1 00:00:49,888 --> 00:00:52,349 Je vindt het vast leuk. 2 00:00:53,976 --> 00:00:56,645 Veel plezier op je eerste schooldag. 3 00:00:57,437 --> 00:00:59,189 Dag, lieverd. 4 00:01:02,276 --> 00:01:04,820 -Hoi, ik ben Sam. -Ik ben Julie. 5 00:01:07,239 --> 00:01:08,740 -Dag. -Dag, mama. 6 00:01:11,285 --> 00:01:15,330 Ik ben Hunter, de vader van Sam. Die met die bril. 7 00:01:15,455 --> 00:01:17,833 Ik ben Lisa. En dat is Julie. 8 00:01:18,834 --> 00:01:20,085 Ik ben Mitchell. 9 00:01:21,670 --> 00:01:23,171 Kayla's grote held. 10 00:01:24,506 --> 00:01:25,883 Gaat het wel? 11 00:01:25,966 --> 00:01:28,594 -Huil je nou? -Welnee. 12 00:01:28,677 --> 00:01:31,889 Dit is een grote stap. Mag ik een zakdoekje? 13 00:01:31,972 --> 00:01:34,474 Dat geldt voor ons allemaal. 14 00:01:37,519 --> 00:01:40,230 Onze dochters zijn al bevriend. 15 00:01:40,314 --> 00:01:43,400 Dat betekent dat wij nu ook vrienden zijn. 16 00:01:45,861 --> 00:01:47,738 Zullen we wat gaan drinken? 17 00:01:48,655 --> 00:01:50,532 Gaat het echt wel? 18 00:01:50,616 --> 00:01:52,618 Willen jullie iets drinken? 19 00:01:53,452 --> 00:01:54,745 Ze zijn er. 20 00:01:55,662 --> 00:01:56,955 Even iets drinken? 21 00:01:57,080 --> 00:02:00,042 -Wil hij echt wat drinken? -Ik hoop koffie. 22 00:02:10,385 --> 00:02:11,803 Ga toch weg. 23 00:02:13,972 --> 00:02:15,891 Fijne Halloween. 24 00:02:17,142 --> 00:02:19,019 Ik kan Rusland zien. 25 00:02:23,398 --> 00:02:24,816 Kom op, schieten. 26 00:02:26,652 --> 00:02:30,030 -Hier is de MVP. -Kayla Mannes. 27 00:02:31,532 --> 00:02:33,200 Kappen nou, Hunter. 28 00:02:35,410 --> 00:02:36,995 Gordel om. 29 00:02:41,792 --> 00:02:43,335 Verrassing. 30 00:02:48,507 --> 00:02:50,008 Doe voorzichtig. 31 00:03:18,620 --> 00:03:21,623 Je gaat onze ochtenden samen vast wel missen. 32 00:03:22,040 --> 00:03:26,044 Hou op, ik wil niet huilen op de dag van het schoolbal. 33 00:03:26,295 --> 00:03:30,966 Het moet een geweldige avond worden en ik ben zo zenuwachtig. 34 00:03:31,758 --> 00:03:35,345 Bel gewoon als je je druk maakt. 35 00:03:35,470 --> 00:03:37,848 Of we kunnen facetimen. 36 00:03:37,931 --> 00:03:41,602 En als er te veel herrie is, zwaaien we wel naar elkaar. 37 00:03:41,685 --> 00:03:44,062 Dat is grappig. En dan... 38 00:03:44,146 --> 00:03:48,150 Weet je wat ik zat te denken? Je kunt me foto's sturen. 39 00:03:48,233 --> 00:03:53,030 Niet de hele avond, maar om het half uur of zo. 40 00:03:53,113 --> 00:03:57,326 Dan kan ik een leuk fotoboek samenstellen. 41 00:03:57,409 --> 00:03:59,661 Daar krijg je geen spijt van. 42 00:04:01,288 --> 00:04:02,456 Mam? 43 00:04:03,624 --> 00:04:06,752 Red je het wel als ik ga studeren? 44 00:04:06,835 --> 00:04:08,629 Wie? Ik? 45 00:04:08,712 --> 00:04:09,963 Ik? 46 00:04:13,634 --> 00:04:15,886 Kom nou, doe niet zo... 47 00:04:16,844 --> 00:04:18,262 Doe niet zo... 48 00:04:19,431 --> 00:04:20,557 Kom nou. 49 00:04:25,020 --> 00:04:29,316 -Dag, mam. Ik hou van je. -Ik ook van jou. 50 00:04:36,823 --> 00:04:41,411 -Je hebt de was gedaan. -En de baby in slaap gekregen. 51 00:04:41,495 --> 00:04:43,247 Deze man kan alles. 52 00:04:44,081 --> 00:04:46,792 Het is maar goed ook dat ze slaapt. 53 00:04:46,875 --> 00:04:49,586 Ik kwam deze nieuwe string tegen in de was. 54 00:04:49,795 --> 00:04:51,922 Weet je wat ik daarmee ga doen? 55 00:04:52,464 --> 00:04:57,094 Dr. Poesduiker, u bent met spoed nodig in de OK. 56 00:04:57,261 --> 00:05:01,139 Ik trek hem met mijn tanden uit, als een tekenfilmgeit. 57 00:05:01,223 --> 00:05:02,891 Lieverd. 58 00:05:02,975 --> 00:05:04,142 Mitchell. 59 00:05:06,144 --> 00:05:08,105 Die is van je dochter. 60 00:05:09,189 --> 00:05:12,234 Kayla draagt sportkleren, geen stripperondergoed. 61 00:05:12,317 --> 00:05:15,028 -Maar ik wel? -Ik geef haar geen fooi. 62 00:05:15,237 --> 00:05:18,115 Zeg maar dat ze er onvruchtbaar van wordt. 63 00:05:18,198 --> 00:05:21,743 -Net als mijn broer met zijn laptop. -Dat is niet zeker. 64 00:05:21,994 --> 00:05:25,038 Je overdrijft. Kayla wordt volwassen. 65 00:05:25,122 --> 00:05:28,041 Je moet haar wat meer loslaten. 66 00:05:28,125 --> 00:05:29,877 We moeten haar kort houden. 67 00:05:29,960 --> 00:05:34,006 Zoiets draag je niet voor het gemak. Dit gaat veel te snel. 68 00:05:34,089 --> 00:05:38,886 Eerst de spatplaat en dan de apparatuur. Zo doen we dat altijd. 69 00:05:41,555 --> 00:05:43,182 Ik praat wel met hem. 70 00:05:45,809 --> 00:05:47,477 In de badkamer. 71 00:06:10,000 --> 00:06:11,251 Die zocht ik net. 72 00:06:13,545 --> 00:06:15,589 Kun je me vertellen wat dit is? 73 00:06:15,672 --> 00:06:18,509 -Een pluisje. -Ja, dat dacht ik eerst ook. 74 00:06:18,675 --> 00:06:22,638 Maar het is duidelijk het filter van een sigaret. 75 00:06:22,721 --> 00:06:28,227 -Kayla, rook jij? -Wat? Nee, ik rook niet, pap. 76 00:06:28,310 --> 00:06:32,064 Je weet toch dat je hier niet aan moet beginnen? 77 00:06:32,147 --> 00:06:34,525 Pap, je moet dingen proberen. 78 00:06:34,608 --> 00:06:38,570 Daar leer je juist van. Zo werkt dat gewoon. 79 00:06:38,695 --> 00:06:42,407 Als ik de bal het buitenveld in sla, ga ik ook voor drie, 80 00:06:42,491 --> 00:06:46,495 als ik weet dat de rechtsvelder geen goeie arm heeft. 81 00:06:48,163 --> 00:06:49,248 Je bent te slim. 82 00:06:51,708 --> 00:06:53,794 Ik moet zo naar school toe. 83 00:06:54,878 --> 00:06:57,506 -Julie, Sam. -Hoi. 84 00:07:00,926 --> 00:07:03,554 -Ik was bijna dood. -Schoolbal. 85 00:07:04,346 --> 00:07:07,683 -Ik heb er echt zo'n zin in. -Ik ook. 86 00:07:12,145 --> 00:07:14,565 -Ik hou van je. -Ik ook van jou. 87 00:07:16,316 --> 00:07:19,319 -Dit kan echt niet. Iedereen kijkt. -Nou en? 88 00:07:19,403 --> 00:07:22,030 Als we maar wel tot leukste stel verkozen worden. 89 00:07:32,624 --> 00:07:34,459 Ik ga seks hebben. 90 00:07:34,543 --> 00:07:36,962 Dat is fijn. Ik heb soep. 91 00:07:37,796 --> 00:07:42,301 -Nee, vanavond met Austin. -Gaan jullie het eindelijk doen? 92 00:07:42,467 --> 00:07:46,221 We zijn een half jaar samen, we houden van elkaar 93 00:07:46,305 --> 00:07:49,308 en ik heb mijn dokter net om de pil gevraagd. 94 00:07:49,892 --> 00:07:51,602 Ik kreeg een sticker. 95 00:07:51,685 --> 00:07:53,145 Twee, omdat ik het goed deed. 96 00:07:53,604 --> 00:07:59,818 Ik weet dat het cliché is, maar dit is de perfecte avond. 97 00:07:59,902 --> 00:08:04,573 Met het licht gedimd, rozenblaadjes op het bed 98 00:08:04,656 --> 00:08:08,243 en die ene geurkaars waar ik zo geil van word. 99 00:08:08,327 --> 00:08:14,041 -Ik word geil van alle kaarsen. -We kijken elkaar in de ogen 100 00:08:14,124 --> 00:08:17,461 en dan raken we elkaars gezicht aan. 101 00:08:17,544 --> 00:08:21,089 En zo blijven we heel lang zitten. 102 00:08:21,173 --> 00:08:23,926 Om in elkaar op te gaan. En dan... 103 00:08:25,344 --> 00:08:26,595 Boem. 104 00:08:28,847 --> 00:08:30,682 Oké, ik doe mee. 105 00:08:30,766 --> 00:08:33,434 -Wat? -Ik ga vanavond ook seks hebben. 106 00:08:33,519 --> 00:08:35,479 -Gewoon zomaar? -Waarom niet? 107 00:08:35,562 --> 00:08:39,232 Je eerste keer moet bijzonder en perfect zijn. 108 00:08:39,316 --> 00:08:41,150 Dat is prima voor jou, 109 00:08:41,235 --> 00:08:44,988 maar ik doe het vanavond gewoon met hem. 110 00:08:45,072 --> 00:08:46,698 Het zijn gewoon brownies. 111 00:08:46,782 --> 00:08:49,826 Connor Aldrich? Je lab-partner? 112 00:08:50,035 --> 00:08:53,705 Jullie hebben niet eens iets. Stel dat zijn ding raar is. 113 00:08:53,789 --> 00:08:59,253 Alle penissen zien er raar uit. Het gaat erom wat je ermee doet. 114 00:08:59,336 --> 00:09:03,006 Ik ben geen scholier meer. Vanavond ben ik volwassen. 115 00:09:03,131 --> 00:09:05,676 Ik kan eindelijk doen wat ik wil. 116 00:09:05,843 --> 00:09:10,722 Ik wil dronken en stoned worden en voor het eerst seks hebben. 117 00:09:10,889 --> 00:09:14,309 -Op dezelfde dag. -Dat kunnen we elk jaar vieren. 118 00:09:14,476 --> 00:09:17,896 -Bij Olive Garden. -Juist, lekker breadsticks eten. 119 00:09:18,146 --> 00:09:23,819 Wat fijn om dit achter de rug te hebben voor ik ga studeren. 120 00:09:26,655 --> 00:09:30,075 -Ik bedoel... -Ik ben gewoon nog niet zover. 121 00:09:30,158 --> 00:09:35,205 Misschien gebeurt er vanavond wel iets tussen mij en Chad, 122 00:09:35,289 --> 00:09:37,875 maar ik denk nog niet aan seks. 123 00:09:50,888 --> 00:09:52,639 Je weet het maar nooit. 124 00:09:52,764 --> 00:09:58,437 Wie weet slaat de seks-Smaug in mij vanavond zijn vleugels wel uit. 125 00:09:59,605 --> 00:10:03,025 -Ik snap nooit wat jij bedoelt. -Ik ook niet. 126 00:10:19,583 --> 00:10:22,794 Gefeliciteerd, u bent toegelaten tot UCLA. 127 00:10:26,840 --> 00:10:28,967 Julie, ben jij dat? 128 00:10:36,266 --> 00:10:37,643 Net echt. 129 00:10:41,647 --> 00:10:43,148 PAPA 130 00:10:46,151 --> 00:10:49,696 -Sam, we wachten op je. -Ik kom eraan. 131 00:10:51,323 --> 00:10:55,494 Goed, ik heb eindelijk door hoe ik een filmpje moet maken. 132 00:10:56,286 --> 00:11:00,916 Nee, dat was een foto van mezelf. Siri, een filmpje graag. 133 00:11:00,999 --> 00:11:04,294 Wauw, Chad scheurt straks uit zijn broekje. 134 00:11:04,378 --> 00:11:07,381 -Mam, dat is smerig. -Hoezo? 135 00:11:07,464 --> 00:11:11,593 Je stelt je voor dat je dochter gemeenschap heeft, viespeuk. 136 00:11:14,137 --> 00:11:17,850 Ik probeer je gewoon te begrijpen. Je praat nooit met ons. 137 00:11:17,933 --> 00:11:19,935 Laat mij maar. 138 00:11:25,023 --> 00:11:28,819 Ik was ook somber op mijn schoolbal. 139 00:11:28,986 --> 00:11:30,112 Echt waar? 140 00:11:30,195 --> 00:11:34,116 Ik was bang dat ik mijn vrienden zou kwijtraken, maar ik... 141 00:11:34,199 --> 00:11:37,244 Schat, ik hou van je, maar je maakt haar bang. 142 00:11:37,327 --> 00:11:41,707 Lieverd, je hoeft je daar totaal geen zorgen om te maken. 143 00:11:41,790 --> 00:11:44,126 Je raakt je vriendinnen toch wel kwijt. 144 00:11:44,293 --> 00:11:47,504 Mijn oudste vriendin is Jan. Die ken ik pas net. 145 00:11:47,588 --> 00:11:51,008 -Wie is Jan? -Die van die gekke stripjes. 146 00:11:51,091 --> 00:11:53,468 -Racistische Jan. -Die, ja. 147 00:11:53,552 --> 00:11:57,097 Je gaat nog heel erg veranderen. 148 00:11:57,181 --> 00:11:59,224 -En dat geeft niet. -Goed advies. 149 00:11:59,308 --> 00:12:03,353 Doordat je verandert, zullen je vriendinnen je niet meer begrijpen. 150 00:12:03,604 --> 00:12:06,523 En dan besef je dat het voorbij is. 151 00:12:06,607 --> 00:12:10,319 Zo'n breuk doet pijn, net als bij je vader en mij. 152 00:12:10,402 --> 00:12:13,405 Tot je je eigen Frank vindt. 153 00:12:13,488 --> 00:12:17,326 Dank je wel, maar ik zie mijn vrienden nog. 154 00:12:17,409 --> 00:12:21,330 Tijdens mijn schoolbal heb ik met Dennis, Matt en Cory 155 00:12:21,413 --> 00:12:24,416 onze vriend Steve overtuigd het leger in te gaan. 156 00:12:24,583 --> 00:12:26,376 Hij heeft in Irak gevochten. 157 00:12:26,585 --> 00:12:29,129 Hij is daar al snel gesneuveld. 158 00:12:29,213 --> 00:12:32,925 Als je zoiets doormaakt, schept dat een sterke band. 159 00:12:33,091 --> 00:12:37,888 Je wordt hechte vrienden door samen dingen mee te maken. 160 00:12:38,931 --> 00:12:41,350 Ik dacht dat hij reservist zou worden. 161 00:12:45,604 --> 00:12:47,564 Wat is dit voor ongein? 162 00:13:02,704 --> 00:13:04,790 Je ziet er prachtig uit. 163 00:13:05,791 --> 00:13:07,292 Draai je eens om. 164 00:13:11,046 --> 00:13:12,548 Lieve hemel. 165 00:13:14,633 --> 00:13:16,969 Wat gaan jullie na het bal doen? 166 00:13:17,845 --> 00:13:21,306 -We gaan naar Austin. -Je vindt hem echt leuk, hè? 167 00:13:21,431 --> 00:13:24,768 Ja, hij is wel leuk. Het is niet heel serieus. 168 00:13:24,852 --> 00:13:29,398 -Hij gaat blijkbaar naar UCLA. -Ja, dat is mooi. 169 00:13:30,399 --> 00:13:33,902 Weet je nog dat ik ook UCLA overwogen heb? 170 00:13:33,986 --> 00:13:37,948 Ja, dat was echt een vreselijke keuze geweest. 171 00:13:38,448 --> 00:13:41,410 Zo erg zou het nou ook weer niet zijn. 172 00:13:41,493 --> 00:13:43,453 Echt wel. 173 00:13:43,745 --> 00:13:47,833 Chicago is perfect. Het is hier maar drie kwartier vandaan. 174 00:13:47,916 --> 00:13:51,295 Dan ben je wel weg, maar toch ook weer niet. 175 00:13:52,296 --> 00:13:55,757 -Maar ik ben wel weg. -Ja, maar niet echt weg. 176 00:13:55,841 --> 00:14:01,138 Maar ik ga studeren en het huis uit, dus ik ben wel echt weg. 177 00:14:03,849 --> 00:14:05,642 Waarom zijn mijn borsten zo groot? 178 00:14:06,018 --> 00:14:07,769 -Klaar, Kayla? -Ja. 179 00:14:10,022 --> 00:14:14,943 En hier is ze, 1 meter 70 groot, 1 meter 75 inclusief hakken, 180 00:14:15,068 --> 00:14:19,072 het mooiste meisje van Great Lakes High School: 181 00:14:19,489 --> 00:14:21,575 Kayla Mannes. 182 00:14:25,996 --> 00:14:28,415 Hou het maar bij high fives. 183 00:14:28,498 --> 00:14:35,214 -Dat ik jou nog in een jurk mag zien. -Ik mis wel wat stof in het midden. 184 00:14:35,589 --> 00:14:37,508 Je ziet er prachtig uit. 185 00:14:37,591 --> 00:14:41,094 -Tijd om te gaan. -Ja, we moeten weg, schat. 186 00:14:42,387 --> 00:14:44,306 -Schat? -Gaat het, pap? 187 00:14:45,307 --> 00:14:47,267 Het is net als met Frozen. 188 00:14:48,519 --> 00:14:49,853 Kom. 189 00:14:51,146 --> 00:14:54,691 Hoi, hoe is het met je? Hoe gaat het? 190 00:14:54,858 --> 00:14:55,859 Hoi, Marcie. 191 00:14:58,779 --> 00:15:00,822 Hé, lang niet gezien. 192 00:15:00,906 --> 00:15:04,284 Ik hoorde maar niks van je over yoga. Ik had je nog gebeld. 193 00:15:04,409 --> 00:15:06,787 Ik ben maar gaan eten van die Groupon. 194 00:15:06,954 --> 00:15:09,289 Ik heb niet zoveel met hot yoga. 195 00:15:09,414 --> 00:15:12,209 Laten we anders een keer gaan lunchen of zo. 196 00:15:12,543 --> 00:15:14,086 Ja, dat kan. Bel me maar. 197 00:15:14,378 --> 00:15:16,213 Dat heb ik geprobeerd. 198 00:15:16,296 --> 00:15:18,632 Dat werkt niet. Het haalt niks uit. 199 00:15:36,066 --> 00:15:39,611 Wacht, dit licht is perfect voor het Valencia-filter. 200 00:15:39,695 --> 00:15:41,363 Daar gaan we weer. 201 00:15:42,614 --> 00:15:44,575 -Dat is genoeg. -Nog eentje. 202 00:15:44,658 --> 00:15:46,535 Tijd om te feesten. 203 00:15:46,910 --> 00:15:49,746 Julie, ik heb iets voor je. 204 00:15:50,789 --> 00:15:53,500 Het is kokosolie. Als glijmiddel. 205 00:15:53,584 --> 00:15:57,546 Dat werkt ook. En als je hem pijpt, smaakt het naar Almond Joys. 206 00:15:57,629 --> 00:16:01,091 Gelukkig niet naar Mounds. Ik zou nog liever tien man pijpen. 207 00:16:01,383 --> 00:16:03,886 Lief van je. 208 00:16:05,095 --> 00:16:08,807 -Ik heb er zo'n zin in. -Ik ook. Laat het me meteen weten. 209 00:16:08,891 --> 00:16:10,934 We gaan het tegelijk doen. 210 00:16:11,018 --> 00:16:13,937 We hebben morgen zoveel te bespreken. 211 00:16:14,021 --> 00:16:15,772 Jongens? 212 00:16:17,399 --> 00:16:19,318 Ik doe mee met jullie sekspact. 213 00:16:19,484 --> 00:16:22,613 Je doet het toch niet omdat wij het doen? 214 00:16:22,696 --> 00:16:26,033 Nee, ik wil gewoon ook seks hebben. 215 00:16:27,034 --> 00:16:29,745 Dat hebben wij met zijn drieën gemeen. 216 00:16:29,828 --> 00:16:34,249 Chad gaat hard met mij van bil, met zijn penis. 217 00:16:35,459 --> 00:16:37,878 We zullen het wel niet meteen anaal doen. 218 00:16:39,880 --> 00:16:43,342 -Nu wordt het helemaal perfect. -Met zijn drieën. 219 00:16:44,593 --> 00:16:46,470 Schoolbal, motherfuckers. 220 00:16:50,849 --> 00:16:53,435 Rudy, hier is het. Linksaf. 221 00:16:53,519 --> 00:16:56,563 Jezus, Rudy. Wat doe jij nou? 222 00:16:56,647 --> 00:16:59,274 Mijn hemel, het is mijn vader. 223 00:17:06,156 --> 00:17:09,034 Schoolbal, bitches. 224 00:17:12,204 --> 00:17:14,039 Daar heb je hem. 225 00:17:15,457 --> 00:17:19,795 We gaan uit ons dak Op het schoolbal straks 226 00:17:20,379 --> 00:17:21,380 Taio Cruz. 227 00:17:21,463 --> 00:17:23,172 Op het schoolbal straks 228 00:17:23,422 --> 00:17:24,632 Je kunt het. 229 00:17:24,800 --> 00:17:27,636 Verpest het niet, want die limo is te gek. 230 00:17:31,098 --> 00:17:32,683 Taio Cruz. 231 00:17:48,532 --> 00:17:52,244 -Wat zie je er volwassen uit. -Wat doe je hier? 232 00:17:52,327 --> 00:17:56,248 Ik wil de belangrijkste avond van je jeugd niet missen. 233 00:17:56,415 --> 00:17:59,710 -Mijn diploma-uitreiking. -Dat is voor losers. 234 00:17:59,793 --> 00:18:05,382 Dat kun je overslaan. Het schoolbal was de beste avond van mijn leven. 235 00:18:05,549 --> 00:18:08,719 Ik denk er nog elke dag aan. En dat gun ik jou ook. 236 00:18:09,261 --> 00:18:13,640 Geniet ervan. Vergeet wat je moeder en Frank je verteld hebben. 237 00:18:13,932 --> 00:18:15,017 Frank kan me wat. 238 00:18:15,100 --> 00:18:18,187 Je ziet er prachtig uit. Even een foto. 239 00:18:18,353 --> 00:18:22,274 Nee, ga bij de andere ouders staan en doe normaal. 240 00:18:22,441 --> 00:18:26,028 -Ik ben geen normale vader. -Laat ook maar. 241 00:18:26,236 --> 00:18:30,532 -Heb je Hunter uitgenodigd? -Nee, ik spreek hem niet meer. 242 00:18:30,616 --> 00:18:35,662 Hij belt me heel vaak. Om te darten. Dat doe ik niet eens. 243 00:18:35,787 --> 00:18:37,581 Ik wil niet met hem gezien worden. 244 00:18:37,664 --> 00:18:41,251 Nee, ik zal die oppasneuker nooit vergeven. 245 00:18:41,335 --> 00:18:43,629 -Hé, Hunter. -Goed je te zien, man. 246 00:18:48,675 --> 00:18:51,678 -Ben jij weer vader geworden? -Ja, dat klopt. 247 00:18:51,803 --> 00:18:53,889 Dank je, het is geweldig. 248 00:18:53,972 --> 00:18:56,683 Ik zit ook aan een tweede te denken. 249 00:18:56,767 --> 00:19:00,354 Bij veel vaders gaat het de tweede keer beter. 250 00:19:00,437 --> 00:19:02,981 Je kunt er ook gewoon voor je dochter zijn. 251 00:19:03,106 --> 00:19:06,652 Ik heb haar al grootgebracht. Mijn werk zit erop. 252 00:19:06,735 --> 00:19:11,490 Ik heb gehoord dat als je veel tijd met je kinderen doorbrengt, 253 00:19:11,573 --> 00:19:15,661 je een soort telekinetische band met ze krijgt. 254 00:19:15,911 --> 00:19:17,246 Is dat echt waar? 255 00:19:17,329 --> 00:19:22,292 Ik hoop het niet. Anders heeft Sam heel wat Aziatische porno gezien. 256 00:19:23,669 --> 00:19:25,254 Mijn vrouw is Aziatisch. 257 00:19:25,337 --> 00:19:26,463 Indiaas. 258 00:19:26,547 --> 00:19:31,009 -Dat is ook Aziatisch. -Ik bedoel meer de typische... 259 00:19:31,176 --> 00:19:33,428 -Leuk je te zien. -Ja, jou ook. 260 00:19:34,847 --> 00:19:36,682 Wie is dit? Wie ben jij? 261 00:19:36,765 --> 00:19:40,853 -Dit is mijn date. -Hallo, meneer. Ik ben Connor. 262 00:19:40,936 --> 00:19:43,146 We zijn lab-partners bij scheikunde. 263 00:19:43,230 --> 00:19:45,482 We werken aan onze chemie. 264 00:19:48,777 --> 00:19:51,238 Ik pak even een servetje. 265 00:19:56,535 --> 00:19:59,830 Je steekt dit in zijn kruis en maakt dan een snee. 266 00:20:00,247 --> 00:20:03,792 Ze moet toch beter kunnen krijgen dan die sukkel. 267 00:20:03,876 --> 00:20:05,836 Chad is best leuk. 268 00:20:05,919 --> 00:20:08,630 Chad is te gek. Moet je die hoed zien. 269 00:20:08,714 --> 00:20:11,925 Nee, ik bedoel Frank. Wat een lul. 270 00:20:12,176 --> 00:20:16,096 Dat vind ik niet. Frank lijkt me een aardige vent. 271 00:20:16,180 --> 00:20:19,474 En voor Brenda is het ook zwaar in haar eentje. 272 00:20:19,725 --> 00:20:23,437 We zullen het niet eens worden. Daar komen ze aan. 273 00:20:23,520 --> 00:20:28,150 Hij begint meteen over zijn bedrijf. Dat verzeker ik je. 274 00:20:28,233 --> 00:20:29,943 Normaal doen. 275 00:20:30,027 --> 00:20:31,987 -Brenda. -Hunter. 276 00:20:33,405 --> 00:20:35,115 -Frank. -Lisa. 277 00:20:35,574 --> 00:20:36,575 Wat heb ik misdaan? 278 00:20:37,075 --> 00:20:41,246 Ik weet niet waarom ik dat zo zei. Bedankt, dit is erg leuk. 279 00:20:45,751 --> 00:20:49,129 -Nee, Lisa... -Ik moet Julie's omslagdoek pakken. 280 00:20:50,589 --> 00:20:54,176 Je laat onze dochter toch geen Lyft nemen? 281 00:20:54,468 --> 00:20:57,095 Hoe heb je die limo betaald? Je hebt geen geld. 282 00:20:57,179 --> 00:21:01,767 -Klopt, door je moeders rolstoel. -Ze betaalt je wel terug. 283 00:21:01,850 --> 00:21:05,145 Hoe dan? Met crackers die ze uit restaurants meepikt? 284 00:21:05,395 --> 00:21:07,773 Ik wil het er niet over hebben. 285 00:21:07,856 --> 00:21:10,567 Ik wil dat mijn dochter een topavond heeft. 286 00:21:10,692 --> 00:21:13,403 Wat doe jij hier dan? 287 00:21:14,071 --> 00:21:15,822 Dat doet pijn. 288 00:21:15,906 --> 00:21:20,160 We zijn allemaal volwassen. Dit is nergens voor nodig. 289 00:21:20,244 --> 00:21:22,579 Laten we een keer een biertje drinken. 290 00:21:22,704 --> 00:21:26,291 Ik wil niks met je drinken of met je doen. 291 00:21:26,416 --> 00:21:30,170 Ik mag jou niet. En je vrouw niet. Ik vind dit maar niks. 292 00:21:30,254 --> 00:21:34,174 Hier heb je mijn kaartje voor als je je bedenkt. 293 00:21:34,341 --> 00:21:36,260 Tow with Frank. Hoe verzin je het? 294 00:21:36,426 --> 00:21:39,972 -Het is duidelijk. -Het is een leuk kaartje. 295 00:21:40,055 --> 00:21:42,558 Dit vind ik er vooral zo goed aan. 296 00:22:12,963 --> 00:22:19,386 Dat is echt... Nee, dat zijn wij Frank. Je hebt nu al 15 selfies gemaakt. 297 00:22:21,430 --> 00:22:24,433 -Dag, mam. -Veel plezier. 298 00:22:24,516 --> 00:22:26,226 -Dag, pap. -En niet vergeten: 299 00:22:26,310 --> 00:22:27,811 steken, draaien, snijden. 300 00:22:28,020 --> 00:22:31,190 -Ik heb het mes niet bij me. -Jawel, in je tasje. 301 00:22:32,482 --> 00:22:36,695 Het was me een genoegen. Ik voel me vereerd. 302 00:22:39,156 --> 00:22:43,327 Dat is een stevige handdruk. Doe maar rustig aan. 303 00:22:45,412 --> 00:22:48,165 Jullie ook een fijne avond. 304 00:22:48,665 --> 00:22:50,167 Wat was dat voor grijns? 305 00:22:51,043 --> 00:22:52,211 Laat het toch los. 306 00:22:53,337 --> 00:22:56,965 -Mr Lockwood, aangenaam. -Chad, kom hier, man. 307 00:22:59,051 --> 00:23:02,387 -Mijn hoed? -Ik wil Sam even spreken. 308 00:23:02,471 --> 00:23:04,681 Even snel een foto, Chad. 309 00:23:05,182 --> 00:23:08,602 Maak er maar gewoon eentje, zonder filter. 310 00:23:08,685 --> 00:23:10,354 Zo, kijk eens aan. 311 00:23:10,437 --> 00:23:13,232 -En nu een van mij en Chad? -Dat is leuk. 312 00:23:13,315 --> 00:23:16,401 Hier, Sammy. Gewoon wat leuke foto's. 313 00:23:16,485 --> 00:23:18,403 Zo? Als echte bro's. 314 00:23:19,613 --> 00:23:20,697 Duck lips. 315 00:23:21,281 --> 00:23:22,824 En dan zoiets. 316 00:23:23,617 --> 00:23:27,955 -Julie, heb je even? -We moeten gaan. Ik hou van je. 317 00:23:28,038 --> 00:23:31,291 -Ik wil je echt even spreken. -Ik moet nu gaan. 318 00:23:31,375 --> 00:23:33,168 Vergeet je omslagdoek niet. 319 00:23:33,252 --> 00:23:36,004 -Ik heb hem niet nodig. -Zeker weten? 320 00:23:36,129 --> 00:23:38,257 Het is koud hier in Chicago. 321 00:23:38,632 --> 00:23:43,178 Dat is vast niet overal zo, maar in Illinois kan het koud worden. 322 00:23:44,930 --> 00:23:47,432 Het is niet zo koud, dus het is niet nodig. 323 00:23:47,516 --> 00:23:51,436 Julie, wacht. Je belt me als je bij Austin bent, toch? 324 00:23:54,523 --> 00:23:56,859 -Ik hou van je. -Ik ook van jou. 325 00:24:09,162 --> 00:24:10,664 Wat gaaf. 326 00:24:14,209 --> 00:24:18,755 Chad, ik heb je vorig jaar in Pippin gezien. Dat was erg goed. 327 00:24:18,839 --> 00:24:21,842 Je kunt goed zingen. Wat doe je dit jaar? 328 00:24:22,009 --> 00:24:25,554 We doen Arnold. Dat is Annie, maar dan met alleen mannen. 329 00:24:26,471 --> 00:24:28,098 Betrapt. 330 00:24:28,348 --> 00:24:32,477 Geintje, ik ben dan wel oud, maar ik zal jullie niet verklikken. 331 00:24:33,103 --> 00:24:34,229 Dank u wel. 332 00:24:37,065 --> 00:24:40,235 Ik ben Rudy trouwens. Ik heb mijn schoolbal gemist 333 00:24:40,319 --> 00:24:43,614 Mijn been was verbrijzeld, dus ik kon niet dansen. 334 00:24:44,031 --> 00:24:47,326 Daarom heb ik hier mijn werk van gemaakt, 335 00:24:47,409 --> 00:24:51,538 zodat jongeren zoals jullie een leuke avond kunnen hebben. 336 00:24:51,622 --> 00:24:55,250 Ga dus lekker zitten en geniet van je avond. 337 00:24:57,252 --> 00:24:59,421 Kut, hier moest ik eraf. 338 00:25:02,216 --> 00:25:05,177 Lisa, heb je ook staalsponsjes? 339 00:25:05,344 --> 00:25:08,388 De mac and cheese is aangebrand. 340 00:25:10,224 --> 00:25:13,477 -Met een gewone spons lukt het niet. -Bedankt voor je hulp. 341 00:25:13,644 --> 00:25:16,146 Je hoeft me niet te bedanken. 342 00:25:16,230 --> 00:25:18,565 Marcie is met de baby naar huis 343 00:25:18,690 --> 00:25:22,736 en zo hoef ik even niet aan Kayla en 'Connor' te denken. 344 00:25:23,820 --> 00:25:28,075 Dat doe je zo niet goed. Hij heet namelijk echt Connor. 345 00:25:31,036 --> 00:25:32,538 Het is al goed. 346 00:25:32,621 --> 00:25:33,789 UCLA? 347 00:25:35,040 --> 00:25:37,251 Sorry, ik zag het toevallig. 348 00:25:37,334 --> 00:25:40,837 Ik denk niet dat ze daar echt naartoe gaat. 349 00:25:40,921 --> 00:25:44,842 Dit is vast gewoon voor de lol. Of heb jij wat anders gehoord? 350 00:25:45,133 --> 00:25:49,763 Ik neem aan dat het serieus is, maar het kan ironisch bedoeld zijn. 351 00:25:49,847 --> 00:25:51,723 Je weet hoe millennials zijn. 352 00:25:51,807 --> 00:25:56,812 Je hebt hoe dan ook meer tijd voor jezelf. 353 00:25:59,940 --> 00:26:02,651 Julie's laptop staat zeker nog open. 354 00:26:03,318 --> 00:26:06,363 Ze krijgt veel berichtjes. Zou het wel goed gaan? 355 00:26:07,072 --> 00:26:09,992 -Laten we even kijken. -Voor de zekerheid. 356 00:26:14,580 --> 00:26:17,875 -Wat is dat nou weer? -Geen idee. 357 00:26:21,169 --> 00:26:22,421 Wat doe jij hier nog? 358 00:26:22,504 --> 00:26:26,508 Er was iets niet helemaal goed met die mac and cheese. 359 00:26:29,761 --> 00:26:33,223 Bespioneren jullie de kinderen? Dat is niet oké. 360 00:26:33,307 --> 00:26:36,727 -Nee, we lezen gewoon mee. -Jullie bespioneren ze dus. 361 00:26:36,935 --> 00:26:41,023 -Het is net als met de Patriot Act. -Dit is gewoon bespioneren. 362 00:26:41,106 --> 00:26:44,902 We hebben geen idee waar ze het over hebben. 363 00:26:44,985 --> 00:26:48,655 Ik ben dol op puzzels. Ik heb Inferno net gezien. 364 00:26:48,780 --> 00:26:49,907 Wat zeggen ze? 365 00:26:49,990 --> 00:26:53,619 -Een aubergine en een handdruk. -Een overeenkomst. 366 00:26:53,785 --> 00:26:55,662 Ze gaan vast samen koken. 367 00:26:55,787 --> 00:26:58,207 Een aubergine staat voor een piemel. 368 00:26:58,290 --> 00:27:01,919 Dat klopt. Emoji's hebben een geheime betekenis. 369 00:27:02,002 --> 00:27:05,797 Een boom is wiet, een sneeuwvlokje is cocaïne 370 00:27:05,881 --> 00:27:09,343 -en dit is yas queen. -Yas queen. 371 00:27:09,593 --> 00:27:12,429 -Wat is dat? -Ken je dat niet eens, opa? 372 00:27:12,513 --> 00:27:17,226 Julie maakt een afspraak die met piemels te maken heeft. 373 00:27:17,309 --> 00:27:20,145 -En Kayla doet mee. -Dat meen je niet. 374 00:27:20,229 --> 00:27:25,108 -Wat betekent dat clownsgezicht? -Dat ze de lol ervan inziet. 375 00:27:27,653 --> 00:27:30,656 Drie aubergines? En waarom kwijlt die smiley zo? 376 00:27:30,739 --> 00:27:32,824 Dat is geen kwijl, maar zaad. 377 00:27:32,908 --> 00:27:34,576 Serieus, het is sperma. 378 00:27:34,660 --> 00:27:37,579 Dit is gewoon seks in emoji-vorm. 379 00:27:37,663 --> 00:27:43,377 Ze zijn elkaars beste vriendinnen. Ze zeggen vast gewoon 'je bent oké'. 380 00:27:43,460 --> 00:27:46,922 Zeg jij dat tegen je vrienden? Zie je dat al voor je? 381 00:27:47,005 --> 00:27:48,382 Ik doe hier niet aan. 382 00:27:48,465 --> 00:27:50,759 Handdruk, handdruk, handdruk. 383 00:27:50,926 --> 00:27:54,596 Dit is een seksovereenkomst. Een sekspact. 384 00:27:54,680 --> 00:27:59,560 -Ze gaan het voor het eerst doen. -Welnee, dit staat voor vriendschap. 385 00:27:59,810 --> 00:28:03,689 Een vriendschap die niet verbroken kan worden. 386 00:28:03,897 --> 00:28:05,107 Dat zou kunnen. 387 00:28:05,190 --> 00:28:08,443 Kijk, 'sekspact 2018'. Ik wist het wel. 388 00:28:08,527 --> 00:28:11,613 Ik ben dol op puzzels. Hebben jullie Inferno gezien? 389 00:28:11,738 --> 00:28:14,533 -Bel je dochter. -Hebben jullie die gezien? 390 00:28:14,700 --> 00:28:18,620 Ik wist het meteen. Ken je Inferno? Met die vent met dat virus. 391 00:28:18,704 --> 00:28:20,247 Inferno, met Tom Hanks. 392 00:28:20,330 --> 00:28:22,916 -Oké, ze neemt niet op. -Kayla ook niet. 393 00:28:23,041 --> 00:28:27,629 Wat is hier aan de hand? Ze is altijd eerlijk tegen me geweest. 394 00:28:27,713 --> 00:28:30,716 Waar komen al deze leugens vandaan? 395 00:28:30,799 --> 00:28:35,137 Ze gaat natuurlijk seks hebben met die Austin. 396 00:28:35,304 --> 00:28:40,350 En dan denkt ze vast van alles voor hem te voelen. 397 00:28:40,475 --> 00:28:45,647 En dan gaat ze hem achterna en verpest ze haar hele leven. 398 00:28:45,731 --> 00:28:48,025 Dat lijkt me wat vergezocht. 399 00:28:48,108 --> 00:28:54,239 Ik heb alles gegeven om Kayla een succesvolle basis te geven. 400 00:28:54,364 --> 00:28:58,368 Ze gaat het met een flapdrol met een 'knotje' doen. 401 00:28:58,452 --> 00:29:03,248 -Je doet het weer niet goed. -Kunnen we even 'normaal' doen? 402 00:29:03,373 --> 00:29:07,544 Dit stelt niks voor. Tieners hebben gewoon seks. 403 00:29:07,628 --> 00:29:10,380 Word je ook boos als een bij een bloem neukt? 404 00:29:13,717 --> 00:29:15,427 Ik ga haar tegenhouden. 405 00:29:15,511 --> 00:29:17,804 -Ik doe mee. -We gaan ze cockblocken. 406 00:29:19,973 --> 00:29:23,644 Niks daarvan. Ik heb Sam een geweldige avond beloofd. 407 00:29:23,727 --> 00:29:27,981 Jullie verpesten zo ook haar avond en dat vind ik niet oké. 408 00:29:28,106 --> 00:29:31,026 Dat kan me geen reet schelen. Kom, Mitchell. Ik rij. 409 00:29:32,861 --> 00:29:35,989 Dan moet je eerst langs mij zien te komen. 410 00:29:36,073 --> 00:29:39,868 Oké, dat was inderdaad bluf. Wacht op mij. 411 00:29:39,952 --> 00:29:44,831 -Blijf van me af. -Hé, dit is niet oké. 412 00:29:45,916 --> 00:29:47,417 Wat zijn jullie van plan? 413 00:29:51,129 --> 00:29:52,464 Rot op. 414 00:29:52,840 --> 00:29:54,967 Sorry, maar waar ben je mee bezig? 415 00:29:55,133 --> 00:29:58,804 Ik wil mijn dochter gewoon heel even spreken. Ga weg. 416 00:29:59,096 --> 00:30:01,014 -Ga jij maar. -Ga jij maar. 417 00:30:01,098 --> 00:30:04,059 -Praat me niet na. -Praat me niet na. 418 00:30:04,434 --> 00:30:07,271 Oké, luister... Doe even rustig aan. 419 00:30:08,146 --> 00:30:09,273 Doe het raam open. 420 00:30:10,399 --> 00:30:11,441 Wat doe jij nou? 421 00:30:15,487 --> 00:30:19,950 -Dit is een nieuwe broek. -Wacht, vrede. 422 00:30:21,535 --> 00:30:23,579 Het spijt me echt. 423 00:30:26,582 --> 00:30:30,460 Sorry, dat werkt niet. Je bent Schwarzenegger niet. 424 00:30:32,462 --> 00:30:35,841 Dat is onmogelijk. 425 00:30:36,466 --> 00:30:37,509 Het spijt me. 426 00:30:37,759 --> 00:30:41,305 Mijn ballen, mijn ballen. Je kont is zo... 427 00:30:43,682 --> 00:30:45,017 Eruit. 428 00:30:45,100 --> 00:30:49,396 Dit is gewoon pesten. Dit mag niet. 429 00:30:50,731 --> 00:30:54,860 -Jouw dochter doet er ook aan mee. -Zij gaat echt niks doen. 430 00:30:54,943 --> 00:30:57,571 Alsof jij je dochter zo goed kent. 431 00:30:57,654 --> 00:31:02,284 Dat is kwetsend. En ik weet dat Sam niks zal doen, 432 00:31:03,285 --> 00:31:05,329 omdat ze lesbisch is. 433 00:31:05,412 --> 00:31:09,917 -Heeft ze dat tegen jou gezegd? -Nee, ze praat nauwelijks met me. 434 00:31:10,125 --> 00:31:14,796 -Hoe weet je dat dan? -Als vader weet je dat soort dingen. 435 00:31:14,880 --> 00:31:19,343 Chad is gewoon haar baard. Of hoe noem je dat bij lesbiennes? 436 00:31:19,510 --> 00:31:23,889 Een schaamhaarpruik? Hoe dan ook, ze zoenen niet eens. 437 00:31:24,306 --> 00:31:27,559 Ik ben gewoon bang dat jullie haar avond verpesten. 438 00:31:27,643 --> 00:31:32,189 Seks kan voor een jong meisje erg verwarrend zijn. 439 00:31:32,272 --> 00:31:35,108 Straks doet ze iets waar ze spijt van krijgt. 440 00:31:35,526 --> 00:31:39,196 Zoals achter de Dave Matthews Band aan reizen 441 00:31:39,279 --> 00:31:42,282 met een jongen die haar zwanger maakt 442 00:31:42,407 --> 00:31:48,539 en haar vervolgens verlaat voor een meisje dat tosti's maakt. 443 00:31:49,915 --> 00:31:55,754 Dat is wel heel erg specifiek. Dat zal Julie niet overkomen. 444 00:31:55,837 --> 00:31:58,674 Dave is sowieso gestopt met touren. 445 00:31:58,757 --> 00:32:02,636 Dat ging over mij, sukkel. Dat is mij overkomen. 446 00:32:16,149 --> 00:32:18,777 -Jij stond niet klaar. Nog een. -Lachen. 447 00:32:19,778 --> 00:32:21,321 Ik had mijn ogen dicht. 448 00:32:23,073 --> 00:32:25,617 Dit is ons nummer, jongens. 449 00:32:25,701 --> 00:32:29,621 Weet je nog hoe vaak we dit toen bij Sam gedraaid hebben? 450 00:32:29,705 --> 00:32:31,415 We moeten dansen. 451 00:32:46,096 --> 00:32:49,266 -Hé, ik wil iets drinken. -We pakken wel wat. 452 00:32:49,349 --> 00:32:53,187 -Nee, ik wil echt wat drinken. -Je wilt een drankje. 453 00:32:53,270 --> 00:32:55,355 Ik bel mijn mannetje even. 454 00:32:55,439 --> 00:32:56,940 Hallo, meneer Drankje. 455 00:32:57,065 --> 00:32:59,318 Laten we lekker gaan zuipen. 456 00:32:59,610 --> 00:33:01,111 Kayla, wacht. 457 00:33:12,789 --> 00:33:17,586 -Chad, ik haal even een toetje. -Doe mij er maar twee. 458 00:33:27,763 --> 00:33:33,185 -Hé, Angelica. Mooie cape. -Dank je wel, Sam. 459 00:33:37,147 --> 00:33:41,151 Het is de Galadriel-cape die ik voor LordCon gemaakt heb. 460 00:33:41,235 --> 00:33:45,656 Ik kan hem hier wel dragen. Er zullen niet veel dezelfde mensen zijn. 461 00:33:47,449 --> 00:33:48,534 Inderdaad. 462 00:33:50,953 --> 00:33:53,080 Met wie ben je hier? 463 00:33:53,163 --> 00:33:54,998 Gewoon wat vrienden. 464 00:33:55,082 --> 00:33:56,917 Het is uit met Lauren. 465 00:33:59,294 --> 00:34:01,046 Het is niet erg. 466 00:34:02,005 --> 00:34:05,300 Ze is er gewoon nog niet echt over uit. 467 00:34:05,843 --> 00:34:11,222 Wanneer weet je wel zeker dat je erover uit bent? 468 00:34:12,182 --> 00:34:15,227 Dat is voor iedereen anders. 469 00:34:15,309 --> 00:34:18,480 Toen ik Brad gezoend had, begon ik het te vermoeden. 470 00:34:18,730 --> 00:34:21,858 En toen ik Dash zijn pik had aangeraakt, 471 00:34:21,942 --> 00:34:25,529 wist ik het echt zeker. Het was net een dode slang. 472 00:34:29,157 --> 00:34:31,910 Je moet het uiteindelijk gewoon proberen. 473 00:34:40,210 --> 00:34:43,338 Ik zal je voor ik dit opdrink maar vertellen 474 00:34:43,422 --> 00:34:45,673 dat ik vanavond seks wil. 475 00:34:47,259 --> 00:34:48,677 Met jou. 476 00:34:49,219 --> 00:34:54,266 -We zien wel wat ervan komt. -Het gaat er sowieso van komen. 477 00:34:54,349 --> 00:34:58,729 -We zien wel hoe het gaat. -Jouw penis gaat in mijn vagina. 478 00:34:59,771 --> 00:35:03,775 -Als dat in de sterren staat. -En of dat in de sterren staat. 479 00:35:05,235 --> 00:35:08,030 Fijn dat je me vast even waarschuwt. 480 00:35:11,200 --> 00:35:12,242 Ik zei het toch? 481 00:35:12,326 --> 00:35:16,288 Is dit gin? Ik heb gehoord dat gin vies is en dit is vies. 482 00:35:17,039 --> 00:35:18,457 Ik heb dit zelf gemaakt. 483 00:35:19,583 --> 00:35:24,504 Dit is echt dom. Jullie zetten je eigen kinderen voor schut. 484 00:35:24,588 --> 00:35:28,258 Welnee, Julie en ik zijn vriendinnen. Ik ben een coole moeder. 485 00:35:28,425 --> 00:35:30,886 Moet ik weer op je ballen gaan zitten? 486 00:35:32,596 --> 00:35:35,265 Wil je dat mensen zo aan ze terugdenken? 487 00:35:35,390 --> 00:35:39,603 Meegenomen door hun ouders die te bang zijn voor seks. 488 00:35:40,062 --> 00:35:42,898 Seks is juist iets moois. 489 00:35:45,484 --> 00:35:49,780 Laat die meiden gewoon zelf beslissen. Het is 2018. 490 00:35:51,406 --> 00:35:55,827 Jezus Christus. Dit is geen goed voorbeeld. 491 00:35:55,911 --> 00:35:57,120 Doe dat ergens anders. 492 00:36:06,004 --> 00:36:07,548 Even een foto. 493 00:36:07,631 --> 00:36:10,509 Kayla, kom ook op de foto. 494 00:36:12,761 --> 00:36:16,890 Mijn moeder heeft wel 15 keer gebeld. Ze is gek. 495 00:36:16,974 --> 00:36:20,519 Nee, dat gaan we niet doen. Zo, op vliegtuigmodus. 496 00:36:20,602 --> 00:36:24,398 -Want we zijn nu in de wolken. -Straks flipt ze nog. 497 00:36:24,481 --> 00:36:25,858 Zullen we gaan? 498 00:36:25,941 --> 00:36:31,071 Ze moeten ons nummer nog draaien. Hoe kom ik anders in de stemming? 499 00:36:31,154 --> 00:36:33,198 -Steek die kaars aan. -Dat komt later wel. 500 00:36:33,448 --> 00:36:36,952 Kijk, Jake Donahue is zich net aan het opwarmen. 501 00:36:37,411 --> 00:36:41,206 -Wil je niet zien hoe hij zich bezeert? -Nee, liever niet. 502 00:36:41,290 --> 00:36:46,837 Weet je nog dat hij de worm wilde doen en zijn voortanden brak? 503 00:36:47,004 --> 00:36:50,716 -Hij moest naar het ziekenhuis. -En dit wordt vast beter. 504 00:36:50,799 --> 00:36:53,093 -We blijven dus. -Nee, Julie. 505 00:36:53,260 --> 00:36:56,263 Je kunt vanavond echt nog wel dansen. 506 00:36:56,346 --> 00:36:59,933 Maar het is hier wel klaar. We moeten hier weg. 507 00:37:00,017 --> 00:37:03,103 -Vooruit dan. -Cool, laten we gaan. 508 00:37:03,812 --> 00:37:07,441 We gaan. Dit was die 85 dollar niet echt waard. 509 00:37:07,524 --> 00:37:08,817 Waar is Chad? 510 00:37:09,860 --> 00:37:14,198 Hij is vast nog aan het dansen. Ik zie jullie zo buiten wel. 511 00:37:36,011 --> 00:37:39,181 -Die grijnzende rotzak. -Ik zie zijn knotje. 512 00:37:39,264 --> 00:37:43,560 -We grijpen hem. -Doe dat, ik ga wat drinken. 513 00:37:44,561 --> 00:37:46,980 Waar is mijn dochter, klootzak? 514 00:37:47,105 --> 00:37:49,650 Heb jij ook al zo'n stom kapsel? 515 00:37:49,733 --> 00:37:51,985 Kijk me aan. Mijn haar is al te lang. 516 00:37:52,361 --> 00:37:55,447 Je kunt niet zomaar kinderen gaan lastigvallen. 517 00:37:55,531 --> 00:37:59,243 Je moet je aanpassen als je iets te weten wilt komen. 518 00:37:59,326 --> 00:38:02,162 Doe gewoon een beetje relaxed. 519 00:38:15,217 --> 00:38:16,927 Het schoolbal. 520 00:38:19,972 --> 00:38:22,057 Een bijzondere avond. 521 00:38:28,480 --> 00:38:30,190 Ik moet het proberen. 522 00:38:56,383 --> 00:38:58,093 Dit is mijn moment. 523 00:39:15,235 --> 00:39:17,988 -Je hebt mijn moment verpest. -Rot toch op. 524 00:39:19,531 --> 00:39:20,866 Wat gebeurde er? 525 00:39:20,949 --> 00:39:23,827 Mijn dochter zoende Chad en ze vond het vreselijk. 526 00:39:23,911 --> 00:39:26,830 En dankzij jullie zit ik hier nu middenin. 527 00:39:26,914 --> 00:39:28,081 Negeer hem maar. 528 00:39:28,165 --> 00:39:31,210 We gaan naar Austins huis en pakken ze daar. 529 00:39:31,293 --> 00:39:33,837 -Goed plan. -Ik laat me niet negeren. 530 00:39:34,004 --> 00:39:36,632 Door jullie intolerante dochters 531 00:39:36,715 --> 00:39:41,136 verliest Sam straks haar maagdelijkheid aan een man. 532 00:39:41,303 --> 00:39:46,975 Mijn dochter is niet intolerant. Wij doen aan alle protestmarsen mee. 533 00:39:47,100 --> 00:39:51,271 Zelfs de Tax Day March. En daar doet niemand aan mee. 534 00:39:51,396 --> 00:39:53,565 -Negeer hem. -Dat is lastig. 535 00:39:53,649 --> 00:39:58,195 Ik geef niet op. Ik moet Sam redden, want ze is bang en in de war. 536 00:39:58,278 --> 00:40:01,657 Ik ben ook buitengesloten om mijn geaardheid. 537 00:40:01,740 --> 00:40:05,244 Vreemdgaan heeft niks met je geaardheid te maken. 538 00:40:05,327 --> 00:40:07,412 Jawel, ik val gewoon op anderen. 539 00:40:08,330 --> 00:40:13,001 Wie laat zijn kind zo'n herrie maken? Je bent niet alleen op de wereld. 540 00:40:13,126 --> 00:40:16,922 -Zo hard staat mijn muziek ook. -Ze horen ons vast niet. 541 00:40:17,589 --> 00:40:19,508 Wat is het donker. 542 00:40:19,675 --> 00:40:23,595 Misschien zijn ze in de achtertuin aan het basketballen. 543 00:40:24,346 --> 00:40:26,139 Hier is een groot raam. 544 00:40:27,641 --> 00:40:30,227 Geloof me, je kunt beter niet kijken. 545 00:40:30,477 --> 00:40:33,897 Kijk me aan. Gewoon niet kijken. Niet doen. 546 00:40:35,816 --> 00:40:37,818 Dat is Julie's rode jurk. 547 00:40:43,907 --> 00:40:48,745 Ik snap dat dit zwaar voor je is. Als dat Kayla was, zou ik... 548 00:40:50,497 --> 00:40:54,084 -Ik zou er een eind aan maken. -Dat helpt echt niet. 549 00:40:54,418 --> 00:40:56,295 Doe er iets aan. 550 00:40:59,339 --> 00:41:01,842 Het is Julie niet. 551 00:41:03,760 --> 00:41:06,138 Dat zijn Austins ouders. 552 00:41:06,221 --> 00:41:08,557 -Goed bezig. -Ze gaan flink tekeer. 553 00:41:08,640 --> 00:41:11,393 Ik heb altijd al eens iemand willen begluren. 554 00:41:11,560 --> 00:41:14,897 -Hij trekt aan haar haar. -Dat ziet er pijnlijk uit. 555 00:41:14,980 --> 00:41:16,982 We horen dit niet te zien. 556 00:41:17,149 --> 00:41:19,234 Zo gaat haar heup nog uit de kom. 557 00:41:19,318 --> 00:41:21,820 Mitchell, doe niet zo vies. Niet kijken. 558 00:41:28,785 --> 00:41:29,953 Wat is er? 559 00:41:30,871 --> 00:41:35,667 -Hij keek me aan en kwam klaar. -Zijn zaad zit nu op je ziel. 560 00:41:35,792 --> 00:41:36,960 Hij komt eraan. 561 00:41:38,170 --> 00:41:39,796 Ik ben een plant. 562 00:41:43,509 --> 00:41:46,428 -Mitchell, jij hier? En Lisa? -Hé, Ron. 563 00:41:46,970 --> 00:41:48,388 Wat doen jullie hier? 564 00:41:50,349 --> 00:41:51,892 Wat een verrassing. 565 00:41:51,975 --> 00:41:54,394 We zochten de kinderen. We wisten niet dat... 566 00:41:54,811 --> 00:42:00,859 We deden gewoon een rollenspel. Zo houden we ons seksleven spannend. 567 00:42:00,943 --> 00:42:06,198 -Weten jullie waar de kinderen zijn? -Bij het huis van Kyler Montero. 568 00:42:06,281 --> 00:42:09,284 -Hoe weet je dat? -Dat heeft Austin verteld. 569 00:42:09,368 --> 00:42:14,414 Hij heeft me al 19 berichtjes gestuurd. We vertellen elkaar alles. 570 00:42:14,498 --> 00:42:17,417 -Niet te geloven. -Hij weet hier ook van. 571 00:42:17,501 --> 00:42:21,880 Sorry, praat je met je zoon over jullie seksspelletjes? 572 00:42:22,923 --> 00:42:26,343 -Dat gaat echt te ver. -Dat is gewoon raar. 573 00:42:26,510 --> 00:42:30,097 We hebben geen geheimen voor elkaar. 574 00:42:30,180 --> 00:42:32,015 Wat is Kylers adres? 575 00:42:32,099 --> 00:42:36,228 Ik wil Austins vertrouwen niet beschamen. 576 00:42:36,311 --> 00:42:41,733 Julie wil blijkbaar niet dat je het weet, anders had ze het vast wel verteld. 577 00:42:41,817 --> 00:42:43,277 Laat mij maar even. 578 00:42:43,777 --> 00:42:47,906 Geef ons het adres, anders rukt hij de lul van je man eraf. 579 00:42:48,824 --> 00:42:50,325 Dat is niet waar. 580 00:42:50,450 --> 00:42:55,205 Nee, laat maar zitten. Sorry dat we jullie gestoord hebben. 581 00:42:55,372 --> 00:42:57,791 Vrij lekker verder. 582 00:42:58,750 --> 00:42:59,918 Wat doe jij nou? 583 00:43:00,252 --> 00:43:02,921 Daar gaat het maagdenvlies van mijn dochter. 584 00:43:03,046 --> 00:43:06,633 Marcie heeft de badkamer bij Kyler gedaan. Zij weet waar het is. 585 00:43:06,800 --> 00:43:09,636 -Laten we gewoon gaan. -Vooruit. Dope. 586 00:43:11,847 --> 00:43:13,223 Mijn ogen. 587 00:43:14,141 --> 00:43:17,936 Blijf nou maar binnen. Straks raakt iemand zijn kop nog kwijt. 588 00:43:18,020 --> 00:43:20,355 Dat wil ik niet weer op mijn geweten hebben. 589 00:43:20,480 --> 00:43:25,027 Sorry, Rudy, maar dat moesten we gewoon even doen. 590 00:43:26,570 --> 00:43:28,947 -Sam, kom hier. -Aan de kant, Chad. 591 00:43:29,072 --> 00:43:30,991 -Wil jij ook wat? -Nee. 592 00:43:31,200 --> 00:43:33,035 Wat heb je daar? 593 00:43:33,118 --> 00:43:36,747 Dit is een speciale hasj-olie die ik zelf gemaakt heb. 594 00:43:36,830 --> 00:43:42,336 De rozemarijn en kurkuma erin hebben een geneeskrachtige werking. 595 00:43:42,419 --> 00:43:44,338 En je wordt er superstoned van. 596 00:43:45,589 --> 00:43:48,509 Goed, moet ik er gewoon aan zuigen? 597 00:43:48,675 --> 00:43:53,722 Druk op het knopje en neem een kleine hijs. Een grote kan ook. 598 00:43:55,140 --> 00:43:57,476 En dat hou je dan even vast. 599 00:43:57,559 --> 00:44:03,649 Tanner Dunns ouders hebben een etage van een hotel afgehuurd voor een feest. 600 00:44:04,816 --> 00:44:10,280 Ja, ze zijn superrijk en heel blij dat hij eindelijk zijn diploma heeft. 601 00:44:10,364 --> 00:44:13,909 Hij kreeg vrij van school toen hij vader werd. 602 00:44:13,992 --> 00:44:16,745 Ja, precies. Blaas nu maar uit. 603 00:44:20,123 --> 00:44:21,416 Tering. 604 00:44:21,500 --> 00:44:25,504 Ik loop een mijl in zes minuten. Ik heb sterke longen. 605 00:44:25,921 --> 00:44:30,050 Nog één selfie. Laten we als Kanye poseren. 606 00:44:30,217 --> 00:44:32,302 Je maakt echt te veel foto's. 607 00:44:33,220 --> 00:44:34,429 Ik zie Kanye er niet in. 608 00:44:35,097 --> 00:44:39,184 -Ik vind alleen maar verfstalen. -Niet zo hard. 609 00:44:39,351 --> 00:44:42,521 -Hoezo? -Marcie mag hier niet achter komen. 610 00:44:42,604 --> 00:44:45,315 -Wie heeft hier de broek aan? -Ik. 611 00:44:50,279 --> 00:44:54,032 Is dit echt sojamelk? Wat een volle smaak. 612 00:44:54,116 --> 00:44:58,078 Hoe durf je je te bemoeien met het seksleven van je dochter? 613 00:44:58,161 --> 00:45:00,330 -Schat, ik... -Niks 'schat'. 614 00:45:00,455 --> 00:45:02,875 Wilde jouw vader je ook tegenhouden? 615 00:45:02,958 --> 00:45:05,586 -Dat is anders. -Het is een dubbele moraal. 616 00:45:05,836 --> 00:45:08,922 Als een jongen het doet, is het allemaal prima. 617 00:45:09,006 --> 00:45:12,384 Maar een meisje verliest haar onschuld. 618 00:45:12,551 --> 00:45:14,553 Het is precies hetzelfde. 619 00:45:15,596 --> 00:45:20,058 Marcie, hou nou je mond. Geef ons het adres gewoon. 620 00:45:20,142 --> 00:45:21,810 Geef nou maar. 621 00:45:21,894 --> 00:45:24,771 Lisa, hoe kun jij nou hun kant kiezen? 622 00:45:24,855 --> 00:45:28,400 Ik kies geen kant. Dit is geen filosofische discussie. 623 00:45:28,483 --> 00:45:34,615 We willen onze dochters behoeden voor hun eigen ondoordachte ideeën. 624 00:45:34,698 --> 00:45:36,366 Wat een onzin. 625 00:45:36,450 --> 00:45:40,370 Hoe wil je dat vrouwen zo ooit gelijk behandeld worden? 626 00:45:40,454 --> 00:45:44,249 Weet ik veel? Daar maak ik me morgen wel druk om. 627 00:45:44,374 --> 00:45:48,503 -Het gaat nu om mijn dochter. -Dat is lekker makkelijk. 628 00:45:48,587 --> 00:45:53,383 Jullie doen maar alsof vrouwen niet voor zichzelf kunnen opkomen. 629 00:45:53,550 --> 00:45:57,596 Wat maken gelijke lonen of zeggenschap over je eigen lijf nou uit? 630 00:45:57,679 --> 00:46:01,266 Je doet haast alsof ik abortusklinieken aanval. 631 00:46:01,350 --> 00:46:03,435 We willen gewoon het adres. 632 00:46:03,519 --> 00:46:07,981 Dus jij vindt dat Julie niet met seks mag experimenteren, 633 00:46:08,106 --> 00:46:09,816 maar jongens wel? 634 00:46:09,900 --> 00:46:13,153 Meisjes en jongens zijn erg verschillend. 635 00:46:13,403 --> 00:46:16,406 Jongens pakken gewoon wat ze pakken kunnen. 636 00:46:16,490 --> 00:46:17,991 Als meisje heb je gevoelens. 637 00:46:18,242 --> 00:46:21,828 Maar je mag hem van je ouders niet zien. 638 00:46:21,912 --> 00:46:28,085 En hij schrijft je wel, maar je moeder houdt zijn brieven voor je achter. 639 00:46:28,168 --> 00:46:33,966 En dan begint het hard te regenen. Hij heeft een huis voor je gebouwd. 640 00:46:34,675 --> 00:46:36,301 En dan is het... 641 00:46:37,261 --> 00:46:39,304 Mitchell, heb je het adres? 642 00:46:39,388 --> 00:46:42,516 -Het spijt me, ik bel je morgen. -Leuk je te zien. 643 00:46:42,599 --> 00:46:47,020 Was dat uit The Notebook? Rot op, Hunter. Verdomme. 644 00:46:47,145 --> 00:46:49,940 Ik hou van je. Ik doe dit voor onze dochter. 645 00:46:52,818 --> 00:46:55,737 Op het verlies van onze onschuld. 646 00:47:02,786 --> 00:47:08,083 Jongens, dit is een geweldige avond. Ik ben hartstikke dronken en high, 647 00:47:08,292 --> 00:47:13,130 en Connor heeft iets waar ik nodig naar moet kijken. 648 00:47:13,338 --> 00:47:15,632 Juist, het is seks uur. 649 00:47:15,716 --> 00:47:17,426 -Jij ook al? -Ja. 650 00:47:19,261 --> 00:47:25,267 Dit zijn macarons met daarin iets wat ik Wavy Davy noem. 651 00:47:25,350 --> 00:47:27,936 Het is DMT van het dark web 652 00:47:28,103 --> 00:47:32,316 en een beetje Xanax om de scherpe randjes eraf te halen. 653 00:47:32,399 --> 00:47:34,026 Het is best vet. 654 00:47:34,109 --> 00:47:36,361 Dat heb ik verwerkt in een macaron 655 00:47:36,445 --> 00:47:41,909 met een luchtige en smaakvolle frambozenvulling. 656 00:47:42,868 --> 00:47:43,994 Zullen we? 657 00:47:45,495 --> 00:47:46,914 We doen het. 658 00:47:46,997 --> 00:47:48,790 Oké, daar gaat ie. 659 00:47:52,252 --> 00:47:53,629 Lekker. 660 00:47:59,426 --> 00:48:01,970 Wat doen we? Lopen we naar binnen? 661 00:48:02,054 --> 00:48:04,973 Doe gewoon cool. Dan vallen we niet op. 662 00:48:05,057 --> 00:48:09,061 -Mitchell, overhemd uit je broek. -Nee, dat ziet er niet uit. 663 00:48:09,144 --> 00:48:13,232 -Je lijkt zo wel een predikant. -Doe het nou maar. 664 00:48:14,608 --> 00:48:17,945 -Sorry, jongens. -Sorry, hij is dronken. 665 00:48:18,320 --> 00:48:19,738 Niks zeggen. 666 00:48:19,947 --> 00:48:23,951 Geen volwassenen in mijn huis. Niet vanavond. 667 00:48:24,034 --> 00:48:30,666 Wij komen net van een ander feest en wilden hier verder feesten. 668 00:48:30,749 --> 00:48:33,252 -Zijn hier geen ouders? -Gelukkig. 669 00:48:33,460 --> 00:48:36,755 -Nee, alleen jullie. -Wij zijn geen... 670 00:48:37,965 --> 00:48:39,466 Zijn jullie agenten? 671 00:48:41,844 --> 00:48:44,304 Ik ben dit jaar twee keer dronken aangehouden. 672 00:48:44,471 --> 00:48:49,768 -Politie? Zie je mijn overhemd niet? -Je hele uiterlijk schreeuwt politie. 673 00:48:49,852 --> 00:48:53,063 Je hebt je haar zeker in een politieauto laten knippen. 674 00:48:53,438 --> 00:48:55,899 Dit is een normaal herenkapsel. 675 00:48:55,983 --> 00:48:59,403 Dit slaat nergens op. We zijn allemaal minderjarig. 676 00:48:59,486 --> 00:49:02,614 -Je bent 45. -Rot op, ik kom '77. 677 00:49:02,739 --> 00:49:03,907 '87. 678 00:49:04,032 --> 00:49:05,325 '94. 679 00:49:05,409 --> 00:49:10,080 We gaan met jullie drinken. Zou de politie dat doen? 680 00:49:10,163 --> 00:49:12,749 Wat dacht je van een drankwedstrijd? 681 00:49:14,543 --> 00:49:16,128 Kom maar op. 682 00:49:17,546 --> 00:49:19,715 Wacht, even de kamer klaarmaken. 683 00:49:26,847 --> 00:49:32,352 -Je gaat er echt vol voor. -Ik heb dit in American Beauty gezien. 684 00:49:32,477 --> 00:49:34,271 Heb je die wel helemaal gezien? 685 00:49:39,026 --> 00:49:40,652 Weet je wat deze kaars doet? 686 00:49:40,736 --> 00:49:43,655 -Krijg je er geen uitslag van? -Nee, deze is goed. 687 00:49:47,618 --> 00:49:49,161 Wat ben je toch knap. 688 00:49:59,713 --> 00:50:03,550 -Zijn jullie er klaar voor? -Laten we beginnen. 689 00:50:06,220 --> 00:50:07,971 Oké, broek uit. 690 00:50:10,182 --> 00:50:14,603 -Wat? We zouden toch gaan drinken? -We gaan 'buttchuggen'. 691 00:50:14,853 --> 00:50:19,566 Slang in je kont en bier erin. Daar word je echt goed zat van. 692 00:50:19,650 --> 00:50:21,443 -Jongens... -Je kunt het wel. 693 00:50:21,527 --> 00:50:23,987 -Nee, ga jij maar. -Waarom ik? 694 00:50:24,112 --> 00:50:25,989 Jij hebt er een baby uitgeperst. 695 00:50:26,114 --> 00:50:29,201 -Die kwam niet uit mijn kont. -Dat weet ik zelfs. 696 00:50:30,077 --> 00:50:35,499 Het is geen gewoonte van me, maar ik heb daar weleens iets in gehad. 697 00:50:35,749 --> 00:50:41,004 Concentreer je op je ademhaling. Haal rustig adem en laat het binnen. 698 00:50:41,547 --> 00:50:42,589 Ik kan dit niet. 699 00:50:42,673 --> 00:50:46,385 Zij is daar met Connor, met zijn knotje en zijn stomme grijns. 700 00:50:46,552 --> 00:50:47,928 Denk hier maar aan. 701 00:50:49,513 --> 00:50:54,393 Wacht, Connor? Kennen jullie Connor Aldrich, de Chef? 702 00:50:54,476 --> 00:50:59,106 -Waarom heet hij de Chef? -Misschien is hij fan van South Park. 703 00:50:59,189 --> 00:51:02,276 Nee, hij bakt van alles met drugs erin. 704 00:51:02,359 --> 00:51:05,404 Hij heeft een keer cake met acid gebakken. 705 00:51:05,612 --> 00:51:09,992 Ik kwam haast niet meer bij, man. Serieus niet. 706 00:51:10,075 --> 00:51:13,579 Als je dochter dat heeft gehad, herkent ze je niet meer. 707 00:51:15,330 --> 00:51:16,999 Hier die slang. 708 00:51:19,418 --> 00:51:21,503 -Tijd om te neuken. -Wacht, wat? 709 00:51:22,337 --> 00:51:24,464 Is dit echt hoe je het wilt doen? 710 00:51:26,925 --> 00:51:29,636 Ja, zo heb ik het me altijd voorgesteld. 711 00:51:29,803 --> 00:51:32,097 Ik hou mijn overhemd liever aan. 712 00:51:33,182 --> 00:51:34,933 Ik moet nog wat drinken. 713 00:51:35,642 --> 00:51:37,019 Wacht even. 714 00:51:38,854 --> 00:51:42,107 -Kun je hem insmeren? -Ik spuug er wel op. 715 00:51:42,191 --> 00:51:44,443 Omdat ik een man ben? 716 00:51:44,526 --> 00:51:47,738 Nee, jij bent smerig en je spuug is dat ook. 717 00:51:47,821 --> 00:51:51,116 -Ik heb lipgloss. -Oké, vooruit dan. 718 00:51:51,200 --> 00:51:52,326 Ik heb niks. 719 00:51:52,409 --> 00:51:55,746 -Slangen erin. -De lipgloss zit erop. 720 00:51:57,372 --> 00:51:58,916 Klaar? 721 00:52:00,042 --> 00:52:03,212 Hij zit er nog niet in. Ik tel tot drie. 722 00:52:03,462 --> 00:52:07,090 -Je doet dit voor je dochter. -Oké, op drie. 723 00:52:07,174 --> 00:52:08,258 Eén... 724 00:52:09,760 --> 00:52:11,553 Gaat het? 725 00:52:11,637 --> 00:52:13,972 -Flessen erbij. -Wil je lager of IPA? 726 00:52:14,097 --> 00:52:16,266 Het maakt niet uit. 727 00:52:16,350 --> 00:52:20,103 -Ik weet dit niet, hoor. -Te laat, hij zit er al in. 728 00:52:20,270 --> 00:52:21,813 -Klaar? -Ja. 729 00:52:22,189 --> 00:52:23,982 En chuggen maar. 730 00:52:24,066 --> 00:52:27,694 Butt chug, butt chug. 731 00:52:29,613 --> 00:52:31,406 -Ontspan je. -Dit werkt niet. 732 00:52:31,490 --> 00:52:34,076 -Ik kan dit niet. -Pak mijn hand maar. 733 00:52:35,994 --> 00:52:37,829 -Je doet haar pijn. -Sorry. 734 00:52:39,414 --> 00:52:43,293 -Richt die energie op je anus. -Dit verandert alles. 735 00:52:43,418 --> 00:52:46,171 Je dochter zou trots op je zijn. 736 00:52:50,467 --> 00:52:53,512 Ik ben echt zwaar aan het trippen. 737 00:52:53,762 --> 00:52:57,349 -Dit wordt niks. -Dit is echt vreselijk. 738 00:52:58,684 --> 00:53:01,478 -Laat het erin. -Het gaat niet. 739 00:53:01,562 --> 00:53:04,481 -Concentreer je, voor je dochter. -Kom op, Mitch. 740 00:53:04,731 --> 00:53:08,235 -Zet de boel open. -Ik ben ontspannen en open. 741 00:53:08,318 --> 00:53:10,696 Je kontgat ziet er niet open uit. 742 00:53:10,904 --> 00:53:14,616 Mitchell, je gaat toch niet van dat watje verliezen? 743 00:53:14,741 --> 00:53:17,661 Haal rustig adem. Laat het erin. 744 00:53:20,247 --> 00:53:25,836 -Zo, ja. Dat is het. -Het lukt gewoon. Allemachtig. 745 00:53:25,919 --> 00:53:27,421 We zijn bijna op de helft. 746 00:53:28,922 --> 00:53:31,216 -Politie. Wegwezen. -Politie? 747 00:53:35,846 --> 00:53:37,139 Kontbier. 748 00:53:37,931 --> 00:53:41,101 Het zit in mijn mond. Ik moet naar het ziekenhuis. 749 00:53:41,185 --> 00:53:42,936 Snel, wegwezen. 750 00:53:45,147 --> 00:53:46,815 We moeten gaan. 751 00:53:46,899 --> 00:53:50,068 Ik heb kontbier op. Ik moet naar het ziekenhuis. 752 00:53:50,277 --> 00:53:53,322 Wat doet de politie hier? 753 00:53:53,405 --> 00:53:56,116 -Ik krijg die slang niet los. -Trek hem eruit. 754 00:53:56,200 --> 00:53:59,119 -Ik heb hem erin gedaan. -Ik heb erop gespuugd. 755 00:53:59,203 --> 00:54:01,496 -Het was lipgloss. -Haal hem eruit. 756 00:54:01,580 --> 00:54:04,166 Doe wel voorzichtig, hè. 757 00:54:04,249 --> 00:54:05,918 Klaar? Op drie. 758 00:54:06,001 --> 00:54:07,127 Eén... 759 00:54:12,132 --> 00:54:14,718 Hé, jongens... Jongens. 760 00:54:15,010 --> 00:54:17,137 Wacht, waar is Sam? 761 00:54:17,930 --> 00:54:19,473 Sam, hierheen. 762 00:54:19,556 --> 00:54:23,352 Nee, het feest is voorbij. 763 00:54:23,435 --> 00:54:25,562 Het is klaar. 764 00:54:25,646 --> 00:54:27,523 Het feest is nog niet voorbij. 765 00:54:28,273 --> 00:54:30,359 Het begint pas net. 766 00:54:34,279 --> 00:54:39,451 -Chad, gebruik je benen even. -Ik heb haar al een heel stuk gedragen. 767 00:54:47,584 --> 00:54:49,461 Opschieten. 768 00:54:50,796 --> 00:54:51,880 Kom op, Sam. 769 00:54:52,089 --> 00:54:54,258 -Kom mee. -Mijn auto staat hier. 770 00:54:54,341 --> 00:54:59,179 Mijn vrienden gaan naar het hotelfeest. Misschien zie ik je daar. 771 00:55:03,725 --> 00:55:04,977 Stap in. 772 00:55:05,060 --> 00:55:08,105 -Sam, schiet op. -Je ziet haar nog wel. 773 00:55:08,188 --> 00:55:10,899 Deze avond is nog lang niet voorbij. 774 00:55:10,983 --> 00:55:12,276 Dukes of Hazzard. 775 00:55:14,152 --> 00:55:15,696 Racistische serie. 776 00:55:15,779 --> 00:55:19,116 -Ik ben duizelig. -We moeten onze dochters vinden. 777 00:55:19,199 --> 00:55:21,326 Rudy. Daar gaat Rudy. 778 00:55:21,410 --> 00:55:24,663 -Rudy, wacht. -Hij rijdt weg. Doe de deur open. 779 00:55:25,914 --> 00:55:29,501 Ik zit. Gordels om, anders krijg je een boete. 780 00:55:32,796 --> 00:55:35,883 -Dat zijn ze. -Je gaat te langzaam. 781 00:55:36,091 --> 00:55:39,469 Je moet 110 procent geven. Je moet willen winnen. 782 00:55:39,553 --> 00:55:44,349 -Je bent dronken nog fanatieker. -Ik ben een winnaar als ik dronken ben. 783 00:55:44,474 --> 00:55:49,730 Ik wil je wat vragen, Lisa. Ben jij een winnaar? Wil jij winnen? 784 00:55:49,813 --> 00:55:52,441 -Ik win verdomme alles. -Goed zo. 785 00:55:52,524 --> 00:55:54,234 -Klop-klop. -Wie is daar? 786 00:55:54,359 --> 00:55:55,777 Ik die win. 787 00:55:58,280 --> 00:55:59,448 Dat is niet... 788 00:56:00,407 --> 00:56:01,408 Zo leuk is dat niet. 789 00:56:04,328 --> 00:56:06,955 -Lisa wint. -Zo leuk was het niet. 790 00:56:08,123 --> 00:56:10,209 Vooruit, het was erg grappig. 791 00:56:10,292 --> 00:56:11,418 Je raakt ze kwijt. 792 00:56:14,838 --> 00:56:16,173 Dat dacht ik niet. 793 00:56:21,011 --> 00:56:24,890 Rudy motherfucking Glover laat zich echt niet inhalen. 794 00:56:25,182 --> 00:56:26,683 -Gaat het? -Nee. 795 00:56:26,808 --> 00:56:27,935 Kom maar hier. 796 00:56:29,937 --> 00:56:31,230 Jongens... 797 00:56:32,147 --> 00:56:35,526 Ik... Ik voel me niet zo... 798 00:56:46,078 --> 00:56:47,287 Dit is het plan. 799 00:56:47,371 --> 00:56:53,001 Ik heb elke Fast and the Furious gezien. Meerdere keren. Heb jij ze gezien? 800 00:56:53,085 --> 00:56:55,879 Die in Tokio en die met The Rock en die torpedo. 801 00:56:56,129 --> 00:56:58,215 De beste twee. 802 00:56:58,298 --> 00:57:02,219 Ik stel mezelf op dit soort momenten een vraag: WZVDD? 803 00:57:02,386 --> 00:57:04,721 -Dat betekent... -Wat zou Vin Diesel doen? 804 00:57:04,805 --> 00:57:07,850 Tering, je bent de eerste die dat weet. 805 00:57:13,647 --> 00:57:14,857 Het ruikt hier naar... 806 00:57:16,275 --> 00:57:19,403 We gaan de bumper kussen. Geef hem een zetje. 807 00:57:19,486 --> 00:57:22,281 We komen allebei slippend tot stilstand. 808 00:57:22,364 --> 00:57:25,868 We kijken ze aan en zeggen dan: 'Het gaat om de familie.' 809 00:57:25,951 --> 00:57:28,328 Ik ga de kinderen niet aanrijden. 810 00:57:28,412 --> 00:57:32,165 Die trage, niet-furieuze instelling helpt niet. 811 00:57:32,416 --> 00:57:35,043 -Goed, ik ga hem kussen. -Daar gaan we. 812 00:57:38,088 --> 00:57:41,258 -Ging dat goed? -Nee, je moet hem kussen. 813 00:57:41,425 --> 00:57:43,468 Kus hem voor de familie. 814 00:57:44,052 --> 00:57:45,554 Is dat Sam? 815 00:57:47,806 --> 00:57:49,516 Ze heeft op ons gekotst. 816 00:58:09,161 --> 00:58:10,829 Is dit de hemel? 817 00:58:10,913 --> 00:58:15,250 Ik weet wat we moeten doen. Leun allemaal naar achteren. 818 00:58:15,334 --> 00:58:19,421 Als we dat doen, kantelt de auto. Ik tel tot drie. Klaar? 819 00:58:19,504 --> 00:58:22,841 Eén, twee, drie. 820 00:58:35,229 --> 00:58:36,855 Daar ging het kontbier. 821 00:58:38,398 --> 00:58:42,194 Kom maar. Gaat het? Je kunt interne bloedingen hebben. 822 00:58:42,277 --> 00:58:43,445 Het gaat wel. 823 00:58:43,529 --> 00:58:47,199 Weet je wat het is? Fast and the Furious is niet realistisch. 824 00:58:47,282 --> 00:58:49,493 Waar zijn we? 825 00:58:52,454 --> 00:58:54,373 Wat doe jij nou? 826 00:58:54,456 --> 00:58:56,959 In noodsituaties heb je als ouder superkrachten. 827 00:58:57,042 --> 00:59:00,420 Je krijgt die auto niet om. Dat kan ik zelfs niet. 828 00:59:00,504 --> 00:59:04,091 -Ik ook niet. -Jij bepaalt niet wat ik kan. 829 00:59:08,303 --> 00:59:10,430 Kayla neemt niet op. 830 00:59:10,514 --> 00:59:12,599 We zijn ze kwijt. We zijn de lul. 831 00:59:12,683 --> 00:59:13,809 Of toch niet? 832 00:59:18,021 --> 00:59:20,858 -Wat doe je? -Ik maak telepathisch contact. 833 00:59:21,400 --> 00:59:23,777 Ik zit bij de X-Men. Weet je wat mijn kracht is? 834 00:59:24,027 --> 00:59:27,364 Ik ben supergeïrriteerd en mijn love handle doet pijn. 835 00:59:34,538 --> 00:59:36,832 Passen deze kleren bij mijn hoed? 836 00:59:36,915 --> 00:59:39,293 Grapje, ik weet dat het goed staat. 837 00:59:47,718 --> 00:59:50,345 -Heb jij je moeder gesproken? -Nee. 838 00:59:50,429 --> 00:59:54,933 Blijkbaar heeft ze mijn ouders tijdens de seks gestoord. Ze zocht jou. 839 00:59:56,894 --> 01:00:00,772 -Het spijt me. -Geeft niet. Ze hebben zo vaak seks. 840 01:00:02,024 --> 01:00:05,903 Mijn hemel, wat een berichtjes. Zoveel berichtjes. 841 01:00:06,695 --> 01:00:09,948 Ze is boos. Ik moet haar even bellen. 842 01:00:10,157 --> 01:00:13,744 Er komt zo een Lyft aan. O, wacht, ik ken deze eikel. 843 01:00:13,827 --> 01:00:15,204 Het is Julie. 844 01:00:15,662 --> 01:00:18,248 -Doe gewoon normaal. -Oké, stil zijn. 845 01:00:18,332 --> 01:00:22,461 Hé, mam, ik heb je berichtjes gezien. Het gaat goed hier. 846 01:00:22,544 --> 01:00:23,670 Dat is mooi. 847 01:00:25,297 --> 01:00:30,636 -Ben je nog op het schoolbal? -Ja, het is een magische avond. 848 01:00:30,802 --> 01:00:33,764 Je liegt. Waar ben je nu? 849 01:00:33,847 --> 01:00:38,435 -Wat heb jij ineens? -Ik weet wat jij van plan bent. 850 01:00:38,685 --> 01:00:44,066 Ik weet dat je met je vriendinnen een of ander sekspact hebt. 851 01:00:44,149 --> 01:00:46,652 -Wat zei je? -Je hoorde me wel. 852 01:00:46,735 --> 01:00:51,573 -Hoe weet je dat? -Ik ben je moeder en ik ken jou. 853 01:00:51,823 --> 01:00:54,451 Ik ken je beter dan jij jezelf kent. 854 01:00:54,618 --> 01:00:58,956 En ik weet ook dat je naar UCLA wilt 855 01:00:59,039 --> 01:01:01,166 om achter Austin aan te gaan. 856 01:01:03,710 --> 01:01:07,297 Ik weet alles. 857 01:01:08,590 --> 01:01:11,301 Jij weet helemaal niks. 858 01:01:12,135 --> 01:01:15,389 Waarom denk je dat ik achter Austin aan ga? 859 01:01:15,472 --> 01:01:19,685 Je maakt je niet druk om mij, maar om jezelf. 860 01:01:19,768 --> 01:01:22,312 Je bent bang om alleen te zijn. 861 01:01:22,437 --> 01:01:25,148 Ik ben niet bang om alleen te zijn. 862 01:01:26,233 --> 01:01:28,068 Dit gaat niet om mij. 863 01:01:28,151 --> 01:01:32,614 Ik heb al 18 jaar lang niet aan mezelf gedacht. 864 01:01:32,739 --> 01:01:34,199 Dit gaat om jou. 865 01:01:34,283 --> 01:01:40,038 Als alleenstaande moeder wil ik voorkomen dat jij je leven verpest. 866 01:01:41,790 --> 01:01:48,088 -Dus ik heb jouw leven verpest? -Nee, zo bedoelde ik dat niet. 867 01:01:48,171 --> 01:01:52,217 Weet je wat? Ik ga niet naar UCLA vanwege een jongen. 868 01:01:52,384 --> 01:01:56,346 Ik ga naar UCLA om ver bij jou vandaan te zijn. 869 01:02:03,312 --> 01:02:07,024 Nanaru is onderweg. Zesenveertig minuten. 870 01:02:10,527 --> 01:02:12,446 Ze haat me. 871 01:02:14,698 --> 01:02:17,034 Ze haat je niet. 872 01:02:17,117 --> 01:02:21,496 Kayla negeert me. Zo heeft ze nog nooit tegen me gedaan. 873 01:02:22,331 --> 01:02:25,876 -Dat doet gewoon pijn. -Ik weet het. 874 01:02:25,959 --> 01:02:29,421 Voor mij is het gewoon anders. Ik heb haar gebaard. 875 01:02:29,504 --> 01:02:32,925 Dat schept een band. Ze leefde in mijn lichaam. 876 01:02:33,091 --> 01:02:34,468 Kayla zat ook in mij. 877 01:02:34,551 --> 01:02:37,930 Ze is in mij gevormd. In mijn ballen. 878 01:02:38,013 --> 01:02:41,016 Ik heb haar in Marcie geschoten. Dat is hetzelfde. 879 01:02:42,434 --> 01:02:46,855 Niet echt. Jij hebt een liefdevol gezin om je heen. 880 01:02:46,939 --> 01:02:49,733 En ik ga waarschijnlijk eenzaam dood. 881 01:02:49,942 --> 01:02:52,903 Het duurt vast heel lang voor ik gevonden word. 882 01:02:52,986 --> 01:02:58,700 Tot er iemand langsloopt met een hond die ineens begint te blaffen. 883 01:02:58,784 --> 01:03:04,373 Dan vindt de politie mijn lijk dat over de rand van het bad hangt, 884 01:03:04,456 --> 01:03:07,709 terwijl mijn katten mijn haar opeten. 885 01:03:08,418 --> 01:03:10,379 Want dat doen katten. 886 01:03:10,462 --> 01:03:14,675 Wat is dat voor depressieve onzin? Hoezo ga je eenzaam dood? 887 01:03:15,384 --> 01:03:17,678 Hoe kom je daar nou bij? 888 01:03:17,761 --> 01:03:20,806 Ik bel je zo vaak, maar jij belt nooit terug. 889 01:03:20,889 --> 01:03:23,433 Omdat we niet echt vrienden zijn. 890 01:03:23,517 --> 01:03:26,270 -Zijn we geen vrienden? -Ik bedoel... 891 01:03:26,353 --> 01:03:31,275 Weet je wat jij bent? Jij bent zo'n melding op Facebook. 892 01:03:31,733 --> 01:03:37,322 En dan blijkt het een foto van je overleden oma te zijn. 893 01:03:37,447 --> 01:03:40,951 'Bedankt, Facebook, dat je me aan dat verlies herinnert.' 894 01:03:41,159 --> 01:03:44,496 Negeer je me omdat ik je aan verlies doe denken? 895 01:03:44,580 --> 01:03:48,709 Ik wil niet herinnerd worden aan hoe lief Julie vroeger was. 896 01:03:48,792 --> 01:03:51,795 Die mooie tijd is voorbij. 897 01:03:51,879 --> 01:03:54,464 Wat een stel jankerds zijn jullie. 898 01:03:54,548 --> 01:03:57,134 Jullie negeren mij altijd compleet. 899 01:03:57,301 --> 01:04:02,097 -Vind je het gek, vreemdganger? -Is dat wat ik ben? De vreemdganger? 900 01:04:02,181 --> 01:04:03,473 Rot toch op. 901 01:04:03,557 --> 01:04:09,271 Jullie hebben mij nooit gebeld om te vragen wat er precies gebeurd is. 902 01:04:09,938 --> 01:04:15,652 Dan had ik kunnen zeggen dat Brenda al maanden niet meer tegen me praatte. 903 01:04:15,736 --> 01:04:19,406 Wist je dat ze het met haar baas heeft gedaan? 904 01:04:19,489 --> 01:04:24,870 Of dat ze me sloeg? Ze heeft me in een restaurant geslagen. 905 01:04:24,953 --> 01:04:28,624 -Waar de ober bij stond. -Dat wist ik niet. 906 01:04:28,707 --> 01:04:32,961 En ik heb mezelf gewoon voor mijn dochter voor schut gezet. 907 01:04:33,045 --> 01:04:37,508 Ik heb daarom wat afstand genomen. En toen kwam Frank. 908 01:04:37,591 --> 01:04:42,513 Dus ik nam nog wat meer afstand en dacht: ik maak het nog wel goed. 909 01:04:42,596 --> 01:04:47,100 Ik hoopte door haar een geweldige avond te geven 910 01:04:49,353 --> 01:04:52,856 weer een band met haar te krijgen. Maar dat gaat niet. 911 01:04:56,693 --> 01:04:58,320 Want ze is weg. 912 01:04:59,488 --> 01:05:01,698 Je kinderen verlaten je. 913 01:05:01,782 --> 01:05:04,284 Ik weet hoe we ze kunnen vinden. 914 01:05:04,409 --> 01:05:07,955 Cathy en Ron hebben de hele avond al contact met Austin. 915 01:05:08,038 --> 01:05:10,332 -Hebben jullie me wel gehoord? -Goed idee. 916 01:05:10,582 --> 01:05:14,461 -Het is fijn om het gezegd te hebben. -We kantelen de auto. 917 01:05:25,013 --> 01:05:27,140 Mijn auto is ontploft. 918 01:05:30,102 --> 01:05:35,357 Nanaru is er over 26 minuten. Ik dacht dat ik hem afgezegd had. 919 01:05:35,607 --> 01:05:36,859 Bedankt, Nanaru. 920 01:05:36,942 --> 01:05:40,153 Ze vertellen ons niet waar ze zijn. 921 01:05:40,237 --> 01:05:45,033 We moeten Rons telefoon vinden en zijn berichtjes lezen. Duidelijk? 922 01:05:45,117 --> 01:05:48,579 Hunter, jij gaat dit niet doen. Jij moet het doen. 923 01:05:48,662 --> 01:05:51,915 Nee, dat is inbreken. Dat zie ik niet zitten. 924 01:05:51,999 --> 01:05:54,251 Ben jij nou een teamspeler? 925 01:05:54,334 --> 01:05:57,880 Wat denk jij? Ik heb net mijn reet laten volgieten. 926 01:05:57,963 --> 01:06:01,091 Hou je hoofd er dan bij. Dit is de derde inning. 927 01:06:01,258 --> 01:06:04,469 We staan één punt achter en er is niet veel tijd meer. 928 01:06:06,180 --> 01:06:11,727 -Er is nog best veel tijd. -Luister, je hebt nog maar één pass. 929 01:06:12,686 --> 01:06:16,273 -Is dit rugby? -Daar staat geen limiet op en als... 930 01:06:16,356 --> 01:06:19,484 Ik zal je vertellen wat er aan de hand is. 931 01:06:19,568 --> 01:06:22,237 Kayla en Connor kruipen in bed. 932 01:06:22,362 --> 01:06:27,201 Hij pakt een condoom en gooit het weg met een grijns op zijn gezicht. 933 01:06:27,534 --> 01:06:30,370 Die klotegrijns. Ik dacht het niet. 934 01:06:30,454 --> 01:06:34,082 Dit vraagt om een Hail Mary-pass. Kun je dat? 935 01:06:34,166 --> 01:06:38,045 -Ik hoor je niet. -Ja, coach, ik kan het. Kom op. 936 01:06:38,128 --> 01:06:39,254 We moeten stil zijn. 937 01:06:44,426 --> 01:06:45,636 Voorzichtig. 938 01:06:51,308 --> 01:06:53,769 Oké, ga ervoor. 939 01:07:20,128 --> 01:07:21,797 Zag je dat? 940 01:07:29,471 --> 01:07:33,392 -Ga weg, er is daar iemand. -Donder toch op. 941 01:07:35,018 --> 01:07:36,562 Jezus Christus. 942 01:07:49,199 --> 01:07:52,119 Ik krijg je wel te pakken. 943 01:07:53,453 --> 01:07:56,540 Ik pak jou eerst. 944 01:08:03,755 --> 01:08:05,507 -Ga weg. -Ik hou ermee op. 945 01:08:05,716 --> 01:08:07,176 -Blijf binnen. -Ga terug. 946 01:08:09,386 --> 01:08:11,555 -Cath? -Ron, niet praten. 947 01:08:11,889 --> 01:08:16,350 We zouden elkaar zoeken door te ruiken. 948 01:08:16,475 --> 01:08:17,810 Niet praten dus. 949 01:08:37,247 --> 01:08:40,375 -Hier, poesje. -Ik heb je geur te pakken. 950 01:08:50,426 --> 01:08:52,386 Dat klinkt goed. 951 01:08:55,766 --> 01:08:58,351 Als je eerst wilt voelen, prima. 952 01:08:58,601 --> 01:09:01,063 -Moet ik je aanraken? -Ga je gang. 953 01:09:01,145 --> 01:09:03,565 Dan doe ik dat. En hard ook. 954 01:09:03,649 --> 01:09:07,569 -Misschien gebruik ik mijn nagels wel. -Kom maar op. 955 01:09:08,529 --> 01:09:11,448 -Je haar is zo sexy. -Wat een sterke grip. 956 01:09:11,698 --> 01:09:14,659 En nu waar ik het lekker vind. 957 01:09:14,743 --> 01:09:16,453 Mijn ballen. 958 01:09:17,371 --> 01:09:19,331 -Echt niet. -Jawel. 959 01:09:19,498 --> 01:09:21,583 -Ik kan dit niet. -Je bent een homofoob. 960 01:09:21,708 --> 01:09:25,212 Welnee. Mijn broer is gay en hij is mijn beste vriend. 961 01:09:25,295 --> 01:09:28,841 Mijn scheidingsadvocaat is gay en hij is mijn beste vriend. 962 01:09:29,091 --> 01:09:32,176 En hij en zijn partner... 963 01:09:32,344 --> 01:09:33,511 Wij zijn zo. 964 01:09:33,595 --> 01:09:36,390 Of meer zo. Dit ben ik en dat zijn zij. 965 01:09:37,683 --> 01:09:40,894 -Ik doe het niet. -Doe het, verdomme. 966 01:09:40,978 --> 01:09:42,855 Voor. Je. Docht... 967 01:09:43,897 --> 01:09:47,317 -Kom op. Doe het dan. -Was dat niet hard genoeg? 968 01:09:47,442 --> 01:09:49,611 -Kom maar op. -Harder? 969 01:09:49,694 --> 01:09:52,322 -Doe het. Ik wacht. -Okidoki. 970 01:09:53,614 --> 01:09:55,117 Zo, vind je dat fijn? 971 01:09:55,200 --> 01:09:59,288 Ik oordeel niet snel, maar dat sloeg nergens op. 972 01:09:59,371 --> 01:10:02,416 Goed gedaan, jongens. Wacht, hier staat iets. 973 01:10:02,499 --> 01:10:06,587 'De politie kwam. Mijn bloempje was bijna geplukt.' 974 01:10:06,670 --> 01:10:09,548 -Bloempje? -Zegt hij dat? Hij is een jongen. 975 01:10:09,631 --> 01:10:12,759 'Nu naar het Park West Hotel, naar de Grand Lux-suite. 976 01:10:12,926 --> 01:10:15,345 'Je kleine jongen wordt een echte man.' 977 01:10:15,470 --> 01:10:17,598 -Sukkel. -Dat was tien minuten geleden. 978 01:10:17,681 --> 01:10:20,976 We zijn dus nog niet te laat. Kom mee. 979 01:11:09,441 --> 01:11:12,986 -Gaat het wel met haar? -Nee, ze baalt enorm. 980 01:11:13,070 --> 01:11:15,322 Ze wil niet eens zoenen. 981 01:11:17,491 --> 01:11:19,117 Geef me je sleutel. 982 01:11:19,201 --> 01:11:20,202 Hoezo? 983 01:11:20,494 --> 01:11:23,914 Geef me je sleutel en neem haar over een kwartiertje mee. 984 01:11:26,792 --> 01:11:28,835 Bedankt, je bent een topper. 985 01:11:36,009 --> 01:11:38,720 Hoe moeten we ze vinden? Er zijn wel 20 kamers. 986 01:11:38,804 --> 01:11:45,102 Waar heb jij het over? 20 kamers? Het zijn er wel 200. 987 01:11:45,185 --> 01:11:50,065 -De Grand Lux-suite is bovenin. -Snel. Opschieten dan, Lisa. 988 01:12:52,169 --> 01:12:54,213 Wat doe ik hier? 989 01:13:14,983 --> 01:13:16,735 Daar ben ik dol op. 990 01:13:17,611 --> 01:13:19,279 Wat lief. 991 01:13:19,363 --> 01:13:21,990 Dit lijkt wel een droom. 992 01:13:22,115 --> 01:13:25,661 Dit is perfect. Wat mooi. Wat ben je toch lief. 993 01:13:25,744 --> 01:13:30,791 Ik heb het zelf niet gedaan. Kayla wilde dat je een perfecte avond zou hebben. 994 01:13:30,874 --> 01:13:33,168 Daarom is het zo mooi geworden. 995 01:13:33,252 --> 01:13:35,087 Waarom ben jij dan zo mooi? 996 01:13:35,170 --> 01:13:38,090 -Wat ben je ook een mafkees. -Ik weet het. 997 01:13:46,890 --> 01:13:48,642 Dat kon beter. 998 01:13:53,021 --> 01:13:54,690 Ik trek mijn schoenen uit. 999 01:14:05,909 --> 01:14:08,412 Blijf staan. Waar is Kayla? Kayla? 1000 01:14:10,831 --> 01:14:12,916 Weg daarmee. 1001 01:14:13,041 --> 01:14:16,086 -Hoe werkt dit? -Laat maar gewoon zitten. 1002 01:14:19,298 --> 01:14:20,924 Doe gewoon een sport. 1003 01:14:27,764 --> 01:14:29,349 En dat was dat. 1004 01:14:29,474 --> 01:14:34,771 -Weet je zeker dat je dit wilt doen? -Ja, echt wel. 1005 01:14:34,855 --> 01:14:37,649 Jij gaat me penissen. 1006 01:14:37,774 --> 01:14:40,777 Maar ik wil hem eerst even voelen. 1007 01:14:40,861 --> 01:14:44,239 Wil je hem voelen? Dat mag wel. Ga je gang. 1008 01:14:46,366 --> 01:14:50,495 Ik heb nog nooit zoiets geweldigs gevoeld. 1009 01:14:50,579 --> 01:14:52,206 Echt waar? 1010 01:14:52,289 --> 01:14:56,251 Voelt het niet gewoon als mijn droge hand? 1011 01:15:01,548 --> 01:15:03,050 Wil je 1012 01:15:04,635 --> 01:15:06,220 hem erin doen? 1013 01:15:11,475 --> 01:15:14,895 -Ik kan het niet. -We hoeven niet... 1014 01:15:17,231 --> 01:15:20,776 Moet je dat nou zien. Ik moet aan de kant. 1015 01:15:22,194 --> 01:15:24,780 Het spijt me. Het spijt me. 1016 01:15:24,863 --> 01:15:26,740 Het spijt me echt heel erg. 1017 01:15:26,823 --> 01:15:30,827 Ik moest eraan denken, en aan jou, en toen... 1018 01:15:30,911 --> 01:15:32,079 Het spijt me. 1019 01:15:35,582 --> 01:15:37,209 Je bent geweldig. 1020 01:15:37,292 --> 01:15:41,171 We zijn nog steeds maagd, maar ik voel me wel anders. 1021 01:15:44,174 --> 01:15:45,384 Ik ook. 1022 01:15:48,095 --> 01:15:50,722 Ben je er klaar voor? 1023 01:15:52,182 --> 01:15:54,268 Wacht even. 1024 01:16:01,984 --> 01:16:03,902 Misschien had Julie gelijk. 1025 01:16:04,403 --> 01:16:09,241 De eerste keer hoeft niet perfect te zijn, 1026 01:16:09,324 --> 01:16:12,828 maar het mag wel iets specialer zijn dan dit. 1027 01:16:13,036 --> 01:16:15,205 Het hoeft niet klef te zijn, 1028 01:16:15,289 --> 01:16:19,751 maar om eerlijk te zijn weet ik je achternaam niet eens meer. 1029 01:16:19,835 --> 01:16:22,796 -Aldrich. -Ik dacht dat het Ostrich was. 1030 01:16:22,880 --> 01:16:26,133 Ik wist niet dat je nog maagd was. 1031 01:16:28,385 --> 01:16:31,430 Ik ben er nog steeds wel voor in, 1032 01:16:31,513 --> 01:16:35,225 maar laten we elkaar eerst beter leren kennen. 1033 01:16:36,018 --> 01:16:38,187 Maandag of zo? 1034 01:16:38,270 --> 01:16:42,608 -We hoeven het niet te plannen. -Ik kijk wel in mijn agenda. 1035 01:16:42,691 --> 01:16:44,151 Zet het er maar in. 1036 01:16:45,277 --> 01:16:50,032 Geen probleem. Laten we gewoon even relaxen, wat schrijven of zo. 1037 01:16:50,282 --> 01:16:53,368 Ja, dat kunnen we doen. 1038 01:16:53,452 --> 01:16:58,582 Of we gaan wat anders doen. 1039 01:16:58,665 --> 01:17:00,375 Zoals wat dan? 1040 01:17:02,377 --> 01:17:04,755 Geen seks, maar 1041 01:17:05,964 --> 01:17:09,426 je mag me best bevredigen. 1042 01:17:16,517 --> 01:17:17,976 Je kunt het. 1043 01:17:18,101 --> 01:17:22,314 Alles goed, jongens? Heeft iemand Sam gezien? 1044 01:17:30,405 --> 01:17:31,740 Aan de kant. 1045 01:17:38,455 --> 01:17:39,498 Krijg nou... 1046 01:17:40,415 --> 01:17:43,835 Jij weer? Wat heb jij toch tegen mij, gast? 1047 01:17:43,919 --> 01:17:47,172 -Ik weet niet wie jij bent. -Ik ben Jake Donahue. 1048 01:17:47,256 --> 01:17:49,091 Dat zegt me niks. 1049 01:17:49,341 --> 01:17:54,513 Weet jij hoe erg het is om publiekelijk vernederd te worden? 1050 01:17:56,139 --> 01:17:57,724 Ja, dat weet ik. 1051 01:18:02,646 --> 01:18:05,941 -Ga bij mijn dochter weg, klootzak. -Pap, wat doe... 1052 01:18:08,318 --> 01:18:12,781 -Gaat het? Heeft hij je pijn gedaan? -Nee, natuurlijk niet. 1053 01:18:12,865 --> 01:18:16,660 -Connor, gaat alles goed? -Ik voel me eigenlijk prima. 1054 01:18:17,286 --> 01:18:20,289 Het spijt me zo. Gaat het echt wel goed? 1055 01:18:21,206 --> 01:18:26,044 -Pap, wat doe je hier? -Ik volg je al de hele avond. 1056 01:18:26,420 --> 01:18:30,507 -Ben je me gevolgd? Ben je gek? -Je laat me geen keus met die jongen. 1057 01:18:30,591 --> 01:18:34,052 Ik ben geen hulpeloos meisje. Ik kan voor mezelf opkomen. 1058 01:18:34,219 --> 01:18:35,512 -Welnee. -Jawel. 1059 01:18:35,596 --> 01:18:37,681 -Dat kun je niet. -Dat kan ik wel. 1060 01:18:38,098 --> 01:18:40,392 Dat kun je niet. Daarom ben ik hier. 1061 01:18:41,226 --> 01:18:42,686 Dat is mijn taak. 1062 01:18:45,772 --> 01:18:50,152 Je denkt dus niet dat ik mezelf kan redden. 1063 01:18:51,695 --> 01:18:53,405 Dat is echt klote. 1064 01:18:59,995 --> 01:19:02,497 Ik weet gewoon niet goed wat ik hiermee moet. 1065 01:19:03,332 --> 01:19:05,792 Wat is er zo erg aan seks? 1066 01:19:10,672 --> 01:19:13,675 Ik weet het niet. Het is niet... 1067 01:19:15,052 --> 01:19:16,512 Ik weet het niet. 1068 01:19:19,723 --> 01:19:22,476 Ik probeer gewoon een goede vader te zijn. 1069 01:19:22,559 --> 01:19:24,895 Dat ben je ook. 1070 01:19:25,812 --> 01:19:28,273 Je hebt me alles geleerd. 1071 01:19:28,357 --> 01:19:30,359 Je hebt me grootgebracht 1072 01:19:31,109 --> 01:19:32,819 en sterk gemaakt. 1073 01:19:33,612 --> 01:19:36,448 Dankzij jou ben ik wie ik ben. 1074 01:19:38,033 --> 01:19:41,161 Je hoefde me vanavond echt niet te redden. 1075 01:19:41,245 --> 01:19:44,623 Jij hebt me geleerd hoe ik mezelf moet redden. 1076 01:19:46,667 --> 01:19:47,960 En daarom hou ik van je. 1077 01:19:50,504 --> 01:19:52,881 Je bent de beste coach die er is. 1078 01:19:57,886 --> 01:19:59,888 Dank je wel. 1079 01:20:00,556 --> 01:20:02,057 Toe nou, pap. 1080 01:20:03,267 --> 01:20:04,852 Niet zo soft doen. 1081 01:20:06,520 --> 01:20:08,021 Dat was erg lief van je. 1082 01:20:09,189 --> 01:20:11,358 -Het gaat al. -En ik meen het echt. 1083 01:20:11,984 --> 01:20:17,823 Dank je, ik voel me net Phil Jackson toen hij coach was van de Bulls. 1084 01:20:20,033 --> 01:20:21,743 Ze waren zo goed. 1085 01:20:23,370 --> 01:20:24,872 Zo voel ik me nu. 1086 01:20:26,498 --> 01:20:29,459 Ik had mijn sokken eerst moeten uitdoen. 1087 01:20:31,086 --> 01:20:33,964 Ik heb dit geoefend, maar ik weet niet of het lukt. 1088 01:20:34,173 --> 01:20:36,008 Dat hoort volgens mij niet. 1089 01:20:36,091 --> 01:20:39,011 -Pak maar een ander. -Dat lijkt me ook beter. 1090 01:20:39,094 --> 01:20:43,473 -We moeten ons dansje doen. -Nu? Naakt? 1091 01:20:43,557 --> 01:20:47,269 Nee, geef me zo'n badjas. Ik wil me bijzonder voelen. 1092 01:20:47,352 --> 01:20:49,438 Oké, komt eraan, mevrouw. 1093 01:21:05,245 --> 01:21:08,207 We gaan het in alle hoeken van de kamer doen. 1094 01:21:08,290 --> 01:21:11,251 En laten we daarna mijn ouders facetimen. 1095 01:21:11,335 --> 01:21:15,088 Goed, maar ik wil dat je nu in mijn ogen kijkt. 1096 01:21:16,507 --> 01:21:19,760 Ik wil dat we helemaal in elkaar opgaan. 1097 01:21:19,927 --> 01:21:24,598 Dus je wilt dat ik je 3 minuten en 37 seconden lang recht aankijk. 1098 01:21:33,690 --> 01:21:34,733 Kijk naar mij. 1099 01:22:51,852 --> 01:22:54,605 -Waar is hij? -Wat doe jij hier? 1100 01:22:54,688 --> 01:22:58,609 -Chad, vuile klootzak. -Dit meen je toch niet. 1101 01:22:58,692 --> 01:23:00,194 Heeft hij je gedwongen? 1102 01:23:00,277 --> 01:23:06,658 Het kan me niet schelen hoe cool hij is. Ik stop die hoed van hem in zijn reet. 1103 01:23:06,783 --> 01:23:09,536 Nee, we hebben het niet gedaan. 1104 01:23:09,620 --> 01:23:14,917 En als dat wel zo was, ging het je alsnog niks aan. 1105 01:23:17,753 --> 01:23:20,422 Ik maakte me zorgen om je. 1106 01:23:20,839 --> 01:23:22,591 Dat is ook voor het eerst. 1107 01:23:23,300 --> 01:23:25,219 Dat heb ik verdiend. 1108 01:23:25,636 --> 01:23:28,764 Sam, ik moet je iets vertellen. 1109 01:23:37,731 --> 01:23:42,319 Sam, ik ben de afgelopen jaren tot de conclusie gekomen 1110 01:23:44,238 --> 01:23:47,157 dat ik een grote fout heb gemaakt. 1111 01:23:47,241 --> 01:23:49,743 Dat je mama hebt bedrogen? 1112 01:23:49,826 --> 01:23:51,453 Dat ik met haar getrouwd ben. 1113 01:23:51,828 --> 01:23:56,083 Nee, dat was geen fout, want anders was jij er niet geweest. 1114 01:23:57,334 --> 01:24:01,505 Ik heb veel fouten gemaakt, maar de grootste fout 1115 01:24:03,173 --> 01:24:07,845 is dat ik wat er tussen je moeder en mij is gebeurd 1116 01:24:08,846 --> 01:24:11,348 tussen ons in heb laten komen. 1117 01:24:15,686 --> 01:24:16,728 Dat spijt me. 1118 01:24:18,188 --> 01:24:21,775 Ik hoop dat we opnieuw kunnen beginnen 1119 01:24:22,860 --> 01:24:26,154 en weer een band kunnen opbouwen. 1120 01:24:26,238 --> 01:24:28,073 Je bent mijn enige kind. 1121 01:24:30,033 --> 01:24:31,785 En ik jouw enige vader. 1122 01:24:31,869 --> 01:24:33,787 -Frank is... -Frank kan me wat. 1123 01:24:38,083 --> 01:24:39,418 Frank is oké. 1124 01:24:40,294 --> 01:24:41,378 Pap? 1125 01:24:42,170 --> 01:24:46,717 -Mag ik jou nu iets vertellen? -Ja, wat je maar wilt. 1126 01:24:46,884 --> 01:24:47,968 Ik ben lesbisch. 1127 01:24:58,187 --> 01:25:01,607 -Wat vind je moeder daarvan? -Ze weet het nog niet. 1128 01:25:05,986 --> 01:25:08,822 Heb je het mij eerst verteld? 1129 01:25:08,906 --> 01:25:11,992 Dat is groot nieuws. En zij weet nog van niks? 1130 01:25:12,701 --> 01:25:14,203 En Frank ook niet? 1131 01:25:26,048 --> 01:25:29,676 Oké, klaar. Ik ben klaar met huilen. 1132 01:25:29,843 --> 01:25:32,763 -En je vriendinnen? -Ik durf het niet te vertellen. 1133 01:25:33,013 --> 01:25:35,849 Durf je het Kayla en Julie niet te vertellen? 1134 01:25:36,391 --> 01:25:40,521 -Ik wil mijn vriendinnen niet kwijt. -Zoiets hoor je ze juist te vertellen. 1135 01:25:41,146 --> 01:25:43,690 Ze houden niet minder van je omdat je lesbisch bent. 1136 01:25:43,774 --> 01:25:47,069 Ze zouden zelfs van je houden als je een vampier was. 1137 01:25:47,152 --> 01:25:51,114 Waarschijnlijk zelfs meer door al dat gedoe met Twilight. 1138 01:25:51,198 --> 01:25:54,868 -Is Twilight nog in? -Absoluut niet. 1139 01:25:59,206 --> 01:26:01,583 Ik ben blij dat je er bent. 1140 01:26:01,708 --> 01:26:04,920 Echt waar. Maar je moet nu maar weer gaan, 1141 01:26:05,003 --> 01:26:08,966 want dit kan eigenlijk echt niet. 1142 01:26:10,509 --> 01:26:12,970 Kunnen we nog even een foto maken? 1143 01:26:13,637 --> 01:26:15,097 Prima. 1144 01:26:15,973 --> 01:26:18,892 -Ik ga hier wel op staan. -Je weet hoe het moet. 1145 01:26:19,476 --> 01:26:23,313 Daar gaan we. Even de camera omdraaien. 1146 01:26:26,900 --> 01:26:29,319 Pap, maak die foto nou. 1147 01:26:34,157 --> 01:26:35,826 Dit onthou ik wel. 1148 01:26:36,952 --> 01:26:38,328 Kom hier. 1149 01:26:40,455 --> 01:26:46,253 Hoe is het? Ik ben net een topouder voor Sam geweest. 1150 01:26:47,004 --> 01:26:50,716 En ik voel me... Hoe zal ik het zeggen? 1151 01:26:50,799 --> 01:26:51,884 Trots? 1152 01:26:52,050 --> 01:26:54,511 -Zo hoort het. -Een nieuw gevoel. 1153 01:26:54,595 --> 01:26:58,473 -Dat is fijn voor je. Goed gedaan. -Dank je wel. 1154 01:26:58,557 --> 01:26:59,975 Hoe ging het met Kayla? 1155 01:27:00,767 --> 01:27:04,354 -Ik heb Connor tegen de muur gegooid. -Serieus? 1156 01:27:04,438 --> 01:27:07,524 Hij heeft niks. Ik dacht dat hij zwaarder was. 1157 01:27:13,155 --> 01:27:15,282 Julie heeft nu seks. 1158 01:27:16,700 --> 01:27:18,660 Ga even zitten. 1159 01:27:18,785 --> 01:27:23,749 Maar dat is niet erg. Het moet er een keer van komen, toch? 1160 01:27:23,832 --> 01:27:25,334 -Gaat het wel? -Ja. 1161 01:27:25,417 --> 01:27:31,465 Ze lijken elkaar echt leuk te vinden. Maar het is ook wel een eng idee. 1162 01:27:31,548 --> 01:27:36,929 Stel dat hij niet weet wat hij moet doen, waar hij hem in moet steken. 1163 01:27:37,429 --> 01:27:39,932 Dat weet hij wel, toch? Ik ga wel even. 1164 01:27:40,015 --> 01:27:41,808 Dat komt wel goed. Het is een van de twee. 1165 01:27:42,392 --> 01:27:43,852 Nee, blijf maar hier. 1166 01:27:44,937 --> 01:27:46,438 Zullen we wat drinken? 1167 01:27:48,190 --> 01:27:50,400 -Als vrienden? -Ja. 1168 01:27:51,401 --> 01:27:55,656 Ja, dat wil ik wel. Dat vind ik een goed plan. 1169 01:27:55,739 --> 01:27:59,868 -Mogen wij wat shotjes alcohol? -Juist. Dit is echt bizar. 1170 01:28:01,745 --> 01:28:03,580 Ik ga maar... 1171 01:28:03,664 --> 01:28:09,002 Ik wens jullie veel plezier. En ik zie jullie nog wel. 1172 01:28:17,886 --> 01:28:19,179 Jij ook. 1173 01:28:22,516 --> 01:28:23,851 Oké dan. 1174 01:28:25,477 --> 01:28:28,480 -Pina colada. -Geef hem maar een shotje. 1175 01:28:30,107 --> 01:28:31,441 Proost. 1176 01:28:31,525 --> 01:28:34,027 -Wat een avond. -Schitterend. 1177 01:28:36,947 --> 01:28:41,577 Ik denk niet dat die jongen echt aan het buttchuggen was. 1178 01:28:41,660 --> 01:28:44,121 -Zeker niet. -Wat? 1179 01:28:44,204 --> 01:28:47,541 Hij wierp me tegen een tafel aan. 1180 01:28:47,624 --> 01:28:51,920 Het geeft niet. Ik voel me best goed. Ik zit er niet mee. 1181 01:28:52,129 --> 01:28:55,549 Hé, jongens. Austin, laten we wat te drinken halen. 1182 01:28:55,966 --> 01:28:58,385 -Wil je een frietje? -Echt wel. 1183 01:29:00,637 --> 01:29:02,264 Mag ik er ook eentje? 1184 01:29:05,309 --> 01:29:06,560 En? 1185 01:29:07,686 --> 01:29:11,773 -Ik zag het toch niet zitten. -Nee, ik ook niet. 1186 01:29:17,905 --> 01:29:21,366 We hebben een vrouw onder ons. Gefeliciteerd. 1187 01:29:21,450 --> 01:29:22,534 Hoe was het? 1188 01:29:22,618 --> 01:29:26,371 Het deed wel pijn en het was vrij kort en ongemakkelijk. 1189 01:29:27,372 --> 01:29:29,166 Maar het was perfect. 1190 01:29:31,210 --> 01:29:34,087 We hebben zoveel beleefd vanavond. 1191 01:29:34,546 --> 01:29:37,216 En Connor heeft me ook wat laten beleven. 1192 01:29:38,050 --> 01:29:41,178 De Chef is uit eten geweest 1193 01:29:41,887 --> 01:29:43,013 in mijn doos. 1194 01:29:44,431 --> 01:29:45,641 Het was lekker. 1195 01:29:46,767 --> 01:29:48,101 DJ Chad. 1196 01:29:48,185 --> 01:29:50,687 -Is dat Chad? -Dat is Chad. 1197 01:30:10,791 --> 01:30:13,126 Ik moet jullie iets vertellen. 1198 01:30:17,381 --> 01:30:19,508 -Echt waar? -Is dat echt zo? 1199 01:30:22,052 --> 01:30:24,304 Ik hou van je. Voor altijd. 1200 01:30:25,138 --> 01:30:26,223 En ook van jou. 1201 01:30:28,350 --> 01:30:30,185 Ik hou van je. Momentje. 1202 01:30:30,269 --> 01:30:33,188 -Mag ik even? -Waarom heb je dat niet gezegd? 1203 01:30:43,031 --> 01:30:45,951 Julie, wij moeten even deze kant op. 1204 01:30:48,078 --> 01:30:49,121 Goeie cape. 1205 01:30:52,291 --> 01:30:55,919 Ik beeld me niet iets in, toch? 1206 01:31:17,441 --> 01:31:20,569 3 MAANDEN LATER 1207 01:31:20,652 --> 01:31:25,866 -Bel me elke dag tot je in LA bent. -En elke dag daarna ook. 1208 01:31:25,949 --> 01:31:28,869 -Ik zal je missen. -Je redt je wel. 1209 01:31:29,494 --> 01:31:33,916 -Red jij je wel? -Ja, het is heel apart. 1210 01:31:33,999 --> 01:31:38,754 Ik heb 18 jaar lang tegen deze dag opgekeken. 1211 01:31:38,837 --> 01:31:43,342 En ik werd vanmorgen wakker en... 1212 01:31:43,509 --> 01:31:48,180 Ik voelde niks. Ik ben helemaal niet emotioneel. Ik voel me... 1213 01:31:48,263 --> 01:31:50,390 Het is echt bizar. 1214 01:31:50,474 --> 01:31:52,935 -Wat is dat? -Ik voel druppels. 1215 01:31:53,018 --> 01:31:55,479 Ja, gek is dat, hè? 1216 01:31:58,482 --> 01:32:01,777 -Ik hou van je, mam. -En ik hou van jou. 1217 01:32:04,196 --> 01:32:07,491 Ik heb wel geld. Lisa, vertel hem dat ik... 1218 01:32:09,535 --> 01:32:11,995 Kom op, opschieten. 1219 01:32:12,079 --> 01:32:13,789 Tijd voor een road trip. 1220 01:32:14,331 --> 01:32:15,332 Ik hou van je. 1221 01:32:17,918 --> 01:32:19,836 Wacht, ik wil dit filmen. 1222 01:32:30,389 --> 01:32:32,391 -Ik hou van je. -Ik ook van jou. 1223 01:32:32,474 --> 01:32:33,642 Dag, mam. 1224 01:32:34,893 --> 01:32:36,937 Ik hou van je. 1225 01:32:37,020 --> 01:32:41,984 -Zet Julie af en kom dan meteen terug. -Dat zien we nog wel. 1226 01:32:42,067 --> 01:32:45,195 -Zorg goed voor mijn moeder. -Zullen we doen. 1227 01:32:45,279 --> 01:32:48,198 -Ik ga studeren. -Rij voorzichtig, jongeman. 1228 01:32:49,283 --> 01:32:50,284 Ik hou van je. 1229 01:32:52,786 --> 01:32:54,329 Kom hier, jongens. 1230 01:32:54,454 --> 01:32:58,041 Het is ons gelukt. Onze taak zit erop. 1231 01:32:58,125 --> 01:33:00,168 -Het is ons gelukt. -Zo is dat. 1232 01:33:03,463 --> 01:33:04,506 Het is Julie. 1233 01:33:04,756 --> 01:33:09,761 Volgens mij ben ik per ongeluk aan de groep toegevoegd. 1234 01:33:09,928 --> 01:33:13,348 -'We zijn eindelijk alleen.' -Wat leuk. 1235 01:33:13,432 --> 01:33:15,100 'We worden lit AF.' 1236 01:33:16,059 --> 01:33:18,896 Lit AF, dat is niet best. 1237 01:33:18,979 --> 01:33:21,607 Ze gaan Afrikaanse literatuur lezen. 1238 01:33:21,690 --> 01:33:23,650 Geloof je dat nou echt? 1239 01:33:23,775 --> 01:33:25,819 'Kan de Chef zorgen voor...' 1240 01:33:26,069 --> 01:33:28,530 -Bomen? -Wiet. Dat heb ik je al verteld. 1241 01:33:28,614 --> 01:33:31,783 -Paddo's, pillen. -Dat is tegen Kayla's allergie. 1242 01:33:31,867 --> 01:33:34,077 Welnee. En sneeuwvlokjes, dat is coke. 1243 01:33:34,161 --> 01:33:36,872 '#GeenOudersGeenRegels, #VeelDrugs 1244 01:33:36,955 --> 01:33:39,416 '#GeenCondooms?' 1245 01:33:39,791 --> 01:33:41,960 Wat is dat voor hashtag? 1246 01:33:42,044 --> 01:33:46,507 Een naald en een aubergine? Gaan ze heroïne in iemands lul spuiten? 1247 01:33:46,590 --> 01:33:47,883 -Laten we gaan. -Ik rij. 1248 01:33:48,050 --> 01:33:49,218 Ik zit achter je. 1249 01:33:49,801 --> 01:33:50,928 Wacht, wacht. 1250 01:33:51,178 --> 01:33:53,096 Het was maar een grapje. 1251 01:33:54,556 --> 01:33:56,391 'We houden van jullie. Geen zorgen.' 1252 01:33:57,851 --> 01:34:00,270 Jullie zijn er keihard ingetrapt. 1253 01:34:00,395 --> 01:34:01,897 -Ik wist ervan. -Echt niet. 1254 01:34:01,980 --> 01:34:04,399 Ik wist niet dat ze het nu al zouden doen. 1255 01:34:04,483 --> 01:34:07,736 Hoe dan ook, jullie flipten echt helemaal. 1256 01:34:27,840 --> 01:34:29,508 Verdomme, Mitchell. 1257 01:34:29,591 --> 01:34:30,592 Marco... 1258 01:34:31,844 --> 01:34:32,886 Polo. 1259 01:34:34,680 --> 01:34:36,598 Pak je iets te eten? 1260 01:34:38,475 --> 01:34:41,603 Wat fijn dat dit kan nu Kayla studeert. 1261 01:34:41,687 --> 01:34:44,022 Ik heb geen idee waar je bent. 1262 01:34:44,106 --> 01:34:47,276 Ik ga van alles met je doen als ik je vind. 1263 01:34:48,026 --> 01:34:50,571 -Marco... -Polo. 1264 01:34:51,196 --> 01:34:54,575 -Eindelijk. -Ik heb zo lang op de trap gestaan. 1265 01:34:54,658 --> 01:34:58,620 -We doen het echt. -Ja, het is te gek. 1266 01:34:58,745 --> 01:35:02,291 Pak mijn ballen vast. Zoals Ron het lekker vindt. Hard.