1 00:00:02,636 --> 00:00:05,852 Den starter. 2 00:00:06,982 --> 00:00:12,328 –Hva jeg leter etter? –Hva jeg leter etter? 3 00:00:12,502 --> 00:00:17,109 –Piratkopier. –Den beste kaffen i byen. 4 00:00:17,238 --> 00:00:21,366 –Winona Ryder. Jeg elsker henne. –Hageverktøy. 5 00:00:21,497 --> 00:00:25,800 –Sko. –Meningen med livet. 6 00:00:25,974 --> 00:00:30,625 –Den perfekte gaven. –Jeg leter etter noe morsomt. 7 00:00:30,754 --> 00:00:36,622 –Jeg leter etter inspirasjon. –Jeg leter etter en kur. 8 00:00:44,054 --> 00:00:47,529 –På Internett. –Internett. 9 00:00:47,703 --> 00:00:54,049 –Hva skulle jeg finne på Internett? –Man finner det meste på Internett. 10 00:00:57,613 --> 00:01:00,916 HVA LETER DU ETTER? 11 00:01:12,475 --> 00:01:17,039 Det er en reklamefilm som skal selge vårt produkt. 12 00:01:17,213 --> 00:01:21,993 Men vi har mer enn en produkt. Det er en ny måte å få kontakt på. 13 00:01:22,167 --> 00:01:27,035 En ny måte å eksistere. Vis den. 14 00:01:30,642 --> 00:01:33,945 Comets nye hjemmeside lanseres i natt. 15 00:01:34,119 --> 00:01:38,161 Vi er ikke bare en holdeplass når folk søker noe. 16 00:01:38,334 --> 00:01:41,551 Vi er målet. 17 00:01:45,896 --> 00:01:50,023 Dette er en felles prestasjon av samtlige her. 18 00:01:50,155 --> 00:01:56,457 Fra surferne til programmererne som ble ledet av Cameron Howe. 19 00:01:56,631 --> 00:02:01,672 Det er Camerons siste dag nå som nylanseringen er ferdig. 20 00:02:01,846 --> 00:02:07,235 Ro dere ned. Vi visste at hun bare var her midlertidig. 21 00:02:07,409 --> 00:02:11,799 Det er en til person som jeg vil nevne. 22 00:02:11,928 --> 00:02:17,058 En stor del av foretakets sjel er ikke lenger med oss. 23 00:02:17,187 --> 00:02:22,793 Men det er et familiefirma. Comet begynte med Haley Clark. 24 00:02:22,967 --> 00:02:26,879 Hennes far og jeg møttes i 1983. 25 00:02:27,053 --> 00:02:32,050 Og jeg sa til ham: "Datamaskiner er ikke greia." 26 00:02:34,918 --> 00:02:39,700 "De er greia som fører til greia." 27 00:02:43,176 --> 00:02:46,305 Og dette er... 28 00:03:02,559 --> 00:03:07,427 Comet! Comet! Comet! 29 00:03:07,600 --> 00:03:13,294 Comet! Comet! Comet! 30 00:03:19,508 --> 00:03:22,681 Fortsett å jobbe! 31 00:03:28,592 --> 00:03:33,371 Vi kan ta det senere. 32 00:03:35,936 --> 00:03:40,196 –Har du det bra? –Ja. Skal vi feire senere? 33 00:03:40,369 --> 00:03:46,366 –Spise middag og kline i bilen? –Petting og dim sum. 34 00:03:46,540 --> 00:03:53,450 Nå sier jeg ha det til folk, og så ringer jeg Alexa. 35 00:03:53,625 --> 00:03:56,971 Ja visst. 36 00:04:07,487 --> 00:04:12,616 Vi tar nå imot passasjerene på Cathay Pacifics– 37 00:04:12,790 --> 00:04:17,701 –flight 590, direktefly til Bangkok. 38 00:04:17,875 --> 00:04:22,090 Jeg holdt på å glemme det. Her. 39 00:04:24,697 --> 00:04:28,913 Det er en reiseplanlegger med kart over Bangkok. 40 00:04:29,088 --> 00:04:34,650 Med lommer til småpenger, passet ditt og reisesjekker. 41 00:04:34,822 --> 00:04:40,037 Jeg vil ikke ha den. Jeg er 18, ikke 45. 42 00:04:40,169 --> 00:04:45,124 Jeg skal bo på vandrerhjem. En sånn der blir jeg bare ranet med. 43 00:04:45,254 --> 00:04:50,469 Jeg skal ut og reise og vil bli behandlet som en voksen. 44 00:04:50,643 --> 00:04:54,207 –Fordi det er jeg. –Du... 45 00:04:55,511 --> 00:04:59,161 –Ja visst. Vær forsiktig. –Greit. 46 00:04:59,335 --> 00:05:02,900 –Ha det. –Herregud... 47 00:05:03,029 --> 00:05:08,071 Bilnøklene ligger på skrivebordet. Ta førerkortet mitt. 48 00:05:08,200 --> 00:05:13,981 Politiet kommer til å tro at det er deg, siden du er en søt jente. 49 00:05:14,155 --> 00:05:17,892 Men ta på deg en hatt. 50 00:05:20,631 --> 00:05:27,410 Siste utrop for Cathay Pacifics flight 590, direktefly til Bangkok. 51 00:05:28,453 --> 00:05:32,973 Ikke dra. Du trenger ikke å dra. 52 00:05:33,147 --> 00:05:38,188 Hvorfor må du gjøre dette nå? Du burde bli. 53 00:05:38,363 --> 00:05:42,273 Slutt å kødde, mamma. 54 00:05:49,920 --> 00:05:52,006 Vi går. 55 00:05:54,051 --> 00:05:59,569 Legen klagde på sin kone at hun ikke var god i senga lenger. 56 00:05:59,744 --> 00:06:03,091 Så ringte han til henne fra jobben. 57 00:06:03,264 --> 00:06:09,869 Telefonen ringte, og ringte... Og ringte og ringte. 58 00:06:10,044 --> 00:06:15,997 Så svarte hun andpusten, og han lurte på hvorfor hun drøyde. 59 00:06:16,171 --> 00:06:21,387 –Og hun sa... –Noe om en andre uttalelse? 60 00:06:21,561 --> 00:06:24,776 Nettopp. 61 00:06:24,951 --> 00:06:29,514 Stenten synes å fungere bra. 62 00:06:29,643 --> 00:06:34,338 –Andpustenhet eller brystsmerter? –Nei. 63 00:06:34,512 --> 00:06:38,943 Jeg blir litt svimmel når jeg blåser ut noe stort. 64 00:06:42,464 --> 00:06:48,114 Jeg har aldri spurt... Levecq? Hva slags navn er det, egentlig? 65 00:06:49,853 --> 00:06:54,938 Er det svensk? Eller...norsk? 66 00:06:55,112 --> 00:07:00,805 Tsjekkoslovakisk? Kanskje fransk–kanadisk? 67 00:07:07,845 --> 00:07:11,800 Hollandsk. Du er ferdig. 68 00:07:11,974 --> 00:07:16,667 –Ok... Når skal jeg komme igjen? –Det skal du ikke. 69 00:07:18,536 --> 00:07:23,968 Ikke engang til kontroll? 70 00:07:24,143 --> 00:07:29,923 Nei. Hvis noe går galt så ringer du, ellers lar du være. 71 00:07:34,095 --> 00:07:39,570 Du er ved god helse og kommer til å leve langt inn i 2000–tallet. 72 00:08:42,456 --> 00:08:44,543 2000–tallet. 73 00:08:46,933 --> 00:08:49,019 Det var som... 74 00:09:20,224 --> 00:09:26,264 Marc Andreessen og Jim Clark samlet alle Mosaics programmerere– 75 00:09:26,438 --> 00:09:29,697 –og tilbød dem 65.000 dollar i lønn– 76 00:09:29,872 --> 00:09:34,044 –en ukes luksusferie på Tahiti og aksjer i selskapet. 77 00:09:34,173 --> 00:09:37,737 Hvis de forlater NCSA og jobber for dem– 78 00:09:37,911 --> 00:09:42,214 –så er de verdt 10 millioner dollar innen fem år. 79 00:09:42,388 --> 00:09:46,994 Så Jim Clarke stjal de beste koderne for et bedre prosjekt? 80 00:09:47,168 --> 00:09:50,210 Hvor har jeg hørt det før? 81 00:09:50,384 --> 00:09:55,904 De fulgte ham til Silicon Valley for å bygge en nettleser– 82 00:09:56,076 --> 00:09:59,901 –og Netscape kommer til å knuse Mosaic. 83 00:10:00,076 --> 00:10:05,074 Vi vet ikke engang om Comet kan lastes inn i Netscape. 84 00:10:05,247 --> 00:10:08,550 Det samme gjelder våre konkurrenter. 85 00:10:08,680 --> 00:10:13,114 Men hvis Comet fungerer feilfritt med Netscape– 86 00:10:13,288 --> 00:10:16,937 –så flokker deres brukere til oss. 87 00:10:17,111 --> 00:10:24,282 –De har jo allerede bygd Mosaic. –De får ikke kopiere tidigere kode. 88 00:10:24,457 --> 00:10:29,453 Og de vet ikke hvordan alt fungerer før leseren er lansert. 89 00:10:29,584 --> 00:10:36,885 Og dessuten skal Netscape bli bedre enn Mosaic. 90 00:10:37,059 --> 00:10:42,449 Hva gjør vi her? Du kunne ha fortalt meg dette i senga. 91 00:10:47,012 --> 00:10:52,010 Lydkortet er ødelagt, men ellers funker det. 92 00:10:55,182 --> 00:10:59,181 Jeg må be om en tjeneste til. 93 00:11:01,136 --> 00:11:07,525 En rask jobb. Vi må sørge for at Comet laster fort på Netscape. 94 00:11:07,698 --> 00:11:11,523 Og du bestikker meg med Centipede? 95 00:11:12,697 --> 00:11:18,173 Vi trenger noe å vise Jim Clark slik at han markedsfører oss. 96 00:11:18,347 --> 00:11:23,127 De kommer til å ville ha oss i sin infrastruktur. 97 00:11:23,301 --> 00:11:28,038 Vi kan ikke vente til Netscape lanseres. Da er det for sent. 98 00:11:28,212 --> 00:11:31,819 Vi må optimere Comet slik at det funker fra dag én. 99 00:11:31,993 --> 00:11:39,077 Vil du ha noe å vise, så må vi analysere Netscapes kode i dag. 100 00:11:39,251 --> 00:11:43,813 –De gir oss ikke en fungerende kopi. –Nei, det gjør de ikke. 101 00:11:46,768 --> 00:11:51,419 –Jeg skal ta en samtale. –Jeg elsker deg. 102 00:11:53,722 --> 00:11:57,459 Hva er den lyden? 103 00:11:57,634 --> 00:12:00,850 Klokka til Gordon. 104 00:12:02,806 --> 00:12:08,021 Alarmen gikk når han skulle ta medisinen sin. 105 00:12:08,194 --> 00:12:11,801 Jeg vet ikke hvor nøkkelen til kontoret er. 106 00:12:20,841 --> 00:12:24,361 Jeg ringer en låsesmed i dag. 107 00:12:31,445 --> 00:12:34,617 Vil du spille? 108 00:12:36,226 --> 00:12:38,747 Gjerne. 109 00:12:43,919 --> 00:12:46,309 Ok. 110 00:12:59,477 --> 00:13:01,563 Hei! 111 00:13:05,735 --> 00:13:10,298 –Hvordan var det i Seattle? –Fuktig. 112 00:13:10,472 --> 00:13:15,644 Jeg så at bilen var hjemme, men ingen åpnet da jeg ringte på. 113 00:13:15,818 --> 00:13:22,163 –Hvordan var det å sende bort Joanie? –Det gikk bra. 114 00:13:22,337 --> 00:13:27,117 Håper hun er forsiktig. Hvordan har Jennifer det på Stanford? 115 00:13:27,291 --> 00:13:31,899 Hun kom hjem første helgen for å vaske klær og stjele mat. 116 00:13:32,028 --> 00:13:38,241 Jeg ville ikke miste henne, men nå ønsker jeg at hun bodde lenger bort. 117 00:13:39,676 --> 00:13:41,762 Ja, du vet... 118 00:13:43,980 --> 00:13:48,499 Siste nytt. Kimberly er gravid. 119 00:13:52,062 --> 00:13:55,801 –Gratulerer! Det er jo fantastisk. –Ja. 120 00:13:55,973 --> 00:13:58,799 Nei... Men takk. 121 00:13:58,974 --> 00:14:04,362 Hele familien vil dra til Irland mens hun kan fly. 122 00:14:04,536 --> 00:14:10,663 –Så vil John og jeg reise selv. –Jeg skjønner. Du vil gå videre. 123 00:14:10,837 --> 00:14:14,445 Jeg vet at det har vært slitsomt. 124 00:14:14,619 --> 00:14:19,878 Det har gått fire måneder, og jeg må få vite hva du gjør. 125 00:14:20,007 --> 00:14:23,571 Jeg svømmer. 126 00:14:26,657 --> 00:14:32,915 Vi har forberedt alt for deg. Partnerstillingen er din. 127 00:14:33,089 --> 00:14:37,566 Du ville ha sommeren med jentene, men sommeren er over. 128 00:14:37,695 --> 00:14:40,521 Jo lenger du venter, jo tøffere blir det. 129 00:14:40,695 --> 00:14:47,431 Trip går omkring og synes at han kan drive firmaet bedre enn deg. 130 00:14:47,605 --> 00:14:53,471 Hvis du ikke ønsker dette, så kan vi ha den samtalen. 131 00:14:55,557 --> 00:14:58,642 Men du må ta et valg. 132 00:15:02,946 --> 00:15:08,726 Tenk på saken og hold meg informert. 133 00:15:37,887 --> 00:15:42,624 Det er ikke sant... Hva i...? 134 00:15:45,275 --> 00:15:50,622 Du kommer hjem senere enn ventet. Hvordan var turen? 135 00:15:50,751 --> 00:15:55,880 –Jeg hilste på Donna på hjemveien. –Hvordan lyder dommen? 136 00:15:56,009 --> 00:16:01,486 Skal vi få se verden, eller skal hun bli sittende i svømmebassenget? 137 00:16:01,660 --> 00:16:06,439 Jeg vet ikke. Jeg går og vasker av meg etter flyreisen. 138 00:16:06,613 --> 00:16:10,135 Hva er disse greiene? 139 00:16:10,308 --> 00:16:14,133 Det er vel Bens gamle skrot. 140 00:16:14,307 --> 00:16:19,087 –Hva har du gjort som ungkar? –Tullet omkring. 141 00:16:19,260 --> 00:16:23,432 Jeg gikk til legen og ble friskmeldt. 142 00:16:23,606 --> 00:16:27,387 Han sa at jeg skulle leve langt inn i 2000–tallet. 143 00:16:27,562 --> 00:16:32,428 Når vi har ryggraketter og robotene hersker. 144 00:16:32,603 --> 00:16:37,340 Se hva jeg fant. Dette er Cardiffs egne design. 145 00:16:37,514 --> 00:16:41,859 Jeg kan godt ha pakket denne da jeg var tenåring. 146 00:16:42,034 --> 00:16:46,206 Den funker sikkert. Den trenger bare batterier. 147 00:16:47,640 --> 00:16:52,246 Hva er det? Elskling? 148 00:16:52,420 --> 00:16:56,201 –Hva er det? –Beklager. 149 00:16:57,376 --> 00:17:00,764 Du kommer til å klare deg. 150 00:17:00,939 --> 00:17:07,240 Jeg klarer meg. Jeg kommer til å klare meg. 151 00:17:13,281 --> 00:17:19,235 Kjære vene... Du tullet ikke om flylukten. 152 00:17:19,365 --> 00:17:23,364 Kom igjen! Gå og skrubb deg. 153 00:17:31,361 --> 00:17:34,054 Se på deg. 154 00:17:36,184 --> 00:17:40,183 Hvordan optimerer vi før vi har Netscape? 155 00:17:40,312 --> 00:17:45,527 Jeg prøver å komme på det, men vi bør uansett... 156 00:17:48,569 --> 00:17:52,569 –Dette er til deg. –Tusen takk! 157 00:17:52,741 --> 00:17:59,696 –Jeg kan følge deg ut. –Så dette er Comet? 158 00:17:59,870 --> 00:18:04,738 Jeg så Mercury i dag. Robotteknikken er kjempestilig. 159 00:18:04,911 --> 00:18:10,952 Det er en konferanse i Sorbonne i neste uke. Du burde bli med. 160 00:18:11,126 --> 00:18:17,558 Jeg synes at det er fascinerende, men det er ikke min greie. 161 00:18:17,732 --> 00:18:22,816 Jeg vet det, men det er bare noen dager, og alle utgifter dekkes. 162 00:18:22,989 --> 00:18:28,119 Du ville treffe spennende mennesker og spise masse hummer. 163 00:18:28,249 --> 00:18:33,291 –Neste gang. –Det sa du forrige gang. 164 00:18:33,420 --> 00:18:39,158 Jeg har skrytt og gjort folk interesserte i deg. 165 00:18:39,331 --> 00:18:43,677 Det har vært tøft for dere, og du vil bare hjelpe en venn. 166 00:18:43,849 --> 00:18:46,979 Jeg er ung, så hva vet jeg? 167 00:18:47,154 --> 00:18:54,151 Ikke glem den største forpliktelsen som du har mot ditt framtidige jeg. 168 00:18:55,542 --> 00:18:59,192 –Jeg vet det. –Greit. 169 00:18:59,366 --> 00:19:02,365 Men takk. 170 00:19:02,539 --> 00:19:06,015 Og helt seriøst. Dette er siste gang. 171 00:19:06,189 --> 00:19:09,536 Jeg håper det. 172 00:19:25,007 --> 00:19:30,701 Rekene var så enorme at de ikke burde bli kalt for reker. 173 00:19:30,830 --> 00:19:36,524 –Og de hadde følehornene igjen. –Nei. 174 00:19:36,697 --> 00:19:41,303 De var friterte, og følehornene var så lange. 175 00:19:41,478 --> 00:19:44,694 –Ikke si at du spiste dem. –Jeg var nødt. 176 00:19:44,869 --> 00:19:49,910 Jeg tok en slurk sake, plukket opp en og... 177 00:19:50,084 --> 00:19:54,691 –Gode Gud... –Det er min historie. 178 00:19:56,515 --> 00:20:01,426 –Joe, det er din tur. –Ja visst. Nisetestikler. 179 00:20:01,600 --> 00:20:07,553 Det har du ikke spist. Det er ulovlig å spise nise. 180 00:20:07,728 --> 00:20:12,507 –Jeg spiste de fiskeballene. –Har niser engang testikler? 181 00:20:12,638 --> 00:20:16,116 Hva er en nise, egentlig? 182 00:20:16,290 --> 00:20:20,418 Hva det enn var, så var det veldig klissete– 183 00:20:20,592 --> 00:20:26,198 –og jeg spydde i rennesteinen. Nå er det Donnas tur. 184 00:20:26,372 --> 00:20:31,369 Ja visst. Carpaccio med oksefilet. 185 00:20:32,674 --> 00:20:37,237 Så merkelig. 186 00:20:37,411 --> 00:20:43,669 Cameron pleier å stille opp pølse, majones og sylteagurk. 187 00:20:43,799 --> 00:20:48,189 Nei, cornichons. Og det er utsøkt. 188 00:20:48,362 --> 00:20:53,926 Man tar en haug med cornichons som man dypper i majonesen– 189 00:20:54,100 --> 00:20:57,489 –snurrer det i pølse og spiser. 190 00:20:57,663 --> 00:21:02,704 –Ganske ekkelt. –Har dere hørt noe fra Joanie? 191 00:21:02,878 --> 00:21:09,571 Ja. Hun har vært på palasset og en stor elefantpark. 192 00:21:09,745 --> 00:21:14,742 Og Sanctuary of Truth, som er et tempel utskåret i treverk. 193 00:21:14,917 --> 00:21:20,304 Andre natten kom det monsunregn som var kjempevarmt– 194 00:21:20,435 --> 00:21:25,477 –så hun løp langs gatene og spiste nudler på et lite sted– 195 00:21:25,607 --> 00:21:31,258 –der hun møtte nye venner som hun vandrer til Phuket med. 196 00:21:31,431 --> 00:21:34,125 –Stilig. –Jeg vet det. 197 00:21:34,299 --> 00:21:39,123 Hun bestemmer seg for å gjøre noe, og så gjør hun det. 198 00:21:39,297 --> 00:21:43,947 –Hvor skal hun nå? –Jeg vet ikke. 199 00:21:46,685 --> 00:21:53,596 Jeg rakk ikke å snakke med henne. Hun snakket bare med Haley. 200 00:21:58,419 --> 00:22:02,417 Jeg vil vise deg en ting. 201 00:22:02,591 --> 00:22:06,547 –Bli med. –Vi kan rydde. 202 00:22:08,199 --> 00:22:12,805 Det er reklamefilmen. Jeg har gledet meg til å vise deg den. 203 00:22:12,979 --> 00:22:19,324 –Det trengs ikke. –Du må se den. Kom. 204 00:22:19,498 --> 00:22:24,756 –Vi burde spise lunsj og snakke. –Ja visst. 205 00:22:26,581 --> 00:22:30,145 Vi skal ikke vaske opp. 206 00:22:30,274 --> 00:22:33,882 Joe må vaske opp på en spesiell måte– 207 00:22:34,057 --> 00:22:39,358 –og jeg er ganske dårlig på det, så jeg lar bare være. 208 00:22:42,575 --> 00:22:48,006 –Så du er den nye Diane nå? –Nei, det er ikke offisielt ennå. 209 00:22:48,180 --> 00:22:53,178 –Jeg lurer på om jeg engang vil. –Selvsagt vil du det. 210 00:22:53,353 --> 00:22:57,742 Jeg er allerede så langt fra den kreative siden. 211 00:22:57,916 --> 00:23:01,740 Det blir bare verre som deleier. 212 00:23:01,914 --> 00:23:06,738 Hvordan går det med Alexa? Jobber dere på noe nytt? 213 00:23:06,912 --> 00:23:13,822 –Hun traff virkelig riktig med... –...robotteknikk. Mercury. 214 00:23:13,994 --> 00:23:18,125 Jeg savner å gjøre sånne ting. 215 00:23:20,036 --> 00:23:25,860 Men hun har ikke direkte gjort noe. Hun fant de rette menneskene. 216 00:23:26,034 --> 00:23:29,901 Hun jobber ikke akkurat med hendene. 217 00:23:30,076 --> 00:23:34,248 Hvordan det? Vil du gjøre noe? 218 00:23:34,422 --> 00:23:39,072 Jeg vet ikke. 219 00:23:39,246 --> 00:23:45,504 Jeg har ikke hatt en original idé på veldig lenge. 220 00:23:45,677 --> 00:23:49,373 Du kom på Community. 221 00:23:49,502 --> 00:23:56,412 –Det spirte bare ut av ideene dine. –Det er ikke helt sant. 222 00:23:56,586 --> 00:24:02,410 Ideer er uansett ikke selve arbeidet. 223 00:24:02,584 --> 00:24:08,190 Det du gjør, er mer enn å skrive sjekker. 224 00:24:08,319 --> 00:24:11,361 Jeg innser det nå. 225 00:24:15,361 --> 00:24:19,359 Så jeg er ingen parasitt? 226 00:24:20,446 --> 00:24:23,575 Du er ingen parasitt. 227 00:24:31,094 --> 00:24:35,048 –Hva faen... –Vent, Haley. 228 00:24:35,222 --> 00:24:39,264 Er det rart å se ham? 229 00:24:39,438 --> 00:24:45,261 Rart? Ja, det er rart å se min døde far i en teit reklamefilm. 230 00:24:45,435 --> 00:24:52,345 Det er rart at jeg er med uten tillatelse. Jeg ser ikke sånn ut nå! 231 00:24:52,519 --> 00:24:57,734 Og det er rart at det jeg skapte nå tilhører deg. 232 00:24:57,908 --> 00:25:01,732 Og du vil bare tjene penger på det! 233 00:25:01,906 --> 00:25:07,338 Jeg er 15! Jeg vil ikke ha lunsjer og middager med dere! 234 00:25:07,512 --> 00:25:12,597 Jeg vil at dere lar meg være i fred! Jeg går til bilen. 235 00:25:28,112 --> 00:25:33,023 –Jeg stopper reklamefilmen. –Joe... 236 00:25:33,197 --> 00:25:38,412 Du brukte masse penger på den. Ikke forkast den. 237 00:25:38,586 --> 00:25:43,106 –Du kan bare klippe henne ut. –Det er firmaet mitt. 238 00:25:47,886 --> 00:25:51,711 Jeg må jobbe litt før jeg legger meg. 239 00:25:51,884 --> 00:25:56,404 –Jobbe med hva? –Jeg har forskjøvet Alexas ting. 240 00:25:56,579 --> 00:26:00,185 Jeg må tenke litt over det. 241 00:26:14,180 --> 00:26:19,741 Jeg ga Joe tillatelse til å bruke deg i reklamefilmen. 242 00:26:19,915 --> 00:26:25,218 Så du burde være sint på meg. Det var ikke hans feil. 243 00:26:26,783 --> 00:26:31,563 –Jeg trodde at du ville like det. –Jeg tar bare noe å spise. 244 00:26:33,867 --> 00:26:37,126 Hvis det er noe du vil snakke om... 245 00:26:46,557 --> 00:26:51,685 Jeg sa jeg skulle begynne å jobbe igjen, men hvis du vil... 246 00:26:51,859 --> 00:26:57,378 Nei, jeg vil at du jobber og slutter å bekymre deg for meg. 247 00:26:57,552 --> 00:27:03,245 Tenk på deg selv. Du er bare hjemme og svømmer. 248 00:27:03,419 --> 00:27:08,199 –Jeg liker å svømme. –Jeg også, men vær så snill... 249 00:27:22,628 --> 00:27:29,624 –Ikke verst. –Kjempegode. Jeg går på rommet mitt. 250 00:27:38,752 --> 00:27:42,315 Litt av en skjønnhet, hva? 251 00:27:43,576 --> 00:27:46,097 God kakao. 252 00:27:46,226 --> 00:27:51,964 Mamma lagde den med ekte sjokolade som hun smeltet. 253 00:27:52,137 --> 00:27:56,917 Ikke som dagens raske søppel. Alkalisert kakaopulver. 254 00:27:57,091 --> 00:28:00,439 Det som ligger igjen etter bønnene er stekt– 255 00:28:00,612 --> 00:28:06,870 –som de bader i kjemikalier, slik at man ikke kjenner den fæle smaken. 256 00:28:07,044 --> 00:28:11,216 Ting var mer ekte før. 257 00:28:11,346 --> 00:28:16,345 Man så hvordan de fungerte. Denne koples hit. 258 00:28:16,474 --> 00:28:20,299 –Nå er alt bare kretskort. –Det er trylling nå. 259 00:28:20,473 --> 00:28:25,471 Ikke min type trylling. 260 00:28:27,730 --> 00:28:32,773 Hvorfor vil du få den i gang nå? Skal du høre på Glenn Miller? 261 00:28:32,946 --> 00:28:35,858 Jeg vil se om den fungerer. 262 00:28:36,032 --> 00:28:41,247 Jeg pleide å pakke ned den modellen hele dagen på Cardiff–fabrikken. 263 00:28:41,421 --> 00:28:46,505 Ja... Jeg husker hvordan det luktet der. 264 00:28:46,679 --> 00:28:51,242 Det er rart hvor mye man husker av sine unge år– 265 00:28:51,417 --> 00:28:57,196 –mens årene i midten bare blandes sammen. 266 00:28:57,370 --> 00:29:00,977 Jeg er syv år eldre enn min far var da han døde. 267 00:29:01,151 --> 00:29:08,148 Dagen før klaget han bare på hvordan treet hos familien Malone– 268 00:29:08,322 --> 00:29:13,537 –skulle bore seg gjennom avløpet, og koste ham en formue. 269 00:29:13,711 --> 00:29:17,666 Og så...smalt det. 270 00:29:17,840 --> 00:29:24,186 Siste dagen i livet klaget han på trerøtter. Pappa... 271 00:29:24,315 --> 00:29:30,920 Så jeg mener at hvis man vil gjøre noe... 272 00:29:31,095 --> 00:29:35,267 ...så er det best å få det gjort. Øyeblikkelig. 273 00:29:39,526 --> 00:29:45,089 Se! Det der er trylling. 274 00:29:45,218 --> 00:29:47,436 Perfekt. 275 00:29:48,565 --> 00:29:53,216 Kan du be Diane ringe meg? 276 00:29:53,390 --> 00:29:56,520 Skal bli. 277 00:29:58,127 --> 00:30:01,819 Glem det. 278 00:30:01,951 --> 00:30:06,776 –Bare si at jeg er klar. –Greit. 279 00:31:05,360 --> 00:31:10,747 Hei! Jo, jeg tenkte... Jeg har min søsters bil. 280 00:31:10,921 --> 00:31:15,181 Hun er i Thailand og sier at det er skikkelig rått der. 281 00:31:15,355 --> 00:31:22,220 Du har sikkert din egen bil, og jeg får egentlig ikke kjøre ennå. 282 00:31:22,394 --> 00:31:28,088 Men jeg lurer på... Har du hørt om "Natural Born Killers"? 283 00:31:28,262 --> 00:31:34,780 Juliette Lewis er råkul. Den går på Century 24, men kan være utsolgt. 284 00:31:34,955 --> 00:31:38,909 Men i så fall kan vi dra til Winchesters spøkelseshus. 285 00:31:39,083 --> 00:31:45,515 De har midnattsvisninger som virker fete. Men uansett... 286 00:31:47,515 --> 00:31:51,904 Vil du gå på "Natural Born Killers" med meg? 287 00:32:24,368 --> 00:32:28,540 Vent litt. Nesten... 288 00:32:32,103 --> 00:32:35,624 Ok, se. 289 00:32:38,493 --> 00:32:44,360 Det er virkelig et mesterverk. Ditt sixtinske kapell. 290 00:32:44,532 --> 00:32:49,747 Jeg fant gjødsel fra 1982 i hjørnet. 291 00:32:50,790 --> 00:32:56,137 Nå er jeg ferdig. Ferdig, skal du vite. 292 00:32:56,311 --> 00:33:01,220 Hva med at du og jeg begynner å leve litt? 293 00:33:39,206 --> 00:33:46,116 Lagrer vi Comets vanligste bilder i cachen, så laster det fortere. 294 00:33:46,290 --> 00:33:49,810 Netscape har ingen støtte for det. 295 00:33:49,984 --> 00:33:54,807 Er søkeruta fikset, eller blir det feil med mellomrom før retur? 296 00:33:54,981 --> 00:34:00,935 Det står på listen. Dette er en tidlig beta–versjon. 297 00:34:01,109 --> 00:34:06,455 Vi vet ikke hvilke problemer de fikser, eller om det påvirker oss. 298 00:34:06,629 --> 00:34:11,409 –Så jeg skal holde munn? –Nei, men kan du slappe av? 299 00:34:11,583 --> 00:34:16,580 Vi har masse tid på oss. To hele dager. 300 00:34:17,711 --> 00:34:20,319 Se. 301 00:34:21,796 --> 00:34:27,446 –Det er verre enn før. –Det hører med i prosessen. 302 00:34:29,010 --> 00:34:32,574 Du burde ikke se hvordan pølsa produseres. 303 00:34:43,830 --> 00:34:48,958 –Sjekker du e–posten din? –Hva er det? 304 00:34:49,132 --> 00:34:55,695 Mener du at jeg ikke tar det på alvor? Det virker sånn. 305 00:34:55,869 --> 00:35:01,257 Dette er som en jukselapp, og jeg vil ikke gå glipp av sjansen. 306 00:35:02,648 --> 00:35:06,429 To dager er alt jeg ber deg om. 307 00:35:06,603 --> 00:35:10,992 Kan du fokusere til vi har optimalisert Comet for Netscape? 308 00:35:11,166 --> 00:35:16,815 Jeg fokuserer jo! Jeg gjør deg en tjeneste. 309 00:35:16,990 --> 00:35:21,162 Hvem er e–posten fra? 310 00:35:23,334 --> 00:35:27,811 –Alexa. –Bare les den. 311 00:35:36,373 --> 00:35:39,849 Det er den nye beta–versjonen. 312 00:35:40,023 --> 00:35:46,369 Skal jeg takke henne, eller klage fordi hun hjelper deg? 313 00:35:51,279 --> 00:35:54,017 Ok. 314 00:35:54,191 --> 00:36:00,450 –Det ser ut som den gamle. –Vi får se hvordan siden kjører. 315 00:36:06,186 --> 00:36:12,749 Det var mye raskere enn ventet. Vent litt... 316 00:36:12,922 --> 00:36:17,834 Kan du skrive i feltene før siden er ferdig nedlastet? 317 00:36:18,007 --> 00:36:22,701 De har JPEG–støtte, og formateringen er perfekt. 318 00:36:22,875 --> 00:36:29,828 –Jeg skal ringe Jim Clark. –Vi kan avertere optimaliseringen. 319 00:36:30,002 --> 00:36:34,522 Vent... Denne var ikke der før. 320 00:36:38,868 --> 00:36:41,780 Hva faen er "Yahoo"? 321 00:36:41,954 --> 00:36:48,038 To karer på Stanford. Tidligere "Jerry og Davids guide til nettet". 322 00:36:48,212 --> 00:36:53,383 Det suger. Designen er elendig. Ingen støtte for bilder. 323 00:36:53,558 --> 00:36:57,860 –Men de er i verktøyfeltet. –Hæ? 324 00:36:57,989 --> 00:37:01,988 De er i verktøyfeltet. 325 00:37:04,770 --> 00:37:09,463 Det var det. De vant. 326 00:37:09,637 --> 00:37:14,549 De er nettets offisielle katalog. Vi eksisterer ikke. 327 00:37:17,807 --> 00:37:21,676 Herregud... 328 00:37:25,023 --> 00:37:29,498 Joe... Joe! 329 00:40:02,606 --> 00:40:06,258 Vi har kaffe. 330 00:40:06,431 --> 00:40:08,517 Det går bra. 331 00:40:27,422 --> 00:40:30,551 Jeg ville få det til å funke. 332 00:40:32,290 --> 00:40:36,679 Jeg ville at vi skulle funke. 333 00:40:36,853 --> 00:40:39,330 Ja... 334 00:40:40,546 --> 00:40:43,545 Jeg også. 335 00:40:45,197 --> 00:40:48,673 Det gjorde det. En stund. 336 00:40:54,801 --> 00:40:59,148 En stund. Ja... 337 00:41:07,927 --> 00:41:11,881 Det som fører deg til greia... 338 00:41:16,835 --> 00:41:19,138 Det var deg. 339 00:41:24,353 --> 00:41:27,614 Det var alltid deg. 340 00:42:15,941 --> 00:42:20,982 Takk skal dere ha. Skal vi sette i gang? 341 00:42:55,489 --> 00:43:00,661 –Hei! –Fint at du ombestemte deg. 342 00:43:00,835 --> 00:43:04,484 Jeg drar bare for hummerens skyld. 343 00:43:24,911 --> 00:43:30,343 Når Netscape lanseres, vil Yahoo være deres forvalgte søkemotor. 344 00:43:30,517 --> 00:43:36,732 De ligger i verktøyfeltet, så Comet er stort sett ferdig. 345 00:43:36,906 --> 00:43:41,469 –Hva skjer med Rover? –Vi burde selge delene. 346 00:43:41,641 --> 00:43:47,032 Algoritmen har heldigvis litt verdi. Det er et... Hva var det? 347 00:43:47,206 --> 00:43:52,030 Et medisinsk arkivfirma har vist interesse. 348 00:43:52,159 --> 00:43:57,202 Vi burde sikte på 20 til 30 prosent av verdien. 349 00:43:57,332 --> 00:44:01,634 Gå tilbake. Hva heter Netscapes søkemotor? 350 00:44:01,808 --> 00:44:05,806 Den heter... "Yahoo"? 351 00:44:05,980 --> 00:44:09,848 –Unnskyld. Hva sa du? –"Yahoo?" 352 00:44:10,022 --> 00:44:16,149 –Yahoo? –"Yahoo!" med utropstegn. 353 00:44:16,323 --> 00:44:22,886 "Yahoo" med et utropstegn? For du sier det med et spørsmålstegn. 354 00:44:23,060 --> 00:44:27,535 –Ok. –Burde det ikke være: "Yahoo!" 355 00:44:30,622 --> 00:44:34,577 –Ja visst. –Kom igjen. Ta i litt, Trip. 356 00:44:34,751 --> 00:44:39,053 –Yahoo! –Yahoo. 357 00:44:44,223 --> 00:44:48,093 Ta i fra tærne! Yahoo! 358 00:44:48,267 --> 00:44:53,264 –Yahoo! –Nei! Yahoo! 359 00:44:56,002 --> 00:44:58,784 Yahoo! 360 00:44:58,913 --> 00:45:02,521 Yahoo! 361 00:45:09,040 --> 00:45:11,952 Gud, så fint. 362 00:45:39,591 --> 00:45:43,591 Tekst: Silje Hella www.sdimedia.com