1 00:01:32,564 --> 00:01:36,468 我以前以為 這是妳故事的開始 2 00:01:43,408 --> 00:01:45,852 記憶是種奇怪的東西 3 00:01:47,245 --> 00:01:49,898 運作的方式跟我想像的不一樣 4 00:01:50,415 --> 00:01:53,068 我們被時間規則 5 00:01:53,794 --> 00:01:56,112 緊緊的束縛著 6 00:02:16,108 --> 00:02:17,759 好 7 00:02:23,281 --> 00:02:26,492 回到我身邊 8 00:02:26,493 --> 00:02:28,311 回到我身邊 9 00:02:29,371 --> 00:02:30,955 回到我身邊 10 00:02:30,956 --> 00:02:32,732 舉起槍來! 11 00:02:34,167 --> 00:02:37,529 妳是鎮裡的警長嗎? 12 00:02:37,879 --> 00:02:40,865 這是我的搔癢槍 我要來抓妳了 13 00:02:41,091 --> 00:02:42,341 不要 14 00:02:42,342 --> 00:02:46,162 你要我追妳嗎? 妳最好跑快點 15 00:03:05,323 --> 00:03:08,143 我記得其中的時刻 16 00:03:11,079 --> 00:03:12,981 我愛妳 17 00:03:13,498 --> 00:03:15,191 我恨妳! 18 00:03:27,220 --> 00:03:29,205 而這就是結束 19 00:03:37,522 --> 00:03:39,674 回到我身邊 20 00:03:39,858 --> 00:03:41,926 寶貝,回到我身邊 21 00:03:57,501 --> 00:04:01,029 但現在我不確定我相信開始和結束 22 00:04:02,047 --> 00:04:06,159 有些日子 述說了超乎生命想像的故事 23 00:04:07,385 --> 00:04:09,787 像是他們到達的那天 24 00:04:21,066 --> 00:04:22,191 早安 25 00:04:22,192 --> 00:04:23,843 -早 -早 26 00:04:27,072 --> 00:04:28,973 大家都到哪裡去了? 27 00:04:30,534 --> 00:04:32,743 好,開始吧 28 00:04:32,744 --> 00:04:35,746 今天,我們要討論葡萄牙語 29 00:04:35,747 --> 00:04:39,984 以及它為何 跟其他拉丁語系的語言如此不同 30 00:04:40,377 --> 00:04:44,697 葡語的故事開始於加利西亞王國… 31 00:04:46,091 --> 00:04:48,660 -抱歉 -…在中世紀 32 00:04:49,302 --> 00:04:53,665 語言是一種藝術的表現 33 00:05:00,480 --> 00:05:02,423 你想分享任何新聞嗎? 34 00:05:02,816 --> 00:05:06,344 班克斯博士 妳可以把電視轉到新聞頻道嗎? 35 00:05:22,294 --> 00:05:23,460 …抵達現場 36 00:05:23,461 --> 00:05:26,589 但警方已經封鎖了該區 37 00:05:26,590 --> 00:05:29,174 如你們所見 我們已經儘可能的靠近 38 00:05:29,175 --> 00:05:33,871 不幸的是 蒙大拿目前全面封鎖 39 00:05:34,055 --> 00:05:39,226 該物體顯然在40分鐘前 於94號州際公路北方著地 40 00:05:39,227 --> 00:05:43,923 我們正等著確認該物體 是否為實驗性飛行器… 41 00:05:44,816 --> 00:05:46,384 等等 42 00:05:46,818 --> 00:05:50,529 我剛得到消息 有更多類似的物體 43 00:05:50,530 --> 00:05:54,283 在世界上其他八個地點落地 44 00:05:54,284 --> 00:05:55,852 是的,可以嗎? 45 00:05:56,536 --> 00:05:59,939 這是北海道現場 46 00:06:00,123 --> 00:06:03,234 目前的事件是 全球性的現象 47 00:06:09,466 --> 00:06:11,117 好 48 00:06:12,594 --> 00:06:14,746 下課 49 00:06:15,472 --> 00:06:17,014 走吧,繼續走 50 00:06:17,015 --> 00:06:19,542 保安 51 00:07:02,644 --> 00:07:05,145 現在,在執法單位檢視該物體時 52 00:07:05,146 --> 00:07:07,439 我們只能尋求其他協助 53 00:07:07,440 --> 00:07:09,149 妳是說這不是來自國內? 54 00:07:09,150 --> 00:07:10,609 妳怎麼能確定這來自地球? 55 00:07:10,610 --> 00:07:13,988 我們還在收集資訊 我們正和其他國家協調中 56 00:07:13,989 --> 00:07:18,325 我們不是唯一在發現這種物體的國家 57 00:07:18,326 --> 00:07:21,245 如果這是和平的首次接觸 58 00:07:21,246 --> 00:07:23,122 為什麼派12艘? 59 00:07:23,123 --> 00:07:25,316 為什麼不只派1艘? 60 00:07:35,135 --> 00:07:37,829 我知道,我也看到了 61 00:07:48,273 --> 00:07:52,510 我不知道,媽 我跟妳看的是相同的新聞報導 62 00:07:55,030 --> 00:07:59,283 媽,妳不用太在意那個頻道 63 00:07:59,284 --> 00:08:02,895 我跟妳講過多少次 那些人是笨蛋? 64 00:08:05,457 --> 00:08:08,192 對,我聽起來很緊張嗎? 65 00:08:08,668 --> 00:08:11,154 對,沒錯,所以… 66 00:08:12,380 --> 00:08:16,033 我?嗯 你瞭解我的,我還是差不多 67 00:08:20,388 --> 00:08:22,415 媽,我很好 68 00:08:23,349 --> 00:08:25,960 好,我晚點打給妳,再見 69 00:08:35,070 --> 00:08:37,696 在降落後大約八小時 70 00:08:37,697 --> 00:08:40,949 還是沒有所謂“首次接觸”的跡象 71 00:08:40,950 --> 00:08:43,619 這些物體至少高達460公尺 72 00:08:43,620 --> 00:08:44,828 蒙大拿的奇特景象 73 00:08:44,829 --> 00:08:47,581 據報有兩艘穿過了俄羅斯的領空 74 00:08:47,582 --> 00:08:48,874 最新消息 俄出動軍隊 75 00:08:48,875 --> 00:08:51,210 一艘在西伯利亞 一艘在黑海沿岸 76 00:08:51,211 --> 00:08:52,669 …在海面上盤旋 77 00:08:52,670 --> 00:08:56,548 目前,全世界總共有12個不明物體 78 00:08:56,549 --> 00:08:59,426 它們所處的地點之間並沒有任何邏輯性 79 00:08:59,427 --> 00:09:02,012 也沒有證據顯示這些太空船… 80 00:09:02,013 --> 00:09:05,875 …認為那是一種船艦的人 81 00:09:06,559 --> 00:09:08,352 可能是無人駕駛 82 00:09:08,353 --> 00:09:12,215 無論如何 針對這種狀況我們有標準流程可循,但… 83 00:09:20,240 --> 00:09:23,601 委內瑞拉現場轉播 東部時間凌晨2點12分 84 00:10:19,924 --> 00:10:21,925 在星期二的異常事件之後 85 00:10:21,926 --> 00:10:24,928 總統今早宣布進入緊急狀態 86 00:10:24,929 --> 00:10:27,764 並派遣多達5000名國民兵 87 00:10:27,765 --> 00:10:29,641 進入蒙大拿一州 88 00:10:29,642 --> 00:10:31,852 邊境已經關閉,飛機停飛 89 00:10:31,853 --> 00:10:33,687 有百萬名旅客滯留原地 90 00:10:33,688 --> 00:10:37,274 搶購汽油、水和食物的狀況惡化 91 00:10:37,275 --> 00:10:40,527 聯邦政府暫時停止限制 92 00:10:40,528 --> 00:10:42,863 支付加班的執法人員 93 00:10:42,864 --> 00:10:46,325 菸酒軍火局暫時禁止發給新的槍枝執照 94 00:10:46,326 --> 00:10:50,287 迫使多家獨立打獵器材和軍火供應商 95 00:10:50,288 --> 00:10:52,331 暫時停止營業 96 00:10:52,332 --> 00:10:55,209 四十八小時後,情況沒有更新的發展… 97 00:10:55,210 --> 00:10:56,293 兩天了 98 00:10:56,294 --> 00:10:57,794 …12艘幽浮的景象 99 00:10:57,795 --> 00:11:00,823 人民期望我們知道答案 100 00:11:01,799 --> 00:11:04,118 我是偉伯上校 101 00:11:05,011 --> 00:11:06,136 我們沒正式見過 102 00:11:06,137 --> 00:11:10,207 但兩年前 妳為軍方情資部門翻譯過一些波斯文 103 00:11:10,725 --> 00:11:13,352 妳很快的翻譯出那些叛軍影片 104 00:11:13,353 --> 00:11:15,921 你很快的解決了那些叛軍 105 00:11:18,149 --> 00:11:23,220 妳是廣受好評的翻譯 106 00:11:23,696 --> 00:11:27,282 妳也為SSBI背景調查部工作過兩年 107 00:11:27,283 --> 00:11:29,602 所以,妳仍然有最高級別的權限 108 00:11:29,869 --> 00:11:33,356 這就是為什麼 我在妳的辦公室,而不是柏克萊那邊 109 00:11:33,665 --> 00:11:35,399 好 110 00:11:43,549 --> 00:11:46,243 我需要妳為我翻譯一些東西 111 00:11:54,519 --> 00:11:56,379 你們為什麼來這裡? 112 00:11:59,357 --> 00:12:01,967 你們…你們懂我們的語言嗎? 113 00:12:09,325 --> 00:12:11,060 你們是從哪裡來的? 114 00:12:19,794 --> 00:12:21,612 妳聽到了吧 115 00:12:22,130 --> 00:12:23,948 妳覺得呢? 116 00:12:26,801 --> 00:12:28,536 那是… 117 00:12:28,803 --> 00:12:30,454 是的 118 00:12:32,307 --> 00:12:33,958 有多少? 119 00:12:34,225 --> 00:12:36,001 多少什麼? 120 00:12:36,477 --> 00:12:38,796 有多少說話者? 121 00:12:42,233 --> 00:12:43,801 兩個 122 00:12:44,902 --> 00:12:47,805 假設他們不是同時開口的 123 00:12:48,906 --> 00:12:51,408 你確定嗎?他們有嘴巴嗎? 124 00:12:51,409 --> 00:12:54,687 妳會怎麼翻譯這個? 125 00:12:55,913 --> 00:12:57,690 妳有聽到任何字眼嗎? 126 00:12:57,957 --> 00:12:59,483 詞彙? 127 00:13:01,085 --> 00:13:03,404 我…我不知道 128 00:13:04,255 --> 00:13:06,089 妳知道些什麼? 129 00:13:06,090 --> 00:13:10,135 我能告訴你 透過音檔翻譯是不可能的 130 00:13:10,136 --> 00:13:13,164 我必須在那裡跟他們互動 131 00:13:13,639 --> 00:13:16,600 翻譯波斯文的時候不需要這樣啊 132 00:13:16,601 --> 00:13:18,518 不需要是因為我已經懂那門語言了 133 00:13:18,519 --> 00:13:20,963 但這個,這個是… 134 00:13:24,525 --> 00:13:26,318 我知道妳的企圖 135 00:13:26,319 --> 00:13:28,945 -跟我說說我有什麼企圖 -我不會帶妳去蒙大拿 136 00:13:28,946 --> 00:13:31,114 我會盡力避免將那個地方變成觀光景點 137 00:13:31,115 --> 00:13:32,199 讓有機密權限的人參觀 138 00:13:32,200 --> 00:13:35,285 我只是告訴你達成目的的方法 139 00:13:35,286 --> 00:13:37,354 沒有協商的餘地 140 00:13:37,705 --> 00:13:41,358 如果我離開這,妳的機會就消失了 141 00:13:49,133 --> 00:13:50,701 再見 142 00:13:51,219 --> 00:13:52,745 上校 143 00:13:54,722 --> 00:13:58,517 你提到柏克萊 接下來你要問丹佛斯嗎? 144 00:13:58,518 --> 00:13:59,960 也許吧 145 00:14:00,311 --> 00:14:02,229 在你任命他前 146 00:14:02,230 --> 00:14:06,050 問問他梵語的“戰爭”怎麼說 翻譯是什麼 147 00:14:13,908 --> 00:14:17,536 一項合作進行科學探索的協議 即將在今晚問世 148 00:14:17,537 --> 00:14:21,065 俄羅斯和中國在聯合國進行了會談 149 00:14:21,165 --> 00:14:24,793 同時,全球金融市場陷入危機 150 00:14:24,794 --> 00:14:28,672 道瓊工業指數大跌了2000點以上 151 00:14:28,673 --> 00:14:31,492 單週跌幅達史上最高 152 00:14:45,982 --> 00:14:47,149 早安 153 00:14:47,150 --> 00:14:48,634 上校 154 00:14:49,402 --> 00:14:52,362 他說是Gavisti 意思是爭端 155 00:14:52,363 --> 00:14:53,572 妳說這是什麼意思? 156 00:14:53,573 --> 00:14:55,724 “希望獲得更多牛” 157 00:14:56,033 --> 00:14:57,768 打包行李 158 00:14:58,870 --> 00:15:00,245 好,給我20分鐘? 159 00:15:00,246 --> 00:15:01,981 我們10分鐘後出發 160 00:15:02,957 --> 00:15:05,734 班克斯博士,這邊請 161 00:15:19,307 --> 00:15:22,392 準備接觸… 162 00:15:22,393 --> 00:15:25,296 不好意思,班克斯博士 我要確認妳安全坐穩了 163 00:15:33,196 --> 00:15:34,805 妳沒事吧? 164 00:16:11,359 --> 00:16:13,052 謝謝 165 00:16:15,780 --> 00:16:18,182 抱歉,我沒聽見你說什麼 166 00:16:18,616 --> 00:16:21,493 “語言是文明的基礎 167 00:16:21,494 --> 00:16:24,162 “將一個族群聯繫在一起 168 00:16:24,163 --> 00:16:26,941 “在衝突時,語言是率先使用的武器” 169 00:16:28,084 --> 00:16:30,627 露易絲,這是伊恩唐納利 170 00:16:30,628 --> 00:16:32,379 露易絲班克斯,伊恩唐納利 171 00:16:32,380 --> 00:16:33,505 很出人意表的問候 172 00:16:33,506 --> 00:16:35,449 嗯,是妳寫的 173 00:16:35,508 --> 00:16:36,951 是的,但是… 174 00:16:36,968 --> 00:16:39,469 那是會出現在前言的話 175 00:16:39,470 --> 00:16:41,721 用基本常識迷住讀者 176 00:16:41,722 --> 00:16:43,640 是啊,很棒 177 00:16:43,641 --> 00:16:45,125 就算那段話是錯的 178 00:16:45,810 --> 00:16:47,143 錯的? 179 00:16:47,144 --> 00:16:51,048 文明的基石不是語言,而是科學 180 00:16:51,482 --> 00:16:55,386 伊恩是洛斯阿拉摩斯的理論物理學家 181 00:16:55,695 --> 00:16:56,778 妳要向我報告 182 00:16:56,779 --> 00:16:58,722 但妳在機殼那邊要跟他合作 183 00:16:59,574 --> 00:17:01,575 他們是這樣稱呼幽浮的 184 00:17:01,576 --> 00:17:05,161 首要任務是瞭解他們的目的和來處 185 00:17:05,162 --> 00:17:07,622 除此之外,他們是怎麼來到這裡的? 186 00:17:07,623 --> 00:17:10,125 他們能夠光速旅行嗎? 187 00:17:10,126 --> 00:17:11,209 他們… 188 00:17:11,210 --> 00:17:14,713 我們可以討論我列出來的問題 189 00:17:14,714 --> 00:17:17,382 一開始先用一系列二進位數列問候他們… 190 00:17:17,383 --> 00:17:18,967 我們何不直接跟他們對話 191 00:17:18,968 --> 00:17:21,453 之後再用數學難題考他們? 192 00:17:23,472 --> 00:17:25,791 這是你們兩個在此的理由 193 00:17:27,602 --> 00:17:29,503 我會準備咖啡 194 00:17:31,522 --> 00:17:33,716 跟外星人喝咖啡 195 00:19:43,529 --> 00:19:46,823 好,我要你帶他們倆去見凱特勒醫生 196 00:19:46,824 --> 00:19:47,949 遵命 197 00:19:47,950 --> 00:19:49,534 跟隊長去醫療組 198 00:19:49,535 --> 00:19:51,202 整個程序只需要幾分鐘 199 00:19:51,203 --> 00:19:52,855 然後我們就開始幹活 200 00:20:04,341 --> 00:20:06,259 這些人會處理你們的行李 201 00:20:06,260 --> 00:20:07,870 我要拿走你們的手機 202 00:20:08,262 --> 00:20:09,663 手機 203 00:20:10,848 --> 00:20:12,249 跟我來 204 00:20:12,975 --> 00:20:15,085 穿上這個 你們要隨時穿著 205 00:20:22,568 --> 00:20:25,429 -在他們來之前不用 -太棒了 206 00:20:28,491 --> 00:20:30,267 先生,他們到了 207 00:20:30,409 --> 00:20:32,911 露易絲班克斯?伊恩唐納利? 208 00:20:32,912 --> 00:20:34,688 你們上次吃飯是何時? 209 00:20:34,830 --> 00:20:36,122 -昨晚 -我也是 210 00:20:36,123 --> 00:20:37,983 上次處於壓力情況是何時? 211 00:20:38,292 --> 00:20:39,693 現在算嗎? 212 00:20:41,045 --> 00:20:42,295 只是確定一下 213 00:20:42,296 --> 00:20:46,132 誰被送醫了? 214 00:20:46,133 --> 00:20:49,052 不是每個人都可以應付這樣的狀況 215 00:20:49,053 --> 00:20:50,929 我要幫你們抽點血 216 00:20:50,930 --> 00:20:54,390 替你們打疫苗,以應付細菌的威脅 217 00:20:54,391 --> 00:20:55,809 可以在這裡簽名嗎? 218 00:20:55,810 --> 00:20:57,461 捲起袖子 219 00:20:58,103 --> 00:20:59,395 你們有幽閉恐懼症嗎? 220 00:20:59,396 --> 00:21:00,772 -沒 -沒有 221 00:21:00,773 --> 00:21:05,302 有在服用任何藥物? 過敏?懷孕? 222 00:21:05,528 --> 00:21:06,694 沒有 223 00:21:06,695 --> 00:21:08,738 這一劑效力很強 224 00:21:08,739 --> 00:21:10,490 所以你們可能會感覺到一些副作用 225 00:21:10,491 --> 00:21:12,700 噁心、暈眩、頭痛 226 00:21:12,701 --> 00:21:15,520 耳朵會嗡嗡叫,像是耳鳴 227 00:21:26,841 --> 00:21:28,383 你有看到他發生什麼事嗎? 228 00:21:28,384 --> 00:21:29,676 怎麼會這樣? 229 00:21:29,677 --> 00:21:31,719 讀數沒有改變,但是… 230 00:21:31,720 --> 00:21:34,222 我不知道 我們就像紙張上的昆蟲 231 00:21:34,223 --> 00:21:36,933 他們把我們丟出房子 232 00:21:36,934 --> 00:21:40,061 就在112分19秒時 233 00:21:40,062 --> 00:21:43,565 重力開始改變,讓我們掉出房間 234 00:21:43,566 --> 00:21:45,817 這種狀況有任何科學解釋嗎? 235 00:21:45,818 --> 00:21:46,901 澳洲 236 00:21:46,902 --> 00:21:48,611 所以,這對他們有影響? 237 00:21:48,612 --> 00:21:50,222 不,我想是對我們有影響 238 00:21:50,406 --> 00:21:52,699 艙中似乎沒有空氣循環 239 00:21:52,700 --> 00:21:55,702 所以兩個小時後你就會缺氧了 240 00:21:55,703 --> 00:21:59,247 把空氣打進去可不用18小時 241 00:21:59,248 --> 00:22:00,732 大氣層 242 00:22:02,501 --> 00:22:03,585 抱歉? 243 00:22:03,586 --> 00:22:06,045 他們的大氣層跟地球不一樣 244 00:22:06,046 --> 00:22:07,547 每次他們開門 245 00:22:07,548 --> 00:22:09,632 會需要幾個小時重新平衡 246 00:22:09,633 --> 00:22:11,201 氧氣含量和氣壓 247 00:22:12,136 --> 00:22:14,387 你是說,若他們想要 他們可以讓我們窒息 248 00:22:14,388 --> 00:22:16,665 這是中情局的大衛哈彭探員 249 00:22:17,141 --> 00:22:19,058 讓我帶你們兩個去工作站 250 00:22:19,059 --> 00:22:20,143 遵命 251 00:22:20,144 --> 00:22:22,687 記得,我們要儘快找出答案 252 00:22:22,688 --> 00:22:25,940 他們要什麼、從哪裡來、為什麼來這 253 00:22:25,941 --> 00:22:27,442 -這是優先任務 -是的 254 00:22:27,443 --> 00:22:31,446 各位,這是伊恩唐納利博士 他會帶領一組團隊 255 00:22:31,447 --> 00:22:33,698 他們有做出任何的回應嗎? 256 00:22:33,699 --> 00:22:36,284 任何形狀、圖案、數字、斐波那契數列? 257 00:22:36,285 --> 00:22:38,453 我們不知道他們對“哈囉”的回應是什麼 258 00:22:38,454 --> 00:22:41,815 所以別太急躁了 259 00:22:44,627 --> 00:22:45,835 你們有什麼發現? 260 00:22:45,836 --> 00:22:47,321 我們才剛開始 261 00:22:47,338 --> 00:22:49,213 -早安 -早安 262 00:22:49,214 --> 00:22:51,007 這是露易絲班克斯博士 263 00:22:51,008 --> 00:22:52,175 她會帶領你的團隊 264 00:22:52,176 --> 00:22:54,010 -班克斯博士,很高興認識妳 -嗨 265 00:22:54,011 --> 00:22:56,220 班克斯博士會接手沃克博士的任務 266 00:22:56,221 --> 00:22:58,222 -很高興見到妳 -班克斯博士,很高興見到妳 267 00:22:58,223 --> 00:23:00,625 那是妳的15分鐘警告 268 00:23:00,935 --> 00:23:02,753 以前有潛水過嗎? 269 00:23:05,439 --> 00:23:07,690 我們會暴露在哪種輻射中? 270 00:23:07,691 --> 00:23:09,776 只是正常程序 這些只是為了安全起見 271 00:23:09,777 --> 00:23:12,904 所以會有任何實際的接觸… 272 00:23:12,905 --> 00:23:16,032 我是唯一一個說不出“外星人” 這個字眼的人嗎? 273 00:23:16,033 --> 00:23:19,186 會有一面牆,玻璃牆 妳沒辦法碰到他們 274 00:23:20,913 --> 00:23:22,522 他們長什麼樣子? 275 00:23:23,707 --> 00:23:25,776 你很快就會看到了,快點 276 00:23:26,126 --> 00:23:28,528 謝謝,這邊請 277 00:23:33,968 --> 00:23:36,453 所有單位注意,完畢 278 00:23:45,604 --> 00:23:49,257 穿著這個一開始很難活動 但你很快就會習慣 279 00:23:51,110 --> 00:23:53,053 上第二輛車 280 00:23:54,196 --> 00:23:55,738 快點,快點,拿過來這裡 281 00:23:55,739 --> 00:23:56,823 這邊準備好了,長官 282 00:23:56,824 --> 00:23:59,367 準備完畢,長官 這是最後一箱,卡車準備好了 283 00:23:59,368 --> 00:24:00,410 出發! 284 00:24:00,411 --> 00:24:02,270 我們幾分鐘之後到 285 00:24:02,830 --> 00:24:04,564 務必抓緊 286 00:24:09,962 --> 00:24:12,380 我們現在處於非軍事區 287 00:24:12,381 --> 00:24:15,258 -上升1.2公里,完畢 -收到,A組 288 00:24:15,259 --> 00:24:19,220 我們會繼續監控生命跡象 289 00:24:19,221 --> 00:24:21,681 偵察機已就定位 一切正常 290 00:24:21,682 --> 00:24:24,543 反擊武器就定位 可進行佈署,完畢 291 00:25:00,554 --> 00:25:04,499 收到,神鷲 我們只觀察,不主動出擊,完畢 292 00:25:04,641 --> 00:25:06,168 注意腳步 293 00:25:07,061 --> 00:25:09,395 我們會保持A組頻道暢通,完畢 294 00:25:09,396 --> 00:25:12,190 A組,請注意 濕度自昨天之後上升了 295 00:25:12,191 --> 00:25:13,884 每18小時 296 00:25:14,359 --> 00:25:16,511 門會從底下打開 297 00:25:18,906 --> 00:25:20,515 我們就從那裡進去 298 00:25:22,326 --> 00:25:24,227 紅組待命 299 00:25:30,042 --> 00:25:33,377 無動作 A組人員準備前進,完畢 300 00:25:33,378 --> 00:25:36,740 收到,神鷲 開始上升,完畢 301 00:25:42,262 --> 00:25:43,663 3公尺 302 00:25:47,684 --> 00:25:49,503 1.5公尺 303 00:25:50,646 --> 00:25:53,590 0.6公尺,0.3公尺 304 00:26:10,833 --> 00:26:13,944 A組,可以進入準備室 305 00:26:20,384 --> 00:26:23,954 收到,神鷲 移動中,完畢 306 00:26:33,564 --> 00:26:35,439 離目標9公尺 307 00:26:35,440 --> 00:26:39,553 裝束的遙控感測功能完全正常 但會有未知的干擾,完畢 308 00:26:46,410 --> 00:26:49,563 1.5、0.3公尺 309 00:27:11,852 --> 00:27:15,646 氧氣含量為百分之20.3 無未知汙染,完畢 310 00:27:15,647 --> 00:27:17,090 生命跡象正常 311 00:27:18,942 --> 00:27:21,177 重力為0.97 312 00:27:29,494 --> 00:27:31,746 無線電波降低 313 00:27:31,747 --> 00:27:35,609 百分之90、百分之85,數據浮動中 314 00:27:53,268 --> 00:27:55,378 這是真實狀況 315 00:28:15,499 --> 00:28:18,584 好,行動吧,我們在浪費時間 316 00:28:18,585 --> 00:28:20,002 準備好了? 317 00:28:20,003 --> 00:28:21,404 準備好了? 318 00:28:21,880 --> 00:28:23,297 行動吧 319 00:28:23,298 --> 00:28:26,993 神鷲,我先跟馬克斯隊長一起前進,完畢 320 00:28:29,346 --> 00:28:32,932 無線電波強度為百分之75,完畢 321 00:28:32,933 --> 00:28:36,252 已抵達,準備室重力正常,完畢 322 00:28:37,896 --> 00:28:39,188 一切順利,長官 323 00:28:39,189 --> 00:28:41,341 -你可以繼續行動 -請待命 324 00:28:41,525 --> 00:28:43,176 搬上來 325 00:28:48,615 --> 00:28:49,699 生命跡象正常 326 00:28:49,700 --> 00:28:53,687 無線電波強度穩定維持在百分之75,完畢 327 00:28:55,038 --> 00:28:56,606 你沒事吧? 328 00:28:59,501 --> 00:29:00,902 嗯 329 00:29:01,837 --> 00:29:03,405 班克斯博士 330 00:29:07,384 --> 00:29:09,035 妳撐得過去的 331 00:29:09,344 --> 00:29:10,678 來吧 332 00:29:10,679 --> 00:29:13,289 我不知道,我…我覺得… 333 00:29:21,231 --> 00:29:22,632 抓住她 334 00:29:35,412 --> 00:29:37,814 唐納利博士,你沒事吧? 335 00:29:38,373 --> 00:29:40,900 唐納利博士,沒事吧? 336 00:29:42,252 --> 00:29:46,489 唐納利博士,你還好嗎? 請回答,完畢 337 00:29:46,590 --> 00:29:47,991 沒事 338 00:29:51,178 --> 00:29:52,787 我的老天 339 00:29:58,101 --> 00:30:00,311 我們要下去那裡 340 00:30:00,312 --> 00:30:01,979 你要開始你的工作 341 00:30:01,980 --> 00:30:03,230 好 342 00:30:03,231 --> 00:30:05,633 -好嗎?大夥前進 -好 343 00:30:05,942 --> 00:30:07,985 A組人員就定位 344 00:30:07,986 --> 00:30:09,846 小組就定位 345 00:30:09,905 --> 00:30:11,639 我們在移動中 346 00:30:56,993 --> 00:30:59,562 神鷲,A組現在位於中心 347 00:30:59,579 --> 00:31:02,315 設定設備和遠端監測中,完畢 348 00:31:22,018 --> 00:31:24,963 氧氣含量百分之21.3,完畢 349 00:31:34,739 --> 00:31:37,767 所以現在呢? 350 00:31:40,412 --> 00:31:42,146 他們到了 351 00:32:45,852 --> 00:32:47,462 班克斯博士 352 00:32:52,317 --> 00:32:53,885 班克斯博士 353 00:32:55,654 --> 00:32:57,388 妳可以開始了 354 00:32:58,949 --> 00:33:01,951 A組人員,請直接通過無菌區… 355 00:33:01,952 --> 00:33:03,494 …前往內部的氣閘 356 00:33:03,495 --> 00:33:07,164 在通過氣閘門之前不要停 357 00:33:07,165 --> 00:33:09,208 在沒有專門人員適當協助下 358 00:33:09,209 --> 00:33:11,877 不要嘗試脫掉防護衣 359 00:33:11,878 --> 00:33:15,631 重複,在沒有專門人員適當協助下 不要脫掉防護衣 360 00:33:15,632 --> 00:33:17,925 -等等,等一下 -好 361 00:33:17,926 --> 00:33:19,702 頭放低 362 00:33:31,022 --> 00:33:32,106 沒問題了 363 00:33:32,107 --> 00:33:33,816 -好 -請走出去 364 00:33:33,817 --> 00:33:35,218 現在握著那個 365 00:33:38,363 --> 00:33:39,764 我被開除了嗎? 366 00:33:40,115 --> 00:33:41,849 妳比上一個人表現的好 367 00:33:43,159 --> 00:33:45,728 這沒有讓我感覺比較好 368 00:33:46,538 --> 00:33:49,915 你們兩個還有兩個小時可以想清楚 369 00:33:49,916 --> 00:33:51,526 然後呢? 370 00:33:52,294 --> 00:33:53,987 妳再回去 371 00:34:28,079 --> 00:34:30,956 在12起外星人登陸現象後 372 00:34:30,957 --> 00:34:32,875 美國各地暴力頻傳 373 00:34:32,876 --> 00:34:35,919 在國民兵行動在連續三晚 374 00:34:35,920 --> 00:34:38,047 無法阻止全國的強奪擄掠狀況之後 375 00:34:38,048 --> 00:34:41,592 總統宣布執行強制宵禁 376 00:34:41,593 --> 00:34:46,013 在北達科塔州 聖羅倫斯潘特科斯塔教派的144位成員 377 00:34:46,014 --> 00:34:48,724 不幸喪生於建築大火之中 378 00:34:48,725 --> 00:34:50,059 外星危機第4日 狂熱分子火燒建築 379 00:34:50,060 --> 00:34:51,810 他們的網站宣稱 外星人的到來 380 00:34:51,811 --> 00:34:56,966 讓144個人“跟隨羔羊”的預言成真 381 00:35:06,284 --> 00:35:08,786 這是7 - 11 收到,待命… 382 00:35:08,787 --> 00:35:10,480 收到請求… 383 00:35:13,958 --> 00:35:17,002 我們15分鐘後出發 你有任何新的情報嗎? 384 00:35:17,003 --> 00:35:20,239 有,我們重複播放了一些他們發出的聲音 385 00:35:20,507 --> 00:35:22,200 你有什麼收穫? 386 00:35:22,258 --> 00:35:25,411 他們向我們播放了來源不明的音訊 387 00:35:26,262 --> 00:35:27,830 什麼音訊? 388 00:35:28,014 --> 00:35:32,559 一點房間裡的談話,不明的對話片段 389 00:35:32,560 --> 00:35:35,588 我們真的…一無所獲 390 00:35:36,773 --> 00:35:39,400 進入機殼倒數14分鐘 391 00:35:39,401 --> 00:35:42,152 進入機殼倒數14分鐘 392 00:35:42,153 --> 00:35:43,971 你有收到我的訊號嗎? 393 00:35:44,239 --> 00:35:45,447 有,傳送中 394 00:35:45,448 --> 00:35:47,533 -好,謝謝 -好,打獵順利 395 00:35:47,534 --> 00:35:48,617 出發 396 00:35:48,618 --> 00:35:50,478 無線電檢查中 聽的到嗎? 397 00:35:50,704 --> 00:35:52,480 大聲又清楚 398 00:35:53,915 --> 00:35:55,316 祝你好運,博士 399 00:35:59,963 --> 00:36:02,365 氧氣筒狀態 400 00:36:04,467 --> 00:36:07,344 進入機殼倒數9分鐘 401 00:36:07,345 --> 00:36:10,389 進入機殼倒數9分鐘 402 00:36:10,390 --> 00:36:12,015 那是幹嘛用的? 403 00:36:12,016 --> 00:36:13,668 視覺輔助 404 00:36:14,519 --> 00:36:18,188 如果他們真是在說話 我永遠無法講出他們的語言 405 00:36:18,189 --> 00:36:20,107 但他們可能有某種書面語言 406 00:36:20,108 --> 00:36:23,610 或者視覺溝通的基礎 407 00:36:23,611 --> 00:36:25,888 好,幹活吧 408 00:36:28,408 --> 00:36:32,937 人類 409 00:36:35,790 --> 00:36:37,233 人類 410 00:37:04,944 --> 00:37:06,387 “人類” 411 00:37:09,991 --> 00:37:11,642 我是人類 412 00:37:12,619 --> 00:37:14,228 你是什麼? 413 00:37:25,256 --> 00:37:26,824 人類 414 00:38:14,639 --> 00:38:16,082 確認收到,A組 415 00:38:16,933 --> 00:38:18,225 我的天啊 416 00:38:18,226 --> 00:38:19,643 你有錄到這個嗎? 417 00:38:19,644 --> 00:38:22,004 有的,長官 正在傳回基地 418 00:38:23,273 --> 00:38:24,674 露易絲 419 00:38:25,024 --> 00:38:26,842 這太驚人了 420 00:38:40,665 --> 00:38:42,066 人類 421 00:38:44,294 --> 00:38:45,736 人類 422 00:38:46,880 --> 00:38:48,322 人類 423 00:38:59,559 --> 00:39:01,018 好 424 00:39:01,019 --> 00:39:02,712 好,慢一點,兄弟 425 00:39:03,313 --> 00:39:04,714 慢慢來 426 00:39:21,789 --> 00:39:24,333 我不是想要抹煞妳在裡面的功勞 427 00:39:24,334 --> 00:39:27,153 但班克斯博士 這真的是正確的方法嗎? 428 00:39:27,295 --> 00:39:30,797 試著教他們說話跟閱讀 429 00:39:30,798 --> 00:39:32,007 這會花更久的時間 430 00:39:32,008 --> 00:39:34,952 你錯了,這會加快進度 431 00:39:37,513 --> 00:39:41,224 我要向一屋子的人解釋妳在裡面所做的事 432 00:39:41,225 --> 00:39:45,687 他們絕對會問 “他們會怎麼拿這個來對付我們?” 433 00:39:45,688 --> 00:39:48,716 所以妳得給我更好的成果 434 00:39:49,776 --> 00:39:51,594 袋鼠 435 00:39:52,236 --> 00:39:53,737 什麼? 436 00:39:53,738 --> 00:39:55,197 在1770年 437 00:39:55,198 --> 00:39:58,659 詹姆士庫克的船在澳洲海岸擱淺 438 00:39:58,660 --> 00:40:02,287 他率隊進入該國 遇見了原住民 439 00:40:02,288 --> 00:40:05,415 有個水手指著到處跳動 440 00:40:05,416 --> 00:40:07,250 把寶寶放進育兒袋的動物 441 00:40:07,251 --> 00:40:10,446 他問原住民那是什麼 他們說:“Kanguru” 442 00:40:12,924 --> 00:40:14,466 妳的重點是 443 00:40:14,467 --> 00:40:18,387 之後他們才知道 “kanguru”的意思是“我不懂” 444 00:40:18,388 --> 00:40:22,140 所以我必須這麼做 這樣才不會誤判 445 00:40:22,141 --> 00:40:25,378 不然這要花上10倍的時間 446 00:40:26,562 --> 00:40:28,798 我就暫且採用妳的觀點 447 00:40:29,524 --> 00:40:31,608 但妳在下次會面前 448 00:40:31,609 --> 00:40:33,135 必須先呈交單字 449 00:40:33,319 --> 00:40:34,403 可以 450 00:40:34,404 --> 00:40:37,280 請記得原住民的下場 451 00:40:37,281 --> 00:40:41,018 更先進的種族差點消滅了他們 452 00:40:48,334 --> 00:40:50,252 這是個好故事 453 00:40:50,253 --> 00:40:51,779 謝了 454 00:40:52,171 --> 00:40:53,755 那是假的 455 00:40:53,756 --> 00:40:55,991 但那證明了我的觀點 456 00:41:06,227 --> 00:41:11,090 人類? 457 00:41:13,276 --> 00:41:15,193 我們以為我們有辦法 458 00:41:15,194 --> 00:41:17,946 將一些簡單的數列回傳給他們 459 00:41:17,947 --> 00:41:19,114 算是有收穫 460 00:41:19,115 --> 00:41:21,283 恭喜了,你是隻鸚鵡 461 00:41:21,284 --> 00:41:23,827 不只是那樣,你這厚臉皮的混帳 462 00:41:23,828 --> 00:41:27,189 你不明白嗎? 他們似乎不明白我們的代數 463 00:41:27,248 --> 00:41:31,277 但卻能瞭解複雜的行為?這說的通 464 00:41:34,297 --> 00:41:37,533 一點都說不通,不是嗎? 465 00:41:42,013 --> 00:41:45,640 問題是,不是每個人都像我們一樣 對外星人保持開放的態度 466 00:41:45,641 --> 00:41:47,267 你認識沈將軍嗎? 467 00:41:47,268 --> 00:41:48,769 中國發布警戒 在上海登陸現場聚集大隊兵力 468 00:41:48,770 --> 00:41:50,228 他的代號是“骨牌” 469 00:41:50,229 --> 00:41:53,732 至少有四個國家會按照沈將軍的作法 470 00:41:53,733 --> 00:41:56,485 -露易絲,妳今天一定要有些進度 -好 471 00:41:56,486 --> 00:41:59,388 -妳有為我準備單字列表嗎? -有 472 00:42:04,827 --> 00:42:08,163 妳要教他們妳的名字和伊恩的? 473 00:42:08,164 --> 00:42:11,124 對,這樣如果他們有名字的話 我們可以認識他們 474 00:42:11,125 --> 00:42:13,335 之後再介紹代名詞 475 00:42:13,336 --> 00:42:15,321 這些是小學程度的單字 476 00:42:15,838 --> 00:42:17,990 “吃”、“走” 477 00:42:19,842 --> 00:42:21,744 解釋給我聽 478 00:42:22,261 --> 00:42:23,746 好 479 00:42:27,517 --> 00:42:29,710 不、不、不,不要擦掉上面 480 00:42:30,269 --> 00:42:34,731 你們來地球的目的是什麼? 481 00:42:34,732 --> 00:42:37,067 好,這是你想要獲得的結果,對吧? 482 00:42:37,068 --> 00:42:38,610 -那是要問的問題 -好 483 00:42:38,611 --> 00:42:42,765 首先我們必須確定他們瞭解問題是什麼 484 00:42:43,533 --> 00:42:47,119 可以嗎?這是要求資訊 485 00:42:47,120 --> 00:42:48,703 和回應的本質 486 00:42:48,704 --> 00:42:51,998 然後,我們要釐清 487 00:42:51,999 --> 00:42:56,211 單數“你”和複數“你們”的差別 488 00:42:56,212 --> 00:43:00,715 因為我們不只想知道 隨便一個外星人來這裡的目的 489 00:43:00,716 --> 00:43:03,552 我們想知道他們整個群體登陸地球的原因 490 00:43:03,553 --> 00:43:06,972 而“目的”需要的是對意圖的瞭解 491 00:43:06,973 --> 00:43:09,808 我們必須知道他們是否有決策能力 492 00:43:09,809 --> 00:43:12,102 或者只是憑靠直覺 493 00:43:12,103 --> 00:43:15,230 所以他們完全不懂什麼叫“為什麼” 494 00:43:15,231 --> 00:43:19,442 然後…最重要的是 我們要學會夠多他們的字彙 495 00:43:19,443 --> 00:43:21,845 才能懂他們的答案 496 00:43:23,573 --> 00:43:25,448 我懂了 497 00:43:25,449 --> 00:43:27,476 就用妳的列表 498 00:43:27,910 --> 00:43:32,856 別加任何內容 499 00:43:46,721 --> 00:43:51,433 重力,0.97 氧氣含量,百分之21.4,完畢 500 00:43:51,434 --> 00:43:53,768 神鷲,A組目前在主要區域 501 00:43:53,769 --> 00:43:56,188 設定設備和遙控感測 502 00:43:56,189 --> 00:43:57,923 開始吧 503 00:44:05,740 --> 00:44:07,866 露易絲 504 00:44:07,867 --> 00:44:09,393 “露易絲” 505 00:44:10,036 --> 00:44:12,271 露易絲,我是露易絲 506 00:44:18,961 --> 00:44:20,863 那是什麼? 507 00:44:22,506 --> 00:44:24,257 新的符號嗎?我看不出來 508 00:44:24,258 --> 00:44:27,219 我不知道 我想又是“人類”的符號 509 00:44:27,220 --> 00:44:31,598 尾端有個彎曲,也許是代表問句 510 00:44:31,599 --> 00:44:33,125 我不知道 511 00:44:33,184 --> 00:44:34,835 我不知道,露易絲 512 00:44:35,144 --> 00:44:37,145 我想他們被弄糊塗了 513 00:44:37,146 --> 00:44:40,883 班克斯博士,也許我們該換下一個字 514 00:44:59,418 --> 00:45:00,903 班克斯博士? 515 00:45:02,505 --> 00:45:04,256 -沒事的,奈特 -怎麼了? 516 00:45:04,257 --> 00:45:06,424 嘿,妳在幹嘛? 517 00:45:06,425 --> 00:45:08,760 -好啦,我沒事 -妳瘋了嗎? 518 00:45:08,761 --> 00:45:10,412 他們必須看見我 519 00:45:10,513 --> 00:45:12,706 她把防護衣脫掉了 班克斯博士! 520 00:45:14,684 --> 00:45:15,934 這樣可以嗎? 521 00:45:15,935 --> 00:45:17,711 妳會暴露在汙染危險中 522 00:45:18,020 --> 00:45:19,354 他們必須看見我 523 00:45:19,355 --> 00:45:20,756 班克斯博士 524 00:45:21,857 --> 00:45:22,899 班克斯博士 525 00:45:22,900 --> 00:45:24,385 她往屏幕走過去了 526 00:45:27,071 --> 00:45:28,780 我們該中止任務嗎? 527 00:45:28,781 --> 00:45:31,449 收到請求,等待個別指令 528 00:45:31,450 --> 00:45:32,935 回到工作崗位上 529 00:46:48,110 --> 00:46:50,528 現在才是正式的自我介紹 530 00:46:50,529 --> 00:46:52,014 好 531 00:47:02,958 --> 00:47:04,401 “露易絲” 532 00:47:07,296 --> 00:47:09,281 我是露易絲 533 00:47:09,590 --> 00:47:12,242 伊恩,你想自我介紹嗎? 534 00:47:15,721 --> 00:47:17,289 好 535 00:47:20,142 --> 00:47:21,627 露易絲 536 00:47:25,981 --> 00:47:27,382 去他的 537 00:47:31,695 --> 00:47:33,680 人終有一死,不是嗎? 538 00:47:36,033 --> 00:47:38,827 長官,唐納利博士把防護衣脫掉了 539 00:47:38,828 --> 00:47:40,729 中止任務? 540 00:47:40,871 --> 00:47:42,731 繼續任務 541 00:47:58,848 --> 00:48:00,332 伊恩 542 00:48:00,599 --> 00:48:02,125 露易絲 543 00:48:03,602 --> 00:48:05,087 你 544 00:48:06,480 --> 00:48:08,215 你是誰? 545 00:48:35,217 --> 00:48:37,286 我想那些是他們的名字 546 00:48:40,723 --> 00:48:42,457 他們有名字 547 00:48:42,892 --> 00:48:45,168 所以我要怎麼稱呼他們 548 00:48:45,436 --> 00:48:46,837 我不知道 549 00:48:47,980 --> 00:48:50,382 我想用艾伯特跟卡斯提洛 550 00:48:53,068 --> 00:48:54,469 好 551 00:48:54,487 --> 00:48:56,805 -好嗎? -好,我喜歡 552 00:48:58,866 --> 00:49:00,475 我喜歡 553 00:49:15,007 --> 00:49:17,050 第1隊,請下車 554 00:49:17,051 --> 00:49:20,579 並直接前往消毒帳篷 555 00:49:26,060 --> 00:49:30,339 在抵達設備室之前,請繼續戴著面罩 556 00:49:58,676 --> 00:50:00,327 我知道 557 00:50:06,850 --> 00:50:12,673 第2隊,下車後請繼續前往消毒帳篷 558 00:50:13,649 --> 00:50:15,191 面罩請繼續帶著 559 00:50:15,192 --> 00:50:18,720 在到達設備前不要慢下腳步 560 00:50:21,865 --> 00:50:23,475 妳覺得怎麼樣? 561 00:50:24,159 --> 00:50:25,936 工作過度 562 00:50:26,245 --> 00:50:30,107 我猜我不用跟妳說 妳讓自己陷入險境 563 00:50:31,000 --> 00:50:33,835 還沒有輻射中毒的跡象 564 00:50:33,836 --> 00:50:36,071 我們會看看妳的血液檢查結果如何 565 00:50:36,338 --> 00:50:38,256 現在,我要再給妳打一針 566 00:50:38,257 --> 00:50:39,908 好 567 00:50:40,676 --> 00:50:42,302 沒有輻射 568 00:50:42,303 --> 00:50:43,928 也檢查不出其他東西 569 00:50:43,929 --> 00:50:46,514 不管怎樣 我還是要給他們打一劑強效針 570 00:50:46,515 --> 00:50:49,543 這是我們第一次取得重大進展 571 00:50:50,978 --> 00:50:52,713 好吧 572 00:50:52,855 --> 00:50:55,048 我們會冒這個險 573 00:50:55,232 --> 00:50:57,191 -好,老婆… -那裡發生了什麼事? 574 00:50:57,192 --> 00:50:59,777 -老婆 -你沒有其他話要說嗎? 575 00:50:59,778 --> 00:51:02,780 不…妳不用擔心好嗎? 576 00:51:02,781 --> 00:51:05,241 -我怎麼能不擔心? -冷靜下來 577 00:51:05,242 --> 00:51:06,768 冷靜下來 578 00:51:07,202 --> 00:51:10,371 貝琪問我怪物是不是會把爹地殺掉 579 00:51:10,372 --> 00:51:13,108 親愛的,那種事不會發生 580 00:51:15,628 --> 00:51:17,295 小心安全 581 00:51:17,296 --> 00:51:18,588 妳不用擔心 582 00:51:18,589 --> 00:51:20,907 拜託,我很害怕 583 00:51:23,636 --> 00:51:27,972 所有助理外語專家和科學人員 584 00:51:27,973 --> 00:51:30,683 請遵守宵禁規定 585 00:51:30,684 --> 00:51:33,394 除非另獲指揮官授權加時工作 586 00:51:33,395 --> 00:51:37,466 宵禁在晚上10點開始實施 587 00:51:37,566 --> 00:51:41,778 所有加班人員、守衛和夜班人員請注意 588 00:51:41,779 --> 00:51:46,600 夜間會隨時供晚餐,即時生效 589 00:52:34,540 --> 00:52:38,418 我們對七腳還有很多事不瞭解 590 00:52:38,419 --> 00:52:41,879 那是希臘文 Hepta是“七”,Pod指的是“腳” 591 00:52:41,880 --> 00:52:44,658 “七隻腳”,七腳 592 00:52:45,884 --> 00:52:47,702 他們是什麼? 593 00:52:48,637 --> 00:52:51,139 找出有意義答案 594 00:52:51,140 --> 00:52:52,849 受到的阻礙是 595 00:52:52,850 --> 00:52:55,309 除了能看到他們、聽到他們以外 596 00:52:55,310 --> 00:52:58,839 七腳們沒有留下任何的足跡 597 00:53:00,315 --> 00:53:03,568 他們太空船的化學組成仍是個謎 598 00:53:03,569 --> 00:53:07,697 機殼沒有排放任何廢棄物、天然氣、輻射 599 00:53:07,698 --> 00:53:10,491 我們可以假設這些機殼跟彼此聯絡 600 00:53:10,492 --> 00:53:12,394 而且不用探測技術 601 00:53:12,661 --> 00:53:17,732 機殼之間的氣體 完全沒有受到音波和光波的影響 602 00:53:19,251 --> 00:53:22,044 他們是科學家還是遊客? 603 00:53:22,045 --> 00:53:25,824 如果他們是科學家 他們好像沒什麼問題要問 604 00:53:28,427 --> 00:53:30,745 他們為何停在現在的地方? 605 00:53:31,096 --> 00:53:34,499 世界上最有聲望的專家 都沒辦法破解這個謎 606 00:53:34,600 --> 00:53:36,768 最合理的理論是他們選擇了 607 00:53:36,769 --> 00:53:37,852 美國 - 蒙大拿 委內瑞拉 - 馬拉凱 608 00:53:37,853 --> 00:53:39,854 地球上閃電擊中次數最低的地點 609 00:53:39,855 --> 00:53:40,897 格陵蘭 - 庫雅雷克 獅子山 - 凱內馬 610 00:53:40,898 --> 00:53:42,523 但也有例外 611 00:53:42,524 --> 00:53:46,110 另外一個可信的理論是席娜伊斯頓 612 00:53:46,111 --> 00:53:49,764 於1980年在這些地方都有暢銷金曲 所以我們真的一頭霧水 613 00:53:52,284 --> 00:53:54,644 他們怎麼溝通? 614 00:53:54,828 --> 00:53:57,731 這方面露易絲讓我們都抬不起頭 615 00:53:57,915 --> 00:54:01,667 第一個突破性發現是 616 00:54:01,668 --> 00:54:05,280 七腳的語言跟七腳的文字之間並無關聯 617 00:54:11,345 --> 00:54:14,998 伊恩走路 618 00:54:20,938 --> 00:54:25,733 不像人類的書寫語言 他們使用意符文字書寫 619 00:54:25,734 --> 00:54:29,471 傳達的是意義 不代表聲音 620 00:54:34,159 --> 00:54:38,412 也許他們認為我們的書寫形式是一種浪費 621 00:54:38,413 --> 00:54:40,748 讓我們錯失了使用第二種溝通管道的機會 622 00:54:40,749 --> 00:54:43,985 人類 - 走路 - 時間 - 死亡 系統 - 科技 623 00:54:46,421 --> 00:54:48,089 感謝我們的巴基斯坦朋友 624 00:54:48,090 --> 00:54:52,343 他們研究了七腳書寫的方式 625 00:54:52,344 --> 00:54:56,915 因為,跟口語不同 語標文字不受時間控制 626 00:54:59,184 --> 00:55:01,769 就跟他們的船艦或身體一樣 627 00:55:01,770 --> 00:55:05,340 他們的書寫語言既非向前書寫也非向後 628 00:55:05,607 --> 00:55:08,860 語言學家稱此為“非線性拼寫” 629 00:55:08,861 --> 00:55:12,681 這指出了一個問題 “這是他們思考的方式嗎?” 630 00:55:14,449 --> 00:55:17,159 想像你想要使用兩隻手寫下一句話 631 00:55:17,160 --> 00:55:19,312 從兩邊開頭 632 00:55:19,872 --> 00:55:22,665 你必須知道你要使用的每個字 633 00:55:22,666 --> 00:55:25,986 以及會花掉多少空間 634 00:55:27,462 --> 00:55:29,630 一隻七腳可以在兩秒鐘內 635 00:55:29,631 --> 00:55:31,841 輕鬆寫下複雜的句子 636 00:55:31,842 --> 00:55:34,953 但我們花了一個月才有辦法簡單的回答 637 00:55:35,304 --> 00:55:38,139 接下來是增加字彙量 638 00:55:38,140 --> 00:55:41,668 露易絲認為只要花另外一個月就能準備好 639 00:55:59,077 --> 00:56:00,562 嘿 640 00:56:01,663 --> 00:56:02,747 嘿 641 00:56:02,748 --> 00:56:05,066 偉伯在找你 642 00:56:05,584 --> 00:56:08,737 嗯,妳怎麼覺得我是躲在外面? 643 00:56:09,838 --> 00:56:11,448 上來吧 644 00:56:12,007 --> 00:56:13,174 來啊 645 00:56:13,175 --> 00:56:14,617 謝了 646 00:56:17,512 --> 00:56:19,372 這裡很棒吧,不是嗎? 647 00:56:19,848 --> 00:56:22,000 是啊,風景很美 648 00:56:22,517 --> 00:56:24,544 遠離噪音 649 00:56:27,439 --> 00:56:29,966 妳知道嗎,我剛好在想妳的事情? 650 00:56:32,235 --> 00:56:34,445 妳用數學家的方式研究語言 651 00:56:34,446 --> 00:56:36,431 妳知道的吧? 652 00:56:38,075 --> 00:56:40,576 我會把那句話當讚美 653 00:56:40,577 --> 00:56:42,103 那是讚美沒錯 654 00:56:44,122 --> 00:56:45,498 是這樣的… 655 00:56:45,499 --> 00:56:48,084 我看著妳帶領我們避開溝通的陷阱 656 00:56:48,085 --> 00:56:50,127 我以前甚至都不知道那些東西存在 657 00:56:50,128 --> 00:56:51,821 像是什麼意思? 658 00:56:53,882 --> 00:56:55,925 我猜這是我單身的原因吧 659 00:56:55,926 --> 00:56:59,220 相信我,你可以很懂溝通 660 00:56:59,221 --> 00:57:01,289 卻仍然單身 661 00:57:10,148 --> 00:57:13,734 我覺得這裡發生的事情 662 00:57:13,735 --> 00:57:16,304 最後關鍵在我們兩個身上 663 00:57:17,406 --> 00:57:21,434 嗯,但這是好事吧? 妳跟我? 664 00:57:24,579 --> 00:57:27,899 妳看過跟我們一起合作的那些小丑吧? 665 00:57:28,417 --> 00:57:30,527 我很高興有妳在我身邊 666 00:57:34,589 --> 00:57:36,966 外星危機第25天 委內瑞拉 667 00:57:36,967 --> 00:57:39,301 獅子山 668 00:57:39,302 --> 00:57:41,595 拯救我們的種族! 英國 669 00:57:41,596 --> 00:57:45,166 今晚,外星人的第一張照片被瘋傳 670 00:57:45,308 --> 00:57:49,228 生物感染在蒙大拿現場 一直都是主要的風險要素 671 00:57:49,229 --> 00:57:51,605 環境遊說團體這樣表示 672 00:57:51,606 --> 00:57:53,774 80萬人走上華府街頭 673 00:57:53,775 --> 00:57:56,444 抗議政府處理危機的方式 674 00:57:56,445 --> 00:57:59,431 我們將提供全面報導 進一步追蹤特別消息 675 00:58:00,949 --> 00:58:03,367 與那不明物體內的生物第一次接觸 676 00:58:03,368 --> 00:58:05,327 是由誰負全責? 政府 677 00:58:05,328 --> 00:58:07,413 沒錯,各位 同樣的政府 678 00:58:07,414 --> 00:58:10,249 毀了我們的健保,讓我們軍隊破產 679 00:58:10,250 --> 00:58:11,292 看看這些人們 680 00:58:11,293 --> 00:58:13,461 他們大多數的人連槍都沒有 681 00:58:13,462 --> 00:58:15,629 我們可能要面對全面的入侵 682 00:58:15,630 --> 00:58:17,631 我們的總統卻袖手旁觀 683 00:58:17,632 --> 00:58:19,467 讓他們就這樣隨便進入我們的國家 684 00:58:19,468 --> 00:58:20,593 外星人入侵 政府昏庸 685 00:58:20,594 --> 00:58:22,136 各位,我們束手無策 686 00:58:22,137 --> 00:58:24,055 你們知道我在說什麼 我知道你們懂 687 00:58:24,056 --> 00:58:26,390 如果現在最聰明的做法 688 00:58:26,391 --> 00:58:28,517 是向他們展示我們的武力呢? 689 00:58:28,518 --> 00:58:30,686 我是指給他們一些警告 690 00:58:30,687 --> 00:58:31,812 我想聽你們的看法 691 00:58:31,813 --> 00:58:34,841 一號聽眾,你在線上了 你對此有什麼看法? 692 00:59:01,134 --> 00:59:02,994 這個字是什麼意思? 693 00:59:18,860 --> 00:59:20,470 “星球” 694 00:59:20,862 --> 00:59:22,472 不是的 695 00:59:25,742 --> 00:59:29,229 更像是…地球是一個星球 696 00:59:29,788 --> 00:59:32,790 想看看我在蓋略特老師班上做的作業嗎? 697 00:59:32,791 --> 00:59:34,526 好啊,小可愛 698 00:59:37,712 --> 00:59:40,114 我們要畫自己的電視節目 699 00:59:40,674 --> 00:59:42,408 如果我們有的話 700 00:59:43,051 --> 00:59:45,787 -這兩個人是誰啊? -是妳和爸爸 701 00:59:46,388 --> 00:59:49,582 節目名稱叫 《爸媽跟動物說話》 702 00:59:51,393 --> 00:59:53,461 很可愛 703 00:59:57,440 --> 00:59:58,967 好 704 01:00:02,654 --> 01:00:04,822 妳知道妳因為爸爸跟我傷心沒關係… 705 01:00:04,823 --> 01:00:06,808 我知道,但我不傷心 706 01:00:08,660 --> 01:00:10,619 我們兩個都很愛妳 707 01:00:10,620 --> 01:00:13,664 我知道,這只是卡通,不是真的 708 01:00:13,665 --> 01:00:15,275 露易絲? 709 01:00:19,379 --> 01:00:21,030 妳沒事吧? 710 01:00:21,798 --> 01:00:23,408 沒事 711 01:00:23,508 --> 01:00:25,285 嗯,我很好 712 01:00:27,179 --> 01:00:30,931 我不確定那是我可以解釋的事情 713 01:00:30,932 --> 01:00:33,710 妳最後一次 讓凱特勒醫生檢查是什麼時候? 714 01:00:34,019 --> 01:00:35,670 我沒事 715 01:00:35,937 --> 01:00:38,006 我得透透氣 716 01:00:38,231 --> 01:00:39,440 我沒事 717 01:00:39,441 --> 01:00:41,426 -好吧 -我很好 718 01:01:41,336 --> 01:01:43,196 妳感覺怎麼樣? 719 01:01:47,175 --> 01:01:50,828 我需要補眠,但我沒事 720 01:01:51,680 --> 01:01:53,206 好 721 01:01:54,349 --> 01:01:58,211 妳知道,我讀了一些東西 722 01:01:58,645 --> 01:02:01,021 如果你完全投入一種外國語中 723 01:02:01,022 --> 01:02:03,857 你的思考模式會完全改變 724 01:02:03,858 --> 01:02:06,636 嗯,那是沙皮爾 - 沃爾夫假說 725 01:02:07,529 --> 01:02:09,222 那個理論… 726 01:02:09,531 --> 01:02:11,657 那個理論認為 727 01:02:11,658 --> 01:02:15,286 你使用的語言會決定你的思考模式… 728 01:02:15,287 --> 01:02:18,898 對,會影響你對事情的看法 這是… 729 01:02:19,374 --> 01:02:21,000 我很好奇 730 01:02:21,001 --> 01:02:23,569 妳是否做了他們語言的夢? 731 01:02:33,221 --> 01:02:36,249 我也許是做了幾個夢,但我不… 732 01:02:37,559 --> 01:02:41,546 但我不覺得這讓我變得不適任 733 01:03:00,582 --> 01:03:01,983 妳有睡覺嗎? 734 01:03:02,334 --> 01:03:03,860 睡了一下 735 01:03:04,252 --> 01:03:05,903 妳會中文嗎? 736 01:03:09,799 --> 01:03:11,743 在動了 737 01:03:18,266 --> 01:03:19,709 接下來妳會聽到 738 01:03:20,185 --> 01:03:22,795 中國軍事領袖的聲音 739 01:03:24,230 --> 01:03:26,007 沈將軍 740 01:03:26,608 --> 01:03:28,342 啟動吧 741 01:03:30,904 --> 01:03:32,988 我們接收到他通話對象的衛星訊號 742 01:03:32,989 --> 01:03:34,891 妳可以看看 743 01:03:35,575 --> 01:03:37,226 等等,倒轉 744 01:03:38,578 --> 01:03:40,313 停 745 01:03:41,915 --> 01:03:46,194 他說12艘太空船各自提供先進技術 746 01:03:48,296 --> 01:03:50,948 再倒轉一次,播放 747 01:03:54,052 --> 01:03:58,414 “我們的科學團隊正試著解開組合” 748 01:03:58,723 --> 01:04:01,125 “組合” 我不知道那是什麼意思 749 01:04:01,434 --> 01:04:03,185 他們談到優勢 750 01:04:03,186 --> 01:04:05,979 “數、字、花” 751 01:04:05,980 --> 01:04:07,548 我不… 752 01:04:08,650 --> 01:04:10,484 我不知道,就這樣 753 01:04:10,485 --> 01:04:12,778 我也不知道那是什麼意思 754 01:04:12,779 --> 01:04:15,572 一個小時前,中國出兵了 755 01:04:15,573 --> 01:04:17,892 現在,俄羅斯也跟著出牌 756 01:04:18,159 --> 01:04:20,311 沈將軍準備進行某種行動 757 01:04:20,453 --> 01:04:22,814 跟著出牌,“序數牌” 758 01:04:24,582 --> 01:04:27,209 數、字、花 759 01:04:27,210 --> 01:04:30,279 上校,這些是麻將牌的組合 760 01:04:31,756 --> 01:04:33,533 天啊,他們… 761 01:04:33,716 --> 01:04:37,119 他們是用博弈來跟他們的七腳對話嗎? 762 01:04:38,471 --> 01:04:40,222 也許吧,怎麼了? 763 01:04:40,223 --> 01:04:44,101 假設我不是教他們英文,而是西洋棋 764 01:04:44,102 --> 01:04:45,978 每個對話都是場博弈 765 01:04:45,979 --> 01:04:49,356 每個概念都是 透過對抗、勝利、落敗來闡明 766 01:04:49,357 --> 01:04:50,883 你瞭解問題所在了吧? 767 01:04:51,901 --> 01:04:54,945 如果我只給過你鐵鎚… 768 01:04:54,946 --> 01:04:56,764 那其他東西都會像釘子 769 01:04:58,408 --> 01:05:00,810 我們必須問最重要的問題了 770 01:05:01,744 --> 01:05:03,396 不管有沒有準備好 771 01:05:07,375 --> 01:05:08,459 好,那麼… 772 01:05:08,460 --> 01:05:10,820 請告知我溫度,好嗎? 773 01:05:11,754 --> 01:05:14,782 不,這跟以前一樣 774 01:05:14,924 --> 01:05:16,409 -你看 -我… 775 01:05:16,593 --> 01:05:18,578 嗯,不,那是在三跟四之間 776 01:05:20,096 --> 01:05:22,081 -好,該走了 -好 777 01:05:32,775 --> 01:05:36,095 任務倒數九十六分鐘,完畢 778 01:05:44,412 --> 01:05:45,897 好 779 01:05:49,667 --> 01:05:51,152 七腳的目的 780 01:06:02,430 --> 01:06:05,458 七腳的目的,地球 你們的目的是什麼? 781 01:06:06,726 --> 01:06:08,252 對話完成 輸出 782 01:06:12,607 --> 01:06:14,175 只有卡斯提洛嗎? 783 01:06:19,239 --> 01:06:21,390 好,你在這啊 784 01:06:43,304 --> 01:06:44,997 什麼意思? 785 01:06:53,439 --> 01:06:55,383 “提供武器” 786 01:06:59,821 --> 01:07:01,071 妳看到他們寫了什麼 787 01:07:01,072 --> 01:07:02,489 用一個他們不完全懂的字 788 01:07:02,490 --> 01:07:03,991 -可能是一個請求 -或警告 789 01:07:03,992 --> 01:07:05,393 夠了! 790 01:07:05,577 --> 01:07:07,019 露易絲? 791 01:07:07,328 --> 01:07:09,413 我們不知道他們是否瞭解 792 01:07:09,414 --> 01:07:12,274 武器和工具之間的差別 793 01:07:12,584 --> 01:07:14,585 我們的語言,跟我們的文化一樣混亂 794 01:07:14,586 --> 01:07:16,253 有時候,一個詞可以代表兩種東西 795 01:07:16,254 --> 01:07:19,965 我想他們可能是在 要求我們提供他們什麼東西 796 01:07:19,966 --> 01:07:23,343 而不是我們要求他們 就像交易的第一步 797 01:07:23,344 --> 01:07:26,722 我們要怎麼釐清那兩個詞以外的意圖呢? 798 01:07:26,723 --> 01:07:28,181 我要回去 799 01:07:28,182 --> 01:07:30,350 我們馬上回去,釐清問題 800 01:07:30,351 --> 01:07:31,518 事情比妳想的複雜 801 01:07:31,519 --> 01:07:33,087 哪裡複雜了? 802 01:07:34,606 --> 01:07:38,342 上校,國防部長來電 803 01:07:45,074 --> 01:07:48,577 我們得先保密 直到我們弄清楚意思為止 804 01:07:48,578 --> 01:07:50,162 我們不跟敵軍分享資訊 805 01:07:50,163 --> 01:07:51,538 我們得考慮到 806 01:07:51,539 --> 01:07:53,749 我們的訪客是想挑撥離間 807 01:07:53,750 --> 01:07:56,126 直到只剩下一方 808 01:07:56,127 --> 01:07:57,377 沒有證據可以證明 809 01:07:57,378 --> 01:07:58,837 當然有 810 01:07:58,838 --> 01:08:01,006 隨便翻一本歷史書 811 01:08:01,007 --> 01:08:04,035 英國人這樣對待印度 德國人這樣對待盧安達 812 01:08:04,719 --> 01:08:07,246 匈牙利語有個字可以形容這種情況 813 01:08:11,893 --> 01:08:13,377 沒錯 814 01:08:13,686 --> 01:08:16,396 世界上不是只有一個領袖 815 01:08:16,397 --> 01:08:19,024 它們沒辦法對抗萬眾一心的我們 816 01:08:19,025 --> 01:08:21,052 現在冒出了“武器”這個字… 817 01:08:21,486 --> 01:08:23,137 我是哈彭 818 01:08:23,905 --> 01:08:25,431 是的,長官 819 01:08:30,411 --> 01:08:32,188 獅子山 820 01:08:32,205 --> 01:08:33,689 蘇丹 821 01:08:34,999 --> 01:08:36,692 俄羅斯 (西伯利亞) 822 01:08:39,545 --> 01:08:42,422 收到,等待指示 823 01:08:42,423 --> 01:08:44,257 尚未確認 824 01:08:44,258 --> 01:08:46,009 請待命 825 01:08:46,010 --> 01:08:47,536 有任何消息嗎? 826 01:08:48,638 --> 01:08:50,372 他們說什麼? 827 01:08:50,932 --> 01:08:53,558 中國和俄羅斯斷線了 他們不願跟任何人對話 828 01:08:53,559 --> 01:08:56,520 他們上一次任務中 獲得的資訊嚇到他們了 829 01:08:56,521 --> 01:08:58,255 中國 - 斷線 西伯利亞 - 斷線 830 01:08:59,273 --> 01:09:00,841 是的,長官 831 01:09:00,942 --> 01:09:02,442 我們收到命令,跟著照做 832 01:09:02,443 --> 01:09:03,735 等等,這些是我們的盟友 833 01:09:03,736 --> 01:09:04,903 上校 不要中斷任務 834 01:09:04,904 --> 01:09:07,014 -切斷通話 -快 835 01:09:07,073 --> 01:09:08,365 我們收到訊息… 836 01:09:08,366 --> 01:09:09,491 美國 斷線 837 01:09:09,492 --> 01:09:11,227 可惡! 838 01:09:11,577 --> 01:09:12,911 我們必須跟彼此對話 839 01:09:12,912 --> 01:09:15,856 妳想跟他們對話? 那就弄清楚這是什麼意思 840 01:09:21,045 --> 01:09:23,239 基地通話斷線 841 01:09:23,297 --> 01:09:25,882 -所有翻譯官… -無法確認,他們離線了 842 01:09:25,883 --> 01:09:29,286 …請離開 並向單位協調員回報 843 01:09:31,013 --> 01:09:33,098 我們從來沒有重啟對話任務過 844 01:09:33,099 --> 01:09:35,809 聽著露易絲,相信我好嗎? 我們有時間 845 01:09:35,810 --> 01:09:38,087 我們只是得動作快,好嗎? 846 01:09:38,646 --> 01:09:40,381 “使用武器” 847 01:09:40,481 --> 01:09:41,773 據報這是 848 01:09:41,774 --> 01:09:43,734 讓中國政府感受到威脅的外星訊息 849 01:09:43,735 --> 01:09:47,805 他們今天撤走了參與國際任務的科學家 850 01:09:47,989 --> 01:09:50,407 在聲明中,沈將軍表示 851 01:09:50,408 --> 01:09:53,869 “中國不會再相信想要分裂我們的外星人 852 01:09:53,870 --> 01:09:55,771 我們必須保護人類 853 01:09:56,038 --> 01:09:59,441 中國要求立即在聯合國進行對談 854 01:10:02,211 --> 01:10:05,239 A組19號,這是神鷲,完畢 855 01:10:09,385 --> 01:10:12,095 A組19號,這是神鷲 856 01:10:12,096 --> 01:10:13,998 請回答,完畢 857 01:10:18,519 --> 01:10:20,187 馬克斯隊長,這裡是神鷲 858 01:10:20,188 --> 01:10:23,757 收不到訊號 如果你聽得見我請靜噪兩次 859 01:10:24,734 --> 01:10:28,387 馬克斯隊長,下令所有護送小組停止行動 860 01:10:43,503 --> 01:10:46,155 M112 C4炸藥 861 01:10:58,976 --> 01:11:01,144 不行 班克斯博士,妳不能進去 862 01:11:01,145 --> 01:11:02,562 我們只是要問個問題 863 01:11:02,563 --> 01:11:06,066 班克斯博士,對談已經結束了 妳不行… 864 01:11:06,067 --> 01:11:07,526 妳不能回去,太危險了 865 01:11:07,527 --> 01:11:09,277 聽著,我們只需要五分鐘 不要大驚小怪 866 01:11:09,278 --> 01:11:11,639 馬克斯,讓他們去 867 01:11:14,200 --> 01:11:16,227 嘿,艾伯特 868 01:11:21,082 --> 01:11:24,401 我們怎麼稱呼這次任務,對談編號37? 869 01:11:24,460 --> 01:11:26,253 不,36,第二部分 870 01:11:26,254 --> 01:11:27,738 好 871 01:11:27,755 --> 01:11:29,281 嗯 872 01:11:34,637 --> 01:11:35,804 他們怎麼單獨行動? 873 01:11:35,805 --> 01:11:37,848 我們一直試著呼叫馬克斯隊長 874 01:11:37,849 --> 01:11:39,766 護送單位沒回應,長官 875 01:11:39,767 --> 01:11:41,168 為什麼? 876 01:11:42,103 --> 01:11:43,796 派維安人員過去 877 01:11:46,691 --> 01:11:50,511 “提供武器,問號” 878 01:11:55,074 --> 01:11:57,685 你們要提供我們什麼嗎? 879 01:12:04,125 --> 01:12:06,418 訪客 - 朋友 - 七腳 提供 - 給予 - 捐贈 880 01:12:06,419 --> 01:12:09,363 “科技、工具、方式?” 881 01:12:09,422 --> 01:12:11,631 看,是不一樣的字 882 01:12:11,632 --> 01:12:14,493 這個區段出現更多活動量 883 01:12:19,807 --> 01:12:21,375 “給予 884 01:12:21,893 --> 01:12:23,669 “科技 885 01:12:24,854 --> 01:12:26,338 “馬上” 886 01:12:34,697 --> 01:12:36,724 他在幹嘛? 887 01:12:41,871 --> 01:12:43,856 隊長,你的10點鐘方向 888 01:12:46,834 --> 01:12:49,586 要在沒有接觸的情況下制伏反動者 889 01:12:49,587 --> 01:12:52,781 我們不想冒險惹怒我們的訪客,完畢 890 01:12:53,174 --> 01:12:56,426 維安人員進入中,長官 倒數四秒 891 01:12:56,427 --> 01:12:58,219 我們必須完成任務 892 01:12:58,220 --> 01:12:59,846 好了,武器預備好 893 01:12:59,847 --> 01:13:01,848 我們只需要在任務完成之前壓制住他們 894 01:13:01,849 --> 01:13:04,434 警示槍響要夠明確 895 01:13:04,435 --> 01:13:05,769 武器預備好,找掩護 896 01:13:05,770 --> 01:13:08,088 小心點,我們才能避免傷亡 897 01:13:34,799 --> 01:13:37,785 艾伯特要我寫在屏幕上 898 01:13:42,223 --> 01:13:44,083 妳辦得到嗎? 899 01:13:45,267 --> 01:13:47,127 我不知道 900 01:14:02,994 --> 01:14:04,937 我沒辦法用兩手寫字 901 01:15:16,609 --> 01:15:18,010 露易絲 902 01:15:33,000 --> 01:15:34,084 那是什麼? 903 01:15:34,085 --> 01:15:37,196 -任意開火! -這裡,我被打中了! 904 01:16:19,922 --> 01:16:22,590 嘿,放輕鬆 905 01:16:22,591 --> 01:16:24,175 妳有腦震盪 906 01:16:24,176 --> 01:16:26,078 躺下來 907 01:16:28,389 --> 01:16:30,374 妳感覺怎麼樣? 908 01:16:38,649 --> 01:16:40,108 伊恩怎麼樣? 909 01:16:40,109 --> 01:16:42,427 跟妳一樣,他沒事 910 01:16:43,696 --> 01:16:45,264 誰… 911 01:16:45,281 --> 01:16:47,115 是誰幹的 912 01:16:47,116 --> 01:16:50,269 一些士兵 他們電視看太多了 913 01:16:53,706 --> 01:16:55,248 那是什麼? 914 01:16:55,249 --> 01:16:57,375 現在,放輕鬆 915 01:16:57,376 --> 01:16:59,210 這個地方不再安全了 916 01:16:59,211 --> 01:17:01,087 我們準備撤離 917 01:17:01,088 --> 01:17:02,739 伊恩在哪裡? 918 01:17:03,674 --> 01:17:06,593 偉伯在大概10分鐘前帶他出去了 919 01:17:06,594 --> 01:17:09,955 但他在知道妳沒事之前不肯出去 920 01:17:12,099 --> 01:17:13,766 所有人員都忙著 921 01:17:13,767 --> 01:17:16,837 弄清楚妳在裡面接受到的訊息是什麼 922 01:17:22,693 --> 01:17:24,761 這是全部了 923 01:17:24,778 --> 01:17:26,888 訊號沒被爆炸干擾? 924 01:17:27,740 --> 01:17:30,183 看來是沒有 925 01:17:31,452 --> 01:17:33,119 妳有看出什麼嗎? 926 01:17:33,120 --> 01:17:34,454 我還不知道 927 01:17:34,455 --> 01:17:37,415 我需要我的團隊跟露易絲的團隊合作 928 01:17:37,416 --> 01:17:38,791 我需要大家一起完成工作 929 01:17:38,792 --> 01:17:40,193 我們不能離開 930 01:17:40,669 --> 01:17:41,961 很高興看到妳清醒了 931 01:17:41,962 --> 01:17:44,797 我們必須回去 我們必須向他們解釋這不是我們的錯 932 01:17:44,798 --> 01:17:47,050 -我們不能回去 -我們得跟他們說…一定要 933 01:17:47,051 --> 01:17:49,093 裡面發生的是攻擊事件 934 01:17:49,094 --> 01:17:52,138 我們可以往好處想 但我奉令要為反擊做準備 935 01:17:52,139 --> 01:17:53,473 我們也許得撤離 936 01:17:53,474 --> 01:17:57,711 不,這樣不對 他們留下來,我們就得留下來 937 01:18:31,136 --> 01:18:33,705 他們沒有要走 938 01:18:34,890 --> 01:18:37,542 為什麼我感覺情況更糟了? 939 01:18:41,689 --> 01:18:43,523 中國採攻擊策略 940 01:18:43,524 --> 01:18:44,607 藍格利 941 01:18:44,608 --> 01:18:45,817 他們在佈署軍隊 942 01:18:45,818 --> 01:18:47,026 準備把外星人的船艦炸到天外去 943 01:18:47,027 --> 01:18:48,361 如果這成真了 944 01:18:48,362 --> 01:18:53,116 我們不能等著他們反擊,所以做好準備吧 945 01:18:53,117 --> 01:18:55,243 空軍和地面部隊待命中 946 01:18:55,244 --> 01:18:56,327 遵命,長官 947 01:18:56,328 --> 01:18:58,037 最新消息 948 01:18:58,038 --> 01:18:59,998 今晚,中國成為 949 01:18:59,999 --> 01:19:01,499 中國發出最後通牒 外星危機第27天 950 01:19:01,500 --> 01:19:03,985 第一個向外星人宣戰的世界強權 951 01:19:04,378 --> 01:19:07,964 於聯合國的外交行動失敗後 952 01:19:07,965 --> 01:19:11,426 中國確認 他們的語言專家今晚 953 01:19:11,427 --> 01:19:14,554 在上海現場發出最後通牒 954 01:19:14,555 --> 01:19:16,723 在電視聲明中 955 01:19:16,724 --> 01:19:18,975 中國人民解放軍主席沈將軍 956 01:19:18,976 --> 01:19:22,729 表示外星人有24小時可以離開中國領土 957 01:19:22,730 --> 01:19:24,480 不然就會遭到殲滅 958 01:19:24,481 --> 01:19:27,775 他敦促所有其他世界領袖與中國合作 959 01:19:27,776 --> 01:19:30,403 採取類似的行動 960 01:19:30,404 --> 01:19:33,823 巴基斯坦、俄羅斯和蘇丹 961 01:19:33,824 --> 01:19:39,271 都在登陸地點集結大量兵力 顯示跟隨中國的腳步 962 01:19:54,470 --> 01:19:56,830 這些不是無意義的 963 01:20:11,904 --> 01:20:14,347 這會花上我們好幾年 964 01:20:19,036 --> 01:20:21,313 那邊那個詞呢? 965 01:20:24,917 --> 01:20:26,693 媽 966 01:20:28,295 --> 01:20:29,780 媽 967 01:20:30,881 --> 01:20:32,131 甜心? 968 01:20:32,132 --> 01:20:34,592 有個詞可以形容那個東西… 969 01:20:34,593 --> 01:20:36,203 像是一個專有名詞? 970 01:20:36,595 --> 01:20:39,972 我們做了個交易 然後彼此都有收穫? 971 01:20:39,973 --> 01:20:41,599 “妥協” 972 01:20:41,600 --> 01:20:43,126 不是 973 01:20:43,394 --> 01:20:48,673 像是比賽 只是兩方都會很開心 974 01:20:49,775 --> 01:20:51,426 像是雙贏 975 01:20:51,819 --> 01:20:53,720 比較像是科學名詞 976 01:20:54,029 --> 01:20:56,723 妳要科學名詞,就打給妳爸 977 01:21:10,963 --> 01:21:12,697 謝謝 978 01:21:22,975 --> 01:21:24,709 抱歉 979 01:21:24,726 --> 01:21:27,546 沒關係,我醒了 980 01:21:32,109 --> 01:21:34,135 幾點了? 981 01:21:35,028 --> 01:21:38,515 是妳打開暗藏酒瓶的時候了 982 01:21:41,702 --> 01:21:44,078 你破解了什麼,對吧? 983 01:21:44,079 --> 01:21:45,689 嗯,來這裡 984 01:21:47,458 --> 01:21:49,276 看看這一部分 985 01:21:49,376 --> 01:21:51,461 這似乎是在說時間的事情 986 01:21:51,462 --> 01:21:54,922 代表“時間”的符號到處都是 987 01:21:54,923 --> 01:21:56,950 那這是什麼? 988 01:21:57,551 --> 01:22:00,636 光速旅行的公式嗎? 989 01:22:00,637 --> 01:22:02,455 誰看的出來? 990 01:22:02,931 --> 01:22:04,474 太多空隙了 991 01:22:04,475 --> 01:22:06,058 所有東西都不完整 992 01:22:06,059 --> 01:22:07,518 然後我靈機一動 993 01:22:07,519 --> 01:22:09,296 來這裡 994 01:22:10,731 --> 01:22:12,299 這裡 995 01:22:13,150 --> 01:22:16,152 注意這些,看著那些零 996 01:22:16,153 --> 01:22:19,806 這組資料的量有多少? 負空間的量有多少? 997 01:22:20,824 --> 01:22:23,018 所以我進行測量 998 01:22:24,369 --> 01:22:26,438 是0.0833的循環小數 999 01:22:32,669 --> 01:22:35,363 也許妳習慣用分數 1000 01:22:38,258 --> 01:22:40,493 12分之1 1001 01:22:43,180 --> 01:22:46,516 他們的意思是說這裡是12分之1 1002 01:22:46,517 --> 01:22:48,476 我們是更大整體的一部分 1003 01:22:48,477 --> 01:22:50,311 或我們是12個爭取獎項的競爭者之一 1004 01:22:50,312 --> 01:22:51,562 我幹嘛要跟他談? 1005 01:22:51,563 --> 01:22:53,272 因為我們要同心協力 1006 01:22:53,273 --> 01:22:55,066 我們必須跟其他地點談 1007 01:22:55,067 --> 01:22:57,735 我們必須幫助他們解開 他們從七腳那邊得到的訊息 1008 01:22:57,736 --> 01:22:59,654 我想提醒妳,我們已經切斷聯繫了 1009 01:22:59,655 --> 01:23:02,532 中國威脅要摧毀他們的機殼 我們只能靠自己 1010 01:23:02,533 --> 01:23:04,408 但這代表所有的碎片都能拚在一起 1011 01:23:04,409 --> 01:23:07,228 而我要告訴妳 沒人在乎 1012 01:23:07,287 --> 01:23:10,414 兩個小時前 我們從俄羅斯安全頻道取的這段錄音 1013 01:23:10,415 --> 01:23:13,777 那邊的科學團隊在全境廣播 1014 01:23:15,587 --> 01:23:20,132 在他們最後一次對談 外星人說:“沒時間了 1015 01:23:20,133 --> 01:23:22,468 “眾多合而為一” 1016 01:23:22,469 --> 01:23:24,537 我覺得我們都拿到了武器 1017 01:23:24,805 --> 01:23:28,333 如果有人收到這個訊息,拜託… 1018 01:23:34,314 --> 01:23:36,566 但是 1019 01:23:36,567 --> 01:23:39,527 你可以用很多種角度解釋他的話 1020 01:23:39,528 --> 01:23:41,654 我不用人翻譯也知道這是什麼意思 1021 01:23:41,655 --> 01:23:43,698 俄羅斯處決了他們其中一位專家 1022 01:23:43,699 --> 01:23:45,157 好保守秘密 1023 01:23:45,158 --> 01:23:47,785 “眾多合而為一”可能只是在說 1024 01:23:47,786 --> 01:23:49,495 “需要聚集” 1025 01:23:49,496 --> 01:23:51,539 幹嘛給我們碎片? 1026 01:23:51,540 --> 01:23:53,124 幹嘛不一次全給? 1027 01:23:53,125 --> 01:23:55,777 有什麼更好的方式能迫使我們合作呢? 1028 01:23:55,877 --> 01:23:57,587 就算我相信妳 1029 01:23:57,588 --> 01:24:00,172 我們要怎麼讓其他人合作 1030 01:24:00,173 --> 01:24:01,950 交出他們的資料? 1031 01:24:02,718 --> 01:24:05,078 我們答應交出我們的資料 1032 01:24:05,387 --> 01:24:06,512 是嗎? 1033 01:24:06,513 --> 01:24:08,180 交易嗎? 1034 01:24:08,181 --> 01:24:09,916 這是個非零和遊戲 1035 01:24:12,269 --> 01:24:14,087 “非零和遊戲” 1036 01:24:15,814 --> 01:24:17,148 就是這個 1037 01:24:17,149 --> 01:24:19,300 嗯,謝了 1038 01:24:26,074 --> 01:24:29,827 有九個登陸地點已經完全斷訊 1039 01:24:29,828 --> 01:24:32,413 唯一的聯繫方式是開車過去 1040 01:24:32,414 --> 01:24:35,124 對著邊境守衛大喊,我們已經這樣做了 但還是不夠快 1041 01:24:35,125 --> 01:24:37,710 一定有辦法… 能夠向他們傳遞訊息 1042 01:24:37,711 --> 01:24:40,713 也許對盟友行的通,但在這個階段 恐怕太遲了 1043 01:24:40,714 --> 01:24:43,633 我們需要在一國發動全球戰爭前 1044 01:24:43,634 --> 01:24:45,468 讓所有國家連上線 1045 01:24:45,469 --> 01:24:47,595 我們是聯絡不上他們的 1046 01:24:47,596 --> 01:24:49,180 等等,等一下 1047 01:24:49,181 --> 01:24:50,790 有辦法 1048 01:24:51,266 --> 01:24:53,460 就在我們頭頂 1049 01:24:53,727 --> 01:24:55,837 我們現在遇到問題了 1050 01:24:55,979 --> 01:24:58,856 五角大廈相信我們的機殼會反擊 1051 01:24:58,857 --> 01:25:02,360 我猜他們會命令我們在一小時內撤離 1052 01:25:02,361 --> 01:25:03,944 聽著,他們不是我們的敵人 1053 01:25:03,945 --> 01:25:05,738 他們對我們沒採侵略性動作 1054 01:25:05,739 --> 01:25:07,782 也許這是他們侵略的方式 1055 01:25:07,783 --> 01:25:09,784 那不是問題 1056 01:25:09,785 --> 01:25:12,228 那問題是什麼? 1057 01:25:12,329 --> 01:25:15,539 問題是我們要怎麼 回到離我們0.8公里高的地方? 1058 01:25:15,540 --> 01:25:17,484 我覺得我們的任務已經完成了 1059 01:25:18,001 --> 01:25:20,945 現在該讓上頭的人去解決 1060 01:25:40,941 --> 01:25:43,343 她在幹嘛? 1061 01:26:36,037 --> 01:26:40,108 不,天啊,不要 1062 01:28:59,598 --> 01:29:01,249 卡斯提洛? 1063 01:29:03,852 --> 01:29:05,795 艾伯特呢? 1064 01:29:15,238 --> 01:29:18,599 艾伯特死亡 1065 01:29:35,008 --> 01:29:36,784 對不起 1066 01:29:39,054 --> 01:29:41,247 我們很抱歉 1067 01:29:44,726 --> 01:29:46,753 我要你… 1068 01:29:47,687 --> 01:29:51,341 我要你傳送訊息到其他地點 1069 01:29:57,656 --> 01:30:01,225 露易絲有武器 1070 01:30:08,875 --> 01:30:10,542 使用武器 1071 01:30:10,543 --> 01:30:12,111 我不… 1072 01:30:12,379 --> 01:30:14,280 我不懂 1073 01:30:14,547 --> 01:30:17,992 你來這裡的目的是什麼? 1074 01:30:24,891 --> 01:30:29,670 我們幫助人類 1075 01:30:33,400 --> 01:30:38,096 三千年後… 1076 01:30:38,989 --> 01:30:42,767 …我們需要人類幫助 1077 01:30:44,703 --> 01:30:47,230 你怎麼知道未來? 1078 01:31:03,763 --> 01:31:05,498 我不… 1079 01:31:06,516 --> 01:31:08,334 我不懂 1080 01:31:08,852 --> 01:31:11,421 誰是那個孩子? 1081 01:31:15,859 --> 01:31:19,554 節目名稱叫 《爸媽跟動物說話》 1082 01:31:31,624 --> 01:31:35,528 露易絲看見未來 1083 01:31:45,388 --> 01:31:49,584 武器開啟時間 1084 01:31:53,605 --> 01:31:54,897 等等 1085 01:31:54,898 --> 01:31:57,383 不…等等! 1086 01:32:46,032 --> 01:32:47,741 -班克斯博士! -露易絲! 1087 01:32:47,742 --> 01:32:49,810 妳沒事吧? 1088 01:32:51,746 --> 01:32:54,331 -嘿,妳沒事吧? -沒事 1089 01:32:54,332 --> 01:32:56,083 -拜託告訴我發生什麼事? -我沒事 1090 01:32:56,084 --> 01:32:57,918 試著弄清楚,這太難了 1091 01:32:57,919 --> 01:33:00,796 不重要了,我們收到撤離的命令 1092 01:33:00,797 --> 01:33:04,992 -為什麼? -俄羅斯跟蘇丹都按照中國的做法 1093 01:33:06,052 --> 01:33:08,262 伊恩,我不瞭解為什麼… 1094 01:33:08,263 --> 01:33:09,872 幫我,媽媽 1095 01:33:10,723 --> 01:33:12,015 露易絲? 1096 01:33:12,016 --> 01:33:13,308 我的天啊 1097 01:33:13,309 --> 01:33:15,086 媽 1098 01:33:17,605 --> 01:33:19,465 媽媽! 1099 01:33:21,151 --> 01:33:23,010 抱歉,親愛的 1100 01:33:26,114 --> 01:33:28,532 今天星期幾? 妳知道嗎,寶貝? 1101 01:33:28,533 --> 01:33:30,184 星期天 1102 01:33:35,456 --> 01:33:38,359 妳會像爹地一樣離開我嗎? 1103 01:33:39,419 --> 01:33:42,421 漢娜,親愛的 妳爹地沒有離開妳 1104 01:33:42,422 --> 01:33:45,283 妳這個週末會看到他 1105 01:33:45,758 --> 01:33:48,828 他看我的方式跟以前不一樣了 1106 01:33:56,895 --> 01:33:58,963 那是我的錯 1107 01:34:00,857 --> 01:34:04,176 我跟他說了他沒準備好要聽的話 1108 01:34:05,945 --> 01:34:07,513 什麼? 1109 01:34:11,367 --> 01:34:13,785 不管妳相不相信 1110 01:34:13,786 --> 01:34:16,814 我知道一些即將會發生的事 1111 01:34:18,583 --> 01:34:21,694 我無法解釋,但是我知道 1112 01:34:22,795 --> 01:34:26,198 當我跟妳爹地說時 他生氣了 1113 01:34:27,759 --> 01:34:30,911 他說我做了錯誤的決定 1114 01:34:32,931 --> 01:34:35,708 什麼?會發生什麼事? 1115 01:34:38,561 --> 01:34:42,548 跟罕見疾病有關 1116 01:34:45,485 --> 01:34:47,720 是無法被阻止的 1117 01:34:49,614 --> 01:34:51,849 就跟妳一樣 1118 01:34:52,033 --> 01:34:55,494 妳游泳,妳寫詩 1119 01:34:55,495 --> 01:34:59,148 還有一切妳跟這個世界分享的美好事物 1120 01:34:59,332 --> 01:35:01,567 我無法被阻止? 1121 01:35:02,001 --> 01:35:03,694 對啊 1122 01:35:20,186 --> 01:35:21,921 沒事了 1123 01:35:23,356 --> 01:35:25,174 露易絲 1124 01:35:25,525 --> 01:35:27,343 露易絲 1125 01:35:28,278 --> 01:35:31,029 我只是突然意識到我丈夫為什麼離開我了 1126 01:35:31,030 --> 01:35:32,614 我丈夫離開我了 1127 01:35:32,615 --> 01:35:34,533 妳結過婚? 1128 01:35:34,534 --> 01:35:37,269 來吧,我們離開這裡 1129 01:36:11,487 --> 01:36:12,738 媽媽 1130 01:36:12,739 --> 01:36:14,265 嗯? 1131 01:36:14,365 --> 01:36:16,892 我的名字為什麼是漢娜 1132 01:36:17,243 --> 01:36:18,744 回到這裡了 1133 01:36:18,745 --> 01:36:20,980 叫那些人回來,拜託 1134 01:36:21,539 --> 01:36:26,710 妳的名字很特別,因為它是迴文 1135 01:36:26,711 --> 01:36:30,406 正著拼反著拼都一樣 1136 01:36:30,423 --> 01:36:33,325 -大夥幫幫忙 -遵命 1137 01:36:33,676 --> 01:36:36,412 那放到後面去 1138 01:36:49,650 --> 01:36:52,277 通過時平民雇員必須持有授權名牌 1139 01:36:52,278 --> 01:36:54,180 和密碼… 1140 01:37:00,953 --> 01:37:03,814 準備撤離… 1141 01:37:05,541 --> 01:37:06,875 獻給漢娜 1142 01:37:06,876 --> 01:37:08,402 嘿 1143 01:37:08,669 --> 01:37:10,879 聽著,我們這邊的工作完成了 1144 01:37:10,880 --> 01:37:12,448 我們要帶走這個 1145 01:37:17,345 --> 01:37:18,970 《共通語言》 露易絲班克斯著 1146 01:37:18,971 --> 01:37:21,040 七腳翻譯手冊 1147 01:37:37,156 --> 01:37:39,058 我讀得懂 1148 01:37:42,787 --> 01:37:44,704 -我知道那是什麼了 -什麼? 1149 01:37:44,705 --> 01:37:47,149 那不是武器,是禮物 1150 01:37:47,583 --> 01:37:49,418 那武器就是他們的語言 1151 01:37:49,419 --> 01:37:51,862 他們把它送給我們 你瞭解這是什麼意思嗎? 1152 01:37:51,879 --> 01:37:54,631 我們可以認識七腳 但除非是我們倖存下來 1153 01:37:54,632 --> 01:37:57,592 當你學會了,當你真的懂了 1154 01:37:57,593 --> 01:38:00,095 你就能用他們的方式理解時間 1155 01:38:00,096 --> 01:38:02,806 你就可以預知未來 1156 01:38:02,807 --> 01:38:05,350 但時間對他們來說並不相同 1157 01:38:05,351 --> 01:38:07,644 -他們的時間是非線性的 -聽著 1158 01:38:07,645 --> 01:38:10,339 我們都盡力了,但這樣還不夠 1159 01:38:11,232 --> 01:38:12,941 隊長會送你們上車 1160 01:38:12,942 --> 01:38:14,760 你們五分鐘後起飛 1161 01:38:14,902 --> 01:38:18,931 聽著,露易絲 能跟妳合作是一種榮幸 1162 01:38:19,574 --> 01:38:21,392 祝妳好運 1163 01:38:24,328 --> 01:38:26,105 嘿,上校! 1164 01:38:32,795 --> 01:38:34,780 我要去看看我們要去哪 1165 01:38:42,472 --> 01:38:45,291 醒醒,媽咪 1166 01:39:20,343 --> 01:39:22,286 班克斯博士 1167 01:39:23,095 --> 01:39:24,830 很榮幸見到妳 1168 01:39:25,056 --> 01:39:26,264 沈將軍 1169 01:39:26,265 --> 01:39:28,208 不,是我的榮幸才對 1170 01:39:28,768 --> 01:39:30,894 妳的總統說 1171 01:39:30,895 --> 01:39:34,231 他很榮幸有我當宴會的座上客… 1172 01:39:34,232 --> 01:39:36,634 -是 -…但我要承認 1173 01:39:37,068 --> 01:39:40,179 我來這裡的原因 1174 01:39:41,239 --> 01:39:43,599 是要親自見妳一面 1175 01:39:44,200 --> 01:39:46,936 我?我受寵若驚,謝謝你 1176 01:39:47,620 --> 01:39:50,038 18個月前 1177 01:39:50,039 --> 01:39:52,524 妳做了了不起的事情 1178 01:39:52,750 --> 01:39:56,612 是連我的上級都辦不到的事 1179 01:39:58,089 --> 01:39:59,756 什麼事? 1180 01:39:59,757 --> 01:40:02,076 妳改變了我的主意 1181 01:40:03,886 --> 01:40:07,957 妳是這次結盟的理由 1182 01:40:08,432 --> 01:40:12,628 只因為妳打了我的私人電話 1183 01:40:14,313 --> 01:40:15,397 你的私人電話 1184 01:40:15,398 --> 01:40:18,384 將軍,我不知道你的私人電話 1185 01:40:25,283 --> 01:40:27,393 現在妳知道了 1186 01:40:29,161 --> 01:40:32,192 我沒辦法說我瞭解妳頭腦是怎麼運作的 1187 01:40:33,291 --> 01:40:37,277 但我相信讓妳看見這個是很重要的 1188 01:40:38,337 --> 01:40:40,239 我打電話給你,對吧? 1189 01:40:41,299 --> 01:40:43,867 沒錯 1190 01:40:54,687 --> 01:40:56,213 露易絲 1191 01:41:12,371 --> 01:41:15,274 -好,關閉系統吧 -長官 1192 01:41:16,208 --> 01:41:18,986 這裡有具衛星電話正在打給中國 1193 01:41:20,963 --> 01:41:22,740 這裡?你說“這裡”是什麼意思? 1194 01:41:24,842 --> 01:41:26,702 拜託 1195 01:41:27,595 --> 01:41:29,538 誰的電話? 1196 01:41:33,267 --> 01:41:34,835 是你的,長官 1197 01:41:42,109 --> 01:41:43,802 馬上搜查基地 1198 01:41:43,903 --> 01:41:46,138 看是誰在用那支電話 1199 01:41:46,280 --> 01:41:48,782 -記錄那些座標 -遵命 1200 01:41:48,783 --> 01:41:51,685 拜託,我該說什麼? 1201 01:41:52,244 --> 01:41:55,731 我該說什麼呢?拜託 1202 01:42:04,548 --> 01:42:06,325 拜託 1203 01:42:07,093 --> 01:42:10,204 我永遠忘不了妳說了什麼 1204 01:42:20,439 --> 01:42:23,884 妳跟我說了我妻子臨終的遺言 1205 01:42:41,210 --> 01:42:42,752 追蹤電話來源 1206 01:42:42,753 --> 01:42:45,114 在無菌室裡 等待指示中 1207 01:42:47,466 --> 01:42:49,785 妳在幹嘛? 1208 01:42:50,052 --> 01:42:51,970 -妳在幹嘛? -改變某個人的心意 1209 01:42:51,971 --> 01:42:53,972 -可以幫我爭取20秒嗎? -我們沒時間搞這個 1210 01:42:53,973 --> 01:42:56,099 不,相信我,替我爭取20秒 你相信我嗎? 1211 01:42:56,100 --> 01:42:57,918 -好!我相信妳 -你相信我嗎? 1212 01:43:00,855 --> 01:43:02,339 班克斯博士! 1213 01:43:02,773 --> 01:43:04,800 放下電話,不然我們要開槍了! 1214 01:43:07,695 --> 01:43:10,514 -放下電話! -對不起! 1215 01:43:12,658 --> 01:43:14,893 妳正犯下叛國罪! 1216 01:43:20,207 --> 01:43:21,833 -是的 -放下來! 1217 01:43:21,834 --> 01:43:23,735 好了,我好了 1218 01:43:38,768 --> 01:43:43,297 今晚12個登陸現場仍保持斷訊狀態 1219 01:43:43,981 --> 01:43:45,774 等等,我們聽到的是… 1220 01:43:45,775 --> 01:43:46,858 我剛接到消息 1221 01:43:46,859 --> 01:43:49,611 我們要中斷報導為您插播這則最新消息 1222 01:43:49,612 --> 01:43:52,363 目前中國正召開緊急記者會 1223 01:43:52,364 --> 01:43:55,658 中國人民解放軍的總司令沈將軍 1224 01:43:55,659 --> 01:43:57,952 召開緊急記者會 1225 01:43:57,953 --> 01:43:59,746 宣布中國中止行動 1226 01:43:59,747 --> 01:44:02,791 中國聲明,將與其他登陸地點分享 1227 01:44:02,792 --> 01:44:05,376 收到的所有情資 1228 01:44:05,377 --> 01:44:07,921 世界各地的科學家正在檢視 1229 01:44:07,922 --> 01:44:09,339 -從英國、日本收到的資訊… -最新報導指出 1230 01:44:09,340 --> 01:44:11,674 俄羅斯軍隊現在也在公開 1231 01:44:11,675 --> 01:44:14,010 從兩個登陸地點取得的資訊 1232 01:44:14,011 --> 01:44:16,179 並且宣布黑海為非軍事區 1233 01:44:16,180 --> 01:44:19,124 …12塊拼圖慢慢的被拼湊了起來 1234 01:46:08,208 --> 01:46:11,278 漢娜 1235 01:46:12,087 --> 01:46:15,157 這就是妳故事的開始 1236 01:46:16,926 --> 01:46:19,202 在他們離開的那一天 1237 01:46:22,890 --> 01:46:24,750 妳沒事吧? 1238 01:46:27,603 --> 01:46:32,215 儘管我知道我將踏上的旅程 以及要面對的未來 1239 01:46:35,152 --> 01:46:37,262 我接受了 1240 01:46:39,281 --> 01:46:43,101 我欣然迎接每個時刻 1241 01:46:57,341 --> 01:47:02,245 -H - A - N - N - A - H -H - A - N - N - A - H 1242 01:47:15,609 --> 01:47:21,030 -現在倒過來,H - A - N - N - A - H -A - N - N - A - H 1243 01:47:21,031 --> 01:47:22,573 漢娜 1244 01:47:22,574 --> 01:47:24,518 妳準備好了嗎,寶貝? 1245 01:47:25,411 --> 01:47:26,812 好了 1246 01:47:27,329 --> 01:47:28,772 嗨 1247 01:47:29,707 --> 01:47:33,485 -你沒事吧? -沒事,再見 1248 01:47:34,837 --> 01:47:36,571 爹地! 1249 01:47:45,472 --> 01:47:46,723 妳還好嗎? 1250 01:47:46,724 --> 01:47:48,500 爹地要從妳身上滾過去囉 1251 01:47:51,061 --> 01:47:53,171 妳準備好了嗎? 1252 01:47:57,109 --> 01:47:58,844 妳猜怎麼著?小星星 1253 01:48:01,363 --> 01:48:03,765 -好了 -好 1254 01:48:04,199 --> 01:48:07,853 如果你能預知你整個人生 1255 01:48:09,705 --> 01:48:12,399 你會改變任何事情嗎? 1256 01:48:17,880 --> 01:48:21,716 也許我會更勤於表達我的感受吧 1257 01:48:21,717 --> 01:48:23,577 我…我不知道 1258 01:48:38,901 --> 01:48:43,763 從我有記憶以來 我就一直仰望著頭上的星星 1259 01:48:45,824 --> 01:48:48,435 妳知道最讓我驚訝的是什麼嗎? 1260 01:48:50,204 --> 01:48:52,606 不是跟他們見面 1261 01:48:57,002 --> 01:48:59,070 而是認識妳 1262 01:49:39,336 --> 01:49:42,989 我忘記了被你擁抱著有多美好 1263 01:49:52,099 --> 01:49:54,334 想生個寶寶嗎? 1264 01:50:28,468 --> 01:50:30,094 想啊 1265 01:50:30,095 --> 01:50:31,496 我想 1266 01:56:18,657 --> 01:56:22,059 字幕翻譯:鍾友綸