1 00:01:36,262 --> 00:01:39,933 Eu costumava pensar que este era o princípio da tua história. 2 00:01:47,106 --> 00:01:48,858 A memória é uma coisa estranha. 3 00:01:50,902 --> 00:01:52,821 Não funciona como pensava que funcionava. 4 00:01:54,072 --> 00:01:56,032 Estamos tão limitados pelo tempo! 5 00:01:57,659 --> 00:01:58,868 Pela sua organização. 6 00:02:19,848 --> 00:02:20,849 Pronto... 7 00:02:26,855 --> 00:02:27,856 Pronto... 8 00:02:28,398 --> 00:02:31,401 Volta para mim. Volta para mim. 9 00:02:33,069 --> 00:02:34,404 Volta para mim. 10 00:02:34,946 --> 00:02:35,780 Mãos ao ar! 11 00:02:37,866 --> 00:02:40,577 És o xerife aqui da vila? 12 00:02:41,619 --> 00:02:44,247 Vou apanhar-te com as minhas "cocegueiras". 13 00:02:44,831 --> 00:02:45,665 Não! 14 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 Queres que vá atrás de ti? É melhor fugires! 15 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 Lembro-me dos momentos no meio. 16 00:03:14,736 --> 00:03:15,778 Amo-te. 17 00:03:17,280 --> 00:03:18,364 Odeio-te! 18 00:03:30,960 --> 00:03:32,253 E isto foi o fim. 19 00:03:41,137 --> 00:03:42,472 Volta para mim. 20 00:03:43,681 --> 00:03:45,183 Amor, volta para mim. 21 00:04:01,157 --> 00:04:04,410 Mas já não estou tão certa de acreditar em princípios e em fins. 22 00:04:05,745 --> 00:04:08,915 Há dias que definem a tua história para lá da tua vida. 23 00:04:11,084 --> 00:04:12,710 Como o dia em que eles chegaram. 24 00:04:25,014 --> 00:04:27,058 - Bom dia. - Bom dia. 25 00:04:30,770 --> 00:04:31,771 Onde estão todos? 26 00:04:34,232 --> 00:04:36,234 Bom, vamos começar. 27 00:04:36,526 --> 00:04:38,903 Hoje vamos falar de português 28 00:04:39,362 --> 00:04:42,782 e vamos ver porque soa tão diferente das outras línguas românicas. 29 00:04:43,866 --> 00:04:47,829 A história do português começa no reino da Galiza. 30 00:04:48,871 --> 00:04:50,206 Desculpe... 31 00:04:50,290 --> 00:04:51,749 Na Idade Média. 32 00:04:53,084 --> 00:04:56,963 Quando a linguagem era vista como uma expressão artística. 33 00:05:04,262 --> 00:05:05,346 Querem contar-nos alguma coisa? 34 00:05:06,556 --> 00:05:09,600 Dra. Banks, pode ligar o noticiário? 35 00:05:27,118 --> 00:05:30,121 A Polícia já isolou a zona. 36 00:05:30,246 --> 00:05:32,915 Como veem, chegámos o mais perto possível. 37 00:05:32,999 --> 00:05:36,878 Mas, infelizmente, neste momento, Montana está completamente isolada. 38 00:05:37,754 --> 00:05:42,717 Ao que parece, o objeto aterrou há 40 minutos, a norte da I-94. 39 00:05:42,925 --> 00:05:47,430 Aguardamos que nos digam se esta é uma nave experimental ou... 40 00:05:48,473 --> 00:05:49,390 Esperem! 41 00:05:50,475 --> 00:05:53,519 Soube agora que mais objetos como este 42 00:05:53,603 --> 00:05:57,148 aterraram em oito outros pontos do globo. 43 00:05:58,024 --> 00:05:59,233 Sim? Podemos? 44 00:06:00,193 --> 00:06:02,945 Estas imagens são de Hokkaido. 45 00:06:03,905 --> 00:06:07,075 É um acontecimento mundial. Está a acontecer agora. 46 00:06:13,122 --> 00:06:14,373 Pronto... 47 00:06:16,375 --> 00:06:17,919 Dou por terminada a aula. 48 00:06:18,753 --> 00:06:19,587 "SEGURANÇA" 49 00:06:19,670 --> 00:06:20,963 Vamos, não parem. 50 00:06:41,234 --> 00:06:42,819 Vão! 51 00:07:06,300 --> 00:07:08,761 Para já, pedimos apenas que colaborem 52 00:07:08,845 --> 00:07:10,888 enquanto as autoridades avaliam a situação. 53 00:07:11,013 --> 00:07:14,183 Está a dizer que não é nossa? Sabe se é da Terra? 54 00:07:14,267 --> 00:07:17,645 Estamos a reunir informação, a articular-nos com outros países. 55 00:07:17,728 --> 00:07:20,898 Não somos os únicos a ter isto "à porta". 56 00:07:22,150 --> 00:07:26,154 Se é um primeiro contacto pacífico, porquê mandarem 12 naves? 57 00:07:26,821 --> 00:07:27,989 Porque não mandaram só uma? 58 00:07:38,833 --> 00:07:41,294 Eu sei, eu também vi. 59 00:07:52,054 --> 00:07:55,183 Não sei, Mãe. Estamos a ver as mesmas notícias. 60 00:07:58,853 --> 00:08:02,815 Mãe, não vejas esse canal. 61 00:08:02,899 --> 00:08:05,776 Quantas vezes tenho de te dizer que essa gente é idiota? 62 00:08:09,280 --> 00:08:10,823 Pareço-te nervosa? 63 00:08:12,450 --> 00:08:13,868 Exatamente, portanto... 64 00:08:16,078 --> 00:08:18,873 Eu? Já sabes como eu sou. Estou na mesma. 65 00:08:24,086 --> 00:08:25,087 Mãe, eu estou bem. 66 00:08:27,048 --> 00:08:29,217 Está bem, ligo-te mais tarde. Adeus. 67 00:08:38,768 --> 00:08:41,395 E oito horas depois de aterrarem, 68 00:08:41,479 --> 00:08:44,440 ainda não há sinal dum "primeiro contacto". 69 00:08:44,732 --> 00:08:45,566 "NAVE ESTRANHA EM MONTANA" 70 00:08:45,650 --> 00:08:48,402 Os objetos medem 450 m de altura. 71 00:08:48,486 --> 00:08:49,320 "TROPAS RUSSAS MOBILIZAM-SE" 72 00:08:49,403 --> 00:08:51,739 Dois deles invadiram o espaço aéreo russo, 73 00:08:51,864 --> 00:08:54,784 um na Sibéria e o outro ao largo do Mar Negro. 74 00:08:54,867 --> 00:08:56,369 ... suspensos sobre o oceano. 75 00:08:56,452 --> 00:09:00,206 Há 12 objetos não identificados espalhados pelo globo. 76 00:09:00,289 --> 00:09:03,000 A sua localização não revela qualquer lógica 77 00:09:03,125 --> 00:09:05,711 e nada indica que estejam ocupa... 78 00:09:05,795 --> 00:09:09,632 ... que consideram que a ser uma espécie de veículo... 79 00:09:10,341 --> 00:09:11,801 ... poderá ser não tripulado. 80 00:09:12,009 --> 00:09:15,596 No entanto, temos um protocolo para cenários destes. 81 00:09:23,813 --> 00:09:25,940 EM DIRETO DA VENEZUELA 82 00:10:23,623 --> 00:10:25,541 Após os eventos extraordinários de terça, 83 00:10:25,625 --> 00:10:28,544 o Presidente declarou esta manhã o estado de emergência, 84 00:10:28,628 --> 00:10:33,049 enviando para Montana um contingente de cinco mil homens da Guarda Nacional. 85 00:10:33,424 --> 00:10:35,384 Fecharam-se fronteiras e cancelaram-se voos, 86 00:10:35,468 --> 00:10:37,136 prejudicando milhões de passageiros. 87 00:10:37,511 --> 00:10:40,890 A procura desenfreada de gasolina, água e comida continua a escalar 88 00:10:41,057 --> 00:10:43,309 e as autoridades federais suspenderam res- 89 00:10:43,392 --> 00:10:46,187 trições a horas extraordinárias dos agentes. 90 00:10:46,646 --> 00:10:49,940 A ATF proibiu temporariamente a atribuição de licenças de armas 91 00:10:50,066 --> 00:10:53,903 forçando muitos fornecedores indepen- dentes de armas e material de caça 92 00:10:54,028 --> 00:10:55,738 a fechar as portas ao público. 93 00:10:56,322 --> 00:10:58,741 Após 48 horas, não há desenvolvimentos... 94 00:10:58,824 --> 00:10:59,659 Dois dias. 95 00:10:59,742 --> 00:11:01,410 ... nos locais dos 12 OVNIs. 96 00:11:01,619 --> 00:11:03,746 E o público já espera que tenhamos respostas. 97 00:11:05,623 --> 00:11:06,916 Sou o Coronel GT Weber. 98 00:11:09,210 --> 00:11:11,504 Não nos conhecemos, mas há dois anos traduziu persa 99 00:11:11,587 --> 00:11:13,214 para os serviços secretos do Exército. 100 00:11:14,632 --> 00:11:16,967 Foi muito eficiente a despachar os vídeos dos insurgentes. 101 00:11:17,218 --> 00:11:19,053 E o senhor, a despachar os insurgentes. 102 00:11:21,931 --> 00:11:26,394 No que toca a traduções, é sempre a pessoa mais recomendada. 103 00:11:27,436 --> 00:11:30,731 E ainda tem dois anos no SSBI, 104 00:11:31,107 --> 00:11:33,025 portanto ainda pode ter acesso a informações secretas. 105 00:11:33,692 --> 00:11:35,861 Daí eu estar aqui e não em Berkeley. 106 00:11:37,571 --> 00:11:38,406 Certo... 107 00:11:47,456 --> 00:11:49,208 Preciso que me traduza uma coisa. 108 00:11:58,342 --> 00:11:59,635 Porque estão aqui? 109 00:12:03,139 --> 00:12:04,890 Conseguem compreender-nos? 110 00:12:13,357 --> 00:12:14,650 De onde vieram? 111 00:12:23,617 --> 00:12:24,535 Já ouviu. 112 00:12:25,953 --> 00:12:26,787 Que conclusões tira? 113 00:12:30,583 --> 00:12:31,417 Isso é...? 114 00:12:32,585 --> 00:12:33,419 Sim. 115 00:12:36,088 --> 00:12:36,922 Quantos? 116 00:12:38,007 --> 00:12:38,841 Quantos o quê? 117 00:12:40,259 --> 00:12:42,052 Quantos falantes? 118 00:12:46,056 --> 00:12:46,891 Dois. 119 00:12:48,767 --> 00:12:50,686 Assuma que não falaram ao mesmo tempo. 120 00:12:52,646 --> 00:12:55,065 Tem a certeza? Eles tinham bocas ou...? 121 00:12:55,149 --> 00:12:57,693 Como se proporia traduzir uma coisa destas? 122 00:12:59,695 --> 00:13:02,406 Ouve palavras? Frases? 123 00:13:04,867 --> 00:13:06,744 Não sei. 124 00:13:08,162 --> 00:13:08,996 O que pode dizer-me? 125 00:13:09,955 --> 00:13:13,209 Posso dizer-lhe que é impossível traduzir a partir dum ficheiro de som. 126 00:13:13,918 --> 00:13:16,378 Teria de lá estar para interagir com eles. 127 00:13:17,463 --> 00:13:20,132 Não precisou disso nas traduções persas. 128 00:13:20,299 --> 00:13:23,552 Não precisei, porque já sabia a língua, mas isto é... 129 00:13:28,307 --> 00:13:30,809 - Eu sei o que está a fazer. - Diga lá! 130 00:13:30,893 --> 00:13:32,186 Não vou levá-la para Montana. 131 00:13:32,853 --> 00:13:36,148 Não tarda, parece uma atração turística para gente com alto nível de acesso. 132 00:13:36,232 --> 00:13:38,526 Só disse o que preciso para conseguir traduzir. 133 00:13:39,109 --> 00:13:40,277 Isto não é uma negociação. 134 00:13:41,570 --> 00:13:44,156 Mal eu saia, perde a sua oportunidade. 135 00:13:52,957 --> 00:13:53,791 Bom dia. 136 00:13:55,000 --> 00:13:55,834 Coronel! 137 00:13:58,504 --> 00:14:01,549 Referiu Berkeley. Vai consultar o Danvers? 138 00:14:02,341 --> 00:14:03,175 Talvez. 139 00:14:04,134 --> 00:14:05,302 Antes de se comprometer com ele, 140 00:14:06,095 --> 00:14:09,014 pergunte-lhe qual o termo sânscrito para guerra e a respetiva tradução. 141 00:14:17,690 --> 00:14:21,151 Um acordo de partilha de descobertas científicas parece hoje mais perto, 142 00:14:21,360 --> 00:14:24,363 já que a Rússia e a China se juntaram às conversações nas Nações Unidas. 143 00:14:24,905 --> 00:14:28,242 Entretanto, reina a crise nos mercados financeiros mundiais, 144 00:14:28,367 --> 00:14:32,413 pois o índice industrial Dow Jones caiu mais de dois mil pontos, 145 00:14:32,496 --> 00:14:34,915 na sua pior queda semanal até à data. 146 00:14:49,597 --> 00:14:50,639 Bom dia. 147 00:14:50,890 --> 00:14:51,765 Coronel... 148 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 "Gavisti." 149 00:14:54,435 --> 00:14:57,104 Ele diz que significa "discussão". E a Dra.? 150 00:14:57,229 --> 00:14:58,981 Desejo de ter mais vacas. 151 00:14:59,690 --> 00:15:00,733 Faça as malas. 152 00:15:02,526 --> 00:15:05,362 - Dá-me 20 minutos? - Partimos daqui a dez. 153 00:15:06,697 --> 00:15:08,866 Dra. Banks, por aqui. 154 00:15:26,050 --> 00:15:29,011 Com licença, Dra. Banks, deixe ver se está bem presa. 155 00:15:37,019 --> 00:15:37,937 Está confortável? 156 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 Obrigada. 157 00:16:19,436 --> 00:16:21,397 Desculpe, não ouvi o que disse. 158 00:16:22,356 --> 00:16:27,569 "A linguagem é a fundação da civilização. É a cola que aglutina um povo." 159 00:16:27,861 --> 00:16:30,280 "É a primeira arma utilizada num conflito." 160 00:16:31,532 --> 00:16:34,076 Louise, este é o Ian Donnelly. 161 00:16:34,368 --> 00:16:35,828 Louise Banks, Ian Donnelly. 162 00:16:36,036 --> 00:16:38,664 - Bela saudação... - Estava a citá-la. 163 00:16:39,331 --> 00:16:40,249 Pois... 164 00:16:40,708 --> 00:16:45,295 É daquelas coisas que se escrevem no prefácio: atordoar com o básico. 165 00:16:46,338 --> 00:16:48,298 É fantástico. Ainda que esteja errado. 166 00:16:49,591 --> 00:16:50,426 Está errado? 167 00:16:50,509 --> 00:16:53,887 A pedra basilar da civilização não é a linguagem, é a ciência. 168 00:16:55,222 --> 00:16:58,559 O Ian é físico teórico em Los Alamos. 169 00:16:59,226 --> 00:17:01,979 É a mim que presta contas, mas trabalhará com ele no casulo. 170 00:17:03,230 --> 00:17:04,815 É o que chamam ao OVNI. 171 00:17:05,232 --> 00:17:08,569 Primeira prioridade: o que querem e donde vêm. 172 00:17:08,861 --> 00:17:13,824 Para lá disso: como chegaram aqui, conseguem viajar mais rápido que a luz? 173 00:17:13,991 --> 00:17:18,162 Tenho aqui uma lista de questões que podemos estudar. 174 00:17:18,245 --> 00:17:20,873 A começar por sequências binárias para quebrar o gelo... 175 00:17:20,956 --> 00:17:25,002 E que tal conversar com eles antes de lhes pôr problemas de matemática? 176 00:17:27,129 --> 00:17:28,839 É por isso que estão ambos aqui. 177 00:17:31,341 --> 00:17:32,551 Eu estou lá para vos levar café. 178 00:17:35,304 --> 00:17:36,930 Café com extraterrestres... 179 00:19:47,227 --> 00:19:51,315 - Leve-os ao Dr Kettler. - Sim, meu Coronel. 180 00:19:51,607 --> 00:19:53,150 Sigam o Capitão ao posto médico. 181 00:19:53,233 --> 00:19:56,278 Os preparativos são rápidos. Depois, podemos começar. 182 00:20:07,956 --> 00:20:11,043 Eles levam-vos as malas. Deem-me os vossos telefones. 183 00:20:11,877 --> 00:20:12,711 Telemóveis. 184 00:20:14,504 --> 00:20:15,339 Sigam-me. 185 00:20:16,590 --> 00:20:18,467 Tomem, têm de andar sempre identificados. 186 00:20:26,308 --> 00:20:29,019 - Só quando eles chegarem. - Ótimo. 187 00:20:32,189 --> 00:20:33,357 Chegaram. 188 00:20:34,149 --> 00:20:37,986 Louise Banks? Ian Donnelly? Há quanto tempo não comem? 189 00:20:38,528 --> 00:20:39,696 - Desde ontem. - Eu também. 190 00:20:39,780 --> 00:20:42,866 - Qual o último momento stressante? - A contar com este? 191 00:20:44,701 --> 00:20:45,702 Falei por falar... 192 00:20:46,036 --> 00:20:49,206 Quem ia naquele MEDEVAC? 193 00:20:49,790 --> 00:20:52,459 Nem todos lidam bem com este tipo de experiências. 194 00:20:52,751 --> 00:20:53,835 Vou fazer-vos análises 195 00:20:54,586 --> 00:20:58,048 e dar-vos uma vacina contra várias ameaças bacteriológicas. 196 00:20:58,131 --> 00:21:00,634 Importam-se de assinar isto? E arregacem as mangas. 197 00:21:01,802 --> 00:21:04,012 - Algum de vocês é claustrofóbico? - Não. 198 00:21:04,388 --> 00:21:07,015 Tomam alguma medicação? Têm alergias? 199 00:21:08,016 --> 00:21:09,893 - Está grávida? - Não. 200 00:21:10,352 --> 00:21:14,064 A vacina é muito agressiva, pode ter efeitos secundários. 201 00:21:14,147 --> 00:21:18,277 Náusea, tonturas, dores de cabeça, um tinido no ouvido, como um zumbido. 202 00:21:30,622 --> 00:21:33,125 - Vês o que lhe está a acontecer? - Como é que isto funciona? 203 00:21:33,375 --> 00:21:35,877 Os valores não se alteram, mas não sei... 204 00:21:36,003 --> 00:21:40,382 É como se fôssemos insetos que apanharam com um papel e largam fora de casa. 205 00:21:40,549 --> 00:21:43,343 Precisamente aos 112 minutos e 19 segundos 206 00:21:43,719 --> 00:21:47,014 a gravidade começa a alterar-se e faz-nos deslizar lá para fora. 207 00:21:47,222 --> 00:21:48,056 "AUSTRÁLIA" 208 00:21:48,140 --> 00:21:49,933 Encontrou uma explicação científica? 209 00:21:50,350 --> 00:21:53,603 - É para eles? - Achamos que é para nós. 210 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 Não há circulação de ar nas câmaras, 211 00:21:56,648 --> 00:21:58,984 e passadas duas horas, ficamos sem oxigénio. 212 00:21:59,359 --> 00:22:02,612 Não são precisas 18 horas para injetar ar fresco na sala. 213 00:22:02,904 --> 00:22:03,864 Atmosfera. 214 00:22:06,074 --> 00:22:06,908 Desculpe? 215 00:22:07,242 --> 00:22:09,328 Se a atmosfera deles for diferente da nossa, 216 00:22:09,661 --> 00:22:11,163 serão precisas horas para reequilibrar 217 00:22:11,246 --> 00:22:13,290 a quantidade e pressão de O2 à nossa medida 218 00:22:13,373 --> 00:22:14,541 cada vez que abrem a porta. 219 00:22:15,834 --> 00:22:18,003 Então podem sufocar-nos, se quiserem? 220 00:22:18,170 --> 00:22:20,005 Este é o Agente David Halpern da CIA. 221 00:22:20,797 --> 00:22:23,258 - Vou acompanhar-vos ao vosso local. - Sim, senhor. 222 00:22:23,759 --> 00:22:26,178 Lembrem-se que precisamos urgentemente de respostas. 223 00:22:26,386 --> 00:22:29,556 O que querem, de onde vêm, o que fazem aqui. 224 00:22:29,639 --> 00:22:30,807 É a prioridade. 225 00:22:31,141 --> 00:22:34,811 Atenção, este é o Dr Ian Donnelly. Vai dirigir esta equipa. 226 00:22:35,062 --> 00:22:39,608 Eles já reagiram a alguma coisa? Formas, padrões, números, Fibonacci? 227 00:22:39,983 --> 00:22:42,444 Não sabemos o que eles dizem quando respondem ao "Olá". 228 00:22:44,112 --> 00:22:45,363 Não se entusiasme. 229 00:22:48,241 --> 00:22:50,577 - O que já descobriram? - Só agora começámos. 230 00:22:51,078 --> 00:22:51,912 Bom dia. 231 00:22:52,913 --> 00:22:55,665 Esta é a Dra. Louise Banks. Vai dirigir a vossa equipa. 232 00:22:55,749 --> 00:22:57,501 Dra. Banks, muito gosto. 233 00:22:57,584 --> 00:22:59,836 A Dra. Banks vem substituir o Dr Walker. 234 00:23:01,713 --> 00:23:03,131 É o aviso dos 15 minutos. 235 00:23:04,549 --> 00:23:05,550 Já fez mergulho? 236 00:23:09,137 --> 00:23:11,014 A que radiação nos vamos expor? 237 00:23:11,306 --> 00:23:13,058 É residual. É só uma medida de segurança. 238 00:23:13,308 --> 00:23:16,061 Há algum contacto físico com... 239 00:23:16,603 --> 00:23:19,272 Sou a única pessoa a quem custa dizer "extraterrestres"? 240 00:23:19,689 --> 00:23:22,400 Há uma parede, tipo parede de vidro. Não consegue chegar-lhes. 241 00:23:24,653 --> 00:23:25,737 Como é que eles são? 242 00:23:27,447 --> 00:23:28,782 Já vai ver. Despache-se. 243 00:23:29,825 --> 00:23:31,827 Obrigado. Vire-se para aqui, por favor. 244 00:23:37,457 --> 00:23:39,918 Todas as unidades a postos. 245 00:23:49,261 --> 00:23:52,556 No início, os fatos são incómodos, mas a gente depois habitua-se. 246 00:23:54,683 --> 00:23:56,518 Entrem no segundo veículo. 247 00:24:04,192 --> 00:24:05,527 Estaremos lá dentro de minutos. 248 00:24:06,528 --> 00:24:07,821 Segurem-se a qualquer coisa. 249 00:25:04,127 --> 00:25:07,756 Recebido, Condor. Observamos, mas não iniciamos. 250 00:25:08,381 --> 00:25:09,841 Desçam com cuidado. 251 00:25:15,889 --> 00:25:19,768 De 18 em 18 horas, abre-se uma porta em baixo. 252 00:25:22,687 --> 00:25:23,855 É por lá que entramos. 253 00:25:25,899 --> 00:25:28,026 Equipa Vermelha a postos. 254 00:25:32,405 --> 00:25:36,910 Relatório Equipa do Ar: zero movimentos. Equipa Alfa: podem avançar. 255 00:25:36,993 --> 00:25:40,247 Recebido, Condor. Vamos iniciar a subida. 256 00:25:46,044 --> 00:25:47,087 Três metros. 257 00:25:51,341 --> 00:25:52,175 Um metro e meio. 258 00:25:54,386 --> 00:25:56,304 60 cm... 30... 259 00:26:14,489 --> 00:26:16,700 Alfa, podem entrar na antecâmara. 260 00:26:23,915 --> 00:26:27,168 Recebido, Condor. A assumir posição. 261 00:26:37,178 --> 00:26:38,805 Estamos a nove metros do alvo. 262 00:26:38,972 --> 00:26:43,476 Telemetria dos fatos plenamente ativa, apesar da interferência desconhecida. 263 00:26:50,483 --> 00:26:52,861 Um metro e meio... 60 cm... 30 cm... 264 00:27:15,508 --> 00:27:18,845 Nível de oxigénio 20,3 %. Não há contaminantes conhecidos. 265 00:27:22,599 --> 00:27:24,392 Gravidade nos 0,97. 266 00:27:33,109 --> 00:27:36,488 Força de sinal rádio a decrescer 90 %... 267 00:27:36,738 --> 00:27:37,989 ... 85 %. 268 00:27:56,883 --> 00:27:58,134 Acabou de acontecer. 269 00:28:19,197 --> 00:28:21,699 Pronto, vamos. O tempo está a passar. 270 00:28:22,242 --> 00:28:24,744 Estão prontos? Prontos? 271 00:28:25,703 --> 00:28:26,621 Vamos a isso. 272 00:28:26,830 --> 00:28:30,333 Condor, avanço primeiro com o Capitão Marks. 273 00:28:36,673 --> 00:28:39,759 Aterrou. Gravidade residual na antecâmara. 274 00:28:41,553 --> 00:28:42,637 Está tudo em ordem. 275 00:28:42,929 --> 00:28:44,639 - Pode avançar. - Preparem-se. 276 00:28:45,265 --> 00:28:46,433 Pode trazer. 277 00:28:52,605 --> 00:28:56,901 Sinais vitais em linha. Sinal de rádio estabilizado nos 75 %. 278 00:28:58,653 --> 00:28:59,696 Sente-se bem? 279 00:29:03,491 --> 00:29:04,325 Sim. 280 00:29:05,660 --> 00:29:06,494 Dra. Banks... 281 00:29:11,124 --> 00:29:13,668 Vai conseguir. Vá lá. 282 00:29:14,419 --> 00:29:16,755 Não sei. Acho que... 283 00:29:24,846 --> 00:29:25,680 Agarrem-na. 284 00:29:38,902 --> 00:29:40,737 Dr Donnelly, sente-se bem? 285 00:29:42,113 --> 00:29:44,157 Dr Donnelly, sente-se bem? 286 00:29:46,159 --> 00:29:49,662 Dr Donnelly, sente-se bem? Por favor, responda. 287 00:29:50,246 --> 00:29:51,080 Sim. 288 00:29:54,959 --> 00:29:55,960 C'um catano! 289 00:30:01,716 --> 00:30:05,261 Vamos lá para baixo e vão poder começar. 290 00:30:05,553 --> 00:30:06,471 Está bem. 291 00:30:06,930 --> 00:30:08,139 - Está bem? - Está. 292 00:30:08,389 --> 00:30:11,559 - Pessoal, afastem-se. - Equipa Alfa em posição. 293 00:30:11,810 --> 00:30:14,521 A equipa está posicionada. Estamos em movimento. 294 00:31:00,692 --> 00:31:02,610 Condor, o Alfa está na nave. 295 00:31:03,319 --> 00:31:05,363 A preparar equipamento e telemetria. 296 00:31:25,717 --> 00:31:28,303 Nível de oxigénio a 21,3 %. 297 00:31:38,354 --> 00:31:41,190 O que acontece agora? 298 00:31:44,152 --> 00:31:45,320 Eles chegam. 299 00:32:49,509 --> 00:32:50,468 Dra. Banks. 300 00:32:56,015 --> 00:32:57,100 Dra. Banks. 301 00:32:59,310 --> 00:33:00,269 Pode começar. 302 00:33:07,110 --> 00:33:10,530 Só para quando passar pelas portas pressurizadas. 303 00:33:10,863 --> 00:33:15,368 Não tente tirar o fato sem a ajuda de pessoal autorizado. 304 00:33:15,535 --> 00:33:19,247 Repito: sem a assistência de pessoal autorizado. 305 00:33:19,330 --> 00:33:21,165 Espere! Um momento! Esperem! 306 00:33:42,103 --> 00:33:43,146 Vão despedir-me? 307 00:33:43,896 --> 00:33:45,189 Saiu-se melhor do que o último tipo. 308 00:33:46,941 --> 00:33:48,651 Isso não me consola. 309 00:33:50,236 --> 00:33:53,031 Têm ambos até às 02:00 para chegar a conclusões. 310 00:33:53,614 --> 00:33:55,158 E o que acontece nessa altura? 311 00:33:56,117 --> 00:33:56,951 Voltam lá dentro. 312 00:34:31,736 --> 00:34:34,614 A violência continua a espalhar-se pelos Estados Unidos, 313 00:34:34,781 --> 00:34:36,449 na sequência da aterragem das 12 naves. 314 00:34:36,532 --> 00:34:39,827 O Presidente impôs recolher obrigatório entre o anoitecer e o amanhecer, 315 00:34:39,911 --> 00:34:42,038 depois da Guarda Nacional não ter conseguido 316 00:34:42,163 --> 00:34:44,707 impedir a terceira noite de saques no país. 317 00:34:45,291 --> 00:34:49,754 No Dakota do Norte, 144 membros do culto pentecostal de St Lawrence 318 00:34:49,837 --> 00:34:52,882 estão previsivelmente mortos depois de incendiarem as suas instalações. 319 00:34:53,091 --> 00:34:55,384 No seu website pode ler-se que a chegada de 320 00:34:55,468 --> 00:34:56,886 extraterrestres pôs em marcha uma profecia 321 00:34:56,969 --> 00:35:00,348 que indica que 12 conjuntos de 12 devem "seguir o cordeiro"... 322 00:35:17,615 --> 00:35:20,576 Subimos daqui a 15 minutos. Há informações novas? 323 00:35:20,743 --> 00:35:23,454 Estivemos a ouvir os sons deles. 324 00:35:24,288 --> 00:35:25,373 E o que concluíram? 325 00:35:25,998 --> 00:35:28,876 Eles reproduzem um som de uma fonte desconhecida. 326 00:35:30,002 --> 00:35:30,962 Um som de quê? 327 00:35:31,462 --> 00:35:35,341 São pedaços de conversas numa sala, trechos de diálogo aleatórios. 328 00:35:36,342 --> 00:35:38,719 Na verdade, não temos nada. 329 00:35:40,513 --> 00:35:42,932 Faltam 14 minutos para a entrada no casulo. 330 00:35:43,099 --> 00:35:45,518 Faltam 14 minutos para a entrada no casulo. 331 00:36:03,452 --> 00:36:05,538 TANQUES DE OXIGÉNIO NÍVEIS 332 00:36:08,291 --> 00:36:10,793 Faltam nove minutos para entrada no casulo. 333 00:36:11,169 --> 00:36:13,796 Faltam nove minutos para entrada no casulo. 334 00:36:14,046 --> 00:36:15,131 Para que é isso? 335 00:36:15,715 --> 00:36:16,883 É um auxiliar visual. 336 00:36:18,176 --> 00:36:21,387 Nunca conseguirei reproduzir as palavras deles, se é que estão a falar. 337 00:36:21,888 --> 00:36:24,807 Mas eles podem ter uma espécie de linguagem 338 00:36:25,516 --> 00:36:27,018 escrita ou uma base para comunicação visual. 339 00:36:27,351 --> 00:36:29,061 Está bem, vamos começar. 340 00:36:31,981 --> 00:36:36,068 "HUMANO" 341 00:36:39,739 --> 00:36:40,573 Humano. 342 00:37:08,768 --> 00:37:09,602 Humano. 343 00:37:13,648 --> 00:37:14,899 Eu sou humana. 344 00:37:16,275 --> 00:37:17,610 O que são vocês? 345 00:37:28,996 --> 00:37:30,039 Humano. 346 00:38:20,840 --> 00:38:21,674 Meu Deus! 347 00:38:21,757 --> 00:38:22,883 Registaram isto? 348 00:38:23,301 --> 00:38:25,344 Sim, senhor, estamos a enviar para o Comando. 349 00:38:27,263 --> 00:38:28,097 Louise. 350 00:38:28,723 --> 00:38:30,016 É incrível! 351 00:38:44,989 --> 00:38:46,073 Humano. 352 00:38:47,992 --> 00:38:48,826 Humano. 353 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Humano. 354 00:38:53,331 --> 00:38:54,623 Humano. 355 00:39:03,466 --> 00:39:06,093 Pronto... Calma, rapazes! 356 00:39:06,844 --> 00:39:08,179 Calma... 357 00:39:25,613 --> 00:39:27,990 Não quero desvalorizar o seu sucesso ali, 358 00:39:28,074 --> 00:39:30,534 mas, Dra. Banks, acha que é a abordagem certa? 359 00:39:31,077 --> 00:39:35,664 Tentar ensiná-los a falar e a ler? Isso há de levar mais tempo. 360 00:39:36,123 --> 00:39:38,501 Engana-se, é mais rápido. 361 00:39:41,379 --> 00:39:42,463 Tudo o que faz ali... 362 00:39:43,130 --> 00:39:46,759 ... eu tenho de explicar a uma sala cheia de homens que só têm uma pergunta: 363 00:39:47,385 --> 00:39:48,928 "Como é que isto pode ser usado contra nós?" 364 00:39:49,553 --> 00:39:50,888 Tem de me dar mais do que isso. 365 00:39:53,557 --> 00:39:54,392 Canguru. 366 00:39:56,060 --> 00:39:56,852 O que é isso? 367 00:39:57,561 --> 00:40:02,400 Em 1770, o Capitão James Cook encalhou ao largo da costa australiana 368 00:40:02,483 --> 00:40:05,653 e conduziu um grupo a terra, onde conheceram os aborígenes. 369 00:40:05,986 --> 00:40:10,741 Um dos marinheiros apontou para os animais que saltitavam com os bebés numa bolsa. 370 00:40:11,075 --> 00:40:13,994 Perguntou o que eram, e os aborígenes responderam: "Canguru." 371 00:40:16,705 --> 00:40:17,832 Aonde quer chegar? 372 00:40:18,332 --> 00:40:22,128 Só mais tarde perceberam que "canguru" significa "não percebo". 373 00:40:22,211 --> 00:40:25,673 Preciso disto para não haver falhas de interpretação, 374 00:40:25,756 --> 00:40:27,967 senão leva dez vezes mais tempo. 375 00:40:30,386 --> 00:40:31,429 Posso impingir essa por agora. 376 00:40:33,389 --> 00:40:36,350 Mas teremos de aprovar as palavras que quer usar antes da próxima sessão. 377 00:40:37,101 --> 00:40:37,935 É justo. 378 00:40:38,018 --> 00:40:39,687 E lembrem-se do que aconteceu aos aborígenes. 379 00:40:41,147 --> 00:40:43,941 Uma raça mais avançada ia dando cabo deles. 380 00:40:52,158 --> 00:40:53,159 É uma boa história. 381 00:40:54,076 --> 00:40:54,910 Obrigada. 382 00:40:55,995 --> 00:40:56,829 Não é verdade. 383 00:40:57,788 --> 00:40:58,956 Mas ilustra o que quero dizer. 384 00:41:09,758 --> 00:41:12,970 "HUMANO?" 385 00:41:17,183 --> 00:41:21,687 Pensamos ter conseguido transmitir-lhes algumas sequências de números primos. 386 00:41:21,812 --> 00:41:22,771 É qualquer coisa. 387 00:41:22,855 --> 00:41:24,732 Parabéns! É um papagaio! 388 00:41:25,191 --> 00:41:28,235 É muito mais que isso, seu atrevido dum raio! Não vê? 389 00:41:28,486 --> 00:41:30,696 Eles não parecem conseguir acompanhar a nossa álgebra. 390 00:41:31,030 --> 00:41:34,533 Mas comportamentos complexos? Isso sim! 391 00:41:38,120 --> 00:41:40,581 Não faz qualquer sentido, pois não? 392 00:41:45,878 --> 00:41:47,421 O problema é nem todos partilharem esta 393 00:41:47,505 --> 00:41:49,673 política de abertura face aos extraterrestres. 394 00:41:49,757 --> 00:41:53,928 Conhece o General Shang? Chamam-lhe o Big Domino. 395 00:41:54,011 --> 00:41:56,889 Qualquer movimento dele é seguido por pelo menos quatro países. 396 00:41:57,640 --> 00:42:00,226 - Louise, hoje tem de haver avanços. - Está bem. 397 00:42:00,309 --> 00:42:02,353 - Tem a lista de vocabulário? - Tenho. 398 00:42:08,692 --> 00:42:11,195 Vai ensinar-lhes o seu nome e o do Ian... 399 00:42:12,071 --> 00:42:16,659 Para sabermos o nome deles, se o tiverem, depois, introduzimos os pronomes. 400 00:42:17,368 --> 00:42:18,827 Isto são tudo palavras básicas. 401 00:42:19,620 --> 00:42:21,288 "Comer", "andar"... 402 00:42:23,624 --> 00:42:24,500 Ajude-me a perceber. 403 00:42:26,085 --> 00:42:26,919 Está bem. 404 00:42:31,382 --> 00:42:32,591 Não, o cimo não! 405 00:42:34,134 --> 00:42:37,888 "Qual é o seu propósito na Terra?" 406 00:42:38,681 --> 00:42:41,976 - É isto que quer, certo? - É essa a questão. 407 00:42:42,351 --> 00:42:46,730 Primeiro temos de nos certificar de que eles sabem o que é uma pergunta. 408 00:42:46,981 --> 00:42:52,027 A natureza dum pedido de informação juntamente com a resposta. 409 00:42:52,528 --> 00:42:56,282 Depois temos de clarificar a diferença 410 00:42:56,365 --> 00:42:59,743 entre um "eu" específico e um "eu" coletivo. 411 00:43:00,077 --> 00:43:04,331 Nós não queremos saber o que traz o Extraterrestre Joe aqui. 412 00:43:04,415 --> 00:43:06,709 Queremos saber porque é que eles todos aterraram. 413 00:43:07,293 --> 00:43:10,462 E um "fim" implica a compreensão duma intenção. 414 00:43:10,754 --> 00:43:13,591 Temos de descobrir se fazem escolhas conscientes 415 00:43:13,674 --> 00:43:18,679 ou se a sua motivação é tão instintiva que nem percebem um "porquê?"... 416 00:43:19,054 --> 00:43:23,017 E acima de tudo, temos de ter vocabulário suficiente 417 00:43:23,100 --> 00:43:24,643 para compreender a resposta deles. 418 00:43:27,479 --> 00:43:28,314 Entendi. 419 00:43:29,523 --> 00:43:30,524 Cinja-se à sua lista. 420 00:43:31,817 --> 00:43:32,651 Só... 421 00:43:35,112 --> 00:43:36,322 Não lhe acrescente nada. 422 00:43:50,502 --> 00:43:55,007 Gravidade a 0,97. Nível de oxigénio 21,4 %. 423 00:43:55,215 --> 00:43:59,762 Condor, o Alfa está na nave. A instalar equipamento e telemetria. 424 00:43:59,845 --> 00:44:00,763 Vamos começar. 425 00:44:11,732 --> 00:44:12,650 Louise. 426 00:44:13,776 --> 00:44:15,694 Louise, eu sou a Louise. 427 00:44:22,701 --> 00:44:23,661 O que é aquilo? 428 00:44:26,205 --> 00:44:27,915 É um símbolo novo? Não percebo. 429 00:44:28,248 --> 00:44:30,751 Não sei, acho que é outra vez o símbolo de "humano". 430 00:44:30,959 --> 00:44:32,878 Tem uma voltinha no fim. 431 00:44:33,504 --> 00:44:36,298 Talvez para indicar uma pergunta. Não sei... 432 00:44:37,091 --> 00:44:40,344 Não sei, Louise. Acho que estão a ficar confusos. 433 00:44:40,928 --> 00:44:43,889 Dra. Banks, talvez fosse de passar à próxima palavra. 434 00:45:03,450 --> 00:45:04,284 Dra. Banks? 435 00:45:06,286 --> 00:45:07,830 - Está tudo bem, Nate. - Que se passa? 436 00:45:08,038 --> 00:45:10,833 - O que está a fazer? - Ian, estou bem. 437 00:45:10,916 --> 00:45:12,126 É doida? 438 00:45:12,459 --> 00:45:13,502 Eles precisam de me ver. 439 00:45:13,919 --> 00:45:15,838 A Dra. Banks despiu o fato. 440 00:45:18,674 --> 00:45:20,884 - Pode ser? - Arrisca-se a contágio. 441 00:45:21,760 --> 00:45:24,096 - Eles precisam de me ver. - Dra. Banks. 442 00:45:25,806 --> 00:45:27,766 - Dra. Banks. - Está a dirigir-se ao vidro. 443 00:45:30,894 --> 00:45:31,854 Abortamos? 444 00:45:32,604 --> 00:45:36,525 - Pedido registado. Estejam a postos. - Regressem aos vossos postos. 445 00:46:52,017 --> 00:46:53,810 Aí está uma apresentação decente. 446 00:46:54,895 --> 00:46:55,729 Bom... 447 00:47:06,865 --> 00:47:07,783 Louise. 448 00:47:11,119 --> 00:47:12,287 Eu sou a Louise. 449 00:47:13,372 --> 00:47:15,707 Ian, quer apresentar-se? 450 00:47:19,503 --> 00:47:20,420 Sim. 451 00:47:23,966 --> 00:47:24,841 Louise. 452 00:47:29,680 --> 00:47:30,681 Que se lixe. 453 00:47:36,270 --> 00:47:37,729 Algum dia temos de morrer, certo? 454 00:47:39,815 --> 00:47:43,944 O Donnelly tirou o fato. Autorização para abortar? 455 00:47:44,987 --> 00:47:46,113 Continuem a sessão. 456 00:48:02,671 --> 00:48:03,505 Ian... 457 00:48:04,423 --> 00:48:05,382 Louise. 458 00:48:07,342 --> 00:48:08,176 Tu... 459 00:48:10,262 --> 00:48:11,179 Quem és tu? 460 00:48:39,249 --> 00:48:40,709 Acho que são os nomes deles. 461 00:48:44,546 --> 00:48:45,547 Eles têm nomes. 462 00:48:46,715 --> 00:48:48,175 Como vamos chamar-lhes? 463 00:48:49,217 --> 00:48:50,135 Não sei. 464 00:48:51,762 --> 00:48:53,639 Pensei em Bucha e Estica. 465 00:48:57,017 --> 00:48:57,851 Sim... 466 00:48:58,352 --> 00:49:00,103 - Sim? - Sim, eu gosto. 467 00:49:02,689 --> 00:49:03,607 Eu gosto. 468 00:49:18,914 --> 00:49:23,835 Equipa Um, saiam do veículo e dirijam-se à tenda de descontaminação. 469 00:49:29,925 --> 00:49:33,762 Deixem estar o respirador até chegar à sala de equipamento. 470 00:50:02,499 --> 00:50:03,333 Eu sei. 471 00:50:10,674 --> 00:50:16,054 Equipa Dois, saiam do veículo e prossigam para a tenda de descontaminação. 472 00:50:17,305 --> 00:50:21,768 Deixem estar os respiradores e não parem até chegarem à sala de equipamento. 473 00:50:25,897 --> 00:50:27,023 Como se sente? 474 00:50:28,108 --> 00:50:29,025 Esgotada. 475 00:50:30,068 --> 00:50:32,654 Não preciso de lhe dizer que corre um grande risco. 476 00:50:34,865 --> 00:50:37,242 Ainda não há sinais de envenenamento por radiações. 477 00:50:37,659 --> 00:50:39,286 Vamos ver como estão as análises. 478 00:50:40,245 --> 00:50:42,456 - Para já, vou dar-lhe um reforço. - Está bem. 479 00:50:44,458 --> 00:50:47,753 Não tem radiações. Também não detetamos mais nada. 480 00:50:47,836 --> 00:50:49,755 Mas eu, à cautela, dava-lhes uma dose forte. 481 00:50:50,255 --> 00:50:52,382 É a primeira vez que fazemos um progresso significativo. 482 00:50:54,801 --> 00:50:57,554 Está bem. Correremos o risco. 483 00:50:59,014 --> 00:50:59,806 Pronto, querida. 484 00:50:59,890 --> 00:51:01,475 - O que se passa ali? - Querida. 485 00:51:01,850 --> 00:51:06,354 - Podes dizer-me alguma coisa? - Não te preocupes, sim? 486 00:51:06,438 --> 00:51:10,025 - Como posso não me preocupar? - Tem calma, acalma-te. 487 00:51:10,859 --> 00:51:13,862 A Becky perguntou-me se os monstros vão matar o Papá. 488 00:51:14,196 --> 00:51:16,323 Querida, isso não vai acontecer. 489 00:51:19,326 --> 00:51:22,037 - Tem cuidado. - Não te preocupes. 490 00:51:22,162 --> 00:51:24,206 Por favor, tenho tanto medo! 491 00:52:38,446 --> 00:52:41,783 Eis algumas coisas das muitas que desconhecemos sobre heptápodes. 492 00:52:42,117 --> 00:52:44,077 Grego. Hepta: sete. 493 00:52:44,411 --> 00:52:45,370 Pode: pé. 494 00:52:45,745 --> 00:52:47,873 Sete pés: heptápode. 495 00:52:50,000 --> 00:52:50,917 Quem são eles? 496 00:52:52,460 --> 00:52:56,464 Tentar obter uma resposta significativa é dificultado pelo facto de que... 497 00:52:56,715 --> 00:52:59,134 apesar de podermos vê-los e ouvi-los, 498 00:52:59,467 --> 00:53:02,178 os heptápodes não deixam qualquer vestígio. 499 00:53:04,139 --> 00:53:06,892 Desconhece-se a composição química da sua nave. 500 00:53:07,392 --> 00:53:10,854 O casulo não emite desperdícios, nem gases, nem radiação. 501 00:53:11,646 --> 00:53:14,065 Admitindo que os casulos comunicam entre si, 502 00:53:14,357 --> 00:53:15,942 fazem-no sem que possamos aperceber-nos. 503 00:53:16,568 --> 00:53:21,197 Não há qualquer sinal de emissões sónicas ou de ondas de luz entre os casulos. 504 00:53:23,158 --> 00:53:25,827 Serão cientistas? Ou turistas? 505 00:53:26,036 --> 00:53:29,372 Se são cientistas, não parecem fazer muitas perguntas. 506 00:53:32,334 --> 00:53:34,127 Porque escolheram aqueles locais? 507 00:53:35,003 --> 00:53:37,672 Os melhores especialistas do mundo não conseguem encontrar uma razão. 508 00:53:38,673 --> 00:53:41,426 A teoria mais plausível é terem escolhido locais na Terra 509 00:53:41,509 --> 00:53:43,720 com a menor incidência de relâmpagos. 510 00:53:44,387 --> 00:53:45,764 Mas há exceções. 511 00:53:46,473 --> 00:53:51,645 A 2ª teoria mais plausível é que a Sheena Easton teve um hit nesses sítios em 1980. 512 00:53:51,728 --> 00:53:53,188 Portanto, não sabemos. 513 00:53:56,191 --> 00:53:57,525 Como comunicam? 514 00:53:58,652 --> 00:54:00,904 A Louise tem-nos levado a melhor. 515 00:54:01,780 --> 00:54:05,033 A primeira descoberta foi perceber que não havia correlação... 516 00:54:05,367 --> 00:54:09,245 ... entre o que um heptápode diz e o que um heptápode escreve. 517 00:54:15,752 --> 00:54:18,004 "IAN CAMINHA" 518 00:54:24,761 --> 00:54:29,391 Contrariamente a todas as línguas escritas humanas, a deles é semasiográfica. 519 00:54:29,724 --> 00:54:32,894 Transmite significado. Não representa som. 520 00:54:37,983 --> 00:54:41,528 Talvez vejam a nossa forma de escrita como uma oportunidade desperdiçada 521 00:54:42,487 --> 00:54:44,614 subindo a um segundo canal de comunicações. 522 00:54:44,698 --> 00:54:47,617 "TEMPO - MORTE - TECNOLOGIA - CASA SISTEMA SOLAR - NÚMERO - ESCRITA" 523 00:54:50,245 --> 00:54:52,163 Temos de agradecer aos nossos amigos no Paquistão 524 00:54:52,247 --> 00:54:54,582 o seu estudo da escrita heptápode. 525 00:54:56,084 --> 00:54:57,544 Porque, contrariamente à fala, 526 00:54:57,961 --> 00:55:00,171 um logograma é despojado de tempo. 527 00:55:02,966 --> 00:55:05,343 Como a nave deles ou os seus corpos, 528 00:55:05,635 --> 00:55:08,763 a língua escrita deles não tem direção. 529 00:55:09,514 --> 00:55:12,559 Os linguistas chamam a isto "ortografia não linear". 530 00:55:12,767 --> 00:55:14,102 O que levanta a questão... 531 00:55:14,686 --> 00:55:16,062 É assim que eles pensam? 532 00:55:18,273 --> 00:55:22,569 Imaginem que querem escrever uma frase e começam com uma mão de cada lado. 533 00:55:23,737 --> 00:55:26,197 Teriam de conhecer todas as palavras que iriam usar, 534 00:55:26,531 --> 00:55:28,867 tal como o espaço que iriam ocupar. 535 00:55:31,411 --> 00:55:35,206 Um heptápode escreve uma frase complexa em dois segundos, sem qualquer esforço. 536 00:55:35,665 --> 00:55:38,126 Nós levámos um mês a preparar uma simples resposta. 537 00:55:38,460 --> 00:55:40,003 "Qual é o vosso propósito na Terra?" 538 00:55:40,128 --> 00:55:41,671 De seguida: expandir vocabulário. 539 00:55:42,047 --> 00:55:45,008 A Louise acha que precisamos de pelo menos um mês. 540 00:56:06,613 --> 00:56:07,864 O Weber anda à tua procura. 541 00:56:09,365 --> 00:56:11,326 Porque achas que me escondo aqui? 542 00:56:13,620 --> 00:56:14,454 Sobe. 543 00:56:15,789 --> 00:56:16,623 Anda! 544 00:56:16,998 --> 00:56:17,832 Obrigada. 545 00:56:21,419 --> 00:56:22,462 Bela vista, não? 546 00:56:23,755 --> 00:56:25,048 Sim, é. 547 00:56:26,341 --> 00:56:27,425 Longe do ruído. 548 00:56:31,304 --> 00:56:33,098 Estava a pensar em ti. 549 00:56:36,351 --> 00:56:39,145 Abordas a linguagem como um matemático, mas já sabes isso, certo? 550 00:56:42,023 --> 00:56:43,733 Vou considerar isso um elogio. 551 00:56:44,526 --> 00:56:45,944 E é. 552 00:56:49,405 --> 00:56:53,201 Tens-nos impedido de cair em armadilhas de comunicação que eu nem sabia existirem. 553 00:56:53,910 --> 00:56:55,286 "O quê?!" 554 00:56:57,914 --> 00:56:59,249 É por isso que sou solteiro. 555 00:56:59,749 --> 00:57:02,127 Acredita que podes compreender a comunicação 556 00:57:02,210 --> 00:57:04,129 e mesmo assim ficar solteiro. 557 00:57:14,013 --> 00:57:16,224 Sinto que tudo o que acontece ali... 558 00:57:17,684 --> 00:57:19,394 ... depende de nós os dois. 559 00:57:21,271 --> 00:57:24,649 Isso é bom, não? Eu e tu? 560 00:57:28,361 --> 00:57:30,947 Já viste os palhaços com que temos de trabalhar? 561 00:57:32,282 --> 00:57:33,366 Ainda bem que te tenho. 562 00:57:38,163 --> 00:57:40,457 "CRISE DOS EXTRATERRESTRES 25º DIA - VENEZUELA" 563 00:57:40,540 --> 00:57:42,834 "SERRA LEOA" 564 00:57:42,917 --> 00:57:44,586 "REINO UNIDO SALVEM A NOSSA ESPÉCIE" 565 00:57:44,669 --> 00:57:48,173 A primeira fotografia dos extraterrestres tornou-se viral. 566 00:57:49,215 --> 00:57:52,927 "A contaminação biológica em Montana é um grande fator de risco", 567 00:57:53,052 --> 00:57:55,180 de acordo com grupos ambientais de pressão. 568 00:57:55,555 --> 00:57:57,682 Oitocentas mil pessoas protestam em Washington 569 00:57:57,765 --> 00:58:00,185 contra a forma como o Governo lida com a crise. 570 00:58:00,310 --> 00:58:02,854 Tudo isto e mais numa reportagem especial. 571 00:58:04,647 --> 00:58:06,232 É o primeiro contacto com quem quer que 572 00:58:06,316 --> 00:58:08,234 esteja ali dentro e quem está a gerir isto? 573 00:58:08,443 --> 00:58:09,861 O Governo. Precisamente! 574 00:58:10,028 --> 00:58:11,696 O mesmo Governo que nos destruiu o sistema 575 00:58:11,779 --> 00:58:13,740 de saúde e levou à falência os militares. 576 00:58:14,032 --> 00:58:16,743 Olhem para esta gente! A maioria nem tem armas! 577 00:58:17,368 --> 00:58:19,370 Pode avizinhar-se uma invasão em grande escala 578 00:58:19,454 --> 00:58:20,622 e o nosso presidente está disposto a não 579 00:58:20,705 --> 00:58:23,208 fazer nada e deixá-los tomar conta do país. 580 00:58:23,416 --> 00:58:27,879 Estamos a adormecer ao volante, povo! Eu sei que sabem do que falo. 581 00:58:27,962 --> 00:58:32,091 E se a coisa mais inteligente fosse mostrar-lhes quem manda aqui? 582 00:58:32,258 --> 00:58:35,512 Refiro-me a um tiro de aviso. Quero saber o que pensam. 583 00:58:35,595 --> 00:58:38,014 Ouvinte nº 1, está em direto. O que pensa disto tudo? 584 00:59:04,832 --> 00:59:05,792 Que palavra é esta? 585 00:59:22,517 --> 00:59:23,351 Planeta. 586 00:59:29,482 --> 00:59:30,733 É como... 587 00:59:31,025 --> 00:59:32,694 A Terra é um planeta. 588 00:59:33,486 --> 00:59:35,989 Queres ver o meu trabalho para a aula da Professora Garriott? 589 00:59:36,614 --> 00:59:37,699 Sim, narigueta! 590 00:59:41,494 --> 00:59:43,246 Tínhamos de apresentar um programa de televisão. 591 00:59:44,372 --> 00:59:45,415 Fingir que tínhamos um. 592 00:59:46,791 --> 00:59:49,294 - E quem são estas pessoas? - Tu e o Pai. 593 00:59:50,086 --> 00:59:52,839 O programa chama-se "A Mãe e o Pai Falam com os Animais". 594 00:59:55,133 --> 00:59:56,301 Que maravilha! 595 01:00:01,097 --> 01:00:01,931 Certo... 596 01:00:06,352 --> 01:00:08,313 Sabes que não faz mal estares triste por nós... 597 01:00:08,396 --> 01:00:09,772 Eu sei. Não estou. 598 01:00:12,483 --> 01:00:14,068 Porque ambos te adoramos. 599 01:00:14,319 --> 01:00:16,988 Eu sei. É só um desenho. Não é verdadeiro. 600 01:00:17,280 --> 01:00:18,114 Louise? 601 01:00:23,077 --> 01:00:23,953 Estás bem? 602 01:00:27,206 --> 01:00:28,374 Sim, estou. 603 01:00:30,918 --> 01:00:34,380 Não sei se consigo explicar. 604 01:00:34,672 --> 01:00:36,174 Há quanto tempo não vai ao Dr Kettler? 605 01:00:37,759 --> 01:00:38,593 Eu estou bem. 606 01:00:39,761 --> 01:00:41,220 Vou apanhar ar. 607 01:00:41,971 --> 01:00:42,805 Estou bem. 608 01:00:43,181 --> 01:00:44,932 - Está bem. - Estou bem, a sério. 609 01:01:44,992 --> 01:01:45,868 Como te sentes? 610 01:01:50,873 --> 01:01:52,250 Preciso de dormir. 611 01:01:53,292 --> 01:01:54,127 Mas estou bem. 612 01:01:58,047 --> 01:02:00,883 Andei a pesquisar e descobri 613 01:02:00,967 --> 01:02:04,929 que se te embrenhares a fundo numa língua estrangeira, 614 01:02:05,012 --> 01:02:07,306 podes reprogramar o cérebro. 615 01:02:07,557 --> 01:02:09,976 Sim, a hipótese Sapir-Whorf. 616 01:02:11,102 --> 01:02:12,311 A teoria de que... 617 01:02:13,312 --> 01:02:18,443 Defende que a língua que falas determina a forma como pensas e... 618 01:02:18,985 --> 01:02:22,029 Sim, afeta a forma como vês tudo. 619 01:02:23,156 --> 01:02:24,073 Estou curioso... 620 01:02:24,782 --> 01:02:26,701 Sonhas na língua deles? 621 01:02:37,003 --> 01:02:39,088 Posso ter tido alguns sonhos, mas não... 622 01:02:41,299 --> 01:02:44,635 Não me parece que isso me impeça de fazer este trabalho. 623 01:03:04,572 --> 01:03:05,406 Dormiu? 624 01:03:06,199 --> 01:03:07,033 Um bocadinho. 625 01:03:07,992 --> 01:03:08,826 Fala mandarim? 626 01:03:22,006 --> 01:03:25,927 Vai ouvir a voz dum chefe militar chinês. 627 01:03:28,012 --> 01:03:28,888 O General Shang. 628 01:03:30,389 --> 01:03:31,224 Ponham lá. 629 01:03:34,685 --> 01:03:37,480 Temos a imagem do interlocutor dele, se quiser ver. 630 01:03:39,357 --> 01:03:40,191 Espere, recue... 631 01:03:42,276 --> 01:03:43,152 Pare. 632 01:03:45,613 --> 01:03:48,950 Está a dizer que cada um dos 12 oferece avanços tecnológicos. 633 01:03:51,994 --> 01:03:52,912 E recue lá outra vez... 634 01:03:53,246 --> 01:03:54,080 E mostre... 635 01:03:57,834 --> 01:04:01,838 "A nossa equipa científica está a tentar descodificar os conjuntos." 636 01:04:02,463 --> 01:04:04,340 "Conjuntos..." Não sei o que ele quer dizer. 637 01:04:05,258 --> 01:04:09,303 Algo sobre vantagem... "Ternos, honras e flores." 638 01:04:12,390 --> 01:04:13,349 Não sei. É tudo. 639 01:04:14,267 --> 01:04:15,476 Também não sei o que significa. 640 01:04:16,477 --> 01:04:18,521 Há uma hora, a China mobilizou as suas tropas 641 01:04:19,272 --> 01:04:20,857 e a Rússia também já deixou de ser terna. 642 01:04:21,816 --> 01:04:23,359 O Shang vai começar qualquer coisa. 643 01:04:24,235 --> 01:04:26,028 "Deixou de ser terna"... ternos. 644 01:04:28,239 --> 01:04:30,616 "Ternos, honras e flores." 645 01:04:30,908 --> 01:04:33,244 Coronel, são nomes de conjuntos de peças no Mahjong. 646 01:04:35,496 --> 01:04:36,497 Meu Deus! 647 01:04:37,540 --> 01:04:40,084 Estarão a usar um jogo para conversar com os heptápodes? 648 01:04:42,253 --> 01:04:43,796 Talvez. Porquê? 649 01:04:44,005 --> 01:04:47,508 Digamos que lhes ensinei xadrez em vez de inglês. 650 01:04:47,842 --> 01:04:49,510 Todas as conversas seriam um jogo, 651 01:04:49,594 --> 01:04:53,931 cada ideia seria expressa através de oposição, vitória, derrota. Vê o problema? 652 01:04:55,641 --> 01:04:57,810 Se eu só lhe dou martelos... 653 01:04:58,728 --> 01:04:59,770 Tudo é um prego. 654 01:05:02,148 --> 01:05:03,608 Impõe-se a pergunta fundamental. 655 01:05:05,526 --> 01:05:06,360 Estejam vocês prontos ou não. 656 01:05:15,411 --> 01:05:17,997 Não, isto é o mesmo que dantes. 657 01:05:18,706 --> 01:05:19,540 Vê? 658 01:05:20,291 --> 01:05:22,251 Sim, não, mas entre três e quatro. 659 01:05:23,878 --> 01:05:25,338 Está bem, são horas de ir. 660 01:05:36,432 --> 01:05:39,143 Faltam 96 minutos de sessão. 661 01:05:48,110 --> 01:05:48,945 Está bem. 662 01:05:53,783 --> 01:05:55,284 O objetivo do heptápode. 663 01:06:06,253 --> 01:06:08,881 Objetivo do heptápode. Terra. Qual é o vosso objetivo? 664 01:06:10,257 --> 01:06:11,425 "Conversão completa PUBLICAR" 665 01:06:16,263 --> 01:06:17,473 Só temos o Estica? 666 01:06:22,979 --> 01:06:24,522 Pronto, estás aqui! 667 01:06:47,336 --> 01:06:48,170 O que é que ele diz? 668 01:06:57,221 --> 01:06:58,347 "Ofereçam arma." 669 01:07:03,477 --> 01:07:04,437 Mas viste o que eles escreveram. 670 01:07:04,520 --> 01:07:05,813 Usando uma palavra que não compreendem bem. 671 01:07:05,896 --> 01:07:07,606 - Pode ser um pedido. - Ou um aviso. 672 01:07:07,690 --> 01:07:08,524 Chega. 673 01:07:09,316 --> 01:07:10,151 Louise. 674 01:07:11,068 --> 01:07:15,740 Não sabemos se eles distinguem uma arma duma ferramenta. 675 01:07:16,365 --> 01:07:19,994 São termos que na nossa linguagem podem confundir-se e ter os dois sentidos. 676 01:07:20,077 --> 01:07:23,539 Penso que é possível que nos peçam que lhes ofereçamos qualquer coisa 677 01:07:23,664 --> 01:07:24,790 e não o contrário. 678 01:07:25,624 --> 01:07:26,792 Como a primeira parte dum acordo. 679 01:07:27,209 --> 01:07:30,254 Como clarificamos que intenções se escondem atrás dessas palavras? 680 01:07:30,504 --> 01:07:33,966 Vou lá voltar. Voltamos já e esclarecemos isso. 681 01:07:34,091 --> 01:07:36,719 - É mais complicado do que isso. - É mais complicado do que isso? 682 01:07:38,387 --> 01:07:41,057 Coronel, tem em linha o Ministro da Defesa. 683 01:07:48,773 --> 01:07:51,400 Temos de reservar esta informação até sabermos o que significa. 684 01:07:52,276 --> 01:07:53,736 Não a partilhamos com os nossos inimigos. 685 01:07:53,819 --> 01:07:55,946 Temos de considerar que os nossos visitantes 686 01:07:56,030 --> 01:07:57,823 podem estar a pôr-nos uns contra os outros 687 01:07:57,907 --> 01:07:59,408 até só sobrar uma fação. 688 01:07:59,742 --> 01:08:00,993 Não temos indicações disso. 689 01:08:01,077 --> 01:08:01,911 Temos, sim. 690 01:08:02,578 --> 01:08:03,788 Pega num livro de História. 691 01:08:04,872 --> 01:08:07,249 Os ingleses com a Índia, os alemães com o Ruanda. 692 01:08:08,584 --> 01:08:10,336 Na Hungria até há um nome para isso! 693 01:08:15,674 --> 01:08:16,509 Sim... 694 01:08:17,384 --> 01:08:19,386 Somos um mundo que não tem um líder único. 695 01:08:20,096 --> 01:08:22,264 É impossível lidar apenas com um de nós. 696 01:08:22,765 --> 01:08:24,141 E agora com a palavra "arma"... 697 01:08:25,184 --> 01:08:26,018 Halpern? 698 01:08:27,520 --> 01:08:28,354 Sim, meu Coronel. 699 01:08:34,151 --> 01:08:35,361 "SERRA LEOA" 700 01:08:49,750 --> 01:08:50,626 Alguma coisa? 701 01:08:52,253 --> 01:08:53,212 O que disseram eles? 702 01:08:54,672 --> 01:08:57,216 A China e a Rússia afastaram-se. Já não falam com ninguém. 703 01:08:57,424 --> 01:09:00,261 Assustaram-se com o que descobriram na última sessão. 704 01:09:03,055 --> 01:09:03,889 Sim, meu Coronel. 705 01:09:04,807 --> 01:09:06,058 Temos ordens para fazer o mesmo. 706 01:09:06,225 --> 01:09:08,310 - Eles são nossos aliados. - Não pode interromper isto! 707 01:09:08,394 --> 01:09:09,937 - Corte os sinais de rádio. - Faça-o. 708 01:09:10,563 --> 01:09:12,189 Recebemos uma mensagem dos heptá... 709 01:09:12,273 --> 01:09:13,107 "EUA DESLIGADOS" 710 01:09:13,607 --> 01:09:14,441 Raios! 711 01:09:15,234 --> 01:09:18,737 - Temos de falar uns com os outros! - Quer falar? Descubra o que é isto. 712 01:09:24,743 --> 01:09:26,620 As comunicações no campo foram interrompidas. 713 01:09:26,996 --> 01:09:30,249 Os intérpretes e agentes internacionais devem retirar-se 714 01:09:30,332 --> 01:09:32,418 e apresentar relatório aos coordenadores de unidade. 715 01:09:34,628 --> 01:09:36,714 Nunca reentrámos numa sessão. 716 01:09:36,797 --> 01:09:40,801 Louise, confia em mim, sim? Temos tempo, temos é de acelerar. 717 01:09:42,344 --> 01:09:43,596 "Usar arma." 718 01:09:44,054 --> 01:09:47,391 Foi esta a frase que parece ter levado o governo chinês 719 01:09:47,474 --> 01:09:51,145 a retirar os seus cientistas da missão internacional. 720 01:09:51,645 --> 01:09:53,981 Em comunicado, o General Shang disse: 721 01:09:54,064 --> 01:09:57,484 "A China já não confia nos extraterrestres que querem dividir-nos." 722 01:09:57,651 --> 01:09:59,403 "A humanidade deve ser protegida." 723 01:09:59,862 --> 01:10:02,573 A China solicitou uma reunião de emergência nas Nações Unidas. 724 01:10:05,868 --> 01:10:08,787 Alfa 19, daqui Condor. 725 01:10:13,125 --> 01:10:16,962 Alfa 19, daqui Condor. Responda. 726 01:10:22,259 --> 01:10:25,346 Capitão Marks, o Condor não recebe a transmissão. 727 01:10:25,471 --> 01:10:27,139 Chapinhe duas vezes se me ouviu. 728 01:10:28,474 --> 01:10:31,936 Capitão Marks, os grupos de escolta devem suspender toda a atividade. 729 01:10:46,825 --> 01:10:49,245 "EXPLOSIVOS" 730 01:11:02,675 --> 01:11:06,178 - Dra. Banks, não pode ir lá! - Só queremos fazer uma pergunta. 731 01:11:06,262 --> 01:11:07,179 Dra. Banks! 732 01:11:08,138 --> 01:11:11,100 A sessão terminou. Não pode voltar, é perigoso! 733 01:11:11,183 --> 01:11:12,935 Só precisamos de cinco minutos, não complique. 734 01:11:13,018 --> 01:11:14,645 Marks, deixa-os ir. 735 01:11:17,898 --> 01:11:18,983 Ó Bucha! 736 01:11:24,780 --> 01:11:27,574 O que chamamos a isto? Sessão 37? 737 01:11:28,284 --> 01:11:29,952 Não, 36, segunda parte. 738 01:11:38,294 --> 01:11:39,128 Porque é que eles estão sozinhos? 739 01:11:39,461 --> 01:11:43,340 Temos tentado chamar o Capitão Marks. As equipas de escolta não respondem. 740 01:11:43,424 --> 01:11:44,258 Porquê? 741 01:11:45,843 --> 01:11:46,677 Enviem um segurança. 742 01:11:50,389 --> 01:11:51,724 Oferece arma. 743 01:11:52,474 --> 01:11:53,684 Ponto de interrogação. 744 01:11:58,772 --> 01:12:00,482 Estão a oferecer-nos algo? 745 01:12:10,034 --> 01:12:12,786 "TECNOLOGIA. EQUIPAMENTO. MÉTODO?" 746 01:12:13,245 --> 01:12:15,164 Esta palavra é diferente. 747 01:12:15,372 --> 01:12:17,750 Este segmento é muito mais complexo. 748 01:12:23,380 --> 01:12:24,465 Dar. 749 01:12:25,507 --> 01:12:27,134 Tecnologia. 750 01:12:28,552 --> 01:12:29,386 Agora. 751 01:12:38,354 --> 01:12:39,188 O que está ele a fazer? 752 01:12:45,527 --> 01:12:47,154 Capitão, às suas dez! 753 01:12:56,747 --> 01:12:59,875 Vem aí a equipa de segurança. Faltam quatro minutos. 754 01:13:00,000 --> 01:13:01,543 Temos de acabar isto. 755 01:13:01,752 --> 01:13:03,420 Pronto, é isto. Bloqueia e carrega. 756 01:13:03,504 --> 01:13:05,464 Só temos de os conter até isto estar terminado. 757 01:13:05,547 --> 01:13:07,925 Recebido. Tiros de aviso só como fogo explícito. 758 01:13:08,092 --> 01:13:11,428 Carreguem e protejam-se. Alerta, evitem as baixas. 759 01:13:38,497 --> 01:13:40,374 O Bucha quer que eu escreva no vidro. 760 01:13:45,921 --> 01:13:47,005 E isso é possível? 761 01:13:48,966 --> 01:13:49,800 Não sei. 762 01:14:06,608 --> 01:14:08,026 Não consigo fazê-lo com as duas mãos. 763 01:15:20,182 --> 01:15:21,099 Louise... 764 01:15:37,074 --> 01:15:37,908 O que é aquilo? 765 01:16:24,246 --> 01:16:28,709 Calma! Bateu com a cabeça. Deixe-se estar deitada. 766 01:16:32,129 --> 01:16:33,088 Como se sente? 767 01:16:42,431 --> 01:16:43,265 Como está o Ian? 768 01:16:43,682 --> 01:16:45,100 Está como a Louise. Está bem. 769 01:16:49,062 --> 01:16:50,063 Quem fez isto? 770 01:16:50,856 --> 01:16:53,317 Uns soldados. Têm visto demasiada televisão. 771 01:16:57,487 --> 01:16:58,405 Que se passa? 772 01:16:58,947 --> 01:17:00,490 Tenha calma, tenha calma. 773 01:17:01,116 --> 01:17:04,328 O local já não é seguro. Vamos evacuar. 774 01:17:04,703 --> 01:17:05,704 Onde está o Ian? 775 01:17:07,164 --> 01:17:09,333 O Weber veio buscá-lo há uns dez minutos. 776 01:17:10,250 --> 01:17:12,210 Mas ele só foi quando soube que a Louise estava bem. 777 01:17:16,173 --> 01:17:19,760 Estamos todos a tentar descobrir o que foi que eles vos deram. 778 01:17:26,391 --> 01:17:27,225 Só há isto? 779 01:17:28,393 --> 01:17:30,103 A ligação não foi cortada com a explosão? 780 01:17:31,521 --> 01:17:32,731 Tanto quanto percebemos, não. 781 01:17:35,400 --> 01:17:36,234 Vê alguma coisa? 782 01:17:36,818 --> 01:17:37,736 Ainda não sei... 783 01:17:38,570 --> 01:17:41,239 Tenho de reunir a minha equipa com a da Louise. 784 01:17:41,323 --> 01:17:43,533 - Temos de nos dedicar a isto. - Não podemos partir. 785 01:17:44,576 --> 01:17:45,452 Folgo em vê-la acordada. 786 01:17:45,535 --> 01:17:47,954 Temos de lá ir e explicar-lhes que a culpa não foi nossa. 787 01:17:48,121 --> 01:17:49,956 - Não podemos voltar lá. - Tem de ser. 788 01:17:50,999 --> 01:17:52,417 Aquilo foi um ataque. 789 01:17:52,876 --> 01:17:55,587 Podemos esperar o melhor, mas preparo-me para a retaliação. 790 01:17:55,921 --> 01:17:56,838 Podemos ter de evacuar. 791 01:17:56,922 --> 01:18:00,509 Não é a jogada certa. Enquanto eles ficarem, nós temos de ficar. 792 01:18:35,043 --> 01:18:36,253 Eles não se vão embora. 793 01:18:38,630 --> 01:18:40,298 Porque é que isso ainda me deixa mais inquieto? 794 01:18:45,470 --> 01:18:47,097 A China passou à ofensiva. 795 01:18:47,347 --> 01:18:50,600 Estão a posicionar as tropas para fazer explodir a nave espacial. 796 01:18:50,809 --> 01:18:55,564 E se isso acontecer, não podemos ficar aqui à espera da retaliação. 797 01:18:56,189 --> 01:18:58,775 A Força Aérea e a Infantaria estão aqui a postos. 798 01:18:59,151 --> 01:18:59,985 Sim, meu Coronel. 799 01:19:00,068 --> 01:19:01,695 "ÚLTIMAS NOTÍCIAS" 800 01:19:01,778 --> 01:19:04,865 A China torna-se a primeira potência mundial 801 01:19:04,948 --> 01:19:07,409 a declarar guerra aos extraterrestres. 802 01:19:08,160 --> 01:19:11,538 Na sequência do fracasso dos esforços diplomáticos nas Nações Unidas, 803 01:19:11,621 --> 01:19:15,000 a China confirmou que os seus especialistas linguísticos 804 01:19:15,083 --> 01:19:17,919 entregaram esta noite um ultimato ao casulo que está em Xangai. 805 01:19:18,295 --> 01:19:19,504 Numa declaração à televisão, 806 01:19:19,588 --> 01:19:22,549 o General Shang, Presidente do Exército de Libertação Popular, 807 01:19:22,632 --> 01:19:26,344 disse que os extraterrestres têm 24 horas para abandonar o território chinês 808 01:19:26,428 --> 01:19:27,929 senão serão destruídos. 809 01:19:28,221 --> 01:19:33,351 E instou os outros líderes mundiais a unir-se à China e a fazer o mesmo. 810 01:19:34,019 --> 01:19:37,230 Dada a enorme concentração de forças nos locais de aterragem, 811 01:19:37,481 --> 01:19:42,068 pensa-se que o Paquistão, a Rússia e o Sudão seguem o apelo da China. 812 01:19:42,736 --> 01:19:43,820 "DESLIGADO" 813 01:19:58,210 --> 01:19:59,377 Não pode ser aleatório. 814 01:20:15,727 --> 01:20:17,145 Vai levar-nos anos. 815 01:20:22,818 --> 01:20:23,985 Que termo é este? 816 01:20:28,532 --> 01:20:29,366 Mãe. 817 01:20:32,577 --> 01:20:33,411 Mãe. 818 01:20:34,746 --> 01:20:35,580 Querida... 819 01:20:35,914 --> 01:20:39,543 Qual é o termo...? Sei que há um termo técnico... 820 01:20:40,168 --> 01:20:42,879 ... em que fazemos um acordo e saímos ambas a ganhar? 821 01:20:43,713 --> 01:20:44,631 Compromisso. 822 01:20:45,423 --> 01:20:46,508 Não. 823 01:20:47,050 --> 01:20:48,969 É como uma competição... 824 01:20:49,719 --> 01:20:51,721 ... mas o desfecho é bom para os dois. 825 01:20:53,682 --> 01:20:54,724 Tipo "saem todos a ganhar"? 826 01:20:55,684 --> 01:20:57,269 Mais científico do que isso... 827 01:20:57,894 --> 01:20:59,563 Se queres ciência, liga ao teu pai. 828 01:21:14,619 --> 01:21:15,453 Obrigado. 829 01:21:26,715 --> 01:21:27,549 Desculpa. 830 01:21:28,633 --> 01:21:30,635 Tudo bem, estou acordada. 831 01:21:35,932 --> 01:21:36,850 Que horas são? 832 01:21:38,852 --> 01:21:40,687 São horas de abrires aquela garrafa que tens escondida. 833 01:21:45,567 --> 01:21:47,068 Descobriste qualquer coisa, não descobriste? 834 01:21:48,194 --> 01:21:49,070 Sim, anda cá. 835 01:21:51,239 --> 01:21:52,324 Olha esta secção aqui. 836 01:21:52,991 --> 01:21:54,534 Parece estar a falar do tempo. 837 01:21:55,118 --> 01:21:58,079 O símbolo deles para tempo está em todo o lado. 838 01:21:58,705 --> 01:21:59,664 Então o que é isto? 839 01:22:01,333 --> 01:22:03,335 Uma fórmula para as viagens mais rápidas do que a luz? 840 01:22:04,586 --> 01:22:05,420 Quem sabe...? 841 01:22:06,838 --> 01:22:09,257 Tem demasiadas interrupções. Nada está completo. 842 01:22:09,799 --> 01:22:10,842 Depois percebi... 843 01:22:11,259 --> 01:22:12,093 Anda cá. 844 01:22:14,471 --> 01:22:15,305 Olha aqui. 845 01:22:16,890 --> 01:22:19,476 Não repares nos 1. Olha para os 0. 846 01:22:19,935 --> 01:22:23,021 Quanto disto são dados? Quanto é espaço negativo? 847 01:22:24,648 --> 01:22:25,649 Estive a medir... 848 01:22:28,109 --> 01:22:29,861 ... o 0,0833 aparece sempre. 849 01:22:36,326 --> 01:22:37,953 Talvez prefiras em forma de fração. 850 01:22:41,873 --> 01:22:42,916 Um doze avos. 851 01:22:46,419 --> 01:22:49,965 O que eles dizem é que este é 1 de 12. 852 01:22:50,256 --> 01:22:53,760 - Fazemos parte dum todo. - Ou um dos 12 concorrentes ao prémio. 853 01:22:53,843 --> 01:22:56,388 - Porque tenho de falar com ele? - Trabalhamos em conjunto. 854 01:22:56,638 --> 01:22:58,515 Temos de falar com os outros locais, 855 01:22:58,932 --> 01:23:01,101 ajudá-los nas descobertas com os outros heptápodes. 856 01:23:01,184 --> 01:23:03,019 Caso não se lembre, cortaram as comunicações. 857 01:23:03,353 --> 01:23:06,147 A China ameaçou destruir o casulo deles. Estamos por nossa conta. 858 01:23:06,231 --> 01:23:07,774 Mas isto diz que as peças formam um todo. 859 01:23:07,857 --> 01:23:09,943 E eu digo-lhe que ninguém quer saber. 860 01:23:10,986 --> 01:23:13,989 Há duas horas recolhemos isto dum canal russo seguro. 861 01:23:14,072 --> 01:23:16,574 Um membro da equipa científica estava a divulgá-lo. 862 01:23:19,327 --> 01:23:23,081 Na última sessão, os extraterrestres disseram: "Não há tempo." 863 01:23:23,832 --> 01:23:25,125 "Muitos tornam-se um." 864 01:23:26,167 --> 01:23:28,128 Sinto que nos deram armas a todos. 865 01:23:28,545 --> 01:23:31,756 Se alguém está a receber isto... Por favor... 866 01:23:37,971 --> 01:23:38,847 Bom... 867 01:23:40,682 --> 01:23:45,228 - Isto tem muitas interpretações. - Não preciso de intérprete para perceber. 868 01:23:45,311 --> 01:23:48,982 A Rússia executou um dos seus especialistas para guardar o segredo. 869 01:23:49,065 --> 01:23:52,944 "Muitos tornam-se um" pode ser a forma deles de dizer: "é preciso reunirmo-nos." 870 01:23:53,069 --> 01:23:56,364 Porquê dar-nos isto aos bocados? Porque não dar tudo junto? 871 01:23:56,448 --> 01:23:58,616 Vê melhor maneira de nos pôr a trabalhar juntos? 872 01:24:00,160 --> 01:24:03,621 Mesmo que eu acredite em si, como vamos levá-los a alinhar... 873 01:24:03,872 --> 01:24:04,956 ... e a partilhar o que descobriram? 874 01:24:06,416 --> 01:24:07,709 Nós daremos o que temos. 875 01:24:09,210 --> 01:24:10,045 Sim? 876 01:24:10,545 --> 01:24:12,881 - Uma troca? - É um jogo de soma não zero. 877 01:24:16,176 --> 01:24:17,469 É um jogo de soma não zero. 878 01:24:19,512 --> 01:24:22,307 É isso! Obrigada! 879 01:24:29,939 --> 01:24:32,734 Nove dos locais de aterragem deixaram de comunicar. 880 01:24:33,526 --> 01:24:37,280 Só indo lá e gritando aos seguranças, o que já estamos a fazer, 881 01:24:37,363 --> 01:24:38,782 mas não é suficientemente rápido. 882 01:24:38,865 --> 01:24:40,950 Temos de poder dar-lhes o recado. 883 01:24:41,117 --> 01:24:43,995 Aos nossos aliados, talvez. Mas de momento, é pouco e chega tarde. 884 01:24:44,079 --> 01:24:48,917 Temos é de pôr as outras nações online antes que uma comece uma guerra! 885 01:24:49,250 --> 01:24:52,170 - E não temos como os contactar. - Espera! 886 01:24:52,837 --> 01:24:53,671 Há uma maneira! 887 01:24:54,923 --> 01:24:56,007 Está aqui mesmo por cima! 888 01:24:57,467 --> 01:24:58,927 Isso é problemático para nós... 889 01:24:59,677 --> 01:25:01,846 O Pentágono está convencido que o nosso casulo retaliará. 890 01:25:02,514 --> 01:25:04,974 Acho que vão mandar-nos evacuar dentro de uma hora. 891 01:25:06,184 --> 01:25:09,354 Eles não são inimigos. Não tiveram qualquer gesto agressivo. 892 01:25:09,437 --> 01:25:11,356 Talvez esta seja a sua forma de ser agressivos. 893 01:25:11,439 --> 01:25:12,440 A questão não é essa. 894 01:25:13,483 --> 01:25:14,567 Então qual é? 895 01:25:15,527 --> 01:25:18,363 Como vos pomos lá dentro estando eles a 800 m de altura? 896 01:25:19,155 --> 01:25:20,698 Acho que o nosso trabalho está feito. 897 01:25:21,825 --> 01:25:23,993 Está nas mãos dos nossos superiores. 898 01:25:44,514 --> 01:25:45,932 Que raio está ela a fazer? 899 01:26:39,903 --> 01:26:42,572 Não! Meu Deus, não! 900 01:29:03,296 --> 01:29:04,130 Estica? 901 01:29:07,550 --> 01:29:08,551 Onde está o Bucha? 902 01:29:18,811 --> 01:29:21,856 "Bucha é processo morte" 903 01:29:38,748 --> 01:29:39,582 Lamento. 904 01:29:42,710 --> 01:29:43,586 Lamentamos. 905 01:29:48,466 --> 01:29:49,467 Preciso que tu... 906 01:29:51,385 --> 01:29:54,639 Preciso que envies uma mensagem aos outros casulos. 907 01:30:01,270 --> 01:30:04,482 "A Louise tem arma" 908 01:30:12,490 --> 01:30:14,909 "Usar arma" 909 01:30:15,993 --> 01:30:17,286 Não compreendo. 910 01:30:18,246 --> 01:30:20,957 Qual é o vosso objetivo? 911 01:30:28,631 --> 01:30:33,010 "Nós ajudar humanidade" 912 01:30:37,014 --> 01:30:41,310 "Daqui a três mil anos" 913 01:30:42,603 --> 01:30:46,107 "nós precisar ajuda humanidade" 914 01:30:48,317 --> 01:30:49,735 Como podem saber o futuro? 915 01:31:10,423 --> 01:31:12,008 Não compreendo! 916 01:31:12,508 --> 01:31:13,885 Quem é esta criança? 917 01:31:19,724 --> 01:31:22,602 O programa chama-se: "Mãe e Pai Falam com os Animais." 918 01:31:35,281 --> 01:31:38,534 "Louise vê o futuro" 919 01:31:49,045 --> 01:31:52,924 "Arma abre o tempo" 920 01:31:57,386 --> 01:31:58,221 Espera! 921 01:31:58,638 --> 01:32:00,348 Não, espera! 922 01:32:49,855 --> 01:32:51,190 - Dra. Banks! - Louise! 923 01:32:51,274 --> 01:32:52,233 Está bem? 924 01:32:56,279 --> 01:32:59,031 - Estás bem? Anda cá... - Ian, eu estou bem. 925 01:32:59,240 --> 01:33:01,575 - O que aconteceu? - Estou a tentar perceber, foi intenso. 926 01:33:01,659 --> 01:33:03,911 Não interessa. Temos ordens para evacuar. 927 01:33:04,370 --> 01:33:07,290 - Porquê? - A Rússia e o Sudão juntaram-se à China. 928 01:33:09,709 --> 01:33:12,128 Ian, não percebo porque é que... 929 01:33:12,211 --> 01:33:13,087 Ajuda-me, Mamã. 930 01:33:14,672 --> 01:33:15,506 Louise? 931 01:33:16,215 --> 01:33:17,049 Meu Deus! 932 01:33:17,133 --> 01:33:17,967 Mãe. 933 01:33:20,720 --> 01:33:21,554 Mamã. 934 01:33:24,849 --> 01:33:25,683 Desculpa, querida. 935 01:33:29,812 --> 01:33:31,397 Que dia é? Sabes, querida? 936 01:33:32,148 --> 01:33:32,982 Domingo. 937 01:33:39,238 --> 01:33:41,324 Vais deixar-me como o Pai? 938 01:33:43,284 --> 01:33:45,328 Hannah, querida, o Pai não te deixou. 939 01:33:46,162 --> 01:33:47,872 Vais vê-lo este fim de semana. 940 01:33:49,457 --> 01:33:51,625 Ele já não olha para mim da mesma maneira. 941 01:34:00,676 --> 01:34:01,510 A culpa é minha. 942 01:34:04,638 --> 01:34:07,141 Disse-lhe uma coisa que ele não estava preparado para ouvir. 943 01:34:09,602 --> 01:34:10,436 O quê? 944 01:34:12,980 --> 01:34:13,814 Bom... 945 01:34:15,066 --> 01:34:16,067 Acredites ou não... 946 01:34:17,526 --> 01:34:19,487 ... sei que vai acontecer uma coisa... 947 01:34:22,281 --> 01:34:24,325 Não consigo explicar como sei, mas sei que vai. 948 01:34:26,535 --> 01:34:29,080 E quando disse ao Pai, ele ficou furioso. 949 01:34:31,540 --> 01:34:33,209 E disse que eu escolhi mal. 950 01:34:36,587 --> 01:34:38,964 O quê? O que vai acontecer? 951 01:34:42,301 --> 01:34:45,846 Tem que ver com uma doença muitíssimo rara. 952 01:34:49,350 --> 01:34:50,518 Que é imparável. 953 01:34:53,312 --> 01:34:54,355 Assim como tu! 954 01:34:55,856 --> 01:34:56,732 A tua forma de nadar, 955 01:34:58,401 --> 01:35:01,737 a tua poesia e as coisas espantosas que partilhas com o mundo...! 956 01:35:03,072 --> 01:35:04,323 Eu sou imparável. 957 01:35:23,884 --> 01:35:24,718 Eu seguro-te. 958 01:35:27,012 --> 01:35:27,847 Louise? 959 01:35:29,098 --> 01:35:29,932 Louise? 960 01:35:31,934 --> 01:35:34,311 Acabo de perceber porque é que o meu marido me deixou. 961 01:35:34,854 --> 01:35:37,106 - O meu marido deixou-me. - Foste casada? 962 01:35:38,023 --> 01:35:40,317 Anda, vamos sair daqui. 963 01:36:15,144 --> 01:36:15,978 Mamã? 964 01:36:16,270 --> 01:36:17,104 Sim? 965 01:36:18,022 --> 01:36:19,440 Porque é que eu me chamo Hannah? 966 01:36:25,237 --> 01:36:29,825 O teu nome é muito especial porque é um palíndromo. 967 01:36:30,326 --> 01:36:33,662 Lê-se igualmente nos dois sentidos. 968 01:36:34,079 --> 01:36:36,582 Pronto, deem-me aqui uma ajuda. 969 01:36:37,458 --> 01:36:39,460 Isto vai lá para trás. 970 01:36:43,297 --> 01:36:44,256 Está pronto. 971 01:36:53,307 --> 01:36:57,520 Os civis devem ter à mão os cartões e as chaves quando passarem... 972 01:36:58,771 --> 01:37:00,231 "A LINGUAGEM UNIVERSAL" 973 01:37:04,485 --> 01:37:07,321 Evacuação a decorrer. Alerta a todo o pessoal... 974 01:37:09,156 --> 01:37:10,616 "Para a Hannah" 975 01:37:12,201 --> 01:37:13,577 O nosso trabalho acabou. 976 01:37:14,703 --> 01:37:15,704 Vamos levar isto connosco. 977 01:37:21,877 --> 01:37:24,088 "TRADUZINDO HEPTÁPODE UM PRONTUÁRIO" 978 01:37:40,729 --> 01:37:41,730 Eu consigo lê-lo. 979 01:37:46,318 --> 01:37:47,987 - Eu sei o que isto é. - O quê? 980 01:37:48,237 --> 01:37:50,531 Não é uma arma, é uma oferta. 981 01:37:51,240 --> 01:37:54,243 A arma é a língua deles. Que eles nos ofereceram. 982 01:37:54,326 --> 01:37:57,871 - Compreende o que isso significa? - Para aprendê-la se sobrevivermos. 983 01:37:57,997 --> 01:38:00,833 Se a aprendermos, quando a soubermos realmente, 984 01:38:01,125 --> 01:38:03,419 começaremos a ver o tempo como eles. 985 01:38:03,877 --> 01:38:08,632 Poderemos saber o que vai acontecer. Mas o tempo para eles não é o mesmo. 986 01:38:09,049 --> 01:38:10,217 É não-linear. 987 01:38:10,301 --> 01:38:13,512 Fizemos o que pudemos, mas não foi suficiente. 988 01:38:14,972 --> 01:38:18,142 O Capitão leva-vos. Partem daqui a cinco minutos. 989 01:38:18,642 --> 01:38:21,854 Ian, Louise... Foi uma honra trabalhar convosco. 990 01:38:23,188 --> 01:38:24,064 Boa sorte. 991 01:38:27,985 --> 01:38:28,819 Coronel... 992 01:38:36,368 --> 01:38:37,703 Vou descobrir para onde vamos. 993 01:38:46,253 --> 01:38:48,088 Acorda, Mãe. 994 01:39:24,083 --> 01:39:24,958 Dra. Banks... 995 01:39:26,877 --> 01:39:27,711 Muito prazer. 996 01:39:28,629 --> 01:39:31,590 General Shang, o prazer é meu. 997 01:39:32,508 --> 01:39:37,680 O seu presidente disse que era uma honra receber-me nos comemorativos... 998 01:39:38,263 --> 01:39:39,556 ... mas devo confessar... 999 01:39:40,808 --> 01:39:43,227 A única razão que me levou a vir 1000 01:39:44,895 --> 01:39:46,271 foi poder conhecê-la pessoalmente. 1001 01:39:47,856 --> 01:39:49,942 A mim? Sinto-me lisonjeada. Obrigada. 1002 01:39:51,402 --> 01:39:55,406 Há 18 meses, a Dra. Banks fez algo notável. 1003 01:39:56,490 --> 01:39:59,827 Algo que nem os meus superiores conseguiram. 1004 01:40:01,870 --> 01:40:02,746 O que foi? 1005 01:40:03,414 --> 01:40:04,665 Fez-me mudar de ideias. 1006 01:40:07,459 --> 01:40:10,838 É a si que devemos esta unificação. 1007 01:40:12,047 --> 01:40:15,467 E tudo porque me ligou para o meu número particular. 1008 01:40:18,095 --> 01:40:21,473 O seu número particular? General, eu não sei o seu número. 1009 01:40:28,897 --> 01:40:29,732 Agora sabe. 1010 01:40:32,735 --> 01:40:35,738 Não posso afirmar saber como funciona a sua cabeça, 1011 01:40:36,947 --> 01:40:40,159 mas acredito que foi importante para si ver isso. 1012 01:40:42,077 --> 01:40:43,245 Eu liguei-lhe, não foi? 1013 01:40:44,872 --> 01:40:45,789 Sim, ligou. 1014 01:40:58,677 --> 01:40:59,511 Louise... 1015 01:41:15,944 --> 01:41:18,572 - Vamos desligar tudo. - Coronel? 1016 01:41:19,865 --> 01:41:21,825 Temos aqui um satélite a ligar para a China. 1017 01:41:24,578 --> 01:41:26,038 Aqui? Aqui, como? 1018 01:41:28,457 --> 01:41:29,583 Vá lá, vá lá! 1019 01:41:31,251 --> 01:41:32,294 De quem é o telefone? 1020 01:41:37,216 --> 01:41:38,133 É o seu telefone. 1021 01:41:45,808 --> 01:41:47,100 Revistem a base! 1022 01:41:47,643 --> 01:41:49,144 Descubram quem está a usar o meu telefone! 1023 01:41:49,853 --> 01:41:51,271 Registe as coordenadas. 1024 01:41:52,439 --> 01:41:54,566 Vá lá! O que digo? 1025 01:41:55,901 --> 01:41:56,902 O que digo? 1026 01:41:58,320 --> 01:41:59,446 Atende lá! 1027 01:42:08,247 --> 01:42:09,248 Vá lá! 1028 01:42:10,707 --> 01:42:13,168 Nunca esquecerei o que disse: 1029 01:42:24,179 --> 01:42:27,307 repetiu-me as últimas palavras da minha mulher. 1030 01:42:44,950 --> 01:42:48,412 Localizámos a origem da chamada. Na sala de limpeza. Aguardo instruções. 1031 01:42:51,081 --> 01:42:52,791 O que estás a fazer? 1032 01:42:53,667 --> 01:42:55,419 - O que estás a fazer? - Levo alguém a mudar de ideias. 1033 01:42:55,544 --> 01:42:57,588 - Dás-me 20 segundos? - Não temos tempo! 1034 01:42:57,671 --> 01:42:59,965 A sério, arranja-me 20 segundos. Confias em mim? 1035 01:43:00,299 --> 01:43:01,133 Está bem... 1036 01:43:04,720 --> 01:43:05,596 Dra. Banks... 1037 01:43:06,430 --> 01:43:08,015 Largue o telefone ou disparamos. 1038 01:43:11,268 --> 01:43:12,102 Largue-o! 1039 01:43:12,185 --> 01:43:13,604 Desculpem. 1040 01:43:16,356 --> 01:43:18,233 Cometeu um ato de traição. 1041 01:43:23,822 --> 01:43:24,656 Sim. 1042 01:43:24,781 --> 01:43:27,117 - Largue-o! - Já está, terminei. 1043 01:43:42,424 --> 01:43:45,844 Continua a não haver comunicações de qualquer dos locais de aterragem. 1044 01:43:45,928 --> 01:43:47,596 "AÇÃO MILITAR 'INEVITÁVEL' " 1045 01:43:47,679 --> 01:43:49,973 Esperem... Estamos a ouvir... 1046 01:43:50,057 --> 01:43:52,559 Interrompemos com uma notícia de última hora. 1047 01:43:52,684 --> 01:43:55,896 A China acaba de convocar uma conferência de imprensa... 1048 01:43:55,979 --> 01:43:59,149 O General Shang, comandante do Exército de Libertação Popular, 1049 01:43:59,274 --> 01:44:03,403 anunciou numa conferência de imprensa de emergência que a China vai recuar. 1050 01:44:03,487 --> 01:44:06,406 A China afirma que toda a informação reunida 1051 01:44:06,490 --> 01:44:08,992 será partilhada de imediato com todos os outros locais. 1052 01:44:09,076 --> 01:44:12,579 Cientistas de todo o mundo usam as informações recebidas do Reino Unido... 1053 01:44:12,663 --> 01:44:15,999 As forças armadas russas partilham as informações recolhidas 1054 01:44:16,083 --> 01:44:18,210 dos seus dois locais de aterragem... 1055 01:44:18,293 --> 01:44:22,464 ... uma das 12 peças deste puzzle que lentamente se vai resolvendo. 1056 01:46:11,823 --> 01:46:14,076 Portanto, Hannah... 1057 01:46:15,827 --> 01:46:18,038 Foi aqui que a tua história começou. 1058 01:46:20,540 --> 01:46:21,958 No dia em que eles partiram. 1059 01:46:26,630 --> 01:46:27,464 Estás bem? 1060 01:46:31,301 --> 01:46:33,136 Apesar de conhecer a viagem 1061 01:46:34,054 --> 01:46:35,430 e saber aonde me conduz... 1062 01:46:38,809 --> 01:46:40,143 ... eu aceito-a. 1063 01:46:42,938 --> 01:46:45,899 E saúdo todos os seus momentos. 1064 01:47:00,914 --> 01:47:05,377 H-A-N-N-A-H. 1065 01:47:19,349 --> 01:47:20,934 Agora ao contrário. 1066 01:47:21,101 --> 01:47:24,646 H-A-N-N-A-H. 1067 01:47:24,729 --> 01:47:25,564 Hannah. 1068 01:47:26,106 --> 01:47:27,149 Estás pronta, querida? 1069 01:47:28,859 --> 01:47:29,693 Está bem. 1070 01:47:30,819 --> 01:47:31,695 Olá! 1071 01:47:33,446 --> 01:47:34,573 Estás bem? 1072 01:47:34,698 --> 01:47:36,616 Está bem, até breve. 1073 01:47:38,660 --> 01:47:39,911 Papá! 1074 01:47:49,296 --> 01:47:50,130 Estás bem? 1075 01:47:50,338 --> 01:47:51,756 O Pai vai rebolar para ti. 1076 01:47:54,718 --> 01:47:56,011 Estás pronta? 1077 01:48:00,932 --> 01:48:02,434 Olha! Cenas de estrelas! 1078 01:48:04,936 --> 01:48:06,813 - Ian... - Sim. 1079 01:48:08,023 --> 01:48:10,817 Se conseguisses ver a tua vida de fio a pavio... 1080 01:48:13,486 --> 01:48:14,946 ... mudarias alguma coisa? 1081 01:48:21,494 --> 01:48:26,249 Talvez dissesse mais vezes aquilo que sinto. Não sei... 1082 01:48:42,766 --> 01:48:46,603 Olho para as estrelas desde que me lembro. 1083 01:48:49,481 --> 01:48:51,233 Sabes o que mais me surpreendeu? 1084 01:48:53,818 --> 01:48:55,070 Não foi conhecê-los. 1085 01:49:00,784 --> 01:49:01,826 Foi conhecer-te a ti. 1086 01:49:43,118 --> 01:49:45,704 Tinha-me esquecido de como era bom ser abraçada por ti. 1087 01:49:55,839 --> 01:49:57,173 Queres fazer um bebé? 1088 01:50:32,250 --> 01:50:34,878 Sim! 1089 01:50:50,185 --> 01:50:53,438 O PRIMEIRO ENCONTRO 1090 01:56:26,771 --> 01:56:28,773 Traduzido por: Rolando Melo da Rosa