1
00:00:05,166 --> 00:00:06,958
Boo, this class.
2
00:00:06,958 --> 00:00:08,416
Do you even know
which one it is?
3
00:00:08,416 --> 00:00:10,208
I'm gonna need
a clue.
4
00:00:10,208 --> 00:00:11,875
Doo dah, doo,
5
00:00:11,875 --> 00:00:15,291
dah, doo doo dah
da-da-dah da-da dah!
6
00:00:15,291 --> 00:00:16,875
Science.
7
00:00:16,875 --> 00:00:18,708
Morning, Farkle.
What's new?
8
00:00:18,708 --> 00:00:20,708
I'm reading this great book
on anti-gravity.
9
00:00:20,708 --> 00:00:21,708
I can't put it down.
10
00:00:21,708 --> 00:00:23,625
-Ha!
-Ha!
11
00:00:23,625 --> 00:00:25,708
I hate this class.
12
00:00:28,875 --> 00:00:30,625
Ladies and gentlemen,
13
00:00:30,625 --> 00:00:33,166
I invite you
to join me
14
00:00:33,166 --> 00:00:35,166
on a journey
of discovery.
15
00:00:35,166 --> 00:00:37,500
-Your midterm experiment.
-(students groan)
16
00:00:37,500 --> 00:00:39,208
Yay!
17
00:00:39,208 --> 00:00:41,583
Do I look
sleepy to you?
18
00:00:41,583 --> 00:00:45,833
In front of you, each team
will find a beaker of
a clear, liquid solution.
19
00:00:45,833 --> 00:00:48,458
Oh boy, he's like
a sleep machine.
20
00:00:48,458 --> 00:00:51,708
And next to that--
and here's where
it gets exciting--
21
00:00:51,708 --> 00:00:52,958
a mystery marble!
22
00:00:52,958 --> 00:00:54,375
Good night!
23
00:00:56,500 --> 00:00:58,125
Right after school,
24
00:00:58,125 --> 00:00:59,833
precisely at 3:15,
25
00:00:59,833 --> 00:01:02,583
one member of each team
will drop the marble
26
00:01:02,583 --> 00:01:04,208
into the beaker.
27
00:01:04,208 --> 00:01:06,708
The elements in the marble
will break down over night
28
00:01:06,708 --> 00:01:08,333
and turn into sludge.
29
00:01:08,333 --> 00:01:10,416
Then, the other team member
30
00:01:10,416 --> 00:01:12,583
will discover
what that sludge is
31
00:01:12,583 --> 00:01:15,708
and what it takes to turn
the beaker back to clear.
32
00:01:15,708 --> 00:01:16,750
Who's supposed
to do what?
33
00:01:16,750 --> 00:01:18,583
Well, that's up to you.
You're a team.
34
00:01:18,583 --> 00:01:21,250
Divide the responsibilities
as you see fit.
35
00:01:21,250 --> 00:01:24,833
I've been conducting
this experiment
for 35 years.
36
00:01:24,833 --> 00:01:26,625
I've kept
thorough notes.
37
00:01:26,625 --> 00:01:28,333
Very few
have cracked it.
38
00:01:28,333 --> 00:01:30,708
Well, you could add my name
to your journal right now, sir.
39
00:01:30,708 --> 00:01:31,875
I hope so, Farkle.
40
00:01:31,875 --> 00:01:33,458
Let the games begin!
41
00:01:34,708 --> 00:01:36,750
Okay...
You get that?
42
00:01:36,750 --> 00:01:38,833
I have to
do something?
43
00:01:38,833 --> 00:01:41,708
All you have to do
is come in this afternoon
and drop a marble.
44
00:01:41,708 --> 00:01:43,583
I have to
drop a marble?
45
00:01:43,583 --> 00:01:45,458
I will pick it up
and hand it to you.
46
00:01:45,458 --> 00:01:46,833
I have to
take it from you?
47
00:01:46,833 --> 00:01:47,833
That's it.
48
00:01:47,833 --> 00:01:49,875
Well, how's my hand
supposed to get to the beaker?
49
00:01:49,875 --> 00:01:51,583
You know what?
Let's just move the beaker
50
00:01:51,583 --> 00:01:52,708
to the very edge
of the desk,
51
00:01:52,708 --> 00:01:54,583
so you don't even
have to lean forward.
52
00:01:54,583 --> 00:01:56,250
I have to put this
in that?
53
00:01:56,250 --> 00:01:59,000
-That's it.
-(whining) It's too much.
54
00:02:00,833 --> 00:02:02,333
Okay, Riley,
55
00:02:02,333 --> 00:02:04,333
you drop the marble,
I'll figure out the sludge,
56
00:02:04,333 --> 00:02:05,875
and earn us
yet another "A."
57
00:02:05,875 --> 00:02:07,708
Okay. That's all
I have to do?
58
00:02:07,708 --> 00:02:09,625
Well, I am the scientist
around here.
59
00:02:09,625 --> 00:02:12,500
-Farkle, I don't understand
Why I can't--
-You do want an "A," don't you?
60
00:02:18,083 --> 00:02:19,708
I don't like this.
61
00:02:19,708 --> 00:02:20,875
I don't like this either.
62
00:02:20,875 --> 00:02:22,458
Something's wrong.
63
00:02:22,458 --> 00:02:24,083
Why do we have to
drop the marble
64
00:02:24,083 --> 00:02:25,708
while Farkle and Lucas
do the science?
65
00:02:25,708 --> 00:02:28,375
Why is school over
and I don't got
a chimichanga?
66
00:02:29,750 --> 00:02:31,333
Maya, something's wrong.
67
00:02:31,333 --> 00:02:32,708
I feel like there's
a real problem here,
68
00:02:32,708 --> 00:02:34,458
but I just can't see
what it is yet.
69
00:02:39,583 --> 00:02:41,125
Now I see it.
70
00:02:41,125 --> 00:02:43,208
I see nothing unusual.
71
00:02:43,208 --> 00:02:44,583
Social injustice.
72
00:02:44,583 --> 00:02:46,250
Drop your marble and go.
73
00:02:46,250 --> 00:02:48,000
If you drop
these marbles,
74
00:02:48,000 --> 00:02:50,625
you are buying into
a system where the women, what?
75
00:02:50,625 --> 00:02:51,833
Buy shoes?
76
00:02:51,833 --> 00:02:53,083
While the men
learn the science.
77
00:02:53,083 --> 00:02:55,000
Shoes. Let's go.
78
00:02:55,000 --> 00:02:56,708
The system works.
79
00:02:58,416 --> 00:02:59,958
No!
80
00:03:01,708 --> 00:03:05,458
Maya, I am very disappointed
in our sisters.
81
00:03:05,458 --> 00:03:07,333
They don't believe we can do
what the boys can do.
82
00:03:07,333 --> 00:03:09,708
Chi. Mi. Chan. Ga.
83
00:03:13,166 --> 00:03:15,708
You are not going to
drop your marble.
84
00:03:15,708 --> 00:03:17,083
Oh, I'm gonna
drop my marble,
85
00:03:17,083 --> 00:03:19,708
but to make you feel better,
I'm gonna drop it like a dude.
86
00:03:19,708 --> 00:03:21,958
Maya, huh, takes
the inbounds pass.
87
00:03:21,958 --> 00:03:23,416
She dribbles
down the court.
88
00:03:23,416 --> 00:03:24,833
Three seconds left
on the clock.
89
00:03:24,833 --> 00:03:26,375
Her opponent's
a tall, useless goose.
90
00:03:26,375 --> 00:03:27,875
Maya fakes left,
turns right--
91
00:03:27,875 --> 00:03:29,583
Just stop! Tell me
which way you're going!
92
00:03:29,583 --> 00:03:30,708
She shoots...
93
00:03:30,708 --> 00:03:33,708
Scores!
Nothing but beaker!
94
00:03:35,708 --> 00:03:36,708
Your turn, goose.
95
00:03:42,708 --> 00:03:45,166
(theme music playing)
96
00:03:49,125 --> 00:03:51,125
♪ I've been waiting ♪
97
00:03:51,125 --> 00:03:52,458
♪ For a day ♪
98
00:03:52,458 --> 00:03:53,458
♪ Like this to come ♪
99
00:03:53,458 --> 00:03:55,000
♪ Struck like lightning ♪
100
00:03:55,000 --> 00:03:57,750
♪ My heart's beating like
a drum ♪
101
00:03:57,750 --> 00:03:58,833
♪ On the edge ♪
102
00:03:58,833 --> 00:04:01,833
♪ Of something wonderful ♪
103
00:04:01,833 --> 00:04:04,708
♪ Face to face with changes ♪
104
00:04:04,708 --> 00:04:05,583
♪ What's it all about? ♪
105
00:04:05,583 --> 00:04:07,750
♪ Life is crazy ♪
106
00:04:07,750 --> 00:04:08,833
♪ But I know ♪
107
00:04:08,833 --> 00:04:09,875
♪ I can work it out ♪
108
00:04:09,875 --> 00:04:11,291
♪ 'Cause I got you ♪
109
00:04:11,291 --> 00:04:14,083
♪ To live it with me ♪
110
00:04:14,083 --> 00:04:18,250
♪ I feel all right,
I'm gonna take on the world ♪
111
00:04:18,250 --> 00:04:21,708
♪ Light up the stars,
I've got some pages to turn ♪
112
00:04:21,708 --> 00:04:23,458
♪ I'm singing "Oh-o-o" ♪
113
00:04:23,458 --> 00:04:26,583
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
114
00:04:26,583 --> 00:04:29,583
♪ Take on the world,
take on the world ♪
115
00:04:29,583 --> 00:04:30,833
♪ Take on the world ♪
116
00:04:30,833 --> 00:04:33,583
♪ Take on the world,
take on the world ♪
117
00:04:33,583 --> 00:04:35,166
♪ Take on the world. ♪
118
00:04:38,750 --> 00:04:40,416
Doo dah!
119
00:04:40,416 --> 00:04:42,000
Doo dah, doo dah,
dah dah,
120
00:04:42,000 --> 00:04:43,375
dah da-da,
dah da-da,
121
00:04:43,375 --> 00:04:44,625
dah da-da dah dah...
122
00:04:46,416 --> 00:04:47,625
Ah--
123
00:04:50,875 --> 00:04:52,958
What happened?
I don't get it.
124
00:04:52,958 --> 00:04:55,000
Science is my
favorite time of day.
What happened?
125
00:04:55,000 --> 00:04:56,708
I'm gonna
retrace my steps.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
126
00:05:00,375 --> 00:05:01,875
Doo dah,
127
00:05:01,875 --> 00:05:03,125
doo dah,
128
00:05:03,125 --> 00:05:04,708
doo dah, doo dah,
129
00:05:04,708 --> 00:05:06,125
doo, doo dah,
130
00:05:06,125 --> 00:05:07,291
doo dah...
131
00:05:07,291 --> 00:05:08,333
Ah--
132
00:05:08,333 --> 00:05:10,333
Oh.
133
00:05:10,333 --> 00:05:11,708
That's the reason
right there.
134
00:05:14,583 --> 00:05:16,000
Riley (high pitched):
It all started with Eve.
135
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Women have been treated
as second-class citizens
ever since.
136
00:05:18,000 --> 00:05:19,625
Thank goodness for strong women
like Queen Elizabeth,
137
00:05:19,625 --> 00:05:21,708
(normal voice)
then Susan B. Anthony
helped get women the vote,
138
00:05:21,708 --> 00:05:23,833
and then Betty Friedan
wrote The Feminine Mystique,
139
00:05:23,833 --> 00:05:26,458
and then Riley Matthews
refused to drop the marble,
140
00:05:26,458 --> 00:05:28,458
and then here we are.
141
00:05:28,458 --> 00:05:29,625
You had
one job to do.
142
00:05:29,625 --> 00:05:31,875
You mean, take care
of the babies, Farkle.
143
00:05:32,875 --> 00:05:34,083
What?
144
00:05:34,083 --> 00:05:35,875
How long
have I been out?
145
00:05:35,875 --> 00:05:37,708
I'm taking a stand.
146
00:05:37,708 --> 00:05:39,083
How could you
let her do this?
147
00:05:39,083 --> 00:05:41,000
She's on a mission, Farkle.
Have you met her?
148
00:05:41,000 --> 00:05:43,708
Riley, you don't actually think
Farkle had you drop the marble
149
00:05:43,708 --> 00:05:44,958
because you're a girl,
do you?
150
00:05:44,958 --> 00:05:46,416
We were all girls, Lucas.
151
00:05:46,416 --> 00:05:48,708
Every single set of
lab partners sent the girl.
152
00:05:48,708 --> 00:05:50,708
Yes. That's interesting,
isn't it?
153
00:05:50,708 --> 00:05:51,708
What is that?
154
00:05:51,708 --> 00:05:53,166
I'll tell you what it is.
It's a redo.
155
00:05:53,166 --> 00:05:54,833
She failed.
I didn't fail.
156
00:05:54,833 --> 00:05:56,875
I want a redo!
I want a redo, man!
157
00:05:56,875 --> 00:05:59,833
No redo.
Equal responsibility.
158
00:05:59,833 --> 00:06:01,166
One shared grade.
159
00:06:01,166 --> 00:06:03,500
That's right.
We should be equal.
160
00:06:03,500 --> 00:06:05,750
Why do you guys think
we're the ones who should
drop the marble
161
00:06:05,750 --> 00:06:07,375
while you figure out
the science.
162
00:06:07,375 --> 00:06:09,583
Hey, it's not like you guys
begged us to do it.
163
00:06:09,583 --> 00:06:11,208
Did you wanna do
the science?
164
00:06:11,208 --> 00:06:12,458
I was okay
with you doing it.
165
00:06:12,458 --> 00:06:14,583
Sarah, how is that
going to help us.
166
00:06:14,583 --> 00:06:16,875
How are we going to
become scientists
167
00:06:16,875 --> 00:06:18,208
if we don't learn
this stuff?
168
00:06:18,208 --> 00:06:19,583
So, I won't be
a scientist.
169
00:06:19,583 --> 00:06:20,875
Why not?
170
00:06:20,875 --> 00:06:23,166
Nobody wants to be
the first girl on Mars?
171
00:06:25,333 --> 00:06:27,625
Represent, Brenda!
172
00:06:27,625 --> 00:06:29,750
But one's not enough.
173
00:06:29,750 --> 00:06:31,833
Bay window.
174
00:06:31,833 --> 00:06:33,583
Bay window, all of you!
175
00:06:37,125 --> 00:06:38,583
Tell 'em, Mommy!
Get 'em!
176
00:06:38,583 --> 00:06:41,208
Tell them they're a disgrace
to our entire whatever.
177
00:06:42,166 --> 00:06:43,708
Welcome to our home.
178
00:06:43,708 --> 00:06:45,958
No nice.
Go for the kill.
179
00:06:45,958 --> 00:06:48,708
Unfortunately, Riley,
this is a serious problem.
180
00:06:48,708 --> 00:06:51,375
The girls your age start to
drift away from stem subjects--
181
00:06:51,375 --> 00:06:52,833
science, technology,
engineering, math.
182
00:06:52,833 --> 00:06:56,125
The research shows that
we tend to play the roles
we think we're supposed to.
183
00:06:56,125 --> 00:06:58,708
-Hey, I'm me.
-Yes, you are,
you Amazon warrior.
184
00:06:58,708 --> 00:07:00,708
Have I told you
how fond I am of you?
185
00:07:00,708 --> 00:07:02,375
-Tell me.
-I am.
186
00:07:02,375 --> 00:07:04,500
She dropped
her marble.
187
00:07:04,500 --> 00:07:05,833
-Maya!
-What?
188
00:07:05,833 --> 00:07:07,833
I'm not trying to hurt
the girl thing. I'm just lazy.
189
00:07:08,833 --> 00:07:10,375
You can't be lazy.
190
00:07:10,375 --> 00:07:11,750
And you cannot think
that it is
191
00:07:11,750 --> 00:07:14,416
more important to be liked
than it is to be leaders.
192
00:07:14,416 --> 00:07:16,166
Topanga:
Don't talk yourself
out of pursuing something
193
00:07:16,166 --> 00:07:18,208
because you're afraid of
how it's going to make you look.
194
00:07:18,208 --> 00:07:21,000
What you need to know is
don't let anybody get in the way
195
00:07:21,000 --> 00:07:23,250
of pursuing your growth
and your curiosity,
196
00:07:23,250 --> 00:07:24,458
no matter what
you want to do.
197
00:07:24,458 --> 00:07:27,250
I wanna be the best I can,
and I want everybody
to like me,
198
00:07:27,250 --> 00:07:29,250
and I dropped the marble,
and I want your shoes.
199
00:07:30,708 --> 00:07:34,208
I wanna work at the company
that makes your shoes.
200
00:07:35,375 --> 00:07:37,750
I wanna run the company
that makes your shoes.
201
00:07:37,750 --> 00:07:38,833
Yes.
202
00:07:40,000 --> 00:07:42,583
Well, if we want it all,
then we can't let other people
do the work for us.
203
00:07:42,583 --> 00:07:44,083
-Then I'm out.
-You're in.
204
00:07:44,083 --> 00:07:45,958
I'm in. It's not gonna
take long, is it?
205
00:07:45,958 --> 00:07:47,458
The rest of our lives.
206
00:07:47,458 --> 00:07:48,833
That's my girl.
207
00:07:48,833 --> 00:07:51,625
Why's it always gotta be
the rest of our lives?
208
00:07:51,625 --> 00:07:53,875
That's my other girl.
209
00:08:02,708 --> 00:08:04,250
Cory: Oh boy.
210
00:08:05,208 --> 00:08:06,625
Where are the boys?
211
00:08:07,625 --> 00:08:09,500
Boys! (chuckles)
212
00:08:09,500 --> 00:08:11,875
I'm very glad to see you,
because I thought there was
a distinct possibility
213
00:08:11,875 --> 00:08:14,958
you could be...
What's the word
I'm looking for?
214
00:08:14,958 --> 00:08:16,291
Dead.
215
00:08:16,291 --> 00:08:18,000
We didn't do anything,
216
00:08:18,000 --> 00:08:20,333
and we don't deserve
to be dead.
217
00:08:25,000 --> 00:08:27,833
Not understanding
the current climate
of the room,
218
00:08:27,833 --> 00:08:29,583
Zay chooses
to sit here.
219
00:08:30,750 --> 00:08:32,208
Men. Am I right?
220
00:08:32,208 --> 00:08:33,416
Get out!
221
00:08:34,458 --> 00:08:35,750
Now I get it.
222
00:08:35,750 --> 00:08:38,875
All right, does someone want to
explain to me how we got here?
223
00:08:38,875 --> 00:08:39,875
We were
in science class--
224
00:08:39,875 --> 00:08:41,708
-She will talk.
-I will listen.
225
00:08:41,708 --> 00:08:43,708
Cory:
Okay, guys, calm down.
226
00:08:43,708 --> 00:08:47,291
Now, today's lesson is about
the battle of Panipat.
227
00:08:47,291 --> 00:08:49,583
There were three
battles of Panipat.
228
00:08:49,583 --> 00:08:53,416
The first was called,
the First Battle of Panipat.
229
00:08:53,416 --> 00:08:55,708
You don't respect us.
230
00:08:55,708 --> 00:08:57,583
How can you
possibly think that?
231
00:08:57,583 --> 00:09:00,125
I call Farkle Minkus
to the stand.
232
00:09:00,125 --> 00:09:02,208
You can't put him
on trial, Riley.
233
00:09:02,208 --> 00:09:04,625
Why not? Didn't he make
a judgment about me?
234
00:09:04,625 --> 00:09:06,625
We are
really unprepared.
235
00:09:06,625 --> 00:09:08,750
Yeah.
See ya, buddy.
236
00:09:08,750 --> 00:09:11,625
This isn't just about Farkle.
This is about all of you.
237
00:09:11,625 --> 00:09:13,750
Yeah, Lucas. Didn't you
tell me to drop the marble?
238
00:09:13,750 --> 00:09:15,708
Yeah, I wanted us to
do well on the midterm.
239
00:09:15,708 --> 00:09:17,958
Because you have no faith
in my scientific abilities.
240
00:09:17,958 --> 00:09:20,208
Because you fall asleep
in my hand.
241
00:09:20,208 --> 00:09:21,875
Yogi made me
drop the marble, too.
242
00:09:21,875 --> 00:09:23,125
I can't reach
the beaker.
243
00:09:23,125 --> 00:09:24,458
I could have
lifted you.
244
00:09:24,458 --> 00:09:25,833
I don't like that
as much as you think.
245
00:09:25,833 --> 00:09:26,875
(gasp)
246
00:09:26,875 --> 00:09:29,416
I'll tell ya
who didn't like something.
247
00:09:29,416 --> 00:09:31,750
Vikramajit,
the ruler of Gwalior
248
00:09:31,750 --> 00:09:33,458
in the First Battle of Panipat.
249
00:09:33,458 --> 00:09:37,625
He died. Didn't like it.
250
00:09:37,625 --> 00:09:40,375
By relegating me to
a second-class marble dropper,
251
00:09:40,375 --> 00:09:42,583
you are stopping me
from realizing
my full potential.
252
00:09:42,583 --> 00:09:44,333
Riley, I'm just
better than you at this.
253
00:09:44,333 --> 00:09:45,583
Farkle, if you
were my friend,
254
00:09:45,583 --> 00:09:47,000
you would want me
to get better.
255
00:09:47,000 --> 00:09:48,500
I like science.
256
00:09:48,500 --> 00:09:49,708
Why don't you want me
to get better?
257
00:09:50,708 --> 00:09:52,166
I do.
258
00:09:52,166 --> 00:09:54,833
There's no situation where
I wouldn't want that for you.
259
00:09:54,833 --> 00:09:56,708
Riley, I've always been
your friend.
260
00:09:56,708 --> 00:09:57,625
I know.
261
00:09:57,625 --> 00:09:58,833
I'm sorry.
262
00:09:58,833 --> 00:10:00,250
Okay.
263
00:10:00,250 --> 00:10:03,708
I thought some of you just
didn't want anything to do
with science.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
264
00:10:03,708 --> 00:10:05,875
Sarah, you just told me
you weren't interested.
265
00:10:05,875 --> 00:10:09,500
It's because I don't
stand up for myself!
266
00:10:09,500 --> 00:10:11,750
Well, I'm gonna
hate to see it
when you do.
267
00:10:11,750 --> 00:10:14,958
I wanna carry you around
like a doll whenever I want.
268
00:10:14,958 --> 00:10:16,583
Do it.
269
00:10:16,583 --> 00:10:19,000
A real friend doesn't let
another friend fail.
270
00:10:19,000 --> 00:10:21,333
Our failure
isn't your fault, Riley.
271
00:10:21,333 --> 00:10:22,708
Our failure
is on me.
272
00:10:22,708 --> 00:10:24,500
I should have had
more faith in you.
273
00:10:25,833 --> 00:10:27,833
Speaking of failure,
274
00:10:27,833 --> 00:10:30,833
there will be
a quiz tomorrow on
the First Battle of Panipat.
275
00:10:32,458 --> 00:10:34,000
It's not gonna be
a good day.
276
00:10:40,833 --> 00:10:42,250
Are you proud of me,
Mommy?
277
00:10:42,250 --> 00:10:44,083
So proud.
278
00:10:45,375 --> 00:10:47,125
They gave me
a trophy.
279
00:10:47,125 --> 00:10:48,875
Yeah. They did.
280
00:10:51,291 --> 00:10:53,750
Participant.
281
00:10:55,000 --> 00:10:59,458
Yeah. You were there.
You were-- you were
definitely there.
282
00:11:01,583 --> 00:11:03,416
Did you see when the ball
went right by me
283
00:11:03,416 --> 00:11:04,583
and then watched it
go into our goal,
284
00:11:04,583 --> 00:11:06,500
but I still had
a good attitude?
285
00:11:06,500 --> 00:11:07,708
Yeah.
286
00:11:07,708 --> 00:11:09,625
Did you see when the mom
from the other team
287
00:11:09,625 --> 00:11:11,208
came over and thanked me
for having you?
288
00:11:15,250 --> 00:11:16,416
Mmm-hmm.
289
00:11:21,583 --> 00:11:22,708
She was nice.
290
00:11:24,000 --> 00:11:28,625
Yes, that's because her team
scored 29 goals.
291
00:11:28,625 --> 00:11:31,750
My coach said the score is
just a number that makes
one of the teams feel bad.
292
00:11:31,750 --> 00:11:32,833
You have a coach?
293
00:11:34,833 --> 00:11:36,291
The other team
were beasts.
294
00:11:36,291 --> 00:11:38,875
Did you see number ten?
Oh, number ten
wasn't even human.
295
00:11:39,875 --> 00:11:42,750
Sorry we destroyed you,
Auggie.
296
00:11:44,583 --> 00:11:48,250
Hey, they gave him exactly
the same trophy as me.
297
00:11:49,416 --> 00:11:51,750
Topy,
I'm freaking, here.
298
00:11:53,458 --> 00:11:54,958
I feel ya, sister.
299
00:11:54,958 --> 00:11:57,708
You mean, you're
on my side about this?
300
00:11:57,708 --> 00:11:59,416
Let it fly, kid.
301
00:11:59,416 --> 00:12:02,000
All right, let me get in
my speech position.
302
00:12:03,708 --> 00:12:06,458
(loudly)
What kind of
country is this?
303
00:12:06,458 --> 00:12:09,166
Ugh! Ugh!
304
00:12:09,166 --> 00:12:10,875
I scored 29 goals,
305
00:12:10,875 --> 00:12:15,208
and your kid stood there
like a fire hydrant.
306
00:12:16,291 --> 00:12:18,416
And we both get
the same trophy?
307
00:12:18,416 --> 00:12:21,333
It's supposed to teach us
good manners and sportsmanship.
308
00:12:25,375 --> 00:12:27,583
Good game, Auggie.
309
00:12:29,750 --> 00:12:32,375
I believe
you're insincere.
310
00:12:33,708 --> 00:12:36,833
You have to try!
Or how will you get better?
311
00:12:36,833 --> 00:12:39,000
Why should I?
They gave me a trophy anyway.
312
00:12:39,000 --> 00:12:40,083
Urrgh.
313
00:12:41,083 --> 00:12:44,083
Auggie Doggie Matthews,
you listen to me!
314
00:12:44,083 --> 00:12:46,250
Deep down inside
that fire hydrant
315
00:12:46,250 --> 00:12:48,625
lives the spirit of
a shark and a lion
316
00:12:48,625 --> 00:12:51,375
who had a baby
and named him number six.
317
00:12:53,291 --> 00:12:55,083
You were right
about her all along.
318
00:12:55,083 --> 00:12:56,708
I love you now, Ava.
319
00:12:56,708 --> 00:12:58,833
Don't get
all mushy on me.
320
00:12:58,833 --> 00:12:59,708
Okay.
321
00:13:00,708 --> 00:13:02,708
Sorry, Ava.
Your way sounds hard.
322
00:13:02,708 --> 00:13:04,708
It'd be easier just to
not play soccer anymore
323
00:13:04,708 --> 00:13:06,833
and find
something else.
324
00:13:10,166 --> 00:13:12,416
(growls)
325
00:13:12,416 --> 00:13:13,833
(squeals)
326
00:13:24,458 --> 00:13:25,625
Mud-like consistency,
327
00:13:25,625 --> 00:13:29,250
copper color, no clear
separation of elements
at boiling point.
328
00:13:29,250 --> 00:13:31,458
No living organisms.
329
00:13:31,458 --> 00:13:33,583
Huh. Well,
my official conclusion
330
00:13:33,583 --> 00:13:35,166
after thorough research
and analysis,
331
00:13:35,166 --> 00:13:37,708
and try to stay with me now,
'cause this is very technical--
332
00:13:37,708 --> 00:13:39,708
-Yeah, how long you
gonna keep talking?
-Till the bell rings,
333
00:13:39,708 --> 00:13:41,416
'cause I don't know
what this stuff is.
334
00:13:42,708 --> 00:13:44,958
Yeah, uh, you know
what that is?
335
00:13:46,583 --> 00:13:49,125
How'd she get
her sludge to do that?
336
00:13:49,125 --> 00:13:51,250
Her sludge
is mad at us.
337
00:13:51,250 --> 00:13:53,291
Her sledge
is a girl.
338
00:13:53,291 --> 00:13:54,458
Something's wrong here.
339
00:13:54,458 --> 00:13:57,000
What's wrong here
is that you're a sexist pig.
340
00:13:57,000 --> 00:13:59,708
Why would you say that,
mamacita ?
341
00:13:59,708 --> 00:14:02,458
You really think
I couldn't do the science
because I'm a girl?
342
00:14:02,458 --> 00:14:05,708
Riley, Marie Curie was one of
the finest scientific minds
who ever lived.
343
00:14:05,708 --> 00:14:07,000
Science needs
the best minds it can get.
344
00:14:07,000 --> 00:14:08,333
What do I care
what body it's in?
345
00:14:08,333 --> 00:14:10,000
Well, what do you
think is wrong?
346
00:14:10,000 --> 00:14:12,083
Well, I took our sludge ball
home last night,
347
00:14:12,083 --> 00:14:13,291
and you know
what I found?
348
00:14:13,291 --> 00:14:14,583
It's a dirt ball,
Riley.
349
00:14:14,583 --> 00:14:15,625
The sludge is...
Sludge.
350
00:14:15,625 --> 00:14:16,833
It's mud.
That's all it is.
351
00:14:16,833 --> 00:14:19,708
I don't understand why
this experiment's
such a big deal.
352
00:14:22,625 --> 00:14:23,708
I think I do.
353
00:14:25,500 --> 00:14:28,583
What if the experiment
isn't about the sludge at all?
354
00:14:28,583 --> 00:14:30,458
There's a lot of layers
to experiments, right?
355
00:14:30,458 --> 00:14:31,875
Well, there's what's going on
on the surface--
356
00:14:31,875 --> 00:14:34,000
And what's going on
that you don't see.
357
00:14:34,000 --> 00:14:35,875
So what's going on here?
358
00:14:39,875 --> 00:14:42,583
Bring me
the first sacrifice!
359
00:14:44,625 --> 00:14:47,708
Adooba hoo hoo!
Adooba hoo hoo!
360
00:14:47,708 --> 00:14:49,416
Girls (chanting):
Adooba hoo hoo!
Adooba hoo hoo!
361
00:14:49,416 --> 00:14:50,958
Adooba hoo hoo!
Adooba hoo hoo!
362
00:14:50,958 --> 00:14:52,625
Hoo!
363
00:14:52,625 --> 00:14:54,750
Farkle, this isn't
the experiment.
364
00:14:54,750 --> 00:14:56,333
-It isn't?
-No, that is.
365
00:14:57,333 --> 00:14:59,708
-Mr. Norton.
-Riley, Farkle.
366
00:14:59,708 --> 00:15:00,833
We have
a new hypothesis.
367
00:15:00,833 --> 00:15:02,708
There's more to this
experiment than you've
been telling us.
368
00:15:02,708 --> 00:15:04,708
Interesting. Riley,
care to elaborate?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
369
00:15:04,708 --> 00:15:06,833
Yes, but first,
I have to go save a life.
370
00:15:06,833 --> 00:15:09,708
Maya, you don't have
to sacrifice Yogi.
371
00:15:09,708 --> 00:15:10,833
We found a solution.
372
00:15:10,833 --> 00:15:12,250
Tell me
after we sacrifice Yogi.
373
00:15:12,250 --> 00:15:14,708
(chanting)
Goodbye Yogi! Goodbye Yogi!
Goodbye Yogi!
374
00:15:14,708 --> 00:15:16,583
Maya, why do we have
to sacrifice Yogi?
375
00:15:16,583 --> 00:15:18,166
-Do you got a chimichanga?
-No.
376
00:15:18,166 --> 00:15:19,625
Then cover the boy
in cheese.
377
00:15:19,625 --> 00:15:21,583
(chanting)
Cheesy Yogi! Cheesy Yogi!
Cheesy Yogi!
378
00:15:21,583 --> 00:15:23,625
Ladies, your volcano
looks angry.
379
00:15:24,750 --> 00:15:25,875
Whuh-oh.
380
00:15:25,875 --> 00:15:27,083
Goggles on!
381
00:15:28,083 --> 00:15:29,416
(Yelps)
382
00:15:34,125 --> 00:15:37,583
And dive under your desks.
Did I not mention that?
383
00:15:44,458 --> 00:15:46,250
Yeah, I should've
mentioned that.
384
00:15:53,333 --> 00:15:55,875
I like
blowing stuff up.
385
00:15:55,875 --> 00:15:57,416
It's not about that.
386
00:15:57,416 --> 00:15:58,458
What's it about?
387
00:15:58,458 --> 00:16:00,750
This is all about us
and the boys.
388
00:16:00,750 --> 00:16:03,291
Who we are now,
and who we want to be.
389
00:16:03,291 --> 00:16:05,625
Everything's their fault.
Stupid boys.
390
00:16:05,625 --> 00:16:06,750
Everything would
have been fine
391
00:16:06,750 --> 00:16:08,333
if I could've just
sacrificed Yogi.
392
00:16:08,333 --> 00:16:10,458
Stupid Yogi.
393
00:16:10,458 --> 00:16:12,833
Well, you can't.
394
00:16:12,833 --> 00:16:15,166
Maya, our guy friends
are pretty great.
395
00:16:15,166 --> 00:16:16,625
Riley: Pfft.
396
00:16:16,625 --> 00:16:17,958
Maybe it used to be
easier to see that
397
00:16:17,958 --> 00:16:20,458
before we looked at each other
as boys and girls.
398
00:16:20,458 --> 00:16:23,250
Maybe it was easier
when we looked at each other
as friends.
399
00:16:23,250 --> 00:16:25,583
-Riley.
-Maya.
400
00:16:25,583 --> 00:16:27,833
If I can't blow stuff up
or sacrifice Yogi,
401
00:16:27,833 --> 00:16:30,625
then I just don't care
about being good in science.
402
00:16:30,625 --> 00:16:31,875
Well, you have to.
403
00:16:31,875 --> 00:16:33,458
We all have to.
404
00:16:33,458 --> 00:16:35,708
The stuff we're learning now,
science and math,
405
00:16:35,708 --> 00:16:36,833
it matters that we know
what they are.
406
00:16:38,333 --> 00:16:39,500
We can't let
other people think
407
00:16:39,500 --> 00:16:40,958
we'd rather have it
easy for us.
408
00:16:40,958 --> 00:16:44,375
N-- no, I want things
to be easy for me.
409
00:16:44,375 --> 00:16:46,083
No, you don't.
410
00:16:46,083 --> 00:16:47,458
Because then
you won't know anything,
411
00:16:47,458 --> 00:16:48,750
and you won't have
as many choices later.
412
00:16:48,750 --> 00:16:50,166
You think I could be
a scientist?
413
00:16:50,166 --> 00:16:53,625
I think if you were
a scientist,
414
00:16:53,625 --> 00:16:56,458
the world would be
a very dangerous place.
415
00:16:56,458 --> 00:16:59,125
Awesome.
416
00:16:59,125 --> 00:17:02,583
But if you don't believe
you could become a scientist,
417
00:17:02,583 --> 00:17:04,375
then it's
even more dangerous.
418
00:17:04,375 --> 00:17:05,875
(thud)
419
00:17:05,875 --> 00:17:07,708
(thud)
420
00:17:07,708 --> 00:17:09,583
Come on.
421
00:17:11,416 --> 00:17:12,875
Goal!
422
00:17:18,500 --> 00:17:19,875
Yay!
423
00:17:19,875 --> 00:17:22,833
I want him on
my team next year.
424
00:17:22,833 --> 00:17:24,875
Aug, I'm
very proud of you.
425
00:17:24,875 --> 00:17:27,750
Me too. I've never seen
your uniform dirty.
426
00:17:27,750 --> 00:17:29,708
Yeah, every time
I missed a shot,
427
00:17:29,708 --> 00:17:31,833
Ava pushed me
in the mud.
428
00:17:31,833 --> 00:17:33,208
How'd you get
so dirty?
429
00:17:33,208 --> 00:17:34,875
Every time he made a shot,
I hugged him.
430
00:17:34,875 --> 00:17:36,458
Topanga:
Aww.
431
00:17:36,458 --> 00:17:38,333
And I like seeing you
like this.
432
00:17:38,333 --> 00:17:40,625
It means you got knocked down,
and you got back up.
433
00:17:40,625 --> 00:17:42,500
It means you're
in the game.
434
00:17:42,500 --> 00:17:44,833
It makes me very happy
to see you this dirty.
435
00:17:49,416 --> 00:17:51,166
I don't wanna know.
Get outta here.
436
00:17:56,375 --> 00:17:57,958
Still working
on that?
437
00:17:57,958 --> 00:18:00,125
We're never gonna figure out
what this stuff is.
438
00:18:00,125 --> 00:18:01,625
It might as well
just be dirt.
439
00:18:01,625 --> 00:18:04,500
Yeah. You know what?
It doesn't matter what it is.
440
00:18:04,500 --> 00:18:06,416
Hey, you might've
failed this experiment,
441
00:18:06,416 --> 00:18:07,625
but we don't want to.
442
00:18:07,625 --> 00:18:09,833
I'm not gonna fail it.
My partner's got this.
443
00:18:09,833 --> 00:18:10,875
Hi, guys.
444
00:18:10,875 --> 00:18:12,708
Oh, you're
talking to us?
445
00:18:12,708 --> 00:18:14,833
She is.
I go where she goes.
446
00:18:15,875 --> 00:18:17,208
You tell them yet,
Farkle?
447
00:18:17,208 --> 00:18:19,000
Nope. This is
your marble to drop.
448
00:18:23,708 --> 00:18:26,583
Yeah, I was waiting for you,
partner.
449
00:18:28,958 --> 00:18:30,875
Did you just pat
for me to sit down?
450
00:18:30,875 --> 00:18:32,583
No.
451
00:18:32,583 --> 00:18:34,458
No no no no.
I was just
452
00:18:34,458 --> 00:18:36,625
patting for a better place
for me to sit.
453
00:18:44,833 --> 00:18:45,708
Yah.
454
00:18:46,708 --> 00:18:48,583
They're all here.
455
00:18:49,750 --> 00:18:52,083
Aw, they came to
cook us up in these
little beakers
456
00:18:52,083 --> 00:18:54,416
and eat us
and talk about us,
457
00:18:54,416 --> 00:18:56,416
and I don't like
being talked about.
458
00:18:57,875 --> 00:18:59,083
We don't either,
459
00:18:59,083 --> 00:19:01,000
but we're gonna be
the best thing we can be
460
00:19:01,000 --> 00:19:02,750
no matter what
anybody says.
461
00:19:02,750 --> 00:19:04,708
That's right, Sarah.
462
00:19:04,708 --> 00:19:06,875
This is an experiment
none of us should fail.
463
00:19:06,875 --> 00:19:09,125
And it's one of
the most important ones
we'll ever do.
464
00:19:10,458 --> 00:19:15,125
(sigh) Well, we seem to have
settled back into our
original positions.
465
00:19:15,125 --> 00:19:17,166
Riley, Farkle,
466
00:19:17,166 --> 00:19:19,416
I believe just before
things exploded,
467
00:19:19,416 --> 00:19:21,250
you were about to
present some findings?
468
00:19:22,375 --> 00:19:25,000
In middle school,
girls tend to drift away
from science.
469
00:19:25,000 --> 00:19:26,500
Isn't that right,
Mr. Norton?
470
00:19:26,500 --> 00:19:29,708
It's been happening
so many years,
I started to keep a record.
471
00:19:29,708 --> 00:19:31,500
Not many figure out
my experiment,
472
00:19:31,500 --> 00:19:34,583
but those that do have always
benefited from the lesson.
473
00:19:35,583 --> 00:19:38,000
We let what happened in here
come between us.
474
00:19:38,000 --> 00:19:39,500
It's sludge,
475
00:19:39,500 --> 00:19:41,833
and it muddies up what
we think about each other.
476
00:19:41,833 --> 00:19:43,750
All of us have
unlimited potential.
477
00:19:44,875 --> 00:19:47,000
Farkle and me, well...
478
00:19:47,000 --> 00:19:48,333
our beaker is clear.
479
00:19:48,333 --> 00:19:49,708
Because Riley
didn't drop the marble.
480
00:19:49,708 --> 00:19:51,208
Why not, Riley?
481
00:19:51,208 --> 00:19:54,875
I felt like if I did,
I would lose a part of me
that was valuable.
482
00:19:54,875 --> 00:19:56,250
I like science,
483
00:19:56,250 --> 00:19:57,708
and I like
figuring stuff out.
484
00:19:59,250 --> 00:20:01,708
For 35 years, I've been
running this experiment.
485
00:20:01,708 --> 00:20:04,333
Every year,
the vast majority of girls
486
00:20:04,333 --> 00:20:07,166
agree to drop the marble
without even thinking about it.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
487
00:20:07,166 --> 00:20:09,750
The boys do
the science.
488
00:20:09,750 --> 00:20:12,458
Unfortunate, but true.
489
00:20:12,458 --> 00:20:16,375
This is the age the girls
begin to lose interest
and that is a bad result.
490
00:20:16,375 --> 00:20:18,708
So the real experiment
is us.
491
00:20:18,708 --> 00:20:19,875
It is, Maya.
492
00:20:19,875 --> 00:20:21,583
Don't lose interest.
493
00:20:21,583 --> 00:20:23,083
Wide awake, sir.
494
00:20:24,083 --> 00:20:26,000
All right. Everyone
lift up your beakers.
495
00:20:28,708 --> 00:20:30,125
Now look through them.
496
00:20:30,125 --> 00:20:31,833
I can't see you.
497
00:20:31,833 --> 00:20:34,000
Yeah. All this stuff
is in the way.
498
00:20:35,208 --> 00:20:39,000
It is beneficial
for young men and women
to realize right now
499
00:20:39,000 --> 00:20:41,875
the value of
working together as equals
500
00:20:41,875 --> 00:20:43,833
in all things,
501
00:20:43,833 --> 00:20:46,750
because when you do,
the results are...
502
00:20:46,750 --> 00:20:48,375
Clear.
503
00:20:48,375 --> 00:20:50,375
Nice job, partner.
504
00:20:51,500 --> 00:20:52,875
Partner.
505
00:20:58,833 --> 00:21:00,625
So, did you do
the marble thing again?
506
00:21:00,625 --> 00:21:03,833
Yeah. You do the make history
like their lives thing again?
507
00:21:03,833 --> 00:21:04,875
It's all I got.
508
00:21:04,875 --> 00:21:08,333
You also got yourself
quite a daughter.
509
00:21:08,333 --> 00:21:09,708
Thank you.
510
00:21:09,708 --> 00:21:12,000
-Hi, Daddy.
-Norton.
511
00:21:12,000 --> 00:21:14,125
Girls.
512
00:21:14,125 --> 00:21:16,125
To what do we owe
this unexpected pleasure?
513
00:21:16,125 --> 00:21:18,458
We thought we'd keep you
company on your walk home.
514
00:21:18,458 --> 00:21:20,750
That's very nice of you.
515
00:21:20,750 --> 00:21:22,583
Are you out of pizza money?
516
00:21:22,583 --> 00:21:24,125
No we're paying
for you this time.
517
00:21:24,125 --> 00:21:25,458
You too, Mr. Norton.
518
00:21:25,458 --> 00:21:27,250
Really? Thanks.
519
00:21:27,250 --> 00:21:29,708
Wait, wait, wait.
Since when do you two pay?
520
00:21:29,708 --> 00:21:31,625
Since men and women
are equal.
521
00:21:31,625 --> 00:21:33,250
We're big-time
feminists now.
522
00:21:33,250 --> 00:21:34,833
Good for you.
523
00:21:34,833 --> 00:21:36,083
Where'd you learn that?
524
00:21:36,083 --> 00:21:37,625
Science class.
525
00:21:37,625 --> 00:21:39,000
Of course.