1 00:00:02,636 --> 00:00:04,722 Vi begynder nu. 2 00:00:06,982 --> 00:00:12,328 – Hvad jeg leder efter? – Hvad jeg leder efter? 3 00:00:12,502 --> 00:00:17,109 – Uofficielle optagelser. – Byens bedste kaffe. 4 00:00:17,238 --> 00:00:21,366 – Winona Ryder. Jeg elsker hende. – Haveredskaber. 5 00:00:21,497 --> 00:00:25,800 – Sko. – Meningen med livet, mand. 6 00:00:25,974 --> 00:00:30,625 – Den perfekte gave. – Jeg leder efter noget sjovt. 7 00:00:30,754 --> 00:00:36,622 – Jeg leder efter inspiration. – Jeg leder efter en kur. 8 00:00:44,054 --> 00:00:47,529 – Hallo, det der internet ... – Internettet? 9 00:00:47,703 --> 00:00:50,224 Hvad skulle jeg dog lede efter? 10 00:00:50,398 --> 00:00:54,049 Man kan finde det meste på internettet. 11 00:00:57,613 --> 00:01:00,916 HVAD LEDER DU EFTER? 12 00:01:12,475 --> 00:01:17,039 Det er en reklamefilm, der skal sælge vores produkt. 13 00:01:17,213 --> 00:01:21,993 Men vi har mere end et produkt. Det er en ny måde at få kontakt. 14 00:01:22,167 --> 00:01:27,035 En ny måde at være til. Vis den. 15 00:01:30,468 --> 00:01:33,945 Det er Comets nye hjemmeside, som lanceres i aften. 16 00:01:34,119 --> 00:01:38,161 Vi er ikke bare et stoppested, når folk søger noget. 17 00:01:38,334 --> 00:01:41,551 Vi er målet. 18 00:01:45,896 --> 00:01:50,023 Det er en fælles præstation fra alle tilstedeværende. 19 00:01:50,155 --> 00:01:56,457 Fra surferne til programmørerne under ledelse af Cameron Howe. 20 00:01:56,631 --> 00:02:01,672 Det er Camerons sidste dag, nu relanceringen er gennemført. 21 00:02:01,846 --> 00:02:05,584 Rolig nu. Vi vidste, at vi kun havde hende til låns. 22 00:02:07,409 --> 00:02:11,799 Der er en sidste person, som jeg gerne vil nævne. 23 00:02:11,928 --> 00:02:17,058 En stor del af virksomhedens sjæl er ikke længere blandt os. 24 00:02:17,187 --> 00:02:22,793 Men det er et familieforetagende. Comet begyndte med Haley Clark. 25 00:02:22,967 --> 00:02:25,445 Hendes far og jeg mødtes i 1983. 26 00:02:27,053 --> 00:02:30,877 Og jeg sagde til ham: "Computere er ikke sagen." 27 00:02:34,918 --> 00:02:39,133 "De er det, som fører os til sagen." 28 00:02:43,176 --> 00:02:46,305 Og det her er ... 29 00:03:02,559 --> 00:03:07,427 Comet. Comet. Comet. 30 00:03:07,600 --> 00:03:13,294 Comet! Comet! Comet! 31 00:03:19,508 --> 00:03:22,681 Godt. Kom i sving igen. 32 00:03:28,592 --> 00:03:33,371 Vi kan tage det senere. 33 00:03:35,936 --> 00:03:40,196 – Har du det godt? – Ja. Skal vi fejre det senere? 34 00:03:40,369 --> 00:03:43,367 Skal vi spise middag og snave i bilen? 35 00:03:43,542 --> 00:03:46,366 Ja, lidt let kælen og dim sum. 36 00:03:46,540 --> 00:03:53,450 Jeg vil sige farvel til alle, og så ringer jeg til Alexa. 37 00:03:53,625 --> 00:03:56,971 Ja. 38 00:04:07,487 --> 00:04:11,703 Damer og herrer, vi tager nu imod passagerer – 39 00:04:11,875 --> 00:04:17,701 – på Cathay Pacifics flight 590 til Bangkok. 40 00:04:17,875 --> 00:04:20,351 Jeg var ved at glemme det. Her. 41 00:04:24,697 --> 00:04:28,913 Det er en rejsemappe med et kort over Bangkok. 42 00:04:29,088 --> 00:04:34,650 Der er en lomme til småpenge, dit pas og rejsechecks. 43 00:04:34,822 --> 00:04:40,037 Jeg vil ikke have den. Jeg er 18 og ikke 45. 44 00:04:40,169 --> 00:04:45,124 Jeg skal bo på vandrehjem. Ønsker du, at jeg bliver overfaldet? 45 00:04:45,254 --> 00:04:50,469 Det er min rejse, og du bør behandle mig som en voksen. 46 00:04:50,643 --> 00:04:54,207 – For det er jeg. – Du ... 47 00:04:55,511 --> 00:04:59,161 – Fint. Vær forsigtig. – Godt. 48 00:04:59,335 --> 00:05:02,900 – Farvel. – Åh gud. 49 00:05:03,029 --> 00:05:08,071 Bilnøglerne ligger på skrivebordet. Tag bare mit kørekort. 50 00:05:08,200 --> 00:05:13,981 Politiet vil tro, at det er dig, fordi du er en sød pige. 51 00:05:14,155 --> 00:05:17,892 Men tag en hat på for en sikkerheds skyld. 52 00:05:20,631 --> 00:05:27,410 Sidste udkald til Cathay Pacifics flight 590 til Bangkok. 53 00:05:28,453 --> 00:05:32,973 Rejs ikke. Du behøver ikke rejse. 54 00:05:33,147 --> 00:05:38,188 Hvorfor skal du gøre det her? Du burde blive. 55 00:05:38,363 --> 00:05:42,273 Nu er du tarvelig, mor. 56 00:05:49,920 --> 00:05:52,006 Kom, mor. 57 00:05:54,051 --> 00:05:59,569 Lægen siger til sin kone, at hun ikke er god i sengen længere. 58 00:05:59,744 --> 00:06:03,091 Han tager på arbejde og ringer hjem til middag. 59 00:06:03,264 --> 00:06:09,869 Telefonen ringer og ringer. 60 00:06:10,044 --> 00:06:15,997 Hun svarer stakåndet, og han spørger, hvorfor det tog så lang tid. 61 00:06:16,171 --> 00:06:21,387 – Og hun svarer ... – Noget om en anden vurdering? 62 00:06:21,561 --> 00:06:24,776 Netop. 63 00:06:24,951 --> 00:06:29,514 Nå. Stenten ser fin ud. 64 00:06:29,643 --> 00:06:34,338 – Stakåndethed eller brystsmerter? – Nej. 65 00:06:34,512 --> 00:06:38,943 Jeg bliver svimmel, hvis jeg virkelig skal skide. 66 00:06:42,464 --> 00:06:48,114 Jeg har aldrig spurgt. Levecq? Hvor stammer det navn egentlig fra? 67 00:06:49,853 --> 00:06:54,938 Er det svensk? Eller ... norsk? 68 00:06:55,112 --> 00:07:00,805 Tjekkoslovakisk? Måske fransk–canadisk? 69 00:07:07,845 --> 00:07:11,800 Hollandsk. Du er færdig. 70 00:07:11,974 --> 00:07:16,667 – Hvornår skal jeg komme igen? – Det skal du ikke. 71 00:07:18,536 --> 00:07:23,968 Ikke engang til et tjek? Vil du ikke tilse motoren? 72 00:07:24,143 --> 00:07:29,923 Nej. Hvis noget går galt, så ring. Ellers lader du være. 73 00:07:34,095 --> 00:07:39,570 Du er ved godt helbred og kan leve langt ind i det 21. århundrede. 74 00:08:42,456 --> 00:08:44,543 Det 21. århundrede. 75 00:08:46,933 --> 00:08:49,019 Kors i skuret. 76 00:09:20,224 --> 00:09:26,264 Marc Andreessen og Jim Clark samlede alle Mosaics programmører – 77 00:09:26,438 --> 00:09:29,697 – og tilbød dem en løn på 65.000 dollars – 78 00:09:29,872 --> 00:09:34,044 – en uges luksusferie på Tahiti og aktier i firmaet. 79 00:09:34,173 --> 00:09:37,737 Og hvis de forlader NCSA og arbejder for ham – 80 00:09:37,911 --> 00:09:42,214 – så vil deres formue være på ti millioner dollars om fem år. 81 00:09:42,388 --> 00:09:46,994 Så han stjal de bedste programmører for at lave et bedre projekt? 82 00:09:47,168 --> 00:09:50,210 Hvor har jeg hørt det før? 83 00:09:50,384 --> 00:09:55,904 De fulgte ham til Silicon Valley for at bygge en browser – 84 00:09:56,076 --> 00:09:59,901 – og nu vil Netscape knuse Mosaic. 85 00:10:00,076 --> 00:10:05,074 Vi ved ikke engang, om Comet vil fungere korrekt i Netscape. 86 00:10:05,247 --> 00:10:08,550 Det samme gælder vores konkurrenter. 87 00:10:08,680 --> 00:10:13,114 Men hvis Comet fungerer fejlfrit med Netscape – 88 00:10:13,288 --> 00:10:16,937 – så flokkes deres brugere til os. 89 00:10:17,111 --> 00:10:20,545 De har jo allerede bygget Mosaic. 90 00:10:20,719 --> 00:10:24,282 Det bryder ophavsretten at kopiere eksisterende kode. 91 00:10:24,457 --> 00:10:29,453 De ved ikke, hvordan alt fungerer, før browseren lanceres. 92 00:10:29,584 --> 00:10:35,930 Og desuden ønsker de, at Netscape skal fungere bedre end Mosaic. 93 00:10:36,103 --> 00:10:42,449 Joe. Hvad laver vi her? Du kunne have fortalt mig alt det her i sengen. 94 00:10:47,012 --> 00:10:52,010 Lydkortet er ødelagt, men ellers virker den. 95 00:10:55,182 --> 00:10:58,050 Jeg vil bede om en sidste tjeneste. 96 00:11:01,136 --> 00:11:07,525 Når Netscape lanceres, tjekker vi koden, så Comet indlæses hurtigt. 97 00:11:08,655 --> 00:11:11,523 Og du bestikker mig med Centipede? 98 00:11:12,697 --> 00:11:18,173 Vi skal have noget at vise Jim Clark, så han kan markedsføre sig. 99 00:11:18,347 --> 00:11:23,127 De vil trygle os om at være en del af deres infrastruktur. 100 00:11:23,301 --> 00:11:28,038 Vi kan ikke vente på lanceringen. Så er det for sent. 101 00:11:28,212 --> 00:11:31,819 Vi må optimere Comet, så den er hurtig fra starten. 102 00:11:31,993 --> 00:11:39,077 Vil du have noget at vise, må vi analysere Netscapes kode i dag. 103 00:11:39,251 --> 00:11:42,293 De giver os ikke en fungerende kopi. 104 00:11:42,465 --> 00:11:44,813 Nej, det gør de ikke. 105 00:11:46,768 --> 00:11:50,290 – Jeg skal lige ringe. – Jeg elsker dig. 106 00:11:53,722 --> 00:11:55,852 Hvad er det for en lyd? 107 00:11:57,634 --> 00:12:00,850 Det er Gordons ur. 108 00:12:02,806 --> 00:12:06,586 Alarmen gik, når han skulle have sin medicin. 109 00:12:08,194 --> 00:12:11,889 Jeg ved ikke, hvor nøglen til kontoret er. 110 00:12:22,275 --> 00:12:24,361 Jeg ringer efter en låsesmed. 111 00:12:32,011 --> 00:12:34,617 Vil du spille? 112 00:12:36,226 --> 00:12:38,747 Ja. 113 00:12:43,919 --> 00:12:46,309 Godt. 114 00:12:59,477 --> 00:13:01,563 Hej. 115 00:13:05,735 --> 00:13:10,298 – Hvordan var Seattle? – Fugtig. 116 00:13:10,472 --> 00:13:15,644 Bilen holdt ude foran, men ingen lukkede op, da jeg ringede på. 117 00:13:15,818 --> 00:13:19,295 Hvordan gik det med at sende Joanie af sted? 118 00:13:19,467 --> 00:13:22,163 Det gik godt. 119 00:13:22,337 --> 00:13:27,117 Jeg håber, at hun passer på. Hvordan har Jennifer det på Stanford? 120 00:13:27,291 --> 00:13:31,899 Hun kom hjem den første weekend for at vaske og stjæle mad. 121 00:13:32,028 --> 00:13:34,244 Jeg ville ikke slippe hende – 122 00:13:34,418 --> 00:13:38,241 – men nu ville jeg ønske, at hun boede længere væk. 123 00:13:39,676 --> 00:13:41,762 Ja, du ved. 124 00:13:43,980 --> 00:13:48,499 Seneste nyt. Kimberly er gravid. 125 00:13:52,062 --> 00:13:55,801 Tillykke. Det er jo fantastisk. 126 00:13:55,973 --> 00:13:58,799 Nej. Men tak. 127 00:13:58,974 --> 00:14:04,362 Hele familien vil tage til Irland, mens hun stadig kan flyve. 128 00:14:04,536 --> 00:14:10,663 – Og John og jeg vil rejse sammen. – Jeg er med. Du vil videre. 129 00:14:10,837 --> 00:14:14,445 Jeg ved, at det har været hårdt. 130 00:14:14,619 --> 00:14:19,878 Der er gået fire måneder, og jeg må vide, hvad du laver. 131 00:14:20,007 --> 00:14:23,571 Jeg svømmer. 132 00:14:26,657 --> 00:14:32,915 Vi har gjort alt klart. Du bliver administrerende direktør. 133 00:14:33,089 --> 00:14:37,566 Du ville have sommeren med pigerne, men sommeren er forbi. 134 00:14:37,695 --> 00:14:40,521 Jo længere du venter, desto sværere. 135 00:14:40,695 --> 00:14:47,431 Trip valser rundt og mener, at han kan drive stedet bedre end dig. 136 00:14:47,605 --> 00:14:53,471 Hvis du ikke ønsker det, kan vi godt tage den samtale. 137 00:14:55,557 --> 00:14:58,642 Men du må beslutte dig. 138 00:15:02,946 --> 00:15:08,726 Tænk over det, og giv mig besked. 139 00:15:37,887 --> 00:15:42,624 Det er da løgn. Hvad pokker? 140 00:15:45,275 --> 00:15:47,665 Hej Du kom senere hjem end ventet. 141 00:15:47,839 --> 00:15:50,622 – Hvordan gik turen? – Godt. 142 00:15:50,751 --> 00:15:55,880 – Jeg besøgte Donna på hjemvejen. – Hvordan lyder dommen? 143 00:15:56,009 --> 00:16:01,486 Skal vi se verden, eller vil hun blive i svømmebassinet? 144 00:16:01,660 --> 00:16:06,439 Jeg ved det ikke. Jeg går ud og vasker stanken af fly af mig. 145 00:16:06,613 --> 00:16:10,135 Hvad er alt det her? 146 00:16:10,308 --> 00:16:14,133 Det er vel Bens gamle ragelse. 147 00:16:14,307 --> 00:16:19,087 – Hvad har du lavet som græsenkemand? – Lidt af hvert. 148 00:16:19,260 --> 00:16:23,346 Jeg gik til huslægen og blev erklæret rask. 149 00:16:23,520 --> 00:16:27,387 Han sagde, jeg burde leve langt ind i det 21. århundrede. 150 00:16:27,562 --> 00:16:32,428 Jetpacks og robotter som overherrer. 151 00:16:32,603 --> 00:16:37,340 Se, hvad jeg fandt. Det her er Cardiffs eget design. 152 00:16:37,514 --> 00:16:41,859 Jeg kunne have pakket den her, da jeg selv var teenager. 153 00:16:42,034 --> 00:16:46,206 Den virker sikkert og behøver bare batterier. 154 00:16:47,640 --> 00:16:52,246 Hvad er der? Skat? 155 00:16:52,420 --> 00:16:54,897 – Hvad? – Undskyld. 156 00:16:57,376 --> 00:17:00,764 Du er sund og rask. 157 00:17:00,939 --> 00:17:07,240 Jeg er sund og rask. 158 00:17:13,281 --> 00:17:19,235 Du godeste. Du spøgte ikke om flystanken. 159 00:17:19,365 --> 00:17:23,364 Fart på. Gå ud og vask dig. 160 00:17:31,361 --> 00:17:34,054 Se dig lige. 161 00:17:36,184 --> 00:17:40,183 Hvordan optimerer vi til Netscape, når den ikke er ude? 162 00:17:40,312 --> 00:17:45,527 Jeg prøver at finde ud af det, men vi må se på ... Vent. 163 00:17:48,569 --> 00:17:52,569 – Det her er til dig. – Tusind tak. 164 00:17:52,741 --> 00:17:55,132 Jeg kan følge dig ud. 165 00:17:55,307 --> 00:17:58,566 – Så det her er Comet? – Ja. 166 00:17:59,870 --> 00:18:04,738 Jeg så Mercury i dag. Robotteknikken er virkelig sej. 167 00:18:04,911 --> 00:18:10,952 Om nogle uger afholder de en konference i Sorbonne. Tag med. 168 00:18:11,126 --> 00:18:17,558 Jeg finder det fascinerende, men det er ikke lige mig. 169 00:18:17,732 --> 00:18:22,816 Det ved jeg, men det er bare et par dage, og jeg dækker alle udgifter. 170 00:18:22,989 --> 00:18:28,119 Du vil møde spændende mennesker og spise en masse hummer. 171 00:18:28,249 --> 00:18:33,291 – Næste gang. – Det sagde du også sidste gang. 172 00:18:33,420 --> 00:18:39,158 Jeg har pralet af dig og gjort folk interesserede i dig. 173 00:18:39,331 --> 00:18:43,677 Det har været hårdt for jer, og du vil bare hjælpe en ven. 174 00:18:43,849 --> 00:18:46,979 Jeg er ung, så hvad ved jeg? 175 00:18:47,154 --> 00:18:54,151 Glem ikke den største forpligtelse, som er mod dit fremtidige jeg. 176 00:18:55,542 --> 00:18:59,192 – Det er jeg klar over. – Fint. 177 00:18:59,366 --> 00:19:02,365 Men tak. 178 00:19:02,539 --> 00:19:06,015 Og helt alvorligt. Det her er sidste gang. 179 00:19:06,189 --> 00:19:08,188 Det håber jeg. 180 00:19:25,007 --> 00:19:30,701 Rejerne var så enorme, at de ikke burde blive kaldt for rejer. 181 00:19:30,830 --> 00:19:36,524 – Og de havde stadig antenner på. – Nej. 182 00:19:36,697 --> 00:19:41,303 De var friturestegte, og antennerne var så lange. 183 00:19:41,478 --> 00:19:44,694 – Du spiste vel ikke en. – Det måtte jeg. 184 00:19:44,869 --> 00:19:49,910 Jeg tog en slurk sake, tog en og ... 185 00:19:50,084 --> 00:19:54,691 – Herregud. – Det er min historie. 186 00:19:56,515 --> 00:20:01,426 – Joe, det er din tur. – Ja. Marsvinetestikler. 187 00:20:01,600 --> 00:20:07,553 Det har du slet ikke spist. Det er ulovligt at spise marsvin. 188 00:20:07,728 --> 00:20:12,507 – Jeg spise de fiskeagtige kugler. – Har de overhovedet testikler? 189 00:20:12,638 --> 00:20:16,116 Hvad er et marsvin egentlig? 190 00:20:16,290 --> 00:20:20,418 Hvad det end var, så var det meget klægt – 191 00:20:20,592 --> 00:20:26,198 – og jeg kastede op i rendestenen. Nu er det Donnas tur. 192 00:20:26,372 --> 00:20:31,369 Ja. Carpaccio af oksekød. 193 00:20:32,674 --> 00:20:37,237 Det var så sært. 194 00:20:37,411 --> 00:20:43,669 Cameron lægger ofte pølse, mayonnaise og sylteagurker på række. 195 00:20:43,799 --> 00:20:48,189 Nej, cornichoner. Og det er udsøgt. 196 00:20:48,362 --> 00:20:53,926 Man har en bunke med cornichoner, som man dypper i mayonnaisen – 197 00:20:54,100 --> 00:20:57,489 – vikler ind i pølse og spiser. 198 00:20:57,663 --> 00:21:02,704 – Ret ækelt. – Har I hørt fra Joanie? 199 00:21:02,878 --> 00:21:09,571 Ja. Hun har besøgt det store palads og en stor elefantpark. 200 00:21:09,745 --> 00:21:14,742 Og Sandhedens Helligdom, der er et tempel, som er udskåret af træ. 201 00:21:14,917 --> 00:21:20,304 Den anden nat var der monsunregn, som var varm. 202 00:21:20,435 --> 00:21:25,477 Så hun løb gennem gaderne og spiste nudler et lille sted – 203 00:21:25,607 --> 00:21:31,258 – hvor hun mødte nye venner, som hun tager til Phuket med. 204 00:21:31,431 --> 00:21:34,125 – Sejt. – Det ved jeg. 205 00:21:34,299 --> 00:21:39,123 Hun beslutter sig for at gøre noget, og så gør hun det bare. 206 00:21:39,297 --> 00:21:43,947 – Hvor skal hun hen nu? – Det ved jeg ikke. 207 00:21:46,685 --> 00:21:53,596 Jeg nåede ikke at tale med hende. Hun talte kun med Haley. 208 00:21:58,419 --> 00:22:02,417 Jeg vil vise dig noget. 209 00:22:02,591 --> 00:22:06,547 – Tag med. – Vi kan vaske op. 210 00:22:08,199 --> 00:22:12,805 Det er reklamefilmen. Jeg vil så gerne vise dig den. 211 00:22:12,979 --> 00:22:19,324 – Det behøves ikke. – Du må se den. Kom. 212 00:22:19,498 --> 00:22:24,756 Vi burde spise frokost en dag og sludre. 213 00:22:26,581 --> 00:22:30,145 Nej. Vi skal ikke vaske op. 214 00:22:30,274 --> 00:22:33,882 Joe vil vaske op på en bestemt måde – 215 00:22:34,057 --> 00:22:39,358 – og jeg er ret dårlig til det, så jeg lader bare være. 216 00:22:42,575 --> 00:22:48,006 – Så du er den nye Diane nu? – Nej, det er ikke officielt endnu. 217 00:22:48,180 --> 00:22:50,875 Jeg ved ikke, om jeg overhovedet vil. 218 00:22:51,047 --> 00:22:53,178 Selvfølgelig vil du da det. 219 00:22:53,353 --> 00:22:57,742 Jeg sidder allerede langt væk fra det kreative arbejde. 220 00:22:57,916 --> 00:23:01,740 Det bliver værre og værre som administrerende direktør. 221 00:23:01,914 --> 00:23:03,826 Hvordan går det med Alexa? 222 00:23:04,000 --> 00:23:06,738 – Arbejder I på noget nyt? – Ja, faktisk. 223 00:23:06,912 --> 00:23:13,822 – Hun ramte virkelig plet. – Nå ja. Robotteknikken. Mercury. 224 00:23:13,994 --> 00:23:18,125 Jeg savner selv at lave noget. 225 00:23:20,036 --> 00:23:25,860 Men hun har ikke lavet noget. Hun fandt kun de rette folk. 226 00:23:26,034 --> 00:23:29,901 – Hun fremstiller intet selv. – Javel. 227 00:23:30,076 --> 00:23:34,248 Hvorfor? Vil du arbejde på noget? 228 00:23:34,422 --> 00:23:39,072 Det ved jeg ikke helt. 229 00:23:39,246 --> 00:23:45,504 Jeg har ikke haft en original idé i virkelig lang tid. 230 00:23:45,677 --> 00:23:49,373 Du udtænkte Community. 231 00:23:49,502 --> 00:23:56,412 – Det spirede bare ud af dine idéer. – Det er ikke helt sandt. 232 00:23:56,586 --> 00:24:02,410 Idéer er alligevel ikke selve arbejdet. 233 00:24:02,584 --> 00:24:08,190 Det, du laver, handler om mere end at udskrive en check. 234 00:24:08,319 --> 00:24:11,361 Det har jeg indset nu. 235 00:24:15,361 --> 00:24:19,359 Så jeg er ingen parasit? 236 00:24:20,446 --> 00:24:23,575 Du er ikke en parasit. 237 00:24:31,094 --> 00:24:35,048 – Hvad fanden? – Haley, vent. 238 00:24:35,222 --> 00:24:39,264 Er det sært at se ham? 239 00:24:39,438 --> 00:24:45,261 Om det er sært? Ja, det er sært at se min døde far i en dum reklamefilm. 240 00:24:45,435 --> 00:24:49,390 Det er sært, at jeg er med uden mit samtykke. 241 00:24:49,564 --> 00:24:52,345 Og jeg ser helt anderledes ud nu. 242 00:24:52,519 --> 00:24:57,734 Og det er sært, at det, jeg skabte, nu tilhører dig. 243 00:24:57,908 --> 00:25:01,732 Og du vil bare tjene penge på det! 244 00:25:01,906 --> 00:25:07,338 Jeg er 15. Jeg vil ikke have frokost, og jeg vil ikke spise middag med jer. 245 00:25:07,512 --> 00:25:12,597 Lad mig være i fred. Jeg venter i bilen. 246 00:25:28,112 --> 00:25:33,023 – Jeg kasserer reklamefilmen. – Joe. 247 00:25:33,197 --> 00:25:38,412 Du brugte mange penge på den. Smid den ikke væk. 248 00:25:38,586 --> 00:25:41,976 – Du kan bare klippe hende ud. – Det er mit firma. 249 00:25:47,886 --> 00:25:51,711 Jeg har noget arbejde, før jeg går i seng. 250 00:25:51,884 --> 00:25:56,404 – Hvad for noget arbejde? – Jeg har udskudt Alexas ting. 251 00:25:56,579 --> 00:26:00,185 Og jeg har en del at tænke over. 252 00:26:14,180 --> 00:26:19,741 Jeg gav Joe tilladelse til at bruge dig i reklamefilmen. 253 00:26:19,915 --> 00:26:25,218 Så du bør være vred på mig. Det var ikke hans skyld. 254 00:26:26,783 --> 00:26:31,563 – Jeg troede, du ville synes om det. – Jeg tager bare lidt at spise. 255 00:26:33,867 --> 00:26:37,126 Hvis der er noget, du vil tale om ... 256 00:26:46,557 --> 00:26:49,729 Jeg ville starte på arbejde til semesterstart. 257 00:26:49,902 --> 00:26:51,685 Men det kan udskydes ... 258 00:26:51,859 --> 00:26:57,378 Nej, jeg vil have, at du arbejder og ikke bekymrer dig for mig. 259 00:26:57,552 --> 00:27:03,245 Bekymr dig om dig selv. Du er bare hjemme og svømmer. 260 00:27:03,419 --> 00:27:08,199 – Jeg kan lide at svømme. – Det kan jeg også, men helt ærligt. 261 00:27:22,497 --> 00:27:24,932 – Ikke dårligt. – De er fantastiske. 262 00:27:25,106 --> 00:27:29,148 Jeg går ind på mit værelse. Godnat. 263 00:27:38,752 --> 00:27:42,315 Den er en skønhed, ikke? 264 00:27:43,576 --> 00:27:46,097 Lækker kakao. 265 00:27:46,226 --> 00:27:51,964 Mor lavede den med rigtig chokolade, som hun smeltede i gryden. 266 00:27:52,137 --> 00:27:56,917 Ikke som nutidens pulverbras. Alkaliseret kakaopulver. 267 00:27:57,091 --> 00:28:00,439 Det er resterne efter ristningen af bønnerne – 268 00:28:00,612 --> 00:28:05,566 – som bades i kemikalier, så man ikke smager den grimme smag. 269 00:28:05,740 --> 00:28:11,216 Ting var mere virkelige før. 270 00:28:11,346 --> 00:28:16,345 Man kunne se, hvordan de fungerede. Den er koblet hertil. 271 00:28:16,474 --> 00:28:20,299 – Nu er det hele på en chip. – Det er magi nu. 272 00:28:20,473 --> 00:28:25,471 Ikke min slags magi. 273 00:28:27,730 --> 00:28:32,773 Hvorfor skal du bruge den? Vil du lytte til Glenn Miller? 274 00:28:32,946 --> 00:28:35,858 Jeg vil bare se, om den fungerer. 275 00:28:36,032 --> 00:28:41,247 Jeg plejede at pakke den der model hele dagen på Cardiff–fabrikken. 276 00:28:41,421 --> 00:28:46,505 Ja. Jeg mindes stadig stedets lugt. 277 00:28:46,679 --> 00:28:51,242 Det er sjovt så meget, man mindes fra sine unge år – 278 00:28:51,417 --> 00:28:55,371 – mens årene i midten bare er en stor pærevælling. 279 00:28:57,370 --> 00:29:00,977 Jeg er syv år ældre, end min far var, da han døde. 280 00:29:01,151 --> 00:29:08,148 Dagen før han brokkede sig over, at træet hos Malone–familien – 281 00:29:08,322 --> 00:29:13,537 – ville bore sig igennem kloakken og koste ham en formue. 282 00:29:13,711 --> 00:29:17,666 Og så faldt han om. 283 00:29:17,840 --> 00:29:22,184 Den sidste dag i livet brokkede han sig over trærødder. 284 00:29:22,315 --> 00:29:24,186 Åh far. 285 00:29:24,315 --> 00:29:30,920 Så jeg mener, at hvis man vil gøre noget – 286 00:29:31,095 --> 00:29:35,267 – så er det bedst at få det gjort. Med det samme. 287 00:29:40,439 --> 00:29:45,089 Sådan. Der har vi magien. 288 00:29:45,218 --> 00:29:47,436 Perfekt. 289 00:29:48,565 --> 00:29:53,216 Vil du bede Diane om at ringe til mig? 290 00:29:54,259 --> 00:29:56,520 Med glæde. 291 00:29:58,127 --> 00:30:00,648 Glem det. 292 00:30:01,951 --> 00:30:06,776 – Bare sig, at jeg er klar. – Fint. 293 00:31:05,360 --> 00:31:10,747 Hej. Hør, jeg tænkte på noget. Jeg har min søsters bil. 294 00:31:10,921 --> 00:31:15,181 Hun er i Thailand og siger, at det er virkelig sejt. 295 00:31:15,355 --> 00:31:22,220 Du har sikkert din egen bil, og jeg må egentlig ikke køre endnu. 296 00:31:22,394 --> 00:31:28,088 Men jeg ville høre, om du har hørt om "Natural Born Killers"? 297 00:31:28,262 --> 00:31:34,780 Juliette Lewis er så sej, og den går i Century 24, men kan være udsolgt. 298 00:31:34,955 --> 00:31:38,909 Men i så fald kan vi tage i Winchesters spøgelseshus. 299 00:31:39,083 --> 00:31:43,690 De har midnatsopvisninger, der er vildt fede. 300 00:31:43,864 --> 00:31:45,515 Men altså ... 301 00:31:47,515 --> 00:31:51,904 Må jeg invitere dig ind at se "Natural Born Killers"? 302 00:32:24,368 --> 00:32:28,540 Vent lidt. Jeg er næsten klar. 303 00:32:32,103 --> 00:32:35,624 Godt. Se. 304 00:32:38,493 --> 00:32:44,360 Det er virkelig et mesterværk. Dit Sixtinske Kapel. 305 00:32:44,532 --> 00:32:49,747 Jeg fandt gødning i hjørnet fra 1982. 306 00:32:50,790 --> 00:32:56,137 Nu er jeg færdig. Færdig, siger jeg dig. 307 00:32:56,311 --> 00:33:01,220 Hvad siger du til, at vi to begynder at leve lidt? 308 00:33:39,206 --> 00:33:40,814 Kan vi ikke snyde? 309 00:33:40,943 --> 00:33:46,116 Lægges Comets mest brugte billeder i cachen, indlæses den hurtigere. 310 00:33:46,290 --> 00:33:49,810 Jo, men det understøtter Netscape ikke. 311 00:33:49,984 --> 00:33:54,807 Er søgeruden løst? Eller får man stadig fejl ved mellemrum før return? 312 00:33:54,981 --> 00:34:00,935 Det står på min liste. Det her er en tidlig betaversion. 313 00:34:01,109 --> 00:34:06,455 Vi ved ikke, hvilke fejl de fikser, eller hvordan det påvirker os. 314 00:34:06,629 --> 00:34:11,409 – Så jeg skal bare holde mund? – Nej, men prøv at slappe af. 315 00:34:11,583 --> 00:34:16,580 – Vi har masser af tid. – Vi har to dage. 316 00:34:17,711 --> 00:34:20,319 Se her. 317 00:34:21,796 --> 00:34:27,446 – Det ser værre ud end før. – Det er en del af processen. 318 00:34:29,010 --> 00:34:32,791 Du bør måske ikke overvære, hvordan pølsen fremstilles. 319 00:34:43,830 --> 00:34:46,134 Tjekker du mails? 320 00:34:46,308 --> 00:34:48,958 – Hvad er problemet? – Intet. 321 00:34:49,132 --> 00:34:53,261 – Tager jeg det ikke alvorligt nok? – Det sagde jeg ikke. 322 00:34:53,435 --> 00:34:55,695 Nej. Men det signalerer du. 323 00:34:55,869 --> 00:34:59,084 Det er som at kunne snyde til eksamen. 324 00:34:59,258 --> 00:35:02,474 Jeg vil ikke gå glip af vores chance. 325 00:35:02,648 --> 00:35:06,429 To dage er alt, hvad jeg beder dig om. 326 00:35:06,603 --> 00:35:10,992 Kan du fokusere, indtil vi har optimeret Comet til Netscape? 327 00:35:11,166 --> 00:35:16,815 Jeg fokuserer jo. Jeg gør dig en tjeneste. 328 00:35:16,990 --> 00:35:21,162 Hvem er mailen fra? 329 00:35:23,334 --> 00:35:27,811 – Alexa. – Værsgo. Læs den. 330 00:35:34,200 --> 00:35:36,199 DU ER NØDT TIL AT SE DET HER 331 00:35:36,373 --> 00:35:39,849 Det er den nye betaversion. 332 00:35:40,023 --> 00:35:46,369 Skal jeg takke hende eller klage, så hun fortryder? 333 00:35:51,279 --> 00:35:54,017 Okay. 334 00:35:54,191 --> 00:36:00,450 – Det ligner den gamle. – Vi får se, hvordan siden indlæses. 335 00:36:06,186 --> 00:36:12,749 Meget hurtigere end ventet. Vent lidt. 336 00:36:12,922 --> 00:36:17,834 Kan man skrive i søgefeltet, før siden er indlæst helt? 337 00:36:18,007 --> 00:36:22,701 De understøtter JPEG, og formateringen er perfekt. 338 00:36:22,875 --> 00:36:25,656 – Jeg vil ringe til Jim Clark. – Hør her. 339 00:36:25,830 --> 00:36:29,828 Vi kan reklamere med, at Comet er optimereret til Netscape. 340 00:36:30,002 --> 00:36:34,522 Vent. Den her var der ikke tidligere. 341 00:36:40,215 --> 00:36:41,780 Hvad fanden er "Yahoo"? 342 00:36:41,954 --> 00:36:48,038 To fyre fra Stanford. De kaldte sig "Jerry og Davids guide til nettet." 343 00:36:48,212 --> 00:36:53,383 Det stinker. Designet er usselt. Det understøtter ikke billeder. 344 00:36:53,558 --> 00:36:57,860 – Men de er i værktøjsbjælken. – Hvad? 345 00:36:57,989 --> 00:37:00,424 De er i værktøjsbjælken. 346 00:37:04,770 --> 00:37:08,377 Det var det. De vandt. 347 00:37:09,637 --> 00:37:14,549 De er nettets officielle katalog. Vi eksisterer ikke. 348 00:37:17,807 --> 00:37:19,892 Åh gud. 349 00:37:25,023 --> 00:37:29,498 Joe. 350 00:40:02,606 --> 00:40:04,866 Der er kaffe. 351 00:40:06,431 --> 00:40:08,517 Jeg klarer mig. 352 00:40:27,422 --> 00:40:30,551 Jeg ville have det til at fungere. 353 00:40:32,290 --> 00:40:35,375 At det skulle fungere mellem os. 354 00:40:36,853 --> 00:40:39,330 Ville du? 355 00:40:40,546 --> 00:40:43,545 Også her. 356 00:40:45,197 --> 00:40:48,673 Det gjorde det. Et stykke tid. 357 00:40:54,801 --> 00:40:59,148 Et stykke tid. Ja. 358 00:41:07,927 --> 00:41:11,881 Det, der fører en til sagen. 359 00:41:16,835 --> 00:41:19,138 Det var dig. 360 00:41:24,353 --> 00:41:27,614 Det har altid været dig. 361 00:42:15,941 --> 00:42:19,852 Tak skal I have. Skal vi gå i gang? 362 00:42:55,489 --> 00:43:00,661 – Hej. – Godt, at du ombestemte dig. 363 00:43:00,835 --> 00:43:04,484 Jeg tager kun på grund af hummeren. 364 00:43:24,911 --> 00:43:30,343 Når Netscape lanceres, vil Yahoo være deres standardsøgemaskine. 365 00:43:30,517 --> 00:43:36,732 De får en knap i værktøjsbjælken, så Comet er stort set færdige. 366 00:43:36,906 --> 00:43:41,469 – Hvad sker der så med Rover? – Vi bør sælge delene. 367 00:43:41,641 --> 00:43:47,032 Algoritmen har heldigvis værdi. Der er et ... Hvad var det nu? 368 00:43:47,206 --> 00:43:52,030 Et medicinsk indekseringsfirma har udvist interesse. 369 00:43:52,159 --> 00:43:57,202 Vi bør prøve at få op mod 30 procent af værdien tilbage. 370 00:43:57,332 --> 00:44:01,634 Gå tilbage. Hvad hedder Netscapes søgemaskine? 371 00:44:01,808 --> 00:44:05,806 Den hedder ... "Yahoo"? 372 00:44:05,980 --> 00:44:09,848 – Undskyld. Hvad sagde du? – Yahoo? 373 00:44:10,022 --> 00:44:16,149 – Yahoo? – Ja, men "Yahoo" med udråbstegn. 374 00:44:16,323 --> 00:44:22,886 "Yahoo" med et udråbstegn? Du siger det med et spørgsmålstegn. 375 00:44:23,060 --> 00:44:27,535 – Fint nok. – Burde det ikke være: "Yahoo!" 376 00:44:30,622 --> 00:44:34,577 – Så siger vi det. – Kom nu. Gå i dybden, Trip. 377 00:44:34,751 --> 00:44:39,053 – Yahoo! – Yahoo. 378 00:44:44,223 --> 00:44:48,093 Kom nu. Helt nede fra støvlerne. Yahoo! 379 00:44:49,266 --> 00:44:53,264 – Yahoo! – Nej. Yahoo! 380 00:44:56,002 --> 00:44:58,784 Yahoo! 381 00:44:59,827 --> 00:45:02,521 Yahoo! 382 00:45:09,040 --> 00:45:11,952 Utroligt. 383 00:45:15,646 --> 00:45:19,818 Tekster: Jakob Mølbjerg www.sdimedia.com