1
00:01:32,658 --> 00:01:36,497
Solía pensar que este era
el comienzo de tu historia.
2
00:01:43,461 --> 00:01:45,547
La memoria es algo extraño.
3
00:01:47,256 --> 00:01:49,384
No funciona como yo
creía que lo hacía.
4
00:01:50,426 --> 00:01:52,596
Estamos tan atados
por el tiempo.
5
00:01:53,846 --> 00:01:55,307
Por su orden.
6
00:02:23,084 --> 00:02:26,380
Está bien. Regresa a mí.
7
00:02:26,421 --> 00:02:28,090
Regresa a mí.
8
00:02:29,257 --> 00:02:31,009
Regresa a mí.
9
00:02:31,134 --> 00:02:32,386
¡Arriba las manos!
10
00:02:34,011 --> 00:02:37,307
¿Es el Alguacil de esta ciudad?
11
00:02:38,141 --> 00:02:40,853
¡Mis armas de cosquillas
te van a atrapar!
12
00:02:40,977 --> 00:02:41,979
No.
13
00:02:42,311 --> 00:02:46,024
¿Quieres que te persiga?
Mejor corre.
14
00:03:05,168 --> 00:03:07,504
Recuerdo momentos en el medio.
15
00:03:11,007 --> 00:03:12,468
Te quiero.
16
00:03:13,676 --> 00:03:15,179
¡Te odio!
17
00:03:27,148 --> 00:03:28,734
Y este fue el final.
18
00:03:37,366 --> 00:03:39,078
Regresa a mí.
19
00:03:39,827 --> 00:03:41,789
Nena, regresa a mí.
20
00:03:57,345 --> 00:04:00,891
Y ahora no estoy tan segura de
creer en los comienzos y finales.
21
00:04:01,891 --> 00:04:05,646
Hay días que definen tu
historia más allá de tu vida.
22
00:04:07,396 --> 00:04:09,233
Como el día en que llegaron.
23
00:04:21,285 --> 00:04:22,746
Buenos días.
24
00:04:26,874 --> 00:04:28,460
¿Dónde está todo el mundo?
25
00:04:30,378 --> 00:04:32,756
De acuerdo...
Bueno, vamos a empezar.
26
00:04:32,797 --> 00:04:35,467
Hoy, estamos
hablando del portugués.
27
00:04:35,550 --> 00:04:39,263
Y por qué suena tan diferente
de las otras lenguas romances.
28
00:04:40,221 --> 00:04:44,601
La historia del portugués
comienza en el Reino de Galicia...
29
00:04:46,102 --> 00:04:48,272
- Lo siento.
- En la Edad Media...
30
00:04:49,147 --> 00:04:53,569
Cuando un lenguaje era visto
como una expresión del arte.
31
00:05:00,366 --> 00:05:01,994
¿Alguna noticia que
quieras compartir?
32
00:05:02,410 --> 00:05:06,623
¿Dra. Banks puede prender la tele
y poner el canal de noticias?
33
00:05:23,473 --> 00:05:25,100
Pero la Policía
ya ha establecido...
34
00:05:25,141 --> 00:05:26,691
un perímetro
alrededor de la zona.
35
00:05:26,726 --> 00:05:29,396
Como pueden ver, nos acercamos
lo más cerca que podemos...
36
00:05:29,431 --> 00:05:31,398
pero desafortunadamente,
Montana ahora mismo,
37
00:05:31,439 --> 00:05:33,525
está en bloqueo completo.
38
00:05:34,025 --> 00:05:36,778
El objeto aparentemente
tocó suelo...
39
00:05:36,813 --> 00:05:39,531
hace 45 minutos al Norte
de la I-94.
40
00:05:39,572 --> 00:05:41,533
Estamos a la espera
de saber, si esta...
41
00:05:41,574 --> 00:05:43,494
es quizás una
nave experimental o...
42
00:05:44,786 --> 00:05:46,163
Aguarden...
43
00:05:46,746 --> 00:05:50,125
Me informan que hay
más objetos como este.
44
00:05:50,166 --> 00:05:54,004
Han aterrizado en ocho
lugares en todo el mundo.
45
00:05:54,295 --> 00:05:55,714
¿Sí? ¿Henry?
46
00:05:56,506 --> 00:05:59,510
Esto es de un sitio en Hokkaido.
47
00:06:00,051 --> 00:06:03,430
Esto es mundial y está
sucediendo ahora mismo.
48
00:06:09,477 --> 00:06:11,021
Bueno...
49
00:06:12,605 --> 00:06:14,441
La clase se puede retirar.
50
00:07:02,613 --> 00:07:05,409
El Pentágono simplemente
pide cooperación...
51
00:07:05,450 --> 00:07:07,453
mientras las autoridades
evalúan el objeto.
52
00:07:07,535 --> 00:07:08,996
¿Estás diciendo
que no es nuestra?
53
00:07:09,036 --> 00:07:12,416
- ¿Saben si es de la Tierra?
- Estamos recopilando información.
54
00:07:12,457 --> 00:07:14,293
Estamos coordinando
con otros países.
55
00:07:14,333 --> 00:07:15,878
No somos los
únicos que tenemos...
56
00:07:15,918 --> 00:07:17,598
a una de estas en
nuestro patio trasero.
57
00:07:18,212 --> 00:07:21,216
Si se trata de algún tipo
de primer contacto pacífico,
58
00:07:21,257 --> 00:07:24,386
¿por qué enviar a doce?
¿Por qué no sólo a una?
59
00:07:48,242 --> 00:07:49,536
No lo sé, mamá.
60
00:07:49,577 --> 00:07:51,830
Estoy viendo la misma
cobertura de noticias que tú.
61
00:07:55,917 --> 00:07:59,463
Mamá... Por favor no
te molestes con ese canal.
62
00:07:59,504 --> 00:08:01,006
¿Cuántas veces
tengo que decirte?
63
00:08:01,047 --> 00:08:02,549
¿Que esas personas
son unos idiotas?
64
00:08:05,468 --> 00:08:07,429
Pues bueno, ¿sueno nerviosa?
65
00:08:08,679 --> 00:08:10,682
De acuerdo, exactamente...
Así que...
66
00:08:12,016 --> 00:08:15,521
Sí, ¿yo? Me conoces.
Soy la misma.
67
00:08:20,233 --> 00:08:21,735
Mamá, estoy bien.
68
00:08:23,319 --> 00:08:25,697
De acuerdo,
te llamaré más tarde. Adiós.
69
00:08:34,872 --> 00:08:37,876
Y a unas ocho horas
posteriores al aterrizaje,
70
00:08:37,917 --> 00:08:38,794
todavía no hay
señales de lo que...
71
00:08:38,876 --> 00:08:40,963
podría llamarse
un "primer contacto".
72
00:08:41,003 --> 00:08:44,883
Los objetos que miden al
menos 1.500 pies de altura...
73
00:08:44,924 --> 00:08:48,095
dos más se reportaron haber
penetrado al espacio aéreo ruso.
74
00:08:48,136 --> 00:08:51,515
Uno en Siberia y el otro en
la costa del Mar Negro...
75
00:08:51,556 --> 00:08:54,184
sobre el océano. Hasta el
momento hay 12 objetos...
76
00:08:54,225 --> 00:08:56,812
no identificados
repartidos por todo el mundo...
77
00:08:56,853 --> 00:08:59,356
no hay una lógica obvia
para sus ubicaciones.
78
00:08:59,397 --> 00:09:01,859
Y no hay evidencia de que
las naves vayan a...
79
00:09:01,941 --> 00:09:06,155
consideran la idea de que si
se trata de una especie de nave,
80
00:09:06,320 --> 00:09:08,407
podría no estar tripulada.
81
00:09:08,448 --> 00:09:09,241
Independientemente de eso,
82
00:09:09,282 --> 00:09:11,702
tenemos un protocolo
para escenarios como este.
83
00:09:20,126 --> 00:09:28,126
EN VIVO DESDE VENEZUELA
84
00:10:20,019 --> 00:10:22,189
Después de dos días de
acontecimientos extraordinarios,
85
00:10:22,230 --> 00:10:24,750
el Presidente esta mañana, ha
declarado el estado de emergencia.
86
00:10:24,774 --> 00:10:27,194
Con más de 5.000
guardias nacionales...
87
00:10:27,235 --> 00:10:29,696
desplegados en el
Estado de Montana, nada más.
88
00:10:29,737 --> 00:10:31,965
Las fronteras están cerradas y
los vuelos se han aterrizado,
89
00:10:31,989 --> 00:10:33,742
varando a millones de viajeros.
90
00:10:33,783 --> 00:10:37,246
Gas, agua y alimentos
continúan aumentando...
91
00:10:37,286 --> 00:10:39,915
y las autoridades federales
han levantado temporalmente...
92
00:10:39,956 --> 00:10:42,709
el límite de tiempo extra
para las fuerzas de la ley.
93
00:10:42,959 --> 00:10:46,380
La ATF ha prohibido temporalmente
nuevas licencias de armas,
94
00:10:46,421 --> 00:10:48,382
forzando a muchos
proveedores independientes...
95
00:10:48,423 --> 00:10:50,217
de equipos de caza
y armas de fuego...
96
00:10:50,258 --> 00:10:52,052
a cerrar sus puertas al público.
97
00:10:52,427 --> 00:10:55,264
48 horas más tarde y ningún
desarrollo posterior...
98
00:10:55,304 --> 00:10:56,304
Dos días.
99
00:10:57,723 --> 00:11:00,477
Y el público ya espera que
sepamos todas las respuestas.
100
00:11:01,811 --> 00:11:03,313
Soy el Coronel G.T. Weber.
101
00:11:05,231 --> 00:11:07,209
No nos hemos conocido
formalmente, pero hace dos años,
102
00:11:07,233 --> 00:11:09,611
¿hiciste una traducción
farsi para los italianos?
103
00:11:10,820 --> 00:11:13,574
Hiciste un trabajo rápido
con esos videos de insurgentes.
104
00:11:13,614 --> 00:11:15,576
E hicieron un trabajo
rápido con esos insurgentes.
105
00:11:18,077 --> 00:11:19,580
Eres lo mejor...
106
00:11:20,455 --> 00:11:22,875
en la lista de todos cuando
se trata de traducciones.
107
00:11:23,750 --> 00:11:27,379
Te quedan otros
dos años en el SSBI.
108
00:11:27,420 --> 00:11:29,673
Por lo tanto, todavía tienes
autorización clasificada.
109
00:11:29,797 --> 00:11:32,468
Así que por eso estoy en
tu oficina y no en Berkeley.
110
00:11:33,843 --> 00:11:35,095
¿Vale?
111
00:11:43,603 --> 00:11:45,898
Tengo algo que necesito
que traduzcas para mí.
112
00:11:54,489 --> 00:11:56,158
¿Por qué están aquí?
113
00:11:59,285 --> 00:12:01,413
¿Nos... Nos pueden entender?
114
00:12:09,587 --> 00:12:11,423
¿De dónde vienen?
115
00:12:19,931 --> 00:12:23,352
Ya escuchaste...
¿Qué me dices al respecto?
116
00:12:26,729 --> 00:12:29,733
- ¿Es eso...?
- Sí.
117
00:12:32,276 --> 00:12:35,155
- ¿Cuántos?
- ¿Cuántos qué?
118
00:12:36,531 --> 00:12:38,575
¿Cuántos hablaban?
119
00:12:42,328 --> 00:12:43,455
Dos.
120
00:12:44,997 --> 00:12:47,418
Asumimos que no hablan
al mismo tiempo.
121
00:12:48,876 --> 00:12:51,547
¿Estás seguro de
que tenían boca?
122
00:12:51,587 --> 00:12:54,425
¿Cómo podrías traducir esto?
123
00:12:55,800 --> 00:12:58,929
¿Escuchas alguna palabra?
¿Frases?
124
00:13:01,097 --> 00:13:03,100
No... No lo sé.
125
00:13:04,267 --> 00:13:05,811
Entonces, ¿qué puedes decirme?
126
00:13:06,102 --> 00:13:09,606
Puedo decirte que es imposible
traducir de un archivo de audio.
127
00:13:10,022 --> 00:13:12,735
Tendría que estar allí,
para interactuar con ellos.
128
00:13:13,693 --> 00:13:16,780
No necesitaste eso para
la traducción en farsi.
129
00:13:16,821 --> 00:13:19,783
No lo necesitaba porque ya
conocía el idioma, pero esto es...
130
00:13:24,495 --> 00:13:25,789
Sé lo que estás haciendo.
131
00:13:26,205 --> 00:13:28,584
- Dime qué estoy haciendo.
- No te llevaré a Montana.
132
00:13:29,083 --> 00:13:31,311
Es todo lo que puedo hacer para
evitar que se vuelva un sitio turístico,
133
00:13:31,335 --> 00:13:32,730
para todos los que
tengan una autorización.
134
00:13:32,754 --> 00:13:35,274
Sólo te estoy diciendo lo que se
necesita para hacer este trabajo.
135
00:13:35,298 --> 00:13:36,717
No es una negociación.
136
00:13:37,800 --> 00:13:40,637
Si me voy de aquí...
Tu oportunidad se habrá ido.
137
00:13:49,228 --> 00:13:50,272
Buen día.
138
00:13:51,230 --> 00:13:52,441
Coronel...
139
00:13:54,692 --> 00:13:56,028
Mencionaste a Berkeley.
140
00:13:56,069 --> 00:13:57,988
¿Vas a pedírselo a
Danvers enseguida?
141
00:13:58,446 --> 00:13:59,656
Tal vez.
142
00:14:00,239 --> 00:14:01,825
Antes de comprometerte con él...
143
00:14:02,283 --> 00:14:05,621
pregúntale la palabra sánscrita
para "guerra" y su traducción.
144
00:14:13,753 --> 00:14:16,423
Un acuerdo sobre el intercambio
de descubrimientos científicos...
145
00:14:16,464 --> 00:14:17,591
estuvo cerca esta noche.
146
00:14:17,632 --> 00:14:20,928
Mientras Rusia y China están en
pláticas en las Naciones Unidas
147
00:14:20,968 --> 00:14:22,721
Mientras tanto, los
mercados financieros...
148
00:14:22,762 --> 00:14:24,515
en todo el mundo,
están en crisis...
149
00:14:24,722 --> 00:14:29,061
con el promedio industrial
Dow Jones cayendo 2.000 puntos...
150
00:14:45,701 --> 00:14:48,205
- Buenos días.
- ¿Coronel?
151
00:14:49,288 --> 00:14:52,292
Gavisti. Dice que eso
significa discusión.
152
00:14:52,333 --> 00:14:55,587
- ¿Qué significa realmente?
- Un deseo de más vacas.
153
00:14:55,837 --> 00:14:57,297
Empaca tus maletas.
154
00:14:58,840 --> 00:15:01,593
- Muy bien, dame 20 minutos.
- ¡Tienes sólo 10!
155
00:15:02,885 --> 00:15:05,514
¡Dra. Banks!
Por aquí por favor.
156
00:15:33,166 --> 00:15:35,961
- ¿Estás bien?
- Sí.
157
00:16:11,120 --> 00:16:12,456
Gracias.
158
00:16:15,625 --> 00:16:17,628
Lo siento.
No podía oír lo que decías.
159
00:16:18,544 --> 00:16:21,590
"El lenguaje es el fundamento
de la civilización...
160
00:16:21,631 --> 00:16:23,759
es el pegamento
que une a la gente...
161
00:16:24,092 --> 00:16:26,512
es la primera arma
sacada en un conflicto".
162
00:16:27,720 --> 00:16:32,059
Louise, es Ian Donnelly.
Louise Banks, Ian Donnelly.
163
00:16:32,308 --> 00:16:35,020
- ¡Una buena lectura!
- Sí... Tú lo escribiste.
164
00:16:35,520 --> 00:16:36,688
Sí.
165
00:16:36,938 --> 00:16:39,191
Es el tipo de cosas que
escribes como prefacio.
166
00:16:39,399 --> 00:16:41,610
Deslumbro con lo básico.
167
00:16:42,568 --> 00:16:44,822
Es genial.
Incluso si está equivocado.
168
00:16:45,863 --> 00:16:48,450
- ¿Está equivocado?
- La piedra angular de la civilización...
169
00:16:48,491 --> 00:16:50,452
no es el lenguaje,
es la ciencia.
170
00:16:51,452 --> 00:16:54,790
Ian es un físico teórico
en Los Álamos.
171
00:16:55,581 --> 00:16:56,975
Me reportarás a mí, pero
estarás trabajando...
172
00:16:56,999 --> 00:16:58,752
con él, cuando
estés en la coraza.
173
00:16:59,585 --> 00:17:01,422
¿Así están llamando al OVNI?
174
00:17:01,504 --> 00:17:05,134
Prioridad Uno.
¿Qué quieren, de dónde son?
175
00:17:05,174 --> 00:17:07,386
Más allá de eso,
¿cómo llegaron aquí?
176
00:17:07,552 --> 00:17:10,097
¿Son capaces de viajar
más rápido que la luz?
177
00:17:10,221 --> 00:17:13,142
Hice una lista de preguntas...
178
00:17:13,224 --> 00:17:17,479
que van desde apretones de
manos a secuencias binarias...
179
00:17:17,520 --> 00:17:19,148
¿Qué tal si hablamos con ellos?
180
00:17:19,188 --> 00:17:21,567
¿Antes de que comencemos
a plantearles problemas?
181
00:17:23,484 --> 00:17:25,112
Es por eso que ambos están aquí.
182
00:17:27,697 --> 00:17:29,199
Yo traeré el café.
183
00:17:31,534 --> 00:17:33,370
Café con algunos alienígenas.
184
00:19:44,375 --> 00:19:47,796
- Llévalos con el Dr. Kettler.
- Sí, señor.
185
00:19:47,837 --> 00:19:49,757
Sigan al Capitán al Ala Médica.
186
00:19:49,797 --> 00:19:52,426
El procedimiento tarda sólo unos
minutos y luego empezaremos.
187
00:19:52,633 --> 00:19:54,178
Bien.
188
00:20:04,270 --> 00:20:05,939
Se encargarán de sus maletas...
189
00:20:06,147 --> 00:20:07,733
nada de teléfonos móviles.
190
00:20:08,149 --> 00:20:09,318
Teléfonos móviles.
191
00:20:10,777 --> 00:20:11,777
Síganme.
192
00:20:12,820 --> 00:20:14,782
Pónganse estos y
úsenlos todo el tiempo.
193
00:20:28,461 --> 00:20:29,797
Señor, están aquí.
194
00:20:30,421 --> 00:20:32,132
Louise Banks, Ian Donnelly.
195
00:20:32,965 --> 00:20:34,635
¿Cuándo fue su última comida?
196
00:20:34,842 --> 00:20:36,261
- Anoche.
- Igual.
197
00:20:36,302 --> 00:20:38,280
¿Cuándo fue la última vez
que hicieron algo estresante?
198
00:20:38,304 --> 00:20:39,348
¿Ahorita cuenta?
199
00:20:40,973 --> 00:20:43,519
- Sólo digo.
- ¿Quién está siendo?
200
00:20:43,976 --> 00:20:45,729
¿Llevado en un bolso médico?
201
00:20:45,978 --> 00:20:48,899
No todo el mundo es capaz de
procesar experiencias como ésta.
202
00:20:49,065 --> 00:20:50,317
Tomaré un poco de sangre suya.
203
00:20:50,858 --> 00:20:52,653
Y les daré una dosis de
inmunidad...
204
00:20:52,693 --> 00:20:54,446
para prevenir
amenazas bacterianas.
205
00:20:54,481 --> 00:20:55,739
¿Pueden firmar esto por favor?
206
00:20:55,863 --> 00:20:57,324
Antes de que comencemos.
207
00:20:58,157 --> 00:21:00,619
- ¿Alguno de Uds. es claustrofóbico?
- No.
208
00:21:00,660 --> 00:21:03,330
¿Están tomando algún
medicamento, alguna alergia?
209
00:21:04,288 --> 00:21:06,417
- ¿Embarazada?
- No.
210
00:21:06,749 --> 00:21:08,836
La dosis podría
sacudir sus sistemas,
211
00:21:08,876 --> 00:21:10,687
por lo que podrían experimentar
efectos secundarios:
212
00:21:10,711 --> 00:21:12,297
Como náuseas, mareos,
dolores de cabeza.
213
00:21:12,713 --> 00:21:14,967
O incluso un
zumbido en sus oídos.
214
00:21:26,978 --> 00:21:28,522
- ¿Viste lo que pasó?
- Sí.
215
00:21:28,563 --> 00:21:30,023
Tenemos que ver qué pasó.
216
00:21:36,863 --> 00:21:39,950
En exactamente
112 minutos y 19 segundos...
217
00:21:40,241 --> 00:21:43,746
la gravedad comienza a cambiar
y nos saca de la habitación.
218
00:21:43,786 --> 00:21:46,540
¿Han encontrado una explicación
científica para ello?
219
00:21:46,664 --> 00:21:50,210
- ¿Cómo que es para ellos?
- No, creo que es para nosotros.
220
00:21:50,460 --> 00:21:53,172
Parece que circula aire dentro
de la cámara, así que...
221
00:21:53,212 --> 00:21:55,507
Después de dos horas,
te quedas sin oxígeno.
222
00:21:55,673 --> 00:21:59,094
¿No les toma 18 horas bombear
aire fresco en una habitación?
223
00:21:59,218 --> 00:22:00,262
Atmósfera.
224
00:22:02,472 --> 00:22:04,808
- ¿Disculpe?
- Si su atmósfera...
225
00:22:04,849 --> 00:22:06,060
es diferente de la Tierra,
226
00:22:06,100 --> 00:22:08,937
tardarían horas en equilibrar
la concentración del aire.
227
00:22:08,978 --> 00:22:11,440
Y la presión para nosotros, cada vez
que abramos su puerta.
228
00:22:12,148 --> 00:22:14,818
¿Estás diciendo que podrían
sofocarnos si quisieran?
229
00:22:14,859 --> 00:22:16,612
Este es el Agente David Halpern,
de la CIA.
230
00:22:17,070 --> 00:22:19,823
- Déjenme llevarlos a sus estaciones.
- Sí, señor.
231
00:22:20,823 --> 00:22:22,576
Necesitamos respuestas
lo antes posible.
232
00:22:22,784 --> 00:22:24,369
Lo que quieren,
de dónde vinieron.
233
00:22:24,911 --> 00:22:26,705
Por qué están aquí,
esa es la prioridad.
234
00:22:26,746 --> 00:22:27,456
Sí.
235
00:22:27,497 --> 00:22:28,497
Todo el mundo.
236
00:22:28,831 --> 00:22:31,210
Este es el Dr. Ian Donnelly,
y él dirigirá el equipo.
237
00:22:31,417 --> 00:22:34,838
¿Han respondido a algo?
¿Formas, patrones,
238
00:22:34,879 --> 00:22:36,173
números, Fibonacci?
239
00:22:36,255 --> 00:22:37,399
No podemos decir lo
que estaban diciendo,
240
00:22:37,423 --> 00:22:39,218
pero respondieron
a "hola", así que...
241
00:22:40,384 --> 00:22:41,678
Sólo no se adelanten.
242
00:22:44,597 --> 00:22:46,016
¿Qué han descubierto?
243
00:22:46,057 --> 00:22:48,352
Sólo estamos empezando.
Buenos días.
244
00:22:49,227 --> 00:22:51,146
Esta es la Dra. Louise Banks.
245
00:22:51,187 --> 00:22:53,899
- Ella estará dirigiendo su equipo.
- Dra. Banks, es un placer.
246
00:22:53,940 --> 00:22:56,151
La Dra. Banks está asumiendo
la misión del Dr. Waller.
247
00:22:58,069 --> 00:22:59,488
La alarma de 15 minutos.
248
00:23:00,780 --> 00:23:02,116
Deberíamos prepararnos.
249
00:23:05,451 --> 00:23:07,331
¿A qué tipo de radiación
nos estamos exponiendo?
250
00:23:07,620 --> 00:23:09,498
No, esto es sólo por seguridad.
251
00:23:09,580 --> 00:23:11,333
¿Ha habido contacto físico?
252
00:23:11,416 --> 00:23:15,587
Con... ¿Soy la única que le
cuesta decir "alienígenas"?
253
00:23:16,003 --> 00:23:18,048
Hay una pared.
Como una pared de vidrio.
254
00:23:18,089 --> 00:23:19,089
No puedes llegar a ellos.
255
00:23:20,883 --> 00:23:22,177
Entonces, ¿cómo se ven?
256
00:23:23,761 --> 00:23:25,222
Pronto lo verás. Date prisa.
257
00:23:45,658 --> 00:23:47,494
Los trajes son
incomodos al principio.
258
00:23:47,785 --> 00:23:49,329
Pero se acostumbrarán a ellos.
259
00:23:51,080 --> 00:23:52,958
Todo el personal en
el segundo vehículo.
260
00:24:00,423 --> 00:24:02,050
Llegaremos en unos minutos.
261
00:24:02,800 --> 00:24:04,511
Asegúrense de sostenerse a algo.
262
00:25:12,203 --> 00:25:16,291
Cada 18 horas... La puerta
se abre en la parte inferior.
263
00:25:18,960 --> 00:25:20,462
Ahí es cuando entramos.
264
00:25:29,929 --> 00:25:31,140
Cuidado.
265
00:25:47,655 --> 00:25:48,991
En tres...
266
00:25:50,908 --> 00:25:52,828
dos, uno.
267
00:26:46,589 --> 00:26:49,635
En tres, dos, uno.
268
00:27:53,114 --> 00:27:54,658
Sí, eso ha sucedido.
269
00:28:15,553 --> 00:28:18,265
De acuerdo, movámonos.
El tiempo se desperdicia.
270
00:28:18,639 --> 00:28:19,683
¿Están listos?
271
00:28:20,516 --> 00:28:21,518
¿Están listos?
272
00:28:21,809 --> 00:28:22,895
Vamos, hagámoslo.
273
00:28:23,227 --> 00:28:27,024
Cóndor, procedo con
el Capitán Marks, cambio.
274
00:28:37,867 --> 00:28:39,119
Todo está bien, señor.
275
00:28:39,368 --> 00:28:40,871
- Pueden proceder.
- En espera.
276
00:28:41,496 --> 00:28:43,040
De acuerdo, súbanlo.
277
00:28:54,967 --> 00:28:56,136
¿Estás bien?
278
00:28:59,806 --> 00:29:00,808
Sí.
279
00:29:02,016 --> 00:29:03,352
Dra. Banks.
280
00:29:07,397 --> 00:29:10,484
Puedes hacerlo. Vamos.
281
00:29:10,817 --> 00:29:13,153
Yo... Creo...
282
00:29:21,119 --> 00:29:22,204
Sostenla.
283
00:29:38,428 --> 00:29:40,848
Dr. Donnelly,
¿está bien?
284
00:29:46,477 --> 00:29:47,688
¡Sí!
285
00:29:51,149 --> 00:29:52,651
¡Con una mierda!
286
00:29:58,072 --> 00:29:59,867
Bajamos allí,
287
00:30:00,241 --> 00:30:01,869
y pueden comenzar su trabajo.
288
00:30:01,909 --> 00:30:02,909
Está bien.
289
00:30:03,202 --> 00:30:04,997
- ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
290
00:30:05,037 --> 00:30:07,916
- Todo el mundo, muévanse.
- Equipo Alfa en posición.
291
00:30:07,957 --> 00:30:11,253
Equipo en posición.
Nos movemos.
292
00:30:59,550 --> 00:31:01,261
Preparando equipos...
293
00:31:34,585 --> 00:31:37,798
Entonces... ¿Qué pasa ahora?
294
00:31:40,299 --> 00:31:41,677
Ellos llegarán.
295
00:32:45,907 --> 00:32:47,242
¿Dra. Banks?
296
00:32:52,371 --> 00:32:53,540
¿Dra. Banks?
297
00:32:55,500 --> 00:32:57,002
Puede comenzar.
298
00:33:15,603 --> 00:33:17,356
Esperen... Sólo un minuto.
299
00:33:38,334 --> 00:33:39,711
¿Estoy despedida?
300
00:33:40,086 --> 00:33:41,797
Fuiste mejor que el último.
301
00:33:43,089 --> 00:33:45,134
Eso no me hace sentir mejor.
302
00:33:46,467 --> 00:33:49,722
Tienen hasta las 0200 horas
para pensar en algo.
303
00:33:49,971 --> 00:33:51,598
De acuerdo.
¿Y qué pasará entonces?
304
00:33:52,473 --> 00:33:53,684
Vuelven a entrar.
305
00:34:28,092 --> 00:34:31,472
La violencia continúa extendiéndose
a través de los EE.UU. hoy.
306
00:34:33,056 --> 00:34:34,783
El Presidente ha declarado
el toque de queda...
307
00:34:34,807 --> 00:34:36,243
obligatorio del
anochecer al amanecer.
308
00:34:36,267 --> 00:34:38,245
Después de que la represión
por la Guardia Nacional...
309
00:34:38,269 --> 00:34:41,273
falló en evitar una tercera
noche de saqueo en todo el país.
310
00:34:41,606 --> 00:34:44,026
En Dakota del Norte,
144 miembros del...
311
00:34:44,067 --> 00:34:46,445
Culto Pentecostal
de St. Lawrence...
312
00:34:46,486 --> 00:34:49,531
Se teme que hayan muerto después
de qué incendiaron su recinto.
313
00:34:49,566 --> 00:34:51,992
Su sitio web afirma, la llegada
de los alienígenas...
314
00:34:52,033 --> 00:34:54,078
pone en movimiento
una profecía de que 12...
315
00:35:13,930 --> 00:35:17,142
Estamos en 15... ¿Tienes
alguna nueva información?
316
00:35:17,183 --> 00:35:19,645
Sí. Hemos estado reproduciendo
algunos de sus sonidos...
317
00:35:20,645 --> 00:35:22,064
¿Y adonde los ha llevado eso?
318
00:35:22,188 --> 00:35:24,068
Cuando reproducen el
audio de vuelta a nosotros,
319
00:35:24,101 --> 00:35:25,567
es de una fuente invisible.
320
00:35:26,192 --> 00:35:27,658
¿Qué planean hacer?
321
00:35:27,693 --> 00:35:30,114
Conversaciones desde
dentro de la habitación.
322
00:35:30,446 --> 00:35:32,116
Fragmentos de diálogo.
323
00:35:32,490 --> 00:35:35,494
No tenemos nada.
324
00:36:10,403 --> 00:36:13,574
- ¿Para qué es eso?
- Ayuda visual.
325
00:36:14,532 --> 00:36:16,744
Mira, nunca voy a poder
hablar sus palabras,
326
00:36:16,784 --> 00:36:17,953
si no están hablando.
327
00:36:18,161 --> 00:36:20,581
Pero podrían tener algún
tipo de lenguaje escrito...
328
00:36:20,621 --> 00:36:23,333
o una base para la
comunicación visual.
329
00:36:23,708 --> 00:36:25,586
De acuerdo. Comencemos.
330
00:36:35,970 --> 00:36:37,431
Humano.
331
00:37:04,999 --> 00:37:06,335
Humano.
332
00:37:09,879 --> 00:37:11,381
Soy humana.
333
00:37:12,673 --> 00:37:14,176
¿Y ustedes?
334
00:37:25,144 --> 00:37:26,688
Humano.
335
00:38:17,071 --> 00:38:19,324
- ¡Dios mío!
- ¿Estás grabando esto?
336
00:38:19,574 --> 00:38:21,855
Sí, señor. Se está descargando
allá en el campamento base.
337
00:38:23,453 --> 00:38:26,623
¡Louise, es increíble!
338
00:38:41,095 --> 00:38:42,306
Humano.
339
00:38:44,307 --> 00:38:45,434
Humano.
340
00:38:47,018 --> 00:38:48,270
Humano.
341
00:38:59,614 --> 00:39:02,826
De acuerdo...
Lentamente, Louise.
342
00:39:21,761 --> 00:39:24,306
No quiero quitarle su éxito,
343
00:39:24,347 --> 00:39:27,142
pero Dra. Banks, ¿es realmente
el enfoque correcto?
344
00:39:27,392 --> 00:39:30,604
¿Tratar de enseñarles
cómo hablar y leer?
345
00:39:30,978 --> 00:39:33,315
- Eso tardará mucho.
- ¡Te equivocas!
346
00:39:33,773 --> 00:39:35,025
Es más rápido.
347
00:39:37,610 --> 00:39:39,029
Todo lo que hagan aquí,
348
00:39:39,320 --> 00:39:41,573
tengo que explicarlo a una
habitación llena de hombres,
349
00:39:41,614 --> 00:39:43,158
cuya primera y
última pregunta...
350
00:39:43,699 --> 00:39:45,619
es cómo se puede
usar contra nosotros.
351
00:39:45,785 --> 00:39:47,371
¡Así que tendrán que
darme más que eso!
352
00:39:49,789 --> 00:39:51,250
Canguro.
353
00:39:52,375 --> 00:39:53,460
¿Qué es eso?
354
00:39:53,876 --> 00:39:55,671
En 1770,
355
00:39:55,711 --> 00:39:57,589
el buque del Capitán
James Cook encalló...
356
00:39:57,630 --> 00:40:00,342
frente a la costa de Australia
y dirigió a un equipo a tierra,
357
00:40:00,383 --> 00:40:02,261
donde encontraron
a los aborígenes.
358
00:40:02,301 --> 00:40:05,055
Uno de los marineros
señaló a los animales...
359
00:40:05,096 --> 00:40:07,241
que saltaban alrededor y
ponían a sus bebés en su bolsa,
360
00:40:07,265 --> 00:40:08,726
y preguntaron qué eran.
361
00:40:08,766 --> 00:40:10,853
Y los aborígenes
contestaron "canguro".
362
00:40:13,104 --> 00:40:14,231
¿Y tú punto es?
363
00:40:14,939 --> 00:40:16,208
No fue hasta más tarde
que aprendieron...
364
00:40:16,232 --> 00:40:17,109
lo que "canguro" significaba...
365
00:40:17,233 --> 00:40:19,236
"no entiendo". Así que...
366
00:40:19,527 --> 00:40:22,364
Necesito esto para que no
malinterpretemos las cosas allí,
367
00:40:22,405 --> 00:40:24,700
de lo contrario va
a tomar 10 veces más.
368
00:40:26,659 --> 00:40:28,245
Puedo vender eso por ahora.
369
00:40:29,662 --> 00:40:31,874
Pero necesito que envíes tu
vocabulario de palabras...
370
00:40:31,914 --> 00:40:33,074
antes de la próxima sesión.
371
00:40:33,374 --> 00:40:34,418
Sí.
372
00:40:34,584 --> 00:40:36,253
¿Recuerdas lo que pasó
con los aborígenes?
373
00:40:37,503 --> 00:40:40,758
Una raza más avanzada,
casi los eliminó.
374
00:40:48,431 --> 00:40:51,393
- Es una buena historia.
- Gracias.
375
00:40:52,268 --> 00:40:55,522
No es cierta,
pero prueba mi punto.
376
00:41:06,365 --> 00:41:09,411
¿HUMANO?
377
00:41:13,664 --> 00:41:15,793
Creo que podemos reproducir...
378
00:41:15,833 --> 00:41:18,103
como respaldo algunas
secuencias de números primos aquí.
379
00:41:18,127 --> 00:41:21,340
- Es algo.
- Felicidades, eres un loro.
380
00:41:21,589 --> 00:41:24,843
Es mucho más que eso,
maldito descarado. ¿No lo ves?
381
00:41:24,884 --> 00:41:27,429
No parecen seguir
nuestra álgebra.
382
00:41:27,470 --> 00:41:31,058
Pero los comportamientos
complejos. Eso está claro.
383
00:41:34,394 --> 00:41:37,022
Eso no tiene sentido, ¿verdad?
384
00:41:42,235 --> 00:41:43,754
El problema es que
no todos comparten...
385
00:41:43,778 --> 00:41:46,281
nuestra política de ser
abiertos con los alienígenas.
386
00:41:46,322 --> 00:41:47,783
Conoces al General Shang.
387
00:41:48,658 --> 00:41:51,286
Está reuniendo una
fuerza en Shanghái.
388
00:41:51,327 --> 00:41:53,372
Y al menos otras cuatro
naciones lo respaldan.
389
00:41:53,955 --> 00:41:56,834
- Louise, necesitamos progresar hoy.
- De acuerdo.
390
00:41:56,874 --> 00:41:58,836
- ¿Tienes el vocabulario para mí?
- Así es.
391
00:42:04,924 --> 00:42:07,594
¿Vas a enseñarles tu
nombre y el de Ian?
392
00:42:08,344 --> 00:42:11,348
Sí, para que podamos aprender
sus nombres, si tienen nombres,
393
00:42:11,389 --> 00:42:13,308
y luego introducir
pronombres más tarde.
394
00:42:13,766 --> 00:42:15,436
Estas son palabras
de escuela Primaria.
395
00:42:16,060 --> 00:42:17,730
Comer, caminar.
396
00:42:20,022 --> 00:42:21,066
Ayúdame a entender.
397
00:42:27,697 --> 00:42:29,241
¡No, no, no!
¡No el de arriba!
398
00:42:31,284 --> 00:42:33,912
"¿Cuál es su propósito
en la Tierra?"
399
00:42:34,912 --> 00:42:36,915
De acuerdo, aquí es
adonde quieres llegar, ¿no?
400
00:42:37,165 --> 00:42:38,584
- Esa es la pregunta.
- Correcto.
401
00:42:38,624 --> 00:42:41,003
Por lo tanto, primero
tenemos que asegurarnos...
402
00:42:41,043 --> 00:42:43,255
de que entienden
lo que es una pregunta.
403
00:42:43,296 --> 00:42:43,964
De acuerdo.
404
00:42:44,005 --> 00:42:47,384
La naturaleza de nuestra
solicitud de información...
405
00:42:47,425 --> 00:42:48,844
sobre la respuesta.
406
00:42:48,926 --> 00:42:52,139
Entonces, tenemos que aclarar...
407
00:42:52,180 --> 00:42:54,475
la diferencia entre
un "tú" específico...
408
00:42:54,724 --> 00:42:56,477
y un "tú" colectivo.
409
00:42:56,517 --> 00:42:58,979
Porque, no queremos
saber por qué el...
410
00:42:59,020 --> 00:43:01,148
"alienígena Joe" está aquí,
411
00:43:01,189 --> 00:43:03,484
queremos saber por
qué todos han aterrizado.
412
00:43:03,691 --> 00:43:06,904
Un propósito requiere una
comprensión de la intención.
413
00:43:06,944 --> 00:43:10,115
Necesitamos averiguar si
toman decisiones conscientes,
414
00:43:10,156 --> 00:43:12,493
o si su motivación
es instintiva.
415
00:43:12,533 --> 00:43:15,162
Que no entienden ninguna
pregunta en lo absoluto.
416
00:43:15,244 --> 00:43:17,790
Y lo más importante de
todo lo que necesitamos,
417
00:43:17,830 --> 00:43:19,708
es tener suficiente
vocabulario con ellos,
418
00:43:19,791 --> 00:43:21,460
para que entendamos
su respuesta.
419
00:43:23,669 --> 00:43:24,922
Sí.
420
00:43:25,671 --> 00:43:27,174
Apégate a tu lista.
421
00:43:28,007 --> 00:43:29,218
Sólo...
422
00:43:31,219 --> 00:43:32,930
No le agregues nada.
423
00:43:55,952 --> 00:43:57,329
Empecemos.
424
00:44:07,922 --> 00:44:09,174
Louise.
425
00:44:09,924 --> 00:44:12,636
Louise, soy Louise.
426
00:44:18,975 --> 00:44:20,060
¿Qué es eso?
427
00:44:22,395 --> 00:44:24,398
¿Es un símbolo nuevo?
No puedo decirlo.
428
00:44:24,731 --> 00:44:27,317
No lo sé, creo que es el
símbolo de "humano" de nuevo.
429
00:44:27,400 --> 00:44:29,236
Pero con un rizo al final.
430
00:44:29,819 --> 00:44:32,740
Tal vez indican una
pregunta. No lo sé.
431
00:44:33,573 --> 00:44:36,869
No lo sé, Louise,
creo que están confundidos.
432
00:44:37,201 --> 00:44:40,456
Dra. Banks,
pase a la siguiente palabra.
433
00:44:59,724 --> 00:45:00,809
¡Dra. Banks!
434
00:45:02,852 --> 00:45:04,480
- Está bien.
- ¿Qué está pasando?
435
00:45:04,520 --> 00:45:05,939
¡Oye, oye, oye!
¿Qué estás haciendo?
436
00:45:06,522 --> 00:45:08,317
- Estoy bien.
- ¿Estás loca?
437
00:45:08,775 --> 00:45:09,985
Necesitan verme.
438
00:45:10,485 --> 00:45:12,365
Ella se está sacando la
protección. ¡Dra. Banks!
439
00:45:15,031 --> 00:45:17,618
¿Está bien? Está en
riesgo de contaminación.
440
00:45:18,242 --> 00:45:20,579
- Necesitan verme.
- Dra. Banks.
441
00:45:22,163 --> 00:45:24,541
- Dra. Banks.
- Ella camina a la pantalla.
442
00:45:27,085 --> 00:45:28,378
¿Debemos abortar?
443
00:45:31,506 --> 00:45:33,258
Vuelvan a sus estaciones.
444
00:46:48,207 --> 00:46:50,335
Ahora, eso es una
presentación formal.
445
00:46:51,210 --> 00:46:52,504
De acuerdo.
446
00:47:03,097 --> 00:47:04,183
Louise.
447
00:47:07,310 --> 00:47:08,604
Soy Louise.
448
00:47:09,687 --> 00:47:12,191
Ian, ¿quieres presentarte?
449
00:47:15,151 --> 00:47:17,071
Yo...
450
00:47:20,198 --> 00:47:21,450
Louise.
451
00:47:26,037 --> 00:47:27,456
Está bien.
452
00:47:32,460 --> 00:47:34,129
Todo el mundo muere, ¿verdad?
453
00:47:36,172 --> 00:47:38,842
Señor, Donnelly también
se está quitando el traje.
454
00:47:38,883 --> 00:47:40,052
¿Permiso para abortar?
455
00:47:41,135 --> 00:47:42,596
Continúen con la sesión.
456
00:47:58,945 --> 00:48:00,155
Ian.
457
00:48:00,613 --> 00:48:01,824
Louise.
458
00:48:03,574 --> 00:48:04,785
¿Tú?
459
00:48:06,369 --> 00:48:07,579
¿Quién eres tú?
460
00:48:35,481 --> 00:48:37,443
Creo que esos son sus nombres.
461
00:48:40,695 --> 00:48:41,905
Tienen nombres.
462
00:48:42,905 --> 00:48:44,783
Entonces, ¿cómo los llamaremos?
463
00:48:45,533 --> 00:48:46,577
No lo sé.
464
00:48:48,077 --> 00:48:50,164
Estaba pensando en
Abbott y Costello.
465
00:48:53,124 --> 00:48:55,627
Sí.
466
00:48:55,668 --> 00:48:56,668
Si. Me gusta.
467
00:48:59,005 --> 00:49:00,132
Me gusta.
468
00:49:15,188 --> 00:49:17,691
Equipo Uno, salgan
de sus vehículos y...
469
00:49:17,732 --> 00:49:20,235
procedan al campo
de descontaminación.
470
00:49:26,115 --> 00:49:27,951
No se quiten las máscaras.
471
00:49:28,076 --> 00:49:30,370
Hasta llegar al sitio del equipo.
472
00:49:58,940 --> 00:50:00,359
Ahora mismo.
473
00:50:07,198 --> 00:50:10,494
Equipo Dos, salgan de
sus vehículos y...
474
00:50:10,535 --> 00:50:12,704
procedan al campo
de descontaminación.
475
00:50:13,746 --> 00:50:15,332
No retiren sus máscaras,
476
00:50:15,373 --> 00:50:18,544
hasta llegar al sitio
del equipo.
477
00:50:22,338 --> 00:50:25,676
- ¿Cómo te sientes?
- Con exceso de trabajo.
478
00:50:26,300 --> 00:50:29,179
Como dije, tengo que decírtelo,
te has puesto en riesgo.
479
00:50:31,180 --> 00:50:33,767
No hay signos de intoxicación
por radiación... Todavía.
480
00:50:34,016 --> 00:50:36,019
Revisaré tu sangre.
481
00:50:36,561 --> 00:50:38,230
Por ahora, te voy
a dar otra dosis.
482
00:50:38,271 --> 00:50:39,440
De acuerdo.
483
00:50:40,773 --> 00:50:42,151
¿No hay radiación?
484
00:50:42,358 --> 00:50:44,236
Nada que podamos
detectar tampoco.
485
00:50:44,277 --> 00:50:46,488
Sin embargo, todavía les
daré un cóctel fuerte.
486
00:50:46,529 --> 00:50:48,991
Fue la primera vez que hicimos
progresos significativos.
487
00:50:51,117 --> 00:50:54,163
Bien. Tomaremos el riesgo.
488
00:50:55,413 --> 00:50:57,291
- De acuerdo, amor.
- ¿Qué está pasando?
489
00:50:57,331 --> 00:50:58,167
¿Amor?
490
00:50:58,207 --> 00:51:01,044
- ¿Puedes decirme algo?
- No.
491
00:51:01,169 --> 00:51:03,881
- No debes de preocuparte, ¿bien?
- ¿Cómo no voy a preocuparme?
492
00:51:03,916 --> 00:51:06,759
Cálmate.
493
00:51:07,300 --> 00:51:10,471
Becky preguntó si los
monstruos van a matar a papi.
494
00:51:10,595 --> 00:51:13,182
Cariño, eso no va a suceder.
495
00:51:16,225 --> 00:51:18,937
- ¡Cuídate!
- No debes preocuparte.
496
00:51:18,978 --> 00:51:20,481
¡Por favor!
Estoy tan asustada.
497
00:52:34,721 --> 00:52:36,515
Aquí están algunas
de las muchas cosas...
498
00:52:36,556 --> 00:52:38,308
que no sabemos sobre
los Heptapodos.
499
00:52:38,558 --> 00:52:41,812
Del griego.
Hepta - siete. Pod - pie.
500
00:52:41,978 --> 00:52:44,565
Siete pies. Heptapodo.
501
00:52:46,232 --> 00:52:47,443
¿Quiénes son?
502
00:52:48,818 --> 00:52:51,572
Tratar de responder a esto, de
alguna manera significativa...
503
00:52:51,607 --> 00:52:53,132
se ve obstaculizado
por el hecho de que,
504
00:52:53,156 --> 00:52:56,034
fuera de poder
verlos y escucharlos,
505
00:52:56,075 --> 00:52:58,746
los Heptapodos no han dejado
absolutamente ninguna huella.
506
00:53:00,413 --> 00:53:03,584
La composición química de su
nave espacial es desconocida.
507
00:53:03,750 --> 00:53:07,421
La coraza no emite residuos,
ni gas, ni radiación.
508
00:53:07,962 --> 00:53:10,632
Suponiendo que las naves
se comuniquen entre sí,
509
00:53:10,673 --> 00:53:12,468
lo hacen sin detección.
510
00:53:12,884 --> 00:53:15,262
El aire entre la
coraza es controlado...
511
00:53:15,303 --> 00:53:17,681
por emisiones sonoras
u ondas de luz.
512
00:53:19,557 --> 00:53:22,144
¿Son científicos o turistas?
513
00:53:22,393 --> 00:53:25,856
Si son científicos, no parecen
hacer un montón de preguntas.
514
00:53:28,775 --> 00:53:30,903
¿Por qué aterrizaron
en estos lugares?
515
00:53:31,444 --> 00:53:34,281
Los expertos más condecorados
del mundo no pueden entender eso.
516
00:53:35,031 --> 00:53:38,077
La teoría más plausible es que
eligieron lugares en la Tierra...
517
00:53:38,117 --> 00:53:40,496
con las menores
incidencias de rayos.
518
00:53:40,870 --> 00:53:42,289
Pero hay excepciones.
519
00:53:42,789 --> 00:53:45,709
La segunda teoría más plausible
es que Sheena Easton...
520
00:53:45,750 --> 00:53:48,145
tuvo una canción de éxito en
cada uno de estos sitios en 1980.
521
00:53:48,169 --> 00:53:50,172
Así que...
Simplemente no lo sabemos.
522
00:53:52,465 --> 00:53:54,051
¿Cómo se comunican?
523
00:53:54,926 --> 00:53:57,554
Aquí, Louise nos ha dejado
a todos en vergüenza.
524
00:53:58,054 --> 00:54:01,642
El primer avance fue descubrir
que no hay co-relación...
525
00:54:01,724 --> 00:54:05,646
entre lo que dice un Heptapodo,
y lo que escribe un Heptapodo.
526
00:54:12,985 --> 00:54:14,905
IAN CAMINA
527
00:54:21,035 --> 00:54:23,372
A diferencia de todo el
lenguaje escrito humano,
528
00:54:23,746 --> 00:54:25,749
su escritura es semasiográfica.
529
00:54:25,998 --> 00:54:29,378
Concibe significado, pero
no representa un sonido.
530
00:54:34,340 --> 00:54:36,635
Tal vez vean nuestra
forma de escribir,
531
00:54:36,676 --> 00:54:38,137
como una oportunidad perdida,
532
00:54:38,845 --> 00:54:41,306
pasando al segundo canal
de comunicación.
533
00:54:46,477 --> 00:54:48,522
Tenemos que agradecer a
nuestros amigos en Pakistán.
534
00:54:48,604 --> 00:54:51,066
Por su estudio sobre cómo
escriben los Heptapodos.
535
00:54:52,525 --> 00:54:54,069
Porque a diferencia del habla,
536
00:54:54,235 --> 00:54:56,613
un logograma está
libre de tiempo.
537
00:54:59,198 --> 00:55:01,910
Como su nave o sus cuerpos.
538
00:55:02,076 --> 00:55:05,372
Su lenguaje escrito no
tiene forma, ni dirección.
539
00:55:05,788 --> 00:55:08,959
Los lingüistas llaman a
esto "ortografía no lineal".
540
00:55:09,125 --> 00:55:12,546
Que plantea la pregunta:
"¿Es así como piensan?"
541
00:55:14,589 --> 00:55:16,508
Imaginen que quieren
escribir una oración...
542
00:55:16,549 --> 00:55:19,011
usando 2 manos,
comenzando de cualquier lado.
543
00:55:20,011 --> 00:55:22,806
Tienen que saber cada
palabra que quisieran usar,
544
00:55:22,847 --> 00:55:25,392
así como la cantidad
de espacio que ocuparán.
545
00:55:27,685 --> 00:55:29,980
Un Heptapodo puede escribir
una oración compleja...
546
00:55:30,021 --> 00:55:31,899
en dos segundos sin esfuerzo.
547
00:55:31,939 --> 00:55:34,943
Nos llevó un mes hacer el
vocabulario más sencillo.
548
00:55:35,443 --> 00:55:38,072
Entonces,
explicar el vocabulario.
549
00:55:38,362 --> 00:55:41,700
Louise piensa que tardará un
mes más en prepararse para eso.
550
00:55:59,092 --> 00:56:00,092
Hola.
551
00:56:01,761 --> 00:56:04,598
- Hola.
- Weber te busca.
552
00:56:05,681 --> 00:56:07,935
¿Por qué crees que me
estoy escondiendo aquí?
553
00:56:08,226 --> 00:56:09,269
Sí.
554
00:56:10,019 --> 00:56:11,313
Vamos, sube.
555
00:56:17,819 --> 00:56:21,532
- ¿Es lindo aquí afuera?
- Sí, es una bonita vista.
556
00:56:22,573 --> 00:56:23,951
Lejos del ruido.
557
00:56:27,495 --> 00:56:29,790
Sabes, estaba pensando en ti.
558
00:56:32,583 --> 00:56:34,670
Te acercas al lenguaje
como un matemático.
559
00:56:34,711 --> 00:56:36,004
¿Lo sabes, cierto?
560
00:56:38,256 --> 00:56:40,467
Lo tomaré como un cumplido.
561
00:56:40,800 --> 00:56:42,177
Pero es así.
562
00:56:44,220 --> 00:56:45,347
Y...
563
00:56:45,763 --> 00:56:48,225
Nos dirigiste alrededor de estas
trampas de comunicación...
564
00:56:48,349 --> 00:56:49,893
que ni siquiera
sabía que existían.
565
00:56:50,351 --> 00:56:51,729
Entonces, ¿qué?
566
00:56:54,230 --> 00:56:56,900
Supongo que es por eso
que todavía estoy soltero.
567
00:56:56,941 --> 00:56:59,528
Confía en mí, puedes
entender la comunicación...
568
00:56:59,569 --> 00:57:00,904
y aún así acabar soltero.
569
00:57:10,288 --> 00:57:12,750
Siento como que todo
lo que pasa allí adentro...
570
00:57:13,875 --> 00:57:15,961
se reduce a los 2 de nosotros.
571
00:57:17,587 --> 00:57:21,258
Es una cosa buena,
¿cierto? ¿Tú y yo?
572
00:57:24,802 --> 00:57:27,723
¿Ves a los bromistas con
los que estamos trabajando?
573
00:57:28,556 --> 00:57:29,892
Gracias a Dios, te tengo a ti.
574
00:57:34,854 --> 00:57:37,066
CRISIS ALIENÍGENA
DÍA 25-VENEZUELA.
575
00:57:37,106 --> 00:57:39,318
CRISIS ALIENÍGENA
DÍA 25-SIERRA LEONA.
576
00:57:39,358 --> 00:57:41,070
REINO UNIDO
¡SALVEN A NUESTRA ESPECIE!
577
00:57:41,110 --> 00:57:44,656
Esta noche, la primera foto de los
alienígenas se ha vuelto viral.
578
00:57:45,490 --> 00:57:48,494
La contaminación biológica es un
factor de riesgo importante...
579
00:57:48,534 --> 00:57:51,747
en el sitio de Montana. Así dicen
los grupos de presión ambiental.
580
00:57:51,871 --> 00:57:54,083
800.000 marchan
a Washington...
581
00:57:54,123 --> 00:57:56,585
para protestar por el manejo
del Gobierno sobre la crisis.
582
00:57:56,834 --> 00:57:59,254
Todo esto y más,
en una cobertura especial.
583
00:58:00,880 --> 00:58:03,842
El primer contacto
fue dentro de esa cosa.
584
00:58:03,883 --> 00:58:06,428
¿Y quién estuvo a cargo?
El Gobierno, por supuesto.
585
00:58:06,469 --> 00:58:08,639
El mismo Gobierno que arruinó
nuestro patio trasero...
586
00:58:08,679 --> 00:58:10,359
y puso en bancarrota
a nuestro Ejército.
587
00:58:10,431 --> 00:58:11,350
Miren a estas personas.
588
00:58:11,391 --> 00:58:13,352
La mayoría de ellos ni
siquiera tienen armas.
589
00:58:13,726 --> 00:58:15,913
Podríamos estar enfrentando
a una invasión a gran escala.
590
00:58:15,937 --> 00:58:17,898
Y nuestro Presidente está
dispuesto a sentarse...
591
00:58:17,939 --> 00:58:19,775
y dejar que ellos
controlen el país.
592
00:58:19,816 --> 00:58:22,194
¡Nos estamos quedando
dormidos al volante, gente!
593
00:58:22,276 --> 00:58:24,530
¡Saben de qué estoy hablando!
Sé que es así.
594
00:58:24,570 --> 00:58:26,782
Lo más inteligente
que hacer ahora mismo,
595
00:58:26,823 --> 00:58:28,784
sería darles una
demostración de fuerza.
596
00:58:28,866 --> 00:58:31,120
Estoy hablando de un
disparo en la frente.
597
00:58:31,160 --> 00:58:32,037
Quiero saber qué piensan.
598
00:58:32,078 --> 00:58:34,665
Llamante ♪1, estás al aire.
¿Qué piensas de todo esto?
599
00:59:01,107 --> 00:59:02,443
¿Cuál es esta palabra?
600
00:59:18,708 --> 00:59:20,210
Planeta...
601
00:59:20,251 --> 00:59:21,712
Verde.
602
00:59:25,256 --> 00:59:29,470
Por lo que vale,
la Tierra es un planeta.
603
00:59:29,802 --> 00:59:32,639
¿Quieres ver mi proyecto para
la clase de la señorita Garrett?
604
00:59:32,805 --> 00:59:34,099
Por supuesto, naricita.
605
00:59:37,727 --> 00:59:39,980
Tuvimos que hacer nuestro
propio programa de televisión.
606
00:59:40,521 --> 00:59:42,191
Si tuviéramos uno.
607
00:59:43,107 --> 00:59:44,735
¿Y quiénes son esas dos personas?
608
00:59:44,817 --> 00:59:45,944
Es tú y papá.
609
00:59:46,360 --> 00:59:49,281
El programa se llama: "Mami y Papi
Hablan con los Animales".
610
00:59:51,491 --> 00:59:53,202
Es encantador.
611
00:59:57,455 --> 00:59:58,791
De acuerdo.
612
01:00:02,668 --> 01:00:04,772
Sabes que está bien que estés
triste porque tu papá y yo...
613
01:00:04,796 --> 01:00:06,673
Lo sé. No lo estoy.
614
01:00:08,674 --> 01:00:10,511
Ambos te queremos mucho.
615
01:00:10,676 --> 01:00:13,597
Lo sé. Es sólo un dibujo.
No es real.
616
01:00:13,638 --> 01:00:14,638
¿Louise?
617
01:00:19,352 --> 01:00:20,604
¿Estás bien?
618
01:00:21,896 --> 01:00:22,981
Sí.
619
01:00:23,398 --> 01:00:25,025
Sí, estoy bien.
620
01:00:27,276 --> 01:00:29,196
No estoy segura si es algo...
621
01:00:29,570 --> 01:00:30,781
que pueda explicarlo.
622
01:00:30,988 --> 01:00:32,828
¿Cuándo fue tu último chequeo
con el Dr. Kevin?
623
01:00:33,950 --> 01:00:35,244
Estoy bien.
624
01:00:36,077 --> 01:00:39,039
Necesito algo de aire,
para continuar, ¿de acuerdo?
625
01:00:39,580 --> 01:00:40,707
Estoy bien.
626
01:01:41,225 --> 01:01:42,686
¿Cómo te sientes?
627
01:01:47,023 --> 01:01:48,859
Necesito dormir un poco, pero...
628
01:01:49,609 --> 01:01:50,694
Estoy bien.
629
01:01:51,736 --> 01:01:52,988
¿Sí?
630
01:01:54,197 --> 01:01:57,993
He estado haciendo un poco de
lectura sobre esta idea de que...
631
01:01:58,785 --> 01:02:01,413
Qué si te sumerges
en un idioma extranjero...
632
01:02:01,579 --> 01:02:03,874
realmente puedes volver
a conectar tu cerebro.
633
01:02:03,915 --> 01:02:06,752
Es una hipótesis.
634
01:02:07,460 --> 01:02:08,879
Es una teoría que...
635
01:02:09,545 --> 01:02:11,548
Es la teoría de que...
636
01:02:11,589 --> 01:02:14,635
El idioma que hablas
determina cómo piensas.
637
01:02:15,259 --> 01:02:17,888
Sí, afecta cómo ves todo...
638
01:02:19,347 --> 01:02:23,143
Estoy curioso.
¿Estás soñando en tu idioma?
639
01:02:33,111 --> 01:02:35,614
He tenido algunos sueños,
pero yo no...
640
01:02:37,657 --> 01:02:41,078
No creo que eso me haga
incapaz de hacer este trabajo.
641
01:03:00,888 --> 01:03:03,308
- ¿Has dormido?
- Un poco.
642
01:03:04,308 --> 01:03:05,477
¿Sabes mandarín?
643
01:03:18,364 --> 01:03:22,578
La voz que vas a oír, pertenece
al jefe militar chino.
644
01:03:24,245 --> 01:03:25,456
El General Shang.
645
01:03:26,622 --> 01:03:27,622
Ponla.
646
01:03:30,918 --> 01:03:34,131
También tenemos una señal en vivo,
por si quieres mirar.
647
01:03:35,673 --> 01:03:36,842
Espera, rebobina.
648
01:03:38,509 --> 01:03:39,511
Detente.
649
01:03:42,055 --> 01:03:43,891
Él está diciendo que
cada una de las 12...
650
01:03:43,931 --> 01:03:45,768
está ofreciendo
tecnología avanzada.
651
01:03:48,227 --> 01:03:50,689
Regresa otra vez...
Reproduce.
652
01:03:54,108 --> 01:03:58,030
Nuestro equipo científico está
tratando de descifrar el sentido...
653
01:03:58,571 --> 01:04:01,033
"¿Sentido?"
No sé qué significa eso.
654
01:04:01,491 --> 01:04:03,202
Algo que se pueda manejar.
655
01:04:03,242 --> 01:04:07,039
Trajes, honor y flores.
Yo no...
656
01:04:08,623 --> 01:04:12,044
- No lo sé, eso es todo.
- No sé qué significa tampoco.
657
01:04:12,877 --> 01:04:15,172
Hace una hora, China
movilizó sus fuerzas...
658
01:04:15,630 --> 01:04:17,466
y ahora Rusia está
siguiendo el ejemplo.
659
01:04:18,174 --> 01:04:19,927
Shang está a punto
de comenzar algo.
660
01:04:20,551 --> 01:04:22,596
Todos los mismos trajes...
661
01:04:24,555 --> 01:04:27,351
Trajes, honor, flores...
662
01:04:27,392 --> 01:04:29,728
Coronel, esas son
todas partes del Mahjong.
663
01:04:31,896 --> 01:04:33,190
¡Dios! ¿Están...?
664
01:04:33,731 --> 01:04:36,693
¿Están usando un juego para
conversar con sus Heptapodos?
665
01:04:38,528 --> 01:04:40,364
Tal vez... ¿Por qué?
666
01:04:40,405 --> 01:04:44,118
Digamos que les enseñé
ajedrez en lugar de inglés.
667
01:04:44,200 --> 01:04:45,994
Cada conversación
sería un juego,
668
01:04:46,035 --> 01:04:48,330
cada idea expresada a
través de la oposición.
669
01:04:48,538 --> 01:04:50,457
Victoria... Derrota.
¿Ves el problema?
670
01:04:51,958 --> 01:04:54,586
Si todo lo que te he
dado es un martillo...
671
01:04:55,002 --> 01:04:56,338
Todo es un clavo.
672
01:04:58,381 --> 01:05:00,092
Tenemos que hacer
la gran pregunta.
673
01:05:01,884 --> 01:05:03,053
Listos o no.
674
01:05:11,769 --> 01:05:13,897
No, es este. ¿De acuerdo?
675
01:05:15,064 --> 01:05:16,275
¿Ves?
676
01:05:44,427 --> 01:05:45,721
De acuerdo.
677
01:05:50,183 --> 01:05:51,685
El propósito de
los Heptapodos...
678
01:06:02,403 --> 01:06:05,115
Propósito del Heptapodo.
En la Tierra. ¿Cuál es su propósito?
679
01:06:12,622 --> 01:06:14,083
¿Sólo tenemos a Costello?
680
01:06:19,337 --> 01:06:21,006
De acuerdo. Ahí estás.
681
01:06:43,611 --> 01:06:44,738
¿Qué está diciendo?
682
01:06:53,454 --> 01:06:54,707
Ofrecer arma.
683
01:06:59,919 --> 01:07:01,130
Viste lo que escribieron.
684
01:07:01,170 --> 01:07:03,716
Usando una palabra que no
entienden completamente.
685
01:07:04,090 --> 01:07:05,217
¡Suficiente!
686
01:07:05,633 --> 01:07:06,633
Louise.
687
01:07:07,343 --> 01:07:09,388
No sabemos si entienden...
688
01:07:09,721 --> 01:07:12,516
la diferencia entre un
arma y una herramienta.
689
01:07:12,849 --> 01:07:14,810
Nuestra lengua,
como la cultura, es desordenada,
690
01:07:14,851 --> 01:07:16,562
y a veces una puede ser ambos.
691
01:07:16,602 --> 01:07:20,107
Creo que es muy posible que
nos pidan o ellos den algo.
692
01:07:20,189 --> 01:07:21,358
O al revés.
693
01:07:21,941 --> 01:07:23,569
Como la primera
parte de un intercambio.
694
01:07:23,609 --> 01:07:25,529
Entonces, ¿cómo aclarar
sus intenciones?
695
01:07:25,611 --> 01:07:26,947
¿Más allá de estas dos palabras?
696
01:07:26,988 --> 01:07:29,616
Regreso adentro...
Regresaremos adentro...
697
01:07:29,657 --> 01:07:30,576
Y vamos a aclarar esto...
698
01:07:30,616 --> 01:07:33,120
- Es más complicado que eso.
- ¿Cómo es más complicado que eso?
699
01:07:34,620 --> 01:07:37,624
Coronel, el Secretario de Defensa
lo espera en la línea.
700
01:07:45,173 --> 01:07:46,884
Necesitamos analizar
esta información...
701
01:07:46,924 --> 01:07:48,404
hasta que sepamos
lo que significa.
702
01:07:48,634 --> 01:07:50,362
Así que no la compartiremos
con nuestros enemigos.
703
01:07:50,386 --> 01:07:51,847
Tenemos que
considerar la idea...
704
01:07:51,929 --> 01:07:54,199
de que nuestros visitantes nos
empujan a luchar entre nosotros,
705
01:07:54,223 --> 01:07:56,268
hasta que sólo
quede una facción.
706
01:07:56,309 --> 01:07:58,353
- No hay evidencia de eso.
- Claro que sí.
707
01:07:58,853 --> 01:08:00,397
Sólo toma un libro de historia.
708
01:08:01,105 --> 01:08:03,734
Los británicos en la India,
los alemanes con Ruanda.
709
01:08:04,817 --> 01:08:06,987
Incluso tienen un nombre
para eso en Hungría.
710
01:08:12,033 --> 01:08:13,202
Sí.
711
01:08:13,701 --> 01:08:15,871
Somos un mundo
sin un líder único.
712
01:08:16,788 --> 01:08:19,041
Es imposible tratar con
sólo uno de nosotros.
713
01:08:19,248 --> 01:08:20,876
Y tenemos la palabra
"arma" ahora...
714
01:08:21,459 --> 01:08:22,753
Albert...
715
01:08:23,920 --> 01:08:24,922
Sí, señor.
716
01:08:48,569 --> 01:08:49,738
¿Qué dijeron?
717
01:08:50,905 --> 01:08:53,992
China y Rusia están fuera de la red.
No están hablando muy bien.
718
01:08:54,033 --> 01:08:56,995
Lo que aprendieron en la
última sesión, los ha asustado.
719
01:08:59,455 --> 01:09:00,708
Sí, señor.
720
01:09:01,124 --> 01:09:02,710
Tenemos órdenes
de hacer lo mismo.
721
01:09:02,792 --> 01:09:04,232
¡Esperen, estos son
nuestros aliados!
722
01:09:04,502 --> 01:09:05,921
¡Llévanos a silencio de radio!
723
01:09:06,003 --> 01:09:09,341
- Hazlo. - Recibimos un
mensaje del Hepta...
724
01:09:10,133 --> 01:09:11,260
¡Maldita sea!
725
01:09:11,676 --> 01:09:13,345
¡Tenemos que estar
hablando entre sí!
726
01:09:13,386 --> 01:09:15,681
¿Quieres hablar con ellos?
Averigua lo que esto significa.
727
01:09:24,272 --> 01:09:26,316
Toda confirmación queda
fuera de línea...
728
01:09:31,028 --> 01:09:33,240
Nunca hemos vuelto a
re-entrar a la sesión antes.
729
01:09:33,489 --> 01:09:36,160
Louise, confía en mí,
¿de acuerdo? Tenemos tiempo.
730
01:09:36,200 --> 01:09:37,920
Sólo tienes que ponerte a ello,
¿de acuerdo?
731
01:09:38,828 --> 01:09:40,330
"Usar arma".
732
01:09:40,413 --> 01:09:43,000
Este es el mensaje alienígena
enviado para provocar...
733
01:09:43,041 --> 01:09:45,586
al Gobierno chino, para
retirar a sus científicos...
734
01:09:45,626 --> 01:09:47,880
de la misión internacional hoy.
735
01:09:48,129 --> 01:09:50,507
En una declaración,
el General Shang dijo:
736
01:09:50,548 --> 01:09:52,801
"China ya no confía en
los alienígenas...
737
01:09:52,842 --> 01:09:54,053
que buscan dividirnos.
738
01:09:54,135 --> 01:09:56,096
La humanidad debe
de ser protegida".
739
01:09:56,179 --> 01:09:59,016
China ha pedido conversaciones
inmediatas en la ONU.
740
01:10:02,435 --> 01:10:05,147
Alfa 1-9, este es Cóndor.
Cambio.
741
01:10:09,400 --> 01:10:13,572
Alfa 1-9, este es Cóndor.
Adelante. Cambio.
742
01:10:18,743 --> 01:10:21,914
Capitán Marks, Cóndor,
no recibo la transmisión.
743
01:10:21,954 --> 01:10:23,791
Aprieten dos veces, si
están escuchando.
744
01:10:24,874 --> 01:10:26,835
Capitán Marks, a todos
sus acompañantes se...
745
01:10:26,876 --> 01:10:28,796
les ordena cesar
todas las actividades...
746
01:10:59,033 --> 01:11:01,245
No, no, no... Dra. Banks,
no puede entrar ahí.
747
01:11:01,285 --> 01:11:03,414
- Sólo necesito hacer una pregunta.
- ¡Dra. Banks!
748
01:11:04,414 --> 01:11:07,793
Está cerrada la sesión.
No puede regresar, es peligroso...
749
01:11:07,834 --> 01:11:09,395
Sólo necesitamos 5 minutos.
Sin interrupción.
750
01:11:09,419 --> 01:11:11,213
Morris, déjalos ir.
751
01:11:14,173 --> 01:11:15,342
Hola, Abbott.
752
01:11:21,139 --> 01:11:24,101
Entonces, ¿cómo llamamos a
nuestra sesión? ¿Sesión 37?
753
01:11:24,642 --> 01:11:28,564
- No, 36, Parte 2.
- De acuerdo. Sí.
754
01:11:34,569 --> 01:11:35,654
¿Por qué no está encendido?
755
01:11:35,778 --> 01:11:37,656
He estado tratando de
llamar al Capitán Marks.
756
01:11:37,780 --> 01:11:40,492
- Las escoltas no responden, señor.
- ¿Por qué no?
757
01:11:41,993 --> 01:11:43,162
Manden a Seguridad.
758
01:11:46,581 --> 01:11:50,085
Ofrecen un arma...
Signo de interrogación.
759
01:11:55,131 --> 01:11:56,967
¿Nos están ofreciendo algo?
760
01:12:06,225 --> 01:12:09,396
Tecnología,
dispositivo, método...
761
01:12:09,437 --> 01:12:11,482
¿Ves esto? Esta es
una palabra diferente.
762
01:12:11,647 --> 01:12:14,234
Este... Este segmento
es mucho más cargado.
763
01:12:19,781 --> 01:12:23,577
Dar... Tecnología...
764
01:12:25,036 --> 01:12:26,246
ahora.
765
01:12:34,629 --> 01:12:36,006
¿Qué está haciendo?
766
01:12:41,928 --> 01:12:44,014
¿Capitán?
¿Dónde está su auto?
767
01:12:53,147 --> 01:12:54,900
Equipo de seguridad
aproximándose, señor.
768
01:12:54,941 --> 01:12:58,028
Quedan 4 minutos.
Debemos revisar esto.
769
01:12:58,194 --> 01:13:01,990
Vamos. Descarguen sus armas.
770
01:13:02,031 --> 01:13:02,658
Copiado.
771
01:13:02,698 --> 01:13:04,326
Empezaremos a disparar pronto.
772
01:13:04,367 --> 01:13:07,955
Preparen sus equipos.
Eviten que haya víctimas.
773
01:13:34,605 --> 01:13:36,900
Abbott quiere que
escriba en la barrera.
774
01:13:42,488 --> 01:13:43,657
¿Puedes siquiera hacer eso?
775
01:13:45,283 --> 01:13:46,493
No lo sé.
776
01:14:02,967 --> 01:14:04,803
No puedo hacerlo
con ambas manos.
777
01:15:16,457 --> 01:15:17,793
Louise.
778
01:15:33,433 --> 01:15:34,601
¿Qué es eso?
779
01:16:19,771 --> 01:16:22,357
Oye... Oye... Oye...
Tómalo con calma.
780
01:16:22,648 --> 01:16:25,152
Sufriste una conmoción
cerebral. Sólo recuéstate.
781
01:16:28,404 --> 01:16:29,740
¿Cómo te sientes?
782
01:16:38,623 --> 01:16:41,585
- ¿Cómo está Ian?
- Bueno, igual que tú. Él está bien.
783
01:16:43,544 --> 01:16:48,258
- ¿Quién... ¿Quién hizo esto?
- Algunos soldados.
784
01:16:48,299 --> 01:16:49,843
Han estado viendo
demasiada televisión.
785
01:16:53,554 --> 01:16:56,809
- ¿Qué es eso?
- Tómalo con calma... Tómalo con calma.
786
01:16:57,183 --> 01:17:00,813
El lugar ya no es seguro.
Estamos en espera para evacuar.
787
01:17:01,020 --> 01:17:02,106
¿Dónde está Ian?
788
01:17:03,606 --> 01:17:05,984
Weber vino y se
lo llevó hace 10 minutos.
789
01:17:06,359 --> 01:17:08,821
No se iría hasta que
supiera que estabas bien.
790
01:17:12,490 --> 01:17:13,992
Toda la tienda está trabajando...
791
01:17:14,033 --> 01:17:16,412
para averiguar lo que
sea que te dieron allí.
792
01:17:22,625 --> 01:17:24,086
¿Esto es todo?
793
01:17:24,419 --> 01:17:26,797
La señal no fue interrumpida
por la explosión.
794
01:17:27,880 --> 01:17:29,466
Eso es cierto.
795
01:17:31,718 --> 01:17:34,388
- ¿Ves algo?
- No lo sé todavía.
796
01:17:34,762 --> 01:17:37,850
Necesito que mi equipo se
reúna con el equipo de Louise.
797
01:17:37,890 --> 01:17:40,227
- Necesito que todos trabajen en esto.
- No podemos irnos.
798
01:17:40,685 --> 01:17:42,746
- Me alegro de verte despierta.
- Tenemos que volver allí.
799
01:17:42,770 --> 01:17:44,815
Y explicarles que esto
no fue nuestra culpa.
800
01:17:44,856 --> 01:17:46,616
- No podemos volver a entrar.
- ¡Tenemos que!
801
01:17:47,358 --> 01:17:49,111
Lo que ocurrió
allí fue un ataque.
802
01:17:49,152 --> 01:17:50,629
Podemos esperar lo
mejor, pero tenemos...
803
01:17:50,653 --> 01:17:52,172
que prepararnos para la represalia.
804
01:17:52,196 --> 01:17:53,323
Podemos tener que evacuar...
805
01:17:53,448 --> 01:17:54,508
Eso es un movimiento equivocado.
806
01:17:54,532 --> 01:17:57,327
Mientras se queden,
tenemos que quedarnos.
807
01:18:31,360 --> 01:18:32,946
Bueno, no se van.
808
01:18:35,073 --> 01:18:36,742
¿Por qué se siente peor?
809
01:18:41,621 --> 01:18:43,582
China está a la ofensiva.
810
01:18:43,623 --> 01:18:45,376
Están posicionando a
sus militares para...
811
01:18:45,416 --> 01:18:47,127
volar la nave
alienígena hasta el cielo.
812
01:18:47,210 --> 01:18:50,214
Si esto sucede, no podemos
sentarnos a esperar su represalia.
813
01:18:50,254 --> 01:18:52,383
Así que, prepárense.
814
01:18:52,590 --> 01:18:55,386
Que la Fuerza Aérea y la
Infantería estén en espera.
815
01:18:55,510 --> 01:18:56,512
Sí, señor.
816
01:18:56,552 --> 01:18:58,186
NOTICIAS DE ÚLTIMA HORA
817
01:18:58,221 --> 01:19:01,433
Esta noche, China se convierte
en la primera potencia mundial...
818
01:19:01,557 --> 01:19:04,103
en declarar la guerra
contra los alienígenas.
819
01:19:04,352 --> 01:19:07,898
Tras el fracaso de los esfuerzos
diplomáticos de las Naciones Unidas,
820
01:19:07,939 --> 01:19:11,568
China confirmó que sus expertos
lingüísticos esta noche...
821
01:19:11,609 --> 01:19:14,279
entregaron un ultimátum
en el sitio de Shanghái.
822
01:19:14,654 --> 01:19:15,989
En un comunicado televisado,
823
01:19:16,030 --> 01:19:19,034
el General Shang, Presidente del
Ejército Popular de Liberación,
824
01:19:19,075 --> 01:19:21,286
dijo que los alienígenas
tienen 24 horas...
825
01:19:21,327 --> 01:19:22,788
para salir del territorio chino,
826
01:19:22,870 --> 01:19:24,331
o enfrentar la destrucción.
827
01:19:24,580 --> 01:19:26,583
E instó a todos los
demás líderes mundiales...
828
01:19:26,624 --> 01:19:29,712
a unirse con China y
adoptar una postura similar.
829
01:19:30,420 --> 01:19:33,716
Con una enorme acumulación de
fuerzas en sus sitios de aterrizaje,
830
01:19:33,798 --> 01:19:36,135
Pakistán, Rusia y Sudán...
831
01:19:36,175 --> 01:19:38,762
se cree que están siguiendo
el liderazgo de China.
832
01:19:54,569 --> 01:19:56,113
No puede ser al azar.
833
01:20:12,086 --> 01:20:13,797
Nos va a llevar años.
834
01:20:19,093 --> 01:20:20,637
¿Cuál es este término aquí?
835
01:20:24,849 --> 01:20:26,143
Mamá.
836
01:20:28,895 --> 01:20:30,022
¿Mamá?
837
01:20:30,938 --> 01:20:34,651
- ¿Cariño?
- ¿Cuál es este término para esa cosa...
838
01:20:34,686 --> 01:20:36,236
Como un término técnico...
839
01:20:36,527 --> 01:20:39,656
¿Cuándo hacemos un trato
y ambos sacamos algo de él?
840
01:20:39,906 --> 01:20:42,743
- ¿Un compromiso?
- No...
841
01:20:43,493 --> 01:20:45,496
Como una competencia,
842
01:20:45,953 --> 01:20:48,415
pero ambos lados
terminan felices.
843
01:20:49,957 --> 01:20:51,418
¿Cómo un "todos ganan"?
844
01:20:52,168 --> 01:20:53,962
Más científico que eso...
845
01:20:54,170 --> 01:20:56,048
Si quieres ciencia,
llama a tu papá.
846
01:21:10,978 --> 01:21:11,980
Gracias.
847
01:21:22,990 --> 01:21:23,992
Lo siento.
848
01:21:24,992 --> 01:21:26,078
Está bien.
849
01:21:32,166 --> 01:21:33,377
¿Qué hora es?
850
01:21:35,336 --> 01:21:37,416
Es hora de abrir la botella
que has estado ocultando.
851
01:21:41,926 --> 01:21:43,679
Descifraste algo, ¿no?
852
01:21:44,470 --> 01:21:45,806
Sí. Ven aquí.
853
01:21:47,765 --> 01:21:49,268
Echa un vistazo a esta sección.
854
01:21:49,517 --> 01:21:51,353
Parece estar hablando del tiempo.
855
01:21:51,519 --> 01:21:54,815
Mira el símbolo del
"tiempo" en todos lados.
856
01:21:55,273 --> 01:21:56,275
Entonces, ¿qué es esto?
857
01:21:57,775 --> 01:21:59,820
¿Una fórmula para viajar
más rápido que la luz?
858
01:22:00,903 --> 01:22:02,197
¿Quién sabe?
859
01:22:03,156 --> 01:22:05,993
Tiene demasiadas lagunas.
No es completa.
860
01:22:06,075 --> 01:22:08,746
Entonces se me ocurrió...
Ven aquí.
861
01:22:10,997 --> 01:22:12,041
Aquí mismo.
862
01:22:13,082 --> 01:22:16,253
Deja de centrarte en
los "1". Mira a los "0".
863
01:22:16,419 --> 01:22:19,548
¿Cuántos de ellos son datos
y cuánto es espacio negativo?
864
01:22:20,798 --> 01:22:22,384
Así que lo medí.
865
01:22:24,677 --> 01:22:26,638
0.0833 recurrente.
866
01:22:32,852 --> 01:22:34,813
Tal vez te gustaría ver
eso como una fracción.
867
01:22:38,357 --> 01:22:39,401
1/12.
868
01:22:42,904 --> 01:22:46,492
Lo que está diciendo aquí
es que es uno de doce.
869
01:22:46,824 --> 01:22:48,260
Somos parte de un agujero más grande.
870
01:22:48,284 --> 01:22:49,912
O 1 de 12 concursantes por el premio.
871
01:22:49,952 --> 01:22:51,580
¿Por qué tenemos que hablar con él?
872
01:22:51,788 --> 01:22:53,268
Todos estamos trabajando juntos aquí.
873
01:22:53,331 --> 01:22:55,167
Necesitamos hablar con los otros sitios,
874
01:22:55,208 --> 01:22:57,686
necesitamos ayudarlos con lo que
obtuvieron de los otros Heptapodos.
875
01:22:57,710 --> 01:22:59,838
En caso de que no lo
recuerdes, estamos a oscuras.
876
01:22:59,921 --> 01:23:02,216
China acaba de amenazar
con destruir su coraza.
877
01:23:02,256 --> 01:23:02,883
Estamos por nuestra cuenta.
878
01:23:02,924 --> 01:23:04,510
Pero dice que todas
las piezas encajan.
879
01:23:04,550 --> 01:23:06,762
Y te digo que a
nadie más le importa.
880
01:23:07,512 --> 01:23:10,641
Hace dos horas sacamos este audio
de un canal seguro en Rusia.
881
01:23:10,681 --> 01:23:13,310
Alguien de su equipo de científicos
estaba transmitiendo en vivo.
882
01:23:15,812 --> 01:23:18,816
En su sesión final,
el alienígena dijo:
883
01:23:18,856 --> 01:23:21,819
"No hay tiempo.
Muchos se volverán uno... "
884
01:23:22,652 --> 01:23:24,905
Siento que tenemos
todas las armas.
885
01:23:24,987 --> 01:23:26,657
Si alguien está
recibiendo esto...
886
01:23:27,657 --> 01:23:28,659
Por favor...
887
01:23:34,414 --> 01:23:35,916
Bueno, quiero decir...
888
01:23:37,125 --> 01:23:39,837
Hay muchas maneras de
interpretar lo que dijo.
889
01:23:39,877 --> 01:23:41,939
No necesito un intérprete para
saber lo que esto significa.
890
01:23:41,963 --> 01:23:43,632
Rusia acaba de ejecutar a una de sus...
891
01:23:43,673 --> 01:23:45,676
propias expertas,
para mantener su secreto.
892
01:23:45,758 --> 01:23:48,053
"Muchos se volverán uno",
puede ser su manera de decir...
893
01:23:48,094 --> 01:23:49,680
sólo se requerirán algunos.
894
01:23:49,804 --> 01:23:53,058
¿Por qué nos lo entregan en
pedazos? ¿Por qué no darlo todo?
895
01:23:53,182 --> 01:23:55,622
¿Qué mejor manera de obligarnos
a trabajar juntos por una vez?
896
01:23:56,644 --> 01:23:58,021
Aunque te creyera,
897
01:23:58,104 --> 01:24:01,734
¿cómo diablos vas a hacer que
otros jueguen y den sus datos?
898
01:24:02,817 --> 01:24:06,447
- Ofrecemos los nuestros a cambio.
- ¿Sí?
899
01:24:06,988 --> 01:24:09,783
- ¿Qué, un intercambio?
- Es un juego de suma de no cero.
900
01:24:12,785 --> 01:24:14,204
Juego de suma de no cero.
901
01:24:15,955 --> 01:24:19,084
Eso es. Gracias.
902
01:24:26,424 --> 01:24:29,553
9 locales
completamente aislados.
903
01:24:30,178 --> 01:24:31,989
La única manera de llegar a
ellos es conducir físicamente y...
904
01:24:32,013 --> 01:24:33,866
gritar a los guardias fronterizos
lo que estamos haciendo.
905
01:24:33,890 --> 01:24:35,325
Pero, no será lo
suficientemente rápido.
906
01:24:35,349 --> 01:24:37,686
Debe haber una forma
de obtener el mensaje.
907
01:24:37,810 --> 01:24:39,104
De nuestros aliados, tal vez.
908
01:24:39,145 --> 01:24:40,664
Pero en esta etapa, es demasiado tarde.
909
01:24:40,688 --> 01:24:43,984
Lo que necesitamos es poner a todas
las demás naciones en línea...
910
01:24:44,025 --> 01:24:45,861
antes de que comencemos una guerra...
911
01:24:45,902 --> 01:24:47,696
y no haya manera de contactarlos.
912
01:24:47,862 --> 01:24:50,115
Espera. Espera un segundo.
Louise.
913
01:24:51,449 --> 01:24:52,868
Está justo encima de nosotros.
914
01:24:53,910 --> 01:24:55,829
Eso es problemático para
nosotros ahora mismo.
915
01:24:56,329 --> 01:24:57,514
El Pentágono está convencido de que...
916
01:24:57,538 --> 01:24:58,932
nuestra coraza tomará represalias.
917
01:24:58,956 --> 01:25:00,351
Supongo que sus órdenes dirán que...
918
01:25:00,375 --> 01:25:01,735
nos vayamos dentro de una hora.
919
01:25:02,710 --> 01:25:04,438
Mira, no son nuestros enemigos.
No pretenden...
920
01:25:04,462 --> 01:25:06,102
ningún acto de
agresión hacia nosotros.
921
01:25:06,130 --> 01:25:07,966
Tal vez esa es su
forma de ser agresivos.
922
01:25:08,007 --> 01:25:11,261
- No es la pregunta.
- Entonces, ¿cuál es la pregunta?
923
01:25:11,928 --> 01:25:13,430
¿Cómo podremos regresarlos a esa?
924
01:25:13,471 --> 01:25:15,474
¿Habitación a media
milla hacia arriba?
925
01:25:15,807 --> 01:25:17,407
Creo que nuestro
trabajo aquí está hecho.
926
01:25:18,309 --> 01:25:20,521
Está en manos de
nuestros superiores ahora.
927
01:25:41,165 --> 01:25:42,501
¿Qué diablos está haciendo?
928
01:26:37,680 --> 01:26:39,767
¡Ay, Dios!
¡Ay, Dios!
929
01:28:59,781 --> 01:29:00,991
¿Costello?
930
01:29:04,077 --> 01:29:05,412
¿Dónde está Abbott?
931
01:29:15,505 --> 01:29:18,675
"ABBOTT ESTÁ EN
PROCESO DE MUERTE".
932
01:29:35,149 --> 01:29:36,485
Lo siento.
933
01:29:39,237 --> 01:29:40,698
Lo sentimos.
934
01:29:44,826 --> 01:29:46,328
Necesito que tú...
935
01:29:47,870 --> 01:29:51,125
Necesito que... Envíes un
mensaje... A los otros sitios.
936
01:29:57,630 --> 01:30:00,968
LOUISE TIENE ARMA
937
01:30:08,975 --> 01:30:10,561
"USAR ARMA".
938
01:30:10,643 --> 01:30:14,106
No... No lo entiendo.
939
01:30:14,689 --> 01:30:17,651
¿Cuál es su propósito aquí?
940
01:30:24,782 --> 01:30:29,913
"AYUDAMOS A LA HUMANIDAD".
941
01:30:33,458 --> 01:30:37,629
"EN TRES MIL AÑOS... "
942
01:30:38,921 --> 01:30:42,384
"... NECESITAMOS AYUDA
DE LA HUMANIDAD".
943
01:30:44,844 --> 01:30:46,513
¿Cómo puedes saber el futuro?
944
01:31:03,863 --> 01:31:05,115
Yo no...
945
01:31:06,949 --> 01:31:10,412
No entiendo.
¿Quién es este niña?
946
01:31:16,292 --> 01:31:19,296
El programa se llama: "Mami y Papi
Hablan con los Animales".
947
01:31:31,641 --> 01:31:35,062
"LOUISE VE EL FUTURO".
948
01:31:45,363 --> 01:31:48,492
"EL ARMA ABRE EL TIEMPO".
949
01:31:54,497 --> 01:31:57,042
¡Espera... No! ¡Espera!
950
01:32:46,424 --> 01:32:47,968
- ¡Dra. Banks!
- ¡Louise!
951
01:32:48,009 --> 01:32:49,009
¿Estás bien?
952
01:32:52,764 --> 01:32:54,349
- ¿Estás bien?
- Sí.
953
01:32:54,891 --> 01:32:56,310
Ven aquí.
¿Qué pasó?
954
01:32:56,434 --> 01:32:58,270
Intenté entender.
Pero es muy grande.
955
01:32:58,311 --> 01:33:00,564
No importa ahora.
Tenemos órdenes de evacuar.
956
01:33:00,980 --> 01:33:02,649
- ¿Por qué?
- Rusia y Sudán...
957
01:33:02,690 --> 01:33:03,817
seguirán a China.
958
01:33:07,528 --> 01:33:08,781
¿No entiendo por qué...?
959
01:33:08,821 --> 01:33:09,907
Ayúdame, mamá.
960
01:33:11,115 --> 01:33:12,326
Louise...
961
01:33:13,618 --> 01:33:14,618
¡Mamá!
962
01:33:17,246 --> 01:33:18,332
¡Mamá!
963
01:33:21,209 --> 01:33:22,336
Lo siento, cariño.
964
01:33:26,297 --> 01:33:28,092
¿Qué día es, lo sabes nena?
965
01:33:28,633 --> 01:33:29,635
Domingo.
966
01:33:35,765 --> 01:33:37,935
¿Me vas a dejar
como lo hizo papá?
967
01:33:39,477 --> 01:33:42,106
Hannah, cariño,
tu papá no te dejó.
968
01:33:42,730 --> 01:33:44,566
Lo vas a ver...
Este fin de semana.
969
01:33:46,067 --> 01:33:48,487
Nunca me mira ya más.
970
01:33:57,120 --> 01:33:58,205
Es mi culpa.
971
01:34:01,040 --> 01:34:04,002
Le dije algo que él no
estaba listo para escuchar.
972
01:34:06,129 --> 01:34:07,131
¿Qué?
973
01:34:09,465 --> 01:34:10,801
Bien...
974
01:34:11,551 --> 01:34:12,970
Lo creas o no...
975
01:34:13,928 --> 01:34:16,306
Sé que algo va a suceder.
976
01:34:18,808 --> 01:34:21,228
No puedo explicar cómo
lo sé, sólo lo sé.
977
01:34:22,979 --> 01:34:26,150
Y cuando le conté a tu papá,
se enojó mucho.
978
01:34:28,067 --> 01:34:30,029
Dijo que tomé la
decisión equivocada.
979
01:34:32,989 --> 01:34:35,617
¿Qué? ¿Qué va a pasar?
980
01:34:38,870 --> 01:34:40,581
Tiene que ver con una...
981
01:34:40,955 --> 01:34:42,666
Una enfermedad muy rara.
982
01:34:45,710 --> 01:34:47,421
Y es imparable.
983
01:34:49,672 --> 01:34:51,216
Algo como tú.
984
01:34:52,300 --> 01:34:53,635
Eres tan increíble.
985
01:34:54,927 --> 01:34:57,097
Y tu poesía y todas las
otras cosas increíbles...
986
01:34:57,138 --> 01:34:58,640
que compartes con el mundo.
987
01:34:59,432 --> 01:35:02,978
- ¿Soy imparable?
- Sí.
988
01:35:20,495 --> 01:35:21,538
Te tengo...
989
01:35:25,625 --> 01:35:26,752
Louise.
990
01:35:28,628 --> 01:35:30,923
Me di cuenta de por
qué mi marido me dejó.
991
01:35:31,172 --> 01:35:32,758
Mi marido me dejó.
992
01:35:32,840 --> 01:35:34,093
¿Has estado casada?
993
01:35:35,718 --> 01:35:36,845
Salgamos de aquí.
994
01:36:11,754 --> 01:36:13,590
- Mamá.
- ¿Sí?
995
01:36:14,507 --> 01:36:16,260
¿Por qué mi nombre es Hannah?
996
01:36:21,889 --> 01:36:24,643
Bueno, tu nombre es muy especial.
997
01:36:24,767 --> 01:36:26,645
Porque es un palíndromo.
998
01:36:26,936 --> 01:36:30,524
Se lee como la misma
palabra a la inversa.
999
01:36:32,984 --> 01:36:36,196
- Apágalo.
- Sólo continua...
1000
01:36:55,089 --> 01:36:57,634
"LENGUAJE UNIVERSAL"
1001
01:37:06,309 --> 01:37:07,269
"A HANNAH"
1002
01:37:07,310 --> 01:37:08,312
¡Oye!
1003
01:37:09,187 --> 01:37:10,397
Hemos terminado aquí.
1004
01:37:11,147 --> 01:37:12,566
Llevémonos esto con nosotros.
1005
01:37:17,653 --> 01:37:19,615
"LENGUAJE UNIVERSAL
POR LOUISE BANKS"
1006
01:37:19,655 --> 01:37:21,158
TRADUCCIÓN DE HEPTAPODOS
1007
01:37:37,340 --> 01:37:38,467
Puedo leerlo.
1008
01:37:43,012 --> 01:37:44,723
- Sé lo que es.
- ¿Qué?
1009
01:37:44,764 --> 01:37:46,725
No es un arma. Es un regalo.
1010
01:37:47,809 --> 01:37:49,603
El arma es su lenguaje.
1011
01:37:49,727 --> 01:37:51,855
Nos lo dieron todo a nosotros.
¿No lo entienden?
1012
01:37:52,063 --> 01:37:53,332
¿Así podremos
aprender Heptapodo?
1013
01:37:53,356 --> 01:37:54,358
Si es que sobrevivimos.
1014
01:37:54,524 --> 01:37:57,528
Si lo aprendes...
Realmente lo aprendes,
1015
01:37:57,694 --> 01:38:00,322
podrás percibir el tiempo de
la manera en que lo hacen.
1016
01:38:00,363 --> 01:38:02,658
Así que podrás
ver lo que sucederá.
1017
01:38:02,949 --> 01:38:05,411
Pero el tiempo,
no es lo mismo para ellos.
1018
01:38:05,785 --> 01:38:07,413
- No es lineal.
- Mira...
1019
01:38:08,037 --> 01:38:10,374
Hicimos lo mejor,
pero no fue suficiente.
1020
01:38:11,374 --> 01:38:14,753
El Capitán se irá en 5 minutos.
1021
01:38:15,211 --> 01:38:18,507
Ian, Louise... Fue un
honor trabajar con Uds.
1022
01:38:19,674 --> 01:38:20,718
Buena suerte.
1023
01:38:24,429 --> 01:38:25,723
Coronel...
1024
01:38:32,812 --> 01:38:34,565
Voy a averiguar
hacia dónde vamos.
1025
01:38:42,989 --> 01:38:45,034
Despierta, mami.
1026
01:39:20,568 --> 01:39:21,779
Dra. Banks...
1027
01:39:23,488 --> 01:39:24,615
Es un placer.
1028
01:39:25,073 --> 01:39:28,452
General Shang, el placer
es mío, de verdad.
1029
01:39:28,993 --> 01:39:30,662
Su Presidente dijo que...
1030
01:39:31,120 --> 01:39:34,375
Fue un honor recibirme
en esta celebración.
1031
01:39:34,415 --> 01:39:36,126
- Sí.
- Pero confieso...
1032
01:39:37,168 --> 01:39:40,214
La única razón por la
que estoy aquí es...
1033
01:39:41,381 --> 01:39:42,925
Para conocerla en persona.
1034
01:39:44,258 --> 01:39:46,512
Bueno, estoy halagada.
Gracias.
1035
01:39:47,762 --> 01:39:52,142
Hace 18 meses,
hizo algo notable.
1036
01:39:52,934 --> 01:39:56,647
Algo que ni mi
superior habría hecho.
1037
01:39:58,272 --> 01:40:01,568
- ¿Qué fue eso?
- Me hizo cambiar de opinión.
1038
01:40:03,986 --> 01:40:07,700
Es la razón de esta unificación.
1039
01:40:08,491 --> 01:40:12,204
Todo porque me contactó
en mi número privado.
1040
01:40:14,622 --> 01:40:18,001
¿Su número privado? General,
no conozco su número privado...
1041
01:40:25,383 --> 01:40:26,510
Ahora lo sabes.
1042
01:40:29,262 --> 01:40:32,474
Afirme saber cómo
funciona tu mente, pero...
1043
01:40:33,433 --> 01:40:36,979
Creo que es importante
que vieras esto.
1044
01:40:38,604 --> 01:40:40,149
¿Lo llamé esa noche?
1045
01:40:41,357 --> 01:40:42,735
Sí, lo hiciste.
1046
01:40:55,079 --> 01:40:56,123
Louise...
1047
01:41:12,388 --> 01:41:14,183
Muy bien,
vamos a apagar el sistema.
1048
01:41:14,766 --> 01:41:18,437
Señor... Hay un satélite
aquí marcando a China.
1049
01:41:21,105 --> 01:41:22,775
¿Aquí?
¿Qué quieres decir con aquí?
1050
01:41:24,984 --> 01:41:26,487
Conteste pues.
1051
01:41:27,820 --> 01:41:28,989
¿De quién es el teléfono?
1052
01:41:33,576 --> 01:41:34,912
Es su teléfono, señor.
1053
01:41:42,251 --> 01:41:43,796
Busca en el campamento
base ahora.
1054
01:41:44,087 --> 01:41:45,798
Averigua quién está
usando ese teléfono.
1055
01:41:46,422 --> 01:41:48,384
- Aférrate a esas coordenadas.
- Sí, señor.
1056
01:41:48,966 --> 01:41:51,220
Vamos...
¿Qué diré?
1057
01:41:52,303 --> 01:41:53,722
¿Qué diré?
1058
01:41:54,806 --> 01:41:56,016
Vamos.
1059
01:42:04,524 --> 01:42:05,901
Vamos.
1060
01:42:07,402 --> 01:42:09,947
Nunca olvide lo que dijiste.
1061
01:42:20,665 --> 01:42:23,961
Me dijiste las palabras
de mi esposa moribunda.
1062
01:42:41,436 --> 01:42:43,038
Encontramos el origen
de la llamada telefónica.
1063
01:42:43,062 --> 01:42:45,232
Está en descontaminación.
Esperando instrucciones.
1064
01:42:46,774 --> 01:42:48,736
Louise...
¿Qué estás haciendo?
1065
01:42:50,361 --> 01:42:52,197
- ¿Qué estás haciendo?
- Cambiando su opinión.
1066
01:42:52,238 --> 01:42:53,532
Comprándonos 20 segundos.
1067
01:42:53,573 --> 01:42:55,367
- No tenemos tiempo.
- Confía en mí.
1068
01:42:55,408 --> 01:42:57,453
- 20 segundos. ¿Confías en mí?
- ¿Ahora? Está bien.
1069
01:43:01,122 --> 01:43:02,291
Dra. Banks...
1070
01:43:02,915 --> 01:43:04,752
Deje el teléfono,
o le disparamos.
1071
01:43:07,837 --> 01:43:10,340
- ¡Suéltelo!
- ¡Lo siento!
1072
01:43:13,134 --> 01:43:14,887
¡Esto es un acto de traición!
1073
01:43:21,225 --> 01:43:22,895
- ¡Suéltelo!
- Está hecho.
1074
01:43:23,102 --> 01:43:24,313
Terminé.
1075
01:43:38,701 --> 01:43:42,164
Las comunicaciones cortadas de
los 12 sitios de aterrizaje...
1076
01:43:42,205 --> 01:43:43,415
continúan esta noche.
1077
01:43:44,248 --> 01:43:46,752
Aguarden...
Recién nos enteramos...
1078
01:43:46,793 --> 01:43:50,005
Vamos a cortar este informe
para decirles... Las últimas noticias.
1079
01:43:50,254 --> 01:43:52,524
China ha convocado a una conferencia
de prensa de emergencia...
1080
01:43:52,548 --> 01:43:55,928
El General Shang, jefe del
Ejército Popular de Liberación...
1081
01:43:55,968 --> 01:43:57,596
ha anunciado en
una conferencia de...
1082
01:43:57,637 --> 01:44:00,099
prensa de emergencia,
de que China se retira.
1083
01:44:00,139 --> 01:44:03,060
China está diciendo que toda la
inteligencia que han recibido...
1084
01:44:03,101 --> 01:44:04,770
será compartida de inmediato...
1085
01:44:04,852 --> 01:44:06,522
con los otros sitios
de aterrizajes.
1086
01:44:06,562 --> 01:44:08,941
El mundo se está transformando
en una nueva era...
1087
01:44:08,981 --> 01:44:11,652
El ejército ruso
está revelando ahora...
1088
01:44:11,693 --> 01:44:14,488
información que adquirieron
de ambos sitios de aterrizaje...
1089
01:44:15,405 --> 01:44:19,326
Las 12 piezas del rompecabezas
se están juntando lentamente.
1090
01:46:08,142 --> 01:46:10,938
Entonces, Hannah...
1091
01:46:12,355 --> 01:46:15,192
Aquí es donde
empieza tu historia.
1092
01:46:17,151 --> 01:46:18,696
El día en que se fueron.
1093
01:46:22,990 --> 01:46:24,326
¿Estás bien?
1094
01:46:27,662 --> 01:46:29,998
A pesar de conocer el viaje...
1095
01:46:30,498 --> 01:46:32,167
y a donde conduce...
1096
01:46:35,253 --> 01:46:36,922
Lo abrazo.
1097
01:46:39,549 --> 01:46:42,636
Y doy la bienvenida a cada
momento del mismo.
1098
01:46:43,052 --> 01:46:44,555
¡Y arriba!
1099
01:46:57,483 --> 01:47:02,031
H-A-N-N-A-H.
1100
01:47:15,793 --> 01:47:17,212
Ahora hacia atrás.
1101
01:47:17,670 --> 01:47:21,175
H-A-N-N-A-H.
1102
01:47:21,215 --> 01:47:22,301
Hannah.
1103
01:47:22,675 --> 01:47:23,802
¿Estás lista, cariño?
1104
01:47:27,555 --> 01:47:30,684
- Hola.
- Hola.
1105
01:47:31,309 --> 01:47:33,270
¿Está bien? Sí.
1106
01:47:35,438 --> 01:47:36,648
¡Papi!
1107
01:47:45,740 --> 01:47:48,702
- ¿Estás bien?
- Voy a pasar sobre ti.
1108
01:47:51,579 --> 01:47:52,915
¿Estás lista?
1109
01:47:57,668 --> 01:47:59,505
Adivina qué... Todas
las cosas de estrellas.
1110
01:48:01,381 --> 01:48:03,425
- Ian.
- Sí.
1111
01:48:04,425 --> 01:48:07,388
Si vieras toda tu vida,
de principio a fin...
1112
01:48:10,098 --> 01:48:11,683
¿Cambiarías cosas?
1113
01:48:17,897 --> 01:48:19,108
Tal vez yo...
1114
01:48:20,149 --> 01:48:23,112
Diría lo que sienta
más a menudo. No lo sé.
1115
01:48:39,168 --> 01:48:41,755
He tenido mi cabeza inclinada
hacia las estrellas...
1116
01:48:41,796 --> 01:48:43,257
desde que puedo recordarlo.
1117
01:48:46,134 --> 01:48:47,928
Pero, ¿sabes qué me sorprendió?
1118
01:48:50,304 --> 01:48:52,057
No las estaba
encontrando a ellas.
1119
01:48:57,145 --> 01:48:58,522
Te estaba encontrando a ti.
1120
01:49:39,687 --> 01:49:42,858
Olvidé lo bien que se sentía
el ser sostenida por ti.
1121
01:49:52,433 --> 01:49:54,119
¿Quieres hacer un bebé?
1122
01:50:28,653 --> 01:50:31,990
Sí...