंकि तुम्हारे क्रेडिट कार्ड का
इतिहास पता है।
428
00:20:57,221 --> 00:20:58,514
ऐसा है।
429
00:20:58,764 --> 00:21:00,557
क्योंकि मैंने तुम्हारी माँ के लिए
व्हीलचेयर खरीदी।
430
00:21:00,682 --> 00:21:01,892
वह तुम्हें भुगतान कर देंगी।
431
00:21:02,059 --> 00:21:03,185
कौन सा पैसा, ब्रेंडा?
432
00:21:03,352 --> 00:21:05,270
वह मुझे रेस्तराँ से
चुराई हुई नमकीन से भुगतान करेंगी?
433
00:21:05,437 --> 00:21:07,481
मैं तुम्हारी माँ और उनकी व्हीलचेयर के
बारे में बात नहीं करना चाहता,
434
00:21:07,648 --> 00:21:10,567
मुझे सिर्फ़ अपनी बेटी की परवाह है
जिसके जीवन की सबसे बड़ी रात है।
435
00:21:10,734 --> 00:21:12,778
अगर सबसे बड़ी रात होती,
तो तुम यहाँ न होते।
436
00:21:14,112 --> 00:21:15,781
-क्या कटाक्ष मारा है।
-ठीक है, ठीक है।
437
00:21:15,948 --> 00:21:17,741
-अच्छा।
-रुको, हम सब यहाँ वयस्क हैं।
438
00:21:17,908 --> 00:21:20,118
इसे असहज नहीं बनाते हैं।
439
00:21:20,285 --> 00:21:22,579
अगर तुम आसपास हो,
तो कभी साथ में बीयर पीते हैं।
440
00:21:22,746 --> 00:21:25,374
सबसे पहली बात,
मैं तुम्हारे साथ बीयर नहीं पीना चाहता।
441
00:21:25,541 --> 00:21:27,459
तुम्हारे साथ नहीं जाना। मैं तुम्हें
और तुम्हारी पत्नी को पसंद नहीं करता।
442
00:21:27,626 --> 00:21:30,128
मुझे तुम्हारी शादी नहीं पसंद।
यह बेकार है और ख़त्म हो चुकी है।
443
00:21:30,295 --> 00:21:32,631
ए, अगर कभी अपना मन बदलो,
तो यह रहा मेरा कार्ड।
444
00:21:32,798 --> 00:21:33,799
यह लो।
445
00:21:34,216 --> 00:21:36,301
"टो विद फ्रैंक"। यह नाम कहाँ से मिला?
446
00:21:36,468 --> 00:21:38,220
-यह बिलकुल सरल है।
-ठीक है, मैं यह कहूँगा।
447
00:21:38,387 --> 00:21:39,888
इस कार्ड की बनावट बहुत अच्छी है।
448
00:21:40,055 --> 00:21:41,598
और मेरा प्रिय हिस्सा यह है।
449
00:22:13,881 --> 00:22:15,799
यह बस... नहीं, यह हम हैं, फ्रैंक।
450
00:22:15,966 --> 00:22:18,177
-तुमने लगभग 15 सेल्फ़ी ली हैं।
-हो गया। हो गया।
451
00:22:18,468 --> 00:22:20,053
-हाँ!
-ठीक है।
452
00:22:21,305 --> 00:22:22,306
अलविदा, माँ।
453
00:22:22,389 --> 00:22:23,891
-मज़े करो, प्रिये। ठीक।
-करूँगी।
454
00:22:24,141 --> 00:22:25,142
अलविदा, पापा।
455
00:22:25,225 --> 00:22:27,936
याद रखो, भोकों, घुमाओ, खींचों।
456
00:22:28,103 --> 00:22:29,104
मेरे पास चाकू नहीं है, पापा।
457
00:22:29,271 --> 00:22:30,272
हाँ, है। अपने पर्स में देखो।
458
00:22:32,524 --> 00:22:34,234
ए, बहुत खुशी हुई, श्रीमान।
459
00:22:34,526 --> 00:22:36,612
मैं वाकई में... मैं सम्मानित हुआ।
460
00:22:39,198 --> 00:22:41,700
मजबूत, पेशेवर पकड़। चीयर्स!
461
00:22:41,909 --> 00:22:43,452
आराम से, बड़े भाई। ए...
462
00:22:45,454 --> 00:22:47,122
आपकी रात भी अच्छी बीते।
463
00:22:47,289 --> 00:22:48,290
धन्यवाद।
464
00:22:48,749 --> 00:22:50,292
वह नकली मुस्कुराहट देखी?
इसका क्या मतलब है?
465
00:22:51,084 --> 00:22:52,294
तुम अत्यंत गंभीर हो।
466
00:22:52,377 --> 00:22:53,378
सैम।
467
00:22:53,462 --> 00:22:54,880
-ए! श्री लॉकवुड।
-ए!
468
00:22:54,963 --> 00:22:55,964
-मिल कर खुशी हुई।
-चैड, हाँ।
469
00:22:56,048 --> 00:22:58,383
-आओ, दोस्त। गले लगो।
-हाँ। अच्छा। हाँ।
470
00:22:58,884 --> 00:22:59,885
मेरी टोपी?
471
00:22:59,968 --> 00:23:02,095
-मुझे सैम से जल्दी से बात करनी है।
-हाँ, ठीक।
472
00:23:02,513 --> 00:23:04,056
जल्दी से एक फोटो लेते हैं।
473
00:23:04,139 --> 00:23:05,140
चैड।
474
00:23:05,224 --> 00:23:06,558
-जल्दी से फोटो। बस, जल्दी से।
-ठीक।
475
00:23:06,725 --> 00:23:08,560
फिल्टर को मत बदलना। बस सीधे से।
476
00:23:08,727 --> 00:23:10,312
हम तैयार हैं। लो।
477
00:23:10,479 --> 00:23:12,231
और फिर तुम मेरी
और चैड की एक फोटो लेना चाहोगी?
478
00:23:12,397 --> 00:23:13,774
-सुनकर अच्छा लगा। हाँ।
-ठीक।
479
00:23:13,941 --> 00:23:16,360
सैमी, लो, बेबी। जल्दी से।
बस कुछ मज़ेदार।
480
00:23:16,527 --> 00:23:17,528
इस तरह?
481
00:23:17,611 --> 00:23:18,779
भाई।
482
00:23:19,655 --> 00:23:20,822
चुंबन की मुद्रा में।
483
00:23:21,323 --> 00:23:22,950
और बस एक तरह से...
484
00:23:23,659 --> 00:23:25,994
जूली। मैं तुमसे बात कर सकती हूँ?
485
00:23:26,161 --> 00:23:27,955
हमें जाना है। आपसे प्यार है।
486
00:23:28,038 --> 00:23:29,039
मुझे वाकई तुमसे बात करनी है।
487
00:23:29,122 --> 00:23:30,582
पर मुझे सच में जाना है।
488
00:23:30,749 --> 00:23:32,251
ठीक, बढ़िया। अपना दुपट्टा न भूलो।
489
00:23:33,293 --> 00:23:34,419
कोई बात नहीं। इसकी ज़रूरत नहीं है।
490
00:23:34,586 --> 00:23:35,587
पक्का?
491
00:23:36,129 --> 00:23:38,382
क्योंकि हम शिकागो में
रहते हैं, और यहाँ ठंडा है।
492
00:23:38,674 --> 00:23:40,050
मुझे दूसरे स्ठानों का नहीं पता,
493
00:23:40,217 --> 00:23:43,470
पर इलिनोय में ठंड होती है।
494
00:23:44,972 --> 00:23:47,140
आज रात ठंड नहीं है,
तो इसकी ज़रूरत नहीं, ठीक?
495
00:23:47,224 --> 00:23:48,225
ठीक, जूली, रुको।
496
00:23:48,308 --> 00:23:50,602
तो प्रॉम के बाद
ऑस्टिन के घर जाकर फ़ोन करोगी? ठीक?
497
00:23:50,769 --> 00:23:51,770
ठीक।
498
00:23:52,104 --> 00:23:53,397
ठीक है।
499
00:23:53,730 --> 00:23:55,190
-ठीक है।
-तुमसे प्यार है।
500
00:23:55,357 --> 00:23:56,984
ठीक। मुझे भी प्यार है।
501
00:23:58,527 --> 00:23:59,528
ठीक है!
502
00:24:01,655 --> 00:24:02,823
ठीक है।
503
00:24:08,662 --> 00:24:10,247
यह बहुत मस्त है!
504
00:24:12,207 --> 00:24:13,375
इसे खोल दो!
505
00:24:14,251 --> 00:24:16,920
चैड, पिछले साल
मैंने तुम्हें पिपिन करते देखा था।
506
00:24:17,087 --> 00:24:18,255
वह वाकई अच्छा था।
507
00:24:18,881 --> 00:24:21,884
हाँ, तुम एक अच्छे गायक हो, यार।
इस साल क्या कर रहे हो?
508
00:24:22,050 --> 00:24:23,677
माँ - ऑस्टिन के घर पहुँच कर फ़ोन करना।
509
00:24:23,844 --> 00:24:25,679
हम असल मेंआर्नल्ड कर रहे हैं,
जो एनी का पुरुष संस्करण है।
510
00:24:26,513 --> 00:24:28,223
पीते हुए पकड़े गए!
511
00:24:28,390 --> 00:24:30,475
बस मज़ाक कर रहा हूँ,
मैं पिता जैसा दिखता हूँ
512
00:24:30,642 --> 00:24:32,603
पर विश्वास दिलाता हूँ,
मैं पुलिस नहीं हूँ।
513
00:24:33,145 --> 00:24:34,688
धन्यवाद, श्रीमान।
514
00:24:37,107 --> 00:24:38,650
अभी बात पूरी नहीं हुई। नाम रूडी है।
515
00:24:38,901 --> 00:24:40,194
मैं अपने प्रॉम में नहीं गया। नहीं।
516
00:24:40,360 --> 00:24:43,739
मेरा पैर एक सीमेंट के ट्रक से
कुचल गया था तो मैं नाच नहीं सका पर...
517
00:24:44,072 --> 00:24:45,991
तो मैंने जीवन में
इसे अपना लक्ष्य बनाया,
518
00:24:46,575 --> 00:24:49,494
मेरे पूरे पेशे में,
तुम्हारे जैसे छोटे बच्चे
519
00:24:49,661 --> 00:24:51,496
हमेशा की याद के लिए अद्भुत रात बिताएँ।
520
00:24:51,663 --> 00:24:55,375
तो बस वापस बैठो, आराम से,
और अपनी प्रॉम नाइट का मज़ा लो।
521
00:24:56,543 --> 00:24:57,669
ठीक है।
522
00:24:57,836 --> 00:24:59,463
धत्त, यहाँ पर मुड़ना था! धत्त!
523
00:25:02,257 --> 00:25:03,258
ए, लीस?
524
00:25:03,717 --> 00:25:05,260
साफ़ करने के लिए लोहे का ब्रश है?
525
00:25:05,427 --> 00:25:08,680
बर्तनों में पानी डाल रहा था, तुमने
मैक्रोनी व चीज़ जला कर राख कर दिया।
526
00:25:10,265 --> 00:25:11,558
स्पंज प्रभावी नहीं है।
527
00:25:11,808 --> 00:25:13,519
सफ़ाई में मदद के लिए धन्यवाद।
528
00:25:13,685 --> 00:25:15,312
इसकी ज़रूरत नहीं है।
529
00:25:15,479 --> 00:25:18,524
मतलब, मर्सी बेबी को घर जल्दी लाई और...
530
00:25:18,732 --> 00:25:22,861
मुझे व्यस्त रहना होगा। मैं अपने मन को
केयला और "कॉनर" से हटा रहा हूँ।
531
00:25:23,862 --> 00:25:25,989
इनको इस्तेमाल करने का
यह सही तरीका नहीं है।
532
00:25:26,156 --> 00:25:29,326
क्योंकि उसका नाम
असल में कॉनर है। तो...
533
00:25:31,078 --> 00:25:32,496
कोई बात नहीं।
534
00:25:32,663 --> 00:25:34,039
यूसीएलए?
535
00:25:35,082 --> 00:25:36,208
जासूसी का इरादा नहीं था, पर मैं...
536
00:25:36,291 --> 00:25:37,292
नहीं, नहीं। कोई बात नहीं।
537
00:25:37,376 --> 00:25:38,502
मतलब, मुझे नहीं लगता
यह एक असली चीज है।
538
00:25:38,669 --> 00:25:40,837
असल में वह जा नहीं रही है।
539
00:25:41,004 --> 00:25:43,674
उसने मज़े के लिए
आवेदन किया। उसने नहीं...
540
00:25:43,841 --> 00:25:45,008
क्यों, तुमने कुछ अलग सुना?
541
00:25:45,175 --> 00:25:49,721
मैं मानूँगा कि वह जाना चाहती है,
पर वह व्यंग्यात्मक ढंग से आवेदन करती।
542
00:25:49,888 --> 00:25:51,098
तुम इस पीढ़ी को जानती हो न?
543
00:25:51,682 --> 00:25:52,683
वह जहाँ भी जाएगी...
544
00:25:53,058 --> 00:25:54,643
तुम्हारे पास बहुत अधिक खाली समय रहेगा।
545
00:25:54,810 --> 00:25:56,937
तुम जान सकती हो
जीवन के दूसरे दौर में क्या करना है।
546
00:25:57,688 --> 00:25:58,689
हाँ।
547
00:25:59,982 --> 00:26:02,401
मुझे लगता है
जूली ने अपना लैपटॉप खुला छोड़ दिया।
548
00:26:03,360 --> 00:26:04,695
जूली कई संदेश भेज रही है।
549
00:26:04,862 --> 00:26:06,405
क्या सब ठीक है?
550
00:26:07,155 --> 00:26:08,574
हमें जाँचने के लिए देखना चाहिए?
551
00:26:08,740 --> 00:26:10,117
-दिमाग की शांति के लिए।
-हाँ।
552
00:26:14,621 --> 00:26:16,164
यह क्या है?
553
00:26:16,331 --> 00:26:18,000
मुझे पता नहीं है।
554
00:26:21,211 --> 00:26:22,379
अभी भी यहाँ क्या कर रहे हो?
555
00:26:22,546 --> 00:26:26,675
ए, तुम्हारा मैक्रोनी
और चीज़ बरबाद हो गया है।
556
00:26:29,845 --> 00:26:31,847
क्या तुम अपने बच्चों पर
जासूसी कर रहे हो?
557
00:26:32,014 --> 00:26:33,223
यह उचित नहीं है।
558
00:26:33,390 --> 00:26:35,559
न, यह जासूसी नहीं है
अगर सूचना साफ़ मिल रही है।
559
00:26:35,726 --> 00:26:36,852
यही तो जासूसी है।
560
00:26:37,019 --> 00:26:38,854
नहीं, यह देशभक्ति अधिनियम जैसा है।
561
00:26:39,021 --> 00:26:40,022
खैर, यह देशभक्ति अधिनियम जैसा नहीं है।
562
00:26:40,189 --> 00:26:41,231
यह जासूसी की तरह है।
563
00:26:41,315 --> 00:26:43,734
ठीक। हमें नहीं पता
वे क्या बात कर रहे हैं, तो...
564
00:26:43,901 --> 00:26:45,068
-क्या?
-ठीक।
565
00:26:45,235 --> 00:26:47,362
यह पहेली की तरह है?
मुझे पहेलियाँ पसंद है।
566
00:26:47,529 --> 00:26:48,614
मैंने अभी इन्फ़र्नो देखी।
567
00:26:48,780 --> 00:26:49,823
हाँ, बढ़िया। वे क्या कह रहे हैं?
568
00:26:49,990 --> 00:26:52,618
ठीक। तो बैंगन से
हाथ मिलाने जैसा कुछ है।
569
00:26:52,701 --> 00:26:53,702
बैंगन से समझौता।
570
00:26:53,785 --> 00:26:55,662
हाँ। वे बैंगन पार्मेज़न
बनाने पर सहमत हुए।
571
00:26:55,829 --> 00:26:57,539
नहीं, बैंगन किशोरों की
इमोजी भाषा में लिंग है।
572
00:26:57,706 --> 00:26:58,957
-क्या?
-पता है क्या, यह सच है।
573
00:26:59,124 --> 00:27:01,752
जूली ने मुझे बताया कि इमोजी की...
उन सबके गुप्त अर्थ हैं।
574
00:27:01,919 --> 00:27:03,378
तो, जैसे, पेड़ भांग हैं
575
00:27:03,545 --> 00:27:06,590
और बर्फ़ के टुकड़े कोकीन हैं और
576
00:27:07,174 --> 00:27:08,383
यह चीज़ "कमाल" है।
577
00:27:08,550 --> 00:27:09,593
कमाल!
578
00:27:09,676 --> 00:27:11,178
-यह क्या है?
-तुमने कभी "कमाल" शब्द नहीं सुना?
579
00:27:11,345 --> 00:27:12,387
-नहीं।
-ठीक, दादाजी।
580
00:27:12,554 --> 00:27:17,184
ठहरो। जूली लिंग से संबंधित
एक तरह का समझौता कर रही है।
581
00:27:17,351 --> 00:27:19,311
केयला भी इसमें शामिल है।
582
00:27:19,478 --> 00:27:20,771
बिलकुल नहीं।
583
00:27:20,938 --> 00:27:22,856
ठीक। जोकर का चेहरा। इसका क्या मतलब है?
584
00:27:23,273 --> 00:27:25,817
इसका मतलब वह खुशी से तैयार है।
585
00:27:27,694 --> 00:27:28,695
-ठीक।
-तीन बैंगन?
586
00:27:28,862 --> 00:27:30,614
और इस स्माइली से लार को बाहर आते देखो।
587
00:27:30,697 --> 00:27:31,698
तुम्हें यह लार लगती थी।
588
00:27:31,782 --> 00:27:32,908
-यह वीर्य है, यार।
-बंद करो!
589
00:27:33,116 --> 00:27:34,535
हाँ। देखो, यह वीर्य है। वह है, जैसे...
590
00:27:34,701 --> 00:27:37,538
यह सेक्स है अगर इसे इमोजी फॉर्म में
कभी चित्रित देखा है।
591
00:27:37,704 --> 00:27:40,415
नहीं, नहीं। शायद नहीं।
वे गहरे दोस्त हैं। वे बस कह रहे हैं,
592
00:27:40,582 --> 00:27:42,209
जैसे, "तुम मेरे साथ ठीक हो।"
593
00:27:42,376 --> 00:27:44,336
-"तुम मेरे साथ ठीक हो।"
-तुम अपने दोस्तों से यह कहते हो?
594
00:27:44,503 --> 00:27:46,880
जब भी अपने दोस्तों से मिलता हूँ,
कहता हूँ, ए! तुम मेरे साथ ठीक हो।"
595
00:27:47,047 --> 00:27:48,340
मैं इनका प्रयोग नहीं करता!
596
00:27:48,507 --> 00:27:50,175
रुको। अनुबंध हाथ, अनुबंध हाथ,
597
00:27:50,342 --> 00:27:52,302
अनुबंध हाथ। यह एक...
यह एक सेक्स अनुबंध है।
598
00:27:52,469 --> 00:27:54,555
वे सेक्स समझौता कर रहे हैं।
599
00:27:54,721 --> 00:27:56,390
वे प्रॉम नाइट पर
अपना कौमार्य खोने वाली हैं।
600
00:27:56,557 --> 00:27:57,975
यह सेक्स समझौता नहीं हो सकता।
601
00:27:58,141 --> 00:27:59,685
यह? यह दोस्ती है।
602
00:27:59,852 --> 00:28:03,814
यह दोस्ती का बंधन है
जिसे कभी तोड़ा नहीं जा सकता।
603
00:28:03,981 --> 00:28:05,190
-मेरा मतलब, शायद।
-हाँ।
604
00:28:05,357 --> 00:28:06,859
देखो, उन्होंने लिखा
"सेक्स समझौता 2018।"
605
00:28:07,025 --> 00:28:09,611
मैं यह जानता था!
मुझे पहेलियाँ पसंद हैं।
606
00:28:09,778 --> 00:28:11,613
कहा था न।
तुम लोगों नेइन्फ़र्नो देखी है?
607
00:28:11,780 --> 00:28:13,282
-फ़ोन करो।
-तुमनेइन्फ़र्नो देखी है?
608
00:28:13,448 --> 00:28:14,658
तुमनेइन्फ़र्नो देखी है?
609
00:28:14,825 --> 00:28:16,660
मैं तुरंत जान गया था।
तुमनेइन्फ़र्नो देखी है?
610
00:28:16,827 --> 00:28:18,579
आदमी शुरू में कूदता है।
उसे विषाणु मिला है।
611
00:28:18,745 --> 00:28:20,205
टॉम हैंक्स अभिनीत इन्फ़र्नो देखी है?
612
00:28:20,372 --> 00:28:21,373
ठीक है।
613
00:28:21,540 --> 00:28:22,916
-वह फ़ोन नहीं उठा रही है।
-हाँ, केयला भी नहीं।
614
00:28:23,083 --> 00:28:24,626
ठीक, क्या चल रहा है?
615
00:28:24,793 --> 00:28:26,128
वह सदा मेरे संग ईमानदार रही।
616
00:28:26,295 --> 00:28:30,632
उसने सदा मुझसे सच कहा,
और अब मैं धोखे का अनुभव कर रही हूँ।
617
00:28:30,799 --> 00:28:32,467
ठीक। वहाँ क्या होने वाला है।
618
00:28:32,634 --> 00:28:35,095
वह ऑस्टिन के साथ सेक्स करने वाली है
619
00:28:35,262 --> 00:28:38,140
और फिर वह यह सोचेगी कि
उसके पास ये भावनाएँ हैं,
620
00:28:38,307 --> 00:28:40,309
जो असल में उसके पास नहीं हैं,
621
00:28:40,475 --> 00:28:42,811
और फिर वह देश भर में जाने वाली है
622
00:28:42,978 --> 00:28:45,606
और उसका अनुसरण करेगी
और अपनी ज़िंदगी बरबाद करेगी!
623
00:28:45,772 --> 00:28:48,483
मेरे खयाल से कुछ संदेशों से
बहुत बड़ा निष्कर्ष निकाल रहे हो...
624
00:28:48,650 --> 00:28:51,737
मैंने केयला की सफलता के लिए
अपनी जिंदगी का हर पल
625
00:28:51,904 --> 00:28:53,739
निवेश किया है, और अब यह?
626
00:28:54,239 --> 00:28:58,327
वह एक "जूड़े वाले"
बेवकूफ़ के साथ सेक्स करने वाली है।
627
00:28:58,493 --> 00:29:00,871
तुम इनका सही ढंग से
प्रयोग नहीं कर रहे हो।
628
00:29:01,038 --> 00:29:03,248
ए, क्या हम सब वापस "धरती पर आ जाएँ"?
629
00:29:03,415 --> 00:29:04,791
क्योंकि यह बड़ी बात नहीं है।
630
00:29:04,958 --> 00:29:07,502
वे युवा हैं। वे सेक्स कर रहीं हैं।
631
00:29:07,669 --> 00:29:10,506
क्या तुम फूल पर मधुमक्खी को
बैठा देख कर घबरा जाते हो?
632
00:29:13,842 --> 00:29:14,843
मैं उसे रोकने जा रही हूँ।
633
00:29:15,052 --> 00:29:16,053
मैं भी आ रहा हूँ।
634
00:29:16,136 --> 00:29:17,930
चलो उन घृणित लड़कों को रोकते हैं।
635
00:29:19,973 --> 00:29:20,974
नहीं, श्रीमान।
636
00:29:21,058 --> 00:29:23,602
नहीं। मैंने सैम को उसके जीवन की
सबसे हसीन रात देने का वादा किया था
637
00:29:23,769 --> 00:29:25,312
अगर तुमने अपनी बेटियों की रात खराब की,
638
00:29:25,479 --> 00:29:27,940
इससे मेरी बेटी की रात भी खराब होगी,
और यह "स्वीकार्य नहीं" है।
639
00:29:28,106 --> 00:29:29,441
मुझे तुम्हारे स्वीकारने की
कोई परवाह नहीं है।
640
00:29:29,608 --> 00:29:31,068
चलो, मिचल। मैं गाड़ी चलाऊँगी।
641
00:29:31,235 --> 00:29:32,736
ए! ए, रुको! नहीं, नहीं।
642
00:29:32,903 --> 00:29:34,279
तुम जाना चाहते हो?
643
00:29:34,446 --> 00:29:35,906
मुझे अपने रास्ते से हटाना होगा।
644
00:29:36,114 --> 00:29:38,367
हे भगवान। ठीक,
तुमने मेरे झांसे को समझ लिया। रुको।
645
00:29:38,867 --> 00:29:39,910
रुको! ए!
646
00:29:39,993 --> 00:29:42,120
-हटो! हटो!
-ए! ए!
647
00:29:42,287 --> 00:29:43,580
सही नहीं है!
648
00:29:43,747 --> 00:29:44,957
यह "सही नहीं" है!
649
00:29:45,123 --> 00:29:47,543
ए! योजना क्या है? यह मूर्खता है।
650
00:29:51,213 --> 00:29:52,256
दूर हटो।
651
00:29:52,798 --> 00:29:53,799
माफ़ करना, माफ़ करना।
652
00:29:53,882 --> 00:29:55,008
तुम क्या कर रही हो?
653
00:29:55,175 --> 00:29:57,803
मुझे पाँच मिनट के लिए
अपनी बेटी से बात करनी है।
654
00:29:57,970 --> 00:29:58,971
कार से उतरो!
655
00:29:59,054 --> 00:30:00,055
तुम बाहर जाओ।
656
00:30:00,138 --> 00:30:01,139
-तुम बाहर जाओ!
-तुम बाहर जाओ!
657
00:30:01,223 --> 00:30:02,224
मेरी बात दोहराना बंद करो!
658
00:30:02,307 --> 00:30:04,309
-मेरी बात दोहराना बंद करो।
-मेरी बात दोहराना बंद करो!
659
00:30:04,476 --> 00:30:05,686
-रुको! ठीक। सुनो।
-ए!
660
00:30:05,853 --> 00:30:07,312
ठीक, सभी शांत हो जाओ।
661
00:30:08,188 --> 00:30:09,398
खिड़की! नहीं, खिड़की!
662
00:30:10,440 --> 00:30:11,567
ए! क्या मुसीबत है! नहीं!
663
00:30:15,529 --> 00:30:16,822
लानत है, यह नई निकर है!
664
00:30:16,905 --> 00:30:17,906
युद्धविराम संधि!
665
00:30:17,990 --> 00:30:19,992
युद्धविराम संधि, युद्धविराम संधि।
666
00:30:21,577 --> 00:30:23,287
मुझे माफ़ करना! माफ़ करना!
667
00:30:23,453 --> 00:30:24,538
अरे, मेरे भगवान!
668
00:30:26,623 --> 00:30:27,624
मुझे माफ़ करना, यार।
669
00:30:27,708 --> 00:30:30,377
यह काम नहीं करेगा।
तुम श्वार्ज़नेगर नहीं हो!
670
00:30:32,504 --> 00:30:34,006
यह कैसे संभव है?
671
00:30:34,173 --> 00:30:35,966
यह कैसे संभव है? धत्त!
672
00:30:36,508 --> 00:30:37,634
मुझे माफ़ करना, माफ़ करना।
673
00:30:37,801 --> 00:30:38,886
मेरा अंडकोष! मेरा अंडकोष!
674
00:30:39,386 --> 00:30:40,387
तुम्हारे नितंब इतने...
675
00:30:43,056 --> 00:30:44,516
ए! ए! सही नहीं है!
676
00:30:45,100 --> 00:30:46,476
तुम मुझे धमका रहे हो!
677
00:30:46,643 --> 00:30:49,479
यह धमकाना है!
जो तुम कर रहे हो वह गलत है!
678
00:30:50,772 --> 00:30:53,150
पता है तुम्हारी बेटी भी
इस सेक्स समझौते में है।
679
00:30:53,317 --> 00:30:54,818
हाँ, और वह इस बारे में
कुछ करने वाली नहीं है, ठीक?
680
00:30:54,985 --> 00:30:57,029
जैसे कि तुम जान पाओगे
तुम्हारी बेटी क्या करने वाली है।
681
00:30:57,487 --> 00:30:59,489
ठीक सबसे पहले, आह!
682
00:30:59,656 --> 00:31:02,910
दूसरी बात, सैम के साथ
कुछ नहीं होगा क्योंकि...
683
00:31:03,327 --> 00:31:04,620
क्योंकि वह समलैंगिक है।
684
00:31:05,412 --> 00:31:07,414
वाकई? क्या उसने तुम्हें यह बताया?
685
00:31:07,581 --> 00:31:10,042
नहीं, बेशक नहीं।
वह मुश्किल से मुझसे बात करती है।
686
00:31:10,209 --> 00:31:11,960
-तब तुम कैसे जानते हो?
-क्योंकि, भाई,
687
00:31:12,127 --> 00:31:14,755
मैं उसका पापा हूँ।
और कुछ चीज़ें आप जानते हैं।
688
00:31:14,922 --> 00:31:17,382
चैड नगण्य है।
उसके लिए भावनाएँ नहीं हैं।
689
00:31:17,549 --> 00:31:20,636
या जो भी सैमलांगिक संकेत है। बाल?
690
00:31:20,802 --> 00:31:21,845
मुझे नहीं पता। मुद्दा यह है,
691
00:31:21,929 --> 00:31:24,014
मैं भरोसा देता हूँ
वे चुंबन भी नहीं देंगे, ठीक?
692
00:31:24,389 --> 00:31:25,390
मैं उसे लेकर चिंतित नहीं हूँ।
693
00:31:25,557 --> 00:31:27,601
चिंतित हूँ तुम दोनों
उसकी रात खराब करोगे।
694
00:31:27,768 --> 00:31:29,728
ठीक, अच्छा, जो तुम नहीं समझते
695
00:31:29,895 --> 00:31:32,314
कि सेक्स युवा लड़कियों के लिए
भ्रामक हो सकता है,
696
00:31:32,481 --> 00:31:35,234
और ऐसी चीज़ें कह
और कर सकती हैं जिससे बाद में पछताएँ।
697
00:31:35,567 --> 00:31:36,818
जैसे डेव मैथ्यूज़ बैंड का
698
00:31:36,985 --> 00:31:39,196
अनुसरण करते हुए कॉलेज छोड़कर
699
00:31:39,363 --> 00:31:42,282
एक ऐसे लड़के से प्यार करना
जो उन्हें गर्भवती कर देगा
700
00:31:42,449 --> 00:31:43,867
और फिर उनको ऐसी लड़की के लिए छोड़ना
701
00:31:44,034 --> 00:31:48,664
जो उसे लहसुन चटनी के साथ
भुना हुआ पनीर सैंडविच बना कर देंगी।
702
00:31:49,957 --> 00:31:53,919
हाँ, यह बेहद विशिष्ट परिदृश्य है
703
00:31:54,086 --> 00:31:55,712
और यह जूली के साथ नहीं होगा।
704
00:31:55,879 --> 00:31:58,632
डेव अभी भ्रमण भी नहीं कर रहा है।
वह पिताधर्म के लिए छुट्टी पर है।
705
00:31:58,799 --> 00:32:00,384
यह मैं थी, बेवकूफ़।
706
00:32:00,926 --> 00:32:02,386
मैं। यह मेरे साथ हुआ था।
707
00:32:03,136 --> 00:32:04,137
हाँ।
708
00:32:16,191 --> 00:32:17,317
तुम तैयार नहीं थी! ठीक, एक और।
709
00:32:18,026 --> 00:32:19,027
मुस्कराओ।
710
00:32:19,820 --> 00:32:20,821
मैंने आँखें बंद की।
711
00:32:21,446 --> 00:32:22,948
अरे, मेरे भगवान!
712
00:32:23,115 --> 00:32:25,576
दोस्तों! यह हमारा गाना है!
713
00:32:25,742 --> 00:32:27,327
याद है जब हम
बर्फीले तूफान में सैम के घर फँसे
714
00:32:27,494 --> 00:32:29,580
-और हमने यह बार-बार बजाया था?
-हाँ!
715
00:32:29,746 --> 00:32:31,707
-हमें नाचना है!
-यह हमारा गाना है!
716
00:32:45,929 --> 00:32:46,930
-ए!
-ए!
717
00:32:47,014 --> 00:32:48,265
ए! मुझे एक जाम चाहिए।
718
00:32:48,348 --> 00:32:49,349
ठीक, हाँ, चलकर एक लेते हैं।
719
00:32:49,433 --> 00:32:51,393
नहीं, नहीं। जैसे, एक जाम।
720
00:32:51,560 --> 00:32:53,145
-तुम्हें एक जाम चाहिए।
-हाँ।
721
00:32:53,312 --> 00:32:55,189
ठीक, मुझे अपने दोस्त को बुलाने दो।
722
00:32:55,355 --> 00:32:56,356
हैलो, श्री ड्रिंक ड्रिंक।
723
00:32:57,065 --> 00:32:58,066
चलो नशे में चूर होते हैं!
724
00:32:58,233 --> 00:32:59,234
ठीक है।
725
00:32:59,651 --> 00:33:01,153
केयला, केयला!
726
00:33:12,831 --> 00:33:14,249
ए, चैड!
727
00:33:14,416 --> 00:33:16,084
मैं कुछ मिठाई लेने जा रही हूँ।
728
00:33:16,251 --> 00:33:17,586
मेरे लिए दो!
729
00:33:27,804 --> 00:33:30,516
ए, एंजेलिका, यह एक सुंदर दुपट्टा है।
730
00:33:30,682 --> 00:33:31,934
ए, सैम,
731
00:33:32,100 --> 00:33:33,227
धन्यवाद।
732
00:33:37,189 --> 00:33:41,109
हाँ, यह गैलेड्रियल दुपट्टा है जो मैंने
कुछ माह पहले लॉर्ड कॉन के लिए बनाया।
733
00:33:41,276 --> 00:33:42,319
सोचा इसे फिर से पहन लूँ।
734
00:33:42,486 --> 00:33:45,280
अतिथि सूची में वहाँ के लोग नहीं होंगे।
735
00:33:47,491 --> 00:33:48,659
हाँ। कुल मिलाकर।
736
00:33:50,911 --> 00:33:52,371
तुम यहाँ किसके साथ आई हो?
737
00:33:53,247 --> 00:33:54,373
बस अपने दोस्तों के साथ।
738
00:33:54,998 --> 00:33:57,042
लॉरेन और मैं अलग हो गए।
739
00:33:59,336 --> 00:34:01,338
हालाँकि मुश्किल नहीं हुआ।
740
00:34:02,047 --> 00:34:04,466
वह अभी भी थोड़ी भ्रमित है।
741
00:34:05,884 --> 00:34:07,886
तुम्हें क्या लगता है कि कोई कब
742
00:34:08,595 --> 00:34:11,347
भ्रमित नहीं होता है?
743
00:34:12,266 --> 00:34:15,227
यह शायद सबके लिए अलग-अलग है।
744
00:34:15,394 --> 00:34:18,605
पर मेरे लिए, जब मैंने ब्रैड मार्कोस्की
को चूमा, शक की शुरुआत हुई,
745
00:34:18,771 --> 00:34:22,901
फिर पिछले साल जब डैश लॉवेंस्टाइन के
लिंग को छुआ, मुझे ऐसा लगा जैसा,
746
00:34:23,068 --> 00:34:25,654
"लानत है।"
जैसे एक मरा साँप पकड़ा हुआ था।
747
00:34:29,199 --> 00:34:31,827
पर मेरे अंदाज़ से तब तक न जान पाओगी
जब तक कोशिश न करोगी।
748
00:34:40,294 --> 00:34:41,836
हालाँकि, इस जाम से पहले,
749
00:34:42,003 --> 00:34:43,255
मैं तुम्हें बता दूँ
750
00:34:43,422 --> 00:34:45,798
कि आज रात तुम्हारे साथ सेक्स करने को
751
00:34:47,300 --> 00:34:48,802
पूरी तरह से तैयार हूँ।
752
00:34:49,260 --> 00:34:51,847
हाँ, मेरा मतलब,
जहाँ कहीं भी सहज रूप से हो।
753
00:34:52,222 --> 00:34:53,932
तो, हवा उड़ा ले जाएगी।
754
00:34:54,308 --> 00:34:55,684
जहाँ कहीं भी रात हमें ले जाए।
755
00:34:55,851 --> 00:34:58,145
यह तुम्हारे लिंग को
मेरी योनि में ले जाने वाली है।
756
00:34:58,312 --> 00:35:01,106
ठीक है। अगर ब्रह्मांड इसकी अनुमति दे।
757
00:35:01,273 --> 00:35:03,650
और ब्रह्मांड इसकी अनुमति देगा।
758
00:35:05,277 --> 00:35:07,905
मुझे बताने के लिए शुक्रिया।
759
00:35:09,740 --> 00:35:10,741
हाँ।
760
00:35:10,866 --> 00:35:12,201
-हे भगवान!
-मैंने चेताया था।
761
00:35:12,367 --> 00:35:13,911
-जिन का स्वाद ऐसा होता है?
-नहीं, नहीं।
762
00:35:14,077 --> 00:35:16,413
-मैंने सुना जिन खराब है और यह है।
-नहीं, यह...
763
00:35:17,080 --> 00:35:18,582
मैंने इसे बनाया।
764
00:35:19,708 --> 00:35:21,752
यह बहुत मूर्ख है। ठीक?
765
00:35:21,919 --> 00:35:24,379
हमारे बच्चे हमसे नफ़रत करेंगे क्योंकि
तुम उन्हें नीचा दिखाने वाले हो।
766
00:35:24,546 --> 00:35:27,216
मैं जूली को नीचा नहीं दिखाऊँगी।
हम सबसे अच्छे दोस्त हैं।
767
00:35:27,382 --> 00:35:28,383
मैं मज़ेदार माँ हूँ।
768
00:35:28,467 --> 00:35:30,135
हंटर, मुझे फिर
अपने अंडकोष पर न बैठने देना।
769
00:35:30,302 --> 00:35:32,471
रुको, रुको!
770
00:35:32,638 --> 00:35:35,265
ऐसे ही उन्हें हाईस्कूल में
याद किया जाएगा,
771
00:35:35,432 --> 00:35:38,018
वे अजीब बच्चे जिनके माँ-पापा
उन्हें घसीट कर प्रॉम से बाहर ले आए
772
00:35:38,185 --> 00:35:39,728
क्योंकि वे उनकी कामुकता से डरते थे।
773
00:35:40,103 --> 00:35:43,023
यह कोई डरने वाली चीज़ नहीं है,
इसका तो उत्सव मनाना चाहिए।
774
00:35:44,441 --> 00:35:47,110
और हमें इन युवतियों को
सशक्त बनाना चाहिए।
775
00:35:47,277 --> 00:35:49,738
मेरा मतलब, यह कौन सा साल है, दोस्तों?
यह 2018 है।
776
00:35:51,448 --> 00:35:53,158
-हे भगवान!
-बकवास।
777
00:35:53,325 --> 00:35:54,368
ठीक, तुम्हें पता है?
778
00:35:54,451 --> 00:35:55,827
यह एक दुर्भाग्यपूर्ण संयोग है।
779
00:35:55,994 --> 00:35:57,246
एक कमरा लो!
780
00:36:06,046 --> 00:36:07,506
चलो एक तस्वीर लेते हैं!
781
00:36:07,673 --> 00:36:09,383
केयला! अभी एक तस्वीर लेते है।
782
00:36:09,550 --> 00:36:11,260
ठीक, बढ़िया!
783
00:36:11,426 --> 00:36:12,427
चीज़!
784
00:36:12,803 --> 00:36:15,055
ओह, हे भगवान,
मेरी माँ ने मुझे फ़ोन किया, 15 बार।
785
00:36:15,222 --> 00:36:16,890
-वह पागल हैं!
-नहीं।
786
00:36:17,057 --> 00:36:18,100
-नहीं। यह न है।
-यह एक तरह से मज़ाकिया है।
787
00:36:18,183 --> 00:36:20,477
-बूम! एयरप्लेन मोड।
-नहीं।
788
00:36:20,644 --> 00:36:22,938
हाँ। अब हम सातवें आसमान पर उड़ रहे हैं।
789
00:36:23,105 --> 00:36:24,356
हाँ, जब तक वह पागल न हो।
790
00:36:24,523 --> 00:36:25,816
सुनो, कृपया हम यहाँ से
बाहर जा सकते हैं?
791
00:36:25,983 --> 00:36:27,568
नहीं! हम अभी बाहर नहीं जा सकते।
792
00:36:27,734 --> 00:36:29,611
उन्होंने अभी मेरा
और ऑस्टिन का गाना नहीं बजाया।
793
00:36:29,778 --> 00:36:30,821
हम मूड में कैसे आएँगे?
794
00:36:30,904 --> 00:36:32,322
मुझे नहीं पता,
अपनी वॉलग्रीन मोमबत्ती जलाओ।
795
00:36:32,406 --> 00:36:33,407
वह बाद में।
796
00:36:33,490 --> 00:36:36,159
तुम नहीं चाहती... देखो।
जेक डॉनाह्यु तैयार हो रहा है।
797
00:36:37,452 --> 00:36:39,538
उसे ब्रेकडांस करते और शायद
घायल होते नहीं देखना चाहती?
798
00:36:39,705 --> 00:36:41,164
-नहीं। मैं नहीं चाहती।
-यह अच्छा होने वाला है।
799
00:36:41,331 --> 00:36:43,750
तुम्हें सैडी हॉकिंस डांस की याद है
800
00:36:43,917 --> 00:36:46,879
जब उसने नागिन नाच की कोशिश की
और गिरकर आगे के दो दाँत तोड़ लिए?
801
00:36:47,045 --> 00:36:48,213
-हाँ, उसे अस्पताल जाना पड़ा था।
-मेरे पास तस्वीरें हैं।
802
00:36:48,380 --> 00:36:50,674
वह बढ़िया था। और यह बेहतर होने वाला है!
803
00:36:50,757 --> 00:36:51,758
-नहीं, नहीं।
-तो हम रुक रहे हैं।
804
00:36:51,842 --> 00:36:54,052
नहीं! जूली, जूली। वादा करती हूँ
805
00:36:54,219 --> 00:36:56,221
कि तुम आज रात
अपने प्रेमी संग गाने पर नाचोगी।
806
00:36:56,388 --> 00:36:58,056
रौनक कम हो रही है, ठीक?
807
00:36:58,223 --> 00:36:59,558
हमें यहाँ से निकलना है।
808
00:36:59,725 --> 00:37:00,726
ठीक, बढ़िया।
809
00:37:01,059 --> 00:37:02,978
ठीक, बढ़िया, चलते हैं।
810
00:37:03,896 --> 00:37:05,105
हम झील के किनारे के घर पर जा रहे हैं!
811
00:37:05,272 --> 00:37:07,399
पक्का नहीं कि यह 85 डॉलर के लायक था।
812
00:37:07,566 --> 00:37:09,067
चैड कहाँ है?
813
00:37:09,151 --> 00:37:10,152
क्या?
814
00:37:10,235 --> 00:37:11,904
शायद वह डांस फ्लोर पर होगा।
815
00:37:12,070 --> 00:37:13,739
मैं जाकर उसे खोजकर बाहर मिलती हूँ।
816
00:37:13,906 --> 00:37:14,907
ठीक है।
817
00:37:31,006 --> 00:37:32,007
लानत है?
818
00:37:36,053 --> 00:37:37,679
मुस्कराता गंदा चेहरा।
819
00:37:37,930 --> 00:37:39,640
-जूड़े वाला।
-चलो, उसे पकड़ते हैं।
820
00:37:39,806 --> 00:37:41,558
हाँ, तुम लोग जाकर यह करो।
821
00:37:41,725 --> 00:37:43,685
मैं जाकर फलों का रस लेता हूँ।
822
00:37:44,603 --> 00:37:46,438
ठीक, मूर्ख, मेरी बेटी संग क्या किया?
823
00:37:47,064 --> 00:37:49,441
तुममें से दो ने
एक सा हेयर स्टाइल रखा है? ए!
824
00:37:49,608 --> 00:37:51,527
मुझे देखो। मेरे बाल भी लंबे हैं।
825
00:37:52,402 --> 00:37:55,405
ए! तुम यूँ ही
बच्चों को नहीं धमका सकते।
826
00:37:55,572 --> 00:37:56,907
तुम्हें इनमें मिलना है
827
00:37:57,407 --> 00:37:59,201
अगर तुम्हें कुछ जानकारी चाहिए, ठीक?
828
00:37:59,368 --> 00:38:03,080
तो बस... बस मस्त रहो। हे भगवान!
829
00:38:03,247 --> 00:38:04,456
ठीक।
830
00:38:05,457 --> 00:38:06,625
जूली?
831
00:38:07,626 --> 00:38:08,794
जूली?
832
00:38:15,259 --> 00:38:17,052
प्रॉम नाइट, हुंह?
833
00:38:17,678 --> 00:38:18,762
क्या?
834
00:38:20,013 --> 00:38:22,099
बस खास रात।
835
00:38:28,564 --> 00:38:29,773
मुझे करना है।
836
00:38:36,154 --> 00:38:37,281
-चैड?
-हाँ?
837
00:38:56,425 --> 00:38:58,135
यह मेरा पल है।
838
00:39:15,277 --> 00:39:16,820
आपने मेरा पल बरबाद कर दिया!
839
00:39:16,987 --> 00:39:18,113
लानत है तुम्हारे पल पर।
840
00:39:19,489 --> 00:39:20,490
वहाँ पीछे क्या हुआ?
841
00:39:20,574 --> 00:39:23,827
यह हुआ कि मेरी बेटी चैड को चूम रही थी
हालाँकि उसे इससे नफ़रत थी...
842
00:39:23,994 --> 00:39:26,747
और मैं तुम दो मूर्खों की वजह से
इस स्थिति में पड़ा हूँ!
843
00:39:26,914 --> 00:39:27,956
-बस ध्यान न दो।
-अच्छा विचार।
844
00:39:28,040 --> 00:39:29,041
हमें ऑस्टिन के घर जाना है।
845
00:39:29,124 --> 00:39:30,918
जूली ने कहा था बाद में पार्टी
वहाँ है और वे हमें वहीं मिलेंगे।
846
00:39:31,084 --> 00:39:32,085
और यह कार्यक्रम जैसा है।
847
00:39:32,252 --> 00:39:33,879
ए, मुझे नज़रअंदाज़ करने की हिम्मत की।
848
00:39:34,046 --> 00:39:36,465
हम इस स्थिति में है क्योंकि तुम दोनों
ने दो कट्टरपंथियों को बड़ा किया है।
849
00:39:36,632 --> 00:39:39,635
जिन्होंने मेरी बेटी को शर्मिंदा कर गलत
लिंग से कौमार्य खोने पर विवश किया।
850
00:39:39,801 --> 00:39:41,094
लानत है!
851
00:39:41,261 --> 00:39:44,223
मेरी बेटी कट्टरपंथी नहीं है।
852
00:39:44,932 --> 00:39:46,934
हम सभी जुलूसों पर जाते हैं।
853
00:39:47,100 --> 00:39:50,270
हम टैक्स डे मार्च पर गए
और कोई वहाँ नहीं जाता।
854
00:39:50,437 --> 00:39:51,939
-कोई भी नहीं!
-ध्यान मत दो।
855
00:39:52,105 --> 00:39:53,440
-यह मुश्किल है।
-हाँ, यह मुश्किल है।
856
00:39:53,607 --> 00:39:54,608
क्योंकि मैं छोड़ता नहीं हूँ।
857
00:39:54,816 --> 00:39:56,068
और अब मुझे सैम को बचाना है
858
00:39:56,235 --> 00:39:58,237
क्योंकि वह डरी हुई और भ्रमित है
859
00:39:58,403 --> 00:40:01,657
और पता है कि कैसा लगता है यौन
वरीयताओं के लिए समाज से बहिष्कृत होना।
860
00:40:01,823 --> 00:40:05,244
महिला के साथ सोना जो तुम्हारी पत्नी
नहीं है कोई यौन वरीयता नहीं है।
861
00:40:05,410 --> 00:40:07,579
नहीं, है! मैं उन्हें वरीयता देता हूँ।
862
00:40:08,413 --> 00:40:10,707
माँ-पापा अपने बच्चों को ज़ोर से
संगीत कैसे बजाने देते हैं?
863
00:40:11,250 --> 00:40:13,043
हम सब इस ग्रह में रहते हैं।
864
00:40:13,210 --> 00:40:14,878
मैं भी संगीत इतना ही तेज़ सुनता हूँ।
865
00:40:15,045 --> 00:40:17,005
शायद हमारी आवाज नहीं सुन पाएँगे।
866
00:40:17,673 --> 00:40:19,633
यहाँ इतना अँधेरा है।
867
00:40:19,758 --> 00:40:23,136
वे पीछे दो-दो के समूह में
खेल सकते हैं। मुझे नहीं पता।
868
00:40:24,429 --> 00:40:25,430
मुझे एक बड़ी खिड़की मिली।
869
00:40:26,598 --> 00:40:27,641
नहीं, नहीं, मत देखो।
870
00:40:27,724 --> 00:40:30,394
भरोसा करो। इस खिड़की में मत देखो।
871
00:40:30,561 --> 00:40:31,937
-क्या?
-मुझे देखो। इस खिड़की में मत देखो।
872
00:40:32,104 --> 00:40:33,105
इस खिड़की में मत देखो।
873
00:40:36,441 --> 00:40:37,985
-जूली की लाल पोशाक!
-धत्त!
874
00:40:39,236 --> 00:40:41,905
धत्त! हे भगवान।
875
00:40:44,032 --> 00:40:45,784
जानता हूँ यह तुम्हारे लिए मुश्किल है।
876
00:40:45,951 --> 00:40:47,077
मेरा मतलब, अगर...
877
00:40:47,244 --> 00:40:49,329
अगर वहाँ केयला होती, मैं...
878
00:40:50,455 --> 00:40:52,082
-मैं खुद को मार देता।
-नहीं।
879
00:40:52,249 --> 00:40:54,251
अभी यह कहना गलत चीज़ है।
880
00:40:54,585 --> 00:40:56,336
उन्हें रोको। यह रोको!
881
00:40:56,503 --> 00:40:57,504
मैं नहीं कर सकता... रुको।
882
00:40:58,547 --> 00:41:00,507
ए! यह जूली नहीं है।
883
00:41:00,591 --> 00:41:01,592
यह जूली नहीं है।
884
00:41:01,675 --> 00:41:02,676
क्या?
885
00:41:03,844 --> 00:41:06,054
धत्त! ये ऑस्टिन के माँ-पापा हैं।
886
00:41:06,221 --> 00:41:07,347
उनके लिए अच्छा है।
887
00:41:07,514 --> 00:41:08,557
वाकई सही जा रहा है।
888
00:41:08,724 --> 00:41:11,435
सदा यह करना चाहता था।
लोगों को संभोग करते देखना चाहता था।
889
00:41:11,602 --> 00:41:13,312
हे भगवान, वह उसके बालों को
खींच रहा है।
890
00:41:13,729 --> 00:41:14,897
लगता है जैसे दुखता है।
891
00:41:15,063 --> 00:41:17,024
हाँ, हमें नहीं देखना चाहिए। चलो।
892
00:41:17,191 --> 00:41:19,234
वह खतरे में है जैसे कमर की हड्डी हटना।
893
00:41:19,401 --> 00:41:21,028
ए, मिचल। तुम विकृत हो रहे हो, यार।
894
00:41:21,195 --> 00:41:22,779
मत देखो।
895
00:41:28,869 --> 00:41:30,204
क्या हुआ?
896
00:41:30,913 --> 00:41:32,372
हमने एक-दूसरे को देखा
और वीर्यपात हो गया।
897
00:41:32,539 --> 00:41:34,833
इसका मतलब उसके वीर्यपात को
कभी भूल नहीं पाओगे।
898
00:41:34,917 --> 00:41:35,918
धत्त!
899
00:41:36,001 --> 00:41:37,002
धत्त, वह आ रहा है।
900
00:41:38,295 --> 00:41:39,963
मैं पौधा होने का नाटक करूँगा।
901
00:41:43,592 --> 00:41:44,843
मिचल? तुम क्या कर रहे हो?
902
00:41:44,968 --> 00:41:46,595
-लीसा?
-ए, रॉन!
903
00:41:47,054 --> 00:41:48,555
तुम यहाँ बाहर क्या कर रहे हो?
904
00:41:48,722 --> 00:41:49,723
हैलो!
905
00:41:49,806 --> 00:41:51,892
-ए!
-कितना अच्छा सरप्राइज़ है!
906
00:41:52,059 --> 00:41:54,561
हमें लगा कि बच्चे यहाँ थे।
हमने सोचा नहीं कि तुम यहाँ थे।
907
00:41:54,937 --> 00:41:58,357
कैथ और मैं बस एक छोटी सी
प्रॉम नाइट की भूमिका निभा रहे थे।
908
00:41:58,524 --> 00:42:00,859
-यौन जीवन को ज़िंदा रखने के लिए।
-प्रॉम नाइट!
909
00:42:01,026 --> 00:42:03,362
बच्चे कहाँ हैं?
तुम्हें पता है बच्चे कहाँ पर हैं?
910
00:42:03,529 --> 00:42:06,198
बच्चे कायलर मोंटेरो के
झील के किनारे बने घर में हैं।
911
00:42:06,281 --> 00:42:07,282
तुम्हें यह कैसे पता?
912
00:42:07,366 --> 00:42:09,076
-क्योंकि ऑस्टिन ने हमें बताया।
-हाँ।
913
00:42:09,451 --> 00:42:12,329
उसने मुझे संदेश भेजा,
जैसे, आज रात 19 बार।
914
00:42:12,663 --> 00:42:14,414
-हे भगवान।
-हाँ, हम एक-दूसरे को सब बताते हैं।
915
00:42:14,581 --> 00:42:15,666
यह अविश्वसनीय है।
916
00:42:15,832 --> 00:42:16,875
वह प्रॉम नाइट के बारे में जानता है।
917
00:42:16,959 --> 00:42:18,418
-खैर, तुम जानते हो।
-खेद है, तुम...
918
00:42:18,585 --> 00:42:21,046
तुम अपने बेटे को पत्नी संग खेले
सेक्स खेल के बारे में बताते हो?
919
00:42:21,213 --> 00:42:22,214
हाँ।
920
00:42:23,090 --> 00:42:25,384
-यह नहीं कर सकते। कोई सीमा होती है।
-हाँ, यह अजीब है।
921
00:42:25,467 --> 00:42:26,468
यह अजीब है।
922
00:42:26,593 --> 00:42:28,470
हमारे यहाँ बहुत खुला माहौल है।
923
00:42:28,637 --> 00:42:30,097
-हाँ, हमारे यहाँ है।
-हम कुछ नहीं छिपाते।
924
00:42:30,264 --> 00:42:31,515
कायलर का पता मालूम है?
925
00:42:32,057 --> 00:42:36,228
ठीक, सुनो, मैं ऑस्टिन के
मेरे ऊपर विश्वास को छल नहीं सकती
926
00:42:36,395 --> 00:42:39,898
और सच कहूँ अगर जूली
तुम्हें घर के बारे में बताना चाहती,
927
00:42:39,982 --> 00:42:41,066
उसने तुम्हें बताया होता।
928
00:42:41,900 --> 00:42:43,443
समझ गया... रुको, रुको।
929
00:42:43,861 --> 00:42:44,945
हमें पता दे दो।
930
00:42:45,237 --> 00:42:47,072
या मेरा दैत्याकार दोस्त
तुम्हारे पति का लिंग तोड़ देगा।
931
00:42:47,155 --> 00:42:48,240
हाँ।
932
00:42:48,323 --> 00:42:49,324
नहीं, मैं नहीं कर रहा हूँ।
933
00:42:49,408 --> 00:42:50,409
-नहीं, मैं नहीं।
-माफ़ करें?
934
00:42:50,534 --> 00:42:53,287
नहीं, नहीं। यह... यह अच्छा है।
935
00:42:53,453 --> 00:42:55,247
तुम्हारी शाम में रुकावट के लिए खेद है।
936
00:42:55,414 --> 00:42:57,541
आशा है तुम लोग यौन क्रिया का मज़ा लोगे।
937
00:42:58,000 --> 00:42:59,167
-धत्त!
-छोड़ो, यार।
938
00:42:59,251 --> 00:43:00,252
-यह किस बारे में था?
-क्या?
939
00:43:00,335 --> 00:43:02,129
दोस्त, मेरी बेटी के
योनिद्वार को नष्ट करने का शुक्रिया।
940
00:43:02,296 --> 00:43:04,173
मैं ऐसा नहीं सोचता। कायलर मोंटेरो का
झील के किनारे का घर?
941
00:43:04,339 --> 00:43:05,340
मार्सी ने गुसलखाना सजाया।
942
00:43:05,507 --> 00:43:07,968
वह पता जानती है। तो बस चलते हैं।
943
00:43:08,135 --> 00:43:09,761
-ठीक, अद्भुत।
-अद्भुत।
944
00:43:11,930 --> 00:43:13,390
-मेरी आँखें!
-हाँ!
945
00:43:14,308 --> 00:43:15,601
ठीक, अब अंदर आओ।
946
00:43:15,767 --> 00:43:17,936
यह सब मज़ा और खेल है
जब तक शिरच्छेदन न हो।
947
00:43:18,103 --> 00:43:20,397
मैं अपनी आत्मा पर
और मरी हुई लड़कियाँ नहीं चाहता।
948
00:43:20,564 --> 00:43:21,773
माफ़ करना, रूडी!
949
00:43:21,940 --> 00:43:25,194
हमें अपनी यह कामना पूरी करनी थी।
950
00:43:25,694 --> 00:43:27,613
हे भगवान! सैम!
951
00:43:27,779 --> 00:43:28,989
-यहाँ आओ। हाँ!
-चलो, चैड!
952
00:43:29,156 --> 00:43:31,158
-चैड, तुम्हें जाम चाहिए?
-नहीं।
953
00:43:31,325 --> 00:43:33,035
तुम्हारे पास यह क्या है?
954
00:43:33,202 --> 00:43:36,747
यह बहुत खास मेरा आविष्कार किया हुआ
गांजे का तेल है।
955
00:43:36,914 --> 00:43:39,082
इसमें रक्त बहाव के लिए
गुलमेंहदी का सत्व है,
956
00:43:39,249 --> 00:43:42,336
जलन को कम करने के लिए
हल्दी से निकला करक्यूमिन रस है।
957
00:43:42,502 --> 00:43:44,504
और यह तुम्हें धुत्त कर देता है।
958
00:43:45,672 --> 00:43:48,592
ठीक है! यह पीते हैं।
क्या मैं इसे चूसूँ?
959
00:43:48,759 --> 00:43:50,928
हाँ, तुम बटन दबाओ और जैसे, छोटे कश लो।
960
00:43:51,094 --> 00:43:55,057
या एक वाकई, वाकई बड़ा। ठीक।
961
00:43:55,224 --> 00:43:57,476
और फिर इसे थोड़ी देर के लिए पकड़े रहो।
962
00:43:57,643 --> 00:44:00,229
तुम्हें पता है कि टैनर डन
के माँ-पापा ने पार्टी के लिए
963
00:44:00,395 --> 00:44:02,481
पार्क वेस्ट होटल में
एक पूरा मंजिला किराए पर लिया?
964
00:44:02,648 --> 00:44:03,815
क्या?
965
00:44:04,858 --> 00:44:05,984
हाँ...
966
00:44:06,151 --> 00:44:08,153
मुझे लगता है कि वे रईस हैं
और उन्हें उस पर गर्व है,
967
00:44:08,320 --> 00:44:10,280
हालाँकि उसे स्नातक
बनने में छह साल लगे।
968
00:44:10,447 --> 00:44:13,909
मुझे वह याद है। जब उसके बच्चा
पैदा हुआ वह स्कूल नहीं आ पाया।
969
00:44:14,076 --> 00:44:15,077
हाँ, वह लड़का।
970
00:44:15,661 --> 00:44:16,912
तुम्हें अब साँस बाहर छोड़नी चाहिए।
971
00:44:20,207 --> 00:44:21,416
धत्त।
972
00:44:21,583 --> 00:44:25,546
हाँ, छह मिनट में एक मील दौड़ सकती हूँ।
मेरे फेफड़ों की क्षमता प्रभावी है।
973
00:44:25,712 --> 00:44:27,548
-नहीं!
-एक और सेल्फ़ी।
974
00:44:27,714 --> 00:44:29,091
और इस बार कानये जैसी मुद्रा बनाएँ।
975
00:44:29,258 --> 00:44:30,384
नहीं! बू!
976
00:44:30,551 --> 00:44:32,469
-हाँ।
-तुमने बहुत तस्वीरें लीं।
977
00:44:33,262 --> 00:44:34,596
वे उसके जैसे नहीं दिखते।
978
00:44:35,180 --> 00:44:37,641
यह बस पेंट और कपड़ों के नमूने हैं।
979
00:44:37,808 --> 00:44:39,226
हंटर! शांत!
980
00:44:39,393 --> 00:44:40,435
मैं शांत क्यों रहूँ?
981
00:44:40,602 --> 00:44:42,521
मार्सी को पता चल गया तो आफ़त आ जाएगी।
982
00:44:42,688 --> 00:44:43,814
इस घर का प्रभारी कौन है?
983
00:44:43,981 --> 00:44:44,982
मैं हूँ।
984
00:44:50,404 --> 00:44:54,032
तुम्हें यकीन है, यह सोया क्रीम से बनी
है? यह बहुत मीठी है।
985
00:44:54,199 --> 00:44:55,242
यह बहुत अनुचित है।
986
00:44:55,409 --> 00:44:58,078
तुम हमारी बेटी के यौन जीवन
में क्यों उलझ रहे हो?
987
00:44:58,245 --> 00:45:00,330
-प्रिये, मैं बस कोशिश कर रहा था...
-"प्रिये" मत बुलाओ।
988
00:45:00,497 --> 00:45:02,875
जब अपना कौमार्य खोया
तो तुम्हारे पापा ने रोका?
989
00:45:03,041 --> 00:45:04,084
यह बिलकुल अलग है।
990
00:45:04,167 --> 00:45:05,752
यह अलग नहीं है। यह दोहरा मापदंड है।
991
00:45:05,919 --> 00:45:08,964
जब एक लड़का अपना कौमार्य खोए,
बड़ी बात नहीं, जश्न मनाते हैं,
992
00:45:09,131 --> 00:45:11,717
पर अगर एक लड़की करे, यह
एक तरह से निर्दोषिता की हानि है?
993
00:45:11,884 --> 00:45:13,343
-हाँ!
-पर दोस्तों,
994
00:45:13,510 --> 00:45:14,720
यह एक ही चीज़ है।
995
00:45:15,679 --> 00:45:18,682
मार्सी! बोलना बंद करो।
996
00:45:18,849 --> 00:45:21,643
-हमें बस पता दे दो।
-हमें बस पता दे दो।
997
00:45:21,977 --> 00:45:24,771
सच कहूँ, लीसा, मुझे यकीन नहीं होता
कि तुम इनकी तरफ़ हो।
998
00:45:24,938 --> 00:45:28,233
"तरफ़?" यह कोई दार्शनिक बहस नहीं है।
999
00:45:28,400 --> 00:45:31,653
हम अपनी बेटियों को एक तरह के
सेक्स समझौते से रोक रहे हैं
1000
00:45:31,820 --> 00:45:34,615
जिसकी उन्होंने योजना बनाई
और परिणामों के बारे में नहीं सोचा।
1001
00:45:34,781 --> 00:45:35,866
यह बकवास है।
1002
00:45:36,408 --> 00:45:37,659
समाज से महिला समानता की
1003
00:45:37,826 --> 00:45:40,370
उम्मीद कैसे करते हो
जब उनके अपने माँ-पापा नहीं देते?
1004
00:45:40,537 --> 00:45:42,372
मैं उस बारे में नहीं जानती।
1005
00:45:42,456 --> 00:45:45,709
मैं समाज से कल निपटूँगी।
अभी अपनी बेटी के बारे में सोच रही हूँ।
1006
00:45:45,959 --> 00:45:48,420
तो, यह आसान है।
हाँ। तुम्हें पता है क्या?
1007
00:45:48,587 --> 00:45:49,838
आगे बढ़ो और समूह का हिस्सा बनो
1008
00:45:50,005 --> 00:45:53,467
जो महिलाओं को कमज़ोर समझता है
जिन्हें पुरुष रक्षक की ज़रूरत होती है।
1009
00:45:53,634 --> 00:45:55,260
किसे परवाह है
कि हमें पूरा वेतन नहीं मिलता
1010
00:45:55,427 --> 00:45:57,596
या अपने खुद के शरीर पर काबू नहीं है?
1011
00:45:57,763 --> 00:46:01,266
प्लीज़ मुझसे ऐसे बात मत करो
जैसे मैं गर्भपात के खिलाफ़ हूँ?
1012
00:46:01,433 --> 00:46:03,435
मुझे लगता है हम मुद्दे से
हट रहे हैं। हमें पता चाहिए।
1013
00:46:03,602 --> 00:46:04,645
मुझे यकीन नहीं हो रहा
1014
00:46:04,853 --> 00:46:08,023
कि तुम सोचती हो कि जूली वैसे ही
अपनी कामुकता का पता नहीं लगा सकती
1015
00:46:08,190 --> 00:46:09,816
जैसे लड़के करते हैं।
1016
00:46:09,983 --> 00:46:13,320
लड़कियाँ और लड़के बहुत अलग हैं।
1017
00:46:13,487 --> 00:46:15,697
लड़के जो चाहें कर सकते हैं।
1018
00:46:16,657 --> 00:46:18,158
हमारी भावनाएँ होती हैं और फिर
1019
00:46:18,325 --> 00:46:22,454
माँ-पापा को लड़का पसंद नहीं आता।
1020
00:46:22,621 --> 00:46:24,706
और फिर वह बहुत से पत्र लिखता है
1021
00:46:24,873 --> 00:46:28,085
पर तुम्हें वे नहीं मिलते
क्योंकि तुम्हारी माँ उन्हें नहीं देती
1022
00:46:28,252 --> 00:46:30,712
और फिर यह वाकई मुश्किल होता है
1023
00:46:30,879 --> 00:46:32,923
क्योंकि वह तुम्हारे लिए घर बनाता है।
1024
00:46:34,716 --> 00:46:36,718
और फिर, यह...
1025
00:46:37,177 --> 00:46:38,470
मिचल, क्या तुम्हें पता मिला?
1026
00:46:38,554 --> 00:46:39,555
-हाँ!
-क्या?
1027
00:46:39,638 --> 00:46:40,639
मुझे वाकई खेद है। मैं कल फ़ोन करूँगी।
1028
00:46:40,806 --> 00:46:42,516
-मैं वाकई तनावग्रस्त हूँ।
-तुमसे मिलकर बहुत अच्छा लगा।
1029
00:46:42,683 --> 00:46:44,268
क्या यह द नोटबुक था?
1030
00:46:44,434 --> 00:46:47,062
भागो, हंटर! हे भगवान! मिचल!
1031
00:46:47,229 --> 00:46:48,856
मेरी जान, यह अपनी बेटी के
लिए कर रहा हूँ, घर देर से आऊँगा!
1032
00:46:49,022 --> 00:46:50,107
धत्त!
1033
00:46:52,901 --> 00:46:55,529
हमारे कौमार्य खोने के लिए।
1034
00:47:01,451 --> 00:47:02,452
चलो!
1035
00:47:02,870 --> 00:47:05,205
दोस्तों! यह सबसे अच्छी रात है!
1036
00:47:05,372 --> 00:47:08,208
मैं नशे में चूर हूँ, बिलकुल धुत्त
1037
00:47:08,375 --> 00:47:12,004
और कॉनर के पास छोटा सा
कुछ-कुछ है जो मुझे लगता है
1038
00:47:12,170 --> 00:47:13,255
मुझे जाकर देखना है।
1039
00:47:13,422 --> 00:47:15,674
ठीक। सेक्स करने का समय हो गया।
1040
00:47:15,841 --> 00:47:17,634
-बिलकुल नहीं। तुम भी?
-हाँ।
1041
00:47:19,344 --> 00:47:21,388
ये मैकेरोन हैं
1042
00:47:21,555 --> 00:47:25,267
मेरे बहुत खास पाचन के साथ
जिसे मैं वेवी-डेवी कहता हूँ।
1043
00:47:25,434 --> 00:47:28,103
तो यह डीएमटी है
जिसे मैं डार्क वेब से लेता हूँ।
1044
00:47:28,270 --> 00:47:30,189
और फिर थोड़ा सा ज़ेनैक्स है
1045
00:47:30,355 --> 00:47:32,900
थोड़ा असर कम करने के लिए। बहुत बढ़िया।
1046
00:47:33,066 --> 00:47:34,651
सुनने में बहुत बढ़िया है।
1047
00:47:34,818 --> 00:47:36,361
और फिर उसे एक चॉकलेट
मैकेरोन के रूप में सेंकता हूँ
1048
00:47:36,528 --> 00:47:38,155
और इसमें रसभरी भरी हुई है
1049
00:47:38,322 --> 00:47:42,075
जो हल्की और नरम तो है ही पर
बहुत स्वादिष्ट और तृप्तिदायक भी है।
1050
00:47:42,993 --> 00:47:44,036
तुम तैयार हो?
1051
00:47:44,661 --> 00:47:46,246
-हाँ। हाँ।
-हाँ, इसे खाते हैं।
1052
00:47:46,413 --> 00:47:48,916
ठीक। खाते हैं।
1053
00:47:52,336 --> 00:47:53,795
यह स्वादिष्ट है।
1054
00:47:59,510 --> 00:48:00,802
तो हम क्या करें? हम अंदर जाकर
1055
00:48:00,969 --> 00:48:02,513
और रोशनी को जलाते-बुझाते हैं
जबतक बच्चे न आएँ?
1056
00:48:02,679 --> 00:48:05,557
सहज और युवा दिखो,
शायद हम चुपचाप अंदर जा सकें।
1057
00:48:05,682 --> 00:48:06,975
मिचल, कमीज़ को बाहर निकालो।
1058
00:48:07,142 --> 00:48:09,061
नहीं, यह वैसी नहीं है।
बाहर निकली अच्छी नहीं दिखेगी।
1059
00:48:09,228 --> 00:48:11,313
कमीज़ बाहर करो।
तुम युवा मंत्री जैसे दिख रहे हो।
1060
00:48:11,480 --> 00:48:12,814
कमीज़ बाहर करो, यार।
हम मस्त दिखने की कोशिश कर रहे हैं।
1061
00:48:12,981 --> 00:48:13,982
ठीक है!
1062
00:48:14,691 --> 00:48:16,026
माफ़ करो, भाई! माफ़ करो, दोस्त।
1063
00:48:16,193 --> 00:48:18,111
माफ़ करना। मेरा दोस्त नशे में धुत्त है।
1064
00:48:18,445 --> 00:48:19,446
नहीं।
1065
00:48:20,030 --> 00:48:22,241
ए, ए! वयस्क मेरे घर में नहीं आ सकते।
1066
00:48:22,407 --> 00:48:23,951
प्रॉम नाइट पर नहीं।
ठीक, प्रॉम पर नहीं।
1067
00:48:24,117 --> 00:48:26,870
हम यहीं पास में दूसरी पार्टी में थे
1068
00:48:27,037 --> 00:48:29,122
और फिर हमने यहाँ आना तय किया
1069
00:48:29,289 --> 00:48:30,582
और तुम्हारे संग समय बिताएँ।
1070
00:48:31,333 --> 00:48:32,376
यहाँ कोई माँ-पापा नहीं, ठीक?
1071
00:48:32,459 --> 00:48:33,460
शुक्र है!
1072
00:48:33,544 --> 00:48:34,586
नहीं, आप लोगों के अलावा। नहीं।
1073
00:48:35,254 --> 00:48:36,880
हम नहीं हैं... हम नहीं...
1074
00:48:36,964 --> 00:48:37,965
हाँ, नहीं।
1075
00:48:38,048 --> 00:48:39,049
ठीक, तो आप पुलिस हैं।
1076
00:48:42,010 --> 00:48:44,388
पिछले साल दो बार नशे में गाड़ी चलाते
पकड़ा गया। मैं पुलिस कैसे हो सकता हूँ?
1077
00:48:44,555 --> 00:48:45,764
पुलिस?
1078
00:48:45,931 --> 00:48:47,266
मेरी बाहर निकली कमीज़ देखो।
1079
00:48:47,432 --> 00:48:49,768
आप सच में पुलिस जैसे हैं
जिसे मैंने देखा है।
1080
00:48:49,935 --> 00:48:52,521
आप ऐसे लगते हैं जैसे पुलिस वाहन के
पीछे बैठ कर बाल कटवाए हैं।
1081
00:48:53,522 --> 00:48:55,899
-पुरुषों का एक नियमित हेयर स्टाइल है।
-ठीक।
1082
00:48:56,066 --> 00:48:57,442
यह हास्यापद है।
1083
00:48:57,609 --> 00:48:59,403
ठीक, तुम नाबालिग हो, हम नाबालिग हैं।
1084
00:48:59,570 --> 00:49:00,904
आप 45 साल के बुजुर्ग जैसे हैं।
1085
00:49:01,071 --> 00:49:02,698
लानत है। मैं साल 1977 में पैदा हुआ था।
1086
00:49:02,781 --> 00:49:03,782
साल 1987 में।
1087
00:49:03,866 --> 00:49:04,867
साल 1994 में।
1088
00:49:05,534 --> 00:49:07,119
हम तुम्हारे साथ जाम लेने वाले हैं।
1089
00:49:07,286 --> 00:49:10,080
पुलिस वाले नाबालिग बच्चों संग
जाम लेंगे? नहीं।
1090
00:49:10,247 --> 00:49:12,165
ठीक। एक पीने की प्रतियोगिता हो जाए?
1091
00:49:14,626 --> 00:49:16,295
हाँ। बिलकुल।
1092
00:49:17,546 --> 00:49:18,547
ठीक, रुको।
1093
00:49:18,630 --> 00:49:19,882
मुझे कमरा तैयार करना है।
1094
00:49:26,930 --> 00:49:28,265
तुम वाकई यह करने वाली हो, है न?
1095
00:49:28,432 --> 00:49:31,727
मैंने यह रोमांटिक कॉमेडी
अमेरिकन ब्यूटी में देखा था। अच्छा था
1096
00:49:32,561 --> 00:49:34,438
तुमने पूरी फिल्म देखी थी?
1097
00:49:39,151 --> 00:49:40,652
यह मोमबत्ती मेरे लिए क्या करती है।
1098
00:49:40,819 --> 00:49:41,945
यह वही है
जिससे तुम्हें पित्ती होती है?
1099
00:49:42,112 --> 00:49:43,822
-नहीं, यह अच्छी वाली है।
-बढ़िया।
1100
00:49:47,701 --> 00:49:49,328
तुम इस समय बहुत कामुक लग रही हो।
1101
00:49:59,796 --> 00:50:01,465
पीने वाले कहाँ हैं? तुम तैयार हो?
1102
00:50:01,632 --> 00:50:03,717
-यहाँ। चलो!
-क्या, क्या!
1103
00:50:04,051 --> 00:50:05,052
ठीक है।
1104
00:50:05,135 --> 00:50:06,136
बढ़िया।
1105
00:50:06,220 --> 00:50:07,221
इन्हें उतारो।
1106
00:50:07,304 --> 00:50:08,305
चलो करते हैं।
1107
00:50:10,265 --> 00:50:11,517
रुको, क्या?
1108
00:50:11,683 --> 00:50:13,519
दोस्तों? हम बस पी रहे हैं, है न?
1109
00:50:13,685 --> 00:50:14,770
हाँ, हम नितंब से पी रहे हैं।
1110
00:50:14,937 --> 00:50:17,022
हाँ, आप नली को अपने नितंब में
डालें और कीप से बियर अंदर लें।
1111
00:50:17,189 --> 00:50:19,608
इससे आप अधिक धुत्त हो जाएँगे,
दोस्त, मेरा यकीन मानो।
1112
00:50:19,775 --> 00:50:21,193
-यार, नितंब से पीना?
-तुम कर लोगे।
1113
00:50:21,360 --> 00:50:22,611
नहीं, मैं पीछे हट रहा हूँ। तुम करो।
1114
00:50:22,778 --> 00:50:24,029
क्या? मैं क्यों?
1115
00:50:24,196 --> 00:50:25,447
बच्चा पैदा कर चुकी हो।
वहाँ नीचे सब ढीला है।
1116
00:50:26,198 --> 00:50:28,617
-मैंने नितंब से बच्चा पैदा नहीं किया।
-मैं भी यह जानता हूँ।
1117
00:50:28,784 --> 00:50:29,785
मिचल।
1118
00:50:30,202 --> 00:50:32,913
ठीक, यह मेरे साथ आम घटना नहीं है,
1119
00:50:33,080 --> 00:50:35,666
पहले भी और चीज़ें अंदर गई हैं।
1120
00:50:35,832 --> 00:50:37,668
यह बस साँस लेने के बारे में हैं।
1121
00:50:37,834 --> 00:50:41,088
तो बस इसके द्वारा
साँस लो और इसे स्वीकार लो।
1122
00:50:41,630 --> 00:50:42,673
मैं यह नहीं कर सकता।
1123
00:50:42,756 --> 00:50:44,675
वह अभी भी उस घिनौने,
कॉनर के साथ यहाँ है,
1124
00:50:44,842 --> 00:50:46,468
जूड़े वाला लड़का और वह बनावटी हँसी।
1125
00:50:46,635 --> 00:50:48,095
उसके बारे में सोचो।
1126
00:50:49,596 --> 00:50:51,139
रुको। कॉनर?
1127
00:50:51,306 --> 00:50:53,517
आप कॉनर ऑल्ड्रिच को जानते हैं, द शेफ़?
1128
00:50:54,393 --> 00:50:55,602
वे उसे "द शेफ़" क्यों बुलाते हैं?
1129
00:50:56,436 --> 00:50:58,105
शायद साउथ पार्क का बड़ा प्रशंसक हो?
1130
00:50:58,272 --> 00:50:59,314
"हैलो, बच्चों।"
1131
00:50:59,398 --> 00:51:01,400
नहीं। वह हर चीज़ में ड्रग्स पकाता है।
1132
00:51:01,692 --> 00:51:05,320
हर चीज़! एक बार उसने
मुझे यह बनाया, एसिड बादाम केक।
1133
00:51:05,696 --> 00:51:07,990
वह बहुत स्वादिष्ट था, दोस्त!
1134
00:51:08,156 --> 00:51:09,992
जैसे, सचमुच, मैं मरने वाला था।
1135
00:51:10,158 --> 00:51:12,077
हाँ। दोस्त, अगर आपकी बेटी को
उस केक जैसा कुछ मिले,
1136
00:51:12,244 --> 00:51:13,745
शायद कल वह आपको भी न पहचाने।
1137
00:51:15,414 --> 00:51:17,249
मुझे नली दो।
1138
00:51:19,501 --> 00:51:20,502
चलो संभोग करते हैं।
1139
00:51:20,586 --> 00:51:21,587
रुको, क्या?
1140
00:51:22,462 --> 00:51:24,631
पक्का तुम इसे ऐसे करना चाहती हो?
1141
00:51:27,092 --> 00:51:29,803
हाँ, चैड। मैंने सदा से
ऐसे ही करने की कल्पना की थी।
1142
00:51:29,970 --> 00:51:32,264
अगर यह अधिक कामुक लगे
तो मैं अपनी कमीज़ न उतारूँ?
1143
00:51:33,265 --> 00:51:35,184
मुझे दूसरा जाम चाहिए।
1144
00:51:35,559 --> 00:51:36,560
रुको, रुको...
1145
00:51:39,021 --> 00:51:40,647
तुम इसमें कुछ चिकनाई लगा दोगे?
1146
00:51:40,814 --> 00:51:42,149
-हाँ, मैं इस पर थूक लगा दूँगा।
-नहीं।
1147
00:51:42,316 --> 00:51:44,484
क्योंकि मैं एक आदमी हूँ?
खुद से बाहर निकलो।
1148
00:51:44,651 --> 00:51:47,738
क्योंकि तुम बकवास हो
और तुम्हारी लार भी बकवास है।
1149
00:51:47,905 --> 00:51:49,781
-मेरे पास होंठो की क्रीम है।
-हमारे पास होंठो की क्रीम है।
1150
00:51:49,948 --> 00:51:51,116
ठीक, बढ़िया। धत्त।
1151
00:51:51,283 --> 00:51:52,326
मेरे पास होंठो की क्रीम नहीं है।
1152
00:51:52,492 --> 00:51:53,994
ठीक, दोस्तों, उन नली को अंदर लेते हैं।
1153
00:51:54,161 --> 00:51:55,329
-ठीक, होंठो की क्रीम लगा दी।
-ठीक।
1154
00:51:55,495 --> 00:51:57,289
ठीक। ठीक है।
1155
00:51:57,456 --> 00:51:58,457
ठीक, तैयार?
1156
00:52:00,125 --> 00:52:01,210
-यह अभी भी अंदर नहीं है।
-ठीक।
1157
00:52:01,376 --> 00:52:03,378
-आराम से।
-तीन की गिनती पर अंदर जाएगी।
1158
00:52:03,545 --> 00:52:04,922
यह हो गया, यार।
यह तुम्हारे बच्चे के लिए है।
1159
00:52:05,088 --> 00:52:06,089
तीन पर, ठीक। ठीक है।
1160
00:52:06,173 --> 00:52:07,174
-तीन पर।
-हाँ।
1161
00:52:07,257 --> 00:52:08,550
-ठीक, एक...
-एक।
1162
00:52:09,927 --> 00:52:11,553
तुम ठीक हो?
1163
00:52:11,637 --> 00:52:12,638
ठीक, 40 वाला लाओ।
1164
00:52:12,721 --> 00:52:14,014
उनके पास एक लागर या एक आईपीए है।
1165
00:52:14,181 --> 00:52:15,307
परवाह नहीं।
1166
00:52:15,474 --> 00:52:16,475
ठीक।
1167
00:52:16,558 --> 00:52:17,768
-मैं इस बारे में नहीं जानता।
-नहीं, नहीं।
1168
00:52:17,935 --> 00:52:18,936
देर हो चुकी। यह पहले से अंदर है।
1169
00:52:19,019 --> 00:52:20,187
-हो गया।
-यह अंदर है। अब तुम्हारा हिस्सा है।
1170
00:52:20,354 --> 00:52:21,355
-तैयार?
-हाँ।
1171
00:52:21,438 --> 00:52:22,648
हो गया...
1172
00:52:22,814 --> 00:52:24,066
पियो!
1173
00:52:24,233 --> 00:52:25,609
नितंब से पियो!
1174
00:52:25,776 --> 00:52:27,402
नितंब से पियो!
1175
00:52:27,569 --> 00:52:28,654
रुको।
1176
00:52:28,820 --> 00:52:30,489
-ए, ए!
-ढीला करो!
1177
00:52:30,656 --> 00:52:32,282
-यह काम नहीं कर रहा है, दोस्त।
-मैं नहीं कर सकता!
1178
00:52:32,449 --> 00:52:34,201
-तुम मेरा हाथ पकड़ सकते हो!
-ठीक।
1179
00:52:35,994 --> 00:52:36,995
तुम उसे चोट पहुँचा रहे हो।
1180
00:52:37,079 --> 00:52:38,080
-भगवान! वाकई दुख रहा है!
-माफ़ करना!
1181
00:52:39,498 --> 00:52:41,792
इस ऊर्जा को अपनी गुदा में लगाओ।
1182
00:52:41,959 --> 00:52:43,335
इसने मेरी दुनिया ही बदल दी!
1183
00:52:43,502 --> 00:52:46,338
यार, अगर तुम्हारी बेटी
तुम्हें देख सकती उसे गर्व होता।
1184
00:52:50,551 --> 00:52:53,679
मैं नशे में चूर हूँ।
1185
00:52:53,846 --> 00:52:55,305
यह काम नहीं कर रहा है। यार।
1186
00:52:55,472 --> 00:52:57,516
-यह भयानक है।
-हाँ, है।
1187
00:52:58,642 --> 00:52:59,643
ढीला छोड़ो!
1188
00:52:59,726 --> 00:53:01,478
माफ़ करना। मैं नहीं कर सकता, यार।
1189
00:53:01,645 --> 00:53:02,980
ध्यान लगाओ! अपनी बेटी के लिए।
1190
00:53:03,146 --> 00:53:04,648
धत्त, मिच। ध्यान केन्द्रित करो।
1191
00:53:04,815 --> 00:53:05,899
-लंबी साँस लो।
-तुम खोलो, यार।
1192
00:53:06,066 --> 00:53:08,235
-आराम से!
-आराम से हूँ! फैला हूँ।
1193
00:53:08,402 --> 00:53:10,821
तुम्हारे पिछवाड़े को
घूर रहा हूँ। तुम फैले नहीं हो।
1194
00:53:10,988 --> 00:53:14,533
मिचल, इस बदमाश से हार जाओगे?
1195
00:53:14,700 --> 00:53:16,577
लंबी साँस लो। इसे अंदर लो!
1196
00:53:20,122 --> 00:53:21,123
यह लो।
1197
00:53:21,498 --> 00:53:22,624
ठीक, बढ़िया।
1198
00:53:22,791 --> 00:53:24,376
-यह काम कर रहा है!
-काम कर रहा है! धत्त!
1199
00:53:24,543 --> 00:53:25,836
-धत्त!
-यह काम कर रहा है!
1200
00:53:26,003 --> 00:53:27,671
हम लगभग आधा पार कर चुके हैं।
1201
00:53:29,047 --> 00:53:30,048
पुलिस! भागो!
1202
00:53:30,257 --> 00:53:31,425
पुलिस?
1203
00:53:31,592 --> 00:53:32,759
क्या? अरे, नहीं!
1204
00:53:35,929 --> 00:53:37,055
गुदा से निकली बीयर!
1205
00:53:38,015 --> 00:53:41,101
लीसा, झाग मेरे मुँह में चला गया!
मुझे अस्पताल जाना है!
1206
00:53:41,268 --> 00:53:43,103
जल्दी करो! यहाँ से निकलो!
1207
00:53:44,062 --> 00:53:45,105
धत्त!
1208
00:53:45,272 --> 00:53:46,815
हमें जाना है।
1209
00:53:46,982 --> 00:53:48,901
गुदा से निकली बीयर अंदर गई,
मुझे अस्पताल जाना चाहिए।
1210
00:53:49,067 --> 00:53:51,570
धत्त! पुलिस?
1211
00:53:51,737 --> 00:53:53,322
-पुलिस यहाँ है?
-रुको, रुको।
1212
00:53:53,488 --> 00:53:55,282
नली बाहर नहीं निकल रही।
नली बाहर खींचो।
1213
00:53:55,449 --> 00:53:57,201
-लीस, खींचो।
-नहीं! मैंने अंदर डाली!
1214
00:53:57,367 --> 00:53:59,161
-मुझे इस पर थूकना पड़ा!
-क्या? तुमने इस पर थूका?
1215
00:53:59,244 --> 00:54:00,245
-नहीं, यह मेरे होंठो की क्रीम थी।
-लानत है?
1216
00:54:00,329 --> 00:54:01,413
-यह होंठो की क्रीम थी।
-बाहर खींचो!
1217
00:54:01,580 --> 00:54:03,165
ए, यार, धीरे से। आराम से, ठीक है?
1218
00:54:03,332 --> 00:54:04,708
धीरे से करूँगा, ठीक? तैयार?
1219
00:54:04,875 --> 00:54:06,043
-ठीक, तीन पर।
-तीन पर...
1220
00:54:06,210 --> 00:54:07,211
एक।
1221
00:54:11,131 --> 00:54:12,132
आओ।
1222
00:54:12,216 --> 00:54:13,884
ए, दोस्तों!
1223
00:54:13,967 --> 00:54:14,968
दोस्तों!
1224
00:54:15,093 --> 00:54:16,386
रुको, रुको। सैम।
1225
00:54:16,553 --> 00:54:17,554
सैम!
1226
00:54:18,055 --> 00:54:19,556
सैम, सैम! हम यहाँ हैं।
1227
00:54:19,640 --> 00:54:20,641
नहीं!
1228
00:54:20,724 --> 00:54:21,725
नहीं, नहीं।
1229
00:54:21,808 --> 00:54:23,352
-रात बीत चुकी।
-नहीं।
1230
00:54:23,519 --> 00:54:25,729
यह ख़त्म हुआ। हो गया।
1231
00:54:25,896 --> 00:54:27,606
रात ख़त्म नहीं हुई है।
1232
00:54:28,357 --> 00:54:29,733
रात बस अभी शुरू हुई है।
1233
00:54:34,446 --> 00:54:36,448
भगवान, चैड, और ताकत लगाओ।
1234
00:54:36,615 --> 00:54:38,784
मतलब, मैंने उसे पूरे रास्ते उठाया है।
1235
00:54:47,668 --> 00:54:49,670
जल्दी, जल्दी!
1236
00:54:50,879 --> 00:54:51,880
आओ, सैम।
1237
00:54:52,047 --> 00:54:53,215
-साथ आओ!
-नहीं आ सकती।
1238
00:54:53,382 --> 00:54:54,424
मेरी कार यहाँ है।
1239
00:54:54,591 --> 00:54:57,094
पर मेरे सभी दोस्त
होटल की पार्टी में जा रहे हैं।
1240
00:54:57,469 --> 00:54:58,512
शायद मैं तुमसे बाद में मिलूँ।
1241
00:55:03,809 --> 00:55:05,727
-कार में आओ। जाओ, लड़की!
-सैम!
1242
00:55:05,894 --> 00:55:07,771
-तुम उससे बाद में मिलोगी!
-सच में, जल्दी!
1243
00:55:07,855 --> 00:55:08,856
तुम क्या कर रही हो?
1244
00:55:08,939 --> 00:55:10,566
भगवान की कसम, यह रात ख़त्म नहीं हुई!
1245
00:55:11,066 --> 00:55:12,401
ड्यूक्स ऑफ हैज़ार्ड!
1246
00:55:14,403 --> 00:55:15,696
वैसे अति जातिवादी शो है।
1247
00:55:15,863 --> 00:55:16,905
मुझे चक्कर आ रहे हैं, यार।
1248
00:55:16,989 --> 00:55:19,283
-हमें अपनी बेटी को खोजना है।
-मैं थोड़ी देर के लिए बैठूँगा।
1249
00:55:19,449 --> 00:55:20,534
रूडी! यह रूडी है।
1250
00:55:21,493 --> 00:55:22,536
रूडी, रूडी, रुको!
1251
00:55:22,619 --> 00:55:24,746
वह जा रहा है! क्लिकर दबाओ,
दरवाज़ा खोलो!
1252
00:55:25,914 --> 00:55:27,124
मेरा खुल गया।
1253
00:55:27,207 --> 00:55:28,208
सीटबेल्ट बाँधो!
1254
00:55:28,292 --> 00:55:29,418
तुम पर जुर्माना लगेगा।
1255
00:55:32,796 --> 00:55:33,797
वे ठीक वहाँ पर हैं।
1256
00:55:33,881 --> 00:55:35,215
वे दूर जा रहे हैं। तेज़ चलना होगा।
1257
00:55:35,382 --> 00:55:37,843
-ठीक।
-ए, तुम्हें 110 प्रतिशत देना होगा।
1258
00:55:38,010 --> 00:55:39,469
-ठीक।
-तुम्हें अच्छा प्रयास करना है!
1259
00:55:39,636 --> 00:55:41,346
तुम पीकर
अधिक प्रतियोगी कैसे हो जाते हो?
1260
00:55:41,513 --> 00:55:44,391
ए, यार। मैं पीकर
विजेता से भी अधिक हो जाता हूँ, ठीक?
1261
00:55:44,558 --> 00:55:47,144
और तुम्हारे लिए मेरा सवाल है, लीस...
1262
00:55:47,311 --> 00:55:49,730
क्या तुम एक विजेता हो?
क्या तुम इसे जीतने वाली हो?
1263
00:55:49,897 --> 00:55:51,815
-जीत मेरी सेविका है!
-ठीक!
1264
00:55:51,982 --> 00:55:53,275
-मज़बूत।
-खट, खट!
1265
00:55:53,358 --> 00:55:54,359
वहाँ कौन है?
1266
00:55:54,443 --> 00:55:56,320
मैं जीत रही हूँ।
1267
00:55:58,363 --> 00:55:59,740
यह नहीं...
1268
00:56:00,490 --> 00:56:01,575
यह इतना अच्छा नहीं है।
1269
00:56:04,411 --> 00:56:05,495
लीसा जीत रही है!
1270
00:56:05,662 --> 00:56:07,164
यह उतना अच्छा नहीं है!
1271
00:56:07,706 --> 00:56:10,209
धत्त! ठीक, यह अच्छा है।
यह बढ़िया है। मुझे अच्छा लगा।
1272
00:56:10,375 --> 00:56:11,585
ए, तुम पीछे हो रही हो। तेज़ चलाओ।
1273
00:56:14,963 --> 00:56:16,256
मेरे रहते हुए नहीं।
1274
00:56:16,423 --> 00:56:18,759
मैरिज ऑफ़ फ़िगारो : ओवर्चर
1275
00:56:21,053 --> 00:56:23,972
तुम्हें लगता है तुम
ग्लोवर मैन रुडी से आगे निकल सकते हो?
1276
00:56:24,139 --> 00:56:25,182
नहीं।
1277
00:56:25,265 --> 00:56:26,683
-क्या तुम ठीक हो?
-नहीं।
1278
00:56:26,850 --> 00:56:27,935
आओ।
1279
00:56:30,020 --> 00:56:31,605
ए, दोस्तों।
1280
00:56:32,272 --> 00:56:33,815
ए, मुझे नहीं...
1281
00:56:33,982 --> 00:56:35,943
मेरी तबियत ठीक नहीं...
1282
00:56:36,735 --> 00:56:37,736
हे भगवान!
1283
00:56:39,112 --> 00:56:40,113
हे भगवान!
1284
00:56:46,203 --> 00:56:47,287
ठीक, हम ऐसा करेंगे।
1285
00:56:47,454 --> 00:56:50,457
लीसा, मैंने सारी फ़ास्ट एंड फ़्यूरियस
फ़िल्में देखी हैं, ठीक?
1286
00:56:50,624 --> 00:56:52,918
सारी, दर्जनों बार।
तुमने उनमें से कोई भी देखी है?
1287
00:56:53,085 --> 00:56:56,046
मैंने टोक्यो वाली और वह देखी
जहाँ द रॉक टॉरपीडो को मारता है।
1288
00:56:56,213 --> 00:56:57,464
देखने के लिए वे दो सबसे अच्छी हैं।
1289
00:56:57,631 --> 00:57:00,801
ठीक, ऐसे समय मैं,
मैं खुद से एक सवाल पूछता हूँ।
1290
00:57:00,968 --> 00:57:03,387
"डब्ल्यू-डब्ल्यू-वी-डी-डी।"
इसका क्या मतलब है?
1291
00:57:03,554 --> 00:57:04,721
"वट वुड विन डीज़ल डू?"
1292
00:57:04,888 --> 00:57:06,348
धत्त!
1293
00:57:06,515 --> 00:57:08,016
पहले कभी किसी ने नहीं बताया। ठीक।
1294
00:57:13,730 --> 00:57:15,023
अरे, यार, ऐसी बदबू है जैसे ...
1295
00:57:16,358 --> 00:57:18,068
हम यह करने वाले हैं,
हम बम्पर को छूएँगे।
1296
00:57:18,235 --> 00:57:20,737
तुम धीरे से धक्का देना,
और तब वे घूमेंगे और रुकेंगे
1297
00:57:20,904 --> 00:57:22,281
और हम दूसरी ओर घूमेंगे और रुकेंगे
1298
00:57:22,447 --> 00:57:24,283
और हम एक दूसरे को देखेंगे,
और हम चले जाएँगे,
1299
00:57:24,449 --> 00:57:25,868
"यह परिवार के बारे में है।"
1300
00:57:26,034 --> 00:57:28,328
रुको। मैं बच्चों को सड़क से
नीचे गिराने को लेकर सहज नहीं हूँ।
1301
00:57:28,495 --> 00:57:32,332
यह धीमा और शांत रवैया हमारी मदद
नहीं कर रहा है। तुम्हें भरोसा करना है!
1302
00:57:32,499 --> 00:57:33,625
ठीक। मैं छूने वाली हूँ।
1303
00:57:33,792 --> 00:57:35,294
यह लो!
1304
00:57:37,504 --> 00:57:38,589
-यह क्या है?
-मैंने वह किया?
1305
00:57:38,755 --> 00:57:41,341
नहीं, तुमने इसे छुआ भी नहीं।
तुम्हें इसे छूना होगा।
1306
00:57:41,508 --> 00:57:43,635
परिवार के लिए छुओ!
1307
00:57:44,136 --> 00:57:45,804
क्या यह सैम है?
1308
00:57:47,931 --> 00:57:49,600
उसने हम पर उल्टी कर दी!
1309
00:57:49,766 --> 00:57:50,934
हे भगवान!
1310
00:58:07,284 --> 00:58:08,952
ठीक है।
1311
00:58:09,244 --> 00:58:10,829
क्या हम स्वर्ग में हैं?
1312
00:58:10,996 --> 00:58:12,873
ठीक। सुनो,
मुझे पता है यह कैसे करना है।
1313
00:58:13,040 --> 00:58:15,250
सभी पीछे की ओर झुको।
1314
00:58:15,417 --> 00:58:18,795
अगर हम तीन पर पीछे झुके,
कार वापस घूमेगी। तैयार?
1315
00:58:18,962 --> 00:58:20,297
-ठीक।
-एक,
1316
00:58:21,256 --> 00:58:22,758
दो, तीन।
1317
00:58:24,551 --> 00:58:27,387
लानत है!
1318
00:58:33,477 --> 00:58:36,939
तो, यह गुदा की बीयर का बाकी बचा था।
1319
00:58:37,189 --> 00:58:38,982
भगवान! बस।
1320
00:58:39,149 --> 00:58:42,194
क्या तुम ठीक हो? खून बह रहा है?
शायद अंदरूनी चोट लगी है।
1321
00:58:42,361 --> 00:58:43,487
ठीक हूँ, बिलकुल ठीक हूँ।
1322
00:58:43,570 --> 00:58:44,571
समस्या यह है।
1323
00:58:44,655 --> 00:58:47,241
द फास्ट एंड द फ़्यूरियस
फ़िल्में यथार्थवादी नहीं हैं।
1324
00:58:47,407 --> 00:58:49,576
हम कहाँ हैं? धत्त!
1325
00:58:50,577 --> 00:58:51,578
लानत है!
1326
00:58:53,080 --> 00:58:54,414
तुम क्या कर रही हो?
1327
00:58:54,581 --> 00:58:57,000
सुना है संकट के समय माँ-पापा में
अतिमानवी ताकत होती है।
1328
00:58:57,167 --> 00:58:59,336
कोई निरादर नहीं, कोई वैज्ञानिक तरीका
नहीं जिससे यह कार सीधी हो सके।
1329
00:58:59,503 --> 00:59:00,504
मैं भी यह नहीं कर सकता।
1330
00:59:00,587 --> 00:59:01,588
हाँ, मैं भी नहीं कर सकता।
1331
00:59:01,672 --> 00:59:04,508
मुझे मत बताओ मैं क्या
कर सकती हूँ और क्या नहीं।
1332
00:59:08,428 --> 00:59:10,138
केयला फिर से जवाब नहीं दे रही है।
1333
00:59:10,305 --> 00:59:11,306
-लानत है!
-हमने उन्हें खो दिया, दोस्तों।
1334
00:59:11,473 --> 00:59:13,934
हम फँस गए! या शायद नहीं।
1335
00:59:18,146 --> 00:59:19,147
तुम क्या कर रहे हो?
1336
00:59:19,231 --> 00:59:21,066
केयला से टेलीपैथी द्वारा
जुड़ने की कोशिश कर रहा हूँ।
1337
00:59:21,525 --> 00:59:22,651
मैं माँ-पापा के एक्स-मैन के साथ हूँ।
1338
00:59:22,818 --> 00:59:23,986
पता है मेरी गुप्त शक्ति क्या है?
1339
00:59:24,152 --> 00:59:27,489
मैं अभी बहुत नाराज़ हूँ
और मैंने अपनी कमर को चोट पहुँचाई है।
1340
00:59:27,656 --> 00:59:30,617
मिनी मार्ट
कॉफ़ी बीयर सूवनिर
1341
00:59:33,287 --> 00:59:34,288
ठीक है।
1342
00:59:34,788 --> 00:59:36,915
तुम्हें लगता है मेरे नए कपड़े
फेडोरा के लायक हैं?
1343
00:59:37,082 --> 00:59:38,709
मज़ाक कर रहा हूँ। पता है वे हैं।
1344
00:59:44,590 --> 00:59:45,591
ए।
1345
00:59:47,843 --> 00:59:49,303
तुमने अपनी माँ से बात की?
1346
00:59:49,386 --> 00:59:50,387
नहीं।
1347
00:59:50,470 --> 00:59:52,139
तो मेरे माँ-पापा ने संदेश भेजा
1348
00:59:52,306 --> 00:59:55,017
और वे सेक्स कर रहे थे
और तुम्हारी माँ तुम्हें खोजते हुए आईं।
1349
00:59:56,977 --> 00:59:58,353
हे भगवान। माफ़ करना।
1350
00:59:58,520 --> 01:00:01,064
कोई बात नहीं। वे हमेशा सेक्स करते हैं।
1351
01:00:02,149 --> 01:00:04,484
अरे, मेरे भगवान, वह... संदेश।
1352
01:00:04,693 --> 01:00:06,278
इतने अधिक संदेश।
1353
01:00:06,820 --> 01:00:07,988
वह नाराज़ हैं।
1354
01:00:08,197 --> 01:00:10,157
मुझे इसे संभालना है।
1355
01:00:10,324 --> 01:00:11,783
अच्छी खबर। एक लिफ्ट रास्ते में है।
1356
01:00:11,950 --> 01:00:13,785
रुको, न, मैं इसे जानता हूँ। भयानक है।
1357
01:00:13,952 --> 01:00:15,412
धत्त। यह जूली है।
1358
01:00:15,787 --> 01:00:17,206
आराम से। आराम से।
1359
01:00:17,372 --> 01:00:18,373
शांत रहो। ठीक।
1360
01:00:18,457 --> 01:00:19,583
ए,माँ!
1361
01:00:19,750 --> 01:00:20,751
मुझे अभी आपके सारे संदेश मिले
1362
01:00:20,834 --> 01:00:22,502
और बताना चाहती थी कि हम सब ठीक हैं।
1363
01:00:22,669 --> 01:00:23,879
बढ़िया। बढ़िया। ठीक।
1364
01:00:25,422 --> 01:00:27,090
तुम प्रॉम में हो?
1365
01:00:27,341 --> 01:00:30,677
हाँ। हाँ, बस बिना रुके यादगार पल।
1366
01:00:30,844 --> 01:00:32,179
हुंह। तुम मुझसे झूठ बोल रही हो।
1367
01:00:32,346 --> 01:00:33,805
अभी तुम कहाँ हो? तुम कहाँ हो?
1368
01:00:33,972 --> 01:00:35,015
आप परेशान क्यों हैं?
1369
01:00:35,182 --> 01:00:38,644
मैं परेशान हूँ क्योंकि जानती हूँ
तुम क्या करने वाली हो।
1370
01:00:38,810 --> 01:00:40,103
मुझे पता है तुम और तुम्हारे दोस्त
1371
01:00:40,270 --> 01:00:44,107
एक तरह का सेक्स समझौता
या कुछ और करने वाले हैं।
1372
01:00:44,191 --> 01:00:45,192
आपने क्या कहा?
1373
01:00:45,275 --> 01:00:46,276
तुमने मेरी बात सुनी।
1374
01:00:46,693 --> 01:00:48,904
आप कैसे जानती हैं?
1375
01:00:49,071 --> 01:00:51,782
क्योंकि मैं तुम्हारी माँ हूँ
और तुम्हें जानती हूँ।
1376
01:00:51,949 --> 01:00:54,535
और मैं तुम्हें
तुमसे अधिक अच्छे से जानती हूँ।
1377
01:00:54,701 --> 01:00:58,997
और मैं जानती हूँ कि तुम यूसीएलए
जाने की योजना बना रही हो
1378
01:00:59,164 --> 01:01:01,375
और कि तुम ऑस्टिन का अनुसरण कर रही हो।
1379
01:01:01,542 --> 01:01:02,834
हाँ।
1380
01:01:03,835 --> 01:01:07,506
मैं सब कुछ जानती हूँ।
1381
01:01:08,715 --> 01:01:12,094
हे भगवान, आप कुछ नहीं जानती!
1382
01:01:12,261 --> 01:01:14,680
आपने यह क्यों मान लिया
कि मैं ऑस्टिन के पीछे हूँ?
1383
01:01:15,556 --> 01:01:18,267
आप मुझे लेकर चिंतित नहीं हैं, माँ।
1384
01:01:18,433 --> 01:01:19,726
आप अपने बारे में चिंतित हैं।
1385
01:01:19,893 --> 01:01:22,396
आप मुझे खोने से डर रही हैं।
अकेले होने से डर रहीं हैं।
1386
01:01:22,563 --> 01:01:25,232
मुझे अकेले हो जाने का डर नहीं है।
1387
01:01:26,358 --> 01:01:28,110
यह मेरे बारे मैं नहीं है।
1388
01:01:28,277 --> 01:01:32,698
मैंने पिछले 18 सालों से
अपने बारे में नहीं सोचा।
1389
01:01:32,865 --> 01:01:34,241
यह तुम्हारे बारे में है।
1390
01:01:34,408 --> 01:01:36,159
और अकेली माँ होने के कारण,
1391
01:01:36,326 --> 01:01:40,247
मैं तुम्हें जिंदगी बरबाद करने वाले
निर्णय से बचाने की कोशिश कर रही हूँ।
1392
01:01:41,915 --> 01:01:44,042
तो मैं "ज़िंदगी बरबाद करने वाला
निर्णय" थी?
1393
01:01:44,209 --> 01:01:45,252
नहीं। नहीं!
1394
01:01:45,335 --> 01:01:47,004
नहीं, मेरा यह मतलब नहीं है।
1395
01:01:47,170 --> 01:01:48,213
नहीं, मेरा यह मतलब नहीं है।
1396
01:01:48,380 --> 01:01:49,381
आप जानती हैं क्या, माँ?
1397
01:01:49,715 --> 01:01:52,342
मैं किसी लड़के के कारण
यूसीएलए नहीं जा रही हूँ, ठीक?
1398
01:01:52,509 --> 01:01:56,555
मैं यूसीएलए जा रही हूँ
क्योंकि आपसे अधिक से अधिक दूर रह सकूँ।
1399
01:01:58,473 --> 01:01:59,850
तो...
1400
01:02:00,017 --> 01:02:01,435
हैलो?
1401
01:02:03,437 --> 01:02:05,939
नानारू रास्ते में है।
1402
01:02:06,106 --> 01:02:07,232
छियालीस मिनट।
1403
01:02:09,109 --> 01:02:10,360
तो...
1404
01:02:10,652 --> 01:02:12,571
तो, वह मुझसे नफ़रत करती है।
1405
01:02:14,823 --> 01:02:16,700
वह तुमसे नफ़रत नहीं करती।
1406
01:02:17,242 --> 01:02:20,537
केयला मुझे नज़रअंदाज़ कर रही है।
वह द्वेष को नए स्तर पर ला रही है।
1407
01:02:20,787 --> 01:02:22,206
हाँ।
1408
01:02:22,372 --> 01:02:23,957
यह दर्द का नया स्तर है।
1409
01:02:24,124 --> 01:02:25,959
हाँ। जानती हूँ।
1410
01:02:26,126 --> 01:02:29,463
यह मेरे लिए थोड़ा अलग है
क्योंकि मैंने उसे जन्म दिया
1411
01:02:29,630 --> 01:02:31,340
और बहुत जुड़ा महसूस करती हूँ।
1412
01:02:31,507 --> 01:02:33,050
वह मेरे शरीर में रह रही थी।
1413
01:02:33,217 --> 01:02:34,510
केयला मुझमें बड़ी हुई।
1414
01:02:34,676 --> 01:02:35,969
वह मुझमें बड़ी हुई। वह हुई।
1415
01:02:36,136 --> 01:02:38,764
वह मेरे अंडकोष में पैदा हुई
और मैंने उसे मार्सी को दे दिया।
1416
01:02:38,931 --> 01:02:41,225
यह मेरे और तुम्हारे लिए एक ही है।
1417
01:02:42,518 --> 01:02:43,852
ठीक वैसे नहीं।
1418
01:02:44,019 --> 01:02:46,772
मेरा मतलब, तुम विवाहित हो
1419
01:02:46,939 --> 01:02:49,942
और मैं शायद अकेले मरने वाली हूँ
1420
01:02:50,108 --> 01:02:52,444
और लंबे समय तक किसी को पता भी न चलेगा।
1421
01:02:53,028 --> 01:02:55,197
जबतक, कोई अपने गोल्डन रिट्रीवर के साथ
1422
01:02:55,364 --> 01:02:56,740
बगल से नहीं गुज़रेगा,
1423
01:02:56,907 --> 01:02:58,784
और कुत्ता गंध से परेशान हो जाएगा।
1424
01:02:58,951 --> 01:03:00,202
और फिर वे पुलिस को बुलाएँगे
1425
01:03:00,369 --> 01:03:04,414
और फिर वे अंदर आएँगे
और मुझे टब में पड़ा हुआ पाएंगे
1426
01:03:04,581 --> 01:03:08,377
बाल खाती हुई
मेरी जंगली बिल्लियों के साथ।
1427
01:03:08,544 --> 01:03:09,753
क्योंकि बिल्लियाँ यह करती हैं।
1428
01:03:10,420 --> 01:03:13,257
तुम्हारी समस्या क्या है?
यह बहुत निराशाजनक बात है!
1429
01:03:13,423 --> 01:03:14,633
तुम अकेले मरने वाली हो?
1430
01:03:14,800 --> 01:03:17,719
-मेरे दोस्त! छोड़ो!
-तुम्हें यह विचार कहाँ से आया?
1431
01:03:17,886 --> 01:03:19,137
मैंने हमेशा तुम्हें फ़ोन करता हूँ।
1432
01:03:19,304 --> 01:03:20,848
तुमने कभी जवाब दिया? नहीं।
1433
01:03:21,014 --> 01:03:22,850
क्योंकि हम दोस्त नहीं हैं, तुम और मैं।
1434
01:03:23,392 --> 01:03:24,393
हम दोस्त नहीं हैं?
1435
01:03:24,476 --> 01:03:26,019
मेरा यह मतलब नहीं था...
1436
01:03:26,478 --> 01:03:27,813
पता है तुम क्या हो?
1437
01:03:27,980 --> 01:03:31,483
तुम ऐसी चीज़ हो जो फेसबुक पर आती है...
1438
01:03:31,859 --> 01:03:37,406
और फिर जैसे, तुम्हारी मृत दादी माँ
की यह सुंदर तस्वीर।
1439
01:03:37,573 --> 01:03:41,118
और तुम हो जैसे, "लानत है, फेसबुक,
मेरे नुकसान की याद दिलाने के लिए।"
1440
01:03:41,285 --> 01:03:43,912
इसीलिए तुम मुझसे बच रही हो?
क्योंकि हानि की याद दिलाता हूँ?
1441
01:03:44,079 --> 01:03:48,750
हाँ! मुझे प्यारी, युवा जूली
और हमारे बच्चों की याद मत दिलाओ
1442
01:03:48,917 --> 01:03:51,044
और हमारे जीवन का
वह सुंदर समय ख़त्म हो गया।
1443
01:03:51,211 --> 01:03:54,423
अरे, भगवान! तुम दोनों कितना रोते हो!
1444
01:03:54,590 --> 01:03:57,301
तुम दोनों मेरी पूरी तरह से
उपेक्षा करते हो। हमेशा।
1445
01:03:57,384 --> 01:03:58,385
हाँ, बिलकुल, धोखेबाज़।
1446
01:03:58,468 --> 01:04:00,137
"धोखेबाज़?" यह मेरी उपाधि है?
1447
01:04:00,304 --> 01:04:02,181
मैं ऐसा हूँ? मैं धोखेबाज़ हूँ?
1448
01:04:02,347 --> 01:04:03,432
भाड़ में जाओ।
1449
01:04:03,599 --> 01:04:06,059
तुम लोगों ने एक बार भी
मुझे बुलाया जब वह हुआ
1450
01:04:06,226 --> 01:04:08,478
और कहानी का मेरा पहलू सुना?
1451
01:04:08,645 --> 01:04:09,897
तुम लोगों ने नहीं सुना।
1452
01:04:10,063 --> 01:04:11,106
मैं तुम्हें सच बताता।
1453
01:04:11,273 --> 01:04:13,775
मैं तुम्हें बताता
कि वह होने से महीनों पहले ब्रेंडा ने
1454
01:04:13,942 --> 01:04:15,819
मुझसे बात करना बंद कर दिया था।
1455
01:04:15,986 --> 01:04:19,489
पता है उसने विस्कोन्सिन में कंपनी के
आश्रय पर अपने बॉस के साथ संबंध बनाए?
1456
01:04:19,656 --> 01:04:20,741
पता है उसने मुझे पीटा?
1457
01:04:20,908 --> 01:04:24,870
उसने मुझे एक
रोमानो के मैकरोनी ग्रिल पर पीटा!
1458
01:04:25,037 --> 01:04:27,289
उसने मुझे प्रधान बैरे
के सामने थप्पड़ मारा!
1459
01:04:27,456 --> 01:04:28,665
-मुझे पता नहीं था।
-माफ करना, यार।
1460
01:04:28,832 --> 01:04:30,334
और मैं खुद शर्मिंदा हुआ
1461
01:04:30,500 --> 01:04:32,961
और अपनी बेटी के सामने शर्मिंदा हुआ।
1462
01:04:33,128 --> 01:04:35,797
और मैंने सोचा,
"मुझे थोड़ा पीछे हटना चाहिए,"
1463
01:04:35,964 --> 01:04:37,049
और फ्रैंक वहाँ पहुँच गया।
1464
01:04:37,549 --> 01:04:38,800
और मैं थोड़ा और पीछे हट गया
1465
01:04:38,967 --> 01:04:40,677
और मैंने सोचा,
"एक दिन मैं सब ठीक कर दूँगा।"
1466
01:04:40,844 --> 01:04:42,471
"एक दिन मैं सब ठीक कर दूँगा।"
1467
01:04:42,638 --> 01:04:47,392
और फिर मैंने सोचा कि मैं उसे
बड़ी रात जैसा उसे कुछ कमाल का दूँ...
1468
01:04:49,561 --> 01:04:52,940
मैं फिर से उसके
करीब आ जाऊँगा, पर मैं नहीं कर सका।
1469
01:04:56,818 --> 01:04:59,238
क्योंकि वह चली गई। वे बस...
1470
01:04:59,571 --> 01:05:00,572
बच्चे,
1471
01:05:01,156 --> 01:05:02,157
-वे बस चले जाते हैं।
-धत्त!
1472
01:05:02,324 --> 01:05:04,368
जानती हूँ हम उन्हें कैसे खोज सकते हैं।
1473
01:05:04,535 --> 01:05:05,786
कैथी और रॉन के घर चलो।
1474
01:05:05,953 --> 01:05:07,412
ऑस्टिन सारी रात संदेश भेजता रहा।
1475
01:05:08,163 --> 01:05:09,414
क्या तुमने सुना जो मैंने अभी कहा?
1476
01:05:09,581 --> 01:05:10,582
यह अच्छा विचार है।
1477
01:05:10,832 --> 01:05:12,543
छोड़ो भी। भावों को बताना अच्छा है।
1478
01:05:12,709 --> 01:05:13,961
चलो कार को सीधा करते हैं।
1479
01:05:14,127 --> 01:05:15,128
धत्त...
1480
01:05:16,004 --> 01:05:18,090
हे भगवान!
1481
01:05:19,174 --> 01:05:21,844
अरे, मेरे भगवान!
1482
01:05:23,387 --> 01:05:24,638
धत्त!
1483
01:05:25,180 --> 01:05:27,307
मेरी कार में विस्फोट हो गया।
1484
01:05:30,227 --> 01:05:34,314
नानारू 26 मिनट दूर है। तो यह अच्छा है।
1485
01:05:34,481 --> 01:05:35,566
मुझे लगा मैंने उसे रद्द कर दिया।
1486
01:05:35,732 --> 01:05:36,900
धन्यवाद, नानारू।
1487
01:05:37,067 --> 01:05:39,945
तो ऑस्टिन के माँ-पापा
हमें बताने वाले नहीं है वे कहाँ हैं।
1488
01:05:40,112 --> 01:05:42,114
तो हमें रॉन का फ़ोन लेना होगा,
1489
01:05:42,281 --> 01:05:45,075
संदेश पढ़ने होंगे,
और अपने बच्चों को खोजना होगा। ठीक?
1490
01:05:45,242 --> 01:05:47,119
हंटर, यह तुमसे होने वाला नहीं है।
1491
01:05:47,286 --> 01:05:48,620
तो, मिचल, यह तुम करोगे।
1492
01:05:48,787 --> 01:05:50,998
नहीं। यह सेंध लगाकर अंदर जाना है।
यह...
1493
01:05:51,164 --> 01:05:52,541
मैं इसे लेकर सहज नहीं हूँ।
1494
01:05:52,708 --> 01:05:54,293
तुम टीम के खिलाड़ी हो, या नहीं हो?
1495
01:05:54,459 --> 01:05:55,460
मैं टीम का खिलाड़ी हूँ?
1496
01:05:55,627 --> 01:05:57,921
मैंने 40 आउंस अपनी गुदा में
डाला। मैं टीम का खिलाड़ी हूँ।
1497
01:05:58,088 --> 01:05:59,548
तो अपने काम पर ध्यान दो।
1498
01:05:59,715 --> 01:06:01,216
यह तीसरी पारी के अंत में है।
1499
01:06:01,383 --> 01:06:04,678
हम एक अंक से पीछे हैं
और बहुत सा खेल बाकी है।
1500
01:06:06,096 --> 01:06:07,222
हालाँकि बहुत खेल बाकी है।
1501
01:06:07,431 --> 01:06:11,852
सुनो। केवल एक पास बचा है। एक। एक पास।
1502
01:06:12,769 --> 01:06:13,854
क्या यह रग्बी है?
1503
01:06:13,937 --> 01:06:14,980
-ऑस्ट्रेलियाई फुटबॉल है?
-उसमें पास की कोई सीमा नहीं है।
1504
01:06:15,147 --> 01:06:16,481
अगर यह तीसरा था,
तब मेरे पास चौथा रहेगा।
1505
01:06:16,648 --> 01:06:17,941
तुम्हें पता है क्या?
अभी क्या हो रहा है?
1506
01:06:18,108 --> 01:06:19,526
बताती हूँ अभी क्या हो रहा है,
1507
01:06:19,693 --> 01:06:22,154
केयला और कॉनर बिस्तर में हैं।
1508
01:06:22,321 --> 01:06:23,405
वह कंडोम पकड़े है
1509
01:06:23,572 --> 01:06:25,616
और फिर उसने अपने चेहरे पर
1510
01:06:25,782 --> 01:06:27,409
नकली मुस्कान के साथ उसे परे फेंक दिया।
1511
01:06:27,659 --> 01:06:30,412
वह नकली मुस्कान। बिलकुल नहीं।
1512
01:06:30,579 --> 01:06:33,373
हमें एक हैल मैरी पास चाहिए।
तुम उसके लिए तैयार हो, बेटे?
1513
01:06:33,540 --> 01:06:34,833
-हाँ, कोच।
-मैंने नहीं सुना।
1514
01:06:35,000 --> 01:06:36,585
-हाँ, कोच। तैयार हूँ!
-नहीं सुना।
1515
01:06:36,752 --> 01:06:38,086
मैं यह कर सकता हूँ! चलो!
1516
01:06:38,253 --> 01:06:39,463
हमें चुपचाप रहना होगा।
1517
01:06:44,551 --> 01:06:45,761
ध्यान से।
1518
01:06:51,433 --> 01:06:52,518
ठीक है, जाओ।
1519
01:06:53,018 --> 01:06:54,019
जाओ।
1520
01:07:20,254 --> 01:07:21,421
क्या तुमने...
1521
01:07:29,596 --> 01:07:31,890
जाओ। कोई है!
1522
01:07:32,057 --> 01:07:33,600
क्या? लानत है।
1523
01:07:35,143 --> 01:07:36,770
हे भगवान।
1524
01:07:49,324 --> 01:07:52,244
मैं तुम्हें पकड़ने वाला हूँ!
1525
01:07:53,579 --> 01:07:56,540
नहीं अगर मैंने तुम्हें पहले पकड़ लिया।
1526
01:08:03,881 --> 01:08:04,882
यहाँ से दूर चले जाओ।
1527
01:08:04,965 --> 01:08:05,966
मैं बाहर आ रहा हूँ!
1528
01:08:06,049 --> 01:08:07,509
-मिचल, अंदर!
-अंदर जाओ।
1529
01:08:09,428 --> 01:08:10,429
कैथ?
1530
01:08:10,512 --> 01:08:11,763
रॉन, बातें नहीं।
1531
01:08:12,055 --> 01:08:13,056
आओ, हमने सौदा किया था।
1532
01:08:13,223 --> 01:08:16,435
हमें एक-दूसरे को
उनकी सुगंध से पहचानना है।
1533
01:08:16,601 --> 01:08:18,020
आवाज़ का प्रयोग नहीं कर सकते।
1534
01:08:37,372 --> 01:08:38,665
यहाँ आओ, किटी, किटी।
1535
01:08:38,832 --> 01:08:40,500
मुझे सुगंध आ रही है।
1536
01:08:48,509 --> 01:08:49,510
हाँ!
1537
01:08:49,592 --> 01:08:52,513
हाँ! हाँ! मुझे यह आवाज़ पसंद आई!
1538
01:08:55,891 --> 01:08:58,560
तुम पहले छूना चाहती हो,
रॉनी के लिए यह सही है!
1539
01:08:58,726 --> 01:08:59,770
तुम मेरा स्पर्श चाहते हो?
1540
01:08:59,937 --> 01:09:01,188
-आगे आओ। हाँ।
-तुम मेरा स्पर्श चाहते हो?
1541
01:09:01,355 --> 01:09:03,565
मैं तुम्हें छूने वाली हूँ। सख्त।
1542
01:09:03,649 --> 01:09:04,690
-करो।
-कैसा रहे मैं...
1543
01:09:04,775 --> 01:09:06,359
-करो।
-...अपने नाखूनों से छुऊँ, जान?
1544
01:09:06,443 --> 01:09:07,611
चलो यह करते हैं!
1545
01:09:08,654 --> 01:09:11,657
-तुम्हारे बाल बहुत आकर्षक हैं, जान।
-तुम्हारी पकड़ अविश्वसनीय है।
1546
01:09:11,823 --> 01:09:14,576
मैं चाहता हूँ तुम वहाँ छुओ
जहाँ मुझे अच्छा लगता है।
1547
01:09:14,743 --> 01:09:16,662
मेरे अंडकोष। पता है न?
1548
01:09:17,328 --> 01:09:18,330
बिलकुल नहीं।
1549
01:09:18,455 --> 01:09:19,456
हाँ।
1550
01:09:19,540 --> 01:09:20,541
मुझसे न होगा।
1551
01:09:20,791 --> 01:09:21,792
तुम समलैंगिकों से डरते हो!
1552
01:09:21,875 --> 01:09:23,001
मुझे डर नहीं लगता!
1553
01:09:23,126 --> 01:09:25,127
मेरा भाई समलिंगी है
और सबसे अच्छा दोस्त है।
1554
01:09:25,462 --> 01:09:27,464
अरे हाँ?
क्योंकि मेरा तलाक का वकील समलिंगी है
1555
01:09:27,589 --> 01:09:28,841
और वह मेरा गहरा दोस्त है।
1556
01:09:29,132 --> 01:09:32,261
और वह और उसका साथी (अस्पष्ट)
1557
01:09:32,469 --> 01:09:34,513
हम इतने गहरे दोस्त हैं! तो, ऐसे।
1558
01:09:34,596 --> 01:09:36,431
यह मैं हूँ। और वह ये दोनों हैं।
1559
01:09:37,766 --> 01:09:39,725
-मैं नहीं कर रहा है।
-यह करो।
1560
01:09:39,935 --> 01:09:42,688
यह करो।
अपनी। बेटी। के लिए।
1561
01:09:42,980 --> 01:09:45,440
चलो। आओ। आओ, करो!
1562
01:09:45,607 --> 01:09:47,400
-सुनती हो?
-क्या, काफ़ी सख्त नहीं था?
1563
01:09:47,568 --> 01:09:48,694
चलो। आओ।
1564
01:09:48,861 --> 01:09:50,404
-और सख्ती से?
-आओ, करो।
1565
01:09:50,571 --> 01:09:51,572
करो, इंतज़ार कर रहा हूँ।
1566
01:09:51,738 --> 01:09:52,739
ठीक है।
1567
01:09:53,448 --> 01:09:55,242
हाँ, तुम्हें यह अच्छा लगा?
1568
01:09:55,325 --> 01:09:57,619
ए, यार, मैं लोगों की
कामुकता पर निर्णय नहीं देता।
1569
01:09:57,911 --> 01:09:59,329
पर यह हास्यास्पद और मूर्खता है।
1570
01:09:59,496 --> 01:10:00,664
टीम के लिए
इतना सहना ज़रूरी है, दोस्तों।
1571
01:10:00,831 --> 01:10:02,457
रोको, रुको। यहाँ है।
1572
01:10:02,624 --> 01:10:04,293
"पुलिस झील के किनारे बने घर में आई।
1573
01:10:04,459 --> 01:10:06,670
"लगभग कौमार्य खोने वाला था
पर काम नहीं बना।"
1574
01:10:06,753 --> 01:10:07,754
"कौमार्य?"
1575
01:10:07,838 --> 01:10:08,839
उसने यह कहा? वह एक लड़का है।
1576
01:10:09,673 --> 01:10:11,258
"पार्क वेस्ट होटल जा रहे हैं।"
1577
01:10:11,425 --> 01:10:12,801
"हमें ग्रांड लक्स स्वीट मिल गया।"
1578
01:10:12,968 --> 01:10:15,429
"ऐसा लगता है
वह छोटा लड़का मर्द बन रहा है।"
1579
01:10:15,512 --> 01:10:16,513
बेवकूफ़।
1580
01:10:16,597 --> 01:10:17,598
ठीक, तो यह दस मिनट पहले था।
1581
01:10:17,764 --> 01:10:18,765
तो अभी संभोग नहीं किया।
1582
01:10:18,849 --> 01:10:19,850
हम अभी भी रोक सकते हैं।
1583
01:10:19,933 --> 01:10:21,727
ठीक, चलो यह करते हैं।
1584
01:11:06,939 --> 01:11:07,940
ए।
1585
01:11:08,023 --> 01:11:09,358
-ए।
-ए।
1586
01:11:09,525 --> 01:11:11,109
वह कैसी है? क्या वह ठीक है?
1587
01:11:11,276 --> 01:11:13,028
नहीं, वह ठीक नहीं है। वह उदास है।
1588
01:11:13,195 --> 01:11:15,531
वह चूमना भी नहीं चाहती।
और मुझे चूमना पसंद है।
1589
01:11:17,574 --> 01:11:19,243
अपने कमरे की चाबी दो।
1590
01:11:19,409 --> 01:11:20,452
-क्या? क्यों?
-हाँ।
1591
01:11:20,536 --> 01:11:23,956
मुझे कमरे की चाबी दो
और फिर उसे 15 मिनट में ऊपर लाओ।
1592
01:11:24,873 --> 01:11:25,874
ठीक है।
1593
01:11:25,958 --> 01:11:28,877
हाँ। धन्यवाद। तुम बहुत अच्छे हो।
इसके लिए धन्यवाद।
1594
01:11:36,134 --> 01:11:38,762
उन्हें इस जगह में कैसे खोजेंगे?
यहाँ 20 कमरे हैं।
1595
01:11:38,929 --> 01:11:41,849
माफ़ करना, तुम क्या बकवास कर रहे हो?
1596
01:11:42,015 --> 01:11:45,018
"बीस?" यहाँ 200 कमरे हैं! क्या? बीस?
1597
01:11:45,185 --> 01:11:47,312
ग्रांड लक्स स्वीट
सबसे ऊपर की मंज़िल पर है।
1598
01:11:47,479 --> 01:11:48,689
चलो, चलो! चलो!
1599
01:11:48,856 --> 01:11:49,857
जल्दी, लीसा!
1600
01:12:52,294 --> 01:12:54,296
मैं यहाँ क्या कर रही हूँ?
1601
01:13:13,357 --> 01:13:14,900
हे भगवान!
1602
01:13:15,067 --> 01:13:16,944
हे भगवान, मेरे प्रिय!
1603
01:13:17,694 --> 01:13:18,737
यह बहुत प्यारा है।
1604
01:13:19,488 --> 01:13:22,074
हे भगवान! यह एक सपना है!
1605
01:13:22,241 --> 01:13:25,702
यह है, जैसे, सबसे बढ़िया!
यह बहुत सुंदर है! तुम बहुत प्यारे हो।
1606
01:13:25,869 --> 01:13:28,914
असल में यह मैंने नहीं किया।
यह केयला ने किया।
1607
01:13:29,081 --> 01:13:30,541
वह तुम्हें उत्तम रात देना चाहती थी।
1608
01:13:30,707 --> 01:13:31,750
इसीलिए यह इतना अच्छा है।
1609
01:13:31,917 --> 01:13:33,126
खैर,
1610
01:13:33,293 --> 01:13:34,628
तुम इतने अच्छे क्यों लगते हो?
1611
01:13:35,295 --> 01:13:36,547
तुम एक मूर्ख हो।
1612
01:13:36,713 --> 01:13:38,298
मैं जानती हूँ।
1613
01:13:40,926 --> 01:13:42,177
हे भगवान!
1614
01:13:47,015 --> 01:13:48,725
काश और अच्छे से बिस्तर पर ला पाता।
1615
01:13:53,146 --> 01:13:54,439
मुझे जूते उतारने दो।
1616
01:13:58,694 --> 01:13:59,778
केयला?
1617
01:14:06,034 --> 01:14:07,494
कोई नहीं हिलेगा, केयला कहाँ है?
1618
01:14:07,661 --> 01:14:08,662
केयला?
1619
01:14:08,954 --> 01:14:09,955
केयला?
1620
01:14:10,956 --> 01:14:13,041
इसे उतारो।
1621
01:14:13,208 --> 01:14:14,585
-इसे कैसे खोलते हैं?
-नहीं, बस इसे छोड़ो।
1622
01:14:14,751 --> 01:14:16,295
-ठीक, बढ़िया।
-यह मुश्किल है।
1623
01:14:19,423 --> 01:14:21,133
खेल खेलो!
1624
01:14:27,890 --> 01:14:28,891
और बस।
1625
01:14:30,142 --> 01:14:32,102
तो, तुम पक्का यह करना चाहती हो?
1626
01:14:32,269 --> 01:14:33,270
हाँ।
1627
01:14:33,437 --> 01:14:34,813
हाँ! लानत है, हाँ।
1628
01:14:34,980 --> 01:14:36,732
तुम लिंग को अंदर डालने वाले हो।
1629
01:14:36,815 --> 01:14:37,816
हाँ।
1630
01:14:37,900 --> 01:14:39,443
पहले मैं...
1631
01:14:39,610 --> 01:14:40,819
मैं इसे छूने जा रही हूँ।
1632
01:14:40,986 --> 01:14:42,487
तुम इसे छूना चाहती हो?
हाँ, छू सकती हो।
1633
01:14:42,654 --> 01:14:44,448
-हाँ, हाँ, छूओ।
-ठीक, बस, जैसे...
1634
01:14:46,491 --> 01:14:50,537
ठीक। यह मेरे पूरे जीवन की
अब तक की सबसे अच्छी अनुभूति है।
1635
01:14:50,704 --> 01:14:52,039
वाकई?
1636
01:14:52,414 --> 01:14:56,251
ऐसा नहीं लग रहा है
कि यह एक दोस्त का सूखा हाथ है?
1637
01:14:56,418 --> 01:14:57,961
नहीं। नहीं।
1638
01:14:59,296 --> 01:15:00,839
ठीक है। तो,
1639
01:15:01,632 --> 01:15:03,091
क्या तुम इसे
1640
01:15:04,593 --> 01:15:05,594
अंदर लेना चाहती हो?
1641
01:15:09,056 --> 01:15:10,057
नहीं।
1642
01:15:10,557 --> 01:15:11,558
ठीक है।
1643
01:15:11,642 --> 01:15:12,976
-मैं नहीं कर सकती। माफ़ करना।
-पता है क्या?
1644
01:15:13,393 --> 01:15:15,020
देखो, हम नहीं...
1645
01:15:15,687 --> 01:15:17,189
अरे, मेरे भगवान!
1646
01:15:17,356 --> 01:15:18,941
-लानत है!
-वीर्यपात हो गया।
1647
01:15:19,107 --> 01:15:20,984
हे भगवान! मुझे यहाँ से हटना होगा।
1648
01:15:21,485 --> 01:15:24,821
ठीक। माफ़ करना, माफ़ करना।
1649
01:15:24,988 --> 01:15:27,533
मुझे माफ़ करना। माफ़ करना। मैं बस...
1650
01:15:27,699 --> 01:15:28,909
-कोई बात नहीं।
-मैं संभोग के बारे में सोच रहा था।
1651
01:15:29,076 --> 01:15:30,827
और तुम, और फिर यह बस...
1652
01:15:30,994 --> 01:15:32,037
माफ़ करना।
1653
01:15:35,707 --> 01:15:36,708
तुम कमाल की हो।
1654
01:15:37,251 --> 01:15:38,752
पता है हम अभी भी कुँवारे हैं।
1655
01:15:39,211 --> 01:15:41,296
पर मुझे अलग लग रहा है। जानती हो?
1656
01:15:41,463 --> 01:15:42,506
हाँ।
1657
01:15:44,299 --> 01:15:45,801
मैं जानती हूँ।
1658
01:15:48,303 --> 01:15:50,931
क्या तुम इसके लिए तैयार हो?
1659
01:15:52,140 --> 01:15:53,141
रुको।
1660
01:15:53,225 --> 01:15:54,643
रुको।
1661
01:15:56,645 --> 01:15:58,313
धत्त।
1662
01:15:58,480 --> 01:15:59,648
धत्त।
1663
01:16:02,192 --> 01:16:04,111
शायद जूली सही थी।
1664
01:16:04,444 --> 01:16:05,654
जैसे, शायद
1665
01:16:05,821 --> 01:16:09,283
अपना कौमार्य खोना आदर्श होना
ज़रूरी नहीं है, पर...
1666
01:16:09,449 --> 01:16:13,036
मुझे लगता है यह इससे कुछ अधिक
खास होना चाहिए।
1667
01:16:13,203 --> 01:16:14,705
-हाँ।
-मलाई जैसा नहीं, पर...
1668
01:16:15,247 --> 01:16:17,124
जैसे, अगर मजबूरी भी हो,
1669
01:16:17,291 --> 01:16:19,793
मुझे नहीं लगता
तुम्हारा आखिरी नाम मुझे याद रहेगा।
1670
01:16:19,960 --> 01:16:20,961
-वह ऑल्ड्रिच है।
-ऑल्ड्रिच!
1671
01:16:21,545 --> 01:16:22,838
मुझे लगा वह ऑस्ट्रिच था।
1672
01:16:23,005 --> 01:16:26,383
मुझे एहसास नहीं हुआ कि तुम कुमारी हो।
जानती हो?
1673
01:16:26,550 --> 01:16:27,551
हाँ।
1674
01:16:28,510 --> 01:16:31,471
लेकिन, वह करने के लिए
मैं फिर भी तैयार हूँ
1675
01:16:31,638 --> 01:16:33,015
लेकिन शायद, जैसे,
1676
01:16:33,182 --> 01:16:34,808
जब हम एक दूसरे को थोड़ा और जान लेंगे।
1677
01:16:34,975 --> 01:16:37,352
शायद सोमवार?
1678
01:16:37,436 --> 01:16:38,437
हाँ।
1679
01:16:38,520 --> 01:16:39,521
ऐसा नहीं कि योजना बनाएँ
और फिर कुछ नहीं।
1680
01:16:39,688 --> 01:16:41,773
नहीं, नहीं, मैं अपने
कार्यक्रम में देख सकता हूँ कि...
1681
01:16:41,857 --> 01:16:42,858
ठीक।
1682
01:16:42,941 --> 01:16:44,443
नोट कर लो।
1683
01:16:45,360 --> 01:16:47,029
-हाँ, यह बढ़िया है।
-हाँ, बढ़िया।
1684
01:16:47,196 --> 01:16:50,240
चलो बस आराम करते हैं। हम थोड़ी
हल्की जर्नलिंग या ऐसा कुछ कर सकते हैं।
1685
01:16:50,449 --> 01:16:53,535
हाँ, हाँ, हम यह कर सकते हैं।
1686
01:16:54,286 --> 01:16:58,624
या हम दूसरा काम कर सकते हैं।
1687
01:16:58,790 --> 01:17:00,125
हाँ, जैसे क्या?
1688
01:17:00,292 --> 01:17:01,793
जैसे...
1689
01:17:02,502 --> 01:17:04,713
सेक्स नहीं, लेकिन...
1690
01:17:06,089 --> 01:17:09,551
मैं अभी मज़े के लिए तैयार हूँ।
1691
01:17:16,642 --> 01:17:18,060
तुमसे यह हो गया।
1692
01:17:18,227 --> 01:17:20,729
ए दोस्तों, क्या हो रहा है?
किसी ने सैम को देखा है?
1693
01:17:20,896 --> 01:17:22,481
किसी ने सैम को देखा है?
1694
01:17:27,778 --> 01:17:28,904
चैड!
1695
01:17:35,410 --> 01:17:36,411
भगवान!
1696
01:17:38,580 --> 01:17:40,040
यह क्या...
1697
01:17:40,123 --> 01:17:41,124
तुम फिर?
1698
01:17:41,208 --> 01:17:42,376
-तुम?
-क्या बकवास?
1699
01:17:42,543 --> 01:17:43,877
तुमको मुझसे परेशानी क्या है, यार?
1700
01:17:44,044 --> 01:17:45,212
मैं जानता नहीं तुम कौन हो!
1701
01:17:45,379 --> 01:17:47,214
मैं जेक डॉनाह्यु हूँ!
1702
01:17:47,381 --> 01:17:49,216
यह नाम मेरे लिए कोई मतलब नहीं रखता!
1703
01:17:49,383 --> 01:17:52,761
तुम्हें पता है अपने सब
परिचितों के सामने अपमानित होना
1704
01:17:52,928 --> 01:17:54,721
और उससे छुटकारा ढूँढ़ना कैसा लगता है?
1705
01:17:56,265 --> 01:17:57,808
असल में, हाँ, जानता हूँ!
1706
01:17:57,975 --> 01:17:59,393
केयला?
1707
01:17:59,560 --> 01:18:00,978
केयला?
1708
01:18:01,144 --> 01:18:02,604
केयला?
1709
01:18:02,771 --> 01:18:04,982
मेरी बेटी से दूर रहो, गंदगी के कीड़े!
1710
01:18:05,148 --> 01:18:06,149
पापा, क्या...
1711
01:18:07,359 --> 01:18:08,360
ओह, हे भगवान!
1712
01:18:08,443 --> 01:18:09,945
तुम ठीक हो?
इसने तुम्हें चोट तो नहीं पहुँचाई?
1713
01:18:10,112 --> 01:18:11,446
क्या? नहीं,
इसने मुझे चोट नहीं पहुँचाई।
1714
01:18:11,613 --> 01:18:13,490
हे भगवान! कॉनर?
1715
01:18:13,657 --> 01:18:15,242
हे भगवान! तुम ठीक हो?
1716
01:18:15,409 --> 01:18:16,869
मैं पूरी तरह से ठीक हूँ।
1717
01:18:17,411 --> 01:18:18,412
कॉनर, मुझे माफ़ कर दो।
1718
01:18:18,495 --> 01:18:20,706
-तुम ठीक तो हो? पक्का?
-हाँ।
1719
01:18:21,331 --> 01:18:22,708
पापा! यह क्या...
1720
01:18:22,875 --> 01:18:23,876
आप यहाँ क्या कर रहे हैं?
1721
01:18:23,959 --> 01:18:25,294
मैं रातभर तुम्हारा पीछा करता रहा हूँ!
1722
01:18:25,377 --> 01:18:26,378
हे भगवान!
1723
01:18:26,461 --> 01:18:27,588
आप मेरा पीछा कर रहे थे?
1724
01:18:27,754 --> 01:18:29,256
-आप पागल हैं?
-तुमने कोई चारा ही नहीं छोड़ा!
1725
01:18:29,423 --> 01:18:30,549
तुम इस लड़के को संभाल नहीं सकती।
1726
01:18:30,716 --> 01:18:33,343
मैं संकट में फंसी दयनीय लड़की
नहीं हूँ जिसे बचाने की जरूरत है।
1727
01:18:33,510 --> 01:18:34,678
-अपना ध्यान रख सकती हूँ।
-तुम नहीं रख सकती।
1728
01:18:34,845 --> 01:18:36,346
-रख सकती हूँ!
-नहीं रख सकती।
1729
01:18:36,513 --> 01:18:37,890
-हाँ, रख सकती हूँ!
-केयला,
1730
01:18:38,265 --> 01:18:41,185
नहीं रख सकती। और इसीलिए मैं यहाँ हूँ।
1731
01:18:41,393 --> 01:18:42,394
यह मेरा काम है।
1732
01:18:45,898 --> 01:18:50,444
तो आपको नहीं लगता है कि मैं खुद फैसले
ले सकती हूँ और अपने को संभाल सकती हूँ।
1733
01:18:51,820 --> 01:18:53,780
इससे वाकई बहुत बुरा लगा है।
1734
01:18:57,659 --> 01:18:59,036
केयला...
1735
01:19:00,078 --> 01:19:02,706
केयला, मैं बस यह चीज़
समझने की कोशिश कर रहा हूँ।
1736
01:19:03,457 --> 01:19:05,751
भगवान! सेक्स खराब ही क्यों है?
1737
01:19:10,881 --> 01:19:12,925
मुझे नहीं पता। मुझे नहीं पता। यह...
1738
01:19:15,177 --> 01:19:16,678
मुझे नहीं पता।
1739
01:19:19,932 --> 01:19:22,518
मैं बस सबसे अच्छा पिता
बनने की कोशिश कर रहा हूँ।
1740
01:19:22,684 --> 01:19:25,103
खैर, आप हैं।
1741
01:19:25,979 --> 01:19:28,273
आपने मुझे सब कुछ सिखाया है।
1742
01:19:28,524 --> 01:19:31,109
आपने मुझे प्रोत्साहित किया है।
1743
01:19:31,276 --> 01:19:33,570
मुझे मज़बूत बनाया है।
1744
01:19:33,737 --> 01:19:36,698
आपने मुझे वह बनाया जो मैं हूँ। यह...
1745
01:19:38,200 --> 01:19:41,203
मुझे आज रात बचाने की
ज़रूरत नहीं थी, पापा।
1746
01:19:41,370 --> 01:19:44,831
आपने मुझे वह करना
बहुत पहले सिखा दिया था।
1747
01:19:46,833 --> 01:19:48,168
और इसके लिए आपसे प्यार है।
1748
01:19:50,629 --> 01:19:52,631
आप मेरे सबसे अच्छे प्रशिक्षक हैं।
1749
01:19:57,970 --> 01:20:00,097
धन्यवाद।
1750
01:20:00,681 --> 01:20:02,182
पापा, छोड़ो भी।
1751
01:20:03,392 --> 01:20:04,935
छोड़िए, भावुक मत होइए।
1752
01:20:06,645 --> 01:20:08,230
यह बहुत अच्छा था, जो तुमने कहा।
1753
01:20:09,273 --> 01:20:11,275
-यह अच्छा है।
-सच है।
1754
01:20:12,109 --> 01:20:13,861
धन्यवाद, मुझे ऐसा लगा जैसे...
1755
01:20:14,027 --> 01:20:18,073
जैसे फ़िल जैकसन
जब वह बुल्स का प्रशिक्षक था...
1756
01:20:18,240 --> 01:20:21,869
और फिर वे बहुत अच्छे थे।
1757
01:20:23,537 --> 01:20:25,080
-अभी मैं वैसा ही महसूस कर रहा हूँ।
-हाँ।
1758
01:20:26,540 --> 01:20:27,916
मुझे पहले अपने मोजे
निकाल लेने चाहिए थे।
1759
01:20:31,169 --> 01:20:34,089
मैं तुम्हें बता रहा हूँ, मैंने कई बार
अभ्यास किया पर शायद ठीक से न लगे।
1760
01:20:34,256 --> 01:20:35,299
यह सही नहीं लग रहा है।
1761
01:20:35,465 --> 01:20:36,717
-हाँ, ठीक।
-तुम्हें दूसरा चाहिए।
1762
01:20:36,842 --> 01:20:37,843
हमें दूसरा भी चाहिए।
1763
01:20:37,926 --> 01:20:38,969
रुको, रुको।
1764
01:20:39,136 --> 01:20:40,637
हमें अपने गाने पर नाचना है।
1765
01:20:40,804 --> 01:20:42,431
-हमें करना है। हाँ।
-क्या, अभी?
1766
01:20:42,514 --> 01:20:43,515
निर्वस्त्र?
1767
01:20:43,599 --> 01:20:45,517
नहीं, मेरे लिए होटल की पोशाक ले आओ।
1768
01:20:45,684 --> 01:20:46,852
मुझे शानदार महसूस करना है।
1769
01:20:47,019 --> 01:20:48,020
ठीक।
1770
01:20:48,395 --> 01:20:49,563
आ रहा हूँ, जान।
1771
01:21:05,287 --> 01:21:08,040
हम इस कमरे के
हर कोने में संभोग करेंगे।
1772
01:21:08,207 --> 01:21:09,208
और जब हम कर लेंगे,
1773
01:21:09,791 --> 01:21:11,126
माँ-पापा से फेसटाइम पर बात करेंगे।
1774
01:21:11,293 --> 01:21:14,963
ठीक, पर अभी, मैं चाहूँगी
कि तुम मेरी आँखों में देखो।
1775
01:21:15,130 --> 01:21:16,173
क्या?
1776
01:21:16,548 --> 01:21:19,718
मैं बस भावनात्मक जुड़ाव चाहती हूँ।
1777
01:21:19,885 --> 01:21:21,720
तो तुम चाहती हो
मैं सीधे तुम्हारी आँखों में देखूँ
1778
01:21:21,887 --> 01:21:23,931
अगले तीन मिनट और 37 सेकंड के लिए?
1779
01:21:33,732 --> 01:21:34,733
मेरी ओर देखो।
1780
01:22:51,435 --> 01:22:52,436
-पापा?
-वह कहाँ है?
1781
01:22:52,519 --> 01:22:53,520
आप यहाँ क्या कर रहे हैं?
1782
01:22:53,604 --> 01:22:54,646
चैड?
1783
01:22:54,730 --> 01:22:56,273
ए, चैड, दुष्ट।
1784
01:22:56,440 --> 01:22:58,567
हे भगवान, मुझसे मज़ाक कर रहे हैं?
1785
01:22:58,734 --> 01:23:00,152
उसने तुमसे कुछ अवांछित करने को कहा?
1786
01:23:00,319 --> 01:23:02,738
क्योंकि परवाह नहीं
अगर वह स्कूल में सबसे अच्छा बच्चा है।
1787
01:23:02,905 --> 01:23:06,658
मैं उसके फेडोरा को इतनी ज़ोर से
धक्का दूँगा कि वह हैट बन जाएगा।
1788
01:23:06,825 --> 01:23:09,494
नहीं, पापा, हमने यह नहीं किया।
1789
01:23:09,661 --> 01:23:14,041
ठीक? और अगर हमने किया,
आपका इससे कुछ लेना-देना नहीं है।
1790
01:23:17,836 --> 01:23:20,547
मुझे बस तुम्हारी चिंता हो रही थी।
1791
01:23:20,881 --> 01:23:21,924
तो, यह पहली बार है।
1792
01:23:23,342 --> 01:23:24,343
मैं इसके लायक हूँ।
1793
01:23:25,677 --> 01:23:27,930
सैम, मुझे तुमसे कुछ कहना है
और यह कहने जा रहा हूँ।
1794
01:23:37,731 --> 01:23:40,317
सैम, मैंने पिछले कुछ सालों में
1795
01:23:40,526 --> 01:23:42,861
महसूस किया है
1796
01:23:44,279 --> 01:23:46,323
कि मैंने अपने जीवन में भारी भूल की है।
1797
01:23:47,282 --> 01:23:48,617
क्या, जैसे मेरी माँ को धोखा?
1798
01:23:49,826 --> 01:23:51,578
तो, नहीं। तुम्हारी माँ से शादी।
1799
01:23:51,870 --> 01:23:53,956
पर, नहीं, यह गलती नहीं थी,
1800
01:23:54,122 --> 01:23:56,250
क्योंकि तब मुझे तुम न मिली होतीं।
1801
01:23:57,459 --> 01:24:01,588
मैंने कई गलतियाँ की, पर बड़ी गलती है
1802
01:24:03,215 --> 01:24:07,845
कि मैंने तुम्हारी माँ
और मेरे बीच में जो हुआ
1803
01:24:08,887 --> 01:24:11,473
उसे हमारे संबंध के बीच आने दिया।
1804
01:24:15,811 --> 01:24:16,812
माफ़ करना।
1805
01:24:18,230 --> 01:24:19,523
और आशा करता हूँ कि
1806
01:24:19,690 --> 01:24:21,733
हम फिर से शुरुआत करें
1807
01:24:22,901 --> 01:24:25,404
और फिर से अपने रिश्तों को प्रगाढ़ बनाए
1808
01:24:26,363 --> 01:24:28,532
क्योंकि तुम मेरी अकेली बच्ची हो।
1809
01:24:30,075 --> 01:24:31,243
और मैं तुम्हारा अकेला पापा हूँ।
1810
01:24:31,785 --> 01:24:33,912
-तो, फ्रैंक...
-लानत है फ्रैंक।
1811
01:24:38,125 --> 01:24:39,543
फ्रैंक बढ़िया है।
1812
01:24:40,335 --> 01:24:41,920
पापा,
1813
01:24:42,296 --> 01:24:43,505
मैं अब आपको कुछ बताऊँ?
1814
01:24:43,672 --> 01:24:46,008
हाँ। हाँ, हाँ, कुछ भी।
1815
01:24:46,884 --> 01:24:48,093
मैं एक समलैंगिक हूँ।
1816
01:24:58,228 --> 01:24:59,605
तुम्हारी माँ का क्या कहना है?
1817
01:24:59,771 --> 01:25:00,814
वह नहीं जानती।
1818
01:25:06,028 --> 01:25:07,571
माँ को बताने से पहले मुझे बताया?
1819
01:25:07,738 --> 01:25:08,780
हाँ।
1820
01:25:08,947 --> 01:25:10,032
यह बड़ी खबर है।
1821
01:25:10,490 --> 01:25:11,867
वह नहीं जानती?
1822
01:25:12,743 --> 01:25:14,328
-तुमने फ्रैंक को नहीं बताया?
-नहीं।
1823
01:25:26,173 --> 01:25:28,592
ठीक है। ख़त्म। रोना बंद।
1824
01:25:29,885 --> 01:25:30,969
तुम्हारी सहेलियाँ क्या सोचती हैं?
1825
01:25:31,136 --> 01:25:32,888
नहीं, मैं बहुत परेशान हूँ,
उन्हें नहीं बता सकी।
1826
01:25:33,180 --> 01:25:35,557
तुम केयला और जूली को
बताने के लिए परेशान हो?
1827
01:25:36,475 --> 01:25:38,352
अपनी दो गहरी सहेलियाँ खोना नहीं चाहती।
1828
01:25:38,519 --> 01:25:40,646
यह उनको बताते हैं
जो तुम्हारी परवाह करते हैं।
1829
01:25:41,188 --> 01:25:43,649
तुम्हें लगता है कि वे तुम्हारा साथ
नहीं देंगी क्योंकि तुम समलिंगी हो?
1830
01:25:43,815 --> 01:25:47,027
वे तुम्हारा साथ देंगी
अगर तुम पिशाच भी होतीं।
1831
01:25:47,194 --> 01:25:50,489
वे तुम्हारा अधिक साथ देंगी।
पूरे ट्वाईलाइट दम के साथ।
1832
01:25:51,240 --> 01:25:52,574
हमें अभी भी ट्वाईलाइट पसंद है?
1833
01:25:52,741 --> 01:25:53,742
बिलकुल नहीं।
1834
01:25:53,825 --> 01:25:55,035
नहीं, नहीं।
1835
01:25:56,703 --> 01:25:57,704
अरे, भगवान।
1836
01:25:59,248 --> 01:26:00,874
आने के लिए धन्यवाद।
1837
01:26:01,750 --> 01:26:04,878
वाकई। पर शायद आपको जाना चाहिए
1838
01:26:05,045 --> 01:26:08,924
क्योंकि आपका यहाँ आना ही पागलपन था।
1839
01:26:10,551 --> 01:26:11,927
मैं तुम्हारे साथ
एक तस्वीर लेना चाहूँगा।
1840
01:26:12,427 --> 01:26:13,554
हाँ।
1841
01:26:13,720 --> 01:26:15,389
बढ़िया। ठीक है।
1842
01:26:15,848 --> 01:26:17,057
बस इस पर खड़ी होती हूँ,
1843
01:26:17,224 --> 01:26:19,268
हाँ, तुम्हें यह पता है। आओ।
1844
01:26:19,434 --> 01:26:21,228
आओ। यह लो।
1845
01:26:21,520 --> 01:26:23,814
इसे यहाँ घुमाना होगा।
1846
01:26:26,942 --> 01:26:29,194
पापा, आप ले नहीं रहे हैं।
1847
01:26:31,697 --> 01:26:33,115
क्या?
1848
01:26:34,199 --> 01:26:36,535
मैं यह याद रखूँगा।
1849
01:26:36,994 --> 01:26:38,161
आओ।
1850
01:26:38,328 --> 01:26:39,830
अरे, मेरे भगवान!
1851
01:26:40,497 --> 01:26:41,540
क्या चल रहा है, दोस्त?
1852
01:26:41,623 --> 01:26:46,378
तो बतौर पिता,
मैंने सैम की अच्छी खबर ली।
1853
01:26:47,045 --> 01:26:48,171
और मैं महसूस करता हूँ...
1854
01:26:48,797 --> 01:26:50,507
अरे, भगवान, जैसे,
1855
01:26:50,841 --> 01:26:52,593
-गर्व, मुझे लगता है?
-बस।
1856
01:26:52,759 --> 01:26:53,760
यह नया है।
1857
01:26:54,511 --> 01:26:56,013
-तुम्हारे लिए अच्छा है, यार।
-धन्यवाद।
1858
01:26:56,180 --> 01:26:57,431
-शाबाश, दोस्त।
-धन्यवाद।
1859
01:26:57,556 --> 01:26:58,557
शाबाश।
1860
01:26:58,640 --> 01:27:00,100
केयला के साथ कैसा गया?
1861
01:27:00,767 --> 01:27:01,768
कॉनर को उठाकर दीवार पर दे मारा।
1862
01:27:02,519 --> 01:27:03,562
क्या तुम संजीदा हो?
1863
01:27:03,645 --> 01:27:05,230
हाँ। वह ठीक है।
1864
01:27:05,397 --> 01:27:07,274
हाँ, जितना मैंने सोचा उससे हल्का था।
1865
01:27:08,150 --> 01:27:09,526
ए।
1866
01:27:09,693 --> 01:27:10,694
हैलो।
1867
01:27:10,861 --> 01:27:12,404
तो, जूली...
1868
01:27:13,197 --> 01:27:14,823
जूली अभी संभोग कर रही है।
1869
01:27:14,990 --> 01:27:17,242
ठीक। और बैठ जाओ।
1870
01:27:17,409 --> 01:27:18,660
हाँ।
1871
01:27:18,827 --> 01:27:19,828
पर यह अच्छा है।
1872
01:27:19,995 --> 01:27:22,623
यह अच्छा है, है न?
मतलब, अंत में तुम्हें यह करना है।
1873
01:27:22,789 --> 01:27:23,790
सही?
1874
01:27:23,874 --> 01:27:25,292
-क्या तुम ठीक हो?
-हाँ।
1875
01:27:25,459 --> 01:27:28,712
ऐसा लगा कि उन्हें एक-दूसरे की
परवाह है और अच्छा है। अच्छी चीज़ है,
1876
01:27:28,879 --> 01:27:31,423
पर बस यह थोड़ा डरावना है,
1877
01:27:31,590 --> 01:27:35,469
क्योंकि अगर वह नहीं जानता
इसे ठीक से कैसे करें? पता है, जैसे,
1878
01:27:35,636 --> 01:27:37,304
अगर वह नहीं जानता लिंग को कहाँ रखे।
1879
01:27:37,471 --> 01:27:39,097
पर वह जानता, है न?
मुझे जाकर बताना चाहिए?
1880
01:27:39,264 --> 01:27:40,933
-नहीं! नहीं, नहीं।
-नहीं, वह जान लेगा।
1881
01:27:41,099 --> 01:27:42,100
यह योनि या गुदा है।
1882
01:27:42,434 --> 01:27:43,977
नहीं। अभी यहीं रुको।
1883
01:27:45,020 --> 01:27:46,563
अभी तुम लोग एक जाम लेना चाहोगे?
1884
01:27:48,232 --> 01:27:49,525
जैसे, मिल बैठना?
1885
01:27:49,691 --> 01:27:50,692
हाँ।
1886
01:27:51,443 --> 01:27:52,819
हाँ, करते हैं।
1887
01:27:52,986 --> 01:27:55,030
मैं तैयार हूँ। मैं बिलकुल तैयार हूँ।
1888
01:27:55,739 --> 01:27:57,741
हमें शराब के कुछ शॉट्स चाहिए, प्लीज़।
1889
01:27:57,824 --> 01:27:58,825
हाँ, हम लेंगे।
1890
01:27:58,909 --> 01:28:00,035
यह पागलपन है।
1891
01:28:01,703 --> 01:28:02,829
तो, मैं...
1892
01:28:03,747 --> 01:28:06,667
तुम दोनों मज़े करो, और मैं...
1893
01:28:07,167 --> 01:28:09,211
तुम लोगों से मिलता हूँ।
1894
01:28:14,716 --> 01:28:15,717
ए!
1895
01:28:17,803 --> 01:28:18,804
तुम भी।
1896
01:28:20,806 --> 01:28:21,807
हाँ।
1897
01:28:22,558 --> 01:28:23,851
ठीक कहा!
1898
01:28:24,017 --> 01:28:25,352
हाँ!
1899
01:28:25,519 --> 01:28:26,728
पिना कोलाडा।
1900
01:28:26,895 --> 01:28:28,397
उसे भी एक पेग दो।
1901
01:28:30,107 --> 01:28:31,483
चीयर्स!
1902
01:28:31,567 --> 01:28:32,568
क्या रात है, दोस्तों।
1903
01:28:32,651 --> 01:28:33,861
यह सुंदर है।
1904
01:28:36,989 --> 01:28:41,535
मुझे नहीं लगता झील के किनारे ब
घर वाला बच्चा नितंब से पीता होगा।
1905
01:28:41,702 --> 01:28:42,703
-बिलकुल।
-हाँ।
1906
01:28:42,870 --> 01:28:44,079
-क्या?
-हाँ।
1907
01:28:44,246 --> 01:28:46,623
और उन्होंने मुझे मेज़ पर से फेंका...
1908
01:28:46,790 --> 01:28:49,001
-मुझे खेद है।
-नहीं, यह ठीक था।
1909
01:28:49,167 --> 01:28:50,919
-मुझे एक तरह से ठीक लगा।
-ठीक है। मिलते हैं।
1910
01:28:51,086 --> 01:28:52,129
मिलते हैं।
1911
01:28:52,212 --> 01:28:53,213
ए, दोस्तों।
1912
01:28:53,297 --> 01:28:55,674
-ऑस्टिन, जाकर एक जाम लेते हैं, यार।
-हाँ, पक्का।
1913
01:28:56,008 --> 01:28:57,009
चिप्स चाहिए?
1914
01:28:57,092 --> 01:28:58,343
ज़रूर।
1915
01:29:00,679 --> 01:29:02,389
मैं भी चिप्स ले सकती हूँ?
1916
01:29:02,806 --> 01:29:04,349
-हाँ!
-हाँ।
1917
01:29:05,350 --> 01:29:06,685
तो?
1918
01:29:07,728 --> 01:29:09,521
मैं यह नहीं कर सकी।
1919
01:29:09,688 --> 01:29:12,399
हाँ, मैं भी नहीं। नहीं।
1920
01:29:16,195 --> 01:29:17,654
बकवास।
1921
01:29:17,821 --> 01:29:19,072
लड़कियों के बीच में तुम ही औरत हो।
1922
01:29:19,239 --> 01:29:21,033
-जूली!
-बधाई।
1923
01:29:21,200 --> 01:29:22,242
-शुक्रिया।
-यह कैसा था?
1924
01:29:22,326 --> 01:29:23,327
सच कहूँ,
1925
01:29:23,410 --> 01:29:26,788
थोड़ा सा दर्दनाक, एक तरह से तेज़,
और एक तरह से अजीब...
1926
01:29:27,331 --> 01:29:28,415
पर पूरी तरह से सही।
1927
01:29:31,251 --> 01:29:34,087
दोस्तों, आज रात बहुत कुछ हुआ।
1928
01:29:34,254 --> 01:29:35,255
-जानती हूँ।
-साथ में...
1929
01:29:36,215 --> 01:29:37,216
कॉनर!
1930
01:29:37,382 --> 01:29:39,301
-नहीं!
-बस यह कहते हैं...
1931
01:29:39,384 --> 01:29:43,138
द शेफ ने मेरी योनि को चूमा।
1932
01:29:44,473 --> 01:29:45,766
यह अच्छा था।
1933
01:29:47,309 --> 01:29:49,144
-डीजे चैड।
-क्या यह चैड है?
1934
01:29:49,311 --> 01:29:50,437
-यह चैड है।
-यह चैड है।
1935
01:29:50,604 --> 01:29:51,897
चैड!
1936
01:29:52,064 --> 01:29:53,398
मेरा नाम पुकारो
1937
01:29:53,482 --> 01:29:54,900
-हाँ, चैड!
-हाँ, चैड!
1938
01:29:54,983 --> 01:29:56,026
मुझे मुझसे प्यार है
1939
01:29:56,193 --> 01:29:59,029
खुद से प्यार है
नहीं, मुझे कोई और नहीं चाहिए
1940
01:29:59,112 --> 01:30:00,113
ए
1941
01:30:00,197 --> 01:30:02,616
खुद से प्यार है
नहीं, मुझे कोई और नहीं चाहिए
1942
01:30:10,832 --> 01:30:12,084
दोस्तों, तुम्हें कुछ बताना है।
1943
01:30:12,251 --> 01:30:13,252
ठीक।
1944
01:30:17,422 --> 01:30:18,423
वाकई?
1945
01:30:18,507 --> 01:30:19,675
-हाँ।
-रुको, तुम हो?
1946
01:30:20,300 --> 01:30:21,468
हाँ।
1947
01:30:22,094 --> 01:30:24,096
मुझे तुमसे प्यार है। हमेशा के लिए।
1948
01:30:25,180 --> 01:30:26,348
और तुमसे भी।
1949
01:30:26,557 --> 01:30:28,100
अरे, मेरे भगवान!
1950
01:30:28,225 --> 01:30:29,226
मुझे तुमसे प्यार है।
1951
01:30:29,309 --> 01:30:30,310
सैम!
1952
01:30:30,394 --> 01:30:31,520
माफ़ करना।
1953
01:30:31,687 --> 01:30:32,813
यकीन नहीं हो रहा
कि तुमने हमें पहले नहीं बताया!
1954
01:30:32,980 --> 01:30:34,189
हाँ!
1955
01:30:38,652 --> 01:30:39,653
-ए!
-ए!
1956
01:30:39,820 --> 01:30:41,154
-ए!
-हैलो।
1957
01:30:43,073 --> 01:30:45,951
जूली, मुझे लगता है वहाँ कुछ है।
1958
01:30:48,120 --> 01:30:49,246
कमाल का दुपट्टा है।
1959
01:30:52,249 --> 01:30:56,003
मैं गलत तो नहीं समझ रही हूँ?
1960
01:31:17,357 --> 01:31:20,527
तीन महीने बाद
1961
01:31:20,694 --> 01:31:23,030
तो मुझे हर दिन फ़ोन करोगी
जब तक एलए न पहुँचो, ठीक?
1962
01:31:23,197 --> 01:31:24,907
हाँ, और फिर, जैसे, उसके बाद हर दिन।
1963
01:31:25,073 --> 01:31:27,117
-ठीक।
-मुझे आपकी बहुत याद आएगी।
1964
01:31:27,451 --> 01:31:28,994
हालाँकि, तुम ठीक रहोगी।
1965
01:31:29,369 --> 01:31:30,370
आप ठीक रहेंगी?
1966
01:31:30,454 --> 01:31:33,874
हाँ, मैं ठीक हूँ।
यह सबसे अजीब चीज़ है क्योंकि
1967
01:31:34,041 --> 01:31:38,712
मैं 18 साल से
इस दिन के लिए चिंतित रही हूँ।
1968
01:31:38,879 --> 01:31:40,380
और फिर
1969
01:31:40,547 --> 01:31:44,301
मैं आज सुबह जागी और... कुछ नहीं।
1970
01:31:44,468 --> 01:31:48,180
जैसे, कोई भावना ही नहीं है।
मुझे ऐसा लग रहा है जैसे...
1971
01:31:48,347 --> 01:31:51,642
यह इतना अजीब है। यह क्या है?
1972
01:31:51,808 --> 01:31:53,560
-यह जैसे, मुझ पर छिड़काव कर रही हैं।
-पता है।
1973
01:31:53,727 --> 01:31:55,521
-क्या यह इतना अजीब है?
-हाँ।
1974
01:31:58,524 --> 01:31:59,650
आपसे प्यार है, माँ।
1975
01:32:00,442 --> 01:32:01,735
मुझे भी प्यार है।
1976
01:32:04,238 --> 01:32:05,614
नहीं, मेरे पास पैसे हैं।
1977
01:32:05,781 --> 01:32:07,658
लीसा, उससे कहो मैं दे सकता हूँ...
1978
01:32:08,158 --> 01:32:09,910
माफ़ करना।
1979
01:32:10,077 --> 01:32:11,954
ठीक है, आओ।
1980
01:32:12,120 --> 01:32:14,248
चलो सड़क की यात्रा शुरू करते हैं!
1981
01:32:14,414 --> 01:32:15,457
आपसे प्यार है।
1982
01:32:16,833 --> 01:32:17,918
ठीक है।
1983
01:32:18,085 --> 01:32:20,087
रुको, मुझे एक वीडियो बनाने दो।
1984
01:32:30,472 --> 01:32:32,349
-आपसे प्यार है।
-मुझे भी प्यार है।
1985
01:32:32,516 --> 01:32:34,059
अलविदा, माँ।
1986
01:32:34,935 --> 01:32:36,144
-प्यार है।
-ठीक, अलविदा।
1987
01:32:36,228 --> 01:32:38,188
-मिलेंगे।
-जूली को काली में छोड़ो
1988
01:32:38,355 --> 01:32:40,190
और फिर तुम और केयला सीधे घर आओ,
और संदेश भेजना, प्लीज़।
1989
01:32:40,357 --> 01:32:41,900
-शायद यह हो जाए।
-प्लीज़।
1990
01:32:42,067 --> 01:32:43,694
आप दोनों मेरी माँ का ध्यान रखना। ठीक?
1991
01:32:43,861 --> 01:32:45,153
-हम ध्यान रखेंगे। ठीक।
-मिलते हैं, बड़े साहब।
1992
01:32:45,237 --> 01:32:46,238
मैं कॉलेज जा रही हूँ!
1993
01:32:46,321 --> 01:32:48,448
ध्यान से चलना, युवक।
ये तीनों अनमोल हैं।
1994
01:32:49,366 --> 01:32:50,409
मुझे तुमसे प्यार है!
1995
01:32:52,703 --> 01:32:53,704
-चलो।
-दोस्तों।
1996
01:32:53,787 --> 01:32:55,289
-आओ। हमने यह कर दिया।
-कर लिया।
1997
01:32:56,331 --> 01:32:58,041
हमने यह कर लिया।
हमने माँ-पापा का फर्ज़ निभाया।
1998
01:32:58,208 --> 01:32:59,877
-हमने यह किया।
-हमने यह किया।
1999
01:33:03,505 --> 01:33:04,631
यह जूली है।
2000
01:33:04,798 --> 01:33:08,594
मुझे गलती से
समूह बातचीत में जोड़ दिया होगा।
2001
01:33:08,760 --> 01:33:10,429
खैर, शायद छोड़ देना चाहिए।
2002
01:33:10,596 --> 01:33:12,181
"यकीन नहीं हो रहा
हम खुद सब कर रहे हैं।"
2003
01:33:12,639 --> 01:33:13,682
-यह प्यारा है।
-हाँ।
2004
01:33:13,765 --> 01:33:15,309
"हम शराब पीकर संभोग करेंगे।"
2005
01:33:16,101 --> 01:33:18,812
"शराब पीकर संभोग।" यह बढ़िया नहीं है।
2006
01:33:18,979 --> 01:33:21,565
नहीं, वे साहित्य ले रहे हैं।
अफ्रीकन साहित्य।
2007
01:33:21,732 --> 01:33:22,858
"शराब पीकर संभोग" का यह मतलब है?
2008
01:33:22,941 --> 01:33:23,942
-वे एक दूसरे से बात कर रहे हैं...
-शराब पीकर संभोग।
2009
01:33:24,026 --> 01:33:25,944
"क्या द शेफ़ हमें लाकर दे..."
2010
01:33:26,278 --> 01:33:27,279
पेड़? पेड़ क्या हैं?
2011
01:33:27,446 --> 01:33:29,406
पेड़ का मतलब गाँजा,
मैंने बताया था। मशरूम। गोलियाँ।
2012
01:33:29,573 --> 01:33:31,742
नहीं, गोलियाँ केयला की एलर्जी है।
यह क्लैरिटिन है।
2013
01:33:31,909 --> 01:33:34,036
यह क्लैरिटिन नहीं है।
देखो, बर्फ के टुकड़े। यह कोकीन है।
2014
01:33:34,203 --> 01:33:36,830
"हैशटैग, माँ-पापा नहीं, नियम नहीं।
हैशटैग, गोलियाँ।
2015
01:33:36,997 --> 01:33:39,541
"हैशटैग, कंडोम नहीं?"
2016
01:33:39,833 --> 01:33:41,001
वे इसे हैशटैग क्यों करेंगे?
2017
01:33:41,168 --> 01:33:43,253
रुको, क्या यह सुई और बैंगन है?
2018
01:33:43,754 --> 01:33:46,507
क्या, वे किसी के लिंग में
सुई से हेरोइन डालने वाले हैं?
2019
01:33:46,590 --> 01:33:47,591
-चलते हैं।
-कार में बैठते हैं।
2020
01:33:47,674 --> 01:33:49,092
-मैं चलाऊँगी।
-मैं तुम्हारे पीछे बैठा हूँ।
2021
01:33:49,843 --> 01:33:51,053
रुको, रुको!
2022
01:33:51,220 --> 01:33:53,222
हम बस आपको परेशान कर रहे हैं!
2023
01:33:54,598 --> 01:33:56,517
"हमें आपसे प्यार है, चिंता न करें।"
2024
01:33:57,893 --> 01:34:00,896
तुम लोगों का मज़ा लिया।
मैं इसका हिस्सा था।
2025
01:34:00,979 --> 01:34:01,980
तुम नहीं जानते थे।
2026
01:34:02,064 --> 01:34:03,148
नहीं, जानता था। नहीं जानता था
यह अभी आ रहा था।
2027
01:34:03,315 --> 01:34:04,358
इसीलिए मैंने इतने अच्छे से किया।
2028
01:34:04,525 --> 01:34:06,235
पर फ़र्क नहीं पड़ता। तुम लोग थे जैसे...
2029
01:34:06,401 --> 01:34:07,861
"हे भगवान!"
2030
01:34:08,278 --> 01:34:09,571
हाँ।
2031
01:34:27,881 --> 01:34:29,174
लानत है, मिचल!
2032
01:34:29,716 --> 01:34:30,717
मार्को?
2033
01:34:32,094 --> 01:34:33,095
पोलो।
2034
01:34:34,721 --> 01:34:36,723
मिचल, तुम नमकीन खा रहे हो?
2035
01:34:38,517 --> 01:34:41,562
मैं बहुत खुश हूँ अब हम यह कर
सकते है क्योंकि केयला कॉलेज में है।
2036
01:34:41,728 --> 01:34:43,939
मुझे पता नहीं कि तुम कहाँ हो।
2037
01:34:44,147 --> 01:34:46,942
जब तुम मुझे मिलोगी मैं तुम्हारे साथ
बहुत कुछ करने वाला हूँ।
2038
01:34:48,569 --> 01:34:49,653
-मार्को।
-पोलो।
2039
01:34:49,945 --> 01:34:51,071
पोलो!
2040
01:34:51,238 --> 01:34:52,531
मुझे यकीन नहीं हो रहा,
तुमने इतना समय लिया!
2041
01:34:52,698 --> 01:34:54,533
मैंने सीढ़ियों पर बहुत अधिक समय बिताया!
2042
01:34:54,700 --> 01:34:56,451
-हम यह कर रहे हैं। पता है।
-हम यह पूरी तरह से कर रहे हैं।
2043
01:34:56,618 --> 01:34:58,370
-पागलपन से करते हैं। मुझे नहीं पता!
-कामुक है।
2044
01:34:58,787 --> 01:35:01,874
तुम मेरे अंडकोष वैसे ही खींचो
जैसे रॉन को पसंद है, सख्ती से।