1 00:00:25,326 --> 00:00:26,759 Un buen lanzamiento. Lánzala. 2 00:00:26,761 --> 00:00:28,127 Puedes hacerlo. 3 00:00:30,831 --> 00:00:33,198 Muy bien, no pierdas de vista la pelota. 4 00:00:33,200 --> 00:00:34,700 - ¡Strike! - Buen trabajo. 5 00:00:34,702 --> 00:00:36,468 Una buena, Bobby. 6 00:00:38,906 --> 00:00:41,140 Vamos. La tienes. 7 00:00:41,142 --> 00:00:43,042 Griffin, vamos. 8 00:00:43,044 --> 00:00:45,677 Muy bien, Bobby... 9 00:00:45,679 --> 00:00:48,280 Concéntrate. Los ojos en el bateador. 10 00:00:48,282 --> 00:00:50,162 - Mira al bateador. - Los defensores se alistan. 11 00:00:51,052 --> 00:00:52,985 Mira adelante, cariño. 12 00:00:55,222 --> 00:00:58,057 - ¡Segundo strike! - Sí, muy bien. 13 00:00:59,827 --> 00:01:00,893 La tienes. 14 00:01:00,895 --> 00:01:03,929 Buen trabajo, Bobby. Buen trabajo. 15 00:01:08,034 --> 00:01:09,868 Directo sobre el plato. Ahí va. 16 00:01:09,870 --> 00:01:11,637 Uno más. Vamos. 17 00:01:13,173 --> 00:01:14,440 La tienes. 18 00:01:25,118 --> 00:01:27,319 - ¿Bobby? - Por favor, déjenme pasar. Déjenme pasar. 19 00:01:27,321 --> 00:01:30,189 Soy su mamá. 20 00:01:30,191 --> 00:01:32,891 ¿Bobby? Por favor, llamen a una ambulancia. Por favor. 21 00:01:32,893 --> 00:01:36,361 Bobby, necesitas respirar. Por favor respira. Por favor solo... 22 00:01:41,000 --> 00:01:42,101 ¿Cómo están sus signos vitales? 23 00:01:42,103 --> 00:01:44,303 Derrumbándose. 24 00:02:11,764 --> 00:02:16,101 - Su hijo va a estar bien. - Gracias, Dra. Young. 25 00:02:16,103 --> 00:02:18,103 Gracias por salvar a mi muchacho. 26 00:04:32,171 --> 00:04:35,207 No está disponible para recibir su llamada. 27 00:04:49,455 --> 00:04:52,424 - ¿Andy? - Estoy bien. Estoy bien. 28 00:04:57,130 --> 00:05:00,098 ¿Saliste de la cama? 29 00:05:00,100 --> 00:05:03,602 Un pájaro estaba comiéndose mi maíz y... tuve que espantarlo. 30 00:05:04,771 --> 00:05:07,472 Respira para mí. Respira profundo. 31 00:05:09,243 --> 00:05:10,409 Otra vez. 32 00:05:14,213 --> 00:05:16,014 No me gusta como suenas. 33 00:05:35,535 --> 00:05:38,437 ¿Puedo decir que odio a los doctores? 34 00:05:38,439 --> 00:05:41,473 Este tipo hoy, me hizo esperar más de una hora... 35 00:05:41,475 --> 00:05:45,210 para firmar mis muestras y luego actúa como si yo hubiera gastado su tiempo. 36 00:05:45,212 --> 00:05:47,279 ¿Cuál es la diferencia entre Dios y un doctor? 37 00:05:47,281 --> 00:05:49,548 No lo sé. ¿Qué? 38 00:05:49,550 --> 00:05:52,150 Dios no cree que es un doctor. 39 00:05:56,089 --> 00:05:59,524 Así que, ¿cómo se siente? 40 00:06:00,660 --> 00:06:03,261 Es fuerte, pero se está debilitando. 41 00:06:03,263 --> 00:06:05,230 ¿Cuál es el plan? 42 00:06:05,232 --> 00:06:08,533 Le está aplicando este nuevo tratamiento. 43 00:06:08,535 --> 00:06:10,702 Por eso te he estado molestando tanto. 44 00:06:10,704 --> 00:06:15,173 No es molestia. Me gusta venir aquí a verte. 45 00:06:15,175 --> 00:06:17,342 Solo quiero ayudarte a atravesar esto. 46 00:06:17,344 --> 00:06:20,379 Me mata verlo... 47 00:06:20,381 --> 00:06:22,280 sentado allí en esa pequeña habitación... 48 00:06:22,282 --> 00:06:24,483 mientras su vida le pasa al lado. 49 00:06:35,695 --> 00:06:37,062 ¿Mejor? 50 00:06:37,064 --> 00:06:39,965 Todavía estoy un poco cansado. Pero me siento... me siento bien. 51 00:06:46,038 --> 00:06:47,606 Descansa un poco. 52 00:06:59,352 --> 00:07:01,853 ¿Está teniendo ataques? 53 00:07:01,855 --> 00:07:03,522 Sabes, porque esto es... 54 00:07:03,524 --> 00:07:06,825 Ella tiene todo su plan de tratamiento totalmente resuelto. 55 00:07:06,827 --> 00:07:09,461 Bien. Estoy segura que es así. 56 00:07:09,463 --> 00:07:12,697 Pero, ésta es una dosis para adultos, 57 00:07:12,699 --> 00:07:15,000 así que por favor ten mucho cuidado. 58 00:07:15,002 --> 00:07:16,902 Bien, gracias por hacer esto. 59 00:07:16,904 --> 00:07:19,037 Me saca mucha presión de encima. 60 00:07:20,206 --> 00:07:22,140 De nada. 61 00:07:22,142 --> 00:07:24,609 Solo estoy feliz de ayudarte. 62 00:07:24,611 --> 00:07:26,711 Ayuda... ayuda a tu hijo. 63 00:07:38,758 --> 00:07:40,992 Ah, y destruye los fondos de las cajas si puedes. 64 00:07:40,994 --> 00:07:44,129 Tienen los números de lote y pueden rastrearlos hasta mí. 65 00:07:44,131 --> 00:07:46,898 Estaré pronto en la ciudad, así que te llamaré. 66 00:07:46,900 --> 00:07:48,066 Muy bien. 67 00:08:06,053 --> 00:08:08,320 Vamos, cariño. Estamos aquí. 68 00:08:10,556 --> 00:08:13,391 Maryann, despierta. Ya llegamos. 69 00:08:26,672 --> 00:08:29,407 - Vas a lastimarte la espalda. - No. Ya está. 70 00:08:30,410 --> 00:08:31,843 Maldita sea. 71 00:08:35,381 --> 00:08:37,916 Supongo que saca eso de su padre. 72 00:08:37,918 --> 00:08:39,384 Espero que no. 73 00:08:39,386 --> 00:08:41,620 No creo tener suficiente energía para eso. 74 00:08:49,862 --> 00:08:52,664 Te encargamos un nuevo colchón. Estará aquí pronto. 75 00:08:54,600 --> 00:08:57,302 ¿Cuándo enviarán a mis amigos? 76 00:08:57,304 --> 00:08:58,637 Oh, sí, tus amigos. 77 00:08:58,639 --> 00:09:01,806 Bien, aquí no hay demasiado lugar para ellos. 78 00:09:01,808 --> 00:09:04,142 Sin embargo, dejamos la computadora. 79 00:09:06,379 --> 00:09:08,213 Empiezas la escuela el lunes. 80 00:09:08,215 --> 00:09:10,782 Vas a encontrarte con muchos amigos nuevos. 81 00:09:13,252 --> 00:09:15,353 Me gustaban mis viejos amigos. 82 00:09:15,355 --> 00:09:18,823 Sacaré el resto de tus cosas del maletero. 83 00:09:24,864 --> 00:09:28,366 Sé que es difícil. 84 00:09:28,368 --> 00:09:31,770 Nosotros también extrañamos a tus padres. 85 00:09:47,820 --> 00:09:49,354 Te pone tus huesos fuertes. 86 00:09:54,694 --> 00:09:58,830 Lo siento, llevó más tiempo de lo que esperaba. 87 00:09:58,832 --> 00:10:00,966 Bueno, lávate. Ya vamos a comer. 88 00:10:26,859 --> 00:10:29,094 Andy, tu servilleta. 89 00:10:46,178 --> 00:10:47,879 Lo siento. 90 00:10:47,881 --> 00:10:49,214 Discúlpenme. 91 00:10:50,182 --> 00:10:52,050 Es el hospital. 92 00:10:52,052 --> 00:10:53,551 ¿Hola? 93 00:10:53,553 --> 00:10:54,986 Hola. 94 00:11:01,828 --> 00:11:03,461 ¿A dónde fuiste hoy? 95 00:11:03,463 --> 00:11:05,730 Tenía que encontrarme con un viejo amigo. 96 00:11:05,732 --> 00:11:07,966 ¿Alguien que trabajaba contigo? 97 00:11:07,968 --> 00:11:09,167 Sí. 98 00:11:11,303 --> 00:11:12,804 ¿Otro enfermero? 99 00:11:12,806 --> 00:11:14,639 Sí. Algo así. 100 00:11:16,342 --> 00:11:17,742 ¿Qué hiciste tú? ¿La tarea? 101 00:11:17,744 --> 00:11:19,911 Mamá pensó que no estaba para eso. 102 00:11:19,913 --> 00:11:22,914 Me dio un pase. Así que no creo que me repruebe. 103 00:11:22,916 --> 00:11:25,250 No lo aseguraría, viniendo de ella. 104 00:11:28,521 --> 00:11:30,989 No repitas eso. Me meterás en problemas. 105 00:11:36,328 --> 00:11:37,796 Tengo que hacer pis. 106 00:11:37,798 --> 00:11:39,864 ¿Necesitas ayuda? 107 00:11:39,866 --> 00:11:41,466 No. 108 00:12:01,654 --> 00:12:02,921 ¿A dónde fue? 109 00:12:02,923 --> 00:12:04,089 Al baño. 110 00:12:06,425 --> 00:12:08,493 ¿Solo? 111 00:12:08,495 --> 00:12:10,495 Estará bien. 112 00:12:12,264 --> 00:12:14,699 ¿Por qué tardaste tanto? 113 00:12:14,701 --> 00:12:17,135 Sandra estaba un poco... 114 00:12:17,137 --> 00:12:18,570 Aunque nos dio una buena cantidad. 115 00:12:18,572 --> 00:12:19,971 Esto debería durar bastante. 116 00:12:19,973 --> 00:12:21,773 Bueno, veremos, porque hoy tuve que aumentar... 117 00:12:21,775 --> 00:12:23,842 su dosis otra vez. 118 00:12:23,844 --> 00:12:25,677 Dijo que tuvieras cuidado cuánto le das. 119 00:12:25,679 --> 00:12:27,960 No necesito consejos de una representante de medicamentos. 120 00:12:30,783 --> 00:12:33,785 - Ella estaba un poco... - ¿Un poco qué? 121 00:12:33,787 --> 00:12:36,421 Dile que tengo todo bajo control. 122 00:12:36,423 --> 00:12:37,756 Yo soy la doctora. 123 00:12:51,171 --> 00:12:53,271 ¡Mamá! 124 00:12:53,273 --> 00:12:54,706 ¡Mamá! 125 00:13:03,082 --> 00:13:04,816 Lo siento. 126 00:13:04,818 --> 00:13:06,184 Perdí el equilibrio. 127 00:13:06,186 --> 00:13:08,386 Está bien. 128 00:13:08,388 --> 00:13:10,321 Parece que el sangrado se detuvo. 129 00:13:15,127 --> 00:13:19,030 Muy bien, Andy. Esto va a arder, ¿sí? 130 00:13:27,640 --> 00:13:29,641 Me estás tapando la luz. 131 00:13:35,148 --> 00:13:37,382 - ¿Sientes eso? - Sí. 132 00:13:37,384 --> 00:13:40,351 - ¿Quieres más crema? - No, no. Estoy bien. 133 00:13:52,598 --> 00:13:55,567 Siento haberte dejado solo. 134 00:13:55,569 --> 00:13:57,869 Fue mi idea. 135 00:13:57,871 --> 00:13:59,737 Quería ir solo... 136 00:13:59,739 --> 00:14:01,606 porque necesitaba sentirme fuerte. 137 00:14:04,076 --> 00:14:05,710 Muy bien. 138 00:14:05,712 --> 00:14:07,111 Ya terminamos. 139 00:14:10,583 --> 00:14:12,917 Muy bien, puedes limpiarlo. 140 00:14:12,919 --> 00:14:15,353 ¿Podré ir afuera y jugar a la pelota? 141 00:14:15,355 --> 00:14:17,889 No lo creo. No. 142 00:14:17,891 --> 00:14:19,324 Papá lo prometió. 143 00:14:19,326 --> 00:14:21,659 Bueno, eso fue antes que él dejara que te abras la cabeza. 144 00:14:24,563 --> 00:14:27,065 Voy a conseguirte unos antibióticos, ¿sí? 145 00:14:30,469 --> 00:14:33,204 Felicitaciones por tus primeros puntos. 146 00:14:35,441 --> 00:14:37,775 No fue tan malo. 147 00:15:03,904 --> 00:15:06,170 Maryann, no vayas muy lejos. 148 00:15:06,172 --> 00:15:07,505 Estoy preparando el almuerzo. 149 00:17:50,035 --> 00:17:51,169 ¿Conseguiste todo? 150 00:17:51,171 --> 00:17:52,837 Todo lo que estaba en la lista. 151 00:17:54,540 --> 00:17:56,240 Ni siquiera lo miraste. 152 00:17:56,242 --> 00:17:58,009 ¿Cómo podría? Acabo de entrar. 153 00:18:01,914 --> 00:18:03,081 Tuvo una mala mañana. 154 00:18:03,083 --> 00:18:04,549 ¿Qué pasó? 155 00:18:04,551 --> 00:18:06,050 No podía respirar. 156 00:18:06,052 --> 00:18:08,219 Bien, ése es un efecto lateral de los medicamentos. 157 00:18:11,090 --> 00:18:12,490 No, quiero seguir este tratamiento agresivo. 158 00:18:12,492 --> 00:18:14,392 ¡Maldita sea! 159 00:18:15,227 --> 00:18:17,728 ¿Por qué te enojas conmigo? 160 00:18:17,730 --> 00:18:19,664 Tú boicoteas todo lo que digo. 161 00:18:20,799 --> 00:18:23,134 Realmente no te entiendo a veces. 162 00:18:23,136 --> 00:18:26,571 Sigues haciéndome a un lado, y soy todo lo que tienes. 163 00:18:28,207 --> 00:18:31,409 Lo siento. 164 00:18:31,411 --> 00:18:33,744 Yo solo... solo quiero que se mejore. 165 00:18:46,725 --> 00:18:48,126 Lo sé. 166 00:18:50,762 --> 00:18:51,963 Yo también. 167 00:19:03,575 --> 00:19:05,009 ¿Cómo está tu cabeza? 168 00:19:06,178 --> 00:19:08,746 Ahora no me duele. Solo estoy cansado. 169 00:19:11,718 --> 00:19:13,551 Has jugado suficiente por hoy. 170 00:19:13,553 --> 00:19:15,286 Solo queda una entrada más. 171 00:19:22,895 --> 00:19:24,428 ¿Uds. dos están bien? 172 00:19:24,430 --> 00:19:25,830 Estamos bien. 173 00:19:32,204 --> 00:19:33,938 Andy, ¿necesitas algo? 174 00:19:33,940 --> 00:19:35,106 No. 175 00:19:38,577 --> 00:19:39,744 La manga. 176 00:19:54,760 --> 00:19:55,960 Mírame. 177 00:19:59,364 --> 00:20:02,567 Ésto te hará sentir mucho mejor. 178 00:20:02,569 --> 00:20:03,768 ¿Está bien? 179 00:20:27,492 --> 00:20:29,860 Dormiste mucho. 180 00:20:29,862 --> 00:20:32,129 Todavía estoy cansado. 181 00:20:33,432 --> 00:20:35,766 Tienes que poner mucho para mejorarte. 182 00:20:38,570 --> 00:20:41,038 ¿Puedo salir afuera hoy? 183 00:20:43,842 --> 00:20:45,876 Ya tienes suficientes puntos en la cabeza. 184 00:20:47,546 --> 00:20:49,513 Tengo que salir. 185 00:20:49,515 --> 00:20:50,615 Muy bien. 186 00:20:50,617 --> 00:20:52,383 Pero más tarde... 187 00:20:52,385 --> 00:20:55,019 haremos un poco de tarea. 188 00:20:55,021 --> 00:20:57,121 No puedo esperar. 189 00:20:57,123 --> 00:21:00,758 Si no estudias, crecerás para ser un enfermero. 190 00:21:00,760 --> 00:21:02,827 ¿Como papá? 191 00:21:02,829 --> 00:21:04,929 Exactamente. 192 00:21:45,704 --> 00:21:46,704 Hola. 193 00:21:46,706 --> 00:21:47,872 Hola. 194 00:21:49,508 --> 00:21:51,709 Me gusta tu habitación. 195 00:21:54,379 --> 00:21:56,714 Lindos juguetes. 196 00:21:56,716 --> 00:21:59,483 Son... artículos de colección. 197 00:21:59,485 --> 00:22:01,786 Yo... no es que juegue con ellos. 198 00:22:01,788 --> 00:22:03,954 Deberías haberlos conservado con su envoltorio, entonces. 199 00:22:03,956 --> 00:22:05,756 Valdrían más. 200 00:22:07,859 --> 00:22:10,795 ¿Así que vives por aquí? 201 00:22:11,997 --> 00:22:13,264 Sí. 202 00:22:16,301 --> 00:22:18,302 ¿Quieres que entre? 203 00:22:18,304 --> 00:22:19,503 Muy bien. 204 00:22:26,044 --> 00:22:27,378 ¿Estás bien? 205 00:22:30,949 --> 00:22:33,351 ¿No puedes caminar? 206 00:22:33,353 --> 00:22:35,720 Pronto podré. 207 00:22:35,722 --> 00:22:37,855 Solo tengo que ponerme más fuerte. 208 00:22:39,791 --> 00:22:42,093 ¿Me puedo sentar en ella, o sería extraño? 209 00:22:42,095 --> 00:22:44,095 Adelante. 210 00:22:51,002 --> 00:22:53,237 Soy Maryann. 211 00:22:53,239 --> 00:22:54,772 Soy Andy. 212 00:22:54,774 --> 00:22:58,709 Soy nueva aquí, así que supongo que eres mi primer amigo. 213 00:23:00,145 --> 00:23:03,781 He vivido aquí toda mi vida y tú eres mi primer amiga también. 214 00:23:05,384 --> 00:23:08,519 ¿No hay otros chicos por aquí? 215 00:23:08,521 --> 00:23:10,087 Ninguno que yo sepa. 216 00:23:10,089 --> 00:23:12,556 ¿Y qué en la escuela? 217 00:23:12,558 --> 00:23:15,192 No voy a la escuela. 218 00:23:15,194 --> 00:23:16,927 Tienes suerte. 219 00:23:16,929 --> 00:23:18,362 Yo empiezo mañana. 220 00:23:19,931 --> 00:23:21,932 ¿Quieres jugar Xbox? 221 00:23:24,136 --> 00:23:26,904 Un lanzamiento, un lanzamiento. 222 00:23:26,906 --> 00:23:28,606 Price con strike 2. 223 00:23:28,608 --> 00:23:30,608 Eso fue afuera. 224 00:23:30,610 --> 00:23:32,576 Cayó en el cuadro exterior. 225 00:23:32,578 --> 00:23:34,011 De ninguna manera. 226 00:23:34,013 --> 00:23:36,347 No puedo discutir con la computadora. 227 00:23:42,120 --> 00:23:44,455 Andy, ¿qué está pasando aquí? 228 00:23:44,457 --> 00:23:45,456 Ésta es Maryann. 229 00:23:45,458 --> 00:23:47,091 Hola. 230 00:23:48,594 --> 00:23:50,494 Hola, Maryann. 231 00:23:50,496 --> 00:23:51,829 ¿Cómo entraste aquí? 232 00:23:51,831 --> 00:23:54,765 - Yo la dejé entrar. - La ventana. 233 00:23:54,767 --> 00:23:57,401 Fue agradable conocerte, Maryann. 234 00:23:57,403 --> 00:24:00,137 No terminamos de jugar. 235 00:24:05,243 --> 00:24:06,277 Está bien. 236 00:24:07,279 --> 00:24:08,913 Adiós, Andy. 237 00:24:09,347 --> 00:24:10,681 Adiós. 238 00:24:10,683 --> 00:24:12,950 Gracias por dejarme visitarlos, Sra... 239 00:24:12,952 --> 00:24:14,351 Dra. Young. 240 00:24:14,353 --> 00:24:15,419 Cuídate, Maryann. 241 00:24:15,421 --> 00:24:16,687 Adiós. 242 00:24:21,827 --> 00:24:24,261 ¿Quién era ésa? 243 00:24:24,263 --> 00:24:25,563 Maryann. 244 00:24:27,566 --> 00:24:31,235 ¿Cuándo te dejo a cargo, te importaría verificar si está bien de vez en cuando? 245 00:24:32,771 --> 00:24:33,871 Lo hice. Estaba bien. 246 00:24:33,873 --> 00:24:35,272 Pero no te diste cuenta en absoluto... 247 00:24:35,274 --> 00:24:36,941 que había alguien más en esta casa. 248 00:24:36,943 --> 00:24:38,876 Yo no la dejé entrar. 249 00:24:38,878 --> 00:24:41,011 Lo sé. 250 00:24:41,013 --> 00:24:42,680 Estás distraído. 251 00:25:12,177 --> 00:25:14,578 Nunca había visto un ómnibus escolar pasar por aquí antes. 252 00:25:16,615 --> 00:25:19,483 Muéstrame otra vez cómo llegaste a este punto. 253 00:25:25,223 --> 00:25:26,790 Hoy fue su primer día. 254 00:25:28,860 --> 00:25:29,960 Genial. 255 00:25:51,449 --> 00:25:53,784 ¿Cómo estuvo la escuela hoy? 256 00:25:53,786 --> 00:25:55,953 Llegó tu cama. 257 00:26:16,041 --> 00:26:17,074 Voy afuera a jugar. 258 00:26:17,076 --> 00:26:19,743 La cena es en una hora. A las 5 en punto. 259 00:26:19,745 --> 00:26:22,413 Lo sé. 260 00:26:49,407 --> 00:26:52,343 A mi mamá no le gusta que entren extraños por la ventana. 261 00:27:09,494 --> 00:27:11,528 Hola, Sr. Young. 262 00:27:13,098 --> 00:27:15,599 Tú debes ser Maryann. 263 00:27:15,601 --> 00:27:17,935 ¿Andy puede jugar un ratito más? 264 00:27:17,937 --> 00:27:20,004 Está durmiendo. 265 00:27:20,006 --> 00:27:21,605 No, está... está despierto. 266 00:27:21,607 --> 00:27:23,841 Lo vi a través de la ventana. 267 00:27:27,412 --> 00:27:28,579 Bueno, supongo que si está despierto... 268 00:27:28,581 --> 00:27:31,281 puedes entrar un momento. 269 00:27:44,396 --> 00:27:46,296 Ves, está dormido. 270 00:27:46,298 --> 00:27:48,866 Deberías dejarlo descansar. 271 00:27:48,868 --> 00:27:50,868 Lo está fingiendo. 272 00:27:56,942 --> 00:27:58,742 Eres un tonto. 273 00:27:59,678 --> 00:28:01,879 Es dónde me dan las inyecciones. 274 00:28:01,881 --> 00:28:03,781 Oh, lo siento. 275 00:28:03,783 --> 00:28:07,117 Hoy escuché pasar el ómnibus de la escuela. ¿Cómo estuvo? 276 00:28:07,119 --> 00:28:09,053 Lo peor. 277 00:28:09,055 --> 00:28:10,487 ¿Cuándo vas a volver a la escuela? 278 00:28:10,489 --> 00:28:12,423 ¿Cuándo estés mejor? 279 00:28:12,425 --> 00:28:14,091 No lo haré. Tengo escolarización en el hogar. 280 00:28:14,093 --> 00:28:15,659 Tienes tanta suerte. 281 00:28:15,661 --> 00:28:17,761 Esa escuela apesta. 282 00:28:20,498 --> 00:28:22,433 Ojalá yo pudiera ir a la escuela común. 283 00:28:22,435 --> 00:28:24,234 No te estás perdiendo nada, 284 00:28:24,236 --> 00:28:27,538 pero supongo que debes aburrirte sentado aquí todo el día. 285 00:28:27,540 --> 00:28:31,175 Quiero aprender cómo jugar al béisbol pero... 286 00:28:31,177 --> 00:28:33,010 mi mamá no me deja. 287 00:28:33,012 --> 00:28:35,212 ¿Cuál es el problema? 288 00:28:36,548 --> 00:28:39,450 Está preocupada. Me estoy debilitando. 289 00:28:39,452 --> 00:28:40,551 ¿Qué hay con el jardín? 290 00:28:40,553 --> 00:28:43,954 Es mi maíz. Lo observo crecer. 291 00:28:43,956 --> 00:28:46,690 Oh, y yo pensé que no te divertías. 292 00:28:49,695 --> 00:28:52,896 Tengo que lograr que las aves estén lejos o se lo comerán. 293 00:28:54,566 --> 00:28:55,999 Bueno, quizás podríamos poner algo allí... 294 00:28:56,001 --> 00:28:57,267 para espantarlas. 295 00:28:57,269 --> 00:28:59,737 Solo puedo golpear el vidrio y se vuelan. 296 00:29:00,572 --> 00:29:02,873 ¿Qué tal un espantapájaros? 297 00:29:02,875 --> 00:29:05,008 No. 298 00:29:05,010 --> 00:29:06,877 Vamos a jugar al béisbol. 299 00:29:06,879 --> 00:29:09,947 Bueno, pero no te voy a tratar con cuidado... 300 00:29:09,949 --> 00:29:12,516 solo porque estás en una silla de ruedas. 301 00:29:24,395 --> 00:29:26,430 Aquí tienen. 302 00:29:31,436 --> 00:29:32,936 ¿Qué entrada? 303 00:29:32,938 --> 00:29:34,404 Arriba de la séptima. 304 00:29:34,406 --> 00:29:35,739 Un stretch. 305 00:29:47,852 --> 00:29:50,454 Terminen este juego y terminemos ya. ¿está bien? 306 00:29:50,456 --> 00:29:51,955 Está bien, Sr. Young. 307 00:29:51,957 --> 00:29:54,091 Gracias. 308 00:30:03,635 --> 00:30:05,903 ¿Cómo te sientes hoy? 309 00:30:10,074 --> 00:30:13,076 Voy a hacer unas pocas pruebas más, ¿sí? 310 00:30:43,107 --> 00:30:45,442 Mírame un segundo. 311 00:30:46,744 --> 00:30:49,046 Tienes esa mirada en los ojos. 312 00:30:49,048 --> 00:30:50,447 No, no es verdad. 313 00:30:51,683 --> 00:30:55,652 Yo tenía esa mirada, tu papá la tenía. 314 00:30:55,654 --> 00:30:57,487 Te traes algo entre manos. 315 00:31:00,525 --> 00:31:02,526 No sé de qué estás hablando. 316 00:31:11,302 --> 00:31:12,970 Genial. 317 00:31:45,536 --> 00:31:47,271 ¿Andy está en casa? 318 00:31:47,273 --> 00:31:48,906 Sí, por supuesto que Andy está en casa. 319 00:31:50,208 --> 00:31:52,476 Vamos a hacer un espantapájaros. 320 00:31:52,478 --> 00:31:53,577 Mantendrá a los pájaros lejos. 321 00:31:53,579 --> 00:31:55,412 Sé para qué sirve un espantapájaros. 322 00:31:57,548 --> 00:32:01,118 Bueno, por favor, ¿podría decirle a Andy que vine? 323 00:32:01,120 --> 00:32:03,186 Porque no quiero que piense que... 324 00:32:03,188 --> 00:32:04,721 Adiós, Maryann. 325 00:32:16,968 --> 00:32:19,937 ¿A dónde crees que tendría que estar? 326 00:32:19,939 --> 00:32:22,205 Solo a la derecha, en el borde. 327 00:32:23,374 --> 00:32:24,908 ¿Mirando hacia ti? 328 00:32:24,910 --> 00:32:27,311 No, debería darle la espalda a la casa. 329 00:32:30,415 --> 00:32:32,482 ¿Qué nombre te parece que deberíamos ponerle? 330 00:32:32,484 --> 00:32:33,617 No lo sé. 331 00:32:35,053 --> 00:32:36,486 ¿Cómo se llama tu mamá? 332 00:32:58,009 --> 00:32:59,109 Eso tiene buen aspecto. 333 00:33:25,604 --> 00:33:27,504 ¿Andy? 334 00:33:28,606 --> 00:33:30,107 ¿Qué estás haciendo? 335 00:33:51,129 --> 00:33:52,829 Quiero que te vayas a casa. 336 00:34:57,028 --> 00:34:59,896 ¿Cómo te sientes hoy? 337 00:34:59,898 --> 00:35:00,931 Bien. 338 00:35:29,527 --> 00:35:31,495 Gracias. 339 00:35:31,497 --> 00:35:34,865 Realmente lo siento. 340 00:35:34,867 --> 00:35:36,600 Saben, esta mala conducta... 341 00:35:36,602 --> 00:35:38,768 probablemente sean solo emociones desplazadas... 342 00:35:38,770 --> 00:35:40,937 Saben, quizás ella no sabe con quién estar enfadada. 343 00:35:42,073 --> 00:35:44,541 ¿Qué le hace pensar que ella está enfadada? 344 00:35:44,543 --> 00:35:45,909 Dejé bien claro... 345 00:35:45,911 --> 00:35:49,713 que Andy no era capaz de jugar, pero ella no escucha. 346 00:35:49,715 --> 00:35:52,082 Está en un lugar nuevo, ella solo... 347 00:35:53,317 --> 00:35:55,719 Solo está tratando de encontrar un amigo. 348 00:35:58,856 --> 00:36:02,993 Tenemos que enviarla a ver al psicólogo en la escuela. 349 00:36:02,995 --> 00:36:06,930 Será bueno para ella tener un profesional con quién hablar. 350 00:36:07,932 --> 00:36:09,900 Quizás sea así... 351 00:36:09,902 --> 00:36:12,869 pero aún así ella necesita tener un amigo. 352 00:36:14,907 --> 00:36:17,841 Sé que es difícil para Maryann en este momento. 353 00:36:17,843 --> 00:36:18,843 ¿Realmente? 354 00:36:21,379 --> 00:36:24,114 Pero creo que necesito hacerles saber que Andy se está muriendo. 355 00:36:29,554 --> 00:36:32,222 Sentimos tanto escuchar eso, Katherine. 356 00:36:33,291 --> 00:36:36,459 Perder a James, el papá de Maryann, fue... 357 00:36:36,461 --> 00:36:39,062 fue la cosa más dura que nos sucedió nunca. 358 00:36:39,064 --> 00:36:41,031 Que aún nos está sucediendo. 359 00:37:06,157 --> 00:37:08,124 Hola, Dra. Young. 360 00:37:08,126 --> 00:37:09,426 Hola, Maryann. 361 00:37:21,339 --> 00:37:23,073 Debería volver con Andy. 362 00:37:49,700 --> 00:37:51,768 ¿Qué estás haciendo? 363 00:37:51,770 --> 00:37:55,472 Quizás pronto pueda salir a jugar con Maryann. 364 00:37:58,976 --> 00:38:00,410 Sus abuelos y yo estamos de acuerdo... 365 00:38:00,412 --> 00:38:02,178 que probablemente no sea una buena idea. 366 00:38:04,081 --> 00:38:05,348 ¿Por qué? 367 00:38:07,718 --> 00:38:08,985 Patógenos. 368 00:38:11,622 --> 00:38:12,956 Es hora de comer. 369 00:38:14,759 --> 00:38:16,893 ¿Me puedes llevar caminando a la cocina? 370 00:38:18,129 --> 00:38:20,997 Papá dice que, si quiero lograr que mis piernas se fortalezcan, 371 00:38:20,999 --> 00:38:22,465 tengo que practicar caminar. 372 00:38:31,242 --> 00:38:32,876 No lo creo. 373 00:38:51,128 --> 00:38:53,463 Hola, Maryann. 374 00:38:53,465 --> 00:38:55,565 - ¿Qué estás?... - La tarea. 375 00:38:55,567 --> 00:38:57,867 ¿Qué quería la mamá de Andy? 376 00:38:57,869 --> 00:39:00,537 De eso quiero hablarte. 377 00:39:00,539 --> 00:39:03,173 Bueno, ella solo vino a presentarse. 378 00:39:03,175 --> 00:39:05,442 ¿Dijo por qué no le agrado? 379 00:39:08,013 --> 00:39:09,846 No es que no le agrades. 380 00:39:10,548 --> 00:39:12,082 Ella... 381 00:39:12,084 --> 00:39:13,616 Ella solo está preocupada por su hijo. 382 00:39:13,618 --> 00:39:16,119 Está muy enfermo. 383 00:39:16,121 --> 00:39:18,088 Y no tiene mucha energía últimamente. 384 00:39:19,323 --> 00:39:20,890 A mí me parece que está bien. 385 00:39:20,892 --> 00:39:21,892 Bueno, no lo está. 386 00:39:25,096 --> 00:39:26,863 No quiero que te apegues a ese chico. 387 00:39:26,865 --> 00:39:28,398 Es mi amigo. 388 00:39:28,400 --> 00:39:32,535 Debe haber otros chicos en la escuela con los que puedas jugar. 389 00:39:32,537 --> 00:39:35,638 Eso no es justo. Quiero decir, finalmente tengo un amigo aquí, 390 00:39:35,640 --> 00:39:37,474 ¿y ahora no se me permite estar con él? 391 00:39:40,911 --> 00:39:42,645 Bueno, como sea. 392 00:40:57,721 --> 00:40:59,856 Su hígado está fallando. 393 00:41:01,859 --> 00:41:05,261 Con la cantidad de toxinas en su cuerpo, ¿qué se puede esperar? 394 00:41:06,130 --> 00:41:08,198 No espero esto. 395 00:41:09,633 --> 00:41:12,168 Está sobremedicado. 396 00:41:12,170 --> 00:41:14,671 Te he estado diciendo que bajes la dosis. 397 00:41:14,673 --> 00:41:16,239 ¿Ése es tu diagnóstico? 398 00:41:16,241 --> 00:41:18,908 Sé que tú eres la doctora. 399 00:41:18,910 --> 00:41:20,176 Sí. 400 00:41:20,178 --> 00:41:23,213 Y no soy una doctora que se sienta y espera, ¿está bien? 401 00:41:24,449 --> 00:41:26,483 Yo soy proactiva y yo... 402 00:41:27,651 --> 00:41:29,219 me estoy adhiriendo a este plan de tratamiento. 403 00:41:29,221 --> 00:41:32,956 Entonces tienes que alcanzarme hasta el tren. 404 00:41:33,491 --> 00:41:35,558 ¿Por qué? 405 00:41:35,560 --> 00:41:38,094 Sandra no va a venir hasta aquí. 406 00:41:38,896 --> 00:41:41,364 Tengo que encontrarla. 407 00:41:41,366 --> 00:41:43,032 Está bien. 408 00:41:43,034 --> 00:41:45,535 Nos está haciendo un gran favor. 409 00:41:45,537 --> 00:41:48,071 Por favor, no lo dejes solo demasiado tiempo. 410 00:41:51,175 --> 00:41:53,977 Me aseguraré que tenga el inalámbrico. 411 00:42:33,918 --> 00:42:35,518 Sí. 412 00:42:45,663 --> 00:42:47,830 Esos eran los guantes de tu papá. 413 00:42:52,002 --> 00:42:54,003 ¿Puedo usarlos? 414 00:42:55,105 --> 00:42:58,508 ¿Quieres jugar a la pelota? 415 00:42:59,310 --> 00:43:01,778 Bueno, conocí a un chico nuevo... 416 00:43:01,780 --> 00:43:04,080 en la escuela que quiere jugar. 417 00:43:07,384 --> 00:43:08,651 Seguro. 418 00:43:13,657 --> 00:43:15,358 No los pierdas. 419 00:43:40,317 --> 00:43:42,919 ¿Dónde fueron tus padres? 420 00:43:42,921 --> 00:43:44,954 ¿Qué estás haciendo aquí? 421 00:43:49,627 --> 00:43:52,495 Tengo una sorpresa para ti. 422 00:43:52,497 --> 00:43:54,497 No tengo permiso. 423 00:43:56,500 --> 00:43:58,234 ¿Dónde está tu abrigo? 424 00:43:58,236 --> 00:44:00,336 No tengo un abrigo. 425 00:44:01,538 --> 00:44:03,039 Ponte esto. 426 00:44:03,041 --> 00:44:06,009 No me dejan ir afuera sin supervisión... 427 00:44:06,011 --> 00:44:07,076 con una bata. 428 00:44:07,078 --> 00:44:09,112 Estás conmigo. Está bien. 429 00:44:11,482 --> 00:44:13,950 A mi mamá no le va a gustar esto. 430 00:44:17,287 --> 00:44:19,288 Ábrelo. 431 00:44:24,662 --> 00:44:26,763 Oh, mi Dios. 432 00:44:28,165 --> 00:44:31,534 Eran de mi papá cuando era un niño. 433 00:44:31,536 --> 00:44:33,002 Está bien. 434 00:44:33,004 --> 00:44:35,338 Toma el teléfono de mi cuarto. 435 00:44:44,348 --> 00:44:46,916 Espera, espera. ¿No podemos solo jugar a la pelota en el porche? 436 00:44:46,918 --> 00:44:48,518 Bueno, no creo que puedas explicar... 437 00:44:48,520 --> 00:44:50,887 una ventana rota. 438 00:45:04,501 --> 00:45:07,904 Mi mamá dijo que no vendrías más. 439 00:45:07,906 --> 00:45:10,907 Le dijo a mi abuela que yo debería dejarte sola. 440 00:45:10,909 --> 00:45:12,408 ¿Por qué? 441 00:45:12,410 --> 00:45:15,478 Es probablemente la tensión sexual. 442 00:45:15,480 --> 00:45:17,213 ¿Qué? 443 00:45:17,215 --> 00:45:19,849 Eres tan estirado. 444 00:45:19,851 --> 00:45:22,051 Ponte los guantes. 445 00:45:23,454 --> 00:45:25,421 ¿Crees que es porque me estoy muriendo? 446 00:45:25,423 --> 00:45:27,657 No me preocuparía por esto en este momento. 447 00:45:27,659 --> 00:45:29,959 Me concentraría en esta pelota... 448 00:45:29,961 --> 00:45:31,828 que estoy por tirarte a la cara. 449 00:45:31,830 --> 00:45:34,764 No... no la arrojes demasiado fuerte. 450 00:45:34,766 --> 00:45:36,199 ¿Puedes acercarte un poco más? 451 00:45:36,201 --> 00:45:39,035 Ésta es mi primera vez. 452 00:45:39,037 --> 00:45:41,137 ¿Estás listo? 453 00:45:49,279 --> 00:45:53,015 Quizás podamos convertirte en un arquero de hockey en cambio. 454 00:45:53,017 --> 00:45:55,084 Tienes que abrir la mano. 455 00:45:59,223 --> 00:46:00,590 Muy bien. 456 00:46:01,725 --> 00:46:03,826 Ahora arrójala de vuelta. 457 00:46:11,301 --> 00:46:12,735 Muy bien. 458 00:46:12,737 --> 00:46:14,604 Lo estás haciendo bien. 459 00:46:14,606 --> 00:46:16,405 Quiero decir... 460 00:46:16,407 --> 00:46:19,542 lanzas como una chica, pero podemos trabajar en eso. 461 00:46:33,223 --> 00:46:35,558 ¿Hola? 462 00:46:35,560 --> 00:46:37,660 Hola, mamá. 463 00:46:39,429 --> 00:46:42,331 Sí, todo... todo está bien. 464 00:46:44,001 --> 00:46:47,103 Muy bien. Adiós. 465 00:46:48,605 --> 00:46:50,706 Ella está viniendo a casa. 466 00:46:52,410 --> 00:46:54,477 Tenemos que apurarnos. 467 00:46:57,114 --> 00:46:59,682 Apúrate, ella estará aquí en cualquier momento. 468 00:47:06,825 --> 00:47:08,791 Tira. 469 00:47:08,793 --> 00:47:09,792 Tira. 470 00:47:09,794 --> 00:47:11,227 No puedo levantar las ruedas. 471 00:47:11,229 --> 00:47:14,063 Dame la vuelta. 472 00:47:27,444 --> 00:47:29,212 Uno, dos, tres. 473 00:47:37,688 --> 00:47:39,522 Moví la pierna. 474 00:47:39,524 --> 00:47:42,658 Quizás tenerle miedo a tu mamá ayude. 475 00:50:04,202 --> 00:50:06,268 ¿Hola? 476 00:50:13,744 --> 00:50:15,111 ¡Oh mi Dios! 477 00:50:34,464 --> 00:50:36,999 ¿Hola? 478 00:51:23,213 --> 00:51:26,916 ¿Qué pasó? 479 00:51:26,918 --> 00:51:30,219 Oh, ¿te estas poniendo enérgico otra vez? 480 00:51:49,372 --> 00:51:50,840 ¿Qué pasó? 481 00:51:50,842 --> 00:51:52,675 No lo sé. 482 00:51:52,677 --> 00:51:53,809 Debe habérselo arrancado. 483 00:51:53,811 --> 00:51:57,179 Y...está recobrando su fuerza. 484 00:51:57,181 --> 00:52:01,083 Bueno, supongo que es una señal positiva. 485 00:52:01,085 --> 00:52:03,119 Está mejorando. 486 00:52:04,054 --> 00:52:06,689 Dame uno de esos. 487 00:52:06,691 --> 00:52:08,691 ¿Qué? 488 00:52:13,296 --> 00:52:15,331 Gracias. 489 00:52:20,238 --> 00:52:21,971 ¿Qué hay con su hígado? 490 00:52:38,188 --> 00:52:40,089 Necesito que limpies eso. 491 00:52:40,091 --> 00:52:43,959 Y date una ducha porque hueles a ella. 492 00:54:10,447 --> 00:54:12,982 ¿Vino alguien aquí cuando yo no estaba? 493 00:54:12,984 --> 00:54:14,250 No. 494 00:54:14,252 --> 00:54:16,919 ¿Bueno, entonces quién puso el teléfono en el cargador? 495 00:54:19,723 --> 00:54:22,324 Yo fui. 496 00:54:24,629 --> 00:54:28,130 ¿Así que te levantaste por primera vez...? 497 00:54:28,132 --> 00:54:32,101 ¿y decidiste poner el teléfono en el cargador? 498 00:54:32,103 --> 00:54:34,103 Sí. 499 00:54:39,676 --> 00:54:41,677 Muéstrame. 500 00:54:47,884 --> 00:54:49,852 Hazlo nuevamente. 501 00:54:49,854 --> 00:54:51,287 No puedo, yo... 502 00:54:52,390 --> 00:54:54,023 Seguro que puedes. 503 00:54:54,025 --> 00:54:57,259 ¡Quiero que te levantes de la cama y me muestres...! 504 00:54:57,261 --> 00:55:00,296 ¡cómo pusiste el teléfono en el cargador por primera vez! 505 00:55:00,298 --> 00:55:02,931 Lo siento. 506 00:55:08,104 --> 00:55:10,739 Estaría jodida... 507 00:55:10,741 --> 00:55:13,275 ¡si permitiera que me trataras así! 508 00:55:16,846 --> 00:55:17,913 ¡Espera! 509 00:55:20,318 --> 00:55:21,850 ¡Solo te está usando por tus video juegos! 510 00:55:21,852 --> 00:55:23,252 ¿Qué está pasando? 511 00:55:23,254 --> 00:55:25,120 Katherine, es suficiente. 512 00:55:25,122 --> 00:55:27,189 - Déjalo solo, déjalo solo.,.. - Katherine.. 513 00:55:27,191 --> 00:55:28,891 - ¡No lo toques! - Katherine. 514 00:55:28,893 --> 00:55:30,526 ¡Es un maldito pequeño mentiroso! 515 00:55:30,528 --> 00:55:31,560 Katherine... 516 00:55:31,562 --> 00:55:32,895 Me está mintiendo. 517 00:55:32,897 --> 00:55:34,863 Bien. Necesitas alejarte. 518 00:55:34,865 --> 00:55:38,233 ¿Está bien? Necesitas alejarte. 519 00:55:38,235 --> 00:55:40,102 Mamá... 520 00:55:40,104 --> 00:55:41,904 No eres tan grande ahora, ¿verdad? 521 00:55:41,906 --> 00:55:43,772 - ¡Katherine! - ¡Mamá! 522 00:55:53,016 --> 00:55:55,551 Tienes que respirar hondo. Te estás quedando sin aliento. 523 00:55:55,553 --> 00:55:57,019 Me está mintiendo. 524 00:55:57,021 --> 00:55:58,921 No importa. No puedes tratarlo así. 525 00:55:58,923 --> 00:56:00,489 Sé que ella estaba en su casa. 526 00:56:00,491 --> 00:56:02,091 ¡Bien por él! 527 00:56:06,463 --> 00:56:08,697 Ni siquiera te importa. 528 00:56:11,601 --> 00:56:13,869 Todos estamos haciendo sacrificios. 529 00:56:13,871 --> 00:56:16,638 ¿Qué has sacrificado tú? 530 00:56:16,640 --> 00:56:19,975 Dejé de trabajar para poder ocuparme de él. 531 00:56:19,977 --> 00:56:22,244 No, dejaste tu trabajo para poder quedarte en casa... 532 00:56:22,246 --> 00:56:25,614 y emborracharte y no hacer nada, eso es lo que hiciste. 533 00:56:25,616 --> 00:56:29,418 Yo lo he cuidado toda su vida. 534 00:56:29,420 --> 00:56:33,322 ¿Qué esperabas? Los hijos son para toda la vida. 535 00:56:34,657 --> 00:56:36,658 ¿Realmente? 536 00:56:49,606 --> 00:56:51,407 ¿Estás bien? 537 00:56:54,477 --> 00:56:56,412 No hice nada malo. 538 00:56:56,414 --> 00:56:58,414 Oh, Jesús. 539 00:57:08,324 --> 00:57:10,859 Oh... lo siento. 540 00:57:21,838 --> 00:57:24,640 Maryann me llevó afuera a jugar a la pelota. 541 00:57:27,811 --> 00:57:30,345 No querrás decirle a tu madre sobre eso. 542 00:57:30,347 --> 00:57:34,016 No. No quiero poner a Maryann en problemas. 543 00:57:34,018 --> 00:57:37,820 Ella... ella solo trataba de ser amable. 544 00:57:38,688 --> 00:57:40,622 Lo sé. 545 00:57:41,925 --> 00:57:44,827 Es bueno tener a alguien para hablar. 546 00:57:46,596 --> 00:57:49,631 ¿Por qué tanto problema cuando ella viene aquí? 547 00:57:49,633 --> 00:57:52,434 Bueno... cuando todo esto se tranquilice... 548 00:57:52,436 --> 00:57:54,736 le preguntaré a tu mamá... 549 00:57:54,738 --> 00:57:56,805 si Maryann puede venir algún día. 550 00:57:56,807 --> 00:57:59,274 ¿Está bien? 551 00:57:59,276 --> 00:58:01,410 Démosle algún tiempo. 552 00:58:11,955 --> 00:58:13,956 Gracias. 553 00:58:32,976 --> 00:58:36,211 "Salinger, aunque pienso que está escuchando, parece preocupado. 554 00:58:36,213 --> 00:58:38,981 "Dibuja líneas amarillas sobre el mapa, pero yo las sigo. 555 00:58:52,695 --> 00:58:54,596 "¿Qué haces?", argumenta Jerry. 556 00:58:54,598 --> 00:58:55,664 "No te oigo balbuceando... 557 00:58:55,666 --> 00:58:57,132 "sobre las alegrías de limpiar el establo... 558 00:58:57,134 --> 00:58:59,501 "o de verter anhidrido de amonio... 559 00:58:59,503 --> 00:59:01,837 en tu barba o sea lo que sea que haces. 560 00:59:02,503 --> 00:59:06,837 "Bebé secuestrado del hospital, aún no aparece". 561 00:59:39,842 --> 00:59:42,578 ¿Cuánto de su hígado necesita? 562 00:59:45,214 --> 00:59:46,882 Es solo una pequeña parte del lóbulo izquierdo. 563 00:59:46,884 --> 00:59:49,151 ¿Solo? 564 00:59:49,153 --> 00:59:52,020 Es un procedimiento simple. Volverá a crecer. 565 00:59:53,890 --> 00:59:55,791 Podríamos haber evitado esto. 566 00:59:55,793 --> 00:59:58,427 Si no lo hacemos ahora... 567 00:59:58,429 --> 00:59:59,995 estará muerto en un mes. 568 01:00:02,899 --> 01:00:04,499 Tengo que irme. 569 01:00:06,569 --> 01:00:07,603 ¿A dónde ahora? 570 01:00:07,605 --> 01:00:08,837 Oh, sabes... 571 01:00:08,839 --> 01:00:11,406 dando vueltas, haciendo nada. 572 01:00:11,408 --> 01:00:13,275 Lo usual. 573 01:01:03,126 --> 01:01:05,127 Mamá, ¿qué estás haciendo? 574 01:01:17,507 --> 01:01:19,908 Bien. 575 01:01:19,910 --> 01:01:21,443 Me olvidé. 576 01:01:21,445 --> 01:01:23,445 Quieres jugar béisbol, ¿no? 577 01:01:24,781 --> 01:01:26,848 No sé de qué estás hablando. 578 01:01:27,884 --> 01:01:29,885 ¿Quieres jugar al béisbol? 579 01:01:32,990 --> 01:01:34,990 ¿Yo juego al béisbol? 580 01:02:12,562 --> 01:02:13,795 ¿Mamá? 581 01:02:15,164 --> 01:02:16,698 No. 582 01:02:18,201 --> 01:02:19,534 Por favor, no lo hagas. 583 01:02:22,472 --> 01:02:24,106 Mamá, mamá. 584 01:02:24,108 --> 01:02:25,173 Lo siento, por favor. 585 01:02:25,175 --> 01:02:27,209 ¿Quieres mentirme? 586 01:02:27,211 --> 01:02:30,345 Quieres mentirle a tu madre. 587 01:02:33,282 --> 01:02:34,983 Andy. 588 01:02:34,985 --> 01:02:36,651 ¡Me mentiste! 589 01:02:40,157 --> 01:02:41,690 ¿Qué es esto? 590 01:02:41,692 --> 01:02:43,525 No. Detente. 591 01:02:49,799 --> 01:02:51,700 Cierra la ventana. 592 01:02:51,702 --> 01:02:54,402 ¡Cierra la ventana! 593 01:02:54,404 --> 01:02:56,404 ¡Cierra la ventana ahora! 594 01:03:08,417 --> 01:03:11,119 - ¿Cómo estás? - La madre de Andy está loca. 595 01:03:13,689 --> 01:03:15,056 - Mira. - Cariño. 596 01:03:15,058 --> 01:03:16,925 Tienen otro muchacho en el sótano... 597 01:03:16,927 --> 01:03:20,462 y creo que lo secuestraron. 598 01:03:20,464 --> 01:03:22,964 Sabes, no puedes ir diciendo cosas como ésa. 599 01:03:22,966 --> 01:03:25,066 Pero tengo pruebas. 600 01:03:25,068 --> 01:03:27,002 Mira. 601 01:03:27,004 --> 01:03:28,436 Pienso que deberías tomarte un descanso... 602 01:03:28,438 --> 01:03:30,505 de la computadora, y leer un libro. 603 01:03:43,686 --> 01:03:46,321 ¿Estás molesto con esto? 604 01:03:46,323 --> 01:03:47,989 ¿Con nosotros? 605 01:03:47,991 --> 01:03:49,191 No. 606 01:03:49,193 --> 01:03:51,693 Fue... fue agradable, tú eres muy agradable. 607 01:03:54,597 --> 01:03:56,765 Sabes, ella no te aprecia. 608 01:03:59,569 --> 01:04:01,436 Lo he intentado. 609 01:04:01,438 --> 01:04:04,406 Simplemente no funciona. 610 01:04:04,408 --> 01:04:06,741 Sabes, si necesitas un lugar para quedarte... 611 01:04:06,743 --> 01:04:08,743 No. 612 01:04:08,745 --> 01:04:10,745 No puedo dejar a Andy. 613 01:04:12,949 --> 01:04:15,150 Sí, lo sé. 614 01:04:16,752 --> 01:04:20,956 Lo que amo de ti, es lo que te aleja. 615 01:04:20,958 --> 01:04:23,425 Todo lo que hacemos es existir para sostenerlo. 616 01:04:25,528 --> 01:04:27,796 No es bueno para ninguno de nosotros. 617 01:04:27,798 --> 01:04:31,066 Sabes, sería mejor para él si Uds. se separaran. 618 01:04:31,068 --> 01:04:33,101 Los niños perciben las malas vibras y... 619 01:04:33,103 --> 01:04:34,569 No peleamos enfrente de él. 620 01:04:34,571 --> 01:04:36,605 Muy bien, muy bien. 621 01:04:36,607 --> 01:04:38,607 No estoy presionando. 622 01:04:44,981 --> 01:04:46,781 Gracias. 623 01:04:54,257 --> 01:04:56,124 Tengo que irme. 624 01:05:12,208 --> 01:05:13,575 Vete. 625 01:05:51,013 --> 01:05:53,648 ¿Qué diablos estás haciendo? 626 01:05:53,650 --> 01:05:55,150 Sabes, tuvo una oportunidad... 627 01:05:55,152 --> 01:05:57,218 de decirme la verdad y eligió protegerla. 628 01:05:59,655 --> 01:06:01,656 Quiero que detengas esto. 629 01:06:07,564 --> 01:06:08,697 Katherine. 630 01:06:08,699 --> 01:06:10,098 Katherine, Katherine. 631 01:06:10,100 --> 01:06:12,367 Él no hizo nada. 632 01:06:12,369 --> 01:06:15,270 No hizo nada malo. 633 01:06:15,272 --> 01:06:16,905 ¿Está bien? 634 01:06:19,710 --> 01:06:21,576 No, él lo hizo. 635 01:06:21,578 --> 01:06:22,677 Tú no estabas en casa. 636 01:06:22,679 --> 01:06:25,981 Es un mentiroso y un pequeño tramposo. 637 01:06:25,983 --> 01:06:27,782 Esto no pasará en mi casa. 638 01:06:27,784 --> 01:06:30,018 Me acosté con Sandra. 639 01:06:50,473 --> 01:06:51,573 Lo siento. 640 01:06:51,575 --> 01:06:53,341 Lo siento. 641 01:06:53,343 --> 01:06:54,809 Yo no quise... no quise.. 642 01:06:54,811 --> 01:06:57,112 Tú y... 643 01:06:57,114 --> 01:06:59,414 ¿Qué quieres hacer? 644 01:07:01,217 --> 01:07:02,917 No lo sé. 645 01:07:05,187 --> 01:07:07,522 Yo... no lo sé. 646 01:07:12,194 --> 01:07:13,828 Yo... 647 01:07:15,498 --> 01:07:17,866 No puedo... no puedo... 648 01:07:19,935 --> 01:07:22,404 - No puedo soportarlo. - Muy bien. 649 01:07:22,406 --> 01:07:23,938 No lo soporto más. 650 01:07:38,554 --> 01:07:39,888 - Lo siento... - ¿No me amas más? 651 01:07:39,890 --> 01:07:42,390 Te amo, Katherine. 652 01:07:42,392 --> 01:07:45,593 Te amo. 653 01:07:45,595 --> 01:07:46,728 ¿Qué vamos a hacer? 654 01:07:46,730 --> 01:07:50,265 ¿Qué vamos a hacer Andy y yo si tú te vas? 655 01:07:50,267 --> 01:07:52,367 No lo sé, pero no me iré. 656 01:07:52,369 --> 01:07:54,402 - ¿No te vas a ir? - No. 657 01:07:56,372 --> 01:07:58,940 No, no. No lo dejaré. 658 01:07:58,942 --> 01:08:01,109 ¿A él? Yo me refería a mí. 659 01:08:01,111 --> 01:08:02,377 No lo haré. 660 01:08:04,847 --> 01:08:07,515 Somos tú y yo. 661 01:08:07,517 --> 01:08:09,717 Yo, Andy y nuestra pequeña familia. 662 01:08:11,587 --> 01:08:13,488 Te amo. 663 01:08:13,490 --> 01:08:15,390 Ven aquí. 664 01:08:15,392 --> 01:08:17,892 Lo siento, pero comprendo. 665 01:08:17,894 --> 01:08:19,661 No soy un monstruo. 666 01:08:19,663 --> 01:08:21,296 Te perdono. 667 01:08:21,298 --> 01:08:22,864 Te perdono. 668 01:08:24,300 --> 01:08:25,800 Escucha. 669 01:08:25,802 --> 01:08:27,936 ¿Vas a quedarte? ¿Sí? 670 01:08:27,938 --> 01:08:30,538 Sí, sí. Me quedaré. 671 01:08:30,540 --> 01:08:32,620 Bien, vamos a empezar la preparación para la cirugía. 672 01:11:06,428 --> 01:11:09,397 Voy a revisarlo. Duerme un poco. 673 01:11:25,414 --> 01:11:26,914 Buenas noches. 674 01:12:28,444 --> 01:12:30,778 Oh, mi Dios. 675 01:12:43,892 --> 01:12:47,261 Oh, se está poniendo frío afuera. 676 01:12:47,263 --> 01:12:49,330 Deberías esperar el ómnibus adentro. 677 01:12:49,332 --> 01:12:50,765 Estoy bien. 678 01:12:50,767 --> 01:12:52,867 Oh, bueno, tengo frío. 679 01:13:18,060 --> 01:13:20,695 Hola, campeón. 680 01:13:27,436 --> 01:13:29,737 Te estarás preguntando qué demonios pasó. 681 01:13:34,576 --> 01:13:37,311 Bueno, tuvimos una emergencia anoche. 682 01:13:38,781 --> 01:13:41,916 Fue tu apéndice. Pero tu madre se hizo cargo. 683 01:13:42,985 --> 01:13:44,852 Me duele el costado. 684 01:13:46,121 --> 01:13:47,822 Lo sé. Va a dolerte. 685 01:13:49,825 --> 01:13:52,360 Te conseguriré algo para el dolor, ¿está bien? 686 01:14:07,876 --> 01:14:09,444 Tengo que hablarte. 687 01:14:11,113 --> 01:14:14,115 Mi papá, él... 688 01:14:29,832 --> 01:14:32,366 Ésto no te ayudará a despertarte... 689 01:14:32,368 --> 01:14:34,135 pero te quitará el dolor. 690 01:15:00,863 --> 01:15:03,030 Echemos un vistazo a esos puntos. 691 01:16:03,692 --> 01:16:04,859 ¿Qué estás haciendo? 692 01:16:07,863 --> 01:16:10,898 ¡Katherine! ¿Por qué estás haciendo esto? 693 01:16:10,900 --> 01:16:12,767 Hay una corriente de aire. 694 01:16:17,439 --> 01:16:21,008 No te preocupes por esto, ¿sí? En seguida vuelvo. 695 01:16:21,910 --> 01:16:23,711 Descansa un poco. 696 01:16:37,960 --> 01:16:40,795 Tus padres tienen a alguien en el sótano. 697 01:16:44,367 --> 01:16:46,067 Hay un chico allá abajo. 698 01:16:46,069 --> 01:16:48,970 Conectado a unas máquinas. 699 01:16:48,972 --> 01:16:50,905 Y creo que él también está muriendo. 700 01:16:54,143 --> 01:16:57,078 ¿Tengo un hermano? 701 01:16:57,080 --> 01:16:59,280 No me parece. 702 01:16:59,282 --> 01:17:02,316 Su nombre es Jason Kimanick. 703 01:17:02,318 --> 01:17:03,851 ¿Qué? 704 01:17:03,853 --> 01:17:05,987 Creo que lo secuestraron. 705 01:17:08,724 --> 01:17:11,225 Lee esto. 706 01:17:11,227 --> 01:17:14,428 No. Vete a casa. Por favor. 707 01:17:56,772 --> 01:17:59,106 ¿Estuviste en esa casa otra vez? 708 01:17:59,108 --> 01:18:02,443 Llamaron de la escuela. Estuviste ausente hoy. 709 01:18:02,445 --> 01:18:04,145 Vete a tu habitación... - No, abuela, por favor... 710 01:18:04,147 --> 01:18:06,847 Tu abuelo te llevará a la escuela de ahora en adelante. 711 01:18:06,849 --> 01:18:09,550 Y te quedarás adentro... 712 01:18:09,552 --> 01:18:12,887 de esta casa luego de la escuela. 713 01:18:12,889 --> 01:18:14,088 ¿Entiendes? 714 01:18:16,324 --> 01:18:19,293 Lo siento. No va a volver a pasar. 715 01:18:19,295 --> 01:18:23,164 Sé que no pasará. Estás castigada. 716 01:18:55,330 --> 01:18:58,499 Mira lo que tengo. 717 01:18:59,736 --> 01:19:00,768 Gracias. 718 01:19:00,770 --> 01:19:02,703 No hay problema. 719 01:19:10,479 --> 01:19:12,813 ¿Cómo te sientes? 720 01:19:12,815 --> 01:19:14,181 Solo me duele. 721 01:19:20,589 --> 01:19:22,389 Hola, mamá. 722 01:19:26,228 --> 01:19:28,829 Katherine, dijo hola. 723 01:19:38,673 --> 01:19:39,774 ¿Qué aspecto tiene? 724 01:19:39,776 --> 01:19:42,143 Tan bien como podía esperarse. 725 01:19:45,247 --> 01:19:48,582 Lo siento sobre... 726 01:19:48,584 --> 01:19:51,152 No te preocupes por eso. 727 01:19:51,154 --> 01:19:53,888 ¿Por qué no tuviste más hijos después de mí? 728 01:20:06,601 --> 01:20:08,002 ¿Porque me enfermé? 729 01:20:10,206 --> 01:20:12,206 Oh, Andy. 730 01:20:15,277 --> 01:20:19,413 Dios solo nos dio un hijo para amar y cuidar. 731 01:20:20,616 --> 01:20:24,084 Y tú eres todo lo que necesitamos para tener una familia. 732 01:20:29,826 --> 01:20:32,359 No te preocupes por eso. 733 01:20:32,361 --> 01:20:33,861 No importa. 734 01:21:46,167 --> 01:21:48,936 ¿Cuál es tu nombre? 735 01:21:50,739 --> 01:21:52,273 Soy Andy. 736 01:21:52,275 --> 01:21:54,708 ¿Puedes oírme? 737 01:21:56,578 --> 01:21:58,712 Solo me sacaron el apéndice. 738 01:22:08,256 --> 01:22:10,691 ¿Cuánto hace... cuánto hace que estás aquí abajo? 739 01:22:12,327 --> 01:22:14,528 Andy. 740 01:22:14,530 --> 01:22:17,331 Andy, qué.. 741 01:22:17,333 --> 01:22:20,401 ¿cómo... cómo tú.. ¿Qué estás haciendo aquí abajo? 742 01:22:20,403 --> 01:22:22,336 No. 743 01:22:22,338 --> 01:22:25,139 No, tú tienes que... tienes que venir conmigo. 744 01:22:25,141 --> 01:22:26,273 Ven, vamos a subir. 745 01:22:26,275 --> 01:22:28,142 Papá. 746 01:22:28,144 --> 01:22:30,110 ¿Por qué... por qué... por qué... por qué me mentiste? 747 01:22:30,112 --> 01:22:31,946 Está bien. 748 01:22:31,948 --> 01:22:34,515 Está muy enfermo, Andy. 749 01:22:38,253 --> 01:22:40,888 ¿Por qué... por qué es semejante secreto? 750 01:22:43,358 --> 01:22:45,826 Se está muriendo... Andy. 751 01:22:49,764 --> 01:22:52,032 Se está muriendo. 752 01:22:52,034 --> 01:22:54,635 Y tu madre sintió que... 753 01:22:54,637 --> 01:22:57,104 tú no deberías estar expuesto a eso. 754 01:22:58,507 --> 01:23:01,141 No creímos que te haría bien... 755 01:23:01,143 --> 01:23:03,644 estar junto a otro chico enfermo. 756 01:23:03,646 --> 01:23:05,145 ¿Está bien? 757 01:23:05,147 --> 01:23:07,147 Yo... yo... quiero conocerlo. 758 01:23:07,149 --> 01:23:09,049 No puedes. No puedes conocerlo. 759 01:23:09,051 --> 01:23:12,052 No existe. 760 01:23:12,054 --> 01:23:13,821 No existe para ti. 761 01:23:15,790 --> 01:23:17,157 ¿Está bien? 762 01:23:17,159 --> 01:23:19,927 Tu madre... tu madre no puede enterarse de esto. 763 01:23:19,929 --> 01:23:21,195 Tenemos que subirte arriba. 764 01:23:21,197 --> 01:23:23,564 No, espera. ¿Él es... él es mi hermano? 765 01:23:26,234 --> 01:23:28,836 No. 766 01:23:28,838 --> 01:23:31,739 Por favor, papá. 767 01:23:31,741 --> 01:23:33,640 Por favor solo dime... dime qué está pasando aquí. 768 01:23:33,642 --> 01:23:35,843 Andy, necesitamos que te vayas a la cama ya mismo. 769 01:23:35,845 --> 01:23:38,145 Espera. Espera, ¿qué... qué... qué pasa con él? 770 01:23:38,147 --> 01:23:39,213 Estará bien. 771 01:23:45,154 --> 01:23:46,286 Oh, Dios. Oh. 772 01:23:46,288 --> 01:23:47,521 Andy. 773 01:24:05,607 --> 01:24:07,474 ¿Está bien? 774 01:24:07,476 --> 01:24:09,343 Sí, estará bien. 775 01:24:16,518 --> 01:24:18,419 Solo lo encontré aquí abajo. Yo no... 776 01:24:18,421 --> 01:24:19,586 No lo sé. 777 01:24:19,588 --> 01:24:22,956 - Mamá, por favor. - No sé qué... 778 01:24:22,958 --> 01:24:24,458 Por favor. 779 01:24:24,460 --> 01:24:26,093 ¿Quién es él? 780 01:24:26,095 --> 01:24:27,895 Volvamos. 781 01:24:27,897 --> 01:24:29,229 Basta. 782 01:24:29,231 --> 01:24:32,166 - Mamá. - No. 783 01:24:32,168 --> 01:24:33,867 ¡Mamá! 784 01:24:33,869 --> 01:24:36,703 ¿Mamá, quién es él? 785 01:24:36,705 --> 01:24:38,672 Es mi hijo. 786 01:24:38,674 --> 01:24:40,207 Oh, Dios. 787 01:24:41,310 --> 01:24:43,944 Si él... si él es tu hijo... 788 01:24:43,946 --> 01:24:46,213 ¿quién soy yo? 789 01:24:47,615 --> 01:24:49,249 ¿Quién soy yo? 790 01:24:51,920 --> 01:24:54,788 ¡Juega a la pelota! 791 01:24:56,959 --> 01:24:59,059 Noche de escuela, sabes. 792 01:24:59,061 --> 01:25:01,428 Van a darle el corazón de Jason a Andy. 793 01:25:05,567 --> 01:25:09,369 ¿Eso es lo que realmente piensas? 794 01:25:09,371 --> 01:25:12,940 ¿Por qué nadie me cree? 795 01:25:12,942 --> 01:25:14,908 Cuando era niño, tenía amigos... 796 01:25:14,910 --> 01:25:16,977 con quienes no me dejaban estar. 797 01:25:20,415 --> 01:25:23,383 Pero eso no me detenía. 798 01:25:23,385 --> 01:25:26,753 Sigue tu corazón, Maryann. 799 01:25:26,755 --> 01:25:29,590 Sigue tu corazón. 800 01:25:50,146 --> 01:25:51,712 Andy, despierta. 801 01:25:51,714 --> 01:25:54,381 Estás en problemas, por favor despierta. 802 01:25:59,320 --> 01:26:00,888 Necesito hablar contigo. 803 01:26:12,000 --> 01:26:13,734 Ayúdame. 804 01:26:21,242 --> 01:26:22,910 Katherine. 805 01:26:24,913 --> 01:26:27,848 Por favor deténte. 806 01:26:29,417 --> 01:26:30,717 Por favor. 807 01:26:49,204 --> 01:26:53,240 Mira, los dos sabíamos que este día vendría. 808 01:26:53,242 --> 01:26:56,677 ¿Eso es todo? 809 01:26:56,679 --> 01:26:58,545 ¿Solo le sacaremos el corazón? 810 01:27:01,783 --> 01:27:04,384 Andy, ¿estás bien? 811 01:27:06,021 --> 01:27:08,055 Lo vi... lo vi. 812 01:27:08,057 --> 01:27:11,692 ¿Qué? ¿Tú... bajaste allí? 813 01:27:11,694 --> 01:27:14,294 Sí. 814 01:27:14,296 --> 01:27:16,597 Tus padres secuestraron a Jason. 815 01:27:21,069 --> 01:27:22,269 No son mis padres. 816 01:27:25,773 --> 01:27:28,308 ¿Qué? 817 01:27:28,310 --> 01:27:31,211 Yo... no soy Andy. 818 01:27:34,382 --> 01:27:36,283 El chico... 819 01:27:37,585 --> 01:27:39,219 él..él es Andy. 820 01:27:42,657 --> 01:27:46,059 ¿Tú eres el que secuestraron del hospital? 821 01:27:48,564 --> 01:27:51,031 - Yo soy Jason. - Está bien. 822 01:27:51,033 --> 01:27:52,432 Tenemos que salir de aquí. 823 01:27:52,434 --> 01:27:54,167 Él todavía es una persona. 824 01:27:54,169 --> 01:27:56,203 ¿Cómo puedes descartar eso? 825 01:28:00,575 --> 01:28:02,809 No estoy descartando nada. 826 01:28:02,811 --> 01:28:06,313 Pero Jason Kimanick no es nuestro hijo. 827 01:28:06,315 --> 01:28:09,049 Pero es un muchacho. 828 01:28:09,051 --> 01:28:11,018 Él es... él es... solo un muchacho... 829 01:28:11,020 --> 01:28:12,886 y a pesar de todo lo que le hemos hecho... 830 01:28:12,888 --> 01:28:14,888 yo no.. 831 01:28:16,858 --> 01:28:19,092 No quiero que muera. 832 01:28:24,265 --> 01:28:27,200 No va a morirse. 833 01:28:27,202 --> 01:28:31,004 No va a morirse. 834 01:28:31,006 --> 01:28:33,006 Va a salvar a nuestro hijo. 835 01:28:43,751 --> 01:28:45,218 Despejen. 836 01:28:50,158 --> 01:28:51,358 Ve a llevarlo abajo. 837 01:28:59,367 --> 01:29:01,568 Mami va a ponerte mejor. 838 01:29:01,570 --> 01:29:04,104 ¡Apúrate, Richard! ¡Apúrate! 839 01:29:04,106 --> 01:29:06,273 Eso hago. 840 01:29:16,250 --> 01:29:17,250 Déjalo solo. 841 01:29:17,252 --> 01:29:19,019 No. No voy a lastimarlo. 842 01:29:19,021 --> 01:29:21,922 Bien, entonces déjanos ir. 843 01:29:23,157 --> 01:29:26,360 Lo siento tanto. 844 01:29:26,362 --> 01:29:29,930 Siento haberte mentido. 845 01:29:29,932 --> 01:29:32,999 Por tanto tiempo, sé que es... 846 01:29:35,636 --> 01:29:38,905 imperdonable. 847 01:29:38,907 --> 01:29:40,974 Lo sé. 848 01:29:42,276 --> 01:29:45,112 Nunca había... 849 01:29:45,114 --> 01:29:47,381 Nunca pensé... 850 01:29:47,383 --> 01:29:50,050 Nunca pensé... 851 01:29:50,052 --> 01:29:52,152 Lo siento por todo. 852 01:30:00,461 --> 01:30:03,296 Necesito que confíes en mí. 853 01:30:03,298 --> 01:30:04,831 - No. No. - No. No, no. 854 01:30:04,833 --> 01:30:07,300 Es... es epinefrina, es adrenalina. Le... 855 01:30:07,302 --> 01:30:09,936 - No. - Le dará la energía que necesita para salir de aquí. 856 01:30:09,938 --> 01:30:11,838 - ¡Baje esa aguja! - Por favor, Maryann. 857 01:30:11,840 --> 01:30:13,206 - ¡Bájela! - ¡Maryann! 858 01:30:13,208 --> 01:30:14,641 ¡Baje la aguja! 859 01:30:25,220 --> 01:30:27,921 ¡No, no, no! 860 01:30:27,923 --> 01:30:29,356 ¡No, no! 861 01:30:29,358 --> 01:30:30,457 Andy, te lo prometo. 862 01:30:30,459 --> 01:30:31,992 - Llevará tiempo... - ¡No, no! 863 01:30:31,994 --> 01:30:33,927 Y trabajo pero recobrarás tu fuerza. 864 01:30:33,929 --> 01:30:35,662 ¡No! 865 01:30:35,664 --> 01:30:37,864 - ¿Andy? Andy. 866 01:30:44,705 --> 01:30:47,674 Maryann, vamos a sacarlo de aquí. 867 01:30:47,676 --> 01:30:49,709 Vamos, vamos. 868 01:31:27,882 --> 01:31:31,251 ¡Vamos! ¡Rápido! 869 01:31:31,253 --> 01:31:33,186 ¿Dónde está él? ¿Dónde fue? 870 01:31:33,188 --> 01:31:34,621 Se terminó, Katherine. Se fue. 871 01:31:34,623 --> 01:31:35,922 No, a dónde... ¿Qué estás haciendo? 872 01:31:35,924 --> 01:31:37,691 ¿Dónde está él? 873 01:31:37,693 --> 01:31:39,392 No, ¿dónde está él? ¿A dónde se fue? 874 01:31:39,394 --> 01:31:41,328 Se fue. 875 01:31:41,330 --> 01:31:42,462 Eso es. Vamos. 876 01:31:42,464 --> 01:31:43,997 - Morirá sin él. - Lo sé. 877 01:31:43,999 --> 01:31:45,999 ¡Va a morir! ¡Va a morir! 878 01:31:46,001 --> 01:31:47,501 Richard, va a morir sin él. 879 01:31:47,503 --> 01:31:49,369 Escúchame, Katherine. 880 01:31:49,371 --> 01:31:52,239 Ha estado muerto por un largo tiempo. 881 01:31:52,241 --> 01:31:55,575 Ha estado muerto... 882 01:31:55,577 --> 01:31:58,211 durante tanto tiempo. 883 01:31:58,213 --> 01:31:59,913 Tenemos que dejarlo ir. 884 01:32:06,420 --> 01:32:09,422 Te amo. 885 01:32:33,414 --> 01:32:35,615 ¡Andy! 886 01:32:35,617 --> 01:32:37,350 ¡Andy! 887 01:32:39,654 --> 01:32:40,787 ¡Andy! 888 01:33:13,254 --> 01:33:14,387 Está bien. 889 01:33:20,494 --> 01:33:21,828 Vamos. 890 01:33:33,208 --> 01:33:34,208 Está bien. 891 01:33:46,721 --> 01:33:48,388 - Tienes que ponerte de pie. - No puedo. 892 01:33:48,390 --> 01:33:50,023 ¡Pero tienes que hacerlo! 893 01:33:50,025 --> 01:33:52,692 ¡Tienes que hacerlo! Por favor, ayúdame. 894 01:34:07,041 --> 01:34:09,876 Vamos, apurémonos. Lo haces bien. 895 01:34:19,153 --> 01:34:20,220 Muy bien. 896 01:34:20,222 --> 01:34:24,290 Lo haces bien. 897 01:34:24,292 --> 01:34:25,659 Casi estamos allí. 898 01:34:42,843 --> 01:34:45,445 ¿A dónde vas? 899 01:34:45,447 --> 01:34:48,148 ¿Piensas que puedes simplemente irte? 900 01:34:49,183 --> 01:34:52,318 ¡Y tú! 901 01:34:52,320 --> 01:34:56,856 ¡Te dije que te mantuvieras lejos de mi casa! 902 01:34:56,858 --> 01:34:59,426 ¡Andy, es hora de ir a casa! 903 01:34:59,428 --> 01:35:00,960 ¡Necesito que vengas aquí ahora mismo¡ 904 01:35:00,962 --> 01:35:03,763 ¡Si pudiste caminar hasta allá, puedes volver! 905 01:36:00,187 --> 01:36:01,454 ¡Ahora mira! 906 01:36:03,390 --> 01:36:05,291 ¡Mira lo que has hecho! 907 01:36:05,293 --> 01:36:07,193 ¡Mira lo que has hecho! 908 01:36:11,832 --> 01:36:13,566 ¡Mira lo que has hecho! 909 01:36:38,593 --> 01:36:40,293 ¡No! 910 01:36:52,740 --> 01:36:53,773 ¡No! 911 01:36:53,775 --> 01:36:55,542 ¡Andy! 912 01:37:22,102 --> 01:37:23,570 ¡Mi bebé! 913 01:37:23,572 --> 01:37:24,737 ¡No! 914 01:37:24,739 --> 01:37:26,239 ¡Richard! 915 01:37:26,241 --> 01:37:27,674 ¡Richard! 916 01:37:27,676 --> 01:37:29,142 ¡Richard! 917 01:37:30,979 --> 01:37:32,879 ¡Andy! 918 01:37:49,830 --> 01:37:52,732 ¿Ella se fue? 919 01:37:52,734 --> 01:37:53,766 Creo que sí. 920 01:38:15,589 --> 01:38:16,823 Strike. 921 01:38:21,429 --> 01:38:24,597 - Los ojos en la pelota. - Bien, vamos. 922 01:38:24,599 --> 01:38:27,800 - Dos-O, dos-O. - Puede golpear ésta. 923 01:38:29,470 --> 01:38:32,739 Mantén tus ojos en la pelota, Maryann. 924 01:38:32,741 --> 01:38:34,207 Sí. 925 01:38:40,214 --> 01:38:42,782 La tengo. 926 01:38:42,784 --> 01:38:44,384 Buena atrapada. 927 01:38:45,686 --> 01:38:47,553 Genial. 928 01:38:54,154 --> 01:39:00,854 Subtitulado por JMarple para Www.SubAdictos.Net...