1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
ترجمة : محمد الرماحي حصرياً لموقع شير ايرث لينك
share.earthlinktele.com
2
00:00:16,804 --> 00:00:18,405
لماذا علينا التسلل خارج المنزل .
3
00:00:18,406 --> 00:00:21,343
فنحن لم نفعل شيء خاطئ , الا ذهابنا لمترو الانفاق
4
00:00:21,345 --> 00:00:23,438
هل تظنين انكِ مستعدة للمشي مع والديكِ ؟
5
00:00:23,469 --> 00:00:24,346
اعتقد انني مستعده.
6
00:00:24,348 --> 00:00:26,315
دعيني ارى وجهكِ عندما تكونين مع والديكِ
7
00:00:28,165 --> 00:00:29,885
"لماذا تفعلين هذا الوجه ,رايلي ؟"
8
00:00:29,887 --> 00:00:32,354
لانني تسللت الى مترو الانفاق
9
00:00:32,356 --> 00:00:33,822
لنخرج من النافذة-
لنذهب-
10
00:00:37,527 --> 00:00:39,461
ابي, ماذا تفعل هنا ؟
11
00:00:39,463 --> 00:00:42,598
انك اذكى مني ؟. كيف يمكن ان تكون دائما اذكى مني ؟
12
00:00:43,833 --> 00:00:45,401
هذا ما افكر فيه
13
00:00:47,404 --> 00:00:50,939
انه ليس عالمك
لايزال عالمي انا
14
00:00:50,941 --> 00:00:54,510
لانه اذا كان عالمك , مايا
يجب ان تكون في مترو الانفاق بالفعل
15
00:00:54,512 --> 00:00:56,845
تفكرين باخفاء شيئ ما عني . لكنكِ لم تفعلي
16
00:00:56,847 --> 00:00:59,348
كيف اعلم ؟ انظري يا
17
00:00:59,350 --> 00:01:01,417
انتي تماما هنا
18
00:01:01,419 --> 00:01:05,220
الى متى يجب ان اعيش في عالم والدي ؟
19
00:01:05,222 --> 00:01:07,289
الى ان تجعليه عالمكِ انتِ
20
00:01:07,291 --> 00:01:10,292
رايلي , اتعرفين مالذي اريده اكثر من كل شيئ
21
00:01:10,294 --> 00:01:14,296
امضي قدماً , اجعليه لكِ
22
00:01:14,298 --> 00:01:17,966
سافعل , وعندما افعل هل ستبقى هناك لاجلي ؟
23
00:01:17,968 --> 00:01:19,334
هنا بالضبط .
24
00:01:21,304 --> 00:01:23,672
سنكون هنا
25
00:01:39,289 --> 00:01:41,323
- ويزل!
- مايا!
26
00:01:41,325 --> 00:01:43,959
- من تكون الفتاة الجميل !
- "جميلة"!
27
00:01:43,961 --> 00:01:46,361
انا هنا جميلة .
28
00:01:46,363 --> 00:01:48,564
لا عجب ان والدي لايردوني
ان اكون في مترو الانفاق
29
00:01:51,468 --> 00:01:53,368
- انتِ متفاخرة , مايا
- شكرا , غريتجن
30
00:02:01,644 --> 00:02:04,012
رايلي , انتي لاتضعين ملمع شفة
31
00:02:04,014 --> 00:02:08,484
اووه ,مانسيت ان افعله هو ان اكمل ترتيب نفسي
32
00:02:08,486 --> 00:02:12,788
انا اركب المترو الان , وشفتاي بطعم الكيوي
انا رائعة كما تعرفين
33
00:02:12,790 --> 00:02:17,426
نعم ؟ لنرى كم انتي رائعة عندما تنظرين اليه
34
00:02:24,367 --> 00:02:26,368
نعم , انتي تحتاجين بعض الدروس
35
00:02:26,370 --> 00:02:30,439
اوك , دعيني اريكِ كل ما تحتاجين معرفته عن الشباب و البنات
36
00:02:32,375 --> 00:02:34,877
مرحبا , انا مايا , انت حقا لطيف
37
00:02:34,879 --> 00:02:37,446
لنخرج معا في وقت ما
انت تسعدني
38
00:02:37,448 --> 00:02:39,748
انت لا تهتم بي كفايه . هذا لا يعجبني
39
00:02:39,750 --> 00:02:42,351
انت السبب, ليس انا.
مازال بامكاننا ان نكون اصدقاء , ليس حقا ؟
40
00:02:45,855 --> 00:02:48,657
انه متاح , لقد انفصلنا
41
00:02:48,659 --> 00:02:52,361
هل انتي بخير ؟
هل تحتاجين للتكلم عن الامر ؟
42
00:02:52,363 --> 00:02:53,629
مازلتِ تريدين ان تكوني مثلي ؟
43
00:02:53,631 --> 00:02:56,732
اريد ان اكون تماماً مثلكِ
44
00:02:56,734 --> 00:03:00,435
انا افكر كثيراَ , وانتِ لا تفكرين اطلاقاً
45
00:03:00,437 --> 00:03:03,872
انظري , انتِ تفهميني , لذا دعينا لا نفكر
46
00:03:08,678 --> 00:03:10,512
مرحبا
47
00:03:10,514 --> 00:03:13,048
كنا نتكلم عنك
48
00:03:14,684 --> 00:03:17,519
انت كنت تخرج مع صديقتي مايا
49
00:03:17,521 --> 00:03:19,354
انا لوكاس
50
00:03:19,356 --> 00:03:21,557
انا احبه
51
00:03:23,526 --> 00:03:27,729
ربما احدهم يريد ان يعطي مكانه لشخص اكبر ؟
52
00:03:27,731 --> 00:03:30,432
ليس انت , فطيرة البطاطا الحلوه
53
00:03:32,569 --> 00:03:34,069
ارجوكِ لا تجعليني اقوم .
54
00:03:34,071 --> 00:03:36,438
فقط اريد ان اعرف اين يذهب .
55
00:03:36,440 --> 00:03:40,375
لقد عملت للتو نوبة 12 ساعة و انا فقط
اريد ان اعرف هذا اين يذهب
56
00:03:40,377 --> 00:03:42,978
حسنا؟ً-
حسناً-
57
00:03:45,148 --> 00:03:47,616
كان ذلك عظيماً-
عفواً-
58
00:03:48,718 --> 00:03:51,453
ماذا لو كانت هذه اجمل لحظات حياتي ؟
59
00:03:51,455 --> 00:03:54,456
ماذا اذا لم يحدث معي شيء مجدداً
60
00:04:00,597 --> 00:04:02,531
انها لك
61
00:05:00,057 --> 00:05:02,491
- عندكِ مشكلة مع الواجبات المنزليه ؟
- قطعة من الكعكة.
62
00:05:02,493 --> 00:05:05,694
- لم تؤديها . اليس كذلك ؟
- انا لا اعرف حتى اين كتبي
63
00:05:05,696 --> 00:05:08,597
انها هنا , وهي ثقيلة
64
00:05:11,701 --> 00:05:14,603
يجب ان تقومي بانجاز واجباتك , مايا
65
00:05:14,605 --> 00:05:16,838
هذا الاستاذ مجنون
66
00:05:16,840 --> 00:05:19,708
بجدية اعتقد ان هناك شيء خطا فيه
67
00:05:19,710 --> 00:05:22,811
- مرحبا , عزيزتي
- مرحبا , ابي
68
00:05:22,813 --> 00:05:24,613
انتِ متاخرة على صف والدكِ
69
00:05:24,615 --> 00:05:25,781
لا تخف , سيد ماثيوس
70
00:05:25,783 --> 00:05:27,215
- انت كتبت لها ملاحظة
- افعلت ؟
71
00:05:27,217 --> 00:05:28,583
- لقد فعل
- انت فعلت
72
00:05:29,752 --> 00:05:31,887
"رايلي مـتأخره , تعامل معها."
73
00:05:33,671 --> 00:05:35,791
حسنا, قلدتي توقيعي بشكل جيد و جميل هذه المره
74
00:05:35,793 --> 00:05:37,526
انه سهل , انت تكتب كالفتيات
75
00:05:39,595 --> 00:05:43,765
حسنا, دعوني اعود لأضغط بعض الدروس في رؤوسكم
76
00:05:43,767 --> 00:05:46,168
- الحرب الاهلية
- الازعاج الاهلي
77
00:05:46,170 --> 00:05:49,171
شكراً لكِ , ميني مارت المستقبل
موظف الشهر
78
00:05:49,173 --> 00:05:51,239
هل ساحصل على مال اكثر منك ؟
79
00:05:53,009 --> 00:05:54,710
!الحرب العالمية
80
00:05:54,712 --> 00:05:56,511
!اي شخص
81
00:05:56,513 --> 00:05:58,780
الحرب التي خضناها ضد بعضنا
82
00:05:58,782 --> 00:06:01,683
ماذا , انت حقاً درستها ؟
لا, في الواقع انا اعيشها
83
00:06:03,653 --> 00:06:06,521
ياناس , يا ناس , هل نحن
هنا لنتعلم او لا؟
84
00:06:06,523 --> 00:06:07,989
ماذا تقصد فاركل ؟
85
00:06:07,991 --> 00:06:09,991
انا واقع في حب رايلي منذ الصف الاول
86
00:06:11,661 --> 00:06:13,228
لكني احب مايا ايضاً بالتساوي
87
00:06:13,230 --> 00:06:15,664
البعض يقول ان سر الكون العظيم
88
00:06:15,666 --> 00:06:18,066
هو من ستكون سيدة فاركل الاولى
89
00:06:18,068 --> 00:06:21,136
انت لا تريد ذلك-
اذاً امنعيه-
90
00:06:22,839 --> 00:06:25,307
دائماً اعتقدت انه مع بريندا
91
00:06:29,579 --> 00:06:31,546
!ايوو , مقزز
92
00:06:32,864 --> 00:06:36,184
في الواقع , سر الكون الاعظم هو كيف يمكنك
ان تحب فتاتين بنفس الوقت
93
00:06:36,186 --> 00:06:38,620
و الواتي ربما لايمكن ان تكونا مختلفتين
94
00:06:38,622 --> 00:06:40,055
لسنا مختلفتين جدا
95
00:06:40,057 --> 00:06:42,057
ربما تجاوزت حدودي , سيدي ؟
96
00:06:42,059 --> 00:06:43,558
انت دائما تفعل
97
00:06:50,066 --> 00:06:54,636
رايلي هي الشمس , وهي الدفئ و الشروق و الضوء
وهي كامل يومي
98
00:06:55,171 --> 00:06:58,807
مايا هي الليل , الضلام و الغموض
99
00:06:58,809 --> 00:07:01,176
و الليل دائما غامض بالنسبة لي
100
00:07:01,178 --> 00:07:03,845
لانني اذهب للنوم في الـ 7:30 م
101
00:07:05,047 --> 00:07:06,982
كيف يمكنني ان احب هاتين الفتاتين المختلفتين ؟
102
00:07:06,984 --> 00:07:09,718
كيف لايمكنني , شكرا لكم , انا فاركل
103
00:07:12,321 --> 00:07:18,860
اذا في الواقع نحن نحاول ان نعرف من نحن من الناس
104
00:07:20,129 --> 00:07:21,696
من انا؟
105
00:07:21,698 --> 00:07:23,031
ما يجب ان اكون؟
106
00:07:23,033 --> 00:07:28,236
التاريخ يبين ان الاشياء السيئة تحدث عندما لا تعرف من انت
107
00:07:28,238 --> 00:07:30,639
من انت ؟ انا لا اعرف من تكون
108
00:07:30,641 --> 00:07:32,808
الشاب من المترو؟
109
00:07:32,810 --> 00:07:35,377
انا لوكاس فريار من اوستين , تكساس
110
00:07:35,379 --> 00:07:37,212
اها , طالب جديد ,سيد فريار
111
00:07:37,214 --> 00:07:37,834
نعم سيدي
112
00:07:37,865 --> 00:07:40,315
عظيم , جئت بالوقت المناسب لمهمة اليوم
113
00:07:40,317 --> 00:07:41,383
اجلس
114
00:07:42,385 --> 00:07:44,686
...اوك, اذا نحن
115
00:07:49,325 --> 00:07:53,862
اريدكم ان تفتحوا كتبكم على صفحة 48
116
00:07:55,231 --> 00:07:57,265
الان اريدكم ان تعودوا للصفحة الاولى
117
00:07:58,334 --> 00:08:01,236
الان اريدكم ان تقرأوا من صفحة 1 الى 48
118
00:08:01,238 --> 00:08:04,706
اووه , سيئ جدا عليكم
119
00:08:04,708 --> 00:08:07,409
اوكي , مهمة الليلة
120
00:08:07,411 --> 00:08:11,480
اريد منكم ان تكتبوا مقال من 3 صفحات عن اي شيئ
121
00:08:11,482 --> 00:08:17,091
اي شيء تؤمنون فيه و تكافحون بقوة من اجله
122
00:08:17,122 --> 00:08:18,253
!هذا
123
00:08:18,255 --> 00:08:21,423
انا أأتي الى هنا كل يوم
لماذا لا تستطيع ان تعلمني
124
00:08:21,425 --> 00:08:23,225
كل شيئ احتاجه بينما انا هنا
125
00:08:23,227 --> 00:08:24,726
Whoo!
126
00:08:25,661 --> 00:08:27,696
Not Whoo.
127
00:08:27,698 --> 00:08:29,931
هو اخذ نهارنا , دعونا نستعيد ليالينا
128
00:08:29,933 --> 00:08:32,234
لا واجبات , مزيد من الحرية , من معي ؟
129
00:08:32,236 --> 00:08:35,670
لا واجبات , مزيد من الحرية
130
00:08:35,672 --> 00:08:38,940
..لا واجبات , مزيد من الحرية
...لا واجبات , مزيد من الحرية
131
00:08:38,942 --> 00:08:41,443
هذا هو يا فتاة , تريدين ان تكوني مثلي
132
00:08:43,880 --> 00:08:45,747
لا واجبات , مزيد من الحرية
133
00:08:48,749 --> 00:08:48,987
ماذا تفعلين؟
134
00:08:49,018 --> 00:08:53,288
اصنع خيارات عن ماذا اريد ان اكون
وفي اي عالم اكون
135
00:08:53,290 --> 00:08:57,392
رايلي , انا اعرفكِ
انتي تعرفين جيداً من تكوني
136
00:08:57,394 --> 00:09:00,462
من انا , ابي ؟
انتِ تماماً مثلي
137
00:09:00,464 --> 00:09:02,430
حقاً , هل تفعل هذا ؟
138
00:09:02,432 --> 00:09:04,699
لا واجبات , مزيد من الحرية
139
00:09:04,701 --> 00:09:09,271
فاركل , هل انت معنا اول لا؟
لا واجبات , مزيد من الحرية
140
00:09:09,273 --> 00:09:13,341
...لا واجبات , مزيد من الحرية-
تعليمي او فتاتي؟-
141
00:09:13,343 --> 00:09:15,744
تعليمي او فتاتي؟
142
00:09:15,746 --> 00:09:17,412
تعليمي او فتاتي؟
143
00:09:17,414 --> 00:09:19,948
انها تحدث ثانية , سيدي
144
00:09:28,959 --> 00:09:31,927
- Ma!
- Ma!
145
00:09:33,362 --> 00:09:35,430
مهما كان هذا , لاتضعني في الوسط
146
00:09:35,432 --> 00:09:38,333
بين شخصين احبهم بالتساوي
فقط امزح , تعالي حبيبتي
147
00:09:38,335 --> 00:09:40,468
مدرسي تبعني للمنزل
148
00:09:40,470 --> 00:09:42,470
هل نستطيع ابقائه ؟
هل نستطيع ابقائه ؟
149
00:09:42,472 --> 00:09:45,440
رجاءاً قولي لا-
لقد خرجت خارج صفي-
150
00:09:45,442 --> 00:09:49,010
-تحاول ان تكون مثل مايا
- لماذا تريدين ان تكوني مايا
151
00:09:49,012 --> 00:09:51,813
انها رائعة , هي تمتلك جانب جامح
152
00:09:51,815 --> 00:09:53,949
هي تفعل ما تريد
153
00:09:53,951 --> 00:09:57,285
- لكنكِ شخص جيد
- من يهتم لذلك ؟
154
00:09:58,821 --> 00:10:00,855
هل تظن حقا اني واحده من تلك الفتيات
155
00:10:00,857 --> 00:10:03,858
التي تتبع القوانين و لا تقع في المشاكل
156
00:10:03,860 --> 00:10:05,460
.انا اتمنى
157
00:10:05,462 --> 00:10:07,495
تظنين اني مثيره ؟
158
00:10:09,065 --> 00:10:10,932
نصف
159
00:10:16,072 --> 00:10:18,974
ما مدى اهمية انكم لا تعرفوني اطلاقاً
160
00:10:23,779 --> 00:10:25,547
"لنتزوج" "لننجب طفل"
161
00:10:25,549 --> 00:10:27,215
"لننجب طفل اخر"
162
00:10:27,217 --> 00:10:29,884
حسناً , انتي استمعتِ لي ، انتي غبية جدا
163
00:10:31,954 --> 00:10:35,256
هل انا من النوع الذي دائما يلعب بامان
164
00:10:35,258 --> 00:10:38,159
هل هذا من ساكون طيلة حياتي
165
00:10:38,161 --> 00:10:41,296
هل ساحصل على مغامرة تغير قدري
166
00:10:42,231 --> 00:10:44,332
هل الطيور تعرف كيف تبتسم ؟
167
00:10:46,102 --> 00:10:48,903
لماذا الكعكة دائما لذيذة ؟
168
00:10:50,206 --> 00:10:52,841
هل رسوماتي ستصبح افضل ؟
169
00:10:53,876 --> 00:10:55,477
هل تسخر مني ؟
170
00:10:55,479 --> 00:10:59,147
لا , انا فقط افكر مثل ما تفكرين انتي , فنحن توأم
171
00:11:02,418 --> 00:11:05,520
- لسنا توأم
- Ma-aaaa!
172
00:11:12,428 --> 00:11:15,063
انظري اليه , يبحث عن مكان يجلس فيه
173
00:11:16,298 --> 00:11:17,538
اتظنين انه سيجلس معنا
174
00:11:21,237 --> 00:11:22,604
سيدات.
175
00:11:22,606 --> 00:11:24,973
فاركل
176
00:11:24,975 --> 00:11:30,912
همبركر او وعاء دجاج ؟ همبركر ؟
177
00:11:30,914 --> 00:11:33,381
وعاء دجاج .؟
178
00:11:33,383 --> 00:11:36,184
- اهذا كل ما عندك ؟
- هذه هي , نفس الوقت غداً
179
00:11:37,420 --> 00:11:39,921
هاهو , ادعيه ليجلس معنا
180
00:11:39,923 --> 00:11:40,924
ماذا اقول ؟
181
00:11:42,955 --> 00:11:44,426
"هاي , لوكاس , تبحث عن شخص معين"
182
00:11:44,428 --> 00:11:47,395
- لا استطيع ان اقول ذلك
- "هاي لوكاس اتبحث عن شخص ما؟"
183
00:11:47,397 --> 00:11:49,364
- الى الامام
- "مرحبا , لوكاس"
184
00:11:49,366 --> 00:11:51,199
- كما في قاعدة الاسم الاول ؟
- ".مرحبا"
185
00:11:51,201 --> 00:11:52,934
- مرحبا
- مرحبا بكم
186
00:11:55,871 --> 00:11:57,639
Hi.
187
00:11:57,641 --> 00:11:59,641
انت تجلس هنا
188
00:11:59,643 --> 00:12:00,975
هل هذا ممكن ؟
189
00:12:03,646 --> 00:12:05,480
هلا تعذرني لثانية واحده ؟
190
00:12:09,119 --> 00:12:10,652
كيف حالكم
191
00:12:12,688 --> 00:12:15,924
ابي , انت تمتلك خيار هنا
192
00:12:15,926 --> 00:12:19,494
اما تفهم ان هناك شاب يتحدث الي في الكافيتيريا
193
00:12:19,496 --> 00:12:21,629
انا سافعل اي ما تقولينه في التالي
194
00:12:21,631 --> 00:12:23,032
لكن ذلك ساذج جداً
195
00:12:23,063 --> 00:12:26,067
عزيزتي , الاباء لا يرون انه ساذج
196
00:12:26,069 --> 00:12:28,903
...اننا نراه كما
ما معاكس الساذج ؟
197
00:12:28,905 --> 00:12:30,305
هنا بالضبط
198
00:12:31,307 --> 00:12:33,007
ارجوك لا تحرجني
199
00:12:33,009 --> 00:12:35,477
انا فقط ساتحدث مع لوكاس عن الجغرافيا
200
00:12:35,479 --> 00:12:37,612
تعلمين , كنت في الكثير من الاماكن
201
00:12:37,614 --> 00:12:42,517
- اي جزء من تكساس الاقرب للمكسيك ؟
- (الباسو (مدينة في ويسترن , تكساس
202
00:12:42,519 --> 00:12:44,953
رائع , لنذهب الان
203
00:12:55,030 --> 00:12:57,465
اذا ... هل انجزت الواجب ؟
204
00:12:57,467 --> 00:12:59,601
لا , لم انجز الواجب
205
00:12:59,603 --> 00:13:02,437
السؤال عن جميع شفاه الكيوي , هل فعلتِ انتي ؟
206
00:13:02,439 --> 00:13:06,307
لا , انا واحده من مؤسسي التمرد على الواجب
207
00:13:06,309 --> 00:13:09,043
تظنين اني انجزت الواجب ؟
208
00:13:09,045 --> 00:13:12,013
-اضنك انجزت واجبي ايضاً
- فعلت , فعلت وانا احببته حقاً
209
00:13:12,748 --> 00:13:14,716
رايلي , لاتنقذيني
210
00:13:14,718 --> 00:13:17,185
- ماذا ؟
- دعيني اكون كما انا.
211
00:13:19,421 --> 00:13:21,289
حصلت على قطعتي حلوى ؟
212
00:13:21,291 --> 00:13:23,691
- كعكة الملاك
- وكعكة الشيطان
213
00:13:23,693 --> 00:13:26,528
- دعني اخمن من الذي
- هيه , فاركل جائع
214
00:13:26,530 --> 00:13:28,163
ليس كل شيء يجب ان يكون عنكِ
215
00:13:34,737 --> 00:13:37,605
- هاي , سعيده بعودتك .
- هاي , انا ايضاً
216
00:13:37,607 --> 00:13:40,308
Hi.
217
00:13:40,310 --> 00:13:44,579
كما يبدو انك تملك احساس افضل مما توقعت
218
00:13:48,450 --> 00:13:50,351
انت حقا رجل حسن المظهر
219
00:13:52,588 --> 00:13:55,323
...حسنا, اذا
220
00:13:55,325 --> 00:14:03,298
اذا اي شخص هنا يؤمن بشيء يقاتل بقوة من اجله
221
00:14:03,300 --> 00:14:04,599
- مايا
- نعم استاذ
222
00:14:04,601 --> 00:14:06,201
- قدمي واجبكِ
- لا استطيع ذلك استاذ
223
00:14:06,203 --> 00:14:10,038
- لماذا ؟
- هذا ما اقاتل من اجله سيدي
224
00:14:10,040 --> 00:14:12,140
هذا سيستمر لفتره .
225
00:14:13,676 --> 00:14:15,276
..فاركل فاركل فاركل
226
00:14:16,413 --> 00:14:18,146
فاركل فاركل فاركل.
227
00:14:20,349 --> 00:14:23,051
- انا لم اعمل الواجب ايضاً
- حقاً
228
00:14:23,053 --> 00:14:25,486
نعم . اننا متشابهون الان
انا لا اؤمن بالواجبات المنزليه
229
00:14:26,455 --> 00:14:28,456
خمني ماذا , رايلي
230
00:14:28,458 --> 00:14:30,425
هذا لايجعلك تشبهين مايا ابداً
231
00:14:30,427 --> 00:14:32,594
عندي شيء لاقوله
232
00:14:33,629 --> 00:14:35,296
واو , لا اعرف ماذا افعل
233
00:14:35,298 --> 00:14:36,397
انا لم ارى ذلك سابقا
234
00:14:36,399 --> 00:14:38,466
الارضية ملكك انسة هارت
235
00:14:40,302 --> 00:14:43,037
انهض فاركل , لا تريد ان يفوتك هذا
236
00:14:43,039 --> 00:14:45,073
هل هو شهر العسل الخاص بنا ؟
237
00:14:45,075 --> 00:14:47,475
لا , انت فوت ذلك , انه الوقت لنقدم مقالاتنا
238
00:14:47,477 --> 00:14:49,811
اوه , فاركل اولاً
فاركل دائماً الاول
239
00:14:50,760 --> 00:14:53,690
حسناً , من قام بانجاز الفرض ليضعه امامه على المنضده
240
00:14:53,721 --> 00:14:55,416
احذري هناك انسة هارت
241
00:14:55,418 --> 00:14:57,652
- هل انتي متأكده بشأن هذا
- حصلت على هذا.
242
00:14:57,654 --> 00:14:58,820
Okay.
243
00:15:03,492 --> 00:15:05,827
حريق اطلنطا ادى لنهاية الحرب الاهلية
244
00:15:05,829 --> 00:15:08,630
و الى السلام , انا اؤمن ان السلام اهم ما اقاتل من اجله
245
00:15:09,832 --> 00:15:12,166
هذا الجزء هو اهم محور الديوراما
246
00:15:13,135 --> 00:15:14,602
ثم ذهبت فرجينيا
247
00:15:15,537 --> 00:15:18,706
حريق الواجب يؤدي الى نهاية الواجبات المنزلية
248
00:15:18,708 --> 00:15:21,709
لانه لا مزيد من الواجبات
249
00:15:21,711 --> 00:15:23,711
حسنا , حسناً هذا يكفي مايا لقد فهمت
250
00:15:23,713 --> 00:15:25,413
لا واجبات , مزيد من الحرية
251
00:15:30,452 --> 00:15:33,354
اوكي , اذا هذه تعمل
252
00:15:34,490 --> 00:15:37,625
هل هذا جزء من العرض او انه يحدث بالفعل
253
00:15:41,630 --> 00:15:44,365
- لماذا لم توقفي صديقتك ؟
- هذا ما لا افعله بعد الان
254
00:15:44,367 --> 00:15:47,168
- انتِ افضل من ذلك
- انا فقط ادعها تكون كما هي
255
00:15:56,645 --> 00:15:59,480
مايا حصلتي على الحجز
256
00:15:59,482 --> 00:16:02,483
مدير المدرسة سيقرر
اذا كان سيضيف اكثر من ذلك
257
00:16:02,485 --> 00:16:04,218
انسة ماثيوس , ارجوكِ غادري
258
00:16:04,220 --> 00:16:07,155
- انا استحق الاحتجاز ايضا
- لا لاتستحقين
259
00:16:07,157 --> 00:16:10,258
انتي لم تفعلي شيء , ولانكِ لم تفعلي شيئ
260
00:16:10,260 --> 00:16:12,560
صديقتكِ المفضله في مشكلة عويصه
261
00:16:15,230 --> 00:16:18,533
حسناً فاركل تستطيع النزول الان
262
00:16:18,535 --> 00:16:20,501
انت مريح جدا سيدي
263
00:16:20,503 --> 00:16:22,303
اشكرك فاركل
264
00:16:22,305 --> 00:16:23,438
!انزل
265
00:16:23,440 --> 00:16:25,506
فاركل لن يذهب لاي مكان
266
00:16:36,552 --> 00:16:38,653
انزل فاركل
267
00:16:41,623 --> 00:16:44,759
You're looking at us pretty
hard there, Mr. Matthews.
268
00:16:44,761 --> 00:16:46,561
فقط اريد الوقوف الى جانب صديقتي
269
00:16:47,796 --> 00:16:49,564
فوتي فرصة الوقوف مع صديقتكِ
270
00:16:49,566 --> 00:16:52,667
كنتِ مشغوله جدا بان تكوني مثلها , رايلي
271
00:16:52,669 --> 00:16:55,636
انتي نسيتي افضل شيء
افضل ماتفعليه لها ان تكوني كما انتي
272
00:16:56,839 --> 00:16:58,773
رايلي , خذي فاركل ليتمشى
273
00:17:04,913 --> 00:17:10,918
انصتي , لطالما استطيع ان اتذكر,
انها دائما رايلي و مايا
274
00:17:10,920 --> 00:17:15,890
الان اؤمن ان الاصدقاء يساعدون اصدقائهم
للخروج من المشاكل , لا الوقوع فيها
275
00:17:17,826 --> 00:17:20,828
- انا اسفة
- انا ايضاً
276
00:17:20,830 --> 00:17:22,697
لانكِ ذهبتي بعيداً
277
00:17:22,699 --> 00:17:24,866
اتفهمينني؟
278
00:17:26,902 --> 00:17:30,972
ليس لدي في المنزل
من يساعدني في انجاز الواجبات
279
00:17:45,921 --> 00:17:47,622
- رايلز
- نعم ؟
280
00:17:47,624 --> 00:17:51,892
اذا لم نستطع الخروج مع بعض بعد الان , لاتخافي من الامر
281
00:17:51,923 --> 00:17:52,660
انتظري
282
00:17:52,662 --> 00:17:53,280
..لماذا لن
283
00:17:53,289 --> 00:17:54,929
سيجعلك تنهين صداقتك معي
284
00:17:54,931 --> 00:17:56,798
هو قال ذلك ؟
285
00:17:56,800 --> 00:17:58,933
هو حقا منزعج مني
286
00:18:00,269 --> 00:18:02,003
انه يحبك
287
00:18:02,005 --> 00:18:04,238
لا اظن ذلك بعد الان
288
00:18:04,240 --> 00:18:06,908
اريدكِ فقط ان تعلمي ان يحصل لي ليس خطاكِ
289
00:18:06,910 --> 00:18:10,678
رااائع
290
00:18:10,680 --> 00:18:13,881
انتن ايتها النحلتين الصغيرات
ستحصلن على اشياء جميلة
291
00:18:13,883 --> 00:18:15,917
لكن اين قطعتكم ؟
292
00:18:17,019 --> 00:18:20,788
لم تحصلوا ع اي قطعة كبيرة ؟
ليس عندكم قطعة , ليس عندكم قصة
293
00:18:20,790 --> 00:18:23,724
- لن اكون افضل صديقاتكِ
- انتي بالفعل افضل صديقاتي
294
00:18:23,726 --> 00:18:27,495
هي صديقتك المفضله
الصديق المفضل هو الاهم
295
00:18:27,497 --> 00:18:30,765
انا حصلت على صديقة مفضلة. انا
لا اتكلم معها الان
296
00:18:32,935 --> 00:18:35,736
انا ذهبت بعيداً جداً. و انا
لا افكر بان ذلك سيتوقف
297
00:18:35,738 --> 00:18:39,507
- أنا سيئة بالنسبة لك.
- هو قال ذلك ؟
298
00:18:39,509 --> 00:18:41,576
لقد فعل
299
00:18:41,578 --> 00:18:43,311
.هذه محطتك
300
00:18:45,881 --> 00:18:47,648
لا تكوني مثلي
301
00:18:50,285 --> 00:18:53,654
- لا تذهبي بعيداً مثلي
- .لا
302
00:18:56,992 --> 00:18:58,626
- .لا
-!لا
303
00:18:58,628 --> 00:19:01,329
لا لاتدفعيها خارج هذا القطار
304
00:19:01,331 --> 00:19:04,899
انتِ لن تدفعي صديقتكِ المفضله خارج القطار
305
00:19:07,636 --> 00:19:09,070
انا لست انتِ
306
00:19:14,843 --> 00:19:19,814
هذه الفتاة الصغيرة دفعت الابواب لتنفتح بقوة الحب
307
00:19:19,816 --> 00:19:23,417
انتي لن تسمحي بالتخلي عن صداقتنا
308
00:19:23,419 --> 00:19:25,386
انا ابداً لن افعل ذلك
309
00:19:25,388 --> 00:19:27,989
رايلي , انا دفعتك خارجا لاني
لست جيده لك بعد الان
310
00:19:27,991 --> 00:19:30,458
انا فقط من يقرر ذلك
311
00:19:30,460 --> 00:19:32,693
- اتعلمين لمذا ؟
- لماذا ؟
312
00:19:32,695 --> 00:19:38,399
لانه اذا كان هذا عالمي , انتي اول
شخص اريدك ان تكوني فيه
313
00:19:39,601 --> 00:19:41,102
انت ستحتفظين بي, اليس كذلك ؟
314
00:19:42,604 --> 00:19:44,505
انا سافعل
315
00:19:50,812 --> 00:19:52,680
اين هو ؟
316
00:19:54,850 --> 00:19:58,352
مستحيل ان اجعلك تقطع صداقتي مع مايا
317
00:19:59,488 --> 00:20:01,355
اتعتقدين ان ذلك ما اريده , رايلي
318
00:20:02,491 --> 00:20:07,628
لا , هذا ما قلت انك تريده
لاجعل العالم ملكي
319
00:20:07,630 --> 00:20:10,665
وانت تريدني ان اعمل واجباتي
320
00:20:10,667 --> 00:20:12,700
حسناً , انا اقوم بها الان
321
00:20:14,603 --> 00:20:16,871
هذا ما اعتقد انه يستحق
:ان اقاتل القتال من اجله
322
00:20:16,873 --> 00:20:19,807
هذه صديقتي المفضلة
323
00:20:19,809 --> 00:20:23,811
هي ستوقعنا في المشاكل , وانا ساخرجها منها
324
00:20:25,614 --> 00:20:28,616
وانا فعلت , لان نحن هنا
325
00:20:28,618 --> 00:20:32,553
انظر لنا , ابي , نحن هنا بالضبط
326
00:20:33,655 --> 00:20:36,958
حربي الاهلية انتهت , ابي
327
00:20:36,960 --> 00:20:38,125
ربحت
328
00:20:39,461 --> 00:20:41,095
ماذا يحدث الان
329
00:20:49,871 --> 00:20:51,939
اصدقاء , عائلة
330
00:20:51,941 --> 00:20:55,409
وانتم الاخرين ايها الناس تحت الارض
331
00:20:55,411 --> 00:20:59,747
اننا هنا اليوم نحتفل بان رايلي اصبحت رايلي
332
00:21:01,016 --> 00:21:03,818
الان البعض قد يسمي هذا بحدث مترو مدينة نيويورك
333
00:21:03,820 --> 00:21:07,488
لكن , انتي رايلي يمكن ان تعتبري هذا الحدث
هو تذكرة الخروج للعالم
334
00:21:07,490 --> 00:21:10,491
- تظن انني مستعده ؟
- اظهرتي لنا انكِ مستعدة ؟
335
00:21:10,493 --> 00:21:14,895
رايلي , انا بالفعل التقيت العالم
336
00:21:14,897 --> 00:21:16,564
انه دورك
337
00:21:18,967 --> 00:21:21,702
هيي , هذا لا يختلف كثيراً عن تكساس
338
00:21:21,704 --> 00:21:24,772
- انظر , هنالك مهر
- هذا صحيح
339
00:21:26,908 --> 00:21:28,809
- سيداتي
- فاركل
340
00:21:33,949 --> 00:21:36,150
اذاً اين تريدين ان تذهبي
341
00:21:36,152 --> 00:21:38,519
لا اعرف , العالم الكبير
342
00:21:38,521 --> 00:21:39,237
لنا الان ؟
343
00:21:39,268 --> 00:21:42,690
نعم, لكن ابي طلب ان اكون في المنزل في الخامسة
344
00:21:42,692 --> 00:21:45,760
لا تخافي , لقد كتب لكِ ملاحظة
345
00:21:50,032 --> 00:21:52,500
المحطة التالية , محطة استور,
346
00:21:52,502 --> 00:21:54,068
الشارع 14...
347
00:21:54,070 --> 00:21:55,770
و العالم
348
00:22:00,776 --> 00:22:02,710
انتم يا جماعة عدتم و و انتظرتمونا
349
00:22:02,712 --> 00:22:05,479
اخبرتك اننا سنكون دائما بانتظارك
350
00:22:05,481 --> 00:22:06,847
حسناً رايلي
351
00:22:06,849 --> 00:22:08,616
انه ليس من السهل تسليم العالم
352
00:22:08,618 --> 00:22:11,118
من دون ان تتاكد ان كل شيئ سيكون بخير
353
00:22:15,724 --> 00:22:17,825
احسنت سيد ماثيوس