1 00:01:32,658 --> 00:01:36,497 Solía pensar que este era el comienzo de tu historia. 2 00:01:43,461 --> 00:01:45,547 La memoria es algo extraño. 3 00:01:47,256 --> 00:01:49,384 No funciona como yo creía que lo hacía. 4 00:01:50,426 --> 00:01:52,596 Estamos tan atados por el tiempo. 5 00:01:53,846 --> 00:01:55,307 Por su orden. 6 00:02:23,084 --> 00:02:26,380 Está bien. Regresa a mí. 7 00:02:26,421 --> 00:02:28,090 Regresa a mí. 8 00:02:29,257 --> 00:02:31,009 Regresa a mí. 9 00:02:31,134 --> 00:02:32,386 ¡Arriba las manos! 10 00:02:34,011 --> 00:02:37,307 ¿Es el Alguacil de esta ciudad? 11 00:02:38,141 --> 00:02:40,853 ¡Mis armas de cosquillas te van a atrapar! 12 00:02:40,977 --> 00:02:41,979 No. 13 00:02:42,311 --> 00:02:46,024 ¿Quieres que te persiga? Mejor corre. 14 00:03:05,168 --> 00:03:07,504 Recuerdo momentos en el medio. 15 00:03:11,007 --> 00:03:12,468 Te quiero. 16 00:03:13,676 --> 00:03:15,179 ¡Te odio! 17 00:03:27,148 --> 00:03:28,734 Y este fue el final. 18 00:03:37,366 --> 00:03:39,078 Regresa a mí. 19 00:03:39,827 --> 00:03:41,789 Nena, regresa a mí. 20 00:03:57,345 --> 00:04:00,891 Y ahora no estoy tan segura de creer en los comienzos y finales. 21 00:04:01,891 --> 00:04:05,646 Hay días que definen tu historia más allá de tu vida. 22 00:04:07,396 --> 00:04:09,233 Como el día en que llegaron. 23 00:04:21,285 --> 00:04:22,746 Buenos días. 24 00:04:26,874 --> 00:04:28,460 ¿Dónde está todo el mundo? 25 00:04:30,378 --> 00:04:32,756 De acuerdo... Bueno, vamos a empezar. 26 00:04:32,797 --> 00:04:35,467 Hoy, estamos hablando del portugués. 27 00:04:35,550 --> 00:04:39,263 Y por qué suena tan diferente de las otras lenguas romances. 28 00:04:40,221 --> 00:04:44,601 La historia del portugués comienza en el Reino de Galicia... 29 00:04:46,102 --> 00:04:48,272 - Lo siento. - En la Edad Media... 30 00:04:49,147 --> 00:04:53,569 Cuando un lenguaje era visto como una expresión del arte. 31 00:05:00,366 --> 00:05:01,994 ¿Alguna noticia que quieras compartir? 32 00:05:02,410 --> 00:05:06,623 ¿Dra. Banks puede prender la tele y poner el canal de noticias? 33 00:05:23,473 --> 00:05:25,100 Pero la Policía ya ha establecido... 34 00:05:25,141 --> 00:05:26,691 un perímetro alrededor de la zona. 35 00:05:26,726 --> 00:05:29,396 Como pueden ver, nos acercamos lo más cerca que podemos... 36 00:05:29,431 --> 00:05:31,398 pero desafortunadamente, Montana ahora mismo, 37 00:05:31,439 --> 00:05:33,525 está en bloqueo completo. 38 00:05:34,025 --> 00:05:36,778 El objeto aparentemente tocó suelo... 39 00:05:36,813 --> 00:05:39,531 hace 45 minutos al Norte de la I-94. 40 00:05:39,572 --> 00:05:41,533 Estamos a la espera de saber, si esta... 41 00:05:41,574 --> 00:05:43,494 es quizás una nave experimental o... 42 00:05:44,786 --> 00:05:46,163 Aguarden... 43 00:05:46,746 --> 00:05:50,125 Me informan que hay más objetos como este. 44 00:05:50,166 --> 00:05:54,004 Han aterrizado en ocho lugares en todo el mundo. 45 00:05:54,295 --> 00:05:55,714 ¿Sí? ¿Henry? 46 00:05:56,506 --> 00:05:59,510 Esto es de un sitio en Hokkaido. 47 00:06:00,051 --> 00:06:03,430 Esto es mundial y está sucediendo ahora mismo. 48 00:06:09,477 --> 00:06:11,021 Bueno... 49 00:06:12,605 --> 00:06:14,441 La clase se puede retirar. 50 00:07:02,613 --> 00:07:05,409 El Pentágono simplemente pide cooperación... 51 00:07:05,450 --> 00:07:07,453 mientras las autoridades evalúan el objeto. 52 00:07:07,535 --> 00:07:08,996 ¿Estás diciendo que no es nuestra? 53 00:07:09,036 --> 00:07:12,416 - ¿Saben si es de la Tierra? - Estamos recopilando información. 54 00:07:12,457 --> 00:07:14,293 Estamos coordinando con otros países. 55 00:07:14,333 --> 00:07:15,878 No somos los únicos que tenemos... 56 00:07:15,918 --> 00:07:17,598 a una de estas en nuestro patio trasero. 57 00:07:18,212 --> 00:07:21,216 Si se trata de algún tipo de primer contacto pacífico, 58 00:07:21,257 --> 00:07:24,386 ¿por qué enviar a doce? ¿Por qué no sólo a una? 59 00:07:48,242 --> 00:07:49,536 No lo sé, mamá. 60 00:07:49,577 --> 00:07:51,830 Estoy viendo la misma cobertura de noticias que tú. 61 00:07:55,917 --> 00:07:59,463 Mamá... Por favor no te molestes con ese canal. 62 00:07:59,504 --> 00:08:01,006 ¿Cuántas veces tengo que decirte? 63 00:08:01,047 --> 00:08:02,549 ¿Que esas personas son unos idiotas? 64 00:08:05,468 --> 00:08:07,429 Pues bueno, ¿sueno nerviosa? 65 00:08:08,679 --> 00:08:10,682 De acuerdo, exactamente... Así que... 66 00:08:12,016 --> 00:08:15,521 Sí, ¿yo? Me conoces. Soy la misma. 67 00:08:20,233 --> 00:08:21,735 Mamá, estoy bien. 68 00:08:23,319 --> 00:08:25,697 De acuerdo, te llamaré más tarde. Adiós. 69 00:08:34,872 --> 00:08:37,876 Y a unas ocho horas posteriores al aterrizaje, 70 00:08:37,917 --> 00:08:38,794 todavía no hay señales de lo que... 71 00:08:38,876 --> 00:08:40,963 podría llamarse un "primer contacto". 72 00:08:41,003 --> 00:08:44,883 Los objetos que miden al menos 1.500 pies de altura... 73 00:08:44,924 --> 00:08:48,095 dos más se reportaron haber penetrado al espacio aéreo ruso. 74 00:08:48,136 --> 00:08:51,515 Uno en Siberia y el otro en la costa del Mar Negro... 75 00:08:51,556 --> 00:08:54,184 sobre el océano. Hasta el momento hay 12 objetos... 76 00:08:54,225 --> 00:08:56,812 no identificados repartidos por todo el mundo... 77 00:08:56,853 --> 00:08:59,356 no hay una lógica obvia para sus ubicaciones. 78 00:08:59,397 --> 00:09:01,859 Y no hay evidencia de que las naves vayan a... 79 00:09:01,941 --> 00:09:06,155 consideran la idea de que si se trata de una especie de nave, 80 00:09:06,320 --> 00:09:08,407 podría no estar tripulada. 81 00:09:08,448 --> 00:09:09,241 Independientemente de eso, 82 00:09:09,282 --> 00:09:11,702 tenemos un protocolo para escenarios como este. 83 00:09:20,126 --> 00:09:28,126 EN VIVO DESDE VENEZUELA 84 00:10:20,019 --> 00:10:22,189 Después de dos días de acontecimientos extraordinarios, 85 00:10:22,230 --> 00:10:24,750 el Presidente esta mañana, ha declarado el estado de emergencia. 86 00:10:24,774 --> 00:10:27,194 Con más de 5.000 guardias nacionales... 87 00:10:27,235 --> 00:10:29,696 desplegados en el Estado de Montana, nada más. 88 00:10:29,737 --> 00:10:31,965 Las fronteras están cerradas y los vuelos se han aterrizado, 89 00:10:31,989 --> 00:10:33,742 varando a millones de viajeros. 90 00:10:33,783 --> 00:10:37,246 Gas, agua y alimentos continúan aumentando... 91 00:10:37,286 --> 00:10:39,915 y las autoridades federales han levantado temporalmente... 92 00:10:39,956 --> 00:10:42,709 el límite de tiempo extra para las fuerzas de la ley. 93 00:10:42,959 --> 00:10:46,380 La ATF ha prohibido temporalmente nuevas licencias de armas, 94 00:10:46,421 --> 00:10:48,382 forzando a muchos proveedores independientes... 95 00:10:48,423 --> 00:10:50,217 de equipos de caza y armas de fuego... 96 00:10:50,258 --> 00:10:52,052 a cerrar sus puertas al público. 97 00:10:52,427 --> 00:10:55,264 48 horas más tarde y ningún desarrollo posterior... 98 00:10:55,304 --> 00:10:56,304 Dos días. 99 00:10:57,723 --> 00:11:00,477 Y el público ya espera que sepamos todas las respuestas. 100 00:11:01,811 --> 00:11:03,313 Soy el Coronel G.T. Weber. 101 00:11:05,231 --> 00:11:07,209 No nos hemos conocido formalmente, pero hace dos años, 102 00:11:07,233 --> 00:11:09,611 ¿hiciste una traducción farsi para los italianos? 103 00:11:10,820 --> 00:11:13,574 Hiciste un trabajo rápido con esos videos de insurgentes. 104 00:11:13,614 --> 00:11:15,576 E hicieron un trabajo rápido con esos insurgentes. 105 00:11:18,077 --> 00:11:19,580 Eres lo mejor... 106 00:11:20,455 --> 00:11:22,875 en la lista de todos cuando se trata de traducciones. 107 00:11:23,750 --> 00:11:27,379 Te quedan otros dos años en el SSBI. 108 00:11:27,420 --> 00:11:29,673 Por lo tanto, todavía tienes autorización clasificada. 109 00:11:29,797 --> 00:11:32,468 Así que por eso estoy en tu oficina y no en Berkeley. 110 00:11:33,843 --> 00:11:35,095 ¿Vale? 111 00:11:43,603 --> 00:11:45,898 Tengo algo que necesito que traduzcas para mí. 112 00:11:54,489 --> 00:11:56,158 ¿Por qué están aquí? 113 00:11:59,285 --> 00:12:01,413 ¿Nos... Nos pueden entender? 114 00:12:09,587 --> 00:12:11,423 ¿De dónde vienen? 115 00:12:19,931 --> 00:12:23,352 Ya escuchaste... ¿Qué me dices al respecto? 116 00:12:26,729 --> 00:12:29,733 - ¿Es eso...? - Sí. 117 00:12:32,276 --> 00:12:35,155 - ¿Cuántos? - ¿Cuántos qué? 118 00:12:36,531 --> 00:12:38,575 ¿Cuántos hablaban? 119 00:12:42,328 --> 00:12:43,455 Dos. 120 00:12:44,997 --> 00:12:47,418 Asumimos que no hablan al mismo tiempo. 121 00:12:48,876 --> 00:12:51,547 ¿Estás seguro de que tenían boca? 122 00:12:51,587 --> 00:12:54,425 ¿Cómo podrías traducir esto? 123 00:12:55,800 --> 00:12:58,929 ¿Escuchas alguna palabra? ¿Frases? 124 00:13:01,097 --> 00:13:03,100 No... No lo sé. 125 00:13:04,267 --> 00:13:05,811 Entonces, ¿qué puedes decirme? 126 00:13:06,102 --> 00:13:09,606 Puedo decirte que es imposible traducir de un archivo de audio. 127 00:13:10,022 --> 00:13:12,735 Tendría que estar allí, para interactuar con ellos. 128 00:13:13,693 --> 00:13:16,780 No necesitaste eso para la traducción en farsi. 129 00:13:16,821 --> 00:13:19,783 No lo necesitaba porque ya conocía el idioma, pero esto es... 130 00:13:24,495 --> 00:13:25,789 Sé lo que estás haciendo. 131 00:13:26,205 --> 00:13:28,584 - Dime qué estoy haciendo. - No te llevaré a Montana. 132 00:13:29,083 --> 00:13:31,311 Es todo lo que puedo hacer para evitar que se vuelva un sitio turístico, 133 00:13:31,335 --> 00:13:32,730 para todos los que tengan una autorización. 134 00:13:32,754 --> 00:13:35,274 Sólo te estoy diciendo lo que se necesita para hacer este trabajo. 135 00:13:35,298 --> 00:13:36,717 No es una negociación. 136 00:13:37,800 --> 00:13:40,637 Si me voy de aquí... Tu oportunidad se habrá ido. 137 00:13:49,228 --> 00:13:50,272 Buen día. 138 00:13:51,230 --> 00:13:52,441 Coronel... 139 00:13:54,692 --> 00:13:56,028 Mencionaste a Berkeley. 140 00:13:56,069 --> 00:13:57,988 ¿Vas a pedírselo a Danvers enseguida? 141 00:13:58,446 --> 00:13:59,656 Tal vez. 142 00:14:00,239 --> 00:14:01,825 Antes de comprometerte con él... 143 00:14:02,283 --> 00:14:05,621 pregúntale la palabra sánscrita para "guerra" y su traducción. 144 00:14:13,753 --> 00:14:16,423 Un acuerdo sobre el intercambio de descubrimientos científicos... 145 00:14:16,464 --> 00:14:17,591 estuvo cerca esta noche. 146 00:14:17,632 --> 00:14:20,928 Mientras Rusia y China están en pláticas en las Naciones Unidas 147 00:14:20,968 --> 00:14:22,721 Mientras tanto, los mercados financieros... 148 00:14:22,762 --> 00:14:24,515 en todo el mundo, están en crisis... 149 00:14:24,722 --> 00:14:29,061 con el promedio industrial Dow Jones cayendo 2.000 puntos... 150 00:14:45,701 --> 00:14:48,205 - Buenos días. - ¿Coronel? 151 00:14:49,288 --> 00:14:52,292 Gavisti. Dice que eso significa discusión. 152 00:14:52,333 --> 00:14:55,587 - ¿Qué significa realmente? - Un deseo de más vacas. 153 00:14:55,837 --> 00:14:57,297 Empaca tus maletas. 154 00:14:58,840 --> 00:15:01,593 - Muy bien, dame 20 minutos. - ¡Tienes sólo 10! 155 00:15:02,885 --> 00:15:05,514 ¡Dra. Banks! Por aquí por favor. 156 00:15:33,166 --> 00:15:35,961 - ¿Estás bien? - Sí. 157 00:16:11,120 --> 00:16:12,456 Gracias. 158 00:16:15,625 --> 00:16:17,628 Lo siento. No podía oír lo que decías. 159 00:16:18,544 --> 00:16:21,590 "El lenguaje es el fundamento de la civilización... 160 00:16:21,631 --> 00:16:23,759 es el pegamento que une a la gente... 161 00:16:24,092 --> 00:16:26,512 es la primera arma sacada en un conflicto". 162 00:16:27,720 --> 00:16:32,059 Louise, es Ian Donnelly. Louise Banks, Ian Donnelly. 163 00:16:32,308 --> 00:16:35,020 - ¡Una buena lectura! - Sí... Tú lo escribiste. 164 00:16:35,520 --> 00:16:36,688 Sí. 165 00:16:36,938 --> 00:16:39,191 Es el tipo de cosas que escribes como prefacio. 166 00:16:39,399 --> 00:16:41,610 Deslumbro con lo básico. 167 00:16:42,568 --> 00:16:44,822 Es genial. Incluso si está equivocado. 168 00:16:45,863 --> 00:16:48,450 - ¿Está equivocado? - La piedra angular de la civilización... 169 00:16:48,491 --> 00:16:50,452 no es el lenguaje, es la ciencia. 170 00:16:51,452 --> 00:16:54,790 Ian es un físico teórico en Los Álamos. 171 00:16:55,581 --> 00:16:56,975 Me reportarás a mí, pero estarás trabajando... 172 00:16:56,999 --> 00:16:58,752 con él, cuando estés en la coraza. 173 00:16:59,585 --> 00:17:01,422 ¿Así están llamando al OVNI? 174 00:17:01,504 --> 00:17:05,134 Prioridad Uno. ¿Qué quieren, de dónde son? 175 00:17:05,174 --> 00:17:07,386 Más allá de eso, ¿cómo llegaron aquí? 176 00:17:07,552 --> 00:17:10,097 ¿Son capaces de viajar más rápido que la luz? 177 00:17:10,221 --> 00:17:13,142 Hice una lista de preguntas... 178 00:17:13,224 --> 00:17:17,479 que van desde apretones de manos a secuencias binarias... 179 00:17:17,520 --> 00:17:19,148 ¿Qué tal si hablamos con ellos? 180 00:17:19,188 --> 00:17:21,567 ¿Antes de que comencemos a plantearles problemas? 181 00:17:23,484 --> 00:17:25,112 Es por eso que ambos están aquí. 182 00:17:27,697 --> 00:17:29,199 Yo traeré el café. 183 00:17:31,534 --> 00:17:33,370 Café con algunos alienígenas. 184 00:19:44,375 --> 00:19:47,796 - Llévalos con el Dr. Kettler. - Sí, señor. 185 00:19:47,837 --> 00:19:49,757 Sigan al Capitán al Ala Médica. 186 00:19:49,797 --> 00:19:52,426 El procedimiento tarda sólo unos minutos y luego empezaremos. 187 00:19:52,633 --> 00:19:54,178 Bien. 188 00:20:04,270 --> 00:20:05,939 Se encargarán de sus maletas... 189 00:20:06,147 --> 00:20:07,733 nada de teléfonos móviles. 190 00:20:08,149 --> 00:20:09,318 Teléfonos móviles. 191 00:20:10,777 --> 00:20:11,777 Síganme. 192 00:20:12,820 --> 00:20:14,782 Pónganse estos y úsenlos todo el tiempo. 193 00:20:28,461 --> 00:20:29,797 Señor, están aquí. 194 00:20:30,421 --> 00:20:32,132 Louise Banks, Ian Donnelly. 195 00:20:32,965 --> 00:20:34,635 ¿Cuándo fue su última comida? 196 00:20:34,842 --> 00:20:36,261 - Anoche. - Igual. 197 00:20:36,302 --> 00:20:38,280 ¿Cuándo fue la última vez que hicieron algo estresante? 198 00:20:38,304 --> 00:20:39,348 ¿Ahorita cuenta? 199 00:20:40,973 --> 00:20:43,519 - Sólo digo. - ¿Quién está siendo? 200 00:20:43,976 --> 00:20:45,729 ¿Llevado en un bolso médico? 201 00:20:45,978 --> 00:20:48,899 No todo el mundo es capaz de procesar experiencias como ésta. 202 00:20:49,065 --> 00:20:50,317 Tomaré un poco de sangre suya. 203 00:20:50,858 --> 00:20:52,653 Y les daré una dosis de inmunidad... 204 00:20:52,693 --> 00:20:54,446 para prevenir amenazas bacterianas. 205 00:20:54,481 --> 00:20:55,739 ¿Pueden firmar esto por favor? 206 00:20:55,863 --> 00:20:57,324 Antes de que comencemos. 207 00:20:58,157 --> 00:21:00,619 - ¿Alguno de Uds. es claustrofóbico? - No. 208 00:21:00,660 --> 00:21:03,330 ¿Están tomando algún medicamento, alguna alergia? 209 00:21:04,288 --> 00:21:06,417 - ¿Embarazada? - No. 210 00:21:06,749 --> 00:21:08,836 La dosis podría sacudir sus sistemas, 211 00:21:08,876 --> 00:21:10,687 por lo que podrían experimentar efectos secundarios: 212 00:21:10,711 --> 00:21:12,297 Como náuseas, mareos, dolores de cabeza. 213 00:21:12,713 --> 00:21:14,967 O incluso un zumbido en sus oídos. 214 00:21:26,978 --> 00:21:28,522 - ¿Viste lo que pasó? - Sí. 215 00:21:28,563 --> 00:21:30,023 Tenemos que ver qué pasó. 216 00:21:36,863 --> 00:21:39,950 En exactamente 112 minutos y 19 segundos... 217 00:21:40,241 --> 00:21:43,746 la gravedad comienza a cambiar y nos saca de la habitación. 218 00:21:43,786 --> 00:21:46,540 ¿Han encontrado una explicación científica para ello? 219 00:21:46,664 --> 00:21:50,210 - ¿Cómo que es para ellos? - No, creo que es para nosotros. 220 00:21:50,460 --> 00:21:53,172 Parece que circula aire dentro de la cámara, así que... 221 00:21:53,212 --> 00:21:55,507 Después de dos horas, te quedas sin oxígeno. 222 00:21:55,673 --> 00:21:59,094 ¿No les toma 18 horas bombear aire fresco en una habitación? 223 00:21:59,218 --> 00:22:00,262 Atmósfera. 224 00:22:02,472 --> 00:22:04,808 - ¿Disculpe? - Si su atmósfera... 225 00:22:04,849 --> 00:22:06,060 es diferente de la Tierra, 226 00:22:06,100 --> 00:22:08,937 tardarían horas en equilibrar la concentración del aire. 227 00:22:08,978 --> 00:22:11,440 Y la presión para nosotros, cada vez que abramos su puerta. 228 00:22:12,148 --> 00:22:14,818 ¿Estás diciendo que podrían sofocarnos si quisieran? 229 00:22:14,859 --> 00:22:16,612 Este es el Agente David Halpern, de la CIA. 230 00:22:17,070 --> 00:22:19,823 - Déjenme llevarlos a sus estaciones. - Sí, señor. 231 00:22:20,823 --> 00:22:22,576 Necesitamos respuestas lo antes posible. 232 00:22:22,784 --> 00:22:24,369 Lo que quieren, de dónde vinieron. 233 00:22:24,911 --> 00:22:26,705 Por qué están aquí, esa es la prioridad. 234 00:22:26,746 --> 00:22:27,456 Sí. 235 00:22:27,497 --> 00:22:28,497 Todo el mundo. 236 00:22:28,831 --> 00:22:31,210 Este es el Dr. Ian Donnelly, y él dirigirá el equipo. 237 00:22:31,417 --> 00:22:34,838 ¿Han respondido a algo? ¿Formas, patrones, 238 00:22:34,879 --> 00:22:36,173 números, Fibonacci? 239 00:22:36,255 --> 00:22:37,399 No podemos decir lo que estaban diciendo, 240 00:22:37,423 --> 00:22:39,218 pero respondieron a "hola", así que... 241 00:22:40,384 --> 00:22:41,678 Sólo no se adelanten. 242 00:22:44,597 --> 00:22:46,016 ¿Qué han descubierto? 243 00:22:46,057 --> 00:22:48,352 Sólo estamos empezando. Buenos días. 244 00:22:49,227 --> 00:22:51,146 Esta es la Dra. Louise Banks. 245 00:22:51,187 --> 00:22:53,899 - Ella estará dirigiendo su equipo. - Dra. Banks, es un placer. 246 00:22:53,940 --> 00:22:56,151 La Dra. Banks está asumiendo la misión del Dr. Waller. 247 00:22:58,069 --> 00:22:59,488 La alarma de 15 minutos. 248 00:23:00,780 --> 00:23:02,116 Deberíamos prepararnos. 249 00:23:05,451 --> 00:23:07,331 ¿A qué tipo de radiación nos estamos exponiendo? 250 00:23:07,620 --> 00:23:09,498 No, esto es sólo por seguridad. 251 00:23:09,580 --> 00:23:11,333 ¿Ha habido contacto físico? 252 00:23:11,416 --> 00:23:15,587 Con... ¿Soy la única que le cuesta decir "alienígenas"? 253 00:23:16,003 --> 00:23:18,048 Hay una pared. Como una pared de vidrio. 254 00:23:18,089 --> 00:23:19,089 No puedes llegar a ellos. 255 00:23:20,883 --> 00:23:22,177 Entonces, ¿cómo se ven? 256 00:23:23,761 --> 00:23:25,222 Pronto lo verás. Date prisa. 257 00:23:45,658 --> 00:23:47,494 Los trajes son incomodos al principio. 258 00:23:47,785 --> 00:23:49,329 Pero se acostumbrarán a ellos. 259 00:23:51,080 --> 00:23:52,958 Todo el personal en el segundo vehículo. 260 00:24:00,423 --> 00:24:02,050 Llegaremos en unos minutos. 261 00:24:02,800 --> 00:24:04,511 Asegúrense de sostenerse a algo. 262 00:25:12,203 --> 00:25:16,291 Cada 18 horas... La puerta se abre en la parte inferior. 263 00:25:18,960 --> 00:25:20,462 Ahí es cuando entramos. 264 00:25:29,929 --> 00:25:31,140 Cuidado. 265 00:25:47,655 --> 00:25:48,991 En tres... 266 00:25:50,908 --> 00:25:52,828 dos, uno. 267 00:26:46,589 --> 00:26:49,635 En tres, dos, uno. 268 00:27:53,114 --> 00:27:54,658 Sí, eso ha sucedido. 269 00:28:15,553 --> 00:28:18,265 De acuerdo, movámonos. El tiempo se desperdicia. 270 00:28:18,639 --> 00:28:19,683 ¿Están listos? 271 00:28:20,516 --> 00:28:21,518 ¿Están listos? 272 00:28:21,809 --> 00:28:22,895 Vamos, hagámoslo. 273 00:28:23,227 --> 00:28:27,024 Cóndor, procedo con el Capitán Marks, cambio. 274 00:28:37,867 --> 00:28:39,119 Todo está bien, señor. 275 00:28:39,368 --> 00:28:40,871 - Pueden proceder. - En espera. 276 00:28:41,496 --> 00:28:43,040 De acuerdo, súbanlo. 277 00:28:54,967 --> 00:28:56,136 ¿Estás bien? 278 00:28:59,806 --> 00:29:00,808 Sí. 279 00:29:02,016 --> 00:29:03,352 Dra. Banks. 280 00:29:07,397 --> 00:29:10,484 Puedes hacerlo. Vamos. 281 00:29:10,817 --> 00:29:13,153 Yo... Creo... 282 00:29:21,119 --> 00:29:22,204 Sostenla. 283 00:29:38,428 --> 00:29:40,848 Dr. Donnelly, ¿está bien? 284 00:29:46,477 --> 00:29:47,688 ¡Sí! 285 00:29:51,149 --> 00:29:52,651 ¡Con una mierda! 286 00:29:58,072 --> 00:29:59,867 Bajamos allí, 287 00:30:00,241 --> 00:30:01,869 y pueden comenzar su trabajo. 288 00:30:01,909 --> 00:30:02,909 Está bien. 289 00:30:03,202 --> 00:30:04,997 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 290 00:30:05,037 --> 00:30:07,916 - Todo el mundo, muévanse. - Equipo Alfa en posición. 291 00:30:07,957 --> 00:30:11,253 Equipo en posición. Nos movemos. 292 00:30:59,550 --> 00:31:01,261 Preparando equipos... 293 00:31:34,585 --> 00:31:37,798 Entonces... ¿Qué pasa ahora? 294 00:31:40,299 --> 00:31:41,677 Ellos llegarán. 295 00:32:45,907 --> 00:32:47,242 ¿Dra. Banks? 296 00:32:52,371 --> 00:32:53,540 ¿Dra. Banks? 297 00:32:55,500 --> 00:32:57,002 Puede comenzar. 298 00:33:15,603 --> 00:33:17,356 Esperen... Sólo un minuto. 299 00:33:38,334 --> 00:33:39,711 ¿Estoy despedida? 300 00:33:40,086 --> 00:33:41,797 Fuiste mejor que el último. 301 00:33:43,089 --> 00:33:45,134 Eso no me hace sentir mejor. 302 00:33:46,467 --> 00:33:49,722 Tienen hasta las 0200 horas para pensar en algo. 303 00:33:49,971 --> 00:33:51,598 De acuerdo. ¿Y qué pasará entonces? 304 00:33:52,473 --> 00:33:53,684 Vuelven a entrar. 305 00:34:28,092 --> 00:34:31,472 La violencia continúa extendiéndose a través de los EE.UU. hoy. 306 00:34:33,056 --> 00:34:34,783 El Presidente ha declarado el toque de queda... 307 00:34:34,807 --> 00:34:36,243 obligatorio del anochecer al amanecer. 308 00:34:36,267 --> 00:34:38,245 Después de que la represión por la Guardia Nacional... 309 00:34:38,269 --> 00:34:41,273 falló en evitar una tercera noche de saqueo en todo el país. 310 00:34:41,606 --> 00:34:44,026 En Dakota del Norte, 144 miembros del... 311 00:34:44,067 --> 00:34:46,445 Culto Pentecostal de St. Lawrence... 312 00:34:46,486 --> 00:34:49,531 Se teme que hayan muerto después de qué incendiaron su recinto. 313 00:34:49,566 --> 00:34:51,992 Su sitio web afirma, la llegada de los alienígenas... 314 00:34:52,033 --> 00:34:54,078 pone en movimiento una profecía de que 12... 315 00:35:13,930 --> 00:35:17,142 Estamos en 15... ¿Tienes alguna nueva información? 316 00:35:17,183 --> 00:35:19,645 Sí. Hemos estado reproduciendo algunos de sus sonidos... 317 00:35:20,645 --> 00:35:22,064 ¿Y adonde los ha llevado eso? 318 00:35:22,188 --> 00:35:24,068 Cuando reproducen el audio de vuelta a nosotros, 319 00:35:24,101 --> 00:35:25,567 es de una fuente invisible. 320 00:35:26,192 --> 00:35:27,658 ¿Qué planean hacer? 321 00:35:27,693 --> 00:35:30,114 Conversaciones desde dentro de la habitación. 322 00:35:30,446 --> 00:35:32,116 Fragmentos de diálogo. 323 00:35:32,490 --> 00:35:35,494 No tenemos nada. 324 00:36:10,403 --> 00:36:13,574 - ¿Para qué es eso? - Ayuda visual. 325 00:36:14,532 --> 00:36:16,744 Mira, nunca voy a poder hablar sus palabras, 326 00:36:16,784 --> 00:36:17,953 si no están hablando. 327 00:36:18,161 --> 00:36:20,581 Pero podrían tener algún tipo de lenguaje escrito... 328 00:36:20,621 --> 00:36:23,333 o una base para la comunicación visual. 329 00:36:23,708 --> 00:36:25,586 De acuerdo. Comencemos. 330 00:36:35,970 --> 00:36:37,431 Humano. 331 00:37:04,999 --> 00:37:06,335 Humano. 332 00:37:09,879 --> 00:37:11,381 Soy humana. 333 00:37:12,673 --> 00:37:14,176 ¿Y ustedes? 334 00:37:25,144 --> 00:37:26,688 Humano. 335 00:38:17,071 --> 00:38:19,324 - ¡Dios mío! - ¿Estás grabando esto? 336 00:38:19,574 --> 00:38:21,855 Sí, señor. Se está descargando allá en el campamento base. 337 00:38:23,453 --> 00:38:26,623 ¡Louise, es increíble! 338 00:38:41,095 --> 00:38:42,306 Humano. 339 00:38:44,307 --> 00:38:45,434 Humano. 340 00:38:47,018 --> 00:38:48,270 Humano. 341 00:38:59,614 --> 00:39:02,826 De acuerdo... Lentamente, Louise. 342 00:39:21,761 --> 00:39:24,306 No quiero quitarle su éxito, 343 00:39:24,347 --> 00:39:27,142 pero Dra. Banks, ¿es realmente el enfoque correcto? 344 00:39:27,392 --> 00:39:30,604 ¿Tratar de enseñarles cómo hablar y leer? 345 00:39:30,978 --> 00:39:33,315 - Eso tardará mucho. - ¡Te equivocas! 346 00:39:33,773 --> 00:39:35,025 Es más rápido. 347 00:39:37,610 --> 00:39:39,029 Todo lo que hagan aquí, 348 00:39:39,320 --> 00:39:41,573 tengo que explicarlo a una habitación llena de hombres, 349 00:39:41,614 --> 00:39:43,158 cuya primera y última pregunta... 350 00:39:43,699 --> 00:39:45,619 es cómo se puede usar contra nosotros. 351 00:39:45,785 --> 00:39:47,371 ¡Así que tendrán que darme más que eso! 352 00:39:49,789 --> 00:39:51,250 Canguro. 353 00:39:52,375 --> 00:39:53,460 ¿Qué es eso? 354 00:39:53,876 --> 00:39:55,671 En 1770, 355 00:39:55,711 --> 00:39:57,589 el buque del Capitán James Cook encalló... 356 00:39:57,630 --> 00:40:00,342 frente a la costa de Australia y dirigió a un equipo a tierra, 357 00:40:00,383 --> 00:40:02,261 donde encontraron a los aborígenes. 358 00:40:02,301 --> 00:40:05,055 Uno de los marineros señaló a los animales... 359 00:40:05,096 --> 00:40:07,241 que saltaban alrededor y ponían a sus bebés en su bolsa, 360 00:40:07,265 --> 00:40:08,726 y preguntaron qué eran. 361 00:40:08,766 --> 00:40:10,853 Y los aborígenes contestaron "canguro". 362 00:40:13,104 --> 00:40:14,231 ¿Y tú punto es? 363 00:40:14,939 --> 00:40:16,208 No fue hasta más tarde que aprendieron... 364 00:40:16,232 --> 00:40:17,109 lo que "canguro" significaba... 365 00:40:17,233 --> 00:40:19,236 "no entiendo". Así que... 366 00:40:19,527 --> 00:40:22,364 Necesito esto para que no malinterpretemos las cosas allí, 367 00:40:22,405 --> 00:40:24,700 de lo contrario va a tomar 10 veces más. 368 00:40:26,659 --> 00:40:28,245 Puedo vender eso por ahora. 369 00:40:29,662 --> 00:40:31,874 Pero necesito que envíes tu vocabulario de palabras... 370 00:40:31,914 --> 00:40:33,074 antes de la próxima sesión. 371 00:40:33,374 --> 00:40:34,418 Sí. 372 00:40:34,584 --> 00:40:36,253 ¿Recuerdas lo que pasó con los aborígenes? 373 00:40:37,503 --> 00:40:40,758 Una raza más avanzada, casi los eliminó. 374 00:40:48,431 --> 00:40:51,393 - Es una buena historia. - Gracias. 375 00:40:52,268 --> 00:40:55,522 No es cierta, pero prueba mi punto. 376 00:41:06,365 --> 00:41:09,411 ¿HUMANO? 377 00:41:13,664 --> 00:41:15,793 Creo que podemos reproducir... 378 00:41:15,833 --> 00:41:18,103 como respaldo algunas secuencias de números primos aquí. 379 00:41:18,127 --> 00:41:21,340 - Es algo. - Felicidades, eres un loro. 380 00:41:21,589 --> 00:41:24,843 Es mucho más que eso, maldito descarado. ¿No lo ves? 381 00:41:24,884 --> 00:41:27,429 No parecen seguir nuestra álgebra. 382 00:41:27,470 --> 00:41:31,058 Pero los comportamientos complejos. Eso está claro. 383 00:41:34,394 --> 00:41:37,022 Eso no tiene sentido, ¿verdad? 384 00:41:42,235 --> 00:41:43,754 El problema es que no todos comparten... 385 00:41:43,778 --> 00:41:46,281 nuestra política de ser abiertos con los alienígenas. 386 00:41:46,322 --> 00:41:47,783 Conoces al General Shang. 387 00:41:48,658 --> 00:41:51,286 Está reuniendo una fuerza en Shanghái. 388 00:41:51,327 --> 00:41:53,372 Y al menos otras cuatro naciones lo respaldan. 389 00:41:53,955 --> 00:41:56,834 - Louise, necesitamos progresar hoy. - De acuerdo. 390 00:41:56,874 --> 00:41:58,836 - ¿Tienes el vocabulario para mí? - Así es. 391 00:42:04,924 --> 00:42:07,594 ¿Vas a enseñarles tu nombre y el de Ian? 392 00:42:08,344 --> 00:42:11,348 Sí, para que podamos aprender sus nombres, si tienen nombres, 393 00:42:11,389 --> 00:42:13,308 y luego introducir pronombres más tarde. 394 00:42:13,766 --> 00:42:15,436 Estas son palabras de escuela Primaria. 395 00:42:16,060 --> 00:42:17,730 Comer, caminar. 396 00:42:20,022 --> 00:42:21,066 Ayúdame a entender. 397 00:42:27,697 --> 00:42:29,241 ¡No, no, no! ¡No el de arriba! 398 00:42:31,284 --> 00:42:33,912 "¿Cuál es su propósito en la Tierra?" 399 00:42:34,912 --> 00:42:36,915 De acuerdo, aquí es adonde quieres llegar, ¿no? 400 00:42:37,165 --> 00:42:38,584 - Esa es la pregunta. - Correcto. 401 00:42:38,624 --> 00:42:41,003 Por lo tanto, primero tenemos que asegurarnos... 402 00:42:41,043 --> 00:42:43,255 de que entienden lo que es una pregunta. 403 00:42:43,296 --> 00:42:43,964 De acuerdo. 404 00:42:44,005 --> 00:42:47,384 La naturaleza de nuestra solicitud de información... 405 00:42:47,425 --> 00:42:48,844 sobre la respuesta. 406 00:42:48,926 --> 00:42:52,139 Entonces, tenemos que aclarar... 407 00:42:52,180 --> 00:42:54,475 la diferencia entre un "tú" específico... 408 00:42:54,724 --> 00:42:56,477 y un "tú" colectivo. 409 00:42:56,517 --> 00:42:58,979 Porque, no queremos saber por qué el... 410 00:42:59,020 --> 00:43:01,148 "alienígena Joe" está aquí, 411 00:43:01,189 --> 00:43:03,484 queremos saber por qué todos han aterrizado. 412 00:43:03,691 --> 00:43:06,904 Un propósito requiere una comprensión de la intención. 413 00:43:06,944 --> 00:43:10,115 Necesitamos averiguar si toman decisiones conscientes, 414 00:43:10,156 --> 00:43:12,493 o si su motivación es instintiva. 415 00:43:12,533 --> 00:43:15,162 Que no entienden ninguna pregunta en lo absoluto. 416 00:43:15,244 --> 00:43:17,790 Y lo más importante de todo lo que necesitamos, 417 00:43:17,830 --> 00:43:19,708 es tener suficiente vocabulario con ellos, 418 00:43:19,791 --> 00:43:21,460 para que entendamos su respuesta. 419 00:43:23,669 --> 00:43:24,922 Sí. 420 00:43:25,671 --> 00:43:27,174 Apégate a tu lista. 421 00:43:28,007 --> 00:43:29,218 Sólo... 422 00:43:31,219 --> 00:43:32,930 No le agregues nada. 423 00:43:55,952 --> 00:43:57,329 Empecemos. 424 00:44:07,922 --> 00:44:09,174 Louise. 425 00:44:09,924 --> 00:44:12,636 Louise, soy Louise. 426 00:44:18,975 --> 00:44:20,060 ¿Qué es eso? 427 00:44:22,395 --> 00:44:24,398 ¿Es un símbolo nuevo? No puedo decirlo. 428 00:44:24,731 --> 00:44:27,317 No lo sé, creo que es el símbolo de "humano" de nuevo. 429 00:44:27,400 --> 00:44:29,236 Pero con un rizo al final. 430 00:44:29,819 --> 00:44:32,740 Tal vez indican una pregunta. No lo sé. 431 00:44:33,573 --> 00:44:36,869 No lo sé, Louise, creo que están confundidos. 432 00:44:37,201 --> 00:44:40,456 Dra. Banks, pase a la siguiente palabra. 433 00:44:59,724 --> 00:45:00,809 ¡Dra. Banks! 434 00:45:02,852 --> 00:45:04,480 - Está bien. - ¿Qué está pasando? 435 00:45:04,520 --> 00:45:05,939 ¡Oye, oye, oye! ¿Qué estás haciendo? 436 00:45:06,522 --> 00:45:08,317 - Estoy bien. - ¿Estás loca? 437 00:45:08,775 --> 00:45:09,985 Necesitan verme. 438 00:45:10,485 --> 00:45:12,365 Ella se está sacando la protección. ¡Dra. Banks! 439 00:45:15,031 --> 00:45:17,618 ¿Está bien? Está en riesgo de contaminación. 440 00:45:18,242 --> 00:45:20,579 - Necesitan verme. - Dra. Banks. 441 00:45:22,163 --> 00:45:24,541 - Dra. Banks. - Ella camina a la pantalla. 442 00:45:27,085 --> 00:45:28,378 ¿Debemos abortar? 443 00:45:31,506 --> 00:45:33,258 Vuelvan a sus estaciones. 444 00:46:48,207 --> 00:46:50,335 Ahora, eso es una presentación formal. 445 00:46:51,210 --> 00:46:52,504 De acuerdo. 446 00:47:03,097 --> 00:47:04,183 Louise. 447 00:47:07,310 --> 00:47:08,604 Soy Louise. 448 00:47:09,687 --> 00:47:12,191 Ian, ¿quieres presentarte? 449 00:47:15,151 --> 00:47:17,071 Yo... 450 00:47:20,198 --> 00:47:21,450 Louise. 451 00:47:26,037 --> 00:47:27,456 Está bien. 452 00:47:32,460 --> 00:47:34,129 Todo el mundo muere, ¿verdad? 453 00:47:36,172 --> 00:47:38,842 Señor, Donnelly también se está quitando el traje. 454 00:47:38,883 --> 00:47:40,052 ¿Permiso para abortar? 455 00:47:41,135 --> 00:47:42,596 Continúen con la sesión. 456 00:47:58,945 --> 00:48:00,155 Ian. 457 00:48:00,613 --> 00:48:01,824 Louise. 458 00:48:03,574 --> 00:48:04,785 ¿Tú? 459 00:48:06,369 --> 00:48:07,579 ¿Quién eres tú? 460 00:48:35,481 --> 00:48:37,443 Creo que esos son sus nombres. 461 00:48:40,695 --> 00:48:41,905 Tienen nombres. 462 00:48:42,905 --> 00:48:44,783 Entonces, ¿cómo los llamaremos? 463 00:48:45,533 --> 00:48:46,577 No lo sé. 464 00:48:48,077 --> 00:48:50,164 Estaba pensando en Abbott y Costello. 465 00:48:53,124 --> 00:48:55,627 Sí. 466 00:48:55,668 --> 00:48:56,668 Si. Me gusta. 467 00:48:59,005 --> 00:49:00,132 Me gusta. 468 00:49:15,188 --> 00:49:17,691 Equipo Uno, salgan de sus vehículos y... 469 00:49:17,732 --> 00:49:20,235 procedan al campo de descontaminación. 470 00:49:26,115 --> 00:49:27,951 No se quiten las máscaras. 471 00:49:28,076 --> 00:49:30,370 Hasta llegar al sitio del equipo. 472 00:49:58,940 --> 00:50:00,359 Ahora mismo. 473 00:50:07,198 --> 00:50:10,494 Equipo Dos, salgan de sus vehículos y... 474 00:50:10,535 --> 00:50:12,704 procedan al campo de descontaminación. 475 00:50:13,746 --> 00:50:15,332 No retiren sus máscaras, 476 00:50:15,373 --> 00:50:18,544 hasta llegar al sitio del equipo. 477 00:50:22,338 --> 00:50:25,676 - ¿Cómo te sientes? - Con exceso de trabajo. 478 00:50:26,300 --> 00:50:29,179 Como dije, tengo que decírtelo, te has puesto en riesgo. 479 00:50:31,180 --> 00:50:33,767 No hay signos de intoxicación por radiación... Todavía. 480 00:50:34,016 --> 00:50:36,019 Revisaré tu sangre. 481 00:50:36,561 --> 00:50:38,230 Por ahora, te voy a dar otra dosis. 482 00:50:38,271 --> 00:50:39,440 De acuerdo. 483 00:50:40,773 --> 00:50:42,151 ¿No hay radiación? 484 00:50:42,358 --> 00:50:44,236 Nada que podamos detectar tampoco. 485 00:50:44,277 --> 00:50:46,488 Sin embargo, todavía les daré un cóctel fuerte. 486 00:50:46,529 --> 00:50:48,991 Fue la primera vez que hicimos progresos significativos. 487 00:50:51,117 --> 00:50:54,163 Bien. Tomaremos el riesgo. 488 00:50:55,413 --> 00:50:57,291 - De acuerdo, amor. - ¿Qué está pasando? 489 00:50:57,331 --> 00:50:58,167 ¿Amor? 490 00:50:58,207 --> 00:51:01,044 - ¿Puedes decirme algo? - No. 491 00:51:01,169 --> 00:51:03,881 - No debes de preocuparte, ¿bien? - ¿Cómo no voy a preocuparme? 492 00:51:03,916 --> 00:51:06,759 Cálmate. 493 00:51:07,300 --> 00:51:10,471 Becky preguntó si los monstruos van a matar a papi. 494 00:51:10,595 --> 00:51:13,182 Cariño, eso no va a suceder. 495 00:51:16,225 --> 00:51:18,937 - ¡Cuídate! - No debes preocuparte. 496 00:51:18,978 --> 00:51:20,481 ¡Por favor! Estoy tan asustada. 497 00:52:34,721 --> 00:52:36,515 Aquí están algunas de las muchas cosas... 498 00:52:36,556 --> 00:52:38,308 que no sabemos sobre los Heptapodos. 499 00:52:38,558 --> 00:52:41,812 Del griego. Hepta - siete. Pod - pie. 500 00:52:41,978 --> 00:52:44,565 Siete pies. Heptapodo. 501 00:52:46,232 --> 00:52:47,443 ¿Quiénes son? 502 00:52:48,818 --> 00:52:51,572 Tratar de responder a esto, de alguna manera significativa... 503 00:52:51,607 --> 00:52:53,132 se ve obstaculizado por el hecho de que, 504 00:52:53,156 --> 00:52:56,034 fuera de poder verlos y escucharlos, 505 00:52:56,075 --> 00:52:58,746 los Heptapodos no han dejado absolutamente ninguna huella. 506 00:53:00,413 --> 00:53:03,584 La composición química de su nave espacial es desconocida. 507 00:53:03,750 --> 00:53:07,421 La coraza no emite residuos, ni gas, ni radiación. 508 00:53:07,962 --> 00:53:10,632 Suponiendo que las naves se comuniquen entre sí, 509 00:53:10,673 --> 00:53:12,468 lo hacen sin detección. 510 00:53:12,884 --> 00:53:15,262 El aire entre la coraza es controlado... 511 00:53:15,303 --> 00:53:17,681 por emisiones sonoras u ondas de luz. 512 00:53:19,557 --> 00:53:22,144 ¿Son científicos o turistas? 513 00:53:22,393 --> 00:53:25,856 Si son científicos, no parecen hacer un montón de preguntas. 514 00:53:28,775 --> 00:53:30,903 ¿Por qué aterrizaron en estos lugares? 515 00:53:31,444 --> 00:53:34,281 Los expertos más condecorados del mundo no pueden entender eso. 516 00:53:35,031 --> 00:53:38,077 La teoría más plausible es que eligieron lugares en la Tierra... 517 00:53:38,117 --> 00:53:40,496 con las menores incidencias de rayos. 518 00:53:40,870 --> 00:53:42,289 Pero hay excepciones. 519 00:53:42,789 --> 00:53:45,709 La segunda teoría más plausible es que Sheena Easton... 520 00:53:45,750 --> 00:53:48,145 tuvo una canción de éxito en cada uno de estos sitios en 1980. 521 00:53:48,169 --> 00:53:50,172 Así que... Simplemente no lo sabemos. 522 00:53:52,465 --> 00:53:54,051 ¿Cómo se comunican? 523 00:53:54,926 --> 00:53:57,554 Aquí, Louise nos ha dejado a todos en vergüenza. 524 00:53:58,054 --> 00:54:01,642 El primer avance fue descubrir que no hay co-relación... 525 00:54:01,724 --> 00:54:05,646 entre lo que dice un Heptapodo, y lo que escribe un Heptapodo. 526 00:54:12,985 --> 00:54:14,905 IAN CAMINA 527 00:54:21,035 --> 00:54:23,372 A diferencia de todo el lenguaje escrito humano, 528 00:54:23,746 --> 00:54:25,749 su escritura es semasiográfica. 529 00:54:25,998 --> 00:54:29,378 Concibe significado, pero no representa un sonido. 530 00:54:34,340 --> 00:54:36,635 Tal vez vean nuestra forma de escribir, 531 00:54:36,676 --> 00:54:38,137 como una oportunidad perdida, 532 00:54:38,845 --> 00:54:41,306 pasando al segundo canal de comunicación. 533 00:54:46,477 --> 00:54:48,522 Tenemos que agradecer a nuestros amigos en Pakistán. 534 00:54:48,604 --> 00:54:51,066 Por su estudio sobre cómo escriben los Heptapodos. 535 00:54:52,525 --> 00:54:54,069 Porque a diferencia del habla, 536 00:54:54,235 --> 00:54:56,613 un logograma está libre de tiempo. 537 00:54:59,198 --> 00:55:01,910 Como su nave o sus cuerpos. 538 00:55:02,076 --> 00:55:05,372 Su lenguaje escrito no tiene forma, ni dirección. 539 00:55:05,788 --> 00:55:08,959 Los lingüistas llaman a esto "ortografía no lineal". 540 00:55:09,125 --> 00:55:12,546 Que plantea la pregunta: "¿Es así como piensan?" 541 00:55:14,589 --> 00:55:16,508 Imaginen que quieren escribir una oración... 542 00:55:16,549 --> 00:55:19,011 usando 2 manos, comenzando de cualquier lado. 543 00:55:20,011 --> 00:55:22,806 Tienen que saber cada palabra que quisieran usar, 544 00:55:22,847 --> 00:55:25,392 así como la cantidad de espacio que ocuparán. 545 00:55:27,685 --> 00:55:29,980 Un Heptapodo puede escribir una oración compleja... 546 00:55:30,021 --> 00:55:31,899 en dos segundos sin esfuerzo. 547 00:55:31,939 --> 00:55:34,943 Nos llevó un mes hacer el vocabulario más sencillo. 548 00:55:35,443 --> 00:55:38,072 Entonces, explicar el vocabulario. 549 00:55:38,362 --> 00:55:41,700 Louise piensa que tardará un mes más en prepararse para eso. 550 00:55:59,092 --> 00:56:00,092 Hola. 551 00:56:01,761 --> 00:56:04,598 - Hola. - Weber te busca. 552 00:56:05,681 --> 00:56:07,935 ¿Por qué crees que me estoy escondiendo aquí? 553 00:56:08,226 --> 00:56:09,269 Sí. 554 00:56:10,019 --> 00:56:11,313 Vamos, sube. 555 00:56:17,819 --> 00:56:21,532 - ¿Es lindo aquí afuera? - Sí, es una bonita vista. 556 00:56:22,573 --> 00:56:23,951 Lejos del ruido. 557 00:56:27,495 --> 00:56:29,790 Sabes, estaba pensando en ti. 558 00:56:32,583 --> 00:56:34,670 Te acercas al lenguaje como un matemático. 559 00:56:34,711 --> 00:56:36,004 ¿Lo sabes, cierto? 560 00:56:38,256 --> 00:56:40,467 Lo tomaré como un cumplido. 561 00:56:40,800 --> 00:56:42,177 Pero es así. 562 00:56:44,220 --> 00:56:45,347 Y... 563 00:56:45,763 --> 00:56:48,225 Nos dirigiste alrededor de estas trampas de comunicación... 564 00:56:48,349 --> 00:56:49,893 que ni siquiera sabía que existían. 565 00:56:50,351 --> 00:56:51,729 Entonces, ¿qué? 566 00:56:54,230 --> 00:56:56,900 Supongo que es por eso que todavía estoy soltero. 567 00:56:56,941 --> 00:56:59,528 Confía en mí, puedes entender la comunicación... 568 00:56:59,569 --> 00:57:00,904 y aún así acabar soltero. 569 00:57:10,288 --> 00:57:12,750 Siento como que todo lo que pasa allí adentro... 570 00:57:13,875 --> 00:57:15,961 se reduce a los 2 de nosotros. 571 00:57:17,587 --> 00:57:21,258 Es una cosa buena, ¿cierto? ¿Tú y yo? 572 00:57:24,802 --> 00:57:27,723 ¿Ves a los bromistas con los que estamos trabajando? 573 00:57:28,556 --> 00:57:29,892 Gracias a Dios, te tengo a ti. 574 00:57:34,854 --> 00:57:37,066 CRISIS ALIENÍGENA DÍA 25-VENEZUELA. 575 00:57:37,106 --> 00:57:39,318 CRISIS ALIENÍGENA DÍA 25-SIERRA LEONA. 576 00:57:39,358 --> 00:57:41,070 REINO UNIDO ¡SALVEN A NUESTRA ESPECIE! 577 00:57:41,110 --> 00:57:44,656 Esta noche, la primera foto de los alienígenas se ha vuelto viral. 578 00:57:45,490 --> 00:57:48,494 La contaminación biológica es un factor de riesgo importante... 579 00:57:48,534 --> 00:57:51,747 en el sitio de Montana. Así dicen los grupos de presión ambiental. 580 00:57:51,871 --> 00:57:54,083 800.000 marchan a Washington... 581 00:57:54,123 --> 00:57:56,585 para protestar por el manejo del Gobierno sobre la crisis. 582 00:57:56,834 --> 00:57:59,254 Todo esto y más, en una cobertura especial. 583 00:58:00,880 --> 00:58:03,842 El primer contacto fue dentro de esa cosa. 584 00:58:03,883 --> 00:58:06,428 ¿Y quién estuvo a cargo? El Gobierno, por supuesto. 585 00:58:06,469 --> 00:58:08,639 El mismo Gobierno que arruinó nuestro patio trasero... 586 00:58:08,679 --> 00:58:10,359 y puso en bancarrota a nuestro Ejército. 587 00:58:10,431 --> 00:58:11,350 Miren a estas personas. 588 00:58:11,391 --> 00:58:13,352 La mayoría de ellos ni siquiera tienen armas. 589 00:58:13,726 --> 00:58:15,913 Podríamos estar enfrentando a una invasión a gran escala. 590 00:58:15,937 --> 00:58:17,898 Y nuestro Presidente está dispuesto a sentarse... 591 00:58:17,939 --> 00:58:19,775 y dejar que ellos controlen el país. 592 00:58:19,816 --> 00:58:22,194 ¡Nos estamos quedando dormidos al volante, gente! 593 00:58:22,276 --> 00:58:24,530 ¡Saben de qué estoy hablando! Sé que es así. 594 00:58:24,570 --> 00:58:26,782 Lo más inteligente que hacer ahora mismo, 595 00:58:26,823 --> 00:58:28,784 sería darles una demostración de fuerza. 596 00:58:28,866 --> 00:58:31,120 Estoy hablando de un disparo en la frente. 597 00:58:31,160 --> 00:58:32,037 Quiero saber qué piensan. 598 00:58:32,078 --> 00:58:34,665 Llamante ♪1, estás al aire. ¿Qué piensas de todo esto? 599 00:59:01,107 --> 00:59:02,443 ¿Cuál es esta palabra? 600 00:59:18,708 --> 00:59:20,210 Planeta... 601 00:59:20,251 --> 00:59:21,712 Verde. 602 00:59:25,256 --> 00:59:29,470 Por lo que vale, la Tierra es un planeta. 603 00:59:29,802 --> 00:59:32,639 ¿Quieres ver mi proyecto para la clase de la señorita Garrett? 604 00:59:32,805 --> 00:59:34,099 Por supuesto, naricita. 605 00:59:37,727 --> 00:59:39,980 Tuvimos que hacer nuestro propio programa de televisión. 606 00:59:40,521 --> 00:59:42,191 Si tuviéramos uno. 607 00:59:43,107 --> 00:59:44,735 ¿Y quiénes son esas dos personas? 608 00:59:44,817 --> 00:59:45,944 Es tú y papá. 609 00:59:46,360 --> 00:59:49,281 El programa se llama: "Mami y Papi Hablan con los Animales". 610 00:59:51,491 --> 00:59:53,202 Es encantador. 611 00:59:57,455 --> 00:59:58,791 De acuerdo. 612 01:00:02,668 --> 01:00:04,772 Sabes que está bien que estés triste porque tu papá y yo... 613 01:00:04,796 --> 01:00:06,673 Lo sé. No lo estoy. 614 01:00:08,674 --> 01:00:10,511 Ambos te queremos mucho. 615 01:00:10,676 --> 01:00:13,597 Lo sé. Es sólo un dibujo. No es real. 616 01:00:13,638 --> 01:00:14,638 ¿Louise? 617 01:00:19,352 --> 01:00:20,604 ¿Estás bien? 618 01:00:21,896 --> 01:00:22,981 Sí. 619 01:00:23,398 --> 01:00:25,025 Sí, estoy bien. 620 01:00:27,276 --> 01:00:29,196 No estoy segura si es algo... 621 01:00:29,570 --> 01:00:30,781 que pueda explicarlo. 622 01:00:30,988 --> 01:00:32,828 ¿Cuándo fue tu último chequeo con el Dr. Kevin? 623 01:00:33,950 --> 01:00:35,244 Estoy bien. 624 01:00:36,077 --> 01:00:39,039 Necesito algo de aire, para continuar, ¿de acuerdo? 625 01:00:39,580 --> 01:00:40,707 Estoy bien. 626 01:01:41,225 --> 01:01:42,686 ¿Cómo te sientes? 627 01:01:47,023 --> 01:01:48,859 Necesito dormir un poco, pero... 628 01:01:49,609 --> 01:01:50,694 Estoy bien. 629 01:01:51,736 --> 01:01:52,988 ¿Sí? 630 01:01:54,197 --> 01:01:57,993 He estado haciendo un poco de lectura sobre esta idea de que... 631 01:01:58,785 --> 01:02:01,413 Qué si te sumerges en un idioma extranjero... 632 01:02:01,579 --> 01:02:03,874 realmente puedes volver a conectar tu cerebro. 633 01:02:03,915 --> 01:02:06,752 Es una hipótesis. 634 01:02:07,460 --> 01:02:08,879 Es una teoría que... 635 01:02:09,545 --> 01:02:11,548 Es la teoría de que... 636 01:02:11,589 --> 01:02:14,635 El idioma que hablas determina cómo piensas. 637 01:02:15,259 --> 01:02:17,888 Sí, afecta cómo ves todo... 638 01:02:19,347 --> 01:02:23,143 Estoy curioso. ¿Estás soñando en tu idioma? 639 01:02:33,111 --> 01:02:35,614 He tenido algunos sueños, pero yo no... 640 01:02:37,657 --> 01:02:41,078 No creo que eso me haga incapaz de hacer este trabajo. 641 01:03:00,888 --> 01:03:03,308 - ¿Has dormido? - Un poco. 642 01:03:04,308 --> 01:03:05,477 ¿Sabes mandarín? 643 01:03:18,364 --> 01:03:22,578 La voz que vas a oír, pertenece al jefe militar chino. 644 01:03:24,245 --> 01:03:25,456 El General Shang. 645 01:03:26,622 --> 01:03:27,622 Ponla. 646 01:03:30,918 --> 01:03:34,131 También tenemos una señal en vivo, por si quieres mirar. 647 01:03:35,673 --> 01:03:36,842 Espera, rebobina. 648 01:03:38,509 --> 01:03:39,511 Detente. 649 01:03:42,055 --> 01:03:43,891 Él está diciendo que cada una de las 12... 650 01:03:43,931 --> 01:03:45,768 está ofreciendo tecnología avanzada. 651 01:03:48,227 --> 01:03:50,689 Regresa otra vez... Reproduce. 652 01:03:54,108 --> 01:03:58,030 Nuestro equipo científico está tratando de descifrar el sentido... 653 01:03:58,571 --> 01:04:01,033 "¿Sentido?" No sé qué significa eso. 654 01:04:01,491 --> 01:04:03,202 Algo que se pueda manejar. 655 01:04:03,242 --> 01:04:07,039 Trajes, honor y flores. Yo no... 656 01:04:08,623 --> 01:04:12,044 - No lo sé, eso es todo. - No sé qué significa tampoco. 657 01:04:12,877 --> 01:04:15,172 Hace una hora, China movilizó sus fuerzas... 658 01:04:15,630 --> 01:04:17,466 y ahora Rusia está siguiendo el ejemplo. 659 01:04:18,174 --> 01:04:19,927 Shang está a punto de comenzar algo. 660 01:04:20,551 --> 01:04:22,596 Todos los mismos trajes... 661 01:04:24,555 --> 01:04:27,351 Trajes, honor, flores... 662 01:04:27,392 --> 01:04:29,728 Coronel, esas son todas partes del Mahjong. 663 01:04:31,896 --> 01:04:33,190 ¡Dios! ¿Están...? 664 01:04:33,731 --> 01:04:36,693 ¿Están usando un juego para conversar con sus Heptapodos? 665 01:04:38,528 --> 01:04:40,364 Tal vez... ¿Por qué? 666 01:04:40,405 --> 01:04:44,118 Digamos que les enseñé ajedrez en lugar de inglés. 667 01:04:44,200 --> 01:04:45,994 Cada conversación sería un juego, 668 01:04:46,035 --> 01:04:48,330 cada idea expresada a través de la oposición. 669 01:04:48,538 --> 01:04:50,457 Victoria... Derrota. ¿Ves el problema? 670 01:04:51,958 --> 01:04:54,586 Si todo lo que te he dado es un martillo... 671 01:04:55,002 --> 01:04:56,338 Todo es un clavo. 672 01:04:58,381 --> 01:05:00,092 Tenemos que hacer la gran pregunta. 673 01:05:01,884 --> 01:05:03,053 Listos o no. 674 01:05:11,769 --> 01:05:13,897 No, es este. ¿De acuerdo? 675 01:05:15,064 --> 01:05:16,275 ¿Ves? 676 01:05:44,427 --> 01:05:45,721 De acuerdo. 677 01:05:50,183 --> 01:05:51,685 El propósito de los Heptapodos... 678 01:06:02,403 --> 01:06:05,115 Propósito del Heptapodo. En la Tierra. ¿Cuál es su propósito? 679 01:06:12,622 --> 01:06:14,083 ¿Sólo tenemos a Costello? 680 01:06:19,337 --> 01:06:21,006 De acuerdo. Ahí estás. 681 01:06:43,611 --> 01:06:44,738 ¿Qué está diciendo? 682 01:06:53,454 --> 01:06:54,707 Ofrecer arma. 683 01:06:59,919 --> 01:07:01,130 Viste lo que escribieron. 684 01:07:01,170 --> 01:07:03,716 Usando una palabra que no entienden completamente. 685 01:07:04,090 --> 01:07:05,217 ¡Suficiente! 686 01:07:05,633 --> 01:07:06,633 Louise. 687 01:07:07,343 --> 01:07:09,388 No sabemos si entienden... 688 01:07:09,721 --> 01:07:12,516 la diferencia entre un arma y una herramienta. 689 01:07:12,849 --> 01:07:14,810 Nuestra lengua, como la cultura, es desordenada, 690 01:07:14,851 --> 01:07:16,562 y a veces una puede ser ambos. 691 01:07:16,602 --> 01:07:20,107 Creo que es muy posible que nos pidan o ellos den algo. 692 01:07:20,189 --> 01:07:21,358 O al revés. 693 01:07:21,941 --> 01:07:23,569 Como la primera parte de un intercambio. 694 01:07:23,609 --> 01:07:25,529 Entonces, ¿cómo aclarar sus intenciones? 695 01:07:25,611 --> 01:07:26,947 ¿Más allá de estas dos palabras? 696 01:07:26,988 --> 01:07:29,616 Regreso adentro... Regresaremos adentro... 697 01:07:29,657 --> 01:07:30,576 Y vamos a aclarar esto... 698 01:07:30,616 --> 01:07:33,120 - Es más complicado que eso. - ¿Cómo es más complicado que eso? 699 01:07:34,620 --> 01:07:37,624 Coronel, el Secretario de Defensa lo espera en la línea. 700 01:07:45,173 --> 01:07:46,884 Necesitamos analizar esta información... 701 01:07:46,924 --> 01:07:48,404 hasta que sepamos lo que significa. 702 01:07:48,634 --> 01:07:50,362 Así que no la compartiremos con nuestros enemigos. 703 01:07:50,386 --> 01:07:51,847 Tenemos que considerar la idea... 704 01:07:51,929 --> 01:07:54,199 de que nuestros visitantes nos empujan a luchar entre nosotros, 705 01:07:54,223 --> 01:07:56,268 hasta que sólo quede una facción. 706 01:07:56,309 --> 01:07:58,353 - No hay evidencia de eso. - Claro que sí. 707 01:07:58,853 --> 01:08:00,397 Sólo toma un libro de historia. 708 01:08:01,105 --> 01:08:03,734 Los británicos en la India, los alemanes con Ruanda. 709 01:08:04,817 --> 01:08:06,987 Incluso tienen un nombre para eso en Hungría. 710 01:08:12,033 --> 01:08:13,202 Sí. 711 01:08:13,701 --> 01:08:15,871 Somos un mundo sin un líder único. 712 01:08:16,788 --> 01:08:19,041 Es imposible tratar con sólo uno de nosotros. 713 01:08:19,248 --> 01:08:20,876 Y tenemos la palabra "arma" ahora... 714 01:08:21,459 --> 01:08:22,753 Albert... 715 01:08:23,920 --> 01:08:24,922 Sí, señor. 716 01:08:48,569 --> 01:08:49,738 ¿Qué dijeron? 717 01:08:50,905 --> 01:08:53,992 China y Rusia están fuera de la red. No están hablando muy bien. 718 01:08:54,033 --> 01:08:56,995 Lo que aprendieron en la última sesión, los ha asustado. 719 01:08:59,455 --> 01:09:00,708 Sí, señor. 720 01:09:01,124 --> 01:09:02,710 Tenemos órdenes de hacer lo mismo. 721 01:09:02,792 --> 01:09:04,232 ¡Esperen, estos son nuestros aliados! 722 01:09:04,502 --> 01:09:05,921 ¡Llévanos a silencio de radio! 723 01:09:06,003 --> 01:09:09,341 - Hazlo. - Recibimos un mensaje del Hepta... 724 01:09:10,133 --> 01:09:11,260 ¡Maldita sea! 725 01:09:11,676 --> 01:09:13,345 ¡Tenemos que estar hablando entre sí! 726 01:09:13,386 --> 01:09:15,681 ¿Quieres hablar con ellos? Averigua lo que esto significa. 727 01:09:24,272 --> 01:09:26,316 Toda confirmación queda fuera de línea... 728 01:09:31,028 --> 01:09:33,240 Nunca hemos vuelto a re-entrar a la sesión antes. 729 01:09:33,489 --> 01:09:36,160 Louise, confía en mí, ¿de acuerdo? Tenemos tiempo. 730 01:09:36,200 --> 01:09:37,920 Sólo tienes que ponerte a ello, ¿de acuerdo? 731 01:09:38,828 --> 01:09:40,330 "Usar arma". 732 01:09:40,413 --> 01:09:43,000 Este es el mensaje alienígena enviado para provocar... 733 01:09:43,041 --> 01:09:45,586 al Gobierno chino, para retirar a sus científicos... 734 01:09:45,626 --> 01:09:47,880 de la misión internacional hoy. 735 01:09:48,129 --> 01:09:50,507 En una declaración, el General Shang dijo: 736 01:09:50,548 --> 01:09:52,801 "China ya no confía en los alienígenas... 737 01:09:52,842 --> 01:09:54,053 que buscan dividirnos. 738 01:09:54,135 --> 01:09:56,096 La humanidad debe de ser protegida". 739 01:09:56,179 --> 01:09:59,016 China ha pedido conversaciones inmediatas en la ONU. 740 01:10:02,435 --> 01:10:05,147 Alfa 1-9, este es Cóndor. Cambio. 741 01:10:09,400 --> 01:10:13,572 Alfa 1-9, este es Cóndor. Adelante. Cambio. 742 01:10:18,743 --> 01:10:21,914 Capitán Marks, Cóndor, no recibo la transmisión. 743 01:10:21,954 --> 01:10:23,791 Aprieten dos veces, si están escuchando. 744 01:10:24,874 --> 01:10:26,835 Capitán Marks, a todos sus acompañantes se... 745 01:10:26,876 --> 01:10:28,796 les ordena cesar todas las actividades... 746 01:10:59,033 --> 01:11:01,245 No, no, no... Dra. Banks, no puede entrar ahí. 747 01:11:01,285 --> 01:11:03,414 - Sólo necesito hacer una pregunta. - ¡Dra. Banks! 748 01:11:04,414 --> 01:11:07,793 Está cerrada la sesión. No puede regresar, es peligroso... 749 01:11:07,834 --> 01:11:09,395 Sólo necesitamos 5 minutos. Sin interrupción. 750 01:11:09,419 --> 01:11:11,213 Morris, déjalos ir. 751 01:11:14,173 --> 01:11:15,342 Hola, Abbott. 752 01:11:21,139 --> 01:11:24,101 Entonces, ¿cómo llamamos a nuestra sesión? ¿Sesión 37? 753 01:11:24,642 --> 01:11:28,564 - No, 36, Parte 2. - De acuerdo. Sí. 754 01:11:34,569 --> 01:11:35,654 ¿Por qué no está encendido? 755 01:11:35,778 --> 01:11:37,656 He estado tratando de llamar al Capitán Marks. 756 01:11:37,780 --> 01:11:40,492 - Las escoltas no responden, señor. - ¿Por qué no? 757 01:11:41,993 --> 01:11:43,162 Manden a Seguridad. 758 01:11:46,581 --> 01:11:50,085 Ofrecen un arma... Signo de interrogación. 759 01:11:55,131 --> 01:11:56,967 ¿Nos están ofreciendo algo? 760 01:12:06,225 --> 01:12:09,396 Tecnología, dispositivo, método... 761 01:12:09,437 --> 01:12:11,482 ¿Ves esto? Esta es una palabra diferente. 762 01:12:11,647 --> 01:12:14,234 Este... Este segmento es mucho más cargado. 763 01:12:19,781 --> 01:12:23,577 Dar... Tecnología... 764 01:12:25,036 --> 01:12:26,246 ahora. 765 01:12:34,629 --> 01:12:36,006 ¿Qué está haciendo? 766 01:12:41,928 --> 01:12:44,014 ¿Capitán? ¿Dónde está su auto? 767 01:12:53,147 --> 01:12:54,900 Equipo de seguridad aproximándose, señor. 768 01:12:54,941 --> 01:12:58,028 Quedan 4 minutos. Debemos revisar esto. 769 01:12:58,194 --> 01:13:01,990 Vamos. Descarguen sus armas. 770 01:13:02,031 --> 01:13:02,658 Copiado. 771 01:13:02,698 --> 01:13:04,326 Empezaremos a disparar pronto. 772 01:13:04,367 --> 01:13:07,955 Preparen sus equipos. Eviten que haya víctimas. 773 01:13:34,605 --> 01:13:36,900 Abbott quiere que escriba en la barrera. 774 01:13:42,488 --> 01:13:43,657 ¿Puedes siquiera hacer eso? 775 01:13:45,283 --> 01:13:46,493 No lo sé. 776 01:14:02,967 --> 01:14:04,803 No puedo hacerlo con ambas manos. 777 01:15:16,457 --> 01:15:17,793 Louise. 778 01:15:33,433 --> 01:15:34,601 ¿Qué es eso? 779 01:16:19,771 --> 01:16:22,357 Oye... Oye... Oye... Tómalo con calma. 780 01:16:22,648 --> 01:16:25,152 Sufriste una conmoción cerebral. Sólo recuéstate. 781 01:16:28,404 --> 01:16:29,740 ¿Cómo te sientes? 782 01:16:38,623 --> 01:16:41,585 - ¿Cómo está Ian? - Bueno, igual que tú. Él está bien. 783 01:16:43,544 --> 01:16:48,258 - ¿Quién... ¿Quién hizo esto? - Algunos soldados. 784 01:16:48,299 --> 01:16:49,843 Han estado viendo demasiada televisión. 785 01:16:53,554 --> 01:16:56,809 - ¿Qué es eso? - Tómalo con calma... Tómalo con calma. 786 01:16:57,183 --> 01:17:00,813 El lugar ya no es seguro. Estamos en espera para evacuar. 787 01:17:01,020 --> 01:17:02,106 ¿Dónde está Ian? 788 01:17:03,606 --> 01:17:05,984 Weber vino y se lo llevó hace 10 minutos. 789 01:17:06,359 --> 01:17:08,821 No se iría hasta que supiera que estabas bien. 790 01:17:12,490 --> 01:17:13,992 Toda la tienda está trabajando... 791 01:17:14,033 --> 01:17:16,412 para averiguar lo que sea que te dieron allí. 792 01:17:22,625 --> 01:17:24,086 ¿Esto es todo? 793 01:17:24,419 --> 01:17:26,797 La señal no fue interrumpida por la explosión. 794 01:17:27,880 --> 01:17:29,466 Eso es cierto. 795 01:17:31,718 --> 01:17:34,388 - ¿Ves algo? - No lo sé todavía. 796 01:17:34,762 --> 01:17:37,850 Necesito que mi equipo se reúna con el equipo de Louise. 797 01:17:37,890 --> 01:17:40,227 - Necesito que todos trabajen en esto. - No podemos irnos. 798 01:17:40,685 --> 01:17:42,746 - Me alegro de verte despierta. - Tenemos que volver allí. 799 01:17:42,770 --> 01:17:44,815 Y explicarles que esto no fue nuestra culpa. 800 01:17:44,856 --> 01:17:46,616 - No podemos volver a entrar. - ¡Tenemos que! 801 01:17:47,358 --> 01:17:49,111 Lo que ocurrió allí fue un ataque. 802 01:17:49,152 --> 01:17:50,629 Podemos esperar lo mejor, pero tenemos... 803 01:17:50,653 --> 01:17:52,172 que prepararnos para la represalia. 804 01:17:52,196 --> 01:17:53,323 Podemos tener que evacuar... 805 01:17:53,448 --> 01:17:54,508 Eso es un movimiento equivocado. 806 01:17:54,532 --> 01:17:57,327 Mientras se queden, tenemos que quedarnos. 807 01:18:31,360 --> 01:18:32,946 Bueno, no se van. 808 01:18:35,073 --> 01:18:36,742 ¿Por qué se siente peor? 809 01:18:41,621 --> 01:18:43,582 China está a la ofensiva. 810 01:18:43,623 --> 01:18:45,376 Están posicionando a sus militares para... 811 01:18:45,416 --> 01:18:47,127 volar la nave alienígena hasta el cielo. 812 01:18:47,210 --> 01:18:50,214 Si esto sucede, no podemos sentarnos a esperar su represalia. 813 01:18:50,254 --> 01:18:52,383 Así que, prepárense. 814 01:18:52,590 --> 01:18:55,386 Que la Fuerza Aérea y la Infantería estén en espera. 815 01:18:55,510 --> 01:18:56,512 Sí, señor. 816 01:18:56,552 --> 01:18:58,186 NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA 817 01:18:58,221 --> 01:19:01,433 Esta noche, China se convierte en la primera potencia mundial... 818 01:19:01,557 --> 01:19:04,103 en declarar la guerra contra los alienígenas. 819 01:19:04,352 --> 01:19:07,898 Tras el fracaso de los esfuerzos diplomáticos de las Naciones Unidas, 820 01:19:07,939 --> 01:19:11,568 China confirmó que sus expertos lingüísticos esta noche... 821 01:19:11,609 --> 01:19:14,279 entregaron un ultimátum en el sitio de Shanghái. 822 01:19:14,654 --> 01:19:15,989 En un comunicado televisado, 823 01:19:16,030 --> 01:19:19,034 el General Shang, Presidente del Ejército Popular de Liberación, 824 01:19:19,075 --> 01:19:21,286 dijo que los alienígenas tienen 24 horas... 825 01:19:21,327 --> 01:19:22,788 para salir del territorio chino, 826 01:19:22,870 --> 01:19:24,331 o enfrentar la destrucción. 827 01:19:24,580 --> 01:19:26,583 E instó a todos los demás líderes mundiales... 828 01:19:26,624 --> 01:19:29,712 a unirse con China y adoptar una postura similar. 829 01:19:30,420 --> 01:19:33,716 Con una enorme acumulación de fuerzas en sus sitios de aterrizaje, 830 01:19:33,798 --> 01:19:36,135 Pakistán, Rusia y Sudán... 831 01:19:36,175 --> 01:19:38,762 se cree que están siguiendo el liderazgo de China. 832 01:19:54,569 --> 01:19:56,113 No puede ser al azar. 833 01:20:12,086 --> 01:20:13,797 Nos va a llevar años. 834 01:20:19,093 --> 01:20:20,637 ¿Cuál es este término aquí? 835 01:20:24,849 --> 01:20:26,143 Mamá. 836 01:20:28,895 --> 01:20:30,022 ¿Mamá? 837 01:20:30,938 --> 01:20:34,651 - ¿Cariño? - ¿Cuál es este término para esa cosa... 838 01:20:34,686 --> 01:20:36,236 Como un término técnico... 839 01:20:36,527 --> 01:20:39,656 ¿Cuándo hacemos un trato y ambos sacamos algo de él? 840 01:20:39,906 --> 01:20:42,743 - ¿Un compromiso? - No... 841 01:20:43,493 --> 01:20:45,496 Como una competencia, 842 01:20:45,953 --> 01:20:48,415 pero ambos lados terminan felices. 843 01:20:49,957 --> 01:20:51,418 ¿Cómo un "todos ganan"? 844 01:20:52,168 --> 01:20:53,962 Más científico que eso... 845 01:20:54,170 --> 01:20:56,048 Si quieres ciencia, llama a tu papá. 846 01:21:10,978 --> 01:21:11,980 Gracias. 847 01:21:22,990 --> 01:21:23,992 Lo siento. 848 01:21:24,992 --> 01:21:26,078 Está bien. 849 01:21:32,166 --> 01:21:33,377 ¿Qué hora es? 850 01:21:35,336 --> 01:21:37,416 Es hora de abrir la botella que has estado ocultando. 851 01:21:41,926 --> 01:21:43,679 Descifraste algo, ¿no? 852 01:21:44,470 --> 01:21:45,806 Sí. Ven aquí. 853 01:21:47,765 --> 01:21:49,268 Echa un vistazo a esta sección. 854 01:21:49,517 --> 01:21:51,353 Parece estar hablando del tiempo. 855 01:21:51,519 --> 01:21:54,815 Mira el símbolo del "tiempo" en todos lados. 856 01:21:55,273 --> 01:21:56,275 Entonces, ¿qué es esto? 857 01:21:57,775 --> 01:21:59,820 ¿Una fórmula para viajar más rápido que la luz? 858 01:22:00,903 --> 01:22:02,197 ¿Quién sabe? 859 01:22:03,156 --> 01:22:05,993 Tiene demasiadas lagunas. No es completa. 860 01:22:06,075 --> 01:22:08,746 Entonces se me ocurrió... Ven aquí. 861 01:22:10,997 --> 01:22:12,041 Aquí mismo. 862 01:22:13,082 --> 01:22:16,253 Deja de centrarte en los "1". Mira a los "0". 863 01:22:16,419 --> 01:22:19,548 ¿Cuántos de ellos son datos y cuánto es espacio negativo? 864 01:22:20,798 --> 01:22:22,384 Así que lo medí. 865 01:22:24,677 --> 01:22:26,638 0.0833 recurrente. 866 01:22:32,852 --> 01:22:34,813 Tal vez te gustaría ver eso como una fracción. 867 01:22:38,357 --> 01:22:39,401 1/12. 868 01:22:42,904 --> 01:22:46,492 Lo que está diciendo aquí es que es uno de doce. 869 01:22:46,824 --> 01:22:48,260 Somos parte de un agujero más grande. 870 01:22:48,284 --> 01:22:49,912 O 1 de 12 concursantes por el premio. 871 01:22:49,952 --> 01:22:51,580 ¿Por qué tenemos que hablar con él? 872 01:22:51,788 --> 01:22:53,268 Todos estamos trabajando juntos aquí. 873 01:22:53,331 --> 01:22:55,167 Necesitamos hablar con los otros sitios, 874 01:22:55,208 --> 01:22:57,686 necesitamos ayudarlos con lo que obtuvieron de los otros Heptapodos. 875 01:22:57,710 --> 01:22:59,838 En caso de que no lo recuerdes, estamos a oscuras. 876 01:22:59,921 --> 01:23:02,216 China acaba de amenazar con destruir su coraza. 877 01:23:02,256 --> 01:23:02,883 Estamos por nuestra cuenta. 878 01:23:02,924 --> 01:23:04,510 Pero dice que todas las piezas encajan. 879 01:23:04,550 --> 01:23:06,762 Y te digo que a nadie más le importa. 880 01:23:07,512 --> 01:23:10,641 Hace dos horas sacamos este audio de un canal seguro en Rusia. 881 01:23:10,681 --> 01:23:13,310 Alguien de su equipo de científicos estaba transmitiendo en vivo. 882 01:23:15,812 --> 01:23:18,816 En su sesión final, el alienígena dijo: 883 01:23:18,856 --> 01:23:21,819 "No hay tiempo. Muchos se volverán uno... " 884 01:23:22,652 --> 01:23:24,905 Siento que tenemos todas las armas. 885 01:23:24,987 --> 01:23:26,657 Si alguien está recibiendo esto... 886 01:23:27,657 --> 01:23:28,659 Por favor... 887 01:23:34,414 --> 01:23:35,916 Bueno, quiero decir... 888 01:23:37,125 --> 01:23:39,837 Hay muchas maneras de interpretar lo que dijo. 889 01:23:39,877 --> 01:23:41,939 No necesito un intérprete para saber lo que esto significa. 890 01:23:41,963 --> 01:23:43,632 Rusia acaba de ejecutar a una de sus... 891 01:23:43,673 --> 01:23:45,676 propias expertas, para mantener su secreto. 892 01:23:45,758 --> 01:23:48,053 "Muchos se volverán uno", puede ser su manera de decir... 893 01:23:48,094 --> 01:23:49,680 sólo se requerirán algunos. 894 01:23:49,804 --> 01:23:53,058 ¿Por qué nos lo entregan en pedazos? ¿Por qué no darlo todo? 895 01:23:53,182 --> 01:23:55,622 ¿Qué mejor manera de obligarnos a trabajar juntos por una vez? 896 01:23:56,644 --> 01:23:58,021 Aunque te creyera, 897 01:23:58,104 --> 01:24:01,734 ¿cómo diablos vas a hacer que otros jueguen y den sus datos? 898 01:24:02,817 --> 01:24:06,447 - Ofrecemos los nuestros a cambio. - ¿Sí? 899 01:24:06,988 --> 01:24:09,783 - ¿Qué, un intercambio? - Es un juego de suma de no cero. 900 01:24:12,785 --> 01:24:14,204 Juego de suma de no cero. 901 01:24:15,955 --> 01:24:19,084 Eso es. Gracias. 902 01:24:26,424 --> 01:24:29,553 9 locales completamente aislados. 903 01:24:30,178 --> 01:24:31,989 La única manera de llegar a ellos es conducir físicamente y... 904 01:24:32,013 --> 01:24:33,866 gritar a los guardias fronterizos lo que estamos haciendo. 905 01:24:33,890 --> 01:24:35,325 Pero, no será lo suficientemente rápido. 906 01:24:35,349 --> 01:24:37,686 Debe haber una forma de obtener el mensaje. 907 01:24:37,810 --> 01:24:39,104 De nuestros aliados, tal vez. 908 01:24:39,145 --> 01:24:40,664 Pero en esta etapa, es demasiado tarde. 909 01:24:40,688 --> 01:24:43,984 Lo que necesitamos es poner a todas las demás naciones en línea... 910 01:24:44,025 --> 01:24:45,861 antes de que comencemos una guerra... 911 01:24:45,902 --> 01:24:47,696 y no haya manera de contactarlos. 912 01:24:47,862 --> 01:24:50,115 Espera. Espera un segundo. Louise. 913 01:24:51,449 --> 01:24:52,868 Está justo encima de nosotros. 914 01:24:53,910 --> 01:24:55,829 Eso es problemático para nosotros ahora mismo. 915 01:24:56,329 --> 01:24:57,514 El Pentágono está convencido de que... 916 01:24:57,538 --> 01:24:58,932 nuestra coraza tomará represalias. 917 01:24:58,956 --> 01:25:00,351 Supongo que sus órdenes dirán que... 918 01:25:00,375 --> 01:25:01,735 nos vayamos dentro de una hora. 919 01:25:02,710 --> 01:25:04,438 Mira, no son nuestros enemigos. No pretenden... 920 01:25:04,462 --> 01:25:06,102 ningún acto de agresión hacia nosotros. 921 01:25:06,130 --> 01:25:07,966 Tal vez esa es su forma de ser agresivos. 922 01:25:08,007 --> 01:25:11,261 - No es la pregunta. - Entonces, ¿cuál es la pregunta? 923 01:25:11,928 --> 01:25:13,430 ¿Cómo podremos regresarlos a esa? 924 01:25:13,471 --> 01:25:15,474 ¿Habitación a media milla hacia arriba? 925 01:25:15,807 --> 01:25:17,407 Creo que nuestro trabajo aquí está hecho. 926 01:25:18,309 --> 01:25:20,521 Está en manos de nuestros superiores ahora. 927 01:25:41,165 --> 01:25:42,501 ¿Qué diablos está haciendo? 928 01:26:37,680 --> 01:26:39,767 ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios! 929 01:28:59,781 --> 01:29:00,991 ¿Costello? 930 01:29:04,077 --> 01:29:05,412 ¿Dónde está Abbott? 931 01:29:15,505 --> 01:29:18,675 "ABBOTT ESTÁ EN PROCESO DE MUERTE". 932 01:29:35,149 --> 01:29:36,485 Lo siento. 933 01:29:39,237 --> 01:29:40,698 Lo sentimos. 934 01:29:44,826 --> 01:29:46,328 Necesito que tú... 935 01:29:47,870 --> 01:29:51,125 Necesito que... Envíes un mensaje... A los otros sitios. 936 01:29:57,630 --> 01:30:00,968 LOUISE TIENE ARMA 937 01:30:08,975 --> 01:30:10,561 "USAR ARMA". 938 01:30:10,643 --> 01:30:14,106 No... No lo entiendo. 939 01:30:14,689 --> 01:30:17,651 ¿Cuál es su propósito aquí? 940 01:30:24,782 --> 01:30:29,913 "AYUDAMOS A LA HUMANIDAD". 941 01:30:33,458 --> 01:30:37,629 "EN TRES MIL AÑOS... " 942 01:30:38,921 --> 01:30:42,384 "... NECESITAMOS AYUDA DE LA HUMANIDAD". 943 01:30:44,844 --> 01:30:46,513 ¿Cómo puedes saber el futuro? 944 01:31:03,863 --> 01:31:05,115 Yo no... 945 01:31:06,949 --> 01:31:10,412 No entiendo. ¿Quién es este niña? 946 01:31:16,292 --> 01:31:19,296 El programa se llama: "Mami y Papi Hablan con los Animales". 947 01:31:31,641 --> 01:31:35,062 "LOUISE VE EL FUTURO". 948 01:31:45,363 --> 01:31:48,492 "EL ARMA ABRE EL TIEMPO". 949 01:31:54,497 --> 01:31:57,042 ¡Espera... No! ¡Espera! 950 01:32:46,424 --> 01:32:47,968 - ¡Dra. Banks! - ¡Louise! 951 01:32:48,009 --> 01:32:49,009 ¿Estás bien? 952 01:32:52,764 --> 01:32:54,349 - ¿Estás bien? - Sí. 953 01:32:54,891 --> 01:32:56,310 Ven aquí. ¿Qué pasó? 954 01:32:56,434 --> 01:32:58,270 Intenté entender. Pero es muy grande. 955 01:32:58,311 --> 01:33:00,564 No importa ahora. Tenemos órdenes de evacuar. 956 01:33:00,980 --> 01:33:02,649 - ¿Por qué? - Rusia y Sudán... 957 01:33:02,690 --> 01:33:03,817 seguirán a China. 958 01:33:07,528 --> 01:33:08,781 ¿No entiendo por qué...? 959 01:33:08,821 --> 01:33:09,907 Ayúdame, mamá. 960 01:33:11,115 --> 01:33:12,326 Louise... 961 01:33:13,618 --> 01:33:14,618 ¡Mamá! 962 01:33:17,246 --> 01:33:18,332 ¡Mamá! 963 01:33:21,209 --> 01:33:22,336 Lo siento, cariño. 964 01:33:26,297 --> 01:33:28,092 ¿Qué día es, lo sabes nena? 965 01:33:28,633 --> 01:33:29,635 Domingo. 966 01:33:35,765 --> 01:33:37,935 ¿Me vas a dejar como lo hizo papá? 967 01:33:39,477 --> 01:33:42,106 Hannah, cariño, tu papá no te dejó. 968 01:33:42,730 --> 01:33:44,566 Lo vas a ver... Este fin de semana. 969 01:33:46,067 --> 01:33:48,487 Nunca me mira ya más. 970 01:33:57,120 --> 01:33:58,205 Es mi culpa. 971 01:34:01,040 --> 01:34:04,002 Le dije algo que él no estaba listo para escuchar. 972 01:34:06,129 --> 01:34:07,131 ¿Qué? 973 01:34:09,465 --> 01:34:10,801 Bien... 974 01:34:11,551 --> 01:34:12,970 Lo creas o no... 975 01:34:13,928 --> 01:34:16,306 Sé que algo va a suceder. 976 01:34:18,808 --> 01:34:21,228 No puedo explicar cómo lo sé, sólo lo sé. 977 01:34:22,979 --> 01:34:26,150 Y cuando le conté a tu papá, se enojó mucho. 978 01:34:28,067 --> 01:34:30,029 Dijo que tomé la decisión equivocada. 979 01:34:32,989 --> 01:34:35,617 ¿Qué? ¿Qué va a pasar? 980 01:34:38,870 --> 01:34:40,581 Tiene que ver con una... 981 01:34:40,955 --> 01:34:42,666 Una enfermedad muy rara. 982 01:34:45,710 --> 01:34:47,421 Y es imparable. 983 01:34:49,672 --> 01:34:51,216 Algo como tú. 984 01:34:52,300 --> 01:34:53,635 Eres tan increíble. 985 01:34:54,927 --> 01:34:57,097 Y tu poesía y todas las otras cosas increíbles... 986 01:34:57,138 --> 01:34:58,640 que compartes con el mundo. 987 01:34:59,432 --> 01:35:02,978 - ¿Soy imparable? - Sí. 988 01:35:20,495 --> 01:35:21,538 Te tengo... 989 01:35:25,625 --> 01:35:26,752 Louise. 990 01:35:28,628 --> 01:35:30,923 Me di cuenta de por qué mi marido me dejó. 991 01:35:31,172 --> 01:35:32,758 Mi marido me dejó. 992 01:35:32,840 --> 01:35:34,093 ¿Has estado casada? 993 01:35:35,718 --> 01:35:36,845 Salgamos de aquí. 994 01:36:11,754 --> 01:36:13,590 - Mamá. - ¿Sí? 995 01:36:14,507 --> 01:36:16,260 ¿Por qué mi nombre es Hannah? 996 01:36:21,889 --> 01:36:24,643 Bueno, tu nombre es muy especial. 997 01:36:24,767 --> 01:36:26,645 Porque es un palíndromo. 998 01:36:26,936 --> 01:36:30,524 Se lee como la misma palabra a la inversa. 999 01:36:32,984 --> 01:36:36,196 - Apágalo. - Sólo continua... 1000 01:36:55,089 --> 01:36:57,634 "LENGUAJE UNIVERSAL" 1001 01:37:06,309 --> 01:37:07,269 "A HANNAH" 1002 01:37:07,310 --> 01:37:08,312 ¡Oye! 1003 01:37:09,187 --> 01:37:10,397 Hemos terminado aquí. 1004 01:37:11,147 --> 01:37:12,566 Llevémonos esto con nosotros. 1005 01:37:17,653 --> 01:37:19,615 "LENGUAJE UNIVERSAL POR LOUISE BANKS" 1006 01:37:19,655 --> 01:37:21,158 TRADUCCIÓN DE HEPTAPODOS 1007 01:37:37,340 --> 01:37:38,467 Puedo leerlo. 1008 01:37:43,012 --> 01:37:44,723 - Sé lo que es. - ¿Qué? 1009 01:37:44,764 --> 01:37:46,725 No es un arma. Es un regalo. 1010 01:37:47,809 --> 01:37:49,603 El arma es su lenguaje. 1011 01:37:49,727 --> 01:37:51,855 Nos lo dieron todo a nosotros. ¿No lo entienden? 1012 01:37:52,063 --> 01:37:53,332 ¿Así podremos aprender Heptapodo? 1013 01:37:53,356 --> 01:37:54,358 Si es que sobrevivimos. 1014 01:37:54,524 --> 01:37:57,528 Si lo aprendes... Realmente lo aprendes, 1015 01:37:57,694 --> 01:38:00,322 podrás percibir el tiempo de la manera en que lo hacen. 1016 01:38:00,363 --> 01:38:02,658 Así que podrás ver lo que sucederá. 1017 01:38:02,949 --> 01:38:05,411 Pero el tiempo, no es lo mismo para ellos. 1018 01:38:05,785 --> 01:38:07,413 - No es lineal. - Mira... 1019 01:38:08,037 --> 01:38:10,374 Hicimos lo mejor, pero no fue suficiente. 1020 01:38:11,374 --> 01:38:14,753 El Capitán se irá en 5 minutos. 1021 01:38:15,211 --> 01:38:18,507 Ian, Louise... Fue un honor trabajar con Uds. 1022 01:38:19,674 --> 01:38:20,718 Buena suerte. 1023 01:38:24,429 --> 01:38:25,723 Coronel... 1024 01:38:32,812 --> 01:38:34,565 Voy a averiguar hacia dónde vamos. 1025 01:38:42,989 --> 01:38:45,034 Despierta, mami. 1026 01:39:20,568 --> 01:39:21,779 Dra. Banks... 1027 01:39:23,488 --> 01:39:24,615 Es un placer. 1028 01:39:25,073 --> 01:39:28,452 General Shang, el placer es mío, de verdad. 1029 01:39:28,993 --> 01:39:30,662 Su Presidente dijo que... 1030 01:39:31,120 --> 01:39:34,375 Fue un honor recibirme en esta celebración. 1031 01:39:34,415 --> 01:39:36,126 - Sí. - Pero confieso... 1032 01:39:37,168 --> 01:39:40,214 La única razón por la que estoy aquí es... 1033 01:39:41,381 --> 01:39:42,925 Para conocerla en persona. 1034 01:39:44,258 --> 01:39:46,512 Bueno, estoy halagada. Gracias. 1035 01:39:47,762 --> 01:39:52,142 Hace 18 meses, hizo algo notable. 1036 01:39:52,934 --> 01:39:56,647 Algo que ni mi superior habría hecho. 1037 01:39:58,272 --> 01:40:01,568 - ¿Qué fue eso? - Me hizo cambiar de opinión. 1038 01:40:03,986 --> 01:40:07,700 Es la razón de esta unificación. 1039 01:40:08,491 --> 01:40:12,204 Todo porque me contactó en mi número privado. 1040 01:40:14,622 --> 01:40:18,001 ¿Su número privado? General, no conozco su número privado... 1041 01:40:25,383 --> 01:40:26,510 Ahora lo sabes. 1042 01:40:29,262 --> 01:40:32,474 Afirme saber cómo funciona tu mente, pero... 1043 01:40:33,433 --> 01:40:36,979 Creo que es importante que vieras esto. 1044 01:40:38,604 --> 01:40:40,149 ¿Lo llamé esa noche? 1045 01:40:41,357 --> 01:40:42,735 Sí, lo hiciste. 1046 01:40:55,079 --> 01:40:56,123 Louise... 1047 01:41:12,388 --> 01:41:14,183 Muy bien, vamos a apagar el sistema. 1048 01:41:14,766 --> 01:41:18,437 Señor... Hay un satélite aquí marcando a China. 1049 01:41:21,105 --> 01:41:22,775 ¿Aquí? ¿Qué quieres decir con aquí? 1050 01:41:24,984 --> 01:41:26,487 Conteste pues. 1051 01:41:27,820 --> 01:41:28,989 ¿De quién es el teléfono? 1052 01:41:33,576 --> 01:41:34,912 Es su teléfono, señor. 1053 01:41:42,251 --> 01:41:43,796 Busca en el campamento base ahora. 1054 01:41:44,087 --> 01:41:45,798 Averigua quién está usando ese teléfono. 1055 01:41:46,422 --> 01:41:48,384 - Aférrate a esas coordenadas. - Sí, señor. 1056 01:41:48,966 --> 01:41:51,220 Vamos... ¿Qué diré? 1057 01:41:52,303 --> 01:41:53,722 ¿Qué diré? 1058 01:41:54,806 --> 01:41:56,016 Vamos. 1059 01:42:04,524 --> 01:42:05,901 Vamos. 1060 01:42:07,402 --> 01:42:09,947 Nunca olvide lo que dijiste. 1061 01:42:20,665 --> 01:42:23,961 Me dijiste las palabras de mi esposa moribunda. 1062 01:42:41,436 --> 01:42:43,038 Encontramos el origen de la llamada telefónica. 1063 01:42:43,062 --> 01:42:45,232 Está en descontaminación. Esperando instrucciones. 1064 01:42:46,774 --> 01:42:48,736 Louise... ¿Qué estás haciendo? 1065 01:42:50,361 --> 01:42:52,197 - ¿Qué estás haciendo? - Cambiando su opinión. 1066 01:42:52,238 --> 01:42:53,532 Comprándonos 20 segundos. 1067 01:42:53,573 --> 01:42:55,367 - No tenemos tiempo. - Confía en mí. 1068 01:42:55,408 --> 01:42:57,453 - 20 segundos. ¿Confías en mí? - ¿Ahora? Está bien. 1069 01:43:01,122 --> 01:43:02,291 Dra. Banks... 1070 01:43:02,915 --> 01:43:04,752 Deje el teléfono, o le disparamos. 1071 01:43:07,837 --> 01:43:10,340 - ¡Suéltelo! - ¡Lo siento! 1072 01:43:13,134 --> 01:43:14,887 ¡Esto es un acto de traición! 1073 01:43:21,225 --> 01:43:22,895 - ¡Suéltelo! - Está hecho. 1074 01:43:23,102 --> 01:43:24,313 Terminé. 1075 01:43:38,701 --> 01:43:42,164 Las comunicaciones cortadas de los 12 sitios de aterrizaje... 1076 01:43:42,205 --> 01:43:43,415 continúan esta noche. 1077 01:43:44,248 --> 01:43:46,752 Aguarden... Recién nos enteramos... 1078 01:43:46,793 --> 01:43:50,005 Vamos a cortar este informe para decirles... Las últimas noticias. 1079 01:43:50,254 --> 01:43:52,524 China ha convocado a una conferencia de prensa de emergencia... 1080 01:43:52,548 --> 01:43:55,928 El General Shang, jefe del Ejército Popular de Liberación... 1081 01:43:55,968 --> 01:43:57,596 ha anunciado en una conferencia de... 1082 01:43:57,637 --> 01:44:00,099 prensa de emergencia, de que China se retira. 1083 01:44:00,139 --> 01:44:03,060 China está diciendo que toda la inteligencia que han recibido... 1084 01:44:03,101 --> 01:44:04,770 será compartida de inmediato... 1085 01:44:04,852 --> 01:44:06,522 con los otros sitios de aterrizajes. 1086 01:44:06,562 --> 01:44:08,941 El mundo se está transformando en una nueva era... 1087 01:44:08,981 --> 01:44:11,652 El ejército ruso está revelando ahora... 1088 01:44:11,693 --> 01:44:14,488 información que adquirieron de ambos sitios de aterrizaje... 1089 01:44:15,405 --> 01:44:19,326 Las 12 piezas del rompecabezas se están juntando lentamente. 1090 01:46:08,142 --> 01:46:10,938 Entonces, Hannah... 1091 01:46:12,355 --> 01:46:15,192 Aquí es donde empieza tu historia. 1092 01:46:17,151 --> 01:46:18,696 El día en que se fueron. 1093 01:46:22,990 --> 01:46:24,326 ¿Estás bien? 1094 01:46:27,662 --> 01:46:29,998 A pesar de conocer el viaje... 1095 01:46:30,498 --> 01:46:32,167 y a donde conduce... 1096 01:46:35,253 --> 01:46:36,922 Lo abrazo. 1097 01:46:39,549 --> 01:46:42,636 Y doy la bienvenida a cada momento del mismo. 1098 01:46:43,052 --> 01:46:44,555 ¡Y arriba! 1099 01:46:57,483 --> 01:47:02,031 H-A-N-N-A-H. 1100 01:47:15,793 --> 01:47:17,212 Ahora hacia atrás. 1101 01:47:17,670 --> 01:47:21,175 H-A-N-N-A-H. 1102 01:47:21,215 --> 01:47:22,301 Hannah. 1103 01:47:22,675 --> 01:47:23,802 ¿Estás lista, cariño? 1104 01:47:27,555 --> 01:47:30,684 - Hola. - Hola. 1105 01:47:31,309 --> 01:47:33,270 ¿Está bien? Sí. 1106 01:47:35,438 --> 01:47:36,648 ¡Papi! 1107 01:47:45,740 --> 01:47:48,702 - ¿Estás bien? - Voy a pasar sobre ti. 1108 01:47:51,579 --> 01:47:52,915 ¿Estás lista? 1109 01:47:57,668 --> 01:47:59,505 Adivina qué... Todas las cosas de estrellas. 1110 01:48:01,381 --> 01:48:03,425 - Ian. - Sí. 1111 01:48:04,425 --> 01:48:07,388 Si vieras toda tu vida, de principio a fin... 1112 01:48:10,098 --> 01:48:11,683 ¿Cambiarías cosas? 1113 01:48:17,897 --> 01:48:19,108 Tal vez yo... 1114 01:48:20,149 --> 01:48:23,112 Diría lo que sienta más a menudo. No lo sé. 1115 01:48:39,168 --> 01:48:41,755 He tenido mi cabeza inclinada hacia las estrellas... 1116 01:48:41,796 --> 01:48:43,257 desde que puedo recordarlo. 1117 01:48:46,134 --> 01:48:47,928 Pero, ¿sabes qué me sorprendió? 1118 01:48:50,304 --> 01:48:52,057 No las estaba encontrando a ellas. 1119 01:48:57,145 --> 01:48:58,522 Te estaba encontrando a ti. 1120 01:49:39,687 --> 01:49:42,858 Olvidé lo bien que se sentía el ser sostenida por ti. 1121 01:49:52,433 --> 01:49:54,119 ¿Quieres hacer un bebé? 1122 01:50:28,653 --> 01:50:31,990 Sí...