1 00:00:02,440 --> 00:00:21,620 Terjemahan: Ariel Nugie Subscrew 2 00:01:32,230 --> 00:01:37,610 Aku selalu mengira kalau ini awal dari kisahmu. 3 00:01:43,240 --> 00:01:46,080 Ingatan adalah hal yang aneh. 4 00:01:47,210 --> 00:01:49,790 Tidak berfungsi seperti yang kuduga. 5 00:01:50,210 --> 00:01:55,340 Kita terikat oleh waktu dan susunannya. 6 00:02:23,080 --> 00:02:26,410 Baiklah! Kembalilah padaku! 7 00:02:26,620 --> 00:02:28,290 Kembalilah padaku! 8 00:02:29,210 --> 00:02:30,880 Kembalilah padaku! 9 00:02:31,210 --> 00:02:32,960 Angkat tangan! 10 00:02:34,130 --> 00:02:37,510 Kaukah sherrif di kota ini? 11 00:02:37,720 --> 00:02:40,800 Jemariku akan menangkapmu. 12 00:02:42,220 --> 00:02:46,100 Mau aku mengejarmu? Lebih baik kau lari! 13 00:03:05,410 --> 00:03:08,700 Aku ingat saat pertengahan momen. 14 00:03:11,000 --> 00:03:12,790 Aku menyayangimu. 15 00:03:13,750 --> 00:03:15,170 Aku membencimu! 16 00:03:27,270 --> 00:03:29,230 Dan ini momen akhirnya. 17 00:03:37,570 --> 00:03:39,400 Kembalilah padaku! 18 00:03:39,820 --> 00:03:41,820 Sayang, kembalilah padaku! 19 00:03:57,550 --> 00:04:01,670 Sekarang, aku tidak yakin bisa percaya momen awal dan akhir. 20 00:04:01,880 --> 00:04:06,470 Ada hari yang bisa menentukan kisahmu di luar kehidupanmu. 21 00:04:07,560 --> 00:04:09,890 Seperti, hari saat mereka tiba. 22 00:04:21,360 --> 00:04:23,150 Selamat pagi! 23 00:04:26,990 --> 00:04:28,870 Mana yang lainnya? 24 00:04:30,580 --> 00:04:35,540 Baiklah, kita mulai saja. Hari ini, kita bicara tentang Portugis. 25 00:04:35,540 --> 00:04:39,550 Mengapa bahasanya memiliki bunyi berbeda dengan bahasa Roman yang lain. 26 00:04:40,550 --> 00:04:44,550 Cerita Portugis bermula di Kerajaan Galicia. 27 00:04:46,550 --> 00:04:53,560 Di abad pertengahan ketika bahasa dilihat sebagai ekspresi seni. 28 00:05:00,570 --> 00:05:02,570 Dapat berita baru? 29 00:05:02,570 --> 00:05:06,570 Dr. Banks! Bisakah Anda menyalakan saluran berita di TV? 30 00:05:23,550 --> 00:05:26,550 ... Polisi sudah memasang blokade di sekitar area. 31 00:05:26,550 --> 00:05:29,350 Seperti yang kita lihat, kami sudah berada sedekat mungkin ... 32 00:05:29,350 --> 00:05:33,560 ... namun sayangnya, Montana sekarang tidak dapat dimasuki. 33 00:05:33,560 --> 00:05:39,560 Objek tersebut mendarat 40 menit lalu, di sebelah utara Hi-94. 34 00:05:39,560 --> 00:05:44,150 Kami sedang menunggu kabar kalau ini adalah pesawat percobaan atau .... 35 00:05:44,570 --> 00:05:46,570 Tunggu sebentar! 36 00:05:46,570 --> 00:05:49,570 Kami mendapat kabar bahwa objek lain seperti ini ... 37 00:05:49,570 --> 00:05:54,580 ... mendarat di delapan lokasi yang berbeda di seluruh dunia. 38 00:05:54,580 --> 00:05:56,160 Ya? Henry? 39 00:05:56,540 --> 00:06:00,000 Ini dari area Hokkaido. 40 00:06:00,290 --> 00:06:03,550 Ini terjadi di seluruh dunia sekarang. 41 00:06:09,430 --> 00:06:11,220 Baiklah .... 42 00:06:12,890 --> 00:06:15,140 Kelas dihentikan. 43 00:07:02,560 --> 00:07:07,570 Untuk sekarang, kami meminta kerja sama selagi pemerintah mempelajari objek tersebut. 44 00:07:07,570 --> 00:07:09,200 Maksudmu, bukan milik kita? 45 00:07:09,200 --> 00:07:12,570 - Apa kautahu kalau benda itu berasal dari Bumi? - Kami masih mengumpulkan informasi. 46 00:07:12,570 --> 00:07:14,200 Kami bekerja sama dengan negara lain. 47 00:07:14,200 --> 00:07:18,200 Benda itu mendarat, bukan hanya di negara kita. 48 00:07:18,580 --> 00:07:21,540 Kalau mereka datang dengan damai ... 49 00:07:21,540 --> 00:07:24,540 ... mengapa kirim 12? Bukan cuma satu? 50 00:07:34,970 --> 00:07:37,390 Ya, aku tahu. Aku sudah melihatnya. 51 00:07:48,320 --> 00:07:49,570 Entahlah, Bu! 52 00:07:49,570 --> 00:07:52,610 Aku melihat berita yang sama. 53 00:07:56,160 --> 00:07:59,580 Ibu, lupakan saja berita itu! 54 00:07:59,580 --> 00:08:03,290 Berapa kali harus kubilang, kalau mereka hanyalah orang bodoh. 55 00:08:05,540 --> 00:08:08,250 Apa aku terdengar gugup? 56 00:08:08,550 --> 00:08:10,630 Tepat sekali, jadi .... 57 00:08:11,550 --> 00:08:15,550 Ah, aku? Ibu tahulah. Kita sama. 58 00:08:20,560 --> 00:08:22,270 Ibu, aku baik-baik saja. 59 00:08:23,480 --> 00:08:26,480 Baiklah, nanti kutelpon lagi. Sampai nanti! 60 00:08:34,990 --> 00:08:37,580 Sekitar 8 jam setelah pendaratan ... 61 00:08:37,580 --> 00:08:41,160 Masih belum terlihat tanda-tanda yang bisa disebut "Pertemuan Pertama". 62 00:08:41,160 --> 00:08:45,000 Objek tersebut memiliki tinggi sekitar 1500 kaki. 63 00:08:45,000 --> 00:08:48,250 ... Telah dilaporkan, dua objek tersebut memasuki pangkalan udara Rusia. 64 00:08:48,340 --> 00:08:51,340 Satu di Siberia dan yang satunya lagi di pantai lepas Black Sea ... 65 00:08:51,340 --> 00:08:56,760 ... di atas laut. Sejauh ini, terdapat 12 objek asing di seluruh dunia. 66 00:08:56,760 --> 00:08:59,560 ... belum ada alasan logis tentang lokasi mereka. 67 00:08:59,560 --> 00:09:02,180 ... dan tidak ada bukti kalau pesawat ... 68 00:09:02,180 --> 00:09:08,480 ... mengambil ide bahwa objek tersebut merupakan pesawat yang mungkin tidak berawak. 69 00:09:08,480 --> 00:09:12,570 Meskipun demikian, kami memiliki protokol untuk situasi seperti ini. 70 00:09:20,490 --> 00:09:35,510 SIARAN LANGSUNG DARI VENEZUELA 71 00:10:19,760 --> 00:10:21,970 Dua hari setelah kejadian luar biasa. 72 00:10:21,970 --> 00:10:24,970 Presiden menyatakan keadaan darurat. 73 00:10:24,970 --> 00:10:29,980 5.000 tentara dikirim ke Negara Montana. 74 00:10:29,980 --> 00:10:33,980 Jalur perbatasan ditutup dan penerbangan dilarang, mengusir jutaan wisatawan. 75 00:10:33,980 --> 00:10:37,400 Jumlah panik membeli gas, air dan makanan terus meningkat. 76 00:10:37,400 --> 00:10:42,990 Pemerintah Federal mengimbau semua polisi untuk kerja lembur demi menegakkan hukum. 77 00:10:42,990 --> 00:10:50,460 Pihak ATF melarang penjualan senjata menyebabkan pemasok peralatan dan senjata berburu ... 78 00:10:50,460 --> 00:10:52,590 ... menutup bisninya ke publik. 79 00:10:52,590 --> 00:10:57,920 48 jam kemudian dan tidak ada perkembangan lebih lanjut tentang lokasi 12 UFO. 80 00:10:55,210 --> 00:10:56,630 - Dua hari. 81 00:10:57,970 --> 00:11:00,970 Tapi, publik berharap kami sudah menemukan jawabannya. 82 00:11:01,970 --> 00:11:03,970 Namaku Kolonel G.T. Weber. 83 00:11:05,260 --> 00:11:09,980 Kita belum pernah bertemu, tapi dua tahun lalu, Anda menerjemahkan bahasa Persia untuk intelijen? 84 00:11:09,980 --> 00:11:10,940 Ya. 85 00:11:10,940 --> 00:11:13,650 Anda bekerja dengan baik menerjemahkan video pemberotakan itu. 86 00:11:13,650 --> 00:11:15,900 Anda bekerja dengan baik menangani pemberontakan itu. 87 00:11:18,240 --> 00:11:19,990 Anda yang terbaik. 88 00:11:20,400 --> 00:11:23,990 Di antara semua ahli bahasa. 89 00:11:23,990 --> 00:11:29,960 Anda masih punya 2 tahun lagi di SSBI. Jadi, Anda masih punya izin rahasia. 90 00:11:29,960 --> 00:11:32,960 Karena itu, saya ada di sini, bukan di Berkeley. 91 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 Baiklah. 92 00:11:43,720 --> 00:11:46,220 Saya ingin Anda menerjemahkan sesuatu. 93 00:11:54,610 --> 00:11:56,980 Mengapa kalian di sini? 94 00:11:59,990 --> 00:12:01,990 Bisakah kalian memahami kami? 95 00:12:09,750 --> 00:12:11,960 Dari mana asal kalian? 96 00:12:19,960 --> 00:12:23,970 Anda sudah mendengarnya. Pendapat Anda? 97 00:12:26,970 --> 00:12:29,970 - Itukah ... ? - Ya. 98 00:12:32,390 --> 00:12:35,980 - Berapa banyak? - Berapa banyak apa? 99 00:12:35,980 --> 00:12:38,980 Berapa banyak ... bicara? 100 00:12:42,320 --> 00:12:43,990 Dua. 101 00:12:44,990 --> 00:12:47,990 Kami menduga mereka tidak bicara dalam waktu bersamaan. 102 00:12:48,990 --> 00:12:54,960 - Kalian yakin, mereka punya mulut? - Bagaimana cara Anda menerjemahkan ini? 103 00:12:55,960 --> 00:12:59,960 Ada terdengar kata-kata? Frase? 104 00:13:00,960 --> 00:13:03,970 Entahlah! 105 00:13:04,430 --> 00:13:06,180 Apa yang bisa Anda pahami? 106 00:13:06,180 --> 00:13:10,220 Yang kupahami, mustahil menerjemahkan hanya dengan mendengar audio. 107 00:13:10,260 --> 00:13:13,980 Saya harus berkomunikasi dengan mereka secara langsung. 108 00:13:13,980 --> 00:13:16,650 Anda tidak butuh itu saat menerjemahkan bahasa Persia. 109 00:13:16,650 --> 00:13:20,980 Itu karena bahasa itu sudah kupahami, tapi ini ... 110 00:13:24,110 --> 00:13:26,280 Saya tahu yang Anda lakukan. 111 00:13:26,450 --> 00:13:28,990 - Katakan apa yang kulakukan? - Saya tak mau membawamu ke Montana. 112 00:13:29,070 --> 00:13:32,620 Saya tidak mau Montana dijadikan tempat turis bagi mereka yang punya izin rahasia. 113 00:13:32,620 --> 00:13:35,370 Saya hanya memberitahu, diperlukan apa untuk melakukan pekerjaan ini. 114 00:13:35,370 --> 00:13:37,580 Ini bukan negosiasi. 115 00:13:37,960 --> 00:13:41,380 Jika kami pergi ... kesempatanmu berakhir. 116 00:13:48,970 --> 00:13:50,970 Sampai jumpa! 117 00:13:51,350 --> 00:13:52,970 Kolonel! 118 00:13:54,980 --> 00:13:58,600 Anda menyebut Berkeley. Berikutnya, Anda mau meminta Danvers? 119 00:13:58,600 --> 00:13:59,940 Mungkin. 120 00:14:00,360 --> 00:14:01,980 Sebelum meminta ke dia ... 121 00:14:01,980 --> 00:14:06,320 ... tanyakan dulu bahasa Sanskerta untuk "perang" dan terjemahannya! 122 00:14:14,160 --> 00:14:16,960 Persetujuan untuk saling membagikan penemuan ilmiah ... 123 00:14:16,960 --> 00:14:20,960 ... mulai terlihat malam ini ketika Rusia dan Cina ikut rapat di PBB. 124 00:14:20,960 --> 00:14:24,960 Sementara itu, pasar keuangan di seluruh dunia sedang dalam masa krisis ... 125 00:14:24,960 --> 00:14:28,970 ... ketika pendapatan Industri Dow Jones menurun sekitar 2.000 poin. 126 00:14:45,980 --> 00:14:48,990 - Selamat pagi! - Kolonel? 127 00:14:49,450 --> 00:14:52,450 Gavisti. Dia bilang, artinya "perdebatan". 128 00:14:52,450 --> 00:14:55,700 - Menurutmu, apa artinya? - Keinginan untuk lebih makmur. 129 00:14:55,990 --> 00:14:57,960 Kemasi barangmu! 130 00:14:58,960 --> 00:15:01,960 - Baiklah! Tunggu 20 menit? - Jadikan 10 menit! 131 00:15:02,960 --> 00:15:05,960 Dr. Banks! Sebelah sini! 132 00:15:32,990 --> 00:15:35,990 - Anda baik-baik saja? - Ya. 133 00:16:10,990 --> 00:16:12,990 Terima kasih! 134 00:16:15,990 --> 00:16:18,490 Maaf, saya tidak bisa mendengar Anda. 135 00:16:18,990 --> 00:16:21,500 "Bahasa adalah pondasi keberadaban ... 136 00:16:21,500 --> 00:16:27,340 ... yang memersatukan banyak orang dan merupakan senjata pertama yang tergambar dalam konflik." 137 00:16:27,960 --> 00:16:32,470 Louise, dia bernama Ian Donnelly. Louise Banks, Ian Donnelly. 138 00:16:32,470 --> 00:16:35,470 - Bacaan yang bagus. - Anda yang menulisnya. 139 00:16:35,970 --> 00:16:36,970 Ya. 140 00:16:36,970 --> 00:16:39,510 Itu sesuatu yang ditulis sebagai kata pengantar ... 141 00:16:39,640 --> 00:16:41,810 Kagumi pembaca dengan dasarnya. 142 00:16:41,810 --> 00:16:44,980 Ya, ini hebat. Meskipun tidak benar. 143 00:16:45,650 --> 00:16:51,530 - Tidak benar? - Pondasi peradaban bukan bahasa, tapi sains. 144 00:16:51,650 --> 00:16:55,320 Ian adalah ahli teori fisika dari Los Alamos. 145 00:16:55,660 --> 00:16:59,080 Kau melapor denganku, tapi bekerja dengan dia saat di dalam "tempurung". 146 00:16:59,660 --> 00:17:01,660 Itu sebutan mereka untuk UFO. 147 00:17:01,660 --> 00:17:05,250 Prioritas utama: "Apa yang mereka inginkan", "Dari mana asal mereka?" 148 00:17:05,250 --> 00:17:07,630 Di luar dari itu: "Bagaimana mereka ke sini?" 149 00:17:07,630 --> 00:17:10,380 "Apakah mereka bisa lebih cepat dari perjalanan cahaya?" 150 00:17:10,380 --> 00:17:13,920 - "Apakah mereka ..." - Aku sudah membuat daftar pertanyaan ... 151 00:17:14,590 --> 00:17:17,390 ... dimulai dari cara jabat tangan sampai rahasia biner. 152 00:17:17,390 --> 00:17:21,640 Bagaimana kalau kita bicara saja sebelum menanyakan masalah itu ke mereka? 153 00:17:23,640 --> 00:17:25,640 Inilah alasan mengapa kalian di sini. 154 00:17:27,650 --> 00:17:29,270 Aku yang buat kopi. 155 00:17:31,650 --> 00:17:33,740 Kopi ditemani Alien. 156 00:19:43,530 --> 00:19:46,660 Baiklah! Tolong bawa mereka menemui Dr. Kettler! 157 00:19:46,790 --> 00:19:48,080 Baik, Pak! 158 00:19:48,080 --> 00:19:51,370 Ikuti Kapten Marks ke stasiun medis. Prosedur tidak berlangsung lama. 159 00:19:51,370 --> 00:19:52,580 Lalu, kita bisa mulai,. 160 00:19:52,620 --> 00:19:53,630 Baik! 161 00:20:04,220 --> 00:20:07,930 Mereka akan mengambil barang kalian, aku yang ambil ponsel kalian. 162 00:20:08,140 --> 00:20:09,640 Ponsel! 163 00:20:10,640 --> 00:20:12,140 Ikuti aku! 164 00:20:12,980 --> 00:20:15,190 Pasang ini! Kalian akan terus memakainya. 165 00:20:28,660 --> 00:20:30,200 Pak! Mereka tiba. 166 00:20:30,660 --> 00:20:32,620 Louise Banks, Ian Donnelly? 167 00:20:32,620 --> 00:20:34,620 Kapan terakhir kali kalian makan? 168 00:20:34,620 --> 00:20:36,250 - Semalam. - Aku juga. 169 00:20:36,250 --> 00:20:38,630 Kapan terakhir kali melakukan sesuatu yang membuat stres? 170 00:20:38,630 --> 00:20:40,260 Sekarang termasuk? 171 00:20:40,630 --> 00:20:45,640 - Cuma bertanya. - Siapa yang dibawa pergi dengan tandu? 172 00:20:46,090 --> 00:20:48,850 Tidak semua orang bisa mengalami hal yang seperti ini. 173 00:20:48,930 --> 00:20:50,640 Saya mau mengambil darah kalian ... 174 00:20:50,640 --> 00:20:54,600 ... lalu memberi kalian imunisasi yang dapat melindungi tubuh dari serangan bakteri. 175 00:20:54,600 --> 00:20:57,650 Tolong tanda-tangani ini! Oh, silahkan! 176 00:20:57,650 --> 00:21:00,730 - Kalian klaustrofobia? - Tidak. 177 00:21:00,730 --> 00:21:04,110 Kalian mengomsumsi obat? Alergi? 178 00:21:04,320 --> 00:21:06,490 - Hamil? - Tidak. 179 00:21:06,490 --> 00:21:10,540 Suntikan ini mendorong sistem kalian, jadi mungkin akan terasa efek samping ... 180 00:21:10,540 --> 00:21:15,500 ... mual-mual, pusing, sakit kepala, suara dengung di telinga seperti tinitus. 181 00:21:36,650 --> 00:21:43,650 Tepat di menit ke 112 dan detik ke 19, gravitasi mulai berubah dan melempar kami keluar dari ruangan. 182 00:21:43,650 --> 00:21:46,660 Sudah adakah penjelasan sains tentang itu? 183 00:21:46,660 --> 00:21:50,120 - Seperti, apakah itu untuk mereka? - Bukan. Kurasa, itu untuk kami. 184 00:21:50,660 --> 00:21:55,620 Udara tampak beredar di dalam ruangan, jadi setelah sekitar dua jam, oxigen habis. 185 00:21:55,620 --> 00:21:59,630 Tidak butuh 18 jam untuk memenuhi udara segar ke dalam ruangan? 186 00:21:59,630 --> 00:22:00,630 Atmosfer? 187 00:22:02,630 --> 00:22:05,630 - Permisi? - Jika atmosfer mereka berbeda dengan Bumi ... 188 00:22:05,630 --> 00:22:09,840 Pasti butuh waktu berjam-jam untuk menyeimbangkan tekanan udara untuk kita ... 189 00:22:09,840 --> 00:22:11,640 ... tiap kali pintunya terbuka. 190 00:22:11,640 --> 00:22:14,640 Jadi, mereka bisa saja membuat kita sesak nafas jika mereka mau? 191 00:22:14,640 --> 00:22:16,640 Dia Agen David Halpern, CIA. 192 00:22:16,640 --> 00:22:19,650 - Biar aku antar kalian ke stasiun! - Baik, Pak! 193 00:22:19,650 --> 00:22:22,650 Ingat, kita butuh jawaban secepat mungkin! 194 00:22:22,650 --> 00:22:24,650 Apa yang mereka inginkan, dari mana asal mereka ... 195 00:22:24,650 --> 00:22:27,650 Mengapa mereka datang ke sini, itu prioritas utama. 196 00:22:27,650 --> 00:22:28,660 Semuanya! 197 00:22:28,660 --> 00:22:31,660 Ini Dr. ian Donnely, dia yang akan memimpin. 198 00:22:31,660 --> 00:22:36,620 Apakah mereka punya respon terhadap sesuatu? Bentuk, pola, angka, Fibonacci? 199 00:22:36,620 --> 00:22:40,500 Kami tidak tahu apa yang mereka katakan, tapi mereka merespon "Halo", jadi ... 200 00:22:40,630 --> 00:22:42,290 Jangan sombong dulu! 201 00:22:44,630 --> 00:22:47,510 - Sudah sejauh mana informasi? - Kami baru memulainya. 202 00:22:47,510 --> 00:22:48,630 Selamat pagi! 203 00:22:49,300 --> 00:22:52,260 Dia Dr. Louis Banks yang akan memimpin. 204 00:22:52,260 --> 00:22:53,640 Dr. Banks, senang bertemu Anda! 205 00:22:53,640 --> 00:22:57,020 Dr. Banks akan mengambil alih posisi Dr. Walker. 206 00:22:58,020 --> 00:23:00,520 Itu alarm 15 menit. 207 00:23:00,940 --> 00:23:02,690 Pernah menyelam skuba sebelumnya? 208 00:23:05,530 --> 00:23:07,650 Kami berjalan di radiasi apa? 209 00:23:07,650 --> 00:23:09,650 Nominal, ini cuma untuk keselamatan. 210 00:23:09,650 --> 00:23:12,490 Jadi, kita akan melakukan kontak fisik dengan, ehm ... 211 00:23:12,660 --> 00:23:15,660 Apa hanya aku yang kesulitan mengucapkan "Alien"? 212 00:23:15,660 --> 00:23:19,710 Di sana ada dinding seperti kaca. Mustahil menyentuh mereka. 213 00:23:20,620 --> 00:23:22,630 Seperti apa bentuk mereka? 214 00:23:23,630 --> 00:23:25,630 Nanti kalian tahu sendiri. Cepatlah! 215 00:23:45,650 --> 00:23:49,650 Jas itu terasa kaku awalnya. Tapi, nanti juga terbiasa. 216 00:23:50,650 --> 00:23:53,240 Semuanya naik ke kendaraan kedua! 217 00:24:00,620 --> 00:24:02,540 Sebentar lagi kita ke sana. 218 00:24:02,620 --> 00:24:04,500 Jangan lupa berpegangan! 219 00:25:04,640 --> 00:25:06,860 Awas langkahnya! 220 00:25:11,650 --> 00:25:16,660 Tiap 18 jam, pintu terbuka di bawah. 221 00:25:18,660 --> 00:25:20,660 Di situlah kita masuk. 222 00:27:53,190 --> 00:27:55,360 Ya, itu terjadi. 223 00:28:15,630 --> 00:28:18,300 Baiklah, bergerak! Waktu berjalan. 224 00:28:18,630 --> 00:28:19,630 Kalian siap? 225 00:28:20,630 --> 00:28:21,630 Kau siap? 226 00:28:21,670 --> 00:28:23,340 Ayo lakukan! 227 00:28:23,340 --> 00:28:26,930 Kolonel! Kami mulai masuk bersama Kapten Marks Ganti? 228 00:28:37,650 --> 00:28:39,360 Semuanya aman, Pak! 229 00:28:39,360 --> 00:28:41,400 Kalian boleh lanjut, standby! 230 00:28:41,650 --> 00:28:43,780 Baiklah, bawa naik! 231 00:28:54,620 --> 00:28:56,630 Kau baik-baik saja? 232 00:28:59,630 --> 00:29:01,380 Ya. 233 00:29:01,630 --> 00:29:03,630 Dr. Banks! 234 00:29:07,430 --> 00:29:10,640 Kau bisa melakukannya! Ayo! 235 00:29:10,640 --> 00:29:13,560 Aku ... kupikir ... ah ...! 236 00:29:21,110 --> 00:29:22,650 Tahan dia! 237 00:29:38,630 --> 00:29:40,630 Dr. Donnelly, kau baik-baik saja? 238 00:29:46,630 --> 00:29:47,640 Ya. 239 00:29:51,140 --> 00:29:52,640 Astaga! 240 00:29:58,100 --> 00:30:01,650 Kita akan ke sana, lalu kalian mulai bekerja. 241 00:30:01,980 --> 00:30:03,990 - Baik! - Baik? 242 00:30:03,990 --> 00:30:04,650 Baik! 243 00:30:04,650 --> 00:30:08,160 - Semuanya, bergerak! - Tim Alpha dalam posisi! 244 00:30:08,160 --> 00:30:09,620 Tim dalam posisi ... 245 00:30:09,660 --> 00:30:11,660 ... kami mulai bergerak. 246 00:30:59,620 --> 00:31:02,630 Memasang peralatan! 247 00:31:34,830 --> 00:31:38,660 Jadi ... ada apa sekarang? 248 00:31:40,620 --> 00:31:42,500 Mereka datang. 249 00:32:45,650 --> 00:32:47,650 Dr. Banks? 250 00:32:52,070 --> 00:32:53,650 Dr. Banks? 251 00:32:55,660 --> 00:32:57,450 Kau bisa mulai. 252 00:33:15,470 --> 00:33:17,640 Tunggu! Sebentar saja! 253 00:33:38,660 --> 00:33:40,240 Aku dipecat? 254 00:33:40,330 --> 00:33:42,370 Kau lebih baik dari pria sebelumnya. 255 00:33:43,200 --> 00:33:45,540 Itu tidak membuatku merasa baikan. 256 00:33:46,620 --> 00:33:49,630 Kalian berdua punya 200 jam untuk memikirkan ini. 257 00:33:50,000 --> 00:33:52,130 Jadi, sekarang apa? 258 00:33:52,550 --> 00:33:53,920 Kembalilah! 259 00:34:27,920 --> 00:34:33,090 Kekerasan terus menyebar di Amerika setelah pendaratan objek asing. 260 00:34:33,090 --> 00:34:38,510 Presiden telah menyatakan wajib jam malam setelah gagalnya Garda Nasional mencegah ... 261 00:34:38,510 --> 00:34:41,640 ... perampasan tiga malam di sekitar kota. 262 00:34:41,640 --> 00:34:46,180 Di Dakota Utara, 144 anggota Penganut Lawrence Pentecostal ... 263 00:34:46,180 --> 00:34:49,400 ... diduga meninggal setelah mereka membakar tempatnya. 264 00:34:49,440 --> 00:34:55,150 Situs mereka mengklaim, "Kedatangan Alien akan memulai ramalan bahwa 12 ... 265 00:35:13,630 --> 00:35:17,170 Kami terhubung dalam 15 menit, ada info terbaru? 266 00:35:17,170 --> 00:35:20,090 Ya, kami memutar kembali beberapa suara mereka. 267 00:35:20,630 --> 00:35:22,300 Info apa yang kau dapat dari situ? 268 00:35:22,300 --> 00:35:26,020 Mereka memutar audio kembali ke kita, asalnya dari sumber tak terlihat. 269 00:35:26,310 --> 00:35:27,640 Apa teorimu? 270 00:35:27,640 --> 00:35:32,400 Itu percakapan di dalam ruangan, berbunyi melalui dialog. 271 00:35:32,650 --> 00:35:36,570 Kami percaya ... Kami tidak punya apa-apa. 272 00:36:10,520 --> 00:36:13,440 - Untuk apa itu? - Alat peraga. 273 00:36:14,400 --> 00:36:18,150 Aku tidak bisa memahami bahasa mereka kalau mereka bicara. 274 00:36:18,150 --> 00:36:21,780 Tapi mereka mungkin punya bahasa tulisan atau dasar sejenisnya. 275 00:36:21,900 --> 00:36:26,160 - Komunikasi visual. - Baiklah, kita mulai saja. 276 00:36:35,630 --> 00:36:37,630 Manusia! 277 00:37:04,860 --> 00:37:06,700 Manusia. 278 00:37:09,990 --> 00:37:11,660 Aku manusia. 279 00:37:12,620 --> 00:37:14,620 Kalian? 280 00:37:25,260 --> 00:37:27,640 Manusia. 281 00:38:17,270 --> 00:38:19,650 - Ya Tuhan! - Kalian lihat ini? 282 00:38:19,650 --> 00:38:22,270 Ya, Pak! Disiarkan langsung ke pangkalan! 283 00:38:23,650 --> 00:38:26,650 Louise, ini mengagumkan. 284 00:38:41,380 --> 00:38:42,920 Manusia. 285 00:38:44,260 --> 00:38:45,880 Manusia. 286 00:38:47,090 --> 00:38:48,880 Manusia. 287 00:38:59,650 --> 00:39:02,650 Baiklah! Pelan-pelan! 288 00:39:03,230 --> 00:39:04,690 Pelan-pelan! 289 00:39:21,880 --> 00:39:24,380 Aku bukannya mau mengacaukan kesuksesanmu. 290 00:39:24,550 --> 00:39:27,420 Tapi, Dr. Banks! Apa ini cara yang benar? 291 00:39:27,420 --> 00:39:30,630 Mengajari mereka cara bicara dan membaca? 292 00:39:31,090 --> 00:39:33,720 - Itu bisa memakan waktu lama. - Kau salah. 293 00:39:33,970 --> 00:39:35,640 Itu lebih cepat. 294 00:39:37,640 --> 00:39:39,180 Semua yang kaulakukan di sana. 295 00:39:39,180 --> 00:39:43,650 Aku harus menjelaskan di ruangan yang dipenuhi pertanyaan ... 296 00:39:43,650 --> 00:39:45,730 "Bagaimana ini bisa digunakan melawan kita"? 297 00:39:45,730 --> 00:39:47,900 Jadi, kau harus memberiku lebih dari itu! 298 00:39:49,650 --> 00:39:51,660 Kanguru! 299 00:39:52,360 --> 00:39:53,660 Apa maksudmu? 300 00:39:53,660 --> 00:39:55,660 Di tahun 1770. 301 00:39:55,660 --> 00:39:59,620 Kapal Kapten James Cook terdampar di Pantai Australia, dan dia memimpin krunya ... 302 00:39:59,620 --> 00:40:02,120 ... menuju pedesaan dan bertemu suku aboriginal. 303 00:40:02,330 --> 00:40:07,420 Salah satu kru kapal menunjuk hewan yang melompat dan menaruh bayi di kantong perutnya. 304 00:40:07,420 --> 00:40:11,300 Dia bertanya, binatang apa itu, orang aborigin menjawab "Kanguru!" 305 00:40:13,180 --> 00:40:14,550 Maksudmu? 306 00:40:14,640 --> 00:40:19,640 Tidak lama setelah itu, mereka sadar kalau kanguru artinya "aku tidak tahu." Jadi ... 307 00:40:19,640 --> 00:40:22,190 Aku butuh ini, supaya kita tidak menyalah-artikan bahasa mereka. 308 00:40:22,190 --> 00:40:25,650 Kalau tidak, ini bisa butuh waktu 10 kali lebih lama. 309 00:40:26,650 --> 00:40:29,070 Aku terima maksudmu. 310 00:40:29,650 --> 00:40:33,240 Tapi, aku ingin kau menyerahkan kosa kata sebelum sesi berikutnya! 311 00:40:33,410 --> 00:40:34,320 Ya. 312 00:40:34,320 --> 00:40:36,660 Kau tahu apa yang terjadi dengan suku aborigin? 313 00:40:37,370 --> 00:40:41,790 Ras yang lebih maju hampir memunahkan mereka. 314 00:40:48,380 --> 00:40:51,630 - Cerita yang bagus. - Terima kasih! 315 00:40:52,260 --> 00:40:55,930 Itu tidak benar, tapi bisa membuktikan maksudku. 316 00:41:06,480 --> 00:41:10,940 MANUSIA? 317 00:41:13,650 --> 00:41:17,910 Kupikir, kami berhasil menciptakan urutan bilangan prima. 318 00:41:18,080 --> 00:41:19,490 Itu kemajuan. 319 00:41:19,540 --> 00:41:21,660 Selamat, Anda menjadi burung beo. 320 00:41:21,660 --> 00:41:24,540 Lebih dari itu, dasar sok pintar! Tidakkah kau lihat? 321 00:41:24,620 --> 00:41:31,630 Mereka seperti tidak memahami aljabar kita. Jadi, mereka mempunyai sikap yang rumit. 322 00:41:34,130 --> 00:41:37,640 Itu tidak masuk akal sama sekali. 323 00:41:42,100 --> 00:41:46,150 Masalahnya, tidak semua orang punya sikap terbuka terhadap Alien. 324 00:41:46,150 --> 00:41:48,230 Kau mengenal Jenderal Shang? 325 00:41:48,650 --> 00:41:53,650 Dia seperti susunan domino, apa pun yang dia lakukan, minimal 4 negara lain akan mengikuti. 326 00:41:53,650 --> 00:41:56,660 - Louise, kita harus memulainya! - Baik! 327 00:41:56,660 --> 00:41:59,280 - Kau punya kosa kata untukku? - Ya. 328 00:42:04,960 --> 00:42:08,170 Kau akan mengajari mereka namamu dan nama Ian. 329 00:42:08,330 --> 00:42:13,630 Ya, supaya kita bisa mempelajari nama kalau mereka punya, lalu memperkenalkan kata ganti. 330 00:42:13,630 --> 00:42:15,630 Kau tahu bagaimana sekolah dasar. 331 00:42:15,630 --> 00:42:18,590 Makan, jalan ... 332 00:42:20,010 --> 00:42:21,680 Bantu aku memahaminya! 333 00:42:27,640 --> 00:42:29,650 Jangan hapus yang di atas! 334 00:42:31,270 --> 00:42:35,030 APA TUJUAN KALIAN DATANG KE BUMI? 335 00:42:35,030 --> 00:42:37,240 Jadi, ini yang mau kautanyakan, benar? 336 00:42:37,240 --> 00:42:38,660 - Itu pertanyaannya. - Baik. 337 00:42:38,660 --> 00:42:43,330 Pertama, kita harus memastikan mereka mengerti, apa pertanyaan itu. 338 00:42:43,330 --> 00:42:48,620 Hakikat permintaan untuk informasi serta balasan. 339 00:42:48,620 --> 00:42:56,380 Lalu, kita harus memperjelas perbedaan antara "kau" dan "kalian" (You=kau/kalian) 340 00:42:56,380 --> 00:43:00,840 Karena, kita tidak peduli mengapa si "Joe" Alien ada di sini. 341 00:43:00,840 --> 00:43:03,560 Kita mau tahu, mengapa semua alien mendarat. 342 00:43:03,560 --> 00:43:07,100 Tujuan membutuhkan pemahaman maksud. 343 00:43:07,100 --> 00:43:10,100 Kita harus cari tahu, apakah mereka membuat pilihan sadar ... 344 00:43:10,100 --> 00:43:15,320 ... atau motivasi sebegitu naluriah hingga mereka tidak mengerti pertanyaan "mengapa". 345 00:43:15,440 --> 00:43:21,950 Dan yang lebih penting, kita harus mendapat cukup kosa kata agar bisa mengerti jawaban mereka. 346 00:43:23,660 --> 00:43:24,660 Aku paham. 347 00:43:25,660 --> 00:43:27,620 Teruskan pekerjaanmu! 348 00:43:28,040 --> 00:43:29,620 Hanya saja ... 349 00:43:31,380 --> 00:43:33,420 Jangan buat yang aneh-aneh! 350 00:43:56,230 --> 00:43:58,280 Kita mulai! 351 00:44:08,080 --> 00:44:09,620 Louise! 352 00:44:09,960 --> 00:44:12,620 Louise, Namaku Louise. 353 00:44:19,130 --> 00:44:20,970 Apa itu? 354 00:44:22,630 --> 00:44:24,510 Simbol baru? Aku tidak tahu. 355 00:44:24,510 --> 00:44:27,430 Entahlah, kupikir itu simbol untuk "manusia" lagi. 356 00:44:27,430 --> 00:44:29,640 Tapi, sedikit keriting di ujungnya. 357 00:44:29,640 --> 00:44:33,440 Mungkin itu indikasi pertanyaan, entahlah. 358 00:44:33,440 --> 00:44:37,270 Entahlah, mungkin mereka kebingungan. 359 00:44:37,270 --> 00:44:41,190 Dr. Banks! Lanjutkan ke kata berikutnya! 360 00:44:59,630 --> 00:45:01,630 Dr. Banks! 361 00:45:02,630 --> 00:45:04,510 - Tidak apa-apa! - Apa yang terjadi? 362 00:45:04,510 --> 00:45:06,470 Hei, apa yang kaulakukan? 363 00:45:06,640 --> 00:45:08,640 - Ya, aku baik-baik saja. - Kau gila? 364 00:45:08,640 --> 00:45:10,390 Mereka harus melihatku. 365 00:45:10,390 --> 00:45:12,600 Dia menanggalkan jas pelindungnya. Dr. Banks! 366 00:45:15,100 --> 00:45:17,610 - Dia baik-baik saja? - Kau bisa terkontaminasi. 367 00:45:17,900 --> 00:45:21,230 - Mereka harus melihatku! - Dr. Banks! 368 00:45:22,240 --> 00:45:24,950 - Dr. Banks! - Dia mendekati dinding kaca! 369 00:45:27,280 --> 00:45:29,160 Mau batalkan sesi? 370 00:45:29,160 --> 00:45:31,700 Tidak, tunggu perintah selanjutnya! 371 00:45:31,700 --> 00:45:33,910 Kembali ke stasiun kalian! 372 00:46:48,240 --> 00:46:51,070 Itu cara perkenalan yang benar. 373 00:47:03,170 --> 00:47:04,840 Louise. 374 00:47:07,420 --> 00:47:09,180 Namaku Louis! 375 00:47:09,630 --> 00:47:12,850 Ian, mau perkenalkan dirimu? 376 00:47:15,350 --> 00:47:17,850 Aku ... ya. 377 00:47:20,400 --> 00:47:21,900 Louise! 378 00:47:26,030 --> 00:47:27,740 Biarlah! 379 00:47:32,280 --> 00:47:34,280 Semua orang pasti meninggal, 'kan? 380 00:47:36,240 --> 00:47:38,620 Pak, Donnely menanggalkan jas pelindungnya. 381 00:47:38,620 --> 00:47:41,290 Ijin untuk membatalkan sesi? 382 00:47:41,290 --> 00:47:42,830 Lanjutkan sesi! 383 00:47:58,980 --> 00:48:00,640 Ian. 384 00:48:00,640 --> 00:48:02,310 Louise. 385 00:48:03,650 --> 00:48:05,440 Kamu? 386 00:48:06,650 --> 00:48:08,650 Kamu siapa? 387 00:48:35,510 --> 00:48:37,350 Menurutku, itu nama mereka. 388 00:48:40,890 --> 00:48:42,640 Mereka punya nama. 389 00:48:42,940 --> 00:48:45,110 Jadi, kita panggil apa mereka? 390 00:48:45,650 --> 00:48:47,440 Entahlah. 391 00:48:48,150 --> 00:48:50,320 Aku berpikir "Abbott" dan "Costello". 392 00:48:53,200 --> 00:48:55,320 - Ya, - Ya. 393 00:48:55,320 --> 00:48:57,080 Ya, aku suka. 394 00:48:59,040 --> 00:49:02,580 - Aku suka. - Wow. 395 00:49:15,340 --> 00:49:21,180 Tim Satu, turunlah dari mobil lalu berjalan menuju tenda dekontaminasi! 396 00:49:26,190 --> 00:49:31,320 Pasang terus alat bantu pernafasan hingga kalian sampai di ruang peralatan! 397 00:49:58,970 --> 00:50:00,970 Mama mengenalmu. 398 00:50:06,940 --> 00:50:13,190 Tim Dua! Turunlah dari mobil dan berjalan menuju kemah dekontaminasi! 399 00:50:13,650 --> 00:50:19,320 Pasang terus alat bantu pernafasan, dan jangan ragu hingga kalian tiba di ruang peralatan! 400 00:50:22,240 --> 00:50:26,160 - Bagaimana perasaanmu? - Lelah. 401 00:50:26,370 --> 00:50:30,210 Aku tidak perlu memberitahumu, kau membahayakan nyawamu. 402 00:50:31,090 --> 00:50:33,960 Belum ada tanda-tanda keracunan radiasi. 403 00:50:34,010 --> 00:50:36,630 Kita lihat bagaimana hasil tes darahmu. 404 00:50:36,630 --> 00:50:39,550 - Untuk sekarang, kau diberi imunisasi lainnya. - Baiklah! 405 00:50:40,640 --> 00:50:44,100 Tidak ada radiasi. Tidak satu pun yang kami deteksi. 406 00:50:44,100 --> 00:50:46,640 Tetap saja, kuberi dia imunisasi yang kuat. 407 00:50:46,640 --> 00:50:49,900 Ini pertama kalinya kita membuat kemajuan yang signifikan. 408 00:50:51,110 --> 00:50:54,530 Baiklah, kami terima resikonya. 409 00:50:54,650 --> 00:50:57,650 - Sayang! - Apa yang terjadi di sana? 410 00:50:57,650 --> 00:51:00,660 - Adakah yang bisa kauberitahu? - Tidak usah cemas! 411 00:51:00,660 --> 00:51:04,660 - Tidak perlu cemas! - Bagaimana bisa aku tidak cemas? 412 00:51:04,660 --> 00:51:06,710 Tenanglah! 413 00:51:07,160 --> 00:51:10,630 Becky bertanya, apakah Monster mau membunuh ayahnya. 414 00:51:10,630 --> 00:51:13,750 Sayang, itu tidak akan terjadi! 415 00:51:15,630 --> 00:51:18,630 - Jaga dirimu! - Tidak usah cemas! 416 00:51:18,630 --> 00:51:21,340 Kumohon, aku sangat ketakutan. 417 00:52:34,630 --> 00:52:38,630 Inilah beberapa hal yang kami tidak mengerti tentang Heptopod. 418 00:52:38,630 --> 00:52:42,090 Yunani = Hepta: tujuh. Pod: kaki. 419 00:52:42,090 --> 00:52:45,180 Tujuh kaki = Heptapod. 420 00:52:46,300 --> 00:52:47,810 "Siapakah mereka?" 421 00:52:48,640 --> 00:52:55,650 Pencarian jawaban dari pertanyaan tersebut dihambat oleh fakta, selain bisa melihat dan mendengar mereka ... 422 00:52:55,650 --> 00:52:59,280 ... Heptopod tidak memiliki informasi apa pun. 423 00:53:00,320 --> 00:53:03,660 Komposisi kimia dari pesawat mereka tidak dikenal. 424 00:53:03,660 --> 00:53:07,660 Tempurung (pesawat) itu tidak mengeluarkan limbah, gas, dan radiasi. 425 00:53:07,950 --> 00:53:12,620 Jika, tiap tempurung saling berkomunikasi, mereka melakukannya tanpa terdeteksi. 426 00:53:12,620 --> 00:53:18,750 Udara di sekitar tempurung tidak terganggu oleh pancaran suara atau gelombang cahaya. 427 00:53:19,630 --> 00:53:22,340 Apakah mereka ilmuan atau turis? 428 00:53:22,340 --> 00:53:26,930 Jika mereka ilmuan, mereka tampak tidak banyak bertanya. 429 00:53:28,640 --> 00:53:31,140 Mengapa mereka mendarat di lokasi tertentu? 430 00:53:31,430 --> 00:53:34,640 Ahli terpintar pun tidak bisa menjawab pertanyaan itu. 431 00:53:34,810 --> 00:53:40,650 Teori yang masuk akal adalah mereka memilih tempat yang jarang terkena sambaran petir. 432 00:53:40,650 --> 00:53:42,650 Tapi, ada beberapa pengecualian. 433 00:53:42,650 --> 00:53:48,120 Teori masuk akal berikutnya adalah Sheena Easton punya lagu terbaik di tiap lokasi tersebut di tahun 1980. 434 00:53:48,120 --> 00:53:50,410 Jadi ... kami tidak tahu. 435 00:53:52,450 --> 00:53:54,330 Bagaimana mereka berkomunikasi? 436 00:53:55,040 --> 00:53:58,210 Di sini, Louise berusaha menunjukkannya. 437 00:53:58,210 --> 00:54:01,630 Terobosan pertama adalah ditemukan bahwa tidak ada hubungan ... 438 00:54:01,630 --> 00:54:06,720 ... antara apa yang dikatakan Heptapod dan apa yang mereka tulis. 439 00:54:12,430 --> 00:54:14,640 (IAN BERJALAN) 440 00:54:21,110 --> 00:54:25,650 Tidak seperti semua bahasa manusia yang tertulis, tulisan mereka seperti grafik. 441 00:54:25,900 --> 00:54:29,870 Mengandung makna, tapi tidak mewakili suara. 442 00:54:34,250 --> 00:54:38,630 Mungkin mereka memandang bentuk cara tulis kita sebagai peluang yang terbuang ... 443 00:54:38,630 --> 00:54:42,210 ... melewatkan tiap detik saluran komunikasi. 444 00:54:46,630 --> 00:54:52,260 Berkat teman kami di Pakistan, kami berhasil mempelajari bagaimana Heptapod menulis. 445 00:54:52,430 --> 00:54:57,140 Karena tidak seperti bahasa, hologram terbebas dari waktu. 446 00:54:59,310 --> 00:55:01,900 Seperti pesawat mereka atau tubuh mereka. 447 00:55:02,020 --> 00:55:05,650 Bahasa tulisan mereka tidak memiliki direksi ke depan atau ke belakang. 448 00:55:05,650 --> 00:55:09,070 Ahli bahasa menyebutnya ortografi nonlinear. 449 00:55:09,070 --> 00:55:13,410 Hingga menimbulkan pertanyaan, "Beginikah cara mereka berpikir?" 450 00:55:14,660 --> 00:55:19,330 Bayangkan menulis kalimat menggunakan dua tangan di mulai dari dua sisi. 451 00:55:20,000 --> 00:55:25,920 Kita harus tahu, kata apa yang mau digunakan dan berapa banyak baris yang mau diisi. 452 00:55:27,630 --> 00:55:32,050 Heptapod bisa menulis kalimat kompleks dalam dua detik dengan mudah. 453 00:55:32,050 --> 00:55:35,430 Butuh waktu sebulan agar kami bisa membuat balasan yang sederhana. 454 00:55:35,430 --> 00:55:38,390 Berikutnya, memperluas kosa kata. 455 00:55:38,390 --> 00:55:42,480 Louise berpendapat, itu bisa memakan waktu berbulan-bulan untuk melakukannya. 456 00:55:59,210 --> 00:56:00,620 Hei! 457 00:56:01,290 --> 00:56:05,290 - Oh, hei! - Weber mencarimu. 458 00:56:05,630 --> 00:56:08,460 Menurutmu, kenapa aku sembunyi di sini? 459 00:56:09,800 --> 00:56:11,380 Naiklah! 460 00:56:17,640 --> 00:56:21,640 - Pemandangan yang indah di sini, 'kan? - Benar, indah. 461 00:56:22,650 --> 00:56:24,650 Jauh dari keramaian. 462 00:56:27,650 --> 00:56:30,570 Tadi, aku memikirkanmu. 463 00:56:32,660 --> 00:56:36,370 Caramu memahami bahasa seperti ahli matematika, kau tahu, 'kan? 464 00:56:38,330 --> 00:56:40,620 Aku anggap itu pujian. 465 00:56:40,620 --> 00:56:42,620 Karena memang. 466 00:56:44,290 --> 00:56:45,630 Dan ... 467 00:56:45,630 --> 00:56:50,380 Aku melihatmu memecahkan masalah komunikasi yang bahkan sulit kupahami. 468 00:56:50,380 --> 00:56:52,470 Kupikir, "apa-apaan...?" 469 00:56:54,260 --> 00:56:56,180 Kurasa karena itu aku masih jomlo. 470 00:56:56,180 --> 00:57:01,430 Percayalah, meskipun kau bisa memahami komunikasi, kau tetap bisa berakhir jomlo. 471 00:57:10,650 --> 00:57:13,320 Aku merasa, apa pun yang terjadi di sana ... 472 00:57:14,070 --> 00:57:17,030 ... bergantung pada kita berdua. 473 00:57:17,660 --> 00:57:22,120 Ya, itu pertanda bagus, 'kan? Kau dan aku? 474 00:57:24,620 --> 00:57:28,130 Kau lihat maniak bahasa yang kita temani kerja? 475 00:57:28,630 --> 00:57:31,050 Syukurlah, aku kerja bersamamu. 476 00:57:34,760 --> 00:57:37,220 (KRISIS ALIEN - HARI KE 25) (VENEZUELA) 477 00:57:37,220 --> 00:57:39,560 (KRISIS ALIEN - HARI KE 25) (SIERRA LEONE) 478 00:57:39,560 --> 00:57:40,640 (KRISIS ALIEN - HARI KE 25) (UK) 479 00:57:39,560 --> 00:57:40,640 SELAMATKAN SPESIES KAMI! 480 00:57:40,640 --> 00:57:45,310 Malam ini, fotografi pertama alien menyebar di dunia maya. 481 00:57:45,650 --> 00:57:51,650 "Kontaminasi Biologi memasuki faktor bahaya di Area Montana." Kata kelompok penekanan lingkungan. 482 00:57:51,650 --> 00:57:56,660 800.000 pendemo di Washinton berkumpul untuk memprotes cara pemerintah menangani krisis. 483 00:57:56,660 --> 00:58:00,120 Semua akan diliput dalam berita istimewa. 484 00:58:00,660 --> 00:58:03,620 Pertemuan pertama dengan siapa pun di dalam benda itu ... 485 00:58:03,620 --> 00:58:04,790 Dan siapa yang menjalankan acara? 486 00:58:04,790 --> 00:58:06,420 Pemerintah, benar sekali. 487 00:58:06,420 --> 00:58:10,500 Pemerintah sama yang sudah mengacaukan layanan kesehatan dan membangkrutkan para militer. 488 00:58:10,500 --> 00:58:13,510 Lihat mereka! Kebanyakan tidak memegang senjata. 489 00:58:13,630 --> 00:58:15,840 Kita bisa saja berhadapan dengan penjajahan berskala penuh ... 490 00:58:15,840 --> 00:58:19,640 Tapi, Presiden kita cuma duduk santai dan menyaksikan negara kita dijajah. 491 00:58:19,640 --> 00:58:22,220 Kita gagal menjalankan tanggung jawab. 492 00:58:22,220 --> 00:58:24,350 Kalian tahu aku bicara apa, kalian pasti tahu. 493 00:58:24,350 --> 00:58:28,650 Hal tercerdas yang bisa kita lakukan sekarang adalah memberikan intimidasi. 494 00:58:28,650 --> 00:58:30,900 Aku bicara tentang, memberi peringatan! 495 00:58:30,900 --> 00:58:33,360 Aku ingin mendengar pendapat kalian, panggil saluran satu, sudah terhubung ... 496 00:58:33,360 --> 00:58:35,360 Bagaimana menurutmu tentang semua ini? 497 00:59:01,180 --> 00:59:02,640 Kata apa ini? 498 00:59:18,650 --> 00:59:21,660 Planet ... Hijau ... 499 00:59:25,660 --> 00:59:29,620 Itu ehm ... Bumi adalah Planet. 500 00:59:29,620 --> 00:59:32,960 Mau lihat proyekku dari kelasnya Ms. Gariet? 501 00:59:32,960 --> 00:59:34,630 Ya, si hidung kecil! 502 00:59:37,630 --> 00:59:40,470 Kita harus membuat acara TV kita sendiri. 503 00:59:40,640 --> 00:59:42,640 Kalau kita punya. 504 00:59:43,050 --> 00:59:46,390 - Dan siapa dua orang itu? - Itu Mama dan Papa. 505 00:59:46,390 --> 00:59:50,060 Nama acaranya, "Mama dan Papa Bicara dengan Binatang." 506 00:59:51,230 --> 00:59:53,610 Oh, kelihatan menyenangkan. 507 00:59:57,650 --> 00:59:58,990 Baiklah! 508 01:00:02,660 --> 01:00:06,700 Tidak apa-apa bersedih mengingat Mama dan Papa ... / Aku tahu, aku tidak bersedih. 509 01:00:08,450 --> 01:00:10,620 Kami berdua menyayangimu. 510 01:00:10,620 --> 01:00:13,630 Aku tahu, itu cuma kartun. Tidak nyata. 511 01:00:13,630 --> 01:00:15,250 Louise? 512 01:00:19,510 --> 01:00:20,630 Kau baik-baik saja? 513 01:00:21,880 --> 01:00:23,300 Ya. 514 01:00:23,640 --> 01:00:25,430 Ya, aku baik-baik saja. 515 01:00:27,180 --> 01:00:29,430 Aku tidak yakin itu sesuatu yang bisa ... 516 01:00:29,640 --> 01:00:31,020 ... kujelaskan. 517 01:00:31,020 --> 01:00:33,400 Kapan terakhir kali kau memeriksakan diri dengan Dr. Ketler? 518 01:00:34,150 --> 01:00:35,650 Aku baik-baik saja. 519 01:00:35,940 --> 01:00:39,280 Aku mau cari udara segar. Aku keluar dulu! 520 01:00:39,440 --> 01:00:40,650 Baiklah! 521 01:01:41,340 --> 01:01:43,220 Bagaimana perasaanmu? 522 01:01:47,090 --> 01:01:49,470 Aku butuh tidur, tapi ... 523 01:01:49,640 --> 01:01:51,140 Aku baik-baik saja. 524 01:01:51,640 --> 01:01:53,640 Ya. 525 01:01:54,310 --> 01:01:58,480 Aku pernah baca tentang ide yang menjelaskan bahwa ... 526 01:01:58,650 --> 01:02:03,860 ... jika kau melibatkan diri dengan bahasa asing, kau bisa mengatur ulang kerja otakmu? 527 01:02:03,860 --> 01:02:07,370 Ya, itu hipotesis dari Sapir-Whorf. 528 01:02:07,660 --> 01:02:09,410 Itu teori tentang ... 529 01:02:09,660 --> 01:02:11,660 Itu teori tentang ... 530 01:02:11,660 --> 01:02:15,620 ... bagaimana bahasa bisa mempengaruhi bagaimana seseorang berpikir ... 531 01:02:15,620 --> 01:02:19,380 Ya, bisa memengaruhi bagaimana kau melihat semuanya. 532 01:02:19,500 --> 01:02:23,510 Aku penasaran, apa kau bermimpi menggunakan bahasa mereka? 533 01:02:33,310 --> 01:02:36,770 Aku punya beberapa mimpi, tapi aku tidak ... 534 01:02:37,650 --> 01:02:41,570 Menurutku, itu membuatku cocok menjalani pekerjaan ini. 535 01:03:00,880 --> 01:03:04,050 - Kau bisa tidur? - Sedikit. 536 01:03:04,380 --> 01:03:06,630 Kau tahu bahasa Mandarin? 537 01:03:18,190 --> 01:03:23,020 Kau akan mendengar suara dari Ketua Militer Cina. 538 01:03:24,320 --> 01:03:26,110 Jenderal Shang. 539 01:03:26,650 --> 01:03:28,650 Siarkan! 540 01:03:30,910 --> 01:03:35,290 Kita punya pengawas satelit di sini, tolong cari tahu apa yang dia katakan! 541 01:03:35,660 --> 01:03:37,540 Putar ulang! 542 01:03:38,620 --> 01:03:40,540 Berhenti! 543 01:03:42,040 --> 01:03:46,300 Katanya, 12 pesawat menawarkan teknologi maju. 544 01:03:48,420 --> 01:03:51,010 Kembali lagi, lalu mainkan! 545 01:03:54,220 --> 01:03:58,640 Tim kami berusaha menerjemahkan "set"? 546 01:03:58,770 --> 01:04:01,440 "Set"? Aku tidak tahu maksudnya. 547 01:04:01,440 --> 01:04:03,270 Sesuatu yang mau mereka lakukan. 548 01:04:03,270 --> 01:04:07,650 Pakaian, kehormatan, dan bunga, entahlah ... 549 01:04:08,650 --> 01:04:12,660 - Aku tidak tahu, itu saja. - Aku juga tidak tahu maksudnya. 550 01:04:12,660 --> 01:04:15,660 Sejam lalu, Cina mengerahkan pasukan. 551 01:04:15,660 --> 01:04:17,660 Sekarang, Rusia mengikuti. 552 01:04:18,040 --> 01:04:20,460 Shang mau memulai sesuatu. 553 01:04:20,620 --> 01:04:23,080 Semuanya mengikuti ... 554 01:04:24,670 --> 01:04:27,300 Pakaian, kehormatan, bunga ... 555 01:04:27,300 --> 01:04:30,550 Kolonel, itu kategori untuk ubin mahjong. 556 01:04:31,630 --> 01:04:33,510 Astaga, apakah mereka ... ? 557 01:04:33,890 --> 01:04:37,310 Mereka menggunakan permainan untuk menerjemahkan Heptapods? 558 01:04:38,640 --> 01:04:40,350 Mungkin. Kenapa? 559 01:04:40,350 --> 01:04:44,190 Umpama jika aku mengajarkan Heptapod catur ketimbang Inggris. 560 01:04:44,190 --> 01:04:48,650 Tiap percakapan bisa menjadi permainan, tiap ide diekspresikan melalui oposisi. 561 01:04:48,650 --> 01:04:50,820 Menang, kalah. Kau lihat masalahnya? 562 01:04:51,990 --> 01:04:57,120 - Jika yang kuberikan hanyalah palu ... - ... maka semua kelihatan seperti paku. 563 01:04:58,450 --> 01:05:00,830 Kita harus menanyakan pertanyaan besarnya. 564 01:05:01,620 --> 01:05:03,620 Siap atau tidak. 565 01:05:49,880 --> 01:05:52,380 Tujuan Heptapod. 566 01:06:02,180 --> 01:06:05,440 Tujuan Heptapod? Apa tujuan kalian datang ke Bumi? 567 01:06:12,530 --> 01:06:14,650 Cuma ada Costello? 568 01:06:19,330 --> 01:06:21,410 Baiklah, itu dia. 569 01:06:43,640 --> 01:06:45,640 Apa katanya? 570 01:06:53,480 --> 01:06:55,190 Menawarkan senjata. 571 01:06:59,820 --> 01:07:03,990 - Kau lihat apa yang mereka tulis. - Menggunakan kata yang tak mereka pahami sepenuhnya. 572 01:07:04,080 --> 01:07:05,450 Cukup! 573 01:07:05,660 --> 01:07:07,410 Louise! 574 01:07:07,410 --> 01:07:12,630 Kami belum tahu kalau mereka mengerti perbedaan "senjata" dengan "alat". 575 01:07:12,630 --> 01:07:16,630 Bahasa kita cukup berantakan, satu kata bisa mengandung dua makna. 576 01:07:16,630 --> 01:07:21,640 Ada kemungkinan mereka meminta kita menawarkan sesuatu atau sebaliknya. 577 01:07:21,800 --> 01:07:23,640 Seperti, tahap pertama barter. 578 01:07:23,640 --> 01:07:26,930 Bagaimana cara memastikan niat mereka di balik dua kata tersebut? 579 01:07:26,930 --> 01:07:30,560 Boleh aku kembali ke pesawat mereka? Kami ke sana lalu memperjelasnya. 580 01:07:30,560 --> 01:07:34,230 - Ini lebih rumit dari itu. - Bagaimana bisa ini lebih rumit dari itu? 581 01:07:34,650 --> 01:07:38,450 Kolonel, Menteri Pertahanan ingin menghubungi Anda! 582 01:07:45,080 --> 01:07:48,620 Kita harus menyimpan informasi ini sampai kita tahu apa artinya. 583 01:07:48,620 --> 01:07:50,250 Jadi, kita tidak boleh membagikannya ke musuh-musuh kita. 584 01:07:50,250 --> 01:07:54,170 Kita harus memikirkan ide kalau mereka mendorong kita untuk saling berperang ... 585 01:07:54,170 --> 01:07:56,170 ... hingga hanya satu fraksi yang menang. 586 01:07:56,170 --> 01:07:58,630 - Tidak ada bukti yang menunjukkan itu. - Tentu, ada. 587 01:07:58,630 --> 01:08:00,930 Lihat saja di buku sejarah! 588 01:08:00,930 --> 01:08:04,390 Inggris dengan India, Jerman dengan Rwanda. 589 01:08:04,930 --> 01:08:07,600 Bahkan ada sebutannya di Hongaria. 590 01:08:13,650 --> 01:08:16,650 Kita berada di dunia tanpa pemimpin. 591 01:08:16,650 --> 01:08:19,240 Mustahil untuk ditangani jika hanya ada kita. 592 01:08:19,240 --> 01:08:21,660 Dengan kata "senjata" itu muncul ... 593 01:08:23,910 --> 01:08:25,660 Ya. 594 01:08:48,640 --> 01:08:50,310 Apa kata mereka? 595 01:08:50,980 --> 01:08:53,650 Cina dan Rusia di luar jangkauan, mereka tidak bicara dengan siapa pun. 596 01:08:53,650 --> 01:08:57,070 Apa pun yang mereka pelajari di sesi terakhir mereka, menakuti mereka. 597 01:08:59,400 --> 01:09:00,780 Baik, Pak! 598 01:09:00,780 --> 01:09:02,650 Kita diperintah untuk melakukan hal yang sama. 599 01:09:02,650 --> 01:09:04,700 - Tunggu, mereka sekutu kita. - Kau tidak boleh mematikan sambungan kita! 600 01:09:04,700 --> 01:09:07,120 - Putuskan sambungan radio! - Lakukan! 601 01:09:07,120 --> 01:09:09,370 Kami menerima pesan dari Hep ... 602 01:09:09,750 --> 01:09:11,620 Sial! 603 01:09:11,620 --> 01:09:13,210 Kita perlu saling bicara. 604 01:09:13,210 --> 01:09:15,920 Kau mau bicara dengan mereka? Cari tahu apa artinya ini! 605 01:09:23,760 --> 01:09:26,550 - Panggilan untuk informasi. - Mereka offline. 606 01:09:31,020 --> 01:09:33,140 Kita belum pernah memasuki ulang sesi sebelumnya. 607 01:09:33,140 --> 01:09:36,100 Tapi, Louise, percayalah! Kita punya waktu. 608 01:09:36,100 --> 01:09:38,230 Kita hanya perlu melakukannya. 609 01:09:38,650 --> 01:09:40,280 "Gunakan senjata." 610 01:09:40,280 --> 01:09:47,990 Inilah pesan Alien yang kabarnya memprovokasi Pemerintah Cina untuk memundurkan ilmuannya dari misi mancanegara. 611 01:09:47,990 --> 01:09:50,580 Di dalam pernyataan, Jenderal Shang berkata ... 612 01:09:50,580 --> 01:09:54,040 "Cina sudah tak lagi memercayai Alien yang berusaha memecah belah kita." 613 01:09:54,040 --> 01:09:56,250 "Umat manusia harus dilindungi." 614 01:09:56,250 --> 01:09:59,840 Cina meminta perdebatan langsung di PBB. 615 01:10:02,260 --> 01:10:05,630 Alpha Satu-Sembilan, di sini Conder, ganti! 616 01:10:09,640 --> 01:10:13,640 Alpha Satu-sembilan, di sini Condor, ganti! 617 01:10:18,650 --> 01:10:21,650 Kapten Marks, Condor tidak menerima transmisi. 618 01:10:21,650 --> 01:10:24,280 Semuanya tidak menjawab. 619 01:10:24,650 --> 01:10:29,660 Kapten Marks, semua aktivitas harus segera dihentikan! 620 01:10:59,100 --> 01:11:01,230 Dr. Banks, kau tidak boleh ke sana. 621 01:11:01,230 --> 01:11:04,230 - Aku cuma perlu menanyakan satu pertanyaan. - Dr. Banks! 622 01:11:04,650 --> 01:11:07,650 Sesi sudah berakhir, kau tidak boleh masuk ke sana, terlalu berbahaya. 623 01:11:07,650 --> 01:11:09,360 Kita hanya butuh 5 menit, tidak usah khawatir! 624 01:11:09,360 --> 01:11:11,660 Mark, biarkan mereka pergi. 625 01:11:14,290 --> 01:11:16,370 Hei, Abbott. 626 01:11:21,250 --> 01:11:24,250 Jadi, apa sebutan sesi kita? 37? 627 01:11:24,630 --> 01:11:28,630 Bukan, tapi sesi 36 bagian kedua. 628 01:11:34,640 --> 01:11:35,640 Apa yang kautahu? 629 01:11:35,640 --> 01:11:37,640 Kami berusaha memanggil Kapten Marks. 630 01:11:37,640 --> 01:11:41,650 - Unit pengawal tidak menjawab, Pak. - Kenapa tidak? 631 01:11:42,110 --> 01:11:43,650 Kirim keamanan! 632 01:11:46,610 --> 01:11:50,450 Menawarkan senjata, tanda-tanya. 633 01:11:55,040 --> 01:11:57,750 Apa kalian menawarkan kami sesuatu? 634 01:12:06,380 --> 01:12:09,630 Teknologi, aparat, metode? 635 01:12:09,630 --> 01:12:11,640 Ya, ini kata yang berbeda. 636 01:12:11,640 --> 01:12:14,430 Segmen ini lebih ramai. 637 01:12:19,640 --> 01:12:23,770 Berikan ... teknologinya ... 638 01:12:24,860 --> 01:12:26,190 ... sekarang! 639 01:12:34,660 --> 01:12:36,490 Dia sedang apa? 640 01:12:41,620 --> 01:12:44,630 Kapten, kami menunggu perintah. 641 01:12:53,180 --> 01:12:54,930 Tim keamanan datang, Pak! 642 01:12:54,930 --> 01:12:58,180 Hanya beberapa menit tersisa, kita harus melihatnya. 643 01:12:58,180 --> 01:12:59,640 Baiklah, ini dia! Siapkan senjata! 644 01:12:59,640 --> 01:13:02,520 - Kita hanya perlu melihat hingga selesai. - Dimengerti. 645 01:13:02,520 --> 01:13:04,650 Tahan tembakan, tembak hanya jika perlu! 646 01:13:04,650 --> 01:13:08,190 Jangan sampai ketahuan! Waspada dan jangan sampai memakan korban! 647 01:13:34,630 --> 01:13:37,600 Abbott ingin aku menulis di dinding kaca. 648 01:13:42,310 --> 01:13:43,890 Kau bisa melakukannya? 649 01:13:45,350 --> 01:13:47,150 Entahlah. 650 01:14:02,950 --> 01:14:05,370 Aku tidak bisa melakukannya dengan kedua tanganku. 651 01:15:16,530 --> 01:15:17,950 Louise. 652 01:15:33,420 --> 01:15:35,170 Apa itu? 653 01:16:19,970 --> 01:16:22,430 Hei, tenanglah! 654 01:16:22,640 --> 01:16:25,640 Kau menderita geger otak. Berbaringlah! 655 01:16:28,390 --> 01:16:30,350 Bagaimana perasaanmu? 656 01:16:38,650 --> 01:16:42,360 - Bagaimana keadaan Ian? - Sama sepertimu, dia baik-baik saja. 657 01:16:43,660 --> 01:16:45,660 Siapa ... 658 01:16:45,660 --> 01:16:48,370 - Siapa yang meledakkannya? - Beberapa tentara. 659 01:16:48,370 --> 01:16:50,910 Mereka terlalu sering nonton TV. 660 01:16:53,630 --> 01:16:56,630 - Apa itu? - Tenanglah! 661 01:16:57,420 --> 01:17:00,920 Tempat ini sudah tidak aman lagi. Kita menunggu untuk dievakuasi. 662 01:17:00,920 --> 01:17:02,630 Di mana Ian? 663 01:17:03,640 --> 01:17:06,260 Webber datang menjemputnya sekitar 10 menit lalu. 664 01:17:06,640 --> 01:17:09,810 Dia tidak mau pergi sampai dia tahu kalau kau baik-baik saja. 665 01:17:12,640 --> 01:17:17,110 Semuanya berusaha mencari tahu apa pun yang kau perbuat di sana. 666 01:17:22,650 --> 01:17:24,410 Hanya ini semuanya. 667 01:17:24,660 --> 01:17:27,370 Komunikasi tidak diganggu oleh ledakan itu. 668 01:17:27,660 --> 01:17:29,660 Cobalah dan lihat! 669 01:17:31,620 --> 01:17:34,620 - Kau melihat sesuatu? - Aku belum tahu pasti. 670 01:17:34,620 --> 01:17:37,630 Aku butuh timku bersama dengan tim Louise. 671 01:17:37,630 --> 01:17:40,630 - Aku mau semuanya memikirkan ini. - Kita tidak boleh pergi. 672 01:17:40,840 --> 01:17:41,840 Senang melihatmu baikan. 673 01:17:41,840 --> 01:17:44,630 Kita harus kembali ke sana lalu menjelaskan kalau ini bukan salah kita. 674 01:17:44,630 --> 01:17:46,640 - Kita tidak boleh kembali. - Kita harus. 675 01:17:47,140 --> 01:17:49,220 Apa pun yang terjadi di sana merupakan serangan. 676 01:17:49,220 --> 01:17:52,270 Kita bisa berharap sesuatu yang baik terjadi, tapi perintah kami adalah menyiapkan pembalasan. 677 01:17:52,270 --> 01:17:54,140 - Mungkin kita harus evakuasi. - Itu langkah yang salah. 678 01:17:54,140 --> 01:17:57,650 Selama mereka tinggal, kita harus tinggal. 679 01:18:31,260 --> 01:18:33,270 Mereka tidak pergi. 680 01:18:34,890 --> 01:18:37,190 Mengapa rasanya ini lebih buruk? 681 01:18:41,650 --> 01:18:43,650 Cina sudah siap menyerang. 682 01:18:43,650 --> 01:18:47,200 Mereka menempatkan tentara mereka untuk meledakkan pesawat alien di udara. 683 01:18:47,200 --> 01:18:50,410 Kalau itu terjadi, kita tidak boleh tinggal diam menunggu pembalasan. 684 01:18:50,410 --> 01:18:52,450 Jadi, bersiaplah! 685 01:18:52,450 --> 01:18:54,290 Pasukan darat dan udara ... 686 01:18:54,290 --> 01:18:56,540 - ... mereka dalam keadaan siaga. - Baik, Pak! 687 01:18:56,540 --> 01:18:58,120 BERITA TERHANGAT 688 01:18:58,120 --> 01:19:04,630 Malam ini, Cina menjadi negara pertama yang menyatakan perang dengan Alien. 689 01:19:04,630 --> 01:19:08,130 Setelah gagalnya usaha diplomatik di PBB. 690 01:19:08,130 --> 01:19:14,640 Cina telah mengonfirmasi bahwa ahli bahasanya menemukan sesuatu yang mengejutkan di Area Shanghai. 691 01:19:14,640 --> 01:19:19,060 Menurut pernyataan di televisi, Jenderal Shang, ketua dari Tentara Pembebasan. 692 01:19:19,060 --> 01:19:24,650 Berkata bahwa alien memiliki waktu 24 jam untuk meninggalkan kawasan Cina atau mereka dihancurkan. 693 01:19:24,650 --> 01:19:30,240 Dia mengimbau semua pimpinan dunia untuk bersatu dengan Cina dan melakukan tindakan sama. 694 01:19:30,410 --> 01:19:33,830 Meningkatnya persiapan pasukan di pangkalan udara mereka. 695 01:19:33,830 --> 01:19:39,000 Pakistan, Rusia, dan Sudan diduga mengikuti arahan Cina. 696 01:19:54,470 --> 01:19:56,640 Tidak mungkin beracak. 697 01:20:12,030 --> 01:20:13,990 Butuh waktu bertahun-tahun. 698 01:20:19,250 --> 01:20:20,960 Apa nama istilah itu? 699 01:20:24,920 --> 01:20:26,250 Ibu! 700 01:20:28,970 --> 01:20:30,630 - Ibu! - Hmm? 701 01:20:31,090 --> 01:20:36,640 - Ada apa? - Apa nama istilah ... seperti istilah teknis ... 702 01:20:36,640 --> 01:20:39,640 Ketika kita membuat kesepakatan dan kedua pihak mendapat masing-masing keuntungan? 703 01:20:39,640 --> 01:20:43,060 - Kompromi? - Bukan ... 704 01:20:43,650 --> 01:20:45,650 Seperti kompetisi? 705 01:20:46,150 --> 01:20:48,990 Tapi, dua sisi berakhir bahagia. 706 01:20:49,650 --> 01:20:51,950 Solusi sama menang? 707 01:20:52,110 --> 01:20:54,070 Lebih ke sains dari itu. 708 01:20:54,070 --> 01:20:56,780 Kalau kau mau sains, tanya ayahmu! 709 01:21:10,880 --> 01:21:12,760 Terima kasih! 710 01:21:23,140 --> 01:21:24,650 Maaf! 711 01:21:24,980 --> 01:21:27,650 Tidak apa-apa. 712 01:21:32,320 --> 01:21:33,860 Jam berapa sekarang? 713 01:21:35,200 --> 01:21:37,830 Waktunya kita merayakan. 714 01:21:41,910 --> 01:21:44,040 Kau berhasil memecahkannya, benar? 715 01:21:44,620 --> 01:21:46,630 Ya, kemarilah! 716 01:21:47,590 --> 01:21:51,630 Coba lihat bagian ini! Sepertinya bicara tentang waktu. 717 01:21:51,630 --> 01:21:55,130 Ada simbol untuk waktu ... Ada di mana-mana. 718 01:21:55,130 --> 01:21:56,640 Jadi, apa ini? 719 01:21:57,640 --> 01:22:00,640 Rumus untuk lebih cepat dari cahaya? 720 01:22:00,640 --> 01:22:02,640 Siapa yang bisa menerka. 721 01:22:03,100 --> 01:22:06,230 Terlalu banyak celah. Tidak ada yang sempurna. 722 01:22:06,230 --> 01:22:08,820 Lalu, aku menyadarinya. Kemarilah! 723 01:22:10,650 --> 01:22:12,190 Di sini. 724 01:22:13,190 --> 01:22:16,280 Jangan lihat angka "1". Lihat angka "0". 725 01:22:16,280 --> 01:22:19,990 Seberapa banyak data ini? Seberapa banyak ruang negatifnya? 726 01:22:20,660 --> 01:22:22,660 Jadi, aku menghitungnya. 727 01:22:24,620 --> 01:22:27,130 .083333333333 728 01:22:32,630 --> 01:22:35,130 Mungkin kau mau menambahnya sebagai pecahan. 729 01:22:38,300 --> 01:22:40,180 Satu dari 12. 730 01:22:42,640 --> 01:22:46,640 Yang mereka katakan di sini adalah, ini satu dari 12. 731 01:22:46,640 --> 01:22:50,270 - "Kami bagian dari sesuatu yang besar." - Atau, "Kami satu dari 12 kontestan untuk hadiah." 732 01:22:50,270 --> 01:22:52,980 - Kenapa kita harus bicara dengan dia? - Kita semua kerja sama di sini. 733 01:22:52,980 --> 01:22:55,190 Kita harus bicara dengan area lainnya. 734 01:22:55,240 --> 01:22:57,660 Kita harus membantu mereka dengan apa yang mereka terima dari Heptapod lainnya. 735 01:22:57,660 --> 01:22:59,660 Kalau kau tidak ingat, semua saluran mati. 736 01:22:59,660 --> 01:23:02,660 Cina baru saja mengancam untuk menghancurkan tempurung, kita sendirian. 737 01:23:02,660 --> 01:23:04,330 Tapi, di sini tertulis kalau semua bagian disatukan. 738 01:23:04,330 --> 01:23:07,420 Dan aku memberitahumu, tidak ada yang peduli. 739 01:23:07,500 --> 01:23:10,630 Dua jam lalu, kami merekam audio ini di saluran aman Rusia. 740 01:23:10,630 --> 01:23:14,380 Seseorang di tim ilmuan menyiarkannya secara langsung. 741 01:23:15,630 --> 01:23:18,630 Di sesi terakhir mereka, alien berkata ... 742 01:23:18,630 --> 01:23:22,220 "Tidak ada waktu. Banyak menjadi satu ..." 743 01:23:22,640 --> 01:23:24,640 Kurasa kita semua sudah diberi senjata. 744 01:23:24,640 --> 01:23:27,190 Jika ada yang mendengar ini ... 745 01:23:27,640 --> 01:23:29,560 Kumohon ... 746 01:23:34,360 --> 01:23:36,110 Yah, maksudku ... 747 01:23:36,940 --> 01:23:39,450 Ada banyak cara menerjemahkan apa yang dia katakan. 748 01:23:39,450 --> 01:23:41,820 Aku tidak butuh penerjemah untuk tahu apa artinya ini. 749 01:23:41,820 --> 01:23:45,660 Rusia baru saja membunuh salah satu ahli bahasa mereka untuk menjaga rahasia. 750 01:23:45,660 --> 01:23:49,620 "Banyak menjadi satu" bisa saja cara mereka mengatakan, "Beberapa bagian dibutuhkan." 751 01:23:49,620 --> 01:23:53,000 Mengapa mereka memberi kita sepotong-sepotong? Kenapa tidak semuanya saja? 752 01:23:53,000 --> 01:23:56,420 Apa lagi cara lebih baik untuk memaksa kita kerja sama? 753 01:23:56,630 --> 01:23:57,760 Meskipun jika aku memercayaimu. 754 01:23:57,760 --> 01:24:01,840 Bagaimana caramu membuat semua negara bekerja sama dan memberikan data mereka? 755 01:24:02,640 --> 01:24:04,720 Kita tawarkan data kita sebagai imbalan. 756 01:24:05,520 --> 01:24:06,520 Ya. 757 01:24:06,770 --> 01:24:09,810 - Barter? - Permainan non-zero sum 758 01:24:12,650 --> 01:24:15,020 Permainan non-zero sum. 759 01:24:15,940 --> 01:24:19,490 Itu dia. Ya. Terima kasih. 760 01:24:26,330 --> 01:24:29,620 Sembilan komunikasi di area pendaratan mematikan saluran komunikasinya. 761 01:24:29,620 --> 01:24:31,620 Satu-satunya cara menghubungi mereka adalah mengendara ke sana ... 762 01:24:31,670 --> 01:24:33,630 ... dan meneriaki penjaga perbatasan seperti yang kita lakukan. 763 01:24:33,630 --> 01:24:35,250 Tapi, itu kurang cepat. 764 01:24:35,250 --> 01:24:37,630 Pasti ada cara untuk mengirim mereka ke ... 765 01:24:37,630 --> 01:24:40,630 Ke sekutu, mungkin. Tapi sekarang sudah terlambat. 766 01:24:40,630 --> 01:24:43,760 Yang perlu kita lakukan adalah membuat negara lain online ... 767 01:24:43,760 --> 01:24:47,640 ... sebelum salah satu negara memulai perang global dan tidak ada cara menghubungi mereka. 768 01:24:47,640 --> 01:24:50,730 Tunggu dulu. Ada satu cara. 769 01:24:51,350 --> 01:24:52,940 Tepat di atas kita. 770 01:24:53,940 --> 01:24:56,190 Itu masalah bagi kita sekarang. 771 01:24:56,190 --> 01:24:58,990 Pentagon yakin kalau tempurung mau melakukan serangan balasan. 772 01:24:58,990 --> 01:25:02,410 Kita pasti dievakuasi dalam waktu sejam. 773 01:25:02,660 --> 01:25:04,070 Dengar, mereka bukan musuh! 774 01:25:04,120 --> 01:25:06,030 Mereka tidak melakukan tindakan agresif terhadap kita. 775 01:25:06,030 --> 01:25:08,040 Mungkin ini cara mereka agresif. 776 01:25:08,040 --> 01:25:11,330 - Itu bukan pertanyaan. - Apa pertanyaannya? 777 01:25:11,620 --> 01:25:15,630 Bagaimana caranya memasuki tempurung itu kalau tingginya setengah mil ke atas? 778 01:25:15,630 --> 01:25:18,130 Kupikir tugas kita di sini selesai. 779 01:25:18,380 --> 01:25:21,340 Atasan kita yang akan ambil alih. 780 01:25:40,650 --> 01:25:42,900 Apa yang dia lakukan? 781 01:28:59,640 --> 01:29:01,640 Costello? 782 01:29:03,650 --> 01:29:05,650 Di mana Abbott? 783 01:29:15,660 --> 01:29:18,660 (ABOTT TEWAS) 784 01:29:35,260 --> 01:29:36,640 Maafkan aku! 785 01:29:39,180 --> 01:29:41,180 Maafkan kami! 786 01:29:44,650 --> 01:29:46,650 Aku ingin kau ... 787 01:29:47,650 --> 01:29:51,650 Aku ingin kau mengirim pesan ke area lainnya. 788 01:29:57,660 --> 01:30:00,660 (LOUISE PUNYA SENJATA) 789 01:30:08,630 --> 01:30:10,630 (GUNAKAN SENJATA) 790 01:30:10,630 --> 01:30:14,630 Aku tidak ... Aku tidak mengerti. 791 01:30:14,630 --> 01:30:18,430 Apa tujuan kalian di sini? 792 01:30:24,640 --> 01:30:29,900 (KAMI MEMBANTU UMAT MANUSIA) 793 01:30:33,650 --> 01:30:38,280 (DALAM TIGA RIBU TAHUN KE DEPAN ...) 794 01:30:38,660 --> 01:30:42,660 (... KAMI BUTUH PERTOLONGAN UMAT MANUSIA) 795 01:30:44,620 --> 01:30:47,290 Bagaimana kau tahu masa depan? 796 01:31:03,640 --> 01:31:05,640 Aku tidak ... 797 01:31:06,640 --> 01:31:11,070 Aku tidak mengerti. Siapa anak ini? 798 01:31:16,030 --> 01:31:19,660 Nama acaranya, "Mama dan Papa Bicara dengan Binatang." 799 01:31:31,630 --> 01:31:35,800 (LOUISE MELIHAT MASA DEPAN) 800 01:31:45,640 --> 01:31:49,810 (SENJATA MEMBUKA WAKTU) 801 01:31:53,690 --> 01:31:57,400 Tunggu ... Tidak! Tunggu! 802 01:32:46,040 --> 01:32:49,620 Dr. Banks! Louise! Kau baik-baik saja? 803 01:32:52,630 --> 01:32:54,630 - Kau baik-baik saja? - Ya. 804 01:32:54,630 --> 01:32:56,340 - Kemarilah! - Apa yang terjadi? 805 01:32:56,340 --> 01:32:58,010 Aku mengetahuinya. Terlalu besar ... 806 01:32:58,010 --> 01:33:00,630 Tidak penting sekarang. Kita diperintah evakuasi. 807 01:33:00,630 --> 01:33:04,350 - Mengapa? - Rusia dan Sudan mengikuti Cina. 808 01:33:05,970 --> 01:33:08,640 Ian... Aku tidak mengerti ... 809 01:33:08,640 --> 01:33:10,640 Bantu aku, Mama! 810 01:33:10,640 --> 01:33:12,650 Louise? 811 01:33:13,650 --> 01:33:14,650 Mama! 812 01:33:17,270 --> 01:33:18,940 Mama! 813 01:33:21,200 --> 01:33:22,860 Maaf, sayang! 814 01:33:26,120 --> 01:33:28,490 Hari apa sekarang, kau tahu, Sayang? 815 01:33:28,660 --> 01:33:30,200 Minggu. 816 01:33:35,630 --> 01:33:38,500 Apa kau mau meninggalkanku seperti papa meninggalkanku? 817 01:33:38,840 --> 01:33:42,340 Hannah, sayang! Ayahmu tidak meninggalkanmu. 818 01:33:42,630 --> 01:33:45,340 Kau bisa bertemu dia minggu ini. 819 01:33:45,640 --> 01:33:48,640 Rasanya, sudah tidak seperti dulu lagi. 820 01:33:56,940 --> 01:33:58,770 Itu salahku. 821 01:34:00,650 --> 01:34:04,660 Aku memberitahu papa sesuatu yang dia tidak siap dengar. 822 01:34:06,030 --> 01:34:07,660 Apa itu? 823 01:34:09,410 --> 01:34:10,660 Yah ... 824 01:34:11,370 --> 01:34:13,620 Percaya atau tidak ... 825 01:34:13,870 --> 01:34:16,630 Mama bisa tahu sesuatu akan terjadi. 826 01:34:18,630 --> 01:34:22,090 Tidak bisa kujelaskan bagaimana bisa, Mama cuma bisa tahu. 827 01:34:22,630 --> 01:34:26,590 Waktu mama memberitahu papa, papamu sangat marah. 828 01:34:27,640 --> 01:34:30,640 Katanya, aku membuat keputusan salah. 829 01:34:32,640 --> 01:34:36,400 Apa? Apa yang akan terjadi? 830 01:34:38,650 --> 01:34:40,650 Ada hubungannya dengan ... 831 01:34:40,650 --> 01:34:43,690 ... penyakit yang sangat langkah. 832 01:34:45,650 --> 01:34:48,320 Dan tidak bisa dihentikan. 833 01:34:49,660 --> 01:34:51,660 Sama seperti kamu. 834 01:34:52,370 --> 01:34:54,000 Cara berenangmu. 835 01:34:54,620 --> 01:34:59,250 Cara membaca puisimu dan hal mengagumkan lainnya yang kamu perlihatkan ke dunia. 836 01:34:59,500 --> 01:35:03,630 - Aku tidak bisa dihentikan? - Ya. 837 01:35:20,310 --> 01:35:21,650 Aku memegangmu. 838 01:35:23,400 --> 01:35:24,650 Louise... 839 01:35:25,650 --> 01:35:27,280 Louise. 840 01:35:28,320 --> 01:35:31,030 Aku baru sadar mengapa suamiku meninggalkanku. 841 01:35:31,030 --> 01:35:32,660 Suamiku meninggalkanku. 842 01:35:32,660 --> 01:35:34,660 Kau sudah menikah? 843 01:35:35,660 --> 01:35:37,250 Kita pergi dari sini. 844 01:36:11,660 --> 01:36:13,660 - Mama! - Ya. 845 01:36:14,410 --> 01:36:16,450 Mengapa namaku Hannah? 846 01:36:21,630 --> 01:36:26,630 Namamu istimewa karena termasuk palindrom. 847 01:36:26,630 --> 01:36:30,630 Bisa dibaca dari depan dan belakang. 848 01:36:33,680 --> 01:36:36,640 Taruh itu di belakang! 849 01:36:55,660 --> 01:36:57,660 (BAHASA UNIVERSAL) 850 01:37:05,920 --> 01:37:07,000 UNTUK HANNAH 851 01:37:07,000 --> 01:37:08,340 Hei! 852 01:37:08,630 --> 01:37:10,630 Kita selesai di sini. 853 01:37:10,630 --> 01:37:12,630 Kita bawa ini bersama kita. 854 01:37:17,640 --> 01:37:19,640 BAHASA UNIVERSAL OLEH DR. LOUISE BANKS 855 01:37:19,640 --> 01:37:20,850 MENERJEMAHKAN HEPTAPOD 856 01:37:37,080 --> 01:37:38,660 Aku bisa membacanya. 857 01:37:42,620 --> 01:37:44,630 - Aku tahu apa itu. - Apa? 858 01:37:44,630 --> 01:37:47,630 Itu bukan senjata, tapi hadiah. 859 01:37:47,630 --> 01:37:49,630 Senjata adalah bahasa mereka. 860 01:37:49,630 --> 01:37:51,630 Mereka memberinya ke kita semua. Kau tahu apa artinya itu? 861 01:37:51,630 --> 01:37:54,640 Supaya kita bisa mempelajari Heptapod, mudah. 862 01:37:54,640 --> 01:37:57,640 Jika kau mempelajarinya ... Sungguh mempelajarinya. 863 01:37:57,640 --> 01:38:00,310 Kau mulai bisa melihat waktu seperti mereka. 864 01:38:00,310 --> 01:38:02,640 Jadi, kau bisa melihat apa yang akan terjadi. 865 01:38:02,640 --> 01:38:05,650 Tapi waktu, tidak sama bagi mereka. 866 01:38:05,650 --> 01:38:07,650 - Tidak sejajar. - Dengar ... 867 01:38:07,650 --> 01:38:10,650 Kita berusaha yang terbaik tapi tidak cukup. 868 01:38:11,650 --> 01:38:14,660 Kapten akan mengurus sisanya, dia akan menerbangkan kalian. 869 01:38:14,660 --> 01:38:18,660 Ian, Louise... senang bisa bekerja dengan kalian. 870 01:38:19,660 --> 01:38:21,660 Semoga berhasil! 871 01:38:24,620 --> 01:38:26,250 Kolonel! 872 01:38:32,630 --> 01:38:34,630 Aku mau cari tahu kita ke mana. 873 01:38:42,640 --> 01:38:45,140 Bangunlah, Mama! 874 01:39:20,390 --> 01:39:22,180 Dr. Banks. 875 01:39:23,180 --> 01:39:24,930 Senang bertemu. 876 01:39:25,060 --> 01:39:28,650 Jenderal Shang, senang bertemu Anda. 877 01:39:28,650 --> 01:39:30,650 Presiden Anda berkata ... 878 01:39:30,650 --> 01:39:34,650 Kehormatan bagi dia menjadikan saya sebagai Tuan Rumah di perayaan ini. 879 01:39:34,650 --> 01:39:36,650 - Ya, - Tapi, saya mengaku ... 880 01:39:36,650 --> 01:39:40,660 Satu-satunya alasan mengapa saya di sini ... 881 01:39:41,280 --> 01:39:43,660 ... adalah untuk bertemu dengan Anda. 882 01:39:44,290 --> 01:39:47,620 Saya merasa tersanjung. Terima kasih! 883 01:39:47,620 --> 01:39:52,210 18 bulan yang lalu, Anda melakukan sesuatu yang luar biasa. 884 01:39:52,630 --> 01:39:57,420 Sesuatu yang bahkan atasan kami belum pernah melakukannya. 885 01:39:58,260 --> 01:40:02,050 - Apa itu? - Anda mengubah pikiran saya. 886 01:40:03,640 --> 01:40:08,140 Andalah alasan banyak negara bersatu. 887 01:40:08,440 --> 01:40:12,810 Itu semua karena Anda berhasil menghubungi saya di nomor pribadi. 888 01:40:14,650 --> 01:40:18,700 Nomor pribadi Anda, Jenderal? Saya tidak tahu nomor pribadi Anda. 889 01:40:25,290 --> 01:40:27,160 Sekarang Anda tahu. 890 01:40:29,080 --> 01:40:33,420 Saya tidak mengklaim tahu bagaimana pikiran Anda bekerja, tapi ... 891 01:40:33,420 --> 01:40:37,340 Saya yakin, sangat penting bagi Anda untuk melihatnya. 892 01:40:38,380 --> 01:40:40,470 Saya menghubungi Anda, benar? 893 01:40:41,300 --> 01:40:43,010 Ya, benar. 894 01:40:54,650 --> 01:40:56,650 Louise... 895 01:41:12,330 --> 01:41:14,630 Baiklah, matikan sistemnya! 896 01:41:14,630 --> 01:41:18,630 Pak, di sini ada sinyal yang menghubungi Cina. 897 01:41:21,050 --> 01:41:23,340 Di sini? Apa maksudmu "di sini"? 898 01:41:24,800 --> 01:41:27,220 Ayolah, jawab! 899 01:41:27,640 --> 01:41:29,640 Ponsel siapa itu? 900 01:41:33,650 --> 01:41:35,650 Ponsel Anda, Pak! 901 01:41:42,070 --> 01:41:43,990 Geledah tempat penampungan! 902 01:41:43,990 --> 01:41:46,320 Cari tahu siapa yang memakai ponsel itu! 903 01:41:46,320 --> 01:41:49,040 - Perhatikan terus koordinat itu! - Baik, Pak! 904 01:41:49,040 --> 01:41:51,790 Ayo, aku berkata apa? 905 01:41:52,290 --> 01:41:53,920 Aku berkata apa? 906 01:41:54,620 --> 01:41:56,630 Ayo! 907 01:42:04,630 --> 01:42:06,260 Ayo! 908 01:42:07,220 --> 01:42:10,470 Saya tidak akan lupa dengan yang Anda katakan. 909 01:42:20,650 --> 01:42:24,530 Anda memberitahuku kalimat terakhir dari mendiang istriku. 910 01:42:41,420 --> 01:42:46,090 Sumber panggilan telepon ketemu. Ada di ruang pembersihan, menunggu perintah. 911 01:42:46,220 --> 01:42:49,260 Louise... apa yang kaulakukan? 912 01:42:49,640 --> 01:42:52,100 - Apa yang kaulakukan? - Mengubah pemikiran seseorang. 913 01:42:52,100 --> 01:42:54,140 - Bisa ulur waktu untukku? - Kita tidak punya waktu. 914 01:42:54,140 --> 01:42:56,730 Tidak, percayalah! Tolong ulur waktu! 915 01:42:56,730 --> 01:42:59,150 - Kau memercayaiku? - Baiklah! 916 01:43:01,110 --> 01:43:02,650 Dr. Banks! 917 01:43:02,980 --> 01:43:05,820 Jatuhkan ponselnya atau kami tembak! 918 01:43:07,660 --> 01:43:10,660 - Jatuhkan! - Hei, maafkan aku! 919 01:43:12,660 --> 01:43:15,370 Yang kamu lakukan adalah pengkhianatan. 920 01:43:21,210 --> 01:43:22,630 - Jatuhkan! - Selesai. 921 01:43:22,630 --> 01:43:24,630 Aku selesai. 922 01:43:38,650 --> 01:43:43,980 Saluran komunikasi terputus dari 12 area pendaratan terus berlanjut ... 923 01:43:44,110 --> 01:43:46,610 Tunggu dulu, kami menerima kabar baru ... 924 01:43:46,610 --> 01:43:50,120 Maaf mencela laporan ini untuk mengabarkan berita hangat bahwa ... 925 01:43:50,120 --> 01:43:52,660 ... Cina mengadakan rapat konferensi pers darurat. 926 01:43:52,660 --> 01:43:55,790 Jenderal Shang, komandan ketua tentara pembebasan. 927 01:43:55,790 --> 01:44:00,000 ... mengadakan rapat konferensi pers darurat bahwa Cina menurunkan senjatanya. 928 01:44:00,000 --> 01:44:05,630 Cina berkata kalau semua intelijen yang mereka terima akan dibagikan dengan lokasi area pendaratan lainnya. 929 01:44:05,630 --> 01:44:08,630 Ilmuan dari seluruh dunia menerima informasi dari Inggris. 930 01:44:08,630 --> 01:44:14,890 Berita hangat kali ini, Pasukan Bersenjata Rusia kini membeberkan informasi yang mereka dapat dari kedua lokasi pendaratan. 931 01:46:08,210 --> 01:46:11,630 Jadi, Hannah ... 932 01:46:12,380 --> 01:46:14,970 Di sinilah kisahmu bermula. 933 01:46:16,970 --> 01:46:18,970 Hari saat mereka pergi. 934 01:46:22,890 --> 01:46:24,640 Kau baik-baik saja? 935 01:46:27,650 --> 01:46:32,650 Meskipun sudah tahu perjalanan dan ke mana tujuannya. 936 01:46:35,070 --> 01:46:37,570 Aku menerimanya. 937 01:46:39,410 --> 01:46:43,040 Dan aku menyambut setiap momen. 938 01:46:57,640 --> 01:47:01,640 H-A-N-N-A-H. 939 01:47:15,650 --> 01:47:17,660 Sekarang, dari belakang! 940 01:47:17,660 --> 01:47:21,660 H-A-N-N-A-H. 941 01:47:21,660 --> 01:47:22,620 Hannah. 942 01:47:22,620 --> 01:47:24,410 Kamu siap, Sayang? 943 01:47:31,540 --> 01:47:33,920 Baiklah! Sampai nanti! 944 01:47:35,050 --> 01:47:36,630 Papa! 945 01:47:45,640 --> 01:47:49,270 - Kau baik-baik saja? - Papa berputar di atasmu. 946 01:47:51,190 --> 01:47:53,650 Kamu sudah siap? 947 01:47:57,200 --> 01:47:59,660 Coba tebak, ada apa? 948 01:48:01,660 --> 01:48:03,660 - Ian. - Ya? 949 01:48:04,370 --> 01:48:08,080 Kalau kau bisa melihat semua kehidupanmu dari awal sampai berakhir. 950 01:48:09,620 --> 01:48:12,210 Maukah kau mengubah sesuatu? 951 01:48:17,630 --> 01:48:19,630 Mungkin aku ... 952 01:48:20,010 --> 01:48:23,640 Aku lebih sering mengatakan apa yang kurasakan dari ... entahlah. 953 01:48:39,200 --> 01:48:44,120 Kau tahu, aku menggantung pikiranku di langit bintang sejauh yang kuingat. 954 01:48:45,660 --> 01:48:48,620 Tapi, kau tahu apa yang lebih membuatku terkejut? 955 01:48:50,210 --> 01:48:52,330 Bukan bertemu mereka. 956 01:48:57,090 --> 01:48:58,880 Tapi bertemu denganmu. 957 01:49:39,630 --> 01:49:43,050 Aku lupa betapa nyaman rasanya dipeluk olehmu. 958 01:49:52,230 --> 01:49:54,150 Mau punya anak? 959 01:50:30,640 --> 01:50:32,180 Ya. 960 01:50:41,400 --> 01:50:52,450 Terjemahan: Ariel Nugie Subscrew