1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 ترجمة : محمد الرماحي حصرياً لموقع شير ايرث لينك share.earthlinktele.com 2 00:00:16,804 --> 00:00:18,405 لماذا علينا التسلل خارج المنزل . 3 00:00:18,406 --> 00:00:21,343 فنحن لم نفعل شيء خاطئ , الا ذهابنا لمترو الانفاق 4 00:00:21,345 --> 00:00:23,438 هل تظنين انكِ مستعدة للمشي مع والديكِ ؟ 5 00:00:23,469 --> 00:00:24,346 اعتقد انني مستعده. 6 00:00:24,348 --> 00:00:26,315 دعيني ارى وجهكِ عندما تكونين مع والديكِ 7 00:00:28,165 --> 00:00:29,885 "لماذا تفعلين هذا الوجه ,رايلي ؟" 8 00:00:29,887 --> 00:00:32,354 لانني تسللت الى مترو الانفاق 9 00:00:32,356 --> 00:00:33,822 لنخرج من النافذة- لنذهب- 10 00:00:37,527 --> 00:00:39,461 ابي, ماذا تفعل هنا ؟ 11 00:00:39,463 --> 00:00:42,598 انك اذكى مني ؟. كيف يمكن ان تكون دائما اذكى مني ؟ 12 00:00:43,833 --> 00:00:45,401 هذا ما افكر فيه 13 00:00:47,404 --> 00:00:50,939 انه ليس عالمك لايزال عالمي انا 14 00:00:50,941 --> 00:00:54,510 لانه اذا كان عالمك , مايا يجب ان تكون في مترو الانفاق بالفعل 15 00:00:54,512 --> 00:00:56,845 تفكرين باخفاء شيئ ما عني . لكنكِ لم تفعلي 16 00:00:56,847 --> 00:00:59,348 كيف اعلم ؟ انظري يا 17 00:00:59,350 --> 00:01:01,417 انتي تماما هنا 18 00:01:01,419 --> 00:01:05,220 الى متى يجب ان اعيش في عالم والدي ؟ 19 00:01:05,222 --> 00:01:07,289 الى ان تجعليه عالمكِ انتِ 20 00:01:07,291 --> 00:01:10,292 رايلي , اتعرفين مالذي اريده اكثر من كل شيئ 21 00:01:10,294 --> 00:01:14,296 امضي قدماً , اجعليه لكِ 22 00:01:14,298 --> 00:01:17,966 سافعل , وعندما افعل هل ستبقى هناك لاجلي ؟ 23 00:01:17,968 --> 00:01:19,334 هنا بالضبط . 24 00:01:21,304 --> 00:01:23,672 سنكون هنا 25 00:01:39,289 --> 00:01:41,323 - ويزل! - مايا! 26 00:01:41,325 --> 00:01:43,959 - من تكون الفتاة الجميل ! - "جميلة"! 27 00:01:43,961 --> 00:01:46,361 انا هنا جميلة . 28 00:01:46,363 --> 00:01:48,564 لا عجب ان والدي لايردوني ان اكون في مترو الانفاق 29 00:01:51,468 --> 00:01:53,368 - انتِ متفاخرة , مايا - شكرا , غريتجن 30 00:02:01,644 --> 00:02:04,012 رايلي , انتي لاتضعين ملمع شفة 31 00:02:04,014 --> 00:02:08,484 اووه ,مانسيت ان افعله هو ان اكمل ترتيب نفسي 32 00:02:08,486 --> 00:02:12,788 انا اركب المترو الان , وشفتاي بطعم الكيوي انا رائعة كما تعرفين 33 00:02:12,790 --> 00:02:17,426 نعم ؟ لنرى كم انتي رائعة عندما تنظرين اليه 34 00:02:24,367 --> 00:02:26,368 نعم , انتي تحتاجين بعض الدروس 35 00:02:26,370 --> 00:02:30,439 اوك , دعيني اريكِ كل ما تحتاجين معرفته عن الشباب و البنات 36 00:02:32,375 --> 00:02:34,877 مرحبا , انا مايا , انت حقا لطيف 37 00:02:34,879 --> 00:02:37,446 لنخرج معا في وقت ما انت تسعدني 38 00:02:37,448 --> 00:02:39,748 انت لا تهتم بي كفايه . هذا لا يعجبني 39 00:02:39,750 --> 00:02:42,351 انت السبب, ليس انا. مازال بامكاننا ان نكون اصدقاء , ليس حقا ؟ 40 00:02:45,855 --> 00:02:48,657 انه متاح , لقد انفصلنا 41 00:02:48,659 --> 00:02:52,361 هل انتي بخير ؟ هل تحتاجين للتكلم عن الامر ؟ 42 00:02:52,363 --> 00:02:53,629 مازلتِ تريدين ان تكوني مثلي ؟ 43 00:02:53,631 --> 00:02:56,732 اريد ان اكون تماماً مثلكِ 44 00:02:56,734 --> 00:03:00,435 انا افكر كثيراَ , وانتِ لا تفكرين اطلاقاً 45 00:03:00,437 --> 00:03:03,872 انظري , انتِ تفهميني , لذا دعينا لا نفكر 46 00:03:08,678 --> 00:03:10,512 مرحبا 47 00:03:10,514 --> 00:03:13,048 كنا نتكلم عنك 48 00:03:14,684 --> 00:03:17,519 انت كنت تخرج مع صديقتي مايا 49 00:03:17,521 --> 00:03:19,354 انا لوكاس 50 00:03:19,356 --> 00:03:21,557 انا احبه 51 00:03:23,526 --> 00:03:27,729 ربما احدهم يريد ان يعطي مكانه لشخص اكبر ؟ 52 00:03:27,731 --> 00:03:30,432 ليس انت , فطيرة البطاطا الحلوه 53 00:03:32,569 --> 00:03:34,069 ارجوكِ لا تجعليني اقوم . 54 00:03:34,071 --> 00:03:36,438 فقط اريد ان اعرف اين يذهب . 55 00:03:36,440 --> 00:03:40,375 لقد عملت للتو نوبة 12 ساعة و انا فقط اريد ان اعرف هذا اين يذهب 56 00:03:40,377 --> 00:03:42,978 حسنا؟ً- حسناً- 57 00:03:45,148 --> 00:03:47,616 كان ذلك عظيماً- عفواً- 58 00:03:48,718 --> 00:03:51,453 ماذا لو كانت هذه اجمل لحظات حياتي ؟ 59 00:03:51,455 --> 00:03:54,456 ماذا اذا لم يحدث معي شيء مجدداً 60 00:04:00,597 --> 00:04:02,531 انها لك 61 00:05:00,057 --> 00:05:02,491 - عندكِ مشكلة مع الواجبات المنزليه ؟ - قطعة من الكعكة. 62 00:05:02,493 --> 00:05:05,694 - لم تؤديها . اليس كذلك ؟ - انا لا اعرف حتى اين كتبي 63 00:05:05,696 --> 00:05:08,597 انها هنا , وهي ثقيلة 64 00:05:11,701 --> 00:05:14,603 يجب ان تقومي بانجاز واجباتك , مايا 65 00:05:14,605 --> 00:05:16,838 هذا الاستاذ مجنون 66 00:05:16,840 --> 00:05:19,708 بجدية اعتقد ان هناك شيء خطا فيه 67 00:05:19,710 --> 00:05:22,811 - مرحبا , عزيزتي - مرحبا , ابي 68 00:05:22,813 --> 00:05:24,613 انتِ متاخرة على صف والدكِ 69 00:05:24,615 --> 00:05:25,781 لا تخف , سيد ماثيوس 70 00:05:25,783 --> 00:05:27,215 - انت كتبت لها ملاحظة - افعلت ؟ 71 00:05:27,217 --> 00:05:28,583 - لقد فعل - انت فعلت 72 00:05:29,752 --> 00:05:31,887 "رايلي مـتأخره , تعامل معها." 73 00:05:33,671 --> 00:05:35,791 حسنا, قلدتي توقيعي بشكل جيد و جميل هذه المره 74 00:05:35,793 --> 00:05:37,526 انه سهل , انت تكتب كالفتيات 75 00:05:39,595 --> 00:05:43,765 حسنا, دعوني اعود لأضغط بعض الدروس في رؤوسكم 76 00:05:43,767 --> 00:05:46,168 - الحرب الاهلية - الازعاج الاهلي 77 00:05:46,170 --> 00:05:49,171 شكراً لكِ , ميني مارت المستقبل موظف الشهر 78 00:05:49,173 --> 00:05:51,239 هل ساحصل على مال اكثر منك ؟ 79 00:05:53,009 --> 00:05:54,710 !الحرب العالمية 80 00:05:54,712 --> 00:05:56,511 !اي شخص 81 00:05:56,513 --> 00:05:58,780 الحرب التي خضناها ضد بعضنا 82 00:05:58,782 --> 00:06:01,683 ماذا , انت حقاً درستها ؟ لا, في الواقع انا اعيشها 83 00:06:03,653 --> 00:06:06,521 ياناس , يا ناس , هل نحن هنا لنتعلم او لا؟ 84 00:06:06,523 --> 00:06:07,989 ماذا تقصد فاركل ؟ 85 00:06:07,991 --> 00:06:09,991 انا واقع في حب رايلي منذ الصف الاول 86 00:06:11,661 --> 00:06:13,228 لكني احب مايا ايضاً بالتساوي 87 00:06:13,230 --> 00:06:15,664 البعض يقول ان سر الكون العظيم 88 00:06:15,666 --> 00:06:18,066 هو من ستكون سيدة فاركل الاولى 89 00:06:18,068 --> 00:06:21,136 انت لا تريد ذلك- اذاً امنعيه- 90 00:06:22,839 --> 00:06:25,307 دائماً اعتقدت انه مع بريندا 91 00:06:29,579 --> 00:06:31,546 !ايوو , مقزز 92 00:06:32,864 --> 00:06:36,184 في الواقع , سر الكون الاعظم هو كيف يمكنك ان تحب فتاتين بنفس الوقت 93 00:06:36,186 --> 00:06:38,620 و الواتي ربما لايمكن ان تكونا مختلفتين 94 00:06:38,622 --> 00:06:40,055 لسنا مختلفتين جدا 95 00:06:40,057 --> 00:06:42,057 ربما تجاوزت حدودي , سيدي ؟ 96 00:06:42,059 --> 00:06:43,558 انت دائما تفعل 97 00:06:50,066 --> 00:06:54,636 رايلي هي الشمس , وهي الدفئ و الشروق و الضوء وهي كامل يومي 98 00:06:55,171 --> 00:06:58,807 مايا هي الليل , الضلام و الغموض 99 00:06:58,809 --> 00:07:01,176 و الليل دائما غامض بالنسبة لي 100 00:07:01,178 --> 00:07:03,845 لانني اذهب للنوم في الـ 7:30 م 101 00:07:05,047 --> 00:07:06,982 كيف يمكنني ان احب هاتين الفتاتين المختلفتين ؟ 102 00:07:06,984 --> 00:07:09,718 كيف لايمكنني , شكرا لكم , انا فاركل 103 00:07:12,321 --> 00:07:18,860 اذا في الواقع نحن نحاول ان نعرف من نحن من الناس 104 00:07:20,129 --> 00:07:21,696 من انا؟ 105 00:07:21,698 --> 00:07:23,031 ما يجب ان اكون؟ 106 00:07:23,033 --> 00:07:28,236 التاريخ يبين ان الاشياء السيئة تحدث عندما لا تعرف من انت 107 00:07:28,238 --> 00:07:30,639 من انت ؟ انا لا اعرف من تكون 108 00:07:30,641 --> 00:07:32,808 الشاب من المترو؟ 109 00:07:32,810 --> 00:07:35,377 انا لوكاس فريار من اوستين , تكساس 110 00:07:35,379 --> 00:07:37,212 اها , طالب جديد ,سيد فريار 111 00:07:37,214 --> 00:07:37,834 نعم سيدي 112 00:07:37,865 --> 00:07:40,315 عظيم , جئت بالوقت المناسب لمهمة اليوم 113 00:07:40,317 --> 00:07:41,383 اجلس 114 00:07:42,385 --> 00:07:44,686 ...اوك, اذا نحن 115 00:07:49,325 --> 00:07:53,862 اريدكم ان تفتحوا كتبكم على صفحة 48 116 00:07:55,231 --> 00:07:57,265 الان اريدكم ان تعودوا للصفحة الاولى 117 00:07:58,334 --> 00:08:01,236 الان اريدكم ان تقرأوا من صفحة 1 الى 48 118 00:08:01,238 --> 00:08:04,706 اووه , سيئ جدا عليكم 119 00:08:04,708 --> 00:08:07,409 اوكي , مهمة الليلة 120 00:08:07,411 --> 00:08:11,480 اريد منكم ان تكتبوا مقال من 3 صفحات عن اي شيئ 121 00:08:11,482 --> 00:08:17,091 اي شيء تؤمنون فيه و تكافحون بقوة من اجله 122 00:08:17,122 --> 00:08:18,253 !هذا 123 00:08:18,255 --> 00:08:21,423 انا أأتي الى هنا كل يوم لماذا لا تستطيع ان تعلمني 124 00:08:21,425 --> 00:08:23,225 كل شيئ احتاجه بينما انا هنا 125 00:08:23,227 --> 00:08:24,726 Whoo! 126 00:08:25,661 --> 00:08:27,696 Not Whoo. 127 00:08:27,698 --> 00:08:29,931 هو اخذ نهارنا , دعونا نستعيد ليالينا 128 00:08:29,933 --> 00:08:32,234 لا واجبات , مزيد من الحرية , من معي ؟ 129 00:08:32,236 --> 00:08:35,670 لا واجبات , مزيد من الحرية 130 00:08:35,672 --> 00:08:38,940 ..لا واجبات , مزيد من الحرية ...لا واجبات , مزيد من الحرية 131 00:08:38,942 --> 00:08:41,443 هذا هو يا فتاة , تريدين ان تكوني مثلي 132 00:08:43,880 --> 00:08:45,747 لا واجبات , مزيد من الحرية 133 00:08:48,749 --> 00:08:48,987 ماذا تفعلين؟ 134 00:08:49,018 --> 00:08:53,288 اصنع خيارات عن ماذا اريد ان اكون وفي اي عالم اكون 135 00:08:53,290 --> 00:08:57,392 رايلي , انا اعرفكِ انتي تعرفين جيداً من تكوني 136 00:08:57,394 --> 00:09:00,462 من انا , ابي ؟ انتِ تماماً مثلي 137 00:09:00,464 --> 00:09:02,430 حقاً , هل تفعل هذا ؟ 138 00:09:02,432 --> 00:09:04,699 لا واجبات , مزيد من الحرية 139 00:09:04,701 --> 00:09:09,271 فاركل , هل انت معنا اول لا؟ لا واجبات , مزيد من الحرية 140 00:09:09,273 --> 00:09:13,341 ...لا واجبات , مزيد من الحرية- تعليمي او فتاتي؟- 141 00:09:13,343 --> 00:09:15,744 تعليمي او فتاتي؟ 142 00:09:15,746 --> 00:09:17,412 تعليمي او فتاتي؟ 143 00:09:17,414 --> 00:09:19,948 انها تحدث ثانية , سيدي 144 00:09:28,959 --> 00:09:31,927 - Ma! - Ma! 145 00:09:33,362 --> 00:09:35,430 مهما كان هذا , لاتضعني في الوسط 146 00:09:35,432 --> 00:09:38,333 بين شخصين احبهم بالتساوي فقط امزح , تعالي حبيبتي 147 00:09:38,335 --> 00:09:40,468 مدرسي تبعني للمنزل 148 00:09:40,470 --> 00:09:42,470 هل نستطيع ابقائه ؟ هل نستطيع ابقائه ؟ 149 00:09:42,472 --> 00:09:45,440 رجاءاً قولي لا- لقد خرجت خارج صفي- 150 00:09:45,442 --> 00:09:49,010 -تحاول ان تكون مثل مايا - لماذا تريدين ان تكوني مايا 151 00:09:49,012 --> 00:09:51,813 انها رائعة , هي تمتلك جانب جامح 152 00:09:51,815 --> 00:09:53,949 هي تفعل ما تريد 153 00:09:53,951 --> 00:09:57,285 - لكنكِ شخص جيد - من يهتم لذلك ؟ 154 00:09:58,821 --> 00:10:00,855 هل تظن حقا اني واحده من تلك الفتيات 155 00:10:00,857 --> 00:10:03,858 التي تتبع القوانين و لا تقع في المشاكل 156 00:10:03,860 --> 00:10:05,460 .انا اتمنى 157 00:10:05,462 --> 00:10:07,495 تظنين اني مثيره ؟ 158 00:10:09,065 --> 00:10:10,932 نصف 159 00:10:16,072 --> 00:10:18,974 ما مدى اهمية انكم لا تعرفوني اطلاقاً 160 00:10:23,779 --> 00:10:25,547 "لنتزوج" "لننجب طفل" 161 00:10:25,549 --> 00:10:27,215 "لننجب طفل اخر" 162 00:10:27,217 --> 00:10:29,884 حسناً , انتي استمعتِ لي ، انتي غبية جدا 163 00:10:31,954 --> 00:10:35,256 هل انا من النوع الذي دائما يلعب بامان 164 00:10:35,258 --> 00:10:38,159 هل هذا من ساكون طيلة حياتي 165 00:10:38,161 --> 00:10:41,296 هل ساحصل على مغامرة تغير قدري 166 00:10:42,231 --> 00:10:44,332 هل الطيور تعرف كيف تبتسم ؟ 167 00:10:46,102 --> 00:10:48,903 لماذا الكعكة دائما لذيذة ؟ 168 00:10:50,206 --> 00:10:52,841 هل رسوماتي ستصبح افضل ؟ 169 00:10:53,876 --> 00:10:55,477 هل تسخر مني ؟ 170 00:10:55,479 --> 00:10:59,147 لا , انا فقط افكر مثل ما تفكرين انتي , فنحن توأم 171 00:11:02,418 --> 00:11:05,520 - لسنا توأم - Ma-aaaa! 172 00:11:12,428 --> 00:11:15,063 انظري اليه , يبحث عن مكان يجلس فيه 173 00:11:16,298 --> 00:11:17,538 اتظنين انه سيجلس معنا 174 00:11:21,237 --> 00:11:22,604 سيدات. 175 00:11:22,606 --> 00:11:24,973 فاركل 176 00:11:24,975 --> 00:11:30,912 همبركر او وعاء دجاج ؟ همبركر ؟ 177 00:11:30,914 --> 00:11:33,381 وعاء دجاج .؟ 178 00:11:33,383 --> 00:11:36,184 - اهذا كل ما عندك ؟ - هذه هي , نفس الوقت غداً 179 00:11:37,420 --> 00:11:39,921 هاهو , ادعيه ليجلس معنا 180 00:11:39,923 --> 00:11:40,924 ماذا اقول ؟ 181 00:11:42,955 --> 00:11:44,426 "هاي , لوكاس , تبحث عن شخص معين" 182 00:11:44,428 --> 00:11:47,395 - لا استطيع ان اقول ذلك - "هاي لوكاس اتبحث عن شخص ما؟" 183 00:11:47,397 --> 00:11:49,364 - الى الامام - "مرحبا , لوكاس" 184 00:11:49,366 --> 00:11:51,199 - كما في قاعدة الاسم الاول ؟ - ".مرحبا" 185 00:11:51,201 --> 00:11:52,934 - مرحبا - مرحبا بكم 186 00:11:55,871 --> 00:11:57,639 Hi. 187 00:11:57,641 --> 00:11:59,641 انت تجلس هنا 188 00:11:59,643 --> 00:12:00,975 هل هذا ممكن ؟ 189 00:12:03,646 --> 00:12:05,480 هلا تعذرني لثانية واحده ؟ 190 00:12:09,119 --> 00:12:10,652 كيف حالكم 191 00:12:12,688 --> 00:12:15,924 ابي , انت تمتلك خيار هنا 192 00:12:15,926 --> 00:12:19,494 اما تفهم ان هناك شاب يتحدث الي في الكافيتيريا 193 00:12:19,496 --> 00:12:21,629 انا سافعل اي ما تقولينه في التالي 194 00:12:21,631 --> 00:12:23,032 لكن ذلك ساذج جداً 195 00:12:23,063 --> 00:12:26,067 عزيزتي , الاباء لا يرون انه ساذج 196 00:12:26,069 --> 00:12:28,903 ...اننا نراه كما ما معاكس الساذج ؟ 197 00:12:28,905 --> 00:12:30,305 هنا بالضبط 198 00:12:31,307 --> 00:12:33,007 ارجوك لا تحرجني 199 00:12:33,009 --> 00:12:35,477 انا فقط ساتحدث مع لوكاس عن الجغرافيا 200 00:12:35,479 --> 00:12:37,612 تعلمين , كنت في الكثير من الاماكن 201 00:12:37,614 --> 00:12:42,517 - اي جزء من تكساس الاقرب للمكسيك ؟ - (الباسو (مدينة في ويسترن , تكساس 202 00:12:42,519 --> 00:12:44,953 رائع , لنذهب الان 203 00:12:55,030 --> 00:12:57,465 اذا ... هل انجزت الواجب ؟ 204 00:12:57,467 --> 00:12:59,601 لا , لم انجز الواجب 205 00:12:59,603 --> 00:13:02,437 السؤال عن جميع شفاه الكيوي , هل فعلتِ انتي ؟ 206 00:13:02,439 --> 00:13:06,307 لا , انا واحده من مؤسسي التمرد على الواجب 207 00:13:06,309 --> 00:13:09,043 تظنين اني انجزت الواجب ؟ 208 00:13:09,045 --> 00:13:12,013 -اضنك انجزت واجبي ايضاً - فعلت , فعلت وانا احببته حقاً 209 00:13:12,748 --> 00:13:14,716 رايلي , لاتنقذيني 210 00:13:14,718 --> 00:13:17,185 - ماذا ؟ - دعيني اكون كما انا. 211 00:13:19,421 --> 00:13:21,289 حصلت على قطعتي حلوى ؟ 212 00:13:21,291 --> 00:13:23,691 - كعكة الملاك - وكعكة الشيطان 213 00:13:23,693 --> 00:13:26,528 - دعني اخمن من الذي - هيه , فاركل جائع 214 00:13:26,530 --> 00:13:28,163 ليس كل شيء يجب ان يكون عنكِ 215 00:13:34,737 --> 00:13:37,605 - هاي , سعيده بعودتك . - هاي , انا ايضاً 216 00:13:37,607 --> 00:13:40,308 Hi. 217 00:13:40,310 --> 00:13:44,579 كما يبدو انك تملك احساس افضل مما توقعت 218 00:13:48,450 --> 00:13:50,351 انت حقا رجل حسن المظهر 219 00:13:52,588 --> 00:13:55,323 ...حسنا, اذا 220 00:13:55,325 --> 00:14:03,298 اذا اي شخص هنا يؤمن بشيء يقاتل بقوة من اجله 221 00:14:03,300 --> 00:14:04,599 - مايا - نعم استاذ 222 00:14:04,601 --> 00:14:06,201 - قدمي واجبكِ - لا استطيع ذلك استاذ 223 00:14:06,203 --> 00:14:10,038 - لماذا ؟ - هذا ما اقاتل من اجله سيدي 224 00:14:10,040 --> 00:14:12,140 هذا سيستمر لفتره . 225 00:14:13,676 --> 00:14:15,276 ..فاركل فاركل فاركل 226 00:14:16,413 --> 00:14:18,146 فاركل فاركل فاركل. 227 00:14:20,349 --> 00:14:23,051 - انا لم اعمل الواجب ايضاً - حقاً 228 00:14:23,053 --> 00:14:25,486 نعم . اننا متشابهون الان انا لا اؤمن بالواجبات المنزليه 229 00:14:26,455 --> 00:14:28,456 خمني ماذا , رايلي 230 00:14:28,458 --> 00:14:30,425 هذا لايجعلك تشبهين مايا ابداً 231 00:14:30,427 --> 00:14:32,594 عندي شيء لاقوله 232 00:14:33,629 --> 00:14:35,296 واو , لا اعرف ماذا افعل 233 00:14:35,298 --> 00:14:36,397 انا لم ارى ذلك سابقا 234 00:14:36,399 --> 00:14:38,466 الارضية ملكك انسة هارت 235 00:14:40,302 --> 00:14:43,037 انهض فاركل , لا تريد ان يفوتك هذا 236 00:14:43,039 --> 00:14:45,073 هل هو شهر العسل الخاص بنا ؟ 237 00:14:45,075 --> 00:14:47,475 لا , انت فوت ذلك , انه الوقت لنقدم مقالاتنا 238 00:14:47,477 --> 00:14:49,811 اوه , فاركل اولاً فاركل دائماً الاول 239 00:14:50,760 --> 00:14:53,690 حسناً , من قام بانجاز الفرض ليضعه امامه على المنضده 240 00:14:53,721 --> 00:14:55,416 احذري هناك انسة هارت 241 00:14:55,418 --> 00:14:57,652 - هل انتي متأكده بشأن هذا - حصلت على هذا. 242 00:14:57,654 --> 00:14:58,820 Okay. 243 00:15:03,492 --> 00:15:05,827 حريق اطلنطا ادى لنهاية الحرب الاهلية 244 00:15:05,829 --> 00:15:08,630 و الى السلام , انا اؤمن ان السلام اهم ما اقاتل من اجله 245 00:15:09,832 --> 00:15:12,166 هذا الجزء هو اهم محور الديوراما 246 00:15:13,135 --> 00:15:14,602 ثم ذهبت فرجينيا 247 00:15:15,537 --> 00:15:18,706 حريق الواجب يؤدي الى نهاية الواجبات المنزلية 248 00:15:18,708 --> 00:15:21,709 لانه لا مزيد من الواجبات 249 00:15:21,711 --> 00:15:23,711 حسنا , حسناً هذا يكفي مايا لقد فهمت 250 00:15:23,713 --> 00:15:25,413 لا واجبات , مزيد من الحرية 251 00:15:30,452 --> 00:15:33,354 اوكي , اذا هذه تعمل 252 00:15:34,490 --> 00:15:37,625 هل هذا جزء من العرض او انه يحدث بالفعل 253 00:15:41,630 --> 00:15:44,365 - لماذا لم توقفي صديقتك ؟ - هذا ما لا افعله بعد الان 254 00:15:44,367 --> 00:15:47,168 - انتِ افضل من ذلك - انا فقط ادعها تكون كما هي 255 00:15:56,645 --> 00:15:59,480 مايا حصلتي على الحجز 256 00:15:59,482 --> 00:16:02,483 مدير المدرسة سيقرر اذا كان سيضيف اكثر من ذلك 257 00:16:02,485 --> 00:16:04,218 انسة ماثيوس , ارجوكِ غادري 258 00:16:04,220 --> 00:16:07,155 - انا استحق الاحتجاز ايضا - لا لاتستحقين 259 00:16:07,157 --> 00:16:10,258 انتي لم تفعلي شيء , ولانكِ لم تفعلي شيئ 260 00:16:10,260 --> 00:16:12,560 صديقتكِ المفضله في مشكلة عويصه 261 00:16:15,230 --> 00:16:18,533 حسناً فاركل تستطيع النزول الان 262 00:16:18,535 --> 00:16:20,501 انت مريح جدا سيدي 263 00:16:20,503 --> 00:16:22,303 اشكرك فاركل 264 00:16:22,305 --> 00:16:23,438 !انزل 265 00:16:23,440 --> 00:16:25,506 فاركل لن يذهب لاي مكان 266 00:16:36,552 --> 00:16:38,653 انزل فاركل 267 00:16:41,623 --> 00:16:44,759 You're looking at us pretty hard there, Mr. Matthews. 268 00:16:44,761 --> 00:16:46,561 فقط اريد الوقوف الى جانب صديقتي 269 00:16:47,796 --> 00:16:49,564 فوتي فرصة الوقوف مع صديقتكِ 270 00:16:49,566 --> 00:16:52,667 كنتِ مشغوله جدا بان تكوني مثلها , رايلي 271 00:16:52,669 --> 00:16:55,636 انتي نسيتي افضل شيء افضل ماتفعليه لها ان تكوني كما انتي 272 00:16:56,839 --> 00:16:58,773 رايلي , خذي فاركل ليتمشى 273 00:17:04,913 --> 00:17:10,918 انصتي , لطالما استطيع ان اتذكر, انها دائما رايلي و مايا 274 00:17:10,920 --> 00:17:15,890 الان اؤمن ان الاصدقاء يساعدون اصدقائهم للخروج من المشاكل , لا الوقوع فيها 275 00:17:17,826 --> 00:17:20,828 - انا اسفة - انا ايضاً 276 00:17:20,830 --> 00:17:22,697 لانكِ ذهبتي بعيداً 277 00:17:22,699 --> 00:17:24,866 اتفهمينني؟ 278 00:17:26,902 --> 00:17:30,972 ليس لدي في المنزل من يساعدني في انجاز الواجبات 279 00:17:45,921 --> 00:17:47,622 - رايلز - نعم ؟ 280 00:17:47,624 --> 00:17:51,892 اذا لم نستطع الخروج مع بعض بعد الان , لاتخافي من الامر 281 00:17:51,923 --> 00:17:52,660 انتظري 282 00:17:52,662 --> 00:17:53,280 ..لماذا لن 283 00:17:53,289 --> 00:17:54,929 سيجعلك تنهين صداقتك معي 284 00:17:54,931 --> 00:17:56,798 هو قال ذلك ؟ 285 00:17:56,800 --> 00:17:58,933 هو حقا منزعج مني 286 00:18:00,269 --> 00:18:02,003 انه يحبك 287 00:18:02,005 --> 00:18:04,238 لا اظن ذلك بعد الان 288 00:18:04,240 --> 00:18:06,908 اريدكِ فقط ان تعلمي ان يحصل لي ليس خطاكِ 289 00:18:06,910 --> 00:18:10,678 رااائع 290 00:18:10,680 --> 00:18:13,881 انتن ايتها النحلتين الصغيرات ستحصلن على اشياء جميلة 291 00:18:13,883 --> 00:18:15,917 لكن اين قطعتكم ؟ 292 00:18:17,019 --> 00:18:20,788 لم تحصلوا ع اي قطعة كبيرة ؟ ليس عندكم قطعة , ليس عندكم قصة 293 00:18:20,790 --> 00:18:23,724 - لن اكون افضل صديقاتكِ - انتي بالفعل افضل صديقاتي 294 00:18:23,726 --> 00:18:27,495 هي صديقتك المفضله الصديق المفضل هو الاهم 295 00:18:27,497 --> 00:18:30,765 انا حصلت على صديقة مفضلة. انا لا اتكلم معها الان 296 00:18:32,935 --> 00:18:35,736 انا ذهبت بعيداً جداً. و انا لا افكر بان ذلك سيتوقف 297 00:18:35,738 --> 00:18:39,507 - أنا سيئة بالنسبة لك. - هو قال ذلك ؟ 298 00:18:39,509 --> 00:18:41,576 لقد فعل 299 00:18:41,578 --> 00:18:43,311 .هذه محطتك 300 00:18:45,881 --> 00:18:47,648 لا تكوني مثلي 301 00:18:50,285 --> 00:18:53,654 - لا تذهبي بعيداً مثلي - .لا 302 00:18:56,992 --> 00:18:58,626 - .لا -!لا 303 00:18:58,628 --> 00:19:01,329 لا لاتدفعيها خارج هذا القطار 304 00:19:01,331 --> 00:19:04,899 انتِ لن تدفعي صديقتكِ المفضله خارج القطار 305 00:19:07,636 --> 00:19:09,070 انا لست انتِ 306 00:19:14,843 --> 00:19:19,814 هذه الفتاة الصغيرة دفعت الابواب لتنفتح بقوة الحب 307 00:19:19,816 --> 00:19:23,417 انتي لن تسمحي بالتخلي عن صداقتنا 308 00:19:23,419 --> 00:19:25,386 انا ابداً لن افعل ذلك 309 00:19:25,388 --> 00:19:27,989 رايلي , انا دفعتك خارجا لاني لست جيده لك بعد الان 310 00:19:27,991 --> 00:19:30,458 انا فقط من يقرر ذلك 311 00:19:30,460 --> 00:19:32,693 - اتعلمين لمذا ؟ - لماذا ؟ 312 00:19:32,695 --> 00:19:38,399 لانه اذا كان هذا عالمي , انتي اول شخص اريدك ان تكوني فيه 313 00:19:39,601 --> 00:19:41,102 انت ستحتفظين بي, اليس كذلك ؟ 314 00:19:42,604 --> 00:19:44,505 انا سافعل 315 00:19:50,812 --> 00:19:52,680 اين هو ؟ 316 00:19:54,850 --> 00:19:58,352 مستحيل ان اجعلك تقطع صداقتي مع مايا 317 00:19:59,488 --> 00:20:01,355 اتعتقدين ان ذلك ما اريده , رايلي 318 00:20:02,491 --> 00:20:07,628 لا , هذا ما قلت انك تريده لاجعل العالم ملكي 319 00:20:07,630 --> 00:20:10,665 وانت تريدني ان اعمل واجباتي 320 00:20:10,667 --> 00:20:12,700 حسناً , انا اقوم بها الان 321 00:20:14,603 --> 00:20:16,871 هذا ما اعتقد انه يستحق :ان اقاتل القتال من اجله 322 00:20:16,873 --> 00:20:19,807 هذه صديقتي المفضلة 323 00:20:19,809 --> 00:20:23,811 هي ستوقعنا في المشاكل , وانا ساخرجها منها 324 00:20:25,614 --> 00:20:28,616 وانا فعلت , لان نحن هنا 325 00:20:28,618 --> 00:20:32,553 انظر لنا , ابي , نحن هنا بالضبط 326 00:20:33,655 --> 00:20:36,958 حربي الاهلية انتهت , ابي 327 00:20:36,960 --> 00:20:38,125 ربحت 328 00:20:39,461 --> 00:20:41,095 ماذا يحدث الان 329 00:20:49,871 --> 00:20:51,939 اصدقاء , عائلة 330 00:20:51,941 --> 00:20:55,409 وانتم الاخرين ايها الناس تحت الارض 331 00:20:55,411 --> 00:20:59,747 اننا هنا اليوم نحتفل بان رايلي اصبحت رايلي 332 00:21:01,016 --> 00:21:03,818 الان البعض قد يسمي هذا بحدث مترو مدينة نيويورك 333 00:21:03,820 --> 00:21:07,488 لكن , انتي رايلي يمكن ان تعتبري هذا الحدث هو تذكرة الخروج للعالم 334 00:21:07,490 --> 00:21:10,491 - تظن انني مستعده ؟ - اظهرتي لنا انكِ مستعدة ؟ 335 00:21:10,493 --> 00:21:14,895 رايلي , انا بالفعل التقيت العالم 336 00:21:14,897 --> 00:21:16,564 انه دورك 337 00:21:18,967 --> 00:21:21,702 هيي , هذا لا يختلف كثيراً عن تكساس 338 00:21:21,704 --> 00:21:24,772 - انظر , هنالك مهر - هذا صحيح 339 00:21:26,908 --> 00:21:28,809 - سيداتي - فاركل 340 00:21:33,949 --> 00:21:36,150 اذاً اين تريدين ان تذهبي 341 00:21:36,152 --> 00:21:38,519 لا اعرف , العالم الكبير 342 00:21:38,521 --> 00:21:39,237 لنا الان ؟ 343 00:21:39,268 --> 00:21:42,690 نعم, لكن ابي طلب ان اكون في المنزل في الخامسة 344 00:21:42,692 --> 00:21:45,760 لا تخافي , لقد كتب لكِ ملاحظة 345 00:21:50,032 --> 00:21:52,500 المحطة التالية , محطة استور, 346 00:21:52,502 --> 00:21:54,068 الشارع 14... 347 00:21:54,070 --> 00:21:55,770 و العالم 348 00:22:00,776 --> 00:22:02,710 انتم يا جماعة عدتم و و انتظرتمونا 349 00:22:02,712 --> 00:22:05,479 اخبرتك اننا سنكون دائما بانتظارك 350 00:22:05,481 --> 00:22:06,847 حسناً رايلي 351 00:22:06,849 --> 00:22:08,616 انه ليس من السهل تسليم العالم 352 00:22:08,618 --> 00:22:11,118 من دون ان تتاكد ان كل شيئ سيكون بخير 353 00:22:15,724 --> 00:22:17,825 احسنت سيد ماثيوس