1
00:00:49,888 --> 00:00:52,349
Je vindt het vast leuk.
2
00:00:53,976 --> 00:00:56,645
Veel plezier op je eerste schooldag.
3
00:00:57,437 --> 00:00:59,189
Dag, lieverd.
4
00:01:02,276 --> 00:01:04,820
-Hoi, ik ben Sam.
-Ik ben Julie.
5
00:01:07,239 --> 00:01:08,740
-Dag.
-Dag, mama.
6
00:01:11,285 --> 00:01:15,330
Ik ben Hunter, de vader van Sam.
Die met die bril.
7
00:01:15,455 --> 00:01:17,833
Ik ben Lisa. En dat is Julie.
8
00:01:18,834 --> 00:01:20,085
Ik ben Mitchell.
9
00:01:21,670 --> 00:01:23,171
Kayla's grote held.
10
00:01:24,506 --> 00:01:25,883
Gaat het wel?
11
00:01:25,966 --> 00:01:28,594
-Huil je nou?
-Welnee.
12
00:01:28,677 --> 00:01:31,889
Dit is een grote stap.
Mag ik een zakdoekje?
13
00:01:31,972 --> 00:01:34,474
Dat geldt voor ons allemaal.
14
00:01:37,519 --> 00:01:40,230
Onze dochters zijn al bevriend.
15
00:01:40,314 --> 00:01:43,400
Dat betekent dat wij nu ook vrienden zijn.
16
00:01:45,861 --> 00:01:47,738
Zullen we wat gaan drinken?
17
00:01:48,655 --> 00:01:50,532
Gaat het echt wel?
18
00:01:50,616 --> 00:01:52,618
Willen jullie iets drinken?
19
00:01:53,452 --> 00:01:54,745
Ze zijn er.
20
00:01:55,662 --> 00:01:56,955
Even iets drinken?
21
00:01:57,080 --> 00:02:00,042
-Wil hij echt wat drinken?
-Ik hoop koffie.
22
00:02:10,385 --> 00:02:11,803
Ga toch weg.
23
00:02:13,972 --> 00:02:15,891
Fijne Halloween.
24
00:02:17,142 --> 00:02:19,019
Ik kan Rusland zien.
25
00:02:23,398 --> 00:02:24,816
Kom op, schieten.
26
00:02:26,652 --> 00:02:30,030
-Hier is de MVP.
-Kayla Mannes.
27
00:02:31,532 --> 00:02:33,200
Kappen nou, Hunter.
28
00:02:35,410 --> 00:02:36,995
Gordel om.
29
00:02:41,792 --> 00:02:43,335
Verrassing.
30
00:02:48,507 --> 00:02:50,008
Doe voorzichtig.
31
00:03:18,620 --> 00:03:21,623
Je gaat onze ochtenden samen
vast wel missen.
32
00:03:22,040 --> 00:03:26,044
Hou op, ik wil niet huilen
op de dag van het schoolbal.
33
00:03:26,295 --> 00:03:30,966
Het moet een geweldige avond worden
en ik ben zo zenuwachtig.
34
00:03:31,758 --> 00:03:35,345
Bel gewoon als je je druk maakt.
35
00:03:35,470 --> 00:03:37,848
Of we kunnen facetimen.
36
00:03:37,931 --> 00:03:41,602
En als er te veel herrie is,
zwaaien we wel naar elkaar.
37
00:03:41,685 --> 00:03:44,062
Dat is grappig. En dan...
38
00:03:44,146 --> 00:03:48,150
Weet je wat ik zat te denken?
Je kunt me foto's sturen.
39
00:03:48,233 --> 00:03:53,030
Niet de hele avond,
maar om het half uur of zo.
40
00:03:53,113 --> 00:03:57,326
Dan kan ik een leuk fotoboek samenstellen.
41
00:03:57,409 --> 00:03:59,661
Daar krijg je geen spijt van.
42
00:04:01,288 --> 00:04:02,456
Mam?
43
00:04:03,624 --> 00:04:06,752
Red je het wel als ik ga studeren?
44
00:04:06,835 --> 00:04:08,629
Wie? Ik?
45
00:04:08,712 --> 00:04:09,963
Ik?
46
00:04:13,634 --> 00:04:15,886
Kom nou, doe niet zo...
47
00:04:16,844 --> 00:04:18,262
Doe niet zo...
48
00:04:19,431 --> 00:04:20,557
Kom nou.
49
00:04:25,020 --> 00:04:29,316
-Dag, mam. Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
50
00:04:36,823 --> 00:04:41,411
-Je hebt de was gedaan.
-En de baby in slaap gekregen.
51
00:04:41,495 --> 00:04:43,247
Deze man kan alles.
52
00:04:44,081 --> 00:04:46,792
Het is maar goed ook dat ze slaapt.
53
00:04:46,875 --> 00:04:49,586
Ik kwam deze nieuwe string
tegen in de was.
54
00:04:49,795 --> 00:04:51,922
Weet je wat ik daarmee ga doen?
55
00:04:52,464 --> 00:04:57,094
Dr. Poesduiker,
u bent met spoed nodig in de OK.
56
00:04:57,261 --> 00:05:01,139
Ik trek hem met mijn tanden uit,
als een tekenfilmgeit.
57
00:05:01,223 --> 00:05:02,891
Lieverd.
58
00:05:02,975 --> 00:05:04,142
Mitchell.
59
00:05:06,144 --> 00:05:08,105
Die is van je dochter.
60
00:05:09,189 --> 00:05:12,234
Kayla draagt sportkleren,
geen stripperondergoed.
61
00:05:12,317 --> 00:05:15,028
-Maar ik wel?
-Ik geef haar geen fooi.
62
00:05:15,237 --> 00:05:18,115
Zeg maar dat ze er onvruchtbaar van wordt.
63
00:05:18,198 --> 00:05:21,743
-Net als mijn broer met zijn laptop.
-Dat is niet zeker.
64
00:05:21,994 --> 00:05:25,038
Je overdrijft. Kayla wordt volwassen.
65
00:05:25,122 --> 00:05:28,041
Je moet haar wat meer loslaten.
66
00:05:28,125 --> 00:05:29,877
We moeten haar kort houden.
67
00:05:29,960 --> 00:05:34,006
Zoiets draag je niet voor het gemak.
Dit gaat veel te snel.
68
00:05:34,089 --> 00:05:38,886
Eerst de spatplaat en dan de apparatuur.
Zo doen we dat altijd.
69
00:05:41,555 --> 00:05:43,182
Ik praat wel met hem.
70
00:05:45,809 --> 00:05:47,477
In de badkamer.
71
00:06:10,000 --> 00:06:11,251
Die zocht ik net.
72
00:06:13,545 --> 00:06:15,589
Kun je me vertellen wat dit is?
73
00:06:15,672 --> 00:06:18,509
-Een pluisje.
-Ja, dat dacht ik eerst ook.
74
00:06:18,675 --> 00:06:22,638
Maar het is duidelijk
het filter van een sigaret.
75
00:06:22,721 --> 00:06:28,227
-Kayla, rook jij?
-Wat? Nee, ik rook niet, pap.
76
00:06:28,310 --> 00:06:32,064
Je weet toch
dat je hier niet aan moet beginnen?
77
00:06:32,147 --> 00:06:34,525
Pap, je moet dingen proberen.
78
00:06:34,608 --> 00:06:38,570
Daar leer je juist van.
Zo werkt dat gewoon.
79
00:06:38,695 --> 00:06:42,407
Als ik de bal het buitenveld in sla,
ga ik ook voor drie,
80
00:06:42,491 --> 00:06:46,495
als ik weet dat de rechtsvelder
geen goeie arm heeft.
81
00:06:48,163 --> 00:06:49,248
Je bent te slim.
82
00:06:51,708 --> 00:06:53,794
Ik moet zo naar school toe.
83
00:06:54,878 --> 00:06:57,506
-Julie, Sam.
-Hoi.
84
00:07:00,926 --> 00:07:03,554
-Ik was bijna dood.
-Schoolbal.
85
00:07:04,346 --> 00:07:07,683
-Ik heb er echt zo'n zin in.
-Ik ook.
86
00:07:12,145 --> 00:07:14,565
-Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
87
00:07:16,316 --> 00:07:19,319
-Dit kan echt niet. Iedereen kijkt.
-Nou en?
88
00:07:19,403 --> 00:07:22,030
Als we maar wel
tot leukste stel verkozen worden.
89
00:07:32,624 --> 00:07:34,459
Ik ga seks hebben.
90
00:07:34,543 --> 00:07:36,962
Dat is fijn. Ik heb soep.
91
00:07:37,796 --> 00:07:42,301
-Nee, vanavond met Austin.
-Gaan jullie het eindelijk doen?
92
00:07:42,467 --> 00:07:46,221
We zijn een half jaar samen,
we houden van elkaar
93
00:07:46,305 --> 00:07:49,308
en ik heb mijn dokter
net om de pil gevraagd.
94
00:07:49,892 --> 00:07:51,602
Ik kreeg een sticker.
95
00:07:51,685 --> 00:07:53,145
Twee, omdat ik het goed deed.
96
00:07:53,604 --> 00:07:59,818
Ik weet dat het cliché is,
maar dit is de perfecte avond.
97
00:07:59,902 --> 00:08:04,573
Met het licht gedimd,
rozenblaadjes op het bed
98
00:08:04,656 --> 00:08:08,243
en die ene geurkaars
waar ik zo geil van word.
99
00:08:08,327 --> 00:08:14,041
-Ik word geil van alle kaarsen.
-We kijken elkaar in de ogen
100
00:08:14,124 --> 00:08:17,461
en dan raken we elkaars gezicht aan.
101
00:08:17,544 --> 00:08:21,089
En zo blijven we heel lang zitten.
102
00:08:21,173 --> 00:08:23,926
Om in elkaar op te gaan. En dan...
103
00:08:25,344 --> 00:08:26,595
Boem.
104
00:08:28,847 --> 00:08:30,682
Oké, ik doe mee.
105
00:08:30,766 --> 00:08:33,434
-Wat?
-Ik ga vanavond ook seks hebben.
106
00:08:33,519 --> 00:08:35,479
-Gewoon zomaar?
-Waarom niet?
107
00:08:35,562 --> 00:08:39,232
Je eerste keer
moet bijzonder en perfect zijn.
108
00:08:39,316 --> 00:08:41,150
Dat is prima voor jou,
109
00:08:41,235 --> 00:08:44,988
maar ik doe het vanavond gewoon met hem.
110
00:08:45,072 --> 00:08:46,698
Het zijn gewoon brownies.
111
00:08:46,782 --> 00:08:49,826
Connor Aldrich? Je lab-partner?
112
00:08:50,035 --> 00:08:53,705
Jullie hebben niet eens iets.
Stel dat zijn ding raar is.
113
00:08:53,789 --> 00:08:59,253
Alle penissen zien er raar uit.
Het gaat erom wat je ermee doet.
114
00:08:59,336 --> 00:09:03,006
Ik ben geen scholier meer.
Vanavond ben ik volwassen.
115
00:09:03,131 --> 00:09:05,676
Ik kan eindelijk doen wat ik wil.
116
00:09:05,843 --> 00:09:10,722
Ik wil dronken en stoned worden
en voor het eerst seks hebben.
117
00:09:10,889 --> 00:09:14,309
-Op dezelfde dag.
-Dat kunnen we elk jaar vieren.
118
00:09:14,476 --> 00:09:17,896
-Bij Olive Garden.
-Juist, lekker breadsticks eten.
119
00:09:18,146 --> 00:09:23,819
Wat fijn om dit achter de rug te hebben
voor ik ga studeren.
120
00:09:26,655 --> 00:09:30,075
-Ik bedoel...
-Ik ben gewoon nog niet zover.
121
00:09:30,158 --> 00:09:35,205
Misschien gebeurt er vanavond wel iets
tussen mij en Chad,
122
00:09:35,289 --> 00:09:37,875
maar ik denk nog niet aan seks.
123
00:09:50,888 --> 00:09:52,639
Je weet het maar nooit.
124
00:09:52,764 --> 00:09:58,437
Wie weet slaat de seks-Smaug in mij
vanavond zijn vleugels wel uit.
125
00:09:59,605 --> 00:10:03,025
-Ik snap nooit wat jij bedoelt.
-Ik ook niet.
126
00:10:19,583 --> 00:10:22,794
Gefeliciteerd, u bent toegelaten tot UCLA.
127
00:10:26,840 --> 00:10:28,967
Julie, ben jij dat?
128
00:10:36,266 --> 00:10:37,643
Net echt.
129
00:10:41,647 --> 00:10:43,148
PAPA
130
00:10:46,151 --> 00:10:49,696
-Sam, we wachten op je.
-Ik kom eraan.
131
00:10:51,323 --> 00:10:55,494
Goed, ik heb eindelijk door
hoe ik een filmpje moet maken.
132
00:10:56,286 --> 00:11:00,916
Nee, dat was een foto van mezelf.
Siri, een filmpje graag.
133
00:11:00,999 --> 00:11:04,294
Wauw,
Chad scheurt straks uit zijn broekje.
134
00:11:04,378 --> 00:11:07,381
-Mam, dat is smerig.
-Hoezo?
135
00:11:07,464 --> 00:11:11,593
Je stelt je voor dat je dochter
gemeenschap heeft, viespeuk.
136
00:11:14,137 --> 00:11:17,850
Ik probeer je gewoon te begrijpen.
Je praat nooit met ons.
137
00:11:17,933 --> 00:11:19,935
Laat mij maar.
138
00:11:25,023 --> 00:11:28,819
Ik was ook somber op mijn schoolbal.
139
00:11:28,986 --> 00:11:30,112
Echt waar?
140
00:11:30,195 --> 00:11:34,116
Ik was bang dat ik mijn vrienden
zou kwijtraken, maar ik...
141
00:11:34,199 --> 00:11:37,244
Schat, ik hou van je,
maar je maakt haar bang.
142
00:11:37,327 --> 00:11:41,707
Lieverd, je hoeft je daar
totaal geen zorgen om te maken.
143
00:11:41,790 --> 00:11:44,126
Je raakt je vriendinnen toch wel kwijt.
144
00:11:44,293 --> 00:11:47,504
Mijn oudste vriendin is Jan.
Die ken ik pas net.
145
00:11:47,588 --> 00:11:51,008
-Wie is Jan?
-Die van die gekke stripjes.
146
00:11:51,091 --> 00:11:53,468
-Racistische Jan.
-Die, ja.
147
00:11:53,552 --> 00:11:57,097
Je gaat nog heel erg veranderen.
148
00:11:57,181 --> 00:11:59,224
-En dat geeft niet.
-Goed advies.
149
00:11:59,308 --> 00:12:03,353
Doordat je verandert, zullen
je vriendinnen je niet meer begrijpen.
150
00:12:03,604 --> 00:12:06,523
En dan besef je dat het voorbij is.
151
00:12:06,607 --> 00:12:10,319
Zo'n breuk doet pijn,
net als bij je vader en mij.
152
00:12:10,402 --> 00:12:13,405
Tot je je eigen Frank vindt.
153
00:12:13,488 --> 00:12:17,326
Dank je wel,
maar ik zie mijn vrienden nog.
154
00:12:17,409 --> 00:12:21,330
Tijdens mijn schoolbal
heb ik met Dennis, Matt en Cory
155
00:12:21,413 --> 00:12:24,416
onze vriend Steve overtuigd
het leger in te gaan.
156
00:12:24,583 --> 00:12:26,376
Hij heeft in Irak gevochten.
157
00:12:26,585 --> 00:12:29,129
Hij is daar al snel gesneuveld.
158
00:12:29,213 --> 00:12:32,925
Als je zoiets doormaakt,
schept dat een sterke band.
159
00:12:33,091 --> 00:12:37,888
Je wordt hechte vrienden
door samen dingen mee te maken.
160
00:12:38,931 --> 00:12:41,350
Ik dacht dat hij reservist zou worden.
161
00:12:45,604 --> 00:12:47,564
Wat is dit voor ongein?
162
00:13:02,704 --> 00:13:04,790
Je ziet er prachtig uit.
163
00:13:05,791 --> 00:13:07,292
Draai je eens om.
164
00:13:11,046 --> 00:13:12,548
Lieve hemel.
165
00:13:14,633 --> 00:13:16,969
Wat gaan jullie na het bal doen?
166
00:13:17,845 --> 00:13:21,306
-We gaan naar Austin.
-Je vindt hem echt leuk, hè?
167
00:13:21,431 --> 00:13:24,768
Ja, hij is wel leuk.
Het is niet heel serieus.
168
00:13:24,852 --> 00:13:29,398
-Hij gaat blijkbaar naar UCLA.
-Ja, dat is mooi.
169
00:13:30,399 --> 00:13:33,902
Weet je nog dat ik ook UCLA overwogen heb?
170
00:13:33,986 --> 00:13:37,948
Ja, dat was echt
een vreselijke keuze geweest.
171
00:13:38,448 --> 00:13:41,410
Zo erg zou het nou ook weer niet zijn.
172
00:13:41,493 --> 00:13:43,453
Echt wel.
173
00:13:43,745 --> 00:13:47,833
Chicago is perfect. Het is hier
maar drie kwartier vandaan.
174
00:13:47,916 --> 00:13:51,295
Dan ben je wel weg,
maar toch ook weer niet.
175
00:13:52,296 --> 00:13:55,757
-Maar ik ben wel weg.
-Ja, maar niet echt weg.
176
00:13:55,841 --> 00:14:01,138
Maar ik ga studeren en het huis uit,
dus ik ben wel echt weg.
177
00:14:03,849 --> 00:14:05,642
Waarom zijn mijn borsten zo groot?
178
00:14:06,018 --> 00:14:07,769
-Klaar, Kayla?
-Ja.
179
00:14:10,022 --> 00:14:14,943
En hier is ze, 1 meter 70 groot,
1 meter 75 inclusief hakken,
180
00:14:15,068 --> 00:14:19,072
het mooiste meisje
van Great Lakes High School:
181
00:14:19,489 --> 00:14:21,575
Kayla Mannes.
182
00:14:25,996 --> 00:14:28,415
Hou het maar bij high fives.
183
00:14:28,498 --> 00:14:35,214
-Dat ik jou nog in een jurk mag zien.
-Ik mis wel wat stof in het midden.
184
00:14:35,589 --> 00:14:37,508
Je ziet er prachtig uit.
185
00:14:37,591 --> 00:14:41,094
-Tijd om te gaan.
-Ja, we moeten weg, schat.
186
00:14:42,387 --> 00:14:44,306
-Schat?
-Gaat het, pap?
187
00:14:45,307 --> 00:14:47,267
Het is net als met Frozen.
188
00:14:48,519 --> 00:14:49,853
Kom.
189
00:14:51,146 --> 00:14:54,691
Hoi, hoe is het met je? Hoe gaat het?
190
00:14:54,858 --> 00:14:55,859
Hoi, Marcie.
191
00:14:58,779 --> 00:15:00,822
Hé, lang niet gezien.
192
00:15:00,906 --> 00:15:04,284
Ik hoorde maar niks van je over yoga.
Ik had je nog gebeld.
193
00:15:04,409 --> 00:15:06,787
Ik ben maar gaan eten van die Groupon.
194
00:15:06,954 --> 00:15:09,289
Ik heb niet zoveel met hot yoga.
195
00:15:09,414 --> 00:15:12,209
Laten we anders een keer
gaan lunchen of zo.
196
00:15:12,543 --> 00:15:14,086
Ja, dat kan. Bel me maar.
197
00:15:14,378 --> 00:15:16,213
Dat heb ik geprobeerd.
198
00:15:16,296 --> 00:15:18,632
Dat werkt niet. Het haalt niks uit.
199
00:15:36,066 --> 00:15:39,611
Wacht, dit licht is perfect
voor het Valencia-filter.
200
00:15:39,695 --> 00:15:41,363
Daar gaan we weer.
201
00:15:42,614 --> 00:15:44,575
-Dat is genoeg.
-Nog eentje.
202
00:15:44,658 --> 00:15:46,535
Tijd om te feesten.
203
00:15:46,910 --> 00:15:49,746
Julie, ik heb iets voor je.
204
00:15:50,789 --> 00:15:53,500
Het is kokosolie. Als glijmiddel.
205
00:15:53,584 --> 00:15:57,546
Dat werkt ook. En als je hem pijpt,
smaakt het naar Almond Joys.
206
00:15:57,629 --> 00:16:01,091
Gelukkig niet naar Mounds.
Ik zou nog liever tien man pijpen.
207
00:16:01,383 --> 00:16:03,886
Lief van je.
208
00:16:05,095 --> 00:16:08,807
-Ik heb er zo'n zin in.
-Ik ook. Laat het me meteen weten.
209
00:16:08,891 --> 00:16:10,934
We gaan het tegelijk doen.
210
00:16:11,018 --> 00:16:13,937
We hebben morgen zoveel te bespreken.
211
00:16:14,021 --> 00:16:15,772
Jongens?
212
00:16:17,399 --> 00:16:19,318
Ik doe mee met jullie sekspact.
213
00:16:19,484 --> 00:16:22,613
Je doet het toch niet omdat wij het doen?
214
00:16:22,696 --> 00:16:26,033
Nee, ik wil gewoon ook seks hebben.
215
00:16:27,034 --> 00:16:29,745
Dat hebben wij met zijn drieën gemeen.
216
00:16:29,828 --> 00:16:34,249
Chad gaat hard met mij van bil,
met zijn penis.
217
00:16:35,459 --> 00:16:37,878
We zullen het wel niet meteen anaal doen.
218
00:16:39,880 --> 00:16:43,342
-Nu wordt het helemaal perfect.
-Met zijn drieën.
219
00:16:44,593 --> 00:16:46,470
Schoolbal, motherfuckers.
220
00:16:50,849 --> 00:16:53,435
Rudy, hier is het. Linksaf.
221
00:16:53,519 --> 00:16:56,563
Jezus, Rudy. Wat doe jij nou?
222
00:16:56,647 --> 00:16:59,274
Mijn hemel, het is mijn vader.
223
00:17:06,156 --> 00:17:09,034
Schoolbal, bitches.
224
00:17:12,204 --> 00:17:14,039
Daar heb je hem.
225
00:17:15,457 --> 00:17:19,795
We gaan uit ons dak
Op het schoolbal straks
226
00:17:20,379 --> 00:17:21,380
Taio Cruz.
227
00:17:21,463 --> 00:17:23,172
Op het schoolbal straks
228
00:17:23,422 --> 00:17:24,632
Je kunt het.
229
00:17:24,800 --> 00:17:27,636
Verpest het niet, want die limo is te gek.
230
00:17:31,098 --> 00:17:32,683
Taio Cruz.
231
00:17:48,532 --> 00:17:52,244
-Wat zie je er volwassen uit.
-Wat doe je hier?
232
00:17:52,327 --> 00:17:56,248
Ik wil de belangrijkste avond
van je jeugd niet missen.
233
00:17:56,415 --> 00:17:59,710
-Mijn diploma-uitreiking.
-Dat is voor losers.
234
00:17:59,793 --> 00:18:05,382
Dat kun je overslaan. Het schoolbal
was de beste avond van mijn leven.
235
00:18:05,549 --> 00:18:08,719
Ik denk er nog elke dag aan.
En dat gun ik jou ook.
236
00:18:09,261 --> 00:18:13,640
Geniet ervan. Vergeet wat je moeder
en Frank je verteld hebben.
237
00:18:13,932 --> 00:18:15,017
Frank kan me wat.
238
00:18:15,100 --> 00:18:18,187
Je ziet er prachtig uit. Even een foto.
239
00:18:18,353 --> 00:18:22,274
Nee, ga bij de andere ouders staan
en doe normaal.
240
00:18:22,441 --> 00:18:26,028
-Ik ben geen normale vader.
-Laat ook maar.
241
00:18:26,236 --> 00:18:30,532
-Heb je Hunter uitgenodigd?
-Nee, ik spreek hem niet meer.
242
00:18:30,616 --> 00:18:35,662
Hij belt me heel vaak.
Om te darten. Dat doe ik niet eens.
243
00:18:35,787 --> 00:18:37,581
Ik wil niet met hem gezien worden.
244
00:18:37,664 --> 00:18:41,251
Nee, ik zal die oppasneuker
nooit vergeven.
245
00:18:41,335 --> 00:18:43,629
-Hé, Hunter.
-Goed je te zien, man.
246
00:18:48,675 --> 00:18:51,678
-Ben jij weer vader geworden?
-Ja, dat klopt.
247
00:18:51,803 --> 00:18:53,889
Dank je, het is geweldig.
248
00:18:53,972 --> 00:18:56,683
Ik zit ook aan een tweede te denken.
249
00:18:56,767 --> 00:19:00,354
Bij veel vaders
gaat het de tweede keer beter.
250
00:19:00,437 --> 00:19:02,981
Je kunt er ook gewoon
voor je dochter zijn.
251
00:19:03,106 --> 00:19:06,652
Ik heb haar al grootgebracht.
Mijn werk zit erop.
252
00:19:06,735 --> 00:19:11,490
Ik heb gehoord dat als je veel tijd
met je kinderen doorbrengt,
253
00:19:11,573 --> 00:19:15,661
je een soort telekinetische band
met ze krijgt.
254
00:19:15,911 --> 00:19:17,246
Is dat echt waar?
255
00:19:17,329 --> 00:19:22,292
Ik hoop het niet. Anders heeft Sam
heel wat Aziatische porno gezien.
256
00:19:23,669 --> 00:19:25,254
Mijn vrouw is Aziatisch.
257
00:19:25,337 --> 00:19:26,463
Indiaas.
258
00:19:26,547 --> 00:19:31,009
-Dat is ook Aziatisch.
-Ik bedoel meer de typische...
259
00:19:31,176 --> 00:19:33,428
-Leuk je te zien.
-Ja, jou ook.
260
00:19:34,847 --> 00:19:36,682
Wie is dit? Wie ben jij?
261
00:19:36,765 --> 00:19:40,853
-Dit is mijn date.
-Hallo, meneer. Ik ben Connor.
262
00:19:40,936 --> 00:19:43,146
We zijn lab-partners bij scheikunde.
263
00:19:43,230 --> 00:19:45,482
We werken aan onze chemie.
264
00:19:48,777 --> 00:19:51,238
Ik pak even een servetje.
265
00:19:56,535 --> 00:19:59,830
Je steekt dit in zijn kruis
en maakt dan een snee.
266
00:20:00,247 --> 00:20:03,792
Ze moet toch beter
kunnen krijgen dan die sukkel.
267
00:20:03,876 --> 00:20:05,836
Chad is best leuk.
268
00:20:05,919 --> 00:20:08,630
Chad is te gek. Moet je die hoed zien.
269
00:20:08,714 --> 00:20:11,925
Nee, ik bedoel Frank. Wat een lul.
270
00:20:12,176 --> 00:20:16,096
Dat vind ik niet.
Frank lijkt me een aardige vent.
271
00:20:16,180 --> 00:20:19,474
En voor Brenda
is het ook zwaar in haar eentje.
272
00:20:19,725 --> 00:20:23,437
We zullen het niet eens worden.
Daar komen ze aan.
273
00:20:23,520 --> 00:20:28,150
Hij begint meteen over zijn bedrijf.
Dat verzeker ik je.
274
00:20:28,233 --> 00:20:29,943
Normaal doen.
275
00:20:30,027 --> 00:20:31,987
-Brenda.
-Hunter.
276
00:20:33,405 --> 00:20:35,115
-Frank.
-Lisa.
277
00:20:35,574 --> 00:20:36,575
Wat heb ik misdaan?
278
00:20:37,075 --> 00:20:41,246
Ik weet niet waarom ik dat zo zei.
Bedankt, dit is erg leuk.
279
00:20:45,751 --> 00:20:49,129
-Nee, Lisa...
-Ik moet Julie's omslagdoek pakken.
280
00:20:50,589 --> 00:20:54,176
Je laat onze dochter toch geen Lyft nemen?
281
00:20:54,468 --> 00:20:57,095
Hoe heb je die limo betaald?
Je hebt geen geld.
282
00:20:57,179 --> 00:21:01,767
-Klopt, door je moeders rolstoel.
-Ze betaalt je wel terug.
283
00:21:01,850 --> 00:21:05,145
Hoe dan? Met crackers
die ze uit restaurants meepikt?
284
00:21:05,395 --> 00:21:07,773
Ik wil het er niet over hebben.
285
00:21:07,856 --> 00:21:10,567
Ik wil dat mijn dochter
een topavond heeft.
286
00:21:10,692 --> 00:21:13,403
Wat doe jij hier dan?
287
00:21:14,071 --> 00:21:15,822
Dat doet pijn.
288
00:21:15,906 --> 00:21:20,160
We zijn allemaal volwassen.
Dit is nergens voor nodig.
289
00:21:20,244 --> 00:21:22,579
Laten we een keer een biertje drinken.
290
00:21:22,704 --> 00:21:26,291
Ik wil niks met je drinken of met je doen.
291
00:21:26,416 --> 00:21:30,170
Ik mag jou niet. En je vrouw niet.
Ik vind dit maar niks.
292
00:21:30,254 --> 00:21:34,174
Hier heb je mijn kaartje
voor als je je bedenkt.
293
00:21:34,341 --> 00:21:36,260
Tow with Frank. Hoe verzin je het?
294
00:21:36,426 --> 00:21:39,972
-Het is duidelijk.
-Het is een leuk kaartje.
295
00:21:40,055 --> 00:21:42,558
Dit vind ik er vooral zo goed aan.
296
00:22:12,963 --> 00:22:19,386
Dat is echt... Nee, dat zijn wij Frank.
Je hebt nu al 15 selfies gemaakt.
297
00:22:21,430 --> 00:22:24,433
-Dag, mam.
-Veel plezier.
298
00:22:24,516 --> 00:22:26,226
-Dag, pap.
-En niet vergeten:
299
00:22:26,310 --> 00:22:27,811
steken, draaien, snijden.
300
00:22:28,020 --> 00:22:31,190
-Ik heb het mes niet bij me.
-Jawel, in je tasje.
301
00:22:32,482 --> 00:22:36,695
Het was me een genoegen.
Ik voel me vereerd.
302
00:22:39,156 --> 00:22:43,327
Dat is een stevige handdruk.
Doe maar rustig aan.
303
00:22:45,412 --> 00:22:48,165
Jullie ook een fijne avond.
304
00:22:48,665 --> 00:22:50,167
Wat was dat voor grijns?
305
00:22:51,043 --> 00:22:52,211
Laat het toch los.
306
00:22:53,337 --> 00:22:56,965
-Mr Lockwood, aangenaam.
-Chad, kom hier, man.
307
00:22:59,051 --> 00:23:02,387
-Mijn hoed?
-Ik wil Sam even spreken.
308
00:23:02,471 --> 00:23:04,681
Even snel een foto, Chad.
309
00:23:05,182 --> 00:23:08,602
Maak er maar gewoon eentje, zonder filter.
310
00:23:08,685 --> 00:23:10,354
Zo, kijk eens aan.
311
00:23:10,437 --> 00:23:13,232
-En nu een van mij en Chad?
-Dat is leuk.
312
00:23:13,315 --> 00:23:16,401
Hier, Sammy. Gewoon wat leuke foto's.
313
00:23:16,485 --> 00:23:18,403
Zo? Als echte bro's.
314
00:23:19,613 --> 00:23:20,697
Duck lips.
315
00:23:21,281 --> 00:23:22,824
En dan zoiets.
316
00:23:23,617 --> 00:23:27,955
-Julie, heb je even?
-We moeten gaan. Ik hou van je.
317
00:23:28,038 --> 00:23:31,291
-Ik wil je echt even spreken.
-Ik moet nu gaan.
318
00:23:31,375 --> 00:23:33,168
Vergeet je omslagdoek niet.
319
00:23:33,252 --> 00:23:36,004
-Ik heb hem niet nodig.
-Zeker weten?
320
00:23:36,129 --> 00:23:38,257
Het is koud hier in Chicago.
321
00:23:38,632 --> 00:23:43,178
Dat is vast niet overal zo,
maar in Illinois kan het koud worden.
322
00:23:44,930 --> 00:23:47,432
Het is niet zo koud,
dus het is niet nodig.
323
00:23:47,516 --> 00:23:51,436
Julie, wacht. Je belt me
als je bij Austin bent, toch?
324
00:23:54,523 --> 00:23:56,859
-Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
325
00:24:09,162 --> 00:24:10,664
Wat gaaf.
326
00:24:14,209 --> 00:24:18,755
Chad, ik heb je vorig jaar
in Pippin gezien. Dat was erg goed.
327
00:24:18,839 --> 00:24:21,842
Je kunt goed zingen. Wat doe je dit jaar?
328
00:24:22,009 --> 00:24:25,554
We doen Arnold. Dat is Annie,
maar dan met alleen mannen.
329
00:24:26,471 --> 00:24:28,098
Betrapt.
330
00:24:28,348 --> 00:24:32,477
Geintje, ik ben dan wel oud,
maar ik zal jullie niet verklikken.
331
00:24:33,103 --> 00:24:34,229
Dank u wel.
332
00:24:37,065 --> 00:24:40,235
Ik ben Rudy trouwens.
Ik heb mijn schoolbal gemist
333
00:24:40,319 --> 00:24:43,614
Mijn been was verbrijzeld,
dus ik kon niet dansen.
334
00:24:44,031 --> 00:24:47,326
Daarom heb ik hier mijn werk van gemaakt,
335
00:24:47,409 --> 00:24:51,538
zodat jongeren zoals jullie
een leuke avond kunnen hebben.
336
00:24:51,622 --> 00:24:55,250
Ga dus lekker zitten
en geniet van je avond.
337
00:24:57,252 --> 00:24:59,421
Kut, hier moest ik eraf.
338
00:25:02,216 --> 00:25:05,177
Lisa, heb je ook staalsponsjes?
339
00:25:05,344 --> 00:25:08,388
De mac and cheese is aangebrand.
340
00:25:10,224 --> 00:25:13,477
-Met een gewone spons lukt het niet.
-Bedankt voor je hulp.
341
00:25:13,644 --> 00:25:16,146
Je hoeft me niet te bedanken.
342
00:25:16,230 --> 00:25:18,565
Marcie is met de baby naar huis
343
00:25:18,690 --> 00:25:22,736
en zo hoef ik even niet
aan Kayla en 'Connor' te denken.
344
00:25:23,820 --> 00:25:28,075
Dat doe je zo niet goed.
Hij heet namelijk echt Connor.
345
00:25:31,036 --> 00:25:32,538
Het is al goed.
346
00:25:32,621 --> 00:25:33,789
UCLA?
347
00:25:35,040 --> 00:25:37,251
Sorry, ik zag het toevallig.
348
00:25:37,334 --> 00:25:40,837
Ik denk niet
dat ze daar echt naartoe gaat.
349
00:25:40,921 --> 00:25:44,842
Dit is vast gewoon voor de lol.
Of heb jij wat anders gehoord?
350
00:25:45,133 --> 00:25:49,763
Ik neem aan dat het serieus is,
maar het kan ironisch bedoeld zijn.
351
00:25:49,847 --> 00:25:51,723
Je weet hoe millennials zijn.
352
00:25:51,807 --> 00:25:56,812
Je hebt hoe dan ook meer tijd voor jezelf.
353
00:25:59,940 --> 00:26:02,651
Julie's laptop staat zeker nog open.
354
00:26:03,318 --> 00:26:06,363
Ze krijgt veel berichtjes.
Zou het wel goed gaan?
355
00:26:07,072 --> 00:26:09,992
-Laten we even kijken.
-Voor de zekerheid.
356
00:26:14,580 --> 00:26:17,875
-Wat is dat nou weer?
-Geen idee.
357
00:26:21,169 --> 00:26:22,421
Wat doe jij hier nog?
358
00:26:22,504 --> 00:26:26,508
Er was iets niet helemaal goed
met die mac and cheese.
359
00:26:29,761 --> 00:26:33,223
Bespioneren jullie de kinderen?
Dat is niet oké.
360
00:26:33,307 --> 00:26:36,727
-Nee, we lezen gewoon mee.
-Jullie bespioneren ze dus.
361
00:26:36,935 --> 00:26:41,023
-Het is net als met de Patriot Act.
-Dit is gewoon bespioneren.
362
00:26:41,106 --> 00:26:44,902
We hebben geen idee
waar ze het over hebben.
363
00:26:44,985 --> 00:26:48,655
Ik ben dol op puzzels.
Ik heb Inferno net gezien.
364
00:26:48,780 --> 00:26:49,907
Wat zeggen ze?
365
00:26:49,990 --> 00:26:53,619
-Een aubergine en een handdruk.
-Een overeenkomst.
366
00:26:53,785 --> 00:26:55,662
Ze gaan vast samen koken.
367
00:26:55,787 --> 00:26:58,207
Een aubergine staat voor een piemel.
368
00:26:58,290 --> 00:27:01,919
Dat klopt. Emoji's hebben
een geheime betekenis.
369
00:27:02,002 --> 00:27:05,797
Een boom is wiet,
een sneeuwvlokje is cocaïne
370
00:27:05,881 --> 00:27:09,343
-en dit is yas queen.
-Yas queen.
371
00:27:09,593 --> 00:27:12,429
-Wat is dat?
-Ken je dat niet eens, opa?
372
00:27:12,513 --> 00:27:17,226
Julie maakt een afspraak
die met piemels te maken heeft.
373
00:27:17,309 --> 00:27:20,145
-En Kayla doet mee.
-Dat meen je niet.
374
00:27:20,229 --> 00:27:25,108
-Wat betekent dat clownsgezicht?
-Dat ze de lol ervan inziet.
375
00:27:27,653 --> 00:27:30,656
Drie aubergines?
En waarom kwijlt die smiley zo?
376
00:27:30,739 --> 00:27:32,824
Dat is geen kwijl, maar zaad.
377
00:27:32,908 --> 00:27:34,576
Serieus, het is sperma.
378
00:27:34,660 --> 00:27:37,579
Dit is gewoon seks in emoji-vorm.
379
00:27:37,663 --> 00:27:43,377
Ze zijn elkaars beste vriendinnen.
Ze zeggen vast gewoon 'je bent oké'.
380
00:27:43,460 --> 00:27:46,922
Zeg jij dat tegen je vrienden?
Zie je dat al voor je?
381
00:27:47,005 --> 00:27:48,382
Ik doe hier niet aan.
382
00:27:48,465 --> 00:27:50,759
Handdruk, handdruk, handdruk.
383
00:27:50,926 --> 00:27:54,596
Dit is een seksovereenkomst. Een sekspact.
384
00:27:54,680 --> 00:27:59,560
-Ze gaan het voor het eerst doen.
-Welnee, dit staat voor vriendschap.
385
00:27:59,810 --> 00:28:03,689
Een vriendschap
die niet verbroken kan worden.
386
00:28:03,897 --> 00:28:05,107
Dat zou kunnen.
387
00:28:05,190 --> 00:28:08,443
Kijk, 'sekspact 2018'. Ik wist het wel.
388
00:28:08,527 --> 00:28:11,613
Ik ben dol op puzzels.
Hebben jullie Inferno gezien?
389
00:28:11,738 --> 00:28:14,533
-Bel je dochter.
-Hebben jullie die gezien?
390
00:28:14,700 --> 00:28:18,620
Ik wist het meteen. Ken je Inferno?
Met die vent met dat virus.
391
00:28:18,704 --> 00:28:20,247
Inferno, met Tom Hanks.
392
00:28:20,330 --> 00:28:22,916
-Oké, ze neemt niet op.
-Kayla ook niet.
393
00:28:23,041 --> 00:28:27,629
Wat is hier aan de hand?
Ze is altijd eerlijk tegen me geweest.
394
00:28:27,713 --> 00:28:30,716
Waar komen al deze leugens vandaan?
395
00:28:30,799 --> 00:28:35,137
Ze gaat natuurlijk
seks hebben met die Austin.
396
00:28:35,304 --> 00:28:40,350
En dan denkt ze vast
van alles voor hem te voelen.
397
00:28:40,475 --> 00:28:45,647
En dan gaat ze hem achterna
en verpest ze haar hele leven.
398
00:28:45,731 --> 00:28:48,025
Dat lijkt me wat vergezocht.
399
00:28:48,108 --> 00:28:54,239
Ik heb alles gegeven om Kayla
een succesvolle basis te geven.
400
00:28:54,364 --> 00:28:58,368
Ze gaat het met een flapdrol
met een 'knotje' doen.
401
00:28:58,452 --> 00:29:03,248
-Je doet het weer niet goed.
-Kunnen we even 'normaal' doen?
402
00:29:03,373 --> 00:29:07,544
Dit stelt niks voor.
Tieners hebben gewoon seks.
403
00:29:07,628 --> 00:29:10,380
Word je ook boos
als een bij een bloem neukt?
404
00:29:13,717 --> 00:29:15,427
Ik ga haar tegenhouden.
405
00:29:15,511 --> 00:29:17,804
-Ik doe mee.
-We gaan ze cockblocken.
406
00:29:19,973 --> 00:29:23,644
Niks daarvan. Ik heb Sam
een geweldige avond beloofd.
407
00:29:23,727 --> 00:29:27,981
Jullie verpesten zo ook haar avond
en dat vind ik niet oké.
408
00:29:28,106 --> 00:29:31,026
Dat kan me geen reet schelen.
Kom, Mitchell. Ik rij.
409
00:29:32,861 --> 00:29:35,989
Dan moet je eerst langs mij zien te komen.
410
00:29:36,073 --> 00:29:39,868
Oké, dat was inderdaad bluf. Wacht op mij.
411
00:29:39,952 --> 00:29:44,831
-Blijf van me af.
-Hé, dit is niet oké.
412
00:29:45,916 --> 00:29:47,417
Wat zijn jullie van plan?
413
00:29:51,129 --> 00:29:52,464
Rot op.
414
00:29:52,840 --> 00:29:54,967
Sorry, maar waar ben je mee bezig?
415
00:29:55,133 --> 00:29:58,804
Ik wil mijn dochter
gewoon heel even spreken. Ga weg.
416
00:29:59,096 --> 00:30:01,014
-Ga jij maar.
-Ga jij maar.
417
00:30:01,098 --> 00:30:04,059
-Praat me niet na.
-Praat me niet na.
418
00:30:04,434 --> 00:30:07,271
Oké, luister... Doe even rustig aan.
419
00:30:08,146 --> 00:30:09,273
Doe het raam open.
420
00:30:10,399 --> 00:30:11,441
Wat doe jij nou?
421
00:30:15,487 --> 00:30:19,950
-Dit is een nieuwe broek.
-Wacht, vrede.
422
00:30:21,535 --> 00:30:23,579
Het spijt me echt.
423
00:30:26,582 --> 00:30:30,460
Sorry, dat werkt niet.
Je bent Schwarzenegger niet.
424
00:30:32,462 --> 00:30:35,841
Dat is onmogelijk.
425
00:30:36,466 --> 00:30:37,509
Het spijt me.
426
00:30:37,759 --> 00:30:41,305
Mijn ballen, mijn ballen. Je kont is zo...
427
00:30:43,682 --> 00:30:45,017
Eruit.
428
00:30:45,100 --> 00:30:49,396
Dit is gewoon pesten. Dit mag niet.
429
00:30:50,731 --> 00:30:54,860
-Jouw dochter doet er ook aan mee.
-Zij gaat echt niks doen.
430
00:30:54,943 --> 00:30:57,571
Alsof jij je dochter zo goed kent.
431
00:30:57,654 --> 00:31:02,284
Dat is kwetsend.
En ik weet dat Sam niks zal doen,
432
00:31:03,285 --> 00:31:05,329
omdat ze lesbisch is.
433
00:31:05,412 --> 00:31:09,917
-Heeft ze dat tegen jou gezegd?
-Nee, ze praat nauwelijks met me.
434
00:31:10,125 --> 00:31:14,796
-Hoe weet je dat dan?
-Als vader weet je dat soort dingen.
435
00:31:14,880 --> 00:31:19,343
Chad is gewoon haar baard.
Of hoe noem je dat bij lesbiennes?
436
00:31:19,510 --> 00:31:23,889
Een schaamhaarpruik?
Hoe dan ook, ze zoenen niet eens.
437
00:31:24,306 --> 00:31:27,559
Ik ben gewoon bang
dat jullie haar avond verpesten.
438
00:31:27,643 --> 00:31:32,189
Seks kan voor een jong meisje
erg verwarrend zijn.
439
00:31:32,272 --> 00:31:35,108
Straks doet ze iets
waar ze spijt van krijgt.
440
00:31:35,526 --> 00:31:39,196
Zoals achter
de Dave Matthews Band aan reizen
441
00:31:39,279 --> 00:31:42,282
met een jongen die haar zwanger maakt
442
00:31:42,407 --> 00:31:48,539
en haar vervolgens verlaat
voor een meisje dat tosti's maakt.
443
00:31:49,915 --> 00:31:55,754
Dat is wel heel erg specifiek.
Dat zal Julie niet overkomen.
444
00:31:55,837 --> 00:31:58,674
Dave is sowieso gestopt met touren.
445
00:31:58,757 --> 00:32:02,636
Dat ging over mij, sukkel.
Dat is mij overkomen.
446
00:32:16,149 --> 00:32:18,777
-Jij stond niet klaar. Nog een.
-Lachen.
447
00:32:19,778 --> 00:32:21,321
Ik had mijn ogen dicht.
448
00:32:23,073 --> 00:32:25,617
Dit is ons nummer, jongens.
449
00:32:25,701 --> 00:32:29,621
Weet je nog hoe vaak we dit
toen bij Sam gedraaid hebben?
450
00:32:29,705 --> 00:32:31,415
We moeten dansen.
451
00:32:46,096 --> 00:32:49,266
-Hé, ik wil iets drinken.
-We pakken wel wat.
452
00:32:49,349 --> 00:32:53,187
-Nee, ik wil echt wat drinken.
-Je wilt een drankje.
453
00:32:53,270 --> 00:32:55,355
Ik bel mijn mannetje even.
454
00:32:55,439 --> 00:32:56,940
Hallo, meneer Drankje.
455
00:32:57,065 --> 00:32:59,318
Laten we lekker gaan zuipen.
456
00:32:59,610 --> 00:33:01,111
Kayla, wacht.
457
00:33:12,789 --> 00:33:17,586
-Chad, ik haal even een toetje.
-Doe mij er maar twee.
458
00:33:27,763 --> 00:33:33,185
-Hé, Angelica. Mooie cape.
-Dank je wel, Sam.
459
00:33:37,147 --> 00:33:41,151
Het is de Galadriel-cape
die ik voor LordCon gemaakt heb.
460
00:33:41,235 --> 00:33:45,656
Ik kan hem hier wel dragen.
Er zullen niet veel dezelfde mensen zijn.
461
00:33:47,449 --> 00:33:48,534
Inderdaad.
462
00:33:50,953 --> 00:33:53,080
Met wie ben je hier?
463
00:33:53,163 --> 00:33:54,998
Gewoon wat vrienden.
464
00:33:55,082 --> 00:33:56,917
Het is uit met Lauren.
465
00:33:59,294 --> 00:34:01,046
Het is niet erg.
466
00:34:02,005 --> 00:34:05,300
Ze is er gewoon nog niet echt over uit.
467
00:34:05,843 --> 00:34:11,222
Wanneer weet je wel zeker
dat je erover uit bent?
468
00:34:12,182 --> 00:34:15,227
Dat is voor iedereen anders.
469
00:34:15,309 --> 00:34:18,480
Toen ik Brad gezoend had,
begon ik het te vermoeden.
470
00:34:18,730 --> 00:34:21,858
En toen ik Dash zijn pik had aangeraakt,
471
00:34:21,942 --> 00:34:25,529
wist ik het echt zeker.
Het was net een dode slang.
472
00:34:29,157 --> 00:34:31,910
Je moet het uiteindelijk gewoon proberen.
473
00:34:40,210 --> 00:34:43,338
Ik zal je voor ik dit opdrink
maar vertellen
474
00:34:43,422 --> 00:34:45,673
dat ik vanavond seks wil.
475
00:34:47,259 --> 00:34:48,677
Met jou.
476
00:34:49,219 --> 00:34:54,266
-We zien wel wat ervan komt.
-Het gaat er sowieso van komen.
477
00:34:54,349 --> 00:34:58,729
-We zien wel hoe het gaat.
-Jouw penis gaat in mijn vagina.
478
00:34:59,771 --> 00:35:03,775
-Als dat in de sterren staat.
-En of dat in de sterren staat.
479
00:35:05,235 --> 00:35:08,030
Fijn dat je me vast even waarschuwt.
480
00:35:11,200 --> 00:35:12,242
Ik zei het toch?
481
00:35:12,326 --> 00:35:16,288
Is dit gin? Ik heb gehoord
dat gin vies is en dit is vies.
482
00:35:17,039 --> 00:35:18,457
Ik heb dit zelf gemaakt.
483
00:35:19,583 --> 00:35:24,504
Dit is echt dom. Jullie zetten
je eigen kinderen voor schut.
484
00:35:24,588 --> 00:35:28,258
Welnee, Julie en ik zijn vriendinnen.
Ik ben een coole moeder.
485
00:35:28,425 --> 00:35:30,886
Moet ik weer op je ballen gaan zitten?
486
00:35:32,596 --> 00:35:35,265
Wil je dat mensen zo aan ze terugdenken?
487
00:35:35,390 --> 00:35:39,603
Meegenomen door hun ouders
die te bang zijn voor seks.
488
00:35:40,062 --> 00:35:42,898
Seks is juist iets moois.
489
00:35:45,484 --> 00:35:49,780
Laat die meiden gewoon
zelf beslissen. Het is 2018.
490
00:35:51,406 --> 00:35:55,827
Jezus Christus.
Dit is geen goed voorbeeld.
491
00:35:55,911 --> 00:35:57,120
Doe dat ergens anders.
492
00:36:06,004 --> 00:36:07,548
Even een foto.
493
00:36:07,631 --> 00:36:10,509
Kayla, kom ook op de foto.
494
00:36:12,761 --> 00:36:16,890
Mijn moeder heeft wel 15 keer gebeld.
Ze is gek.
495
00:36:16,974 --> 00:36:20,519
Nee, dat gaan we niet doen.
Zo, op vliegtuigmodus.
496
00:36:20,602 --> 00:36:24,398
-Want we zijn nu in de wolken.
-Straks flipt ze nog.
497
00:36:24,481 --> 00:36:25,858
Zullen we gaan?
498
00:36:25,941 --> 00:36:31,071
Ze moeten ons nummer nog draaien.
Hoe kom ik anders in de stemming?
499
00:36:31,154 --> 00:36:33,198
-Steek die kaars aan.
-Dat komt later wel.
500
00:36:33,448 --> 00:36:36,952
Kijk, Jake Donahue is zich net
aan het opwarmen.
501
00:36:37,411 --> 00:36:41,206
-Wil je niet zien hoe hij zich bezeert?
-Nee, liever niet.
502
00:36:41,290 --> 00:36:46,837
Weet je nog dat hij de worm wilde doen
en zijn voortanden brak?
503
00:36:47,004 --> 00:36:50,716
-Hij moest naar het ziekenhuis.
-En dit wordt vast beter.
504
00:36:50,799 --> 00:36:53,093
-We blijven dus.
-Nee, Julie.
505
00:36:53,260 --> 00:36:56,263
Je kunt vanavond echt nog wel dansen.
506
00:36:56,346 --> 00:36:59,933
Maar het is hier wel klaar.
We moeten hier weg.
507
00:37:00,017 --> 00:37:03,103
-Vooruit dan.
-Cool, laten we gaan.
508
00:37:03,812 --> 00:37:07,441
We gaan. Dit was die 85 dollar
niet echt waard.
509
00:37:07,524 --> 00:37:08,817
Waar is Chad?
510
00:37:09,860 --> 00:37:14,198
Hij is vast nog aan het dansen.
Ik zie jullie zo buiten wel.
511
00:37:36,011 --> 00:37:39,181
-Die grijnzende rotzak.
-Ik zie zijn knotje.
512
00:37:39,264 --> 00:37:43,560
-We grijpen hem.
-Doe dat, ik ga wat drinken.
513
00:37:44,561 --> 00:37:46,980
Waar is mijn dochter, klootzak?
514
00:37:47,105 --> 00:37:49,650
Heb jij ook al zo'n stom kapsel?
515
00:37:49,733 --> 00:37:51,985
Kijk me aan. Mijn haar is al te lang.
516
00:37:52,361 --> 00:37:55,447
Je kunt niet zomaar
kinderen gaan lastigvallen.
517
00:37:55,531 --> 00:37:59,243
Je moet je aanpassen
als je iets te weten wilt komen.
518
00:37:59,326 --> 00:38:02,162
Doe gewoon een beetje relaxed.
519
00:38:15,217 --> 00:38:16,927
Het schoolbal.
520
00:38:19,972 --> 00:38:22,057
Een bijzondere avond.
521
00:38:28,480 --> 00:38:30,190
Ik moet het proberen.
522
00:38:56,383 --> 00:38:58,093
Dit is mijn moment.
523
00:39:15,235 --> 00:39:17,988
-Je hebt mijn moment verpest.
-Rot toch op.
524
00:39:19,531 --> 00:39:20,866
Wat gebeurde er?
525
00:39:20,949 --> 00:39:23,827
Mijn dochter zoende Chad
en ze vond het vreselijk.
526
00:39:23,911 --> 00:39:26,830
En dankzij jullie zit ik hier nu middenin.
527
00:39:26,914 --> 00:39:28,081
Negeer hem maar.
528
00:39:28,165 --> 00:39:31,210
We gaan naar Austins huis
en pakken ze daar.
529
00:39:31,293 --> 00:39:33,837
-Goed plan.
-Ik laat me niet negeren.
530
00:39:34,004 --> 00:39:36,632
Door jullie intolerante dochters
531
00:39:36,715 --> 00:39:41,136
verliest Sam straks
haar maagdelijkheid aan een man.
532
00:39:41,303 --> 00:39:46,975
Mijn dochter is niet intolerant.
Wij doen aan alle protestmarsen mee.
533
00:39:47,100 --> 00:39:51,271
Zelfs de Tax Day March.
En daar doet niemand aan mee.
534
00:39:51,396 --> 00:39:53,565
-Negeer hem.
-Dat is lastig.
535
00:39:53,649 --> 00:39:58,195
Ik geef niet op. Ik moet Sam redden,
want ze is bang en in de war.
536
00:39:58,278 --> 00:40:01,657
Ik ben ook buitengesloten
om mijn geaardheid.
537
00:40:01,740 --> 00:40:05,244
Vreemdgaan heeft niks
met je geaardheid te maken.
538
00:40:05,327 --> 00:40:07,412
Jawel, ik val gewoon op anderen.
539
00:40:08,330 --> 00:40:13,001
Wie laat zijn kind zo'n herrie maken?
Je bent niet alleen op de wereld.
540
00:40:13,126 --> 00:40:16,922
-Zo hard staat mijn muziek ook.
-Ze horen ons vast niet.
541
00:40:17,589 --> 00:40:19,508
Wat is het donker.
542
00:40:19,675 --> 00:40:23,595
Misschien zijn ze in de achtertuin
aan het basketballen.
543
00:40:24,346 --> 00:40:26,139
Hier is een groot raam.
544
00:40:27,641 --> 00:40:30,227
Geloof me, je kunt beter niet kijken.
545
00:40:30,477 --> 00:40:33,897
Kijk me aan.
Gewoon niet kijken. Niet doen.
546
00:40:35,816 --> 00:40:37,818
Dat is Julie's rode jurk.
547
00:40:43,907 --> 00:40:48,745
Ik snap dat dit zwaar voor je is.
Als dat Kayla was, zou ik...
548
00:40:50,497 --> 00:40:54,084
-Ik zou er een eind aan maken.
-Dat helpt echt niet.
549
00:40:54,418 --> 00:40:56,295
Doe er iets aan.
550
00:40:59,339 --> 00:41:01,842
Het is Julie niet.
551
00:41:03,760 --> 00:41:06,138
Dat zijn Austins ouders.
552
00:41:06,221 --> 00:41:08,557
-Goed bezig.
-Ze gaan flink tekeer.
553
00:41:08,640 --> 00:41:11,393
Ik heb altijd al eens
iemand willen begluren.
554
00:41:11,560 --> 00:41:14,897
-Hij trekt aan haar haar.
-Dat ziet er pijnlijk uit.
555
00:41:14,980 --> 00:41:16,982
We horen dit niet te zien.
556
00:41:17,149 --> 00:41:19,234
Zo gaat haar heup nog uit de kom.
557
00:41:19,318 --> 00:41:21,820
Mitchell, doe niet zo vies. Niet kijken.
558
00:41:28,785 --> 00:41:29,953
Wat is er?
559
00:41:30,871 --> 00:41:35,667
-Hij keek me aan en kwam klaar.
-Zijn zaad zit nu op je ziel.
560
00:41:35,792 --> 00:41:36,960
Hij komt eraan.
561
00:41:38,170 --> 00:41:39,796
Ik ben een plant.
562
00:41:43,509 --> 00:41:46,428
-Mitchell, jij hier? En Lisa?
-Hé, Ron.
563
00:41:46,970 --> 00:41:48,388
Wat doen jullie hier?
564
00:41:50,349 --> 00:41:51,892
Wat een verrassing.
565
00:41:51,975 --> 00:41:54,394
We zochten de kinderen.
We wisten niet dat...
566
00:41:54,811 --> 00:42:00,859
We deden gewoon een rollenspel.
Zo houden we ons seksleven spannend.
567
00:42:00,943 --> 00:42:06,198
-Weten jullie waar de kinderen zijn?
-Bij het huis van Kyler Montero.
568
00:42:06,281 --> 00:42:09,284
-Hoe weet je dat?
-Dat heeft Austin verteld.
569
00:42:09,368 --> 00:42:14,414
Hij heeft me al 19 berichtjes gestuurd.
We vertellen elkaar alles.
570
00:42:14,498 --> 00:42:17,417
-Niet te geloven.
-Hij weet hier ook van.
571
00:42:17,501 --> 00:42:21,880
Sorry, praat je met je zoon
over jullie seksspelletjes?
572
00:42:22,923 --> 00:42:26,343
-Dat gaat echt te ver.
-Dat is gewoon raar.
573
00:42:26,510 --> 00:42:30,097
We hebben geen geheimen voor elkaar.
574
00:42:30,180 --> 00:42:32,015
Wat is Kylers adres?
575
00:42:32,099 --> 00:42:36,228
Ik wil Austins vertrouwen niet beschamen.
576
00:42:36,311 --> 00:42:41,733
Julie wil blijkbaar niet dat je het weet,
anders had ze het vast wel verteld.
577
00:42:41,817 --> 00:42:43,277
Laat mij maar even.
578
00:42:43,777 --> 00:42:47,906
Geef ons het adres, anders rukt hij
de lul van je man eraf.
579
00:42:48,824 --> 00:42:50,325
Dat is niet waar.
580
00:42:50,450 --> 00:42:55,205
Nee, laat maar zitten.
Sorry dat we jullie gestoord hebben.
581
00:42:55,372 --> 00:42:57,791
Vrij lekker verder.
582
00:42:58,750 --> 00:42:59,918
Wat doe jij nou?
583
00:43:00,252 --> 00:43:02,921
Daar gaat het maagdenvlies
van mijn dochter.
584
00:43:03,046 --> 00:43:06,633
Marcie heeft de badkamer
bij Kyler gedaan. Zij weet waar het is.
585
00:43:06,800 --> 00:43:09,636
-Laten we gewoon gaan.
-Vooruit. Dope.
586
00:43:11,847 --> 00:43:13,223
Mijn ogen.
587
00:43:14,141 --> 00:43:17,936
Blijf nou maar binnen.
Straks raakt iemand zijn kop nog kwijt.
588
00:43:18,020 --> 00:43:20,355
Dat wil ik niet weer
op mijn geweten hebben.
589
00:43:20,480 --> 00:43:25,027
Sorry, Rudy, maar dat
moesten we gewoon even doen.
590
00:43:26,570 --> 00:43:28,947
-Sam, kom hier.
-Aan de kant, Chad.
591
00:43:29,072 --> 00:43:30,991
-Wil jij ook wat?
-Nee.
592
00:43:31,200 --> 00:43:33,035
Wat heb je daar?
593
00:43:33,118 --> 00:43:36,747
Dit is een speciale hasj-olie
die ik zelf gemaakt heb.
594
00:43:36,830 --> 00:43:42,336
De rozemarijn en kurkuma erin
hebben een geneeskrachtige werking.
595
00:43:42,419 --> 00:43:44,338
En je wordt er superstoned van.
596
00:43:45,589 --> 00:43:48,509
Goed, moet ik er gewoon aan zuigen?
597
00:43:48,675 --> 00:43:53,722
Druk op het knopje en neem
een kleine hijs. Een grote kan ook.
598
00:43:55,140 --> 00:43:57,476
En dat hou je dan even vast.
599
00:43:57,559 --> 00:44:03,649
Tanner Dunns ouders hebben een etage
van een hotel afgehuurd voor een feest.
600
00:44:04,816 --> 00:44:10,280
Ja, ze zijn superrijk en heel blij
dat hij eindelijk zijn diploma heeft.
601
00:44:10,364 --> 00:44:13,909
Hij kreeg vrij van school
toen hij vader werd.
602
00:44:13,992 --> 00:44:16,745
Ja, precies. Blaas nu maar uit.
603
00:44:20,123 --> 00:44:21,416
Tering.
604
00:44:21,500 --> 00:44:25,504
Ik loop een mijl in zes minuten.
Ik heb sterke longen.
605
00:44:25,921 --> 00:44:30,050
Nog één selfie.
Laten we als Kanye poseren.
606
00:44:30,217 --> 00:44:32,302
Je maakt echt te veel foto's.
607
00:44:33,220 --> 00:44:34,429
Ik zie Kanye er niet in.
608
00:44:35,097 --> 00:44:39,184
-Ik vind alleen maar verfstalen.
-Niet zo hard.
609
00:44:39,351 --> 00:44:42,521
-Hoezo?
-Marcie mag hier niet achter komen.
610
00:44:42,604 --> 00:44:45,315
-Wie heeft hier de broek aan?
-Ik.
611
00:44:50,279 --> 00:44:54,032
Is dit echt sojamelk? Wat een volle smaak.
612
00:44:54,116 --> 00:44:58,078
Hoe durf je je te bemoeien
met het seksleven van je dochter?
613
00:44:58,161 --> 00:45:00,330
-Schat, ik...
-Niks 'schat'.
614
00:45:00,455 --> 00:45:02,875
Wilde jouw vader je ook tegenhouden?
615
00:45:02,958 --> 00:45:05,586
-Dat is anders.
-Het is een dubbele moraal.
616
00:45:05,836 --> 00:45:08,922
Als een jongen het doet,
is het allemaal prima.
617
00:45:09,006 --> 00:45:12,384
Maar een meisje verliest haar onschuld.
618
00:45:12,551 --> 00:45:14,553
Het is precies hetzelfde.
619
00:45:15,596 --> 00:45:20,058
Marcie, hou nou je mond.
Geef ons het adres gewoon.
620
00:45:20,142 --> 00:45:21,810
Geef nou maar.
621
00:45:21,894 --> 00:45:24,771
Lisa, hoe kun jij nou hun kant kiezen?
622
00:45:24,855 --> 00:45:28,400
Ik kies geen kant.
Dit is geen filosofische discussie.
623
00:45:28,483 --> 00:45:34,615
We willen onze dochters behoeden
voor hun eigen ondoordachte ideeën.
624
00:45:34,698 --> 00:45:36,366
Wat een onzin.
625
00:45:36,450 --> 00:45:40,370
Hoe wil je dat vrouwen
zo ooit gelijk behandeld worden?
626
00:45:40,454 --> 00:45:44,249
Weet ik veel?
Daar maak ik me morgen wel druk om.
627
00:45:44,374 --> 00:45:48,503
-Het gaat nu om mijn dochter.
-Dat is lekker makkelijk.
628
00:45:48,587 --> 00:45:53,383
Jullie doen maar alsof vrouwen
niet voor zichzelf kunnen opkomen.
629
00:45:53,550 --> 00:45:57,596
Wat maken gelijke lonen
of zeggenschap over je eigen lijf nou uit?
630
00:45:57,679 --> 00:46:01,266
Je doet haast
alsof ik abortusklinieken aanval.
631
00:46:01,350 --> 00:46:03,435
We willen gewoon het adres.
632
00:46:03,519 --> 00:46:07,981
Dus jij vindt dat Julie
niet met seks mag experimenteren,
633
00:46:08,106 --> 00:46:09,816
maar jongens wel?
634
00:46:09,900 --> 00:46:13,153
Meisjes en jongens zijn erg verschillend.
635
00:46:13,403 --> 00:46:16,406
Jongens pakken gewoon
wat ze pakken kunnen.
636
00:46:16,490 --> 00:46:17,991
Als meisje heb je gevoelens.
637
00:46:18,242 --> 00:46:21,828
Maar je mag hem van je ouders niet zien.
638
00:46:21,912 --> 00:46:28,085
En hij schrijft je wel, maar je moeder
houdt zijn brieven voor je achter.
639
00:46:28,168 --> 00:46:33,966
En dan begint het hard te regenen.
Hij heeft een huis voor je gebouwd.
640
00:46:34,675 --> 00:46:36,301
En dan is het...
641
00:46:37,261 --> 00:46:39,304
Mitchell, heb je het adres?
642
00:46:39,388 --> 00:46:42,516
-Het spijt me, ik bel je morgen.
-Leuk je te zien.
643
00:46:42,599 --> 00:46:47,020
Was dat uit The Notebook?
Rot op, Hunter. Verdomme.
644
00:46:47,145 --> 00:46:49,940
Ik hou van je.
Ik doe dit voor onze dochter.
645
00:46:52,818 --> 00:46:55,737
Op het verlies van onze onschuld.
646
00:47:02,786 --> 00:47:08,083
Jongens, dit is een geweldige avond.
Ik ben hartstikke dronken en high,
647
00:47:08,292 --> 00:47:13,130
en Connor heeft iets
waar ik nodig naar moet kijken.
648
00:47:13,338 --> 00:47:15,632
Juist, het is seks uur.
649
00:47:15,716 --> 00:47:17,426
-Jij ook al?
-Ja.
650
00:47:19,261 --> 00:47:25,267
Dit zijn macarons met daarin
iets wat ik Wavy Davy noem.
651
00:47:25,350 --> 00:47:27,936
Het is DMT van het dark web
652
00:47:28,103 --> 00:47:32,316
en een beetje Xanax
om de scherpe randjes eraf te halen.
653
00:47:32,399 --> 00:47:34,026
Het is best vet.
654
00:47:34,109 --> 00:47:36,361
Dat heb ik verwerkt in een macaron
655
00:47:36,445 --> 00:47:41,909
met een luchtige
en smaakvolle frambozenvulling.
656
00:47:42,868 --> 00:47:43,994
Zullen we?
657
00:47:45,495 --> 00:47:46,914
We doen het.
658
00:47:46,997 --> 00:47:48,790
Oké, daar gaat ie.
659
00:47:52,252 --> 00:47:53,629
Lekker.
660
00:47:59,426 --> 00:48:01,970
Wat doen we? Lopen we naar binnen?
661
00:48:02,054 --> 00:48:04,973
Doe gewoon cool. Dan vallen we niet op.
662
00:48:05,057 --> 00:48:09,061
-Mitchell, overhemd uit je broek.
-Nee, dat ziet er niet uit.
663
00:48:09,144 --> 00:48:13,232
-Je lijkt zo wel een predikant.
-Doe het nou maar.
664
00:48:14,608 --> 00:48:17,945
-Sorry, jongens.
-Sorry, hij is dronken.
665
00:48:18,320 --> 00:48:19,738
Niks zeggen.
666
00:48:19,947 --> 00:48:23,951
Geen volwassenen in mijn huis.
Niet vanavond.
667
00:48:24,034 --> 00:48:30,666
Wij komen net van een ander feest
en wilden hier verder feesten.
668
00:48:30,749 --> 00:48:33,252
-Zijn hier geen ouders?
-Gelukkig.
669
00:48:33,460 --> 00:48:36,755
-Nee, alleen jullie.
-Wij zijn geen...
670
00:48:37,965 --> 00:48:39,466
Zijn jullie agenten?
671
00:48:41,844 --> 00:48:44,304
Ik ben dit jaar twee keer
dronken aangehouden.
672
00:48:44,471 --> 00:48:49,768
-Politie? Zie je mijn overhemd niet?
-Je hele uiterlijk schreeuwt politie.
673
00:48:49,852 --> 00:48:53,063
Je hebt je haar zeker
in een politieauto laten knippen.
674
00:48:53,438 --> 00:48:55,899
Dit is een normaal herenkapsel.
675
00:48:55,983 --> 00:48:59,403
Dit slaat nergens op.
We zijn allemaal minderjarig.
676
00:48:59,486 --> 00:49:02,614
-Je bent 45.
-Rot op, ik kom '77.
677
00:49:02,739 --> 00:49:03,907
'87.
678
00:49:04,032 --> 00:49:05,325
'94.
679
00:49:05,409 --> 00:49:10,080
We gaan met jullie drinken.
Zou de politie dat doen?
680
00:49:10,163 --> 00:49:12,749
Wat dacht je van een drankwedstrijd?
681
00:49:14,543 --> 00:49:16,128
Kom maar op.
682
00:49:17,546 --> 00:49:19,715
Wacht, even de kamer klaarmaken.
683
00:49:26,847 --> 00:49:32,352
-Je gaat er echt vol voor.
-Ik heb dit in American Beauty gezien.
684
00:49:32,477 --> 00:49:34,271
Heb je die wel helemaal gezien?
685
00:49:39,026 --> 00:49:40,652
Weet je wat deze kaars doet?
686
00:49:40,736 --> 00:49:43,655
-Krijg je er geen uitslag van?
-Nee, deze is goed.
687
00:49:47,618 --> 00:49:49,161
Wat ben je toch knap.
688
00:49:59,713 --> 00:50:03,550
-Zijn jullie er klaar voor?
-Laten we beginnen.
689
00:50:06,220 --> 00:50:07,971
Oké, broek uit.
690
00:50:10,182 --> 00:50:14,603
-Wat? We zouden toch gaan drinken?
-We gaan 'buttchuggen'.
691
00:50:14,853 --> 00:50:19,566
Slang in je kont en bier erin.
Daar word je echt goed zat van.
692
00:50:19,650 --> 00:50:21,443
-Jongens...
-Je kunt het wel.
693
00:50:21,527 --> 00:50:23,987
-Nee, ga jij maar.
-Waarom ik?
694
00:50:24,112 --> 00:50:25,989
Jij hebt er een baby uitgeperst.
695
00:50:26,114 --> 00:50:29,201
-Die kwam niet uit mijn kont.
-Dat weet ik zelfs.
696
00:50:30,077 --> 00:50:35,499
Het is geen gewoonte van me,
maar ik heb daar weleens iets in gehad.
697
00:50:35,749 --> 00:50:41,004
Concentreer je op je ademhaling.
Haal rustig adem en laat het binnen.
698
00:50:41,547 --> 00:50:42,589
Ik kan dit niet.
699
00:50:42,673 --> 00:50:46,385
Zij is daar met Connor,
met zijn knotje en zijn stomme grijns.
700
00:50:46,552 --> 00:50:47,928
Denk hier maar aan.
701
00:50:49,513 --> 00:50:54,393
Wacht, Connor?
Kennen jullie Connor Aldrich, de Chef?
702
00:50:54,476 --> 00:50:59,106
-Waarom heet hij de Chef?
-Misschien is hij fan van South Park.
703
00:50:59,189 --> 00:51:02,276
Nee, hij bakt van alles met drugs erin.
704
00:51:02,359 --> 00:51:05,404
Hij heeft een keer cake met acid gebakken.
705
00:51:05,612 --> 00:51:09,992
Ik kwam haast niet meer bij, man.
Serieus niet.
706
00:51:10,075 --> 00:51:13,579
Als je dochter dat heeft gehad,
herkent ze je niet meer.
707
00:51:15,330 --> 00:51:16,999
Hier die slang.
708
00:51:19,418 --> 00:51:21,503
-Tijd om te neuken.
-Wacht, wat?
709
00:51:22,337 --> 00:51:24,464
Is dit echt hoe je het wilt doen?
710
00:51:26,925 --> 00:51:29,636
Ja, zo heb ik het me altijd voorgesteld.
711
00:51:29,803 --> 00:51:32,097
Ik hou mijn overhemd liever aan.
712
00:51:33,182 --> 00:51:34,933
Ik moet nog wat drinken.
713
00:51:35,642 --> 00:51:37,019
Wacht even.
714
00:51:38,854 --> 00:51:42,107
-Kun je hem insmeren?
-Ik spuug er wel op.
715
00:51:42,191 --> 00:51:44,443
Omdat ik een man ben?
716
00:51:44,526 --> 00:51:47,738
Nee, jij bent smerig
en je spuug is dat ook.
717
00:51:47,821 --> 00:51:51,116
-Ik heb lipgloss.
-Oké, vooruit dan.
718
00:51:51,200 --> 00:51:52,326
Ik heb niks.
719
00:51:52,409 --> 00:51:55,746
-Slangen erin.
-De lipgloss zit erop.
720
00:51:57,372 --> 00:51:58,916
Klaar?
721
00:52:00,042 --> 00:52:03,212
Hij zit er nog niet in. Ik tel tot drie.
722
00:52:03,462 --> 00:52:07,090
-Je doet dit voor je dochter.
-Oké, op drie.
723
00:52:07,174 --> 00:52:08,258
Eén...
724
00:52:09,760 --> 00:52:11,553
Gaat het?
725
00:52:11,637 --> 00:52:13,972
-Flessen erbij.
-Wil je lager of IPA?
726
00:52:14,097 --> 00:52:16,266
Het maakt niet uit.
727
00:52:16,350 --> 00:52:20,103
-Ik weet dit niet, hoor.
-Te laat, hij zit er al in.
728
00:52:20,270 --> 00:52:21,813
-Klaar?
-Ja.
729
00:52:22,189 --> 00:52:23,982
En chuggen maar.
730
00:52:24,066 --> 00:52:27,694
Butt chug, butt chug.
731
00:52:29,613 --> 00:52:31,406
-Ontspan je.
-Dit werkt niet.
732
00:52:31,490 --> 00:52:34,076
-Ik kan dit niet.
-Pak mijn hand maar.
733
00:52:35,994 --> 00:52:37,829
-Je doet haar pijn.
-Sorry.
734
00:52:39,414 --> 00:52:43,293
-Richt die energie op je anus.
-Dit verandert alles.
735
00:52:43,418 --> 00:52:46,171
Je dochter zou trots op je zijn.
736
00:52:50,467 --> 00:52:53,512
Ik ben echt zwaar aan het trippen.
737
00:52:53,762 --> 00:52:57,349
-Dit wordt niks.
-Dit is echt vreselijk.
738
00:52:58,684 --> 00:53:01,478
-Laat het erin.
-Het gaat niet.
739
00:53:01,562 --> 00:53:04,481
-Concentreer je, voor je dochter.
-Kom op, Mitch.
740
00:53:04,731 --> 00:53:08,235
-Zet de boel open.
-Ik ben ontspannen en open.
741
00:53:08,318 --> 00:53:10,696
Je kontgat ziet er niet open uit.
742
00:53:10,904 --> 00:53:14,616
Mitchell, je gaat toch niet
van dat watje verliezen?
743
00:53:14,741 --> 00:53:17,661
Haal rustig adem. Laat het erin.
744
00:53:20,247 --> 00:53:25,836
-Zo, ja. Dat is het.
-Het lukt gewoon. Allemachtig.
745
00:53:25,919 --> 00:53:27,421
We zijn bijna op de helft.
746
00:53:28,922 --> 00:53:31,216
-Politie. Wegwezen.
-Politie?
747
00:53:35,846 --> 00:53:37,139
Kontbier.
748
00:53:37,931 --> 00:53:41,101
Het zit in mijn mond.
Ik moet naar het ziekenhuis.
749
00:53:41,185 --> 00:53:42,936
Snel, wegwezen.
750
00:53:45,147 --> 00:53:46,815
We moeten gaan.
751
00:53:46,899 --> 00:53:50,068
Ik heb kontbier op.
Ik moet naar het ziekenhuis.
752
00:53:50,277 --> 00:53:53,322
Wat doet de politie hier?
753
00:53:53,405 --> 00:53:56,116
-Ik krijg die slang niet los.
-Trek hem eruit.
754
00:53:56,200 --> 00:53:59,119
-Ik heb hem erin gedaan.
-Ik heb erop gespuugd.
755
00:53:59,203 --> 00:54:01,496
-Het was lipgloss.
-Haal hem eruit.
756
00:54:01,580 --> 00:54:04,166
Doe wel voorzichtig, hè.
757
00:54:04,249 --> 00:54:05,918
Klaar? Op drie.
758
00:54:06,001 --> 00:54:07,127
Eén...
759
00:54:12,132 --> 00:54:14,718
Hé, jongens... Jongens.
760
00:54:15,010 --> 00:54:17,137
Wacht, waar is Sam?
761
00:54:17,930 --> 00:54:19,473
Sam, hierheen.
762
00:54:19,556 --> 00:54:23,352
Nee, het feest is voorbij.
763
00:54:23,435 --> 00:54:25,562
Het is klaar.
764
00:54:25,646 --> 00:54:27,523
Het feest is nog niet voorbij.
765
00:54:28,273 --> 00:54:30,359
Het begint pas net.
766
00:54:34,279 --> 00:54:39,451
-Chad, gebruik je benen even.
-Ik heb haar al een heel stuk gedragen.
767
00:54:47,584 --> 00:54:49,461
Opschieten.
768
00:54:50,796 --> 00:54:51,880
Kom op, Sam.
769
00:54:52,089 --> 00:54:54,258
-Kom mee.
-Mijn auto staat hier.
770
00:54:54,341 --> 00:54:59,179
Mijn vrienden gaan naar het hotelfeest.
Misschien zie ik je daar.
771
00:55:03,725 --> 00:55:04,977
Stap in.
772
00:55:05,060 --> 00:55:08,105
-Sam, schiet op.
-Je ziet haar nog wel.
773
00:55:08,188 --> 00:55:10,899
Deze avond is nog lang niet voorbij.
774
00:55:10,983 --> 00:55:12,276
Dukes of Hazzard.
775
00:55:14,152 --> 00:55:15,696
Racistische serie.
776
00:55:15,779 --> 00:55:19,116
-Ik ben duizelig.
-We moeten onze dochters vinden.
777
00:55:19,199 --> 00:55:21,326
Rudy. Daar gaat Rudy.
778
00:55:21,410 --> 00:55:24,663
-Rudy, wacht.
-Hij rijdt weg. Doe de deur open.
779
00:55:25,914 --> 00:55:29,501
Ik zit. Gordels om,
anders krijg je een boete.
780
00:55:32,796 --> 00:55:35,883
-Dat zijn ze.
-Je gaat te langzaam.
781
00:55:36,091 --> 00:55:39,469
Je moet 110 procent geven.
Je moet willen winnen.
782
00:55:39,553 --> 00:55:44,349
-Je bent dronken nog fanatieker.
-Ik ben een winnaar als ik dronken ben.
783
00:55:44,474 --> 00:55:49,730
Ik wil je wat vragen, Lisa.
Ben jij een winnaar? Wil jij winnen?
784
00:55:49,813 --> 00:55:52,441
-Ik win verdomme alles.
-Goed zo.
785
00:55:52,524 --> 00:55:54,234
-Klop-klop.
-Wie is daar?
786
00:55:54,359 --> 00:55:55,777
Ik die win.
787
00:55:58,280 --> 00:55:59,448
Dat is niet...
788
00:56:00,407 --> 00:56:01,408
Zo leuk is dat niet.
789
00:56:04,328 --> 00:56:06,955
-Lisa wint.
-Zo leuk was het niet.
790
00:56:08,123 --> 00:56:10,209
Vooruit, het was erg grappig.
791
00:56:10,292 --> 00:56:11,418
Je raakt ze kwijt.
792
00:56:14,838 --> 00:56:16,173
Dat dacht ik niet.
793
00:56:21,011 --> 00:56:24,890
Rudy motherfucking Glover
laat zich echt niet inhalen.
794
00:56:25,182 --> 00:56:26,683
-Gaat het?
-Nee.
795
00:56:26,808 --> 00:56:27,935
Kom maar hier.
796
00:56:29,937 --> 00:56:31,230
Jongens...
797
00:56:32,147 --> 00:56:35,526
Ik... Ik voel me niet zo...
798
00:56:46,078 --> 00:56:47,287
Dit is het plan.
799
00:56:47,371 --> 00:56:53,001
Ik heb elke Fast and the Furious gezien.
Meerdere keren. Heb jij ze gezien?
800
00:56:53,085 --> 00:56:55,879
Die in Tokio
en die met The Rock en die torpedo.
801
00:56:56,129 --> 00:56:58,215
De beste twee.
802
00:56:58,298 --> 00:57:02,219
Ik stel mezelf op dit soort
momenten een vraag: WZVDD?
803
00:57:02,386 --> 00:57:04,721
-Dat betekent...
-Wat zou Vin Diesel doen?
804
00:57:04,805 --> 00:57:07,850
Tering, je bent de eerste die dat weet.
805
00:57:13,647 --> 00:57:14,857
Het ruikt hier naar...
806
00:57:16,275 --> 00:57:19,403
We gaan de bumper kussen.
Geef hem een zetje.
807
00:57:19,486 --> 00:57:22,281
We komen allebei slippend tot stilstand.
808
00:57:22,364 --> 00:57:25,868
We kijken ze aan en zeggen dan:
'Het gaat om de familie.'
809
00:57:25,951 --> 00:57:28,328
Ik ga de kinderen niet aanrijden.
810
00:57:28,412 --> 00:57:32,165
Die trage, niet-furieuze instelling
helpt niet.
811
00:57:32,416 --> 00:57:35,043
-Goed, ik ga hem kussen.
-Daar gaan we.
812
00:57:38,088 --> 00:57:41,258
-Ging dat goed?
-Nee, je moet hem kussen.
813
00:57:41,425 --> 00:57:43,468
Kus hem voor de familie.
814
00:57:44,052 --> 00:57:45,554
Is dat Sam?
815
00:57:47,806 --> 00:57:49,516
Ze heeft op ons gekotst.
816
00:58:09,161 --> 00:58:10,829
Is dit de hemel?
817
00:58:10,913 --> 00:58:15,250
Ik weet wat we moeten doen.
Leun allemaal naar achteren.
818
00:58:15,334 --> 00:58:19,421
Als we dat doen, kantelt de auto.
Ik tel tot drie. Klaar?
819
00:58:19,504 --> 00:58:22,841
Eén, twee, drie.
820
00:58:35,229 --> 00:58:36,855
Daar ging het kontbier.
821
00:58:38,398 --> 00:58:42,194
Kom maar. Gaat het?
Je kunt interne bloedingen hebben.
822
00:58:42,277 --> 00:58:43,445
Het gaat wel.
823
00:58:43,529 --> 00:58:47,199
Weet je wat het is?
Fast and the Furious is niet realistisch.
824
00:58:47,282 --> 00:58:49,493
Waar zijn we?
825
00:58:52,454 --> 00:58:54,373
Wat doe jij nou?
826
00:58:54,456 --> 00:58:56,959
In noodsituaties
heb je als ouder superkrachten.
827
00:58:57,042 --> 00:59:00,420
Je krijgt die auto niet om.
Dat kan ik zelfs niet.
828
00:59:00,504 --> 00:59:04,091
-Ik ook niet.
-Jij bepaalt niet wat ik kan.
829
00:59:08,303 --> 00:59:10,430
Kayla neemt niet op.
830
00:59:10,514 --> 00:59:12,599
We zijn ze kwijt. We zijn de lul.
831
00:59:12,683 --> 00:59:13,809
Of toch niet?
832
00:59:18,021 --> 00:59:20,858
-Wat doe je?
-Ik maak telepathisch contact.
833
00:59:21,400 --> 00:59:23,777
Ik zit bij de X-Men.
Weet je wat mijn kracht is?
834
00:59:24,027 --> 00:59:27,364
Ik ben supergeïrriteerd
en mijn love handle doet pijn.
835
00:59:34,538 --> 00:59:36,832
Passen deze kleren bij mijn hoed?
836
00:59:36,915 --> 00:59:39,293
Grapje, ik weet dat het goed staat.
837
00:59:47,718 --> 00:59:50,345
-Heb jij je moeder gesproken?
-Nee.
838
00:59:50,429 --> 00:59:54,933
Blijkbaar heeft ze mijn ouders
tijdens de seks gestoord. Ze zocht jou.
839
00:59:56,894 --> 01:00:00,772
-Het spijt me.
-Geeft niet. Ze hebben zo vaak seks.
840
01:00:02,024 --> 01:00:05,903
Mijn hemel, wat een berichtjes.
Zoveel berichtjes.
841
01:00:06,695 --> 01:00:09,948
Ze is boos. Ik moet haar even bellen.
842
01:00:10,157 --> 01:00:13,744
Er komt zo een Lyft aan.
O, wacht, ik ken deze eikel.
843
01:00:13,827 --> 01:00:15,204
Het is Julie.
844
01:00:15,662 --> 01:00:18,248
-Doe gewoon normaal.
-Oké, stil zijn.
845
01:00:18,332 --> 01:00:22,461
Hé, mam, ik heb je berichtjes gezien.
Het gaat goed hier.
846
01:00:22,544 --> 01:00:23,670
Dat is mooi.
847
01:00:25,297 --> 01:00:30,636
-Ben je nog op het schoolbal?
-Ja, het is een magische avond.
848
01:00:30,802 --> 01:00:33,764
Je liegt. Waar ben je nu?
849
01:00:33,847 --> 01:00:38,435
-Wat heb jij ineens?
-Ik weet wat jij van plan bent.
850
01:00:38,685 --> 01:00:44,066
Ik weet dat je met je vriendinnen
een of ander sekspact hebt.
851
01:00:44,149 --> 01:00:46,652
-Wat zei je?
-Je hoorde me wel.
852
01:00:46,735 --> 01:00:51,573
-Hoe weet je dat?
-Ik ben je moeder en ik ken jou.
853
01:00:51,823 --> 01:00:54,451
Ik ken je beter dan jij jezelf kent.
854
01:00:54,618 --> 01:00:58,956
En ik weet ook dat je naar UCLA wilt
855
01:00:59,039 --> 01:01:01,166
om achter Austin aan te gaan.
856
01:01:03,710 --> 01:01:07,297
Ik weet alles.
857
01:01:08,590 --> 01:01:11,301
Jij weet helemaal niks.
858
01:01:12,135 --> 01:01:15,389
Waarom denk je
dat ik achter Austin aan ga?
859
01:01:15,472 --> 01:01:19,685
Je maakt je niet druk om mij,
maar om jezelf.
860
01:01:19,768 --> 01:01:22,312
Je bent bang om alleen te zijn.
861
01:01:22,437 --> 01:01:25,148
Ik ben niet bang om alleen te zijn.
862
01:01:26,233 --> 01:01:28,068
Dit gaat niet om mij.
863
01:01:28,151 --> 01:01:32,614
Ik heb al 18 jaar lang
niet aan mezelf gedacht.
864
01:01:32,739 --> 01:01:34,199
Dit gaat om jou.
865
01:01:34,283 --> 01:01:40,038
Als alleenstaande moeder
wil ik voorkomen dat jij je leven verpest.
866
01:01:41,790 --> 01:01:48,088
-Dus ik heb jouw leven verpest?
-Nee, zo bedoelde ik dat niet.
867
01:01:48,171 --> 01:01:52,217
Weet je wat? Ik ga niet naar UCLA
vanwege een jongen.
868
01:01:52,384 --> 01:01:56,346
Ik ga naar UCLA
om ver bij jou vandaan te zijn.
869
01:02:03,312 --> 01:02:07,024
Nanaru is onderweg. Zesenveertig minuten.
870
01:02:10,527 --> 01:02:12,446
Ze haat me.
871
01:02:14,698 --> 01:02:17,034
Ze haat je niet.
872
01:02:17,117 --> 01:02:21,496
Kayla negeert me.
Zo heeft ze nog nooit tegen me gedaan.
873
01:02:22,331 --> 01:02:25,876
-Dat doet gewoon pijn.
-Ik weet het.
874
01:02:25,959 --> 01:02:29,421
Voor mij is het gewoon anders.
Ik heb haar gebaard.
875
01:02:29,504 --> 01:02:32,925
Dat schept een band.
Ze leefde in mijn lichaam.
876
01:02:33,091 --> 01:02:34,468
Kayla zat ook in mij.
877
01:02:34,551 --> 01:02:37,930
Ze is in mij gevormd. In mijn ballen.
878
01:02:38,013 --> 01:02:41,016
Ik heb haar in Marcie geschoten.
Dat is hetzelfde.
879
01:02:42,434 --> 01:02:46,855
Niet echt.
Jij hebt een liefdevol gezin om je heen.
880
01:02:46,939 --> 01:02:49,733
En ik ga waarschijnlijk eenzaam dood.
881
01:02:49,942 --> 01:02:52,903
Het duurt vast heel lang
voor ik gevonden word.
882
01:02:52,986 --> 01:02:58,700
Tot er iemand langsloopt met een hond
die ineens begint te blaffen.
883
01:02:58,784 --> 01:03:04,373
Dan vindt de politie mijn lijk
dat over de rand van het bad hangt,
884
01:03:04,456 --> 01:03:07,709
terwijl mijn katten mijn haar opeten.
885
01:03:08,418 --> 01:03:10,379
Want dat doen katten.
886
01:03:10,462 --> 01:03:14,675
Wat is dat voor depressieve onzin?
Hoezo ga je eenzaam dood?
887
01:03:15,384 --> 01:03:17,678
Hoe kom je daar nou bij?
888
01:03:17,761 --> 01:03:20,806
Ik bel je zo vaak,
maar jij belt nooit terug.
889
01:03:20,889 --> 01:03:23,433
Omdat we niet echt vrienden zijn.
890
01:03:23,517 --> 01:03:26,270
-Zijn we geen vrienden?
-Ik bedoel...
891
01:03:26,353 --> 01:03:31,275
Weet je wat jij bent?
Jij bent zo'n melding op Facebook.
892
01:03:31,733 --> 01:03:37,322
En dan blijkt het een foto
van je overleden oma te zijn.
893
01:03:37,447 --> 01:03:40,951
'Bedankt, Facebook,
dat je me aan dat verlies herinnert.'
894
01:03:41,159 --> 01:03:44,496
Negeer je me
omdat ik je aan verlies doe denken?
895
01:03:44,580 --> 01:03:48,709
Ik wil niet herinnerd worden
aan hoe lief Julie vroeger was.
896
01:03:48,792 --> 01:03:51,795
Die mooie tijd is voorbij.
897
01:03:51,879 --> 01:03:54,464
Wat een stel jankerds zijn jullie.
898
01:03:54,548 --> 01:03:57,134
Jullie negeren mij altijd compleet.
899
01:03:57,301 --> 01:04:02,097
-Vind je het gek, vreemdganger?
-Is dat wat ik ben? De vreemdganger?
900
01:04:02,181 --> 01:04:03,473
Rot toch op.
901
01:04:03,557 --> 01:04:09,271
Jullie hebben mij nooit gebeld
om te vragen wat er precies gebeurd is.
902
01:04:09,938 --> 01:04:15,652
Dan had ik kunnen zeggen dat Brenda
al maanden niet meer tegen me praatte.
903
01:04:15,736 --> 01:04:19,406
Wist je dat ze het
met haar baas heeft gedaan?
904
01:04:19,489 --> 01:04:24,870
Of dat ze me sloeg?
Ze heeft me in een restaurant geslagen.
905
01:04:24,953 --> 01:04:28,624
-Waar de ober bij stond.
-Dat wist ik niet.
906
01:04:28,707 --> 01:04:32,961
En ik heb mezelf gewoon
voor mijn dochter voor schut gezet.
907
01:04:33,045 --> 01:04:37,508
Ik heb daarom wat afstand genomen.
En toen kwam Frank.
908
01:04:37,591 --> 01:04:42,513
Dus ik nam nog wat meer afstand
en dacht: ik maak het nog wel goed.
909
01:04:42,596 --> 01:04:47,100
Ik hoopte door haar
een geweldige avond te geven
910
01:04:49,353 --> 01:04:52,856
weer een band met haar te krijgen.
Maar dat gaat niet.
911
01:04:56,693 --> 01:04:58,320
Want ze is weg.
912
01:04:59,488 --> 01:05:01,698
Je kinderen verlaten je.
913
01:05:01,782 --> 01:05:04,284
Ik weet hoe we ze kunnen vinden.
914
01:05:04,409 --> 01:05:07,955
Cathy en Ron hebben de hele avond
al contact met Austin.
915
01:05:08,038 --> 01:05:10,332
-Hebben jullie me wel gehoord?
-Goed idee.
916
01:05:10,582 --> 01:05:14,461
-Het is fijn om het gezegd te hebben.
-We kantelen de auto.
917
01:05:25,013 --> 01:05:27,140
Mijn auto is ontploft.
918
01:05:30,102 --> 01:05:35,357
Nanaru is er over 26 minuten.
Ik dacht dat ik hem afgezegd had.
919
01:05:35,607 --> 01:05:36,859
Bedankt, Nanaru.
920
01:05:36,942 --> 01:05:40,153
Ze vertellen ons niet waar ze zijn.
921
01:05:40,237 --> 01:05:45,033
We moeten Rons telefoon vinden
en zijn berichtjes lezen. Duidelijk?
922
01:05:45,117 --> 01:05:48,579
Hunter, jij gaat dit niet doen.
Jij moet het doen.
923
01:05:48,662 --> 01:05:51,915
Nee, dat is inbreken.
Dat zie ik niet zitten.
924
01:05:51,999 --> 01:05:54,251
Ben jij nou een teamspeler?
925
01:05:54,334 --> 01:05:57,880
Wat denk jij?
Ik heb net mijn reet laten volgieten.
926
01:05:57,963 --> 01:06:01,091
Hou je hoofd er dan bij.
Dit is de derde inning.
927
01:06:01,258 --> 01:06:04,469
We staan één punt achter
en er is niet veel tijd meer.
928
01:06:06,180 --> 01:06:11,727
-Er is nog best veel tijd.
-Luister, je hebt nog maar één pass.
929
01:06:12,686 --> 01:06:16,273
-Is dit rugby?
-Daar staat geen limiet op en als...
930
01:06:16,356 --> 01:06:19,484
Ik zal je vertellen wat er aan de hand is.
931
01:06:19,568 --> 01:06:22,237
Kayla en Connor kruipen in bed.
932
01:06:22,362 --> 01:06:27,201
Hij pakt een condoom en gooit het weg
met een grijns op zijn gezicht.
933
01:06:27,534 --> 01:06:30,370
Die klotegrijns. Ik dacht het niet.
934
01:06:30,454 --> 01:06:34,082
Dit vraagt om een Hail Mary-pass.
Kun je dat?
935
01:06:34,166 --> 01:06:38,045
-Ik hoor je niet.
-Ja, coach, ik kan het. Kom op.
936
01:06:38,128 --> 01:06:39,254
We moeten stil zijn.
937
01:06:44,426 --> 01:06:45,636
Voorzichtig.
938
01:06:51,308 --> 01:06:53,769
Oké, ga ervoor.
939
01:07:20,128 --> 01:07:21,797
Zag je dat?
940
01:07:29,471 --> 01:07:33,392
-Ga weg, er is daar iemand.
-Donder toch op.
941
01:07:35,018 --> 01:07:36,562
Jezus Christus.
942
01:07:49,199 --> 01:07:52,119
Ik krijg je wel te pakken.
943
01:07:53,453 --> 01:07:56,540
Ik pak jou eerst.
944
01:08:03,755 --> 01:08:05,507
-Ga weg.
-Ik hou ermee op.
945
01:08:05,716 --> 01:08:07,176
-Blijf binnen.
-Ga terug.
946
01:08:09,386 --> 01:08:11,555
-Cath?
-Ron, niet praten.
947
01:08:11,889 --> 01:08:16,350
We zouden elkaar zoeken door te ruiken.
948
01:08:16,475 --> 01:08:17,810
Niet praten dus.
949
01:08:37,247 --> 01:08:40,375
-Hier, poesje.
-Ik heb je geur te pakken.
950
01:08:50,426 --> 01:08:52,386
Dat klinkt goed.
951
01:08:55,766 --> 01:08:58,351
Als je eerst wilt voelen, prima.
952
01:08:58,601 --> 01:09:01,063
-Moet ik je aanraken?
-Ga je gang.
953
01:09:01,145 --> 01:09:03,565
Dan doe ik dat. En hard ook.
954
01:09:03,649 --> 01:09:07,569
-Misschien gebruik ik mijn nagels wel.
-Kom maar op.
955
01:09:08,529 --> 01:09:11,448
-Je haar is zo sexy.
-Wat een sterke grip.
956
01:09:11,698 --> 01:09:14,659
En nu waar ik het lekker vind.
957
01:09:14,743 --> 01:09:16,453
Mijn ballen.
958
01:09:17,371 --> 01:09:19,331
-Echt niet.
-Jawel.
959
01:09:19,498 --> 01:09:21,583
-Ik kan dit niet.
-Je bent een homofoob.
960
01:09:21,708 --> 01:09:25,212
Welnee. Mijn broer is gay
en hij is mijn beste vriend.
961
01:09:25,295 --> 01:09:28,841
Mijn scheidingsadvocaat is gay
en hij is mijn beste vriend.
962
01:09:29,091 --> 01:09:32,176
En hij en zijn partner...
963
01:09:32,344 --> 01:09:33,511
Wij zijn zo.
964
01:09:33,595 --> 01:09:36,390
Of meer zo. Dit ben ik en dat zijn zij.
965
01:09:37,683 --> 01:09:40,894
-Ik doe het niet.
-Doe het, verdomme.
966
01:09:40,978 --> 01:09:42,855
Voor. Je. Docht...
967
01:09:43,897 --> 01:09:47,317
-Kom op. Doe het dan.
-Was dat niet hard genoeg?
968
01:09:47,442 --> 01:09:49,611
-Kom maar op.
-Harder?
969
01:09:49,694 --> 01:09:52,322
-Doe het. Ik wacht.
-Okidoki.
970
01:09:53,614 --> 01:09:55,117
Zo, vind je dat fijn?
971
01:09:55,200 --> 01:09:59,288
Ik oordeel niet snel,
maar dat sloeg nergens op.
972
01:09:59,371 --> 01:10:02,416
Goed gedaan, jongens.
Wacht, hier staat iets.
973
01:10:02,499 --> 01:10:06,587
'De politie kwam.
Mijn bloempje was bijna geplukt.'
974
01:10:06,670 --> 01:10:09,548
-Bloempje?
-Zegt hij dat? Hij is een jongen.
975
01:10:09,631 --> 01:10:12,759
'Nu naar het Park West Hotel,
naar de Grand Lux-suite.
976
01:10:12,926 --> 01:10:15,345
'Je kleine jongen wordt een echte man.'
977
01:10:15,470 --> 01:10:17,598
-Sukkel.
-Dat was tien minuten geleden.
978
01:10:17,681 --> 01:10:20,976
We zijn dus nog niet te laat. Kom mee.
979
01:11:09,441 --> 01:11:12,986
-Gaat het wel met haar?
-Nee, ze baalt enorm.
980
01:11:13,070 --> 01:11:15,322
Ze wil niet eens zoenen.
981
01:11:17,491 --> 01:11:19,117
Geef me je sleutel.
982
01:11:19,201 --> 01:11:20,202
Hoezo?
983
01:11:20,494 --> 01:11:23,914
Geef me je sleutel
en neem haar over een kwartiertje mee.
984
01:11:26,792 --> 01:11:28,835
Bedankt, je bent een topper.
985
01:11:36,009 --> 01:11:38,720
Hoe moeten we ze vinden?
Er zijn wel 20 kamers.
986
01:11:38,804 --> 01:11:45,102
Waar heb jij het over?
20 kamers? Het zijn er wel 200.
987
01:11:45,185 --> 01:11:50,065
-De Grand Lux-suite is bovenin.
-Snel. Opschieten dan, Lisa.
988
01:12:52,169 --> 01:12:54,213
Wat doe ik hier?
989
01:13:14,983 --> 01:13:16,735
Daar ben ik dol op.
990
01:13:17,611 --> 01:13:19,279
Wat lief.
991
01:13:19,363 --> 01:13:21,990
Dit lijkt wel een droom.
992
01:13:22,115 --> 01:13:25,661
Dit is perfect. Wat mooi.
Wat ben je toch lief.
993
01:13:25,744 --> 01:13:30,791
Ik heb het zelf niet gedaan. Kayla wilde
dat je een perfecte avond zou hebben.
994
01:13:30,874 --> 01:13:33,168
Daarom is het zo mooi geworden.
995
01:13:33,252 --> 01:13:35,087
Waarom ben jij dan zo mooi?
996
01:13:35,170 --> 01:13:38,090
-Wat ben je ook een mafkees.
-Ik weet het.
997
01:13:46,890 --> 01:13:48,642
Dat kon beter.
998
01:13:53,021 --> 01:13:54,690
Ik trek mijn schoenen uit.
999
01:14:05,909 --> 01:14:08,412
Blijf staan. Waar is Kayla? Kayla?
1000
01:14:10,831 --> 01:14:12,916
Weg daarmee.
1001
01:14:13,041 --> 01:14:16,086
-Hoe werkt dit?
-Laat maar gewoon zitten.
1002
01:14:19,298 --> 01:14:20,924
Doe gewoon een sport.
1003
01:14:27,764 --> 01:14:29,349
En dat was dat.
1004
01:14:29,474 --> 01:14:34,771
-Weet je zeker dat je dit wilt doen?
-Ja, echt wel.
1005
01:14:34,855 --> 01:14:37,649
Jij gaat me penissen.
1006
01:14:37,774 --> 01:14:40,777
Maar ik wil hem eerst even voelen.
1007
01:14:40,861 --> 01:14:44,239
Wil je hem voelen?
Dat mag wel. Ga je gang.
1008
01:14:46,366 --> 01:14:50,495
Ik heb nog nooit zoiets geweldigs gevoeld.
1009
01:14:50,579 --> 01:14:52,206
Echt waar?
1010
01:14:52,289 --> 01:14:56,251
Voelt het niet gewoon als mijn droge hand?
1011
01:15:01,548 --> 01:15:03,050
Wil je
1012
01:15:04,635 --> 01:15:06,220
hem erin doen?
1013
01:15:11,475 --> 01:15:14,895
-Ik kan het niet.
-We hoeven niet...
1014
01:15:17,231 --> 01:15:20,776
Moet je dat nou zien. Ik moet aan de kant.
1015
01:15:22,194 --> 01:15:24,780
Het spijt me. Het spijt me.
1016
01:15:24,863 --> 01:15:26,740
Het spijt me echt heel erg.
1017
01:15:26,823 --> 01:15:30,827
Ik moest eraan denken,
en aan jou, en toen...
1018
01:15:30,911 --> 01:15:32,079
Het spijt me.
1019
01:15:35,582 --> 01:15:37,209
Je bent geweldig.
1020
01:15:37,292 --> 01:15:41,171
We zijn nog steeds maagd,
maar ik voel me wel anders.
1021
01:15:44,174 --> 01:15:45,384
Ik ook.
1022
01:15:48,095 --> 01:15:50,722
Ben je er klaar voor?
1023
01:15:52,182 --> 01:15:54,268
Wacht even.
1024
01:16:01,984 --> 01:16:03,902
Misschien had Julie gelijk.
1025
01:16:04,403 --> 01:16:09,241
De eerste keer hoeft niet perfect te zijn,
1026
01:16:09,324 --> 01:16:12,828
maar het mag wel
iets specialer zijn dan dit.
1027
01:16:13,036 --> 01:16:15,205
Het hoeft niet klef te zijn,
1028
01:16:15,289 --> 01:16:19,751
maar om eerlijk te zijn
weet ik je achternaam niet eens meer.
1029
01:16:19,835 --> 01:16:22,796
-Aldrich.
-Ik dacht dat het Ostrich was.
1030
01:16:22,880 --> 01:16:26,133
Ik wist niet dat je nog maagd was.
1031
01:16:28,385 --> 01:16:31,430
Ik ben er nog steeds wel voor in,
1032
01:16:31,513 --> 01:16:35,225
maar laten we elkaar eerst
beter leren kennen.
1033
01:16:36,018 --> 01:16:38,187
Maandag of zo?
1034
01:16:38,270 --> 01:16:42,608
-We hoeven het niet te plannen.
-Ik kijk wel in mijn agenda.
1035
01:16:42,691 --> 01:16:44,151
Zet het er maar in.
1036
01:16:45,277 --> 01:16:50,032
Geen probleem. Laten we gewoon
even relaxen, wat schrijven of zo.
1037
01:16:50,282 --> 01:16:53,368
Ja, dat kunnen we doen.
1038
01:16:53,452 --> 01:16:58,582
Of we gaan wat anders doen.
1039
01:16:58,665 --> 01:17:00,375
Zoals wat dan?
1040
01:17:02,377 --> 01:17:04,755
Geen seks, maar
1041
01:17:05,964 --> 01:17:09,426
je mag me best bevredigen.
1042
01:17:16,517 --> 01:17:17,976
Je kunt het.
1043
01:17:18,101 --> 01:17:22,314
Alles goed, jongens?
Heeft iemand Sam gezien?
1044
01:17:30,405 --> 01:17:31,740
Aan de kant.
1045
01:17:38,455 --> 01:17:39,498
Krijg nou...
1046
01:17:40,415 --> 01:17:43,835
Jij weer?
Wat heb jij toch tegen mij, gast?
1047
01:17:43,919 --> 01:17:47,172
-Ik weet niet wie jij bent.
-Ik ben Jake Donahue.
1048
01:17:47,256 --> 01:17:49,091
Dat zegt me niks.
1049
01:17:49,341 --> 01:17:54,513
Weet jij hoe erg het is
om publiekelijk vernederd te worden?
1050
01:17:56,139 --> 01:17:57,724
Ja, dat weet ik.
1051
01:18:02,646 --> 01:18:05,941
-Ga bij mijn dochter weg, klootzak.
-Pap, wat doe...
1052
01:18:08,318 --> 01:18:12,781
-Gaat het? Heeft hij je pijn gedaan?
-Nee, natuurlijk niet.
1053
01:18:12,865 --> 01:18:16,660
-Connor, gaat alles goed?
-Ik voel me eigenlijk prima.
1054
01:18:17,286 --> 01:18:20,289
Het spijt me zo. Gaat het echt wel goed?
1055
01:18:21,206 --> 01:18:26,044
-Pap, wat doe je hier?
-Ik volg je al de hele avond.
1056
01:18:26,420 --> 01:18:30,507
-Ben je me gevolgd? Ben je gek?
-Je laat me geen keus met die jongen.
1057
01:18:30,591 --> 01:18:34,052
Ik ben geen hulpeloos meisje.
Ik kan voor mezelf opkomen.
1058
01:18:34,219 --> 01:18:35,512
-Welnee.
-Jawel.
1059
01:18:35,596 --> 01:18:37,681
-Dat kun je niet.
-Dat kan ik wel.
1060
01:18:38,098 --> 01:18:40,392
Dat kun je niet. Daarom ben ik hier.
1061
01:18:41,226 --> 01:18:42,686
Dat is mijn taak.
1062
01:18:45,772 --> 01:18:50,152
Je denkt dus niet
dat ik mezelf kan redden.
1063
01:18:51,695 --> 01:18:53,405
Dat is echt klote.
1064
01:18:59,995 --> 01:19:02,497
Ik weet gewoon niet goed
wat ik hiermee moet.
1065
01:19:03,332 --> 01:19:05,792
Wat is er zo erg aan seks?
1066
01:19:10,672 --> 01:19:13,675
Ik weet het niet. Het is niet...
1067
01:19:15,052 --> 01:19:16,512
Ik weet het niet.
1068
01:19:19,723 --> 01:19:22,476
Ik probeer gewoon een goede vader te zijn.
1069
01:19:22,559 --> 01:19:24,895
Dat ben je ook.
1070
01:19:25,812 --> 01:19:28,273
Je hebt me alles geleerd.
1071
01:19:28,357 --> 01:19:30,359
Je hebt me grootgebracht
1072
01:19:31,109 --> 01:19:32,819
en sterk gemaakt.
1073
01:19:33,612 --> 01:19:36,448
Dankzij jou ben ik wie ik ben.
1074
01:19:38,033 --> 01:19:41,161
Je hoefde me vanavond echt niet te redden.
1075
01:19:41,245 --> 01:19:44,623
Jij hebt me geleerd
hoe ik mezelf moet redden.
1076
01:19:46,667 --> 01:19:47,960
En daarom hou ik van je.
1077
01:19:50,504 --> 01:19:52,881
Je bent de beste coach die er is.
1078
01:19:57,886 --> 01:19:59,888
Dank je wel.
1079
01:20:00,556 --> 01:20:02,057
Toe nou, pap.
1080
01:20:03,267 --> 01:20:04,852
Niet zo soft doen.
1081
01:20:06,520 --> 01:20:08,021
Dat was erg lief van je.
1082
01:20:09,189 --> 01:20:11,358
-Het gaat al.
-En ik meen het echt.
1083
01:20:11,984 --> 01:20:17,823
Dank je, ik voel me net Phil Jackson
toen hij coach was van de Bulls.
1084
01:20:20,033 --> 01:20:21,743
Ze waren zo goed.
1085
01:20:23,370 --> 01:20:24,872
Zo voel ik me nu.
1086
01:20:26,498 --> 01:20:29,459
Ik had mijn sokken eerst moeten uitdoen.
1087
01:20:31,086 --> 01:20:33,964
Ik heb dit geoefend,
maar ik weet niet of het lukt.
1088
01:20:34,173 --> 01:20:36,008
Dat hoort volgens mij niet.
1089
01:20:36,091 --> 01:20:39,011
-Pak maar een ander.
-Dat lijkt me ook beter.
1090
01:20:39,094 --> 01:20:43,473
-We moeten ons dansje doen.
-Nu? Naakt?
1091
01:20:43,557 --> 01:20:47,269
Nee, geef me zo'n badjas.
Ik wil me bijzonder voelen.
1092
01:20:47,352 --> 01:20:49,438
Oké, komt eraan, mevrouw.
1093
01:21:05,245 --> 01:21:08,207
We gaan het in alle hoeken
van de kamer doen.
1094
01:21:08,290 --> 01:21:11,251
En laten we daarna mijn ouders facetimen.
1095
01:21:11,335 --> 01:21:15,088
Goed, maar ik wil dat je nu
in mijn ogen kijkt.
1096
01:21:16,507 --> 01:21:19,760
Ik wil dat we helemaal in elkaar opgaan.
1097
01:21:19,927 --> 01:21:24,598
Dus je wilt dat ik je 3 minuten
en 37 seconden lang recht aankijk.
1098
01:21:33,690 --> 01:21:34,733
Kijk naar mij.
1099
01:22:51,852 --> 01:22:54,605
-Waar is hij?
-Wat doe jij hier?
1100
01:22:54,688 --> 01:22:58,609
-Chad, vuile klootzak.
-Dit meen je toch niet.
1101
01:22:58,692 --> 01:23:00,194
Heeft hij je gedwongen?
1102
01:23:00,277 --> 01:23:06,658
Het kan me niet schelen hoe cool hij is.
Ik stop die hoed van hem in zijn reet.
1103
01:23:06,783 --> 01:23:09,536
Nee, we hebben het niet gedaan.
1104
01:23:09,620 --> 01:23:14,917
En als dat wel zo was,
ging het je alsnog niks aan.
1105
01:23:17,753 --> 01:23:20,422
Ik maakte me zorgen om je.
1106
01:23:20,839 --> 01:23:22,591
Dat is ook voor het eerst.
1107
01:23:23,300 --> 01:23:25,219
Dat heb ik verdiend.
1108
01:23:25,636 --> 01:23:28,764
Sam, ik moet je iets vertellen.
1109
01:23:37,731 --> 01:23:42,319
Sam, ik ben de afgelopen jaren
tot de conclusie gekomen
1110
01:23:44,238 --> 01:23:47,157
dat ik een grote fout heb gemaakt.
1111
01:23:47,241 --> 01:23:49,743
Dat je mama hebt bedrogen?
1112
01:23:49,826 --> 01:23:51,453
Dat ik met haar getrouwd ben.
1113
01:23:51,828 --> 01:23:56,083
Nee, dat was geen fout,
want anders was jij er niet geweest.
1114
01:23:57,334 --> 01:24:01,505
Ik heb veel fouten gemaakt,
maar de grootste fout
1115
01:24:03,173 --> 01:24:07,845
is dat ik wat er tussen
je moeder en mij is gebeurd
1116
01:24:08,846 --> 01:24:11,348
tussen ons in heb laten komen.
1117
01:24:15,686 --> 01:24:16,728
Dat spijt me.
1118
01:24:18,188 --> 01:24:21,775
Ik hoop dat we opnieuw kunnen beginnen
1119
01:24:22,860 --> 01:24:26,154
en weer een band kunnen opbouwen.
1120
01:24:26,238 --> 01:24:28,073
Je bent mijn enige kind.
1121
01:24:30,033 --> 01:24:31,785
En ik jouw enige vader.
1122
01:24:31,869 --> 01:24:33,787
-Frank is...
-Frank kan me wat.
1123
01:24:38,083 --> 01:24:39,418
Frank is oké.
1124
01:24:40,294 --> 01:24:41,378
Pap?
1125
01:24:42,170 --> 01:24:46,717
-Mag ik jou nu iets vertellen?
-Ja, wat je maar wilt.
1126
01:24:46,884 --> 01:24:47,968
Ik ben lesbisch.
1127
01:24:58,187 --> 01:25:01,607
-Wat vind je moeder daarvan?
-Ze weet het nog niet.
1128
01:25:05,986 --> 01:25:08,822
Heb je het mij eerst verteld?
1129
01:25:08,906 --> 01:25:11,992
Dat is groot nieuws.
En zij weet nog van niks?
1130
01:25:12,701 --> 01:25:14,203
En Frank ook niet?
1131
01:25:26,048 --> 01:25:29,676
Oké, klaar. Ik ben klaar met huilen.
1132
01:25:29,843 --> 01:25:32,763
-En je vriendinnen?
-Ik durf het niet te vertellen.
1133
01:25:33,013 --> 01:25:35,849
Durf je het Kayla en Julie
niet te vertellen?
1134
01:25:36,391 --> 01:25:40,521
-Ik wil mijn vriendinnen niet kwijt.
-Zoiets hoor je ze juist te vertellen.
1135
01:25:41,146 --> 01:25:43,690
Ze houden niet minder van je
omdat je lesbisch bent.
1136
01:25:43,774 --> 01:25:47,069
Ze zouden zelfs van je houden
als je een vampier was.
1137
01:25:47,152 --> 01:25:51,114
Waarschijnlijk zelfs meer
door al dat gedoe met Twilight.
1138
01:25:51,198 --> 01:25:54,868
-Is Twilight nog in?
-Absoluut niet.
1139
01:25:59,206 --> 01:26:01,583
Ik ben blij dat je er bent.
1140
01:26:01,708 --> 01:26:04,920
Echt waar. Maar je moet nu maar weer gaan,
1141
01:26:05,003 --> 01:26:08,966
want dit kan eigenlijk echt niet.
1142
01:26:10,509 --> 01:26:12,970
Kunnen we nog even een foto maken?
1143
01:26:13,637 --> 01:26:15,097
Prima.
1144
01:26:15,973 --> 01:26:18,892
-Ik ga hier wel op staan.
-Je weet hoe het moet.
1145
01:26:19,476 --> 01:26:23,313
Daar gaan we. Even de camera omdraaien.
1146
01:26:26,900 --> 01:26:29,319
Pap, maak die foto nou.
1147
01:26:34,157 --> 01:26:35,826
Dit onthou ik wel.
1148
01:26:36,952 --> 01:26:38,328
Kom hier.
1149
01:26:40,455 --> 01:26:46,253
Hoe is het? Ik ben net
een topouder voor Sam geweest.
1150
01:26:47,004 --> 01:26:50,716
En ik voel me... Hoe zal ik het zeggen?
1151
01:26:50,799 --> 01:26:51,884
Trots?
1152
01:26:52,050 --> 01:26:54,511
-Zo hoort het.
-Een nieuw gevoel.
1153
01:26:54,595 --> 01:26:58,473
-Dat is fijn voor je. Goed gedaan.
-Dank je wel.
1154
01:26:58,557 --> 01:26:59,975
Hoe ging het met Kayla?
1155
01:27:00,767 --> 01:27:04,354
-Ik heb Connor tegen de muur gegooid.
-Serieus?
1156
01:27:04,438 --> 01:27:07,524
Hij heeft niks.
Ik dacht dat hij zwaarder was.
1157
01:27:13,155 --> 01:27:15,282
Julie heeft nu seks.
1158
01:27:16,700 --> 01:27:18,660
Ga even zitten.
1159
01:27:18,785 --> 01:27:23,749
Maar dat is niet erg.
Het moet er een keer van komen, toch?
1160
01:27:23,832 --> 01:27:25,334
-Gaat het wel?
-Ja.
1161
01:27:25,417 --> 01:27:31,465
Ze lijken elkaar echt leuk te vinden.
Maar het is ook wel een eng idee.
1162
01:27:31,548 --> 01:27:36,929
Stel dat hij niet weet wat hij moet doen,
waar hij hem in moet steken.
1163
01:27:37,429 --> 01:27:39,932
Dat weet hij wel, toch? Ik ga wel even.
1164
01:27:40,015 --> 01:27:41,808
Dat komt wel goed. Het is een van de twee.
1165
01:27:42,392 --> 01:27:43,852
Nee, blijf maar hier.
1166
01:27:44,937 --> 01:27:46,438
Zullen we wat drinken?
1167
01:27:48,190 --> 01:27:50,400
-Als vrienden?
-Ja.
1168
01:27:51,401 --> 01:27:55,656
Ja, dat wil ik wel.
Dat vind ik een goed plan.
1169
01:27:55,739 --> 01:27:59,868
-Mogen wij wat shotjes alcohol?
-Juist. Dit is echt bizar.
1170
01:28:01,745 --> 01:28:03,580
Ik ga maar...
1171
01:28:03,664 --> 01:28:09,002
Ik wens jullie veel plezier.
En ik zie jullie nog wel.
1172
01:28:17,886 --> 01:28:19,179
Jij ook.
1173
01:28:22,516 --> 01:28:23,851
Oké dan.
1174
01:28:25,477 --> 01:28:28,480
-Pina colada.
-Geef hem maar een shotje.
1175
01:28:30,107 --> 01:28:31,441
Proost.
1176
01:28:31,525 --> 01:28:34,027
-Wat een avond.
-Schitterend.
1177
01:28:36,947 --> 01:28:41,577
Ik denk niet dat die jongen
echt aan het buttchuggen was.
1178
01:28:41,660 --> 01:28:44,121
-Zeker niet.
-Wat?
1179
01:28:44,204 --> 01:28:47,541
Hij wierp me tegen een tafel aan.
1180
01:28:47,624 --> 01:28:51,920
Het geeft niet. Ik voel me best goed.
Ik zit er niet mee.
1181
01:28:52,129 --> 01:28:55,549
Hé, jongens.
Austin, laten we wat te drinken halen.
1182
01:28:55,966 --> 01:28:58,385
-Wil je een frietje?
-Echt wel.
1183
01:29:00,637 --> 01:29:02,264
Mag ik er ook eentje?
1184
01:29:05,309 --> 01:29:06,560
En?
1185
01:29:07,686 --> 01:29:11,773
-Ik zag het toch niet zitten.
-Nee, ik ook niet.
1186
01:29:17,905 --> 01:29:21,366
We hebben een vrouw onder ons.
Gefeliciteerd.
1187
01:29:21,450 --> 01:29:22,534
Hoe was het?
1188
01:29:22,618 --> 01:29:26,371
Het deed wel pijn
en het was vrij kort en ongemakkelijk.
1189
01:29:27,372 --> 01:29:29,166
Maar het was perfect.
1190
01:29:31,210 --> 01:29:34,087
We hebben zoveel beleefd vanavond.
1191
01:29:34,546 --> 01:29:37,216
En Connor heeft me ook wat laten beleven.
1192
01:29:38,050 --> 01:29:41,178
De Chef is uit eten geweest
1193
01:29:41,887 --> 01:29:43,013
in mijn doos.
1194
01:29:44,431 --> 01:29:45,641
Het was lekker.
1195
01:29:46,767 --> 01:29:48,101
DJ Chad.
1196
01:29:48,185 --> 01:29:50,687
-Is dat Chad?
-Dat is Chad.
1197
01:30:10,791 --> 01:30:13,126
Ik moet jullie iets vertellen.
1198
01:30:17,381 --> 01:30:19,508
-Echt waar?
-Is dat echt zo?
1199
01:30:22,052 --> 01:30:24,304
Ik hou van je. Voor altijd.
1200
01:30:25,138 --> 01:30:26,223
En ook van jou.
1201
01:30:28,350 --> 01:30:30,185
Ik hou van je. Momentje.
1202
01:30:30,269 --> 01:30:33,188
-Mag ik even?
-Waarom heb je dat niet gezegd?
1203
01:30:43,031 --> 01:30:45,951
Julie, wij moeten even deze kant op.
1204
01:30:48,078 --> 01:30:49,121
Goeie cape.
1205
01:30:52,291 --> 01:30:55,919
Ik beeld me niet iets in, toch?
1206
01:31:17,441 --> 01:31:20,569
3 MAANDEN LATER
1207
01:31:20,652 --> 01:31:25,866
-Bel me elke dag tot je in LA bent.
-En elke dag daarna ook.
1208
01:31:25,949 --> 01:31:28,869
-Ik zal je missen.
-Je redt je wel.
1209
01:31:29,494 --> 01:31:33,916
-Red jij je wel?
-Ja, het is heel apart.
1210
01:31:33,999 --> 01:31:38,754
Ik heb 18 jaar lang
tegen deze dag opgekeken.
1211
01:31:38,837 --> 01:31:43,342
En ik werd vanmorgen wakker en...
1212
01:31:43,509 --> 01:31:48,180
Ik voelde niks. Ik ben helemaal
niet emotioneel. Ik voel me...
1213
01:31:48,263 --> 01:31:50,390
Het is echt bizar.
1214
01:31:50,474 --> 01:31:52,935
-Wat is dat?
-Ik voel druppels.
1215
01:31:53,018 --> 01:31:55,479
Ja, gek is dat, hè?
1216
01:31:58,482 --> 01:32:01,777
-Ik hou van je, mam.
-En ik hou van jou.
1217
01:32:04,196 --> 01:32:07,491
Ik heb wel geld.
Lisa, vertel hem dat ik...
1218
01:32:09,535 --> 01:32:11,995
Kom op, opschieten.
1219
01:32:12,079 --> 01:32:13,789
Tijd voor een road trip.
1220
01:32:14,331 --> 01:32:15,332
Ik hou van je.
1221
01:32:17,918 --> 01:32:19,836
Wacht, ik wil dit filmen.
1222
01:32:30,389 --> 01:32:32,391
-Ik hou van je.
-Ik ook van jou.
1223
01:32:32,474 --> 01:32:33,642
Dag, mam.
1224
01:32:34,893 --> 01:32:36,937
Ik hou van je.
1225
01:32:37,020 --> 01:32:41,984
-Zet Julie af en kom dan meteen terug.
-Dat zien we nog wel.
1226
01:32:42,067 --> 01:32:45,195
-Zorg goed voor mijn moeder.
-Zullen we doen.
1227
01:32:45,279 --> 01:32:48,198
-Ik ga studeren.
-Rij voorzichtig, jongeman.
1228
01:32:49,283 --> 01:32:50,284
Ik hou van je.
1229
01:32:52,786 --> 01:32:54,329
Kom hier, jongens.
1230
01:32:54,454 --> 01:32:58,041
Het is ons gelukt. Onze taak zit erop.
1231
01:32:58,125 --> 01:33:00,168
-Het is ons gelukt.
-Zo is dat.
1232
01:33:03,463 --> 01:33:04,506
Het is Julie.
1233
01:33:04,756 --> 01:33:09,761
Volgens mij ben ik per ongeluk
aan de groep toegevoegd.
1234
01:33:09,928 --> 01:33:13,348
-'We zijn eindelijk alleen.'
-Wat leuk.
1235
01:33:13,432 --> 01:33:15,100
'We worden lit AF.'
1236
01:33:16,059 --> 01:33:18,896
Lit AF, dat is niet best.
1237
01:33:18,979 --> 01:33:21,607
Ze gaan Afrikaanse literatuur lezen.
1238
01:33:21,690 --> 01:33:23,650
Geloof je dat nou echt?
1239
01:33:23,775 --> 01:33:25,819
'Kan de Chef zorgen voor...'
1240
01:33:26,069 --> 01:33:28,530
-Bomen?
-Wiet. Dat heb ik je al verteld.
1241
01:33:28,614 --> 01:33:31,783
-Paddo's, pillen.
-Dat is tegen Kayla's allergie.
1242
01:33:31,867 --> 01:33:34,077
Welnee. En sneeuwvlokjes, dat is coke.
1243
01:33:34,161 --> 01:33:36,872
'#GeenOudersGeenRegels, #VeelDrugs
1244
01:33:36,955 --> 01:33:39,416
'#GeenCondooms?'
1245
01:33:39,791 --> 01:33:41,960
Wat is dat voor hashtag?
1246
01:33:42,044 --> 01:33:46,507
Een naald en een aubergine?
Gaan ze heroïne in iemands lul spuiten?
1247
01:33:46,590 --> 01:33:47,883
-Laten we gaan.
-Ik rij.
1248
01:33:48,050 --> 01:33:49,218
Ik zit achter je.
1249
01:33:49,801 --> 01:33:50,928
Wacht, wacht.
1250
01:33:51,178 --> 01:33:53,096
Het was maar een grapje.
1251
01:33:54,556 --> 01:33:56,391
'We houden van jullie. Geen zorgen.'
1252
01:33:57,851 --> 01:34:00,270
Jullie zijn er keihard ingetrapt.
1253
01:34:00,395 --> 01:34:01,897
-Ik wist ervan.
-Echt niet.
1254
01:34:01,980 --> 01:34:04,399
Ik wist niet dat ze het nu al zouden doen.
1255
01:34:04,483 --> 01:34:07,736
Hoe dan ook, jullie flipten echt helemaal.
1256
01:34:27,840 --> 01:34:29,508
Verdomme, Mitchell.
1257
01:34:29,591 --> 01:34:30,592
Marco...
1258
01:34:31,844 --> 01:34:32,886
Polo.
1259
01:34:34,680 --> 01:34:36,598
Pak je iets te eten?
1260
01:34:38,475 --> 01:34:41,603
Wat fijn dat dit kan nu Kayla studeert.
1261
01:34:41,687 --> 01:34:44,022
Ik heb geen idee waar je bent.
1262
01:34:44,106 --> 01:34:47,276
Ik ga van alles met je doen
als ik je vind.
1263
01:34:48,026 --> 01:34:50,571
-Marco...
-Polo.
1264
01:34:51,196 --> 01:34:54,575
-Eindelijk.
-Ik heb zo lang op de trap gestaan.
1265
01:34:54,658 --> 01:34:58,620
-We doen het echt.
-Ja, het is te gek.
1266
01:34:58,745 --> 01:35:02,291
Pak mijn ballen vast.
Zoals Ron het lekker vindt. Hard.