1 00:00:01,168 --> 00:00:02,085 [thunder rumbles] 2 00:00:11,386 --> 00:00:14,973 -There she is again. -Crazy hat's always here. 3 00:00:17,476 --> 00:00:19,144 What do you think her deal is? 4 00:00:19,228 --> 00:00:21,897 Former movie star? Olympic figure skater? 5 00:00:22,439 --> 00:00:23,315 Bum on a bench. 6 00:00:25,567 --> 00:00:26,985 But look at how she looks at everyone. 7 00:00:27,069 --> 00:00:29,363 What goes on in a head like hers? 8 00:00:29,446 --> 00:00:30,781 I guess we'll never know. 9 00:00:30,864 --> 00:00:33,158 Hey, crazy hat! What goes on in your head? 10 00:00:34,451 --> 00:00:36,286 And a new adventure begins. 11 00:00:37,329 --> 00:00:39,957 You and you, c'mere! I'll teach you about life. 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,376 Can't. Stranger. You want me to sit on the bench, 13 00:00:42,459 --> 00:00:44,878 I'm gonna need three forms of identification. 14 00:00:45,504 --> 00:00:47,631 Trust me. I know who she is. 15 00:00:47,839 --> 00:00:49,132 She's all right. 16 00:00:49,216 --> 00:00:50,884 OK, Copper. 17 00:00:51,593 --> 00:00:54,471 Hey! that's Officer Copper to you. 18 00:00:56,515 --> 00:00:57,933 Mornin', Evelyn. 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,893 Never gonna stop rainin', is it? 20 00:00:59,977 --> 00:01:02,771 That's OK, Eugene. These two little dollies 21 00:01:02,854 --> 00:01:05,399 are about to give me one of their designer ponchos. 22 00:01:06,275 --> 00:01:07,442 They're garbage bags, Eugene. 23 00:01:07,526 --> 00:01:09,152 But you have to put a hole for your head. 24 00:01:09,236 --> 00:01:11,113 Ah, so you can breathe. 25 00:01:11,196 --> 00:01:13,490 So the garbageman doesn't throw you out. 26 00:01:13,991 --> 00:01:15,367 Yep, that happened. 27 00:01:15,450 --> 00:01:17,869 -I was yelling, but he didn't care. -I rescued her from the truck. 28 00:01:19,288 --> 00:01:21,707 She chased me all the way to 33rd Street. 29 00:01:22,749 --> 00:01:24,418 Wow, now that is a friend. 30 00:01:24,501 --> 00:01:26,962 Me? I don't chase nobody for nothin'. 31 00:01:27,504 --> 00:01:29,214 What if I stole a banana? 32 00:01:29,298 --> 00:01:32,342 I'd be very disappointed in you. 33 00:01:33,218 --> 00:01:34,052 OK. 34 00:01:34,803 --> 00:01:38,348 I have observed you two are good friends. 35 00:01:38,432 --> 00:01:40,642 Don't miss a thing, do you, crazy hat? 36 00:01:40,726 --> 00:01:42,144 No, I don't. 37 00:01:42,227 --> 00:01:43,770 Now you're about to be late for school, 38 00:01:43,854 --> 00:01:47,065 And I'm about to be late for addressing the United Nations. 39 00:01:47,649 --> 00:01:49,192 Have a good day, dollies. 40 00:01:49,276 --> 00:01:51,945 Be good people, learn all you can. 41 00:01:53,947 --> 00:01:55,616 How does that happen to someone, Maya? 42 00:01:55,699 --> 00:01:57,492 Do you think that could ever happen to us? 43 00:01:59,453 --> 00:02:02,164 Well, at least nothing worse than that could ever happen. 44 00:02:03,248 --> 00:02:04,333 Maya! 45 00:02:07,461 --> 00:02:09,254 -Maya? -OK. 46 00:02:10,964 --> 00:02:12,966 [pop music playing] 47 00:02:14,968 --> 00:02:17,012 ♪ I've been waiting ♪ 48 00:02:17,095 --> 00:02:19,264 ♪ For a day like this to come ♪ 49 00:02:19,348 --> 00:02:20,849 ♪ Struck like lightning ♪ 50 00:02:20,932 --> 00:02:23,602 ♪ My heart's beating like a drum ♪ 51 00:02:23,685 --> 00:02:27,481 ♪ On the edge of something wonderful ♪ 52 00:02:27,564 --> 00:02:30,359 ♪ Face to face with changes ♪ 53 00:02:30,442 --> 00:02:33,654 ♪ What's it all about? Life is crazy ♪ 54 00:02:33,737 --> 00:02:35,739 ♪ But I know I can work it out ♪ 55 00:02:35,822 --> 00:02:39,910 ♪ 'Cause I got you to live it with me ♪ 56 00:02:39,993 --> 00:02:43,997 ♪ I feel all right I'm gonna take on the world ♪ 57 00:02:44,081 --> 00:02:47,209 ♪ Light up the stars I've got some pages to turn ♪ 58 00:02:47,292 --> 00:02:50,128 ♪ I'm singing "go-o-o" ♪ 59 00:02:50,212 --> 00:02:52,297 ♪ Oh oh oh oh ♪ 60 00:02:52,381 --> 00:02:55,342 ♪ Take on the world Take on the world ♪ 61 00:02:55,425 --> 00:02:58,053 ♪ Take on the world Take on the world ♪ 62 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 ♪ Take on the world Take on the world ♪ 63 00:03:02,432 --> 00:03:04,184 Belgium, 1831-- 64 00:03:04,267 --> 00:03:05,102 No! 65 00:03:06,186 --> 00:03:08,522 -In 1831, Belgium-- -No! 66 00:03:09,815 --> 00:03:11,400 -Riley? -What's my thing? 67 00:03:11,483 --> 00:03:13,610 -What's your thing? -What am I going to be, Dad? 68 00:03:13,694 --> 00:03:14,861 Am I gonna be OK? 69 00:03:15,487 --> 00:03:16,988 Riley, listen to me very carefully. 70 00:03:17,072 --> 00:03:17,906 OK. 71 00:03:17,989 --> 00:03:22,119 In 1831, Belgium declared its independence from the Netherlands. 72 00:03:23,245 --> 00:03:26,248 What will people be thinking of me if I end up living in a subway? 73 00:03:28,208 --> 00:03:29,751 What if nothing happens for her, sir? 74 00:03:29,835 --> 00:03:31,795 Riley can't end up like that. She's my meal ticket! 75 00:03:33,004 --> 00:03:36,049 What the-- I just saw you girls at breakfast! 76 00:03:38,760 --> 00:03:40,679 [in Dutch] What happened in Belgium? 77 00:03:42,514 --> 00:03:44,891 [in English] Calm down, Farkle. You're speaking in Dutch again. 78 00:03:45,267 --> 00:03:46,476 [in Dutch] Oh, really? 79 00:03:48,353 --> 00:03:49,980 [in Spanish] My education should not be based... 80 00:03:50,063 --> 00:03:51,732 [Cory, in English] No, no, no. [laughs] 81 00:03:51,815 --> 00:03:53,483 You slapped yourself way too hard. 82 00:03:53,567 --> 00:03:54,985 You went all the way to Spanish. 83 00:03:57,487 --> 00:03:59,823 My education should not be based on your daughter's moods. 84 00:04:01,408 --> 00:04:03,243 Neither should mine, but it is! 85 00:04:04,953 --> 00:04:08,123 Guys, a daughter asks her father, 86 00:04:08,206 --> 00:04:09,416 "What's my thing?" 87 00:04:09,499 --> 00:04:12,377 This question will resonate in the hearts of all parents 88 00:04:12,461 --> 00:04:14,337 from the moment it's asked 89 00:04:14,421 --> 00:04:16,590 until the day their child feels comfortable in the world. 90 00:04:18,133 --> 00:04:20,260 Pretty soon you're all going to join the work force. 91 00:04:21,386 --> 00:04:22,262 What's your thing? 92 00:04:23,555 --> 00:04:24,973 What do you aspire to? 93 00:04:25,849 --> 00:04:27,559 How will you affect people? 94 00:04:28,852 --> 00:04:30,520 That's the only history that matters. 95 00:04:30,604 --> 00:04:31,813 Thank you, Daddy. 96 00:04:31,897 --> 00:04:33,231 [whimpers] Thank you, Daddy. 97 00:04:34,983 --> 00:04:36,401 All right, guys, tell you what. 98 00:04:36,485 --> 00:04:39,112 Let's split the class into two separate businesses 99 00:04:39,196 --> 00:04:40,864 and see how you do for yourselves. 100 00:04:40,947 --> 00:04:42,908 We'll see if anyone's got anything to worry about, OK? 101 00:04:42,991 --> 00:04:45,827 [mimics cartoon character) Excellent. 102 00:04:45,911 --> 00:04:47,162 [in normal voice] What will our companies be? 103 00:04:47,245 --> 00:04:49,414 Doesn't matter. Uh... 104 00:04:49,498 --> 00:04:51,208 Muffins, OK? 105 00:04:51,291 --> 00:04:54,795 You two are going to be "Riley and Farkle's muffins." 106 00:04:54,878 --> 00:04:57,589 -That'll be your thing for the week. -I already got my thing. 107 00:04:57,672 --> 00:04:59,633 Riley's gonna be a success and I'm gonna sponge off her 108 00:04:59,716 --> 00:05:01,259 until she gets sick of me. 109 00:05:01,343 --> 00:05:03,762 -I will never get sick of you. -I am set for life! 110 00:05:05,222 --> 00:05:06,765 All right, let's get out there and make some money-- 111 00:05:06,848 --> 00:05:09,434 Cash, cabbage, cheddah-cheeeze! 112 00:05:10,227 --> 00:05:11,853 Those are your values, Farkle? 113 00:05:11,937 --> 00:05:13,939 What else should a company value but profits? 114 00:05:14,022 --> 00:05:15,941 Well, if I had a company, I'd treat my employees well 115 00:05:16,024 --> 00:05:17,859 and make sure we did right by our customers. 116 00:05:17,943 --> 00:05:19,945 You are everything that's wrong with this country. 117 00:05:22,781 --> 00:05:24,741 Then you do have a company, Lucas. 118 00:05:24,825 --> 00:05:27,327 "Hart and Friar muffins." 119 00:05:27,410 --> 00:05:30,872 So these two competing companies 120 00:05:30,956 --> 00:05:33,375 will hire the rest of you guys as employees. 121 00:05:33,458 --> 00:05:36,336 Everyone else in school will be your customers. 122 00:05:36,837 --> 00:05:38,713 -Let's see what happens. -Here's what happens, 123 00:05:38,797 --> 00:05:41,007 -we crush you. -We will be bajillionaires, 124 00:05:41,091 --> 00:05:43,385 and you will eat your words using plastic cutlery. 125 00:05:44,636 --> 00:05:46,555 You're cute when you're menacing. 126 00:05:48,306 --> 00:05:50,100 I don't know what to do now. 127 00:05:51,601 --> 00:05:53,854 -I know. -[bell ringing] 128 00:06:00,485 --> 00:06:02,445 -What? -Belgium. Let's go. 129 00:06:03,738 --> 00:06:05,365 -Get out. -OK. 130 00:06:08,618 --> 00:06:11,204 ♪ I'm singing "go-o-o" ♪ 131 00:06:12,956 --> 00:06:14,875 -It's time for you to pay me. -[laughs] 132 00:06:14,958 --> 00:06:16,501 What would I be paying you for? 133 00:06:16,585 --> 00:06:18,461 I don't know. You pay Riley. 134 00:06:18,545 --> 00:06:21,756 I give Riley an allowance because she does chores. 135 00:06:21,840 --> 00:06:24,050 -What do you do? -You're lookin' at it. 136 00:06:25,302 --> 00:06:27,762 OK, here is a nickel. 137 00:06:29,264 --> 00:06:30,807 Is this a joke? 138 00:06:30,891 --> 00:06:32,726 Well, what do you think you're worth, Auggie? 139 00:06:32,809 --> 00:06:35,604 I think I'm worth $3.49 plus tax. 140 00:06:36,980 --> 00:06:39,524 Well, that sounds like the price of something. 141 00:06:39,608 --> 00:06:43,194 And you know that somebody's birthday is coming up, don't you? 142 00:06:43,278 --> 00:06:45,655 Maybe I do. 143 00:06:47,240 --> 00:06:50,452 Well, then you are about 200 times cuter than I thought. 144 00:06:50,535 --> 00:06:52,787 Wow, 10 bucks! 145 00:06:52,871 --> 00:06:54,497 I'm gonna go roll around in this! 146 00:06:56,249 --> 00:06:58,293 -I like chocolate! -Me, too! 147 00:07:01,838 --> 00:07:03,715 -Yay! -[bell dings] 148 00:07:05,383 --> 00:07:06,885 -Yay! -[bell dings] 149 00:07:06,968 --> 00:07:09,888 -Last muffin from this batch. -[crowd groans] 150 00:07:09,971 --> 00:07:12,098 Why are their muffins so white? 151 00:07:12,891 --> 00:07:13,934 One dollar. 152 00:07:14,517 --> 00:07:15,560 Hold on. 153 00:07:15,644 --> 00:07:18,188 -I don't think so. -What are you doing, Farkle? 154 00:07:18,271 --> 00:07:19,940 It's the law of supply and demand, Riley. 155 00:07:20,023 --> 00:07:21,650 We supply, they demand. 156 00:07:21,733 --> 00:07:23,610 Let's find out what our last muffin is worth to them. 157 00:07:23,693 --> 00:07:25,403 -A dollar and a quarter! -$1.50. 158 00:07:25,487 --> 00:07:28,281 Hey! what's so great about their muffins? 159 00:07:28,365 --> 00:07:30,116 We've got plenty of muffins right here. 160 00:07:31,117 --> 00:07:32,327 -Two dollars. -$2.50! 161 00:07:32,410 --> 00:07:33,870 I'll give you my brother! 162 00:07:36,289 --> 00:07:38,375 All right, progress reports. 163 00:07:38,458 --> 00:07:41,002 What's up in make-believe corporate America? 164 00:07:41,086 --> 00:07:42,253 Hart and Friar muffins report. 165 00:07:42,337 --> 00:07:43,922 We started with 100 muffins, 166 00:07:44,005 --> 00:07:46,007 made each with all-natural and organic ingredients. 167 00:07:46,091 --> 00:07:48,093 And you selected these ingredients because? 168 00:07:48,176 --> 00:07:50,804 Because that's the right and responsible thing to do. 169 00:07:50,887 --> 00:07:52,555 You really believe that? 170 00:07:52,639 --> 00:07:54,683 I dunno! You spend a day with this guy. 171 00:07:56,309 --> 00:07:58,895 So far we've sold 14 muffins at a dollar each. 172 00:07:58,979 --> 00:08:00,397 OK, how much do they cost you? 173 00:08:00,480 --> 00:08:03,149 -They didn't cost us anything to make. -Well, how's that possible? 174 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 Well, my mother bought them for us. 175 00:08:06,361 --> 00:08:08,154 She wanted us to sell healthy food. 176 00:08:08,238 --> 00:08:10,240 How's that workin' out for us so far, Huckleberry? 177 00:08:11,449 --> 00:08:13,618 As soon as we sell them all, I'll pay her back. 178 00:08:14,119 --> 00:08:15,495 I stand by our product, sir. 179 00:08:15,578 --> 00:08:17,622 So do I. They're everywhere. 180 00:08:20,417 --> 00:08:21,918 How are your profits, Friar? 181 00:08:22,002 --> 00:08:24,170 Let me teach my class, Farkle, OK? 182 00:08:24,254 --> 00:08:26,423 I decide what to say and when I'm gonna say it, 183 00:08:26,506 --> 00:08:29,551 and I decide who to call on and what I'm gonna ask them! 184 00:08:29,634 --> 00:08:32,429 -How were my profits, Friar? -Yes! 185 00:08:33,138 --> 00:08:35,223 Well, I have those right here, sir. 186 00:08:37,642 --> 00:08:38,560 None. 187 00:08:39,144 --> 00:08:41,271 -I'm sorry, what? -None. 188 00:08:41,354 --> 00:08:43,815 And it's not right, sir. Our muffins are good for you. 189 00:08:43,898 --> 00:08:46,234 -I'm sorry, what? -None! 190 00:08:46,317 --> 00:08:47,527 We can't even give them away. 191 00:08:53,158 --> 00:08:55,243 All right, let's talk about a real make-believe company. 192 00:08:56,119 --> 00:08:57,328 Farkle's muffins! 193 00:08:58,121 --> 00:08:59,914 Riley and Farkle's muffins. 194 00:08:59,998 --> 00:09:01,708 Yeah, keep tellin' yourself that. 195 00:09:02,792 --> 00:09:03,793 Unlike our competitors, 196 00:09:03,877 --> 00:09:06,379 our profits are through the roof, and so are our employees. 197 00:09:09,966 --> 00:09:11,593 Why are they like that? 198 00:09:12,886 --> 00:09:14,679 -They ate the product, sir. -Riley? 199 00:09:14,763 --> 00:09:17,057 Everybody seems to like our muffins, Dad. 200 00:09:17,682 --> 00:09:19,934 Oh, my sweet innocent child. 201 00:09:20,602 --> 00:09:23,980 -Can't you see why? -Because they're filled with love. 202 00:09:24,939 --> 00:09:26,775 I don't think that's what they're filled with, Riley. 203 00:09:28,485 --> 00:09:31,488 Yeah. Why do they come out so white, Farkle? 204 00:09:31,571 --> 00:09:34,032 Because they're 100% carbon, hydrogen and oxygen. 205 00:09:34,115 --> 00:09:36,117 Uh, explain that to the non-scientists, Farkle. 206 00:09:36,618 --> 00:09:39,621 Sugar! They're all sugar! Just one big sugar cube! 207 00:09:40,747 --> 00:09:42,165 What? 208 00:09:42,248 --> 00:09:45,668 Ours are oatmeal, honey and locally-harvested berries. 209 00:09:46,544 --> 00:09:48,630 Farkle, you said all-natural. 210 00:09:48,713 --> 00:09:50,590 -Sugar! -You said organic. 211 00:09:50,673 --> 00:09:53,593 -Sugar! -You said delicious. 212 00:09:53,676 --> 00:09:54,761 [all] Sugar! 213 00:09:56,513 --> 00:09:57,764 Farkle, we're a business. 214 00:09:57,847 --> 00:10:00,016 Businesses do not just mislead their customers 215 00:10:00,100 --> 00:10:01,976 -to make a little bit of money! -Ha-aaaa! 216 00:10:04,062 --> 00:10:05,355 We're done for, Farkle. 217 00:10:05,772 --> 00:10:07,690 These muffins are pure evil. 218 00:10:07,774 --> 00:10:08,900 Are you gonna eat that? Because if you're not gonna eat that 219 00:10:08,983 --> 00:10:10,110 I would eat that right now is what I would do 220 00:10:10,193 --> 00:10:12,195 is I would eat that right now is what I would do. 221 00:10:14,364 --> 00:10:15,657 You know how you succeed, Riley? 222 00:10:15,740 --> 00:10:17,075 You give the people what they want. 223 00:10:17,158 --> 00:10:18,201 That's why we're a success... 224 00:10:22,413 --> 00:10:23,748 And they're not. 225 00:10:26,167 --> 00:10:27,585 This isn't fair, Mr. Matthews! 226 00:10:27,669 --> 00:10:30,213 I had to listen to Lucas and his mother talk about 227 00:10:30,296 --> 00:10:32,674 [twangy accent] "Good eatin'" and "wholesome livin'" 228 00:10:32,757 --> 00:10:36,219 and "the natural cornucopia of the earth's bounty"... 229 00:10:37,220 --> 00:10:38,930 Have you ever even heard me talk? 230 00:10:39,013 --> 00:10:41,182 Huh-hur-rrrr! 231 00:10:41,266 --> 00:10:43,309 Wow. 232 00:10:43,393 --> 00:10:45,395 ...while these two just poured sugar into a muffin cup. 233 00:10:45,478 --> 00:10:46,479 It isn't fair! 234 00:10:46,563 --> 00:10:47,397 What isn't fair? 235 00:10:47,480 --> 00:10:48,773 That I'm not on their team! 236 00:10:49,816 --> 00:10:51,734 Maya, what we did isn't OK. 237 00:10:51,818 --> 00:10:54,112 But I didn't know and I'm not going down for this. I'll talk. 238 00:10:54,195 --> 00:10:56,447 To who? To everyone who loves our muffins? 239 00:10:57,198 --> 00:10:59,701 Enjoy the taste of success, Riley. It's sweet. 240 00:11:01,244 --> 00:11:03,955 Not to me. I have a very bitter taste in my mouth. 241 00:11:04,038 --> 00:11:05,498 You must've eaten one of ours. 242 00:11:06,332 --> 00:11:08,376 Maya, you played fair. We didn't. 243 00:11:08,459 --> 00:11:10,461 We have no integrity. You do. 244 00:11:10,545 --> 00:11:13,464 And what does that get them? We can buy and sell their business. 245 00:11:13,548 --> 00:11:17,177 In fact, I like the sound of that. Yeah! 246 00:11:18,261 --> 00:11:20,430 I propose a merger between Riley and Farkle's muffins 247 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 and Hart and Friar muffins. 248 00:11:21,890 --> 00:11:23,016 Why the merger, Farkle? 249 00:11:23,099 --> 00:11:25,101 We both have what we each need, Mr. Matthews. 250 00:11:25,185 --> 00:11:28,104 We have profits. They have integrity. I'm buyin' it! 251 00:11:28,730 --> 00:11:30,648 My integrity is not for sale. 252 00:11:30,732 --> 00:11:32,609 -Mine is. -Maya! 253 00:11:32,692 --> 00:11:34,444 We owe your mother a hundred bucks. 254 00:11:35,236 --> 00:11:36,905 Put 'er there, partner! 255 00:11:37,655 --> 00:11:38,990 Our new company will be called... 256 00:11:39,824 --> 00:11:40,825 "Farkle." 257 00:11:41,868 --> 00:11:43,620 Your names are no longer part of the company. 258 00:11:44,287 --> 00:11:45,538 Why not? 259 00:11:45,622 --> 00:11:48,166 "What's the first thing that happens after a merger, Daddy?" 260 00:11:48,249 --> 00:11:51,461 What's the first thing that happens after a merger, Daddy? 261 00:11:51,544 --> 00:11:53,504 Downsizing. 262 00:11:53,588 --> 00:11:56,424 When two companies come together, employees become vulnerable. 263 00:11:56,507 --> 00:11:59,969 -Don't tell him! -Uh, Riley, I think he already knows. 264 00:12:04,057 --> 00:12:05,767 Lucas, fire half of the company. 265 00:12:05,850 --> 00:12:08,937 -Start with Riley and Maya. -Why do I have to do that? 266 00:12:09,020 --> 00:12:11,522 Because you're all full of that Texas "gee willikers" hooey. 267 00:12:13,358 --> 00:12:15,568 You charm people. So you'll be the face of the company 268 00:12:15,652 --> 00:12:17,946 and I'll be the behind-the-scenes hermit genius. 269 00:12:19,155 --> 00:12:22,575 -Mr. Matthews? -How do you argue with that? 270 00:12:22,659 --> 00:12:25,828 Always liked you, Matthews. You got moxie. 271 00:12:27,372 --> 00:12:28,289 Thanks, chief! 272 00:12:32,752 --> 00:12:34,796 -Riley? -Yeah? 273 00:12:36,381 --> 00:12:37,257 You're fired. 274 00:12:38,341 --> 00:12:40,343 Fine. [footsteps] 275 00:12:41,803 --> 00:12:44,222 Hey, if she goes, I go. 276 00:12:48,601 --> 00:12:50,603 Friendship and loyalty are for the weak. 277 00:12:50,937 --> 00:12:52,730 Let everyone know I'll cook another batch. 278 00:12:52,814 --> 00:12:54,274 And raise the price up to $3.00. 279 00:12:54,357 --> 00:12:56,442 -They'll never go for it. -Oh... 280 00:12:56,901 --> 00:12:57,944 I think they're hooked. 281 00:13:02,824 --> 00:13:04,993 Mommy, doing your lawyer stuff? 282 00:13:05,076 --> 00:13:07,036 Yeah, I'm just going over a case. 283 00:13:07,120 --> 00:13:08,746 -What's it about? -Oh! 284 00:13:08,830 --> 00:13:10,748 Thank you for taking an interest, Auggie! 285 00:13:10,832 --> 00:13:13,084 One company under-reported their earnings for the fiscal... 286 00:13:13,167 --> 00:13:15,670 Please make it stop! 287 00:13:15,753 --> 00:13:17,505 [doorbell rings] 288 00:13:17,588 --> 00:13:19,215 Thank you! 289 00:13:19,299 --> 00:13:21,843 -Who's that? -That's what I spent my allowance on. 290 00:13:21,926 --> 00:13:26,764 Oh, well, it's not quite my birthday yet, but OK! 291 00:13:26,848 --> 00:13:29,600 And it's a delivery? You had something delivered? 292 00:13:29,684 --> 00:13:33,062 How did you do that? Are you a genius and we don't know it? 293 00:13:34,230 --> 00:13:35,106 Hi, Auggie. 294 00:13:36,858 --> 00:13:39,610 Thanks for the stuff! 295 00:13:39,694 --> 00:13:42,155 OK, no. You're not a genius. 296 00:13:42,238 --> 00:13:44,157 You're just a boy under the spell of... 297 00:13:44,240 --> 00:13:45,116 ♪ Look at me ♪ 298 00:13:45,199 --> 00:13:50,204 ♪ I'm Ava Mor-gen-stern! Yeah! ♪ 299 00:13:52,415 --> 00:13:54,667 I just like you more and more. 300 00:13:55,668 --> 00:13:58,296 Auggie bought all of this for me. 301 00:13:58,379 --> 00:14:00,465 What did he buy for you? 302 00:14:00,548 --> 00:14:03,676 Auggie doesn't have to buy my love with costume jewelry. 303 00:14:03,760 --> 00:14:05,386 [demonic voice] You said this was real! 304 00:14:06,387 --> 00:14:09,807 OK, OK! You know what we're gonna do? 305 00:14:09,891 --> 00:14:11,142 You know what we're gonna do right now? 306 00:14:11,225 --> 00:14:14,187 We are going to play hide and seek! Yes, we are! 307 00:14:14,270 --> 00:14:16,564 OK, Auggie, you can go in the other room and count. 308 00:14:16,647 --> 00:14:18,858 -Isn't the hider supposed... -We're gonna play a new way. 309 00:14:18,941 --> 00:14:21,569 -I'm pretty sure it's supposed... -New way! 310 00:14:21,652 --> 00:14:23,571 Women! 311 00:14:26,324 --> 00:14:29,369 -I'm onto you. -This is not about us, Topanga. 312 00:14:31,204 --> 00:14:32,372 What did you say? 313 00:14:32,455 --> 00:14:34,916 Auggie needs a raise in his allowance. 314 00:14:36,084 --> 00:14:39,295 I'll tell you what, you little sugar cube. 315 00:14:41,631 --> 00:14:44,175 I am gonna show you the best place to hide 316 00:14:44,258 --> 00:14:46,636 -where he will never find you! -Where? 317 00:14:46,719 --> 00:14:49,639 [both] Whee! 318 00:14:49,722 --> 00:14:51,557 -Your house. -But... 319 00:14:53,267 --> 00:14:55,478 [Auggie] Ready or not here I come! 320 00:14:58,272 --> 00:15:01,317 [whispering] Mommy, where's Ava? Am I getting warm? 321 00:15:02,276 --> 00:15:03,152 No. 322 00:15:04,237 --> 00:15:05,696 -Auggie? -Yes? 323 00:15:05,780 --> 00:15:07,949 You bought Ava some shiny stuff, huh? 324 00:15:08,074 --> 00:15:11,035 Because I love her. Where is she? 325 00:15:11,160 --> 00:15:13,996 Listen, Auggie, what's shiny isn't always good. 326 00:15:14,080 --> 00:15:16,207 But it sure was expensive. 327 00:15:17,250 --> 00:15:19,001 -You don't have any money left? -Nope. 328 00:15:19,085 --> 00:15:20,461 Who's gonna love me now? 329 00:15:22,296 --> 00:15:26,175 Listen, people don't always know what's good for them. 330 00:15:26,259 --> 00:15:28,386 Please know what's good for you, Auggie. 331 00:15:29,554 --> 00:15:31,764 This is pretty good. 332 00:15:33,349 --> 00:15:35,017 You threw her out again, didn't you? 333 00:15:46,070 --> 00:15:48,448 I gave my whole life to that company. 334 00:15:48,531 --> 00:15:51,534 What happened? I can't even keep a fake job. 335 00:15:51,617 --> 00:15:53,453 Oh no, all of my fears are realized. 336 00:15:53,536 --> 00:15:54,954 I'm going to end up here! 337 00:15:55,037 --> 00:15:56,789 Don't go crazy. 338 00:15:59,500 --> 00:16:00,918 Now go crazy. 339 00:16:01,002 --> 00:16:03,588 Now you got fired... [mumbles gibberish] 340 00:16:05,548 --> 00:16:08,509 Ah, the box of shame. 341 00:16:09,218 --> 00:16:10,219 What happened? 342 00:16:10,303 --> 00:16:11,929 Class project. Fake business. 343 00:16:12,013 --> 00:16:14,390 -Got fired. -Not so terrible. 344 00:16:14,474 --> 00:16:16,309 I've been fired myself once or twice. 345 00:16:16,392 --> 00:16:18,269 Yeah, but not from fake businesses. 346 00:16:18,352 --> 00:16:19,979 I think you could call 'em that. 347 00:16:20,646 --> 00:16:22,023 Now I come down here and watch people 348 00:16:22,106 --> 00:16:24,901 coming and going, giving their lives to fake businesses. 349 00:16:25,234 --> 00:16:28,279 [sighs] Welp, gotta go! Big meeting! 350 00:16:29,697 --> 00:16:31,365 With squirrels. 351 00:16:35,119 --> 00:16:37,371 Yeah. Thanks. 352 00:16:40,833 --> 00:16:43,836 It's just us. It's just us on the bench. 353 00:16:43,920 --> 00:16:45,880 No jobs, no future, no dollar, 354 00:16:45,963 --> 00:16:49,884 because I gave it to her. What am I gonna do about my mid-afternoon snack? 355 00:16:50,760 --> 00:16:52,845 I got pizza crust and a shoe. 356 00:16:52,929 --> 00:16:54,639 -What size? -Ten! 357 00:16:54,722 --> 00:16:56,516 What a terrible day. 358 00:17:02,355 --> 00:17:04,982 ♪ I'm singing "go-o-o" ♪ 359 00:17:05,066 --> 00:17:07,318 ♪ Oh oh oh oh ♪ 360 00:17:09,278 --> 00:17:10,446 [chuckles] 361 00:17:10,530 --> 00:17:12,865 Well, look who's still here. 362 00:17:13,783 --> 00:17:15,785 My dollies. 363 00:17:16,744 --> 00:17:18,538 Been looking at the people, huh? 364 00:17:18,663 --> 00:17:21,082 Hey, hat, you're a sight for sore eyes. 365 00:17:21,165 --> 00:17:23,751 -How'd your meeting go? -Oh, the usual. 366 00:17:23,834 --> 00:17:27,338 Yelled at everybody. Y'know, rahr rahr rah! Rahr rahr rah! 367 00:17:27,421 --> 00:17:29,340 Had 'em all running around scared of me. 368 00:17:29,465 --> 00:17:31,884 -Sounds like fun. -It's more fun 369 00:17:31,968 --> 00:17:34,303 when I come down here from my big, tall building. 370 00:17:34,387 --> 00:17:37,848 -Oh, your building? -It was named after me. 371 00:17:37,932 --> 00:17:39,976 The crazy hat building? 372 00:17:40,935 --> 00:17:44,355 I sit here lookin' at all the people because it turns out, 373 00:17:44,438 --> 00:17:47,900 other people are the key to your own happiness. I watch 'em enough 374 00:17:48,025 --> 00:17:50,319 and I start thinkin' about what I can do for them. 375 00:17:50,403 --> 00:17:52,613 -What you can do for them? -Mm-hmm. 376 00:17:55,032 --> 00:17:58,119 Now you've been lookin' at all these people, now what do you see? 377 00:18:02,790 --> 00:18:05,918 I see a bunch of wet people who could probably use some real umbrellas. 378 00:18:06,627 --> 00:18:09,880 Yeah, not the no-good kind some Farkle sells on the street 379 00:18:09,964 --> 00:18:12,758 just to make some "cash, cabbage, cheddah-cheese." 380 00:18:12,883 --> 00:18:16,512 Huh. You saw all that just by lookin' a little, hmm. 381 00:18:16,596 --> 00:18:18,431 What's a Farkle? 382 00:18:21,976 --> 00:18:24,020 Did you know that people won't protect themselves from the storm, 383 00:18:24,103 --> 00:18:26,022 but they'll make sure their morning donut stays dry? 384 00:18:26,689 --> 00:18:28,482 Interesting observation. 385 00:18:28,566 --> 00:18:30,443 Now what are you gonna tell your class about it? 386 00:18:30,568 --> 00:18:32,862 Nothing. Not going back. 387 00:18:32,945 --> 00:18:35,114 -Tired of being humiliated. -Tough. 388 00:18:35,906 --> 00:18:37,950 You know what? We're gonna go back. 389 00:18:38,034 --> 00:18:39,535 Crazy hat goes into buildings 390 00:18:39,619 --> 00:18:42,246 and screams at people and you're not humiliated, right? 391 00:18:42,371 --> 00:18:43,998 -Rahr! -Rrow! 392 00:18:45,124 --> 00:18:46,709 OK, rahr. 393 00:18:47,293 --> 00:18:48,419 That was terrible! 394 00:18:56,010 --> 00:18:57,678 It's been raining for six days. 395 00:18:57,762 --> 00:19:00,389 Here's what's real. People are wet and cold out there. 396 00:19:00,473 --> 00:19:03,017 And they need something to keep them safe from the storm, 397 00:19:03,100 --> 00:19:04,769 and we know how to give it to them. 398 00:19:04,852 --> 00:19:06,854 What if every single subway stop in New York City 399 00:19:06,937 --> 00:19:08,356 was stocked with donated umbrellas? 400 00:19:08,439 --> 00:19:11,400 The Matthews and Hart Umbrella Foundation. It's non-profit. 401 00:19:11,525 --> 00:19:12,485 What? 402 00:19:14,153 --> 00:19:16,947 When you come into the subway station, you leave an umbrella in the stand... 403 00:19:17,031 --> 00:19:19,659 And when you leave the next station, there'll be one waiting for you. 404 00:19:19,742 --> 00:19:21,786 The Matthews and Hart Umbrella Foundation. 405 00:19:21,869 --> 00:19:23,162 We got you covered. 406 00:19:24,538 --> 00:19:25,790 There's no money in umbrellas. 407 00:19:25,915 --> 00:19:28,250 -No, only people. -My company makes a profit. 408 00:19:28,376 --> 00:19:31,003 Yeah, but at what cost? Look at your customers. 409 00:19:31,128 --> 00:19:35,383 How could something that tastes so good make me feel so bad? 410 00:19:36,967 --> 00:19:38,928 What goes up must come down, Farkle. 411 00:19:48,729 --> 00:19:50,981 At least I was up. What do you have besides an idea? 412 00:19:51,107 --> 00:19:52,858 They've got an investor! 413 00:19:54,276 --> 00:19:55,695 -Oh, no. -She followed us. 414 00:19:57,780 --> 00:19:58,906 Evelyn Rand. 415 00:19:59,031 --> 00:20:00,366 What? You know crazy hat? 416 00:20:01,826 --> 00:20:04,286 I know she's the chairman of the board of Rand Industries. 417 00:20:05,079 --> 00:20:07,123 You guys walk by her building on the way to school. 418 00:20:07,206 --> 00:20:10,042 -She really has a building? -With her name on it. 419 00:20:10,126 --> 00:20:11,502 [chuckling] 420 00:20:11,585 --> 00:20:14,130 You'll usually find me on the top floor of my building 421 00:20:14,213 --> 00:20:16,090 going, "Rahr rahr rah!" 422 00:20:17,675 --> 00:20:21,178 You two dollies want to know how I got my name on the building? 423 00:20:22,304 --> 00:20:23,389 I do! 424 00:20:24,348 --> 00:20:27,309 By knowing a good idea when I hear one. 425 00:20:27,393 --> 00:20:31,230 So I've made out a check to "The Two Dollies." 426 00:20:31,313 --> 00:20:33,524 -You can do that? -I can do whatever I want. 427 00:20:34,191 --> 00:20:37,695 Now what I want you to do is go get some umbrellas, 428 00:20:37,778 --> 00:20:39,447 go get 'em in some subway stations. 429 00:20:39,530 --> 00:20:42,074 You start. The people will do the rest. 430 00:20:42,158 --> 00:20:44,410 I believe in them. I've watched them. 431 00:20:44,493 --> 00:20:46,954 Now which one is the Farkle? 432 00:20:49,749 --> 00:20:51,917 Mm-hmm. 433 00:20:56,714 --> 00:20:57,590 Stop it! 434 00:20:59,467 --> 00:21:01,051 Now... [strains] 435 00:21:02,052 --> 00:21:04,722 this is $1.00, Farkle. 436 00:21:04,805 --> 00:21:08,559 Somebody came by it by doing hard work. 437 00:21:08,642 --> 00:21:10,144 Not by pumping people up with something 438 00:21:10,227 --> 00:21:11,979 you knew would let them down. 439 00:21:13,105 --> 00:21:15,483 Don't keep the dollar. 440 00:21:15,566 --> 00:21:18,360 It won't fix you if you keep it. Pass it on. 441 00:21:18,486 --> 00:21:21,697 That's what changes you, Farkle. Take it from me. 442 00:21:21,822 --> 00:21:22,865 [in Dutch] Thank you. 443 00:21:22,948 --> 00:21:24,366 [in Dutch] You're welcome. 444 00:21:27,870 --> 00:21:30,206 [in English] And, you two, don't worry so much about your future. 445 00:21:30,289 --> 00:21:32,249 -Really? -Really, yes. 446 00:21:32,333 --> 00:21:34,960 You two dollies, you're going to be just fine. 447 00:21:35,044 --> 00:21:38,088 Mm-hmm, now here, here's your first umbrella. 448 00:21:45,095 --> 00:21:48,140 Uh... Nice, nice work, Dad. 449 00:21:48,224 --> 00:21:51,393 You really think that you can make a difference in these kids' lives? 450 00:21:52,478 --> 00:21:53,437 Yeah, I do. 451 00:21:54,522 --> 00:21:55,731 I'm their teacher. 452 00:21:57,900 --> 00:21:58,734 Good for you. 453 00:22:03,489 --> 00:22:05,491 Riley, if it's at all possible, 454 00:22:05,574 --> 00:22:06,992 I'd like to help out with your company. 455 00:22:07,117 --> 00:22:09,703 Aww. You're as sweet as sugar. 456 00:22:12,081 --> 00:22:13,833 Ms. Matthews says you're fired. 457 00:22:15,167 --> 00:22:16,836 Huh-hur-rrrr! 458 00:22:20,297 --> 00:22:21,674 Yeah, I had that coming. 459 00:22:23,384 --> 00:22:24,969 [theme music playing] 460 00:22:36,021 --> 00:22:38,941 ♪ I'll be by your side ♪ 461 00:22:40,693 --> 00:22:44,071 ♪ I'll be by your side ♪ 462 00:22:44,613 --> 00:22:50,035 ♪ When the sky's gone gray And it starts to rain ♪ 463 00:22:50,119 --> 00:22:53,205 ♪ I'll be by your side ♪ 464 00:22:54,707 --> 00:22:56,709 -♪ I'll... ♪ -♪ Ooooh ♪ 465 00:22:56,792 --> 00:22:59,295 ♪ We belong together ♪ 466 00:22:59,378 --> 00:23:01,589 ♪ Ooooh ♪ 467 00:23:01,672 --> 00:23:03,924 ♪ Ain't nobody better ♪ 468 00:23:04,008 --> 00:23:06,927 ♪ I'll be by your side ♪ 469 00:23:08,721 --> 00:23:11,849 ♪ I'll be by your side ♪ 470 00:23:12,683 --> 00:23:17,771 ♪ When nothing's making sense And you need a friend ♪ 471 00:23:17,855 --> 00:23:21,066 ♪ I'll be by your side ♪ 472 00:23:23,527 --> 00:23:25,279 ♪ Ooooh ♪ 473 00:23:25,362 --> 00:23:27,698 [vocalizing]