1 00:00:05,166 --> 00:00:06,958 Boo, this class. 2 00:00:06,958 --> 00:00:08,416 Do you even know which one it is? 3 00:00:08,416 --> 00:00:10,208 I'm gonna need a clue. 4 00:00:10,208 --> 00:00:11,875 Doo dah, doo, 5 00:00:11,875 --> 00:00:15,291 dah, doo doo dah da-da-dah da-da dah! 6 00:00:15,291 --> 00:00:16,875 Science. 7 00:00:16,875 --> 00:00:18,708 Morning, Farkle. What's new? 8 00:00:18,708 --> 00:00:20,708 I'm reading this great book on anti-gravity. 9 00:00:20,708 --> 00:00:21,708 I can't put it down. 10 00:00:21,708 --> 00:00:23,625 -Ha! -Ha! 11 00:00:23,625 --> 00:00:25,708 I hate this class. 12 00:00:28,875 --> 00:00:30,625 Ladies and gentlemen, 13 00:00:30,625 --> 00:00:33,166 I invite you to join me 14 00:00:33,166 --> 00:00:35,166 on a journey of discovery. 15 00:00:35,166 --> 00:00:37,500 -Your midterm experiment. -(students groan) 16 00:00:37,500 --> 00:00:39,208 Yay! 17 00:00:39,208 --> 00:00:41,583 Do I look sleepy to you? 18 00:00:41,583 --> 00:00:45,833 In front of you, each team will find a beaker of a clear, liquid solution. 19 00:00:45,833 --> 00:00:48,458 Oh boy, he's like a sleep machine. 20 00:00:48,458 --> 00:00:51,708 And next to that-- and here's where it gets exciting-- 21 00:00:51,708 --> 00:00:52,958 a mystery marble! 22 00:00:52,958 --> 00:00:54,375 Good night! 23 00:00:56,500 --> 00:00:58,125 Right after school, 24 00:00:58,125 --> 00:00:59,833 precisely at 3:15, 25 00:00:59,833 --> 00:01:02,583 one member of each team will drop the marble 26 00:01:02,583 --> 00:01:04,208 into the beaker. 27 00:01:04,208 --> 00:01:06,708 The elements in the marble will break down over night 28 00:01:06,708 --> 00:01:08,333 and turn into sludge. 29 00:01:08,333 --> 00:01:10,416 Then, the other team member 30 00:01:10,416 --> 00:01:12,583 will discover what that sludge is 31 00:01:12,583 --> 00:01:15,708 and what it takes to turn the beaker back to clear. 32 00:01:15,708 --> 00:01:16,750 Who's supposed to do what? 33 00:01:16,750 --> 00:01:18,583 Well, that's up to you. You're a team. 34 00:01:18,583 --> 00:01:21,250 Divide the responsibilities as you see fit. 35 00:01:21,250 --> 00:01:24,833 I've been conducting this experiment for 35 years. 36 00:01:24,833 --> 00:01:26,625 I've kept thorough notes. 37 00:01:26,625 --> 00:01:28,333 Very few have cracked it. 38 00:01:28,333 --> 00:01:30,708 Well, you could add my name to your journal right now, sir. 39 00:01:30,708 --> 00:01:31,875 I hope so, Farkle. 40 00:01:31,875 --> 00:01:33,458 Let the games begin! 41 00:01:34,708 --> 00:01:36,750 Okay... You get that? 42 00:01:36,750 --> 00:01:38,833 I have to do something? 43 00:01:38,833 --> 00:01:41,708 All you have to do is come in this afternoon and drop a marble. 44 00:01:41,708 --> 00:01:43,583 I have to drop a marble? 45 00:01:43,583 --> 00:01:45,458 I will pick it up and hand it to you. 46 00:01:45,458 --> 00:01:46,833 I have to take it from you? 47 00:01:46,833 --> 00:01:47,833 That's it. 48 00:01:47,833 --> 00:01:49,875 Well, how's my hand supposed to get to the beaker? 49 00:01:49,875 --> 00:01:51,583 You know what? Let's just move the beaker 50 00:01:51,583 --> 00:01:52,708 to the very edge of the desk, 51 00:01:52,708 --> 00:01:54,583 so you don't even have to lean forward. 52 00:01:54,583 --> 00:01:56,250 I have to put this in that? 53 00:01:56,250 --> 00:01:59,000 -That's it. -(whining) It's too much. 54 00:02:00,833 --> 00:02:02,333 Okay, Riley, 55 00:02:02,333 --> 00:02:04,333 you drop the marble, I'll figure out the sludge, 56 00:02:04,333 --> 00:02:05,875 and earn us yet another "A." 57 00:02:05,875 --> 00:02:07,708 Okay. That's all I have to do? 58 00:02:07,708 --> 00:02:09,625 Well, I am the scientist around here. 59 00:02:09,625 --> 00:02:12,500 -Farkle, I don't understand Why I can't-- -You do want an "A," don't you? 60 00:02:18,083 --> 00:02:19,708 I don't like this. 61 00:02:19,708 --> 00:02:20,875 I don't like this either. 62 00:02:20,875 --> 00:02:22,458 Something's wrong. 63 00:02:22,458 --> 00:02:24,083 Why do we have to drop the marble 64 00:02:24,083 --> 00:02:25,708 while Farkle and Lucas do the science? 65 00:02:25,708 --> 00:02:28,375 Why is school over and I don't got a chimichanga? 66 00:02:29,750 --> 00:02:31,333 Maya, something's wrong. 67 00:02:31,333 --> 00:02:32,708 I feel like there's a real problem here, 68 00:02:32,708 --> 00:02:34,458 but I just can't see what it is yet. 69 00:02:39,583 --> 00:02:41,125 Now I see it. 70 00:02:41,125 --> 00:02:43,208 I see nothing unusual. 71 00:02:43,208 --> 00:02:44,583 Social injustice. 72 00:02:44,583 --> 00:02:46,250 Drop your marble and go. 73 00:02:46,250 --> 00:02:48,000 If you drop these marbles, 74 00:02:48,000 --> 00:02:50,625 you are buying into a system where the women, what? 75 00:02:50,625 --> 00:02:51,833 Buy shoes? 76 00:02:51,833 --> 00:02:53,083 While the men learn the science. 77 00:02:53,083 --> 00:02:55,000 Shoes. Let's go. 78 00:02:55,000 --> 00:02:56,708 The system works. 79 00:02:58,416 --> 00:02:59,958 No! 80 00:03:01,708 --> 00:03:05,458 Maya, I am very disappointed in our sisters. 81 00:03:05,458 --> 00:03:07,333 They don't believe we can do what the boys can do. 82 00:03:07,333 --> 00:03:09,708 Chi. Mi. Chan. Ga. 83 00:03:13,166 --> 00:03:15,708 You are not going to drop your marble. 84 00:03:15,708 --> 00:03:17,083 Oh, I'm gonna drop my marble, 85 00:03:17,083 --> 00:03:19,708 but to make you feel better, I'm gonna drop it like a dude. 86 00:03:19,708 --> 00:03:21,958 Maya, huh, takes the inbounds pass. 87 00:03:21,958 --> 00:03:23,416 She dribbles down the court. 88 00:03:23,416 --> 00:03:24,833 Three seconds left on the clock. 89 00:03:24,833 --> 00:03:26,375 Her opponent's a tall, useless goose. 90 00:03:26,375 --> 00:03:27,875 Maya fakes left, turns right-- 91 00:03:27,875 --> 00:03:29,583 Just stop! Tell me which way you're going! 92 00:03:29,583 --> 00:03:30,708 She shoots... 93 00:03:30,708 --> 00:03:33,708 Scores! Nothing but beaker! 94 00:03:35,708 --> 00:03:36,708 Your turn, goose. 95 00:03:42,708 --> 00:03:45,166 (theme music playing) 96 00:03:49,125 --> 00:03:51,125 ♪ I've been waiting ♪ 97 00:03:51,125 --> 00:03:52,458 ♪ For a day ♪ 98 00:03:52,458 --> 00:03:53,458 ♪ Like this to come ♪ 99 00:03:53,458 --> 00:03:55,000 ♪ Struck like lightning ♪ 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,750 ♪ My heart's beating like a drum ♪ 101 00:03:57,750 --> 00:03:58,833 ♪ On the edge ♪ 102 00:03:58,833 --> 00:04:01,833 ♪ Of something wonderful ♪ 103 00:04:01,833 --> 00:04:04,708 ♪ Face to face with changes ♪ 104 00:04:04,708 --> 00:04:05,583 ♪ What's it all about? ♪ 105 00:04:05,583 --> 00:04:07,750 ♪ Life is crazy ♪ 106 00:04:07,750 --> 00:04:08,833 ♪ But I know ♪ 107 00:04:08,833 --> 00:04:09,875 ♪ I can work it out ♪ 108 00:04:09,875 --> 00:04:11,291 ♪ 'Cause I got you ♪ 109 00:04:11,291 --> 00:04:14,083 ♪ To live it with me ♪ 110 00:04:14,083 --> 00:04:18,250 ♪ I feel all right, I'm gonna take on the world ♪ 111 00:04:18,250 --> 00:04:21,708 ♪ Light up the stars, I've got some pages to turn ♪ 112 00:04:21,708 --> 00:04:23,458 ♪ I'm singing "Oh-o-o" ♪ 113 00:04:23,458 --> 00:04:26,583 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 114 00:04:26,583 --> 00:04:29,583 ♪ Take on the world, take on the world ♪ 115 00:04:29,583 --> 00:04:30,833 ♪ Take on the world ♪ 116 00:04:30,833 --> 00:04:33,583 ♪ Take on the world, take on the world ♪ 117 00:04:33,583 --> 00:04:35,166 ♪ Take on the world. ♪ 118 00:04:38,750 --> 00:04:40,416 Doo dah! 119 00:04:40,416 --> 00:04:42,000 Doo dah, doo dah, dah dah, 120 00:04:42,000 --> 00:04:43,375 dah da-da, dah da-da, 121 00:04:43,375 --> 00:04:44,625 dah da-da dah dah... 122 00:04:46,416 --> 00:04:47,625 Ah-- 123 00:04:50,875 --> 00:04:52,958 What happened? I don't get it. 124 00:04:52,958 --> 00:04:55,000 Science is my favorite time of day. What happened? 125 00:04:55,000 --> 00:04:56,708 I'm gonna retrace my steps. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 126 00:05:00,375 --> 00:05:01,875 Doo dah, 127 00:05:01,875 --> 00:05:03,125 doo dah, 128 00:05:03,125 --> 00:05:04,708 doo dah, doo dah, 129 00:05:04,708 --> 00:05:06,125 doo, doo dah, 130 00:05:06,125 --> 00:05:07,291 doo dah... 131 00:05:07,291 --> 00:05:08,333 Ah-- 132 00:05:08,333 --> 00:05:10,333 Oh. 133 00:05:10,333 --> 00:05:11,708 That's the reason right there. 134 00:05:14,583 --> 00:05:16,000 Riley (high pitched): It all started with Eve. 135 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Women have been treated as second-class citizens ever since. 136 00:05:18,000 --> 00:05:19,625 Thank goodness for strong women like Queen Elizabeth, 137 00:05:19,625 --> 00:05:21,708 (normal voice) then Susan B. Anthony helped get women the vote, 138 00:05:21,708 --> 00:05:23,833 and then Betty Friedan wrote The Feminine Mystique, 139 00:05:23,833 --> 00:05:26,458 and then Riley Matthews refused to drop the marble, 140 00:05:26,458 --> 00:05:28,458 and then here we are. 141 00:05:28,458 --> 00:05:29,625 You had one job to do. 142 00:05:29,625 --> 00:05:31,875 You mean, take care of the babies, Farkle. 143 00:05:32,875 --> 00:05:34,083 What? 144 00:05:34,083 --> 00:05:35,875 How long have I been out? 145 00:05:35,875 --> 00:05:37,708 I'm taking a stand. 146 00:05:37,708 --> 00:05:39,083 How could you let her do this? 147 00:05:39,083 --> 00:05:41,000 She's on a mission, Farkle. Have you met her? 148 00:05:41,000 --> 00:05:43,708 Riley, you don't actually think Farkle had you drop the marble 149 00:05:43,708 --> 00:05:44,958 because you're a girl, do you? 150 00:05:44,958 --> 00:05:46,416 We were all girls, Lucas. 151 00:05:46,416 --> 00:05:48,708 Every single set of lab partners sent the girl. 152 00:05:48,708 --> 00:05:50,708 Yes. That's interesting, isn't it? 153 00:05:50,708 --> 00:05:51,708 What is that? 154 00:05:51,708 --> 00:05:53,166 I'll tell you what it is. It's a redo. 155 00:05:53,166 --> 00:05:54,833 She failed. I didn't fail. 156 00:05:54,833 --> 00:05:56,875 I want a redo! I want a redo, man! 157 00:05:56,875 --> 00:05:59,833 No redo. Equal responsibility. 158 00:05:59,833 --> 00:06:01,166 One shared grade. 159 00:06:01,166 --> 00:06:03,500 That's right. We should be equal. 160 00:06:03,500 --> 00:06:05,750 Why do you guys think we're the ones who should drop the marble 161 00:06:05,750 --> 00:06:07,375 while you figure out the science. 162 00:06:07,375 --> 00:06:09,583 Hey, it's not like you guys begged us to do it. 163 00:06:09,583 --> 00:06:11,208 Did you wanna do the science? 164 00:06:11,208 --> 00:06:12,458 I was okay with you doing it. 165 00:06:12,458 --> 00:06:14,583 Sarah, how is that going to help us. 166 00:06:14,583 --> 00:06:16,875 How are we going to become scientists 167 00:06:16,875 --> 00:06:18,208 if we don't learn this stuff? 168 00:06:18,208 --> 00:06:19,583 So, I won't be a scientist. 169 00:06:19,583 --> 00:06:20,875 Why not? 170 00:06:20,875 --> 00:06:23,166 Nobody wants to be the first girl on Mars? 171 00:06:25,333 --> 00:06:27,625 Represent, Brenda! 172 00:06:27,625 --> 00:06:29,750 But one's not enough. 173 00:06:29,750 --> 00:06:31,833 Bay window. 174 00:06:31,833 --> 00:06:33,583 Bay window, all of you! 175 00:06:37,125 --> 00:06:38,583 Tell 'em, Mommy! Get 'em! 176 00:06:38,583 --> 00:06:41,208 Tell them they're a disgrace to our entire whatever. 177 00:06:42,166 --> 00:06:43,708 Welcome to our home. 178 00:06:43,708 --> 00:06:45,958 No nice. Go for the kill. 179 00:06:45,958 --> 00:06:48,708 Unfortunately, Riley, this is a serious problem. 180 00:06:48,708 --> 00:06:51,375 The girls your age start to drift away from stem subjects-- 181 00:06:51,375 --> 00:06:52,833 science, technology, engineering, math. 182 00:06:52,833 --> 00:06:56,125 The research shows that we tend to play the roles we think we're supposed to. 183 00:06:56,125 --> 00:06:58,708 -Hey, I'm me. -Yes, you are, you Amazon warrior. 184 00:06:58,708 --> 00:07:00,708 Have I told you how fond I am of you? 185 00:07:00,708 --> 00:07:02,375 -Tell me. -I am. 186 00:07:02,375 --> 00:07:04,500 She dropped her marble. 187 00:07:04,500 --> 00:07:05,833 -Maya! -What? 188 00:07:05,833 --> 00:07:07,833 I'm not trying to hurt the girl thing. I'm just lazy. 189 00:07:08,833 --> 00:07:10,375 You can't be lazy. 190 00:07:10,375 --> 00:07:11,750 And you cannot think that it is 191 00:07:11,750 --> 00:07:14,416 more important to be liked than it is to be leaders. 192 00:07:14,416 --> 00:07:16,166 Topanga: Don't talk yourself out of pursuing something 193 00:07:16,166 --> 00:07:18,208 because you're afraid of how it's going to make you look. 194 00:07:18,208 --> 00:07:21,000 What you need to know is don't let anybody get in the way 195 00:07:21,000 --> 00:07:23,250 of pursuing your growth and your curiosity, 196 00:07:23,250 --> 00:07:24,458 no matter what you want to do. 197 00:07:24,458 --> 00:07:27,250 I wanna be the best I can, and I want everybody to like me, 198 00:07:27,250 --> 00:07:29,250 and I dropped the marble, and I want your shoes. 199 00:07:30,708 --> 00:07:34,208 I wanna work at the company that makes your shoes. 200 00:07:35,375 --> 00:07:37,750 I wanna run the company that makes your shoes. 201 00:07:37,750 --> 00:07:38,833 Yes. 202 00:07:40,000 --> 00:07:42,583 Well, if we want it all, then we can't let other people do the work for us. 203 00:07:42,583 --> 00:07:44,083 -Then I'm out. -You're in. 204 00:07:44,083 --> 00:07:45,958 I'm in. It's not gonna take long, is it? 205 00:07:45,958 --> 00:07:47,458 The rest of our lives. 206 00:07:47,458 --> 00:07:48,833 That's my girl. 207 00:07:48,833 --> 00:07:51,625 Why's it always gotta be the rest of our lives? 208 00:07:51,625 --> 00:07:53,875 That's my other girl. 209 00:08:02,708 --> 00:08:04,250 Cory: Oh boy. 210 00:08:05,208 --> 00:08:06,625 Where are the boys? 211 00:08:07,625 --> 00:08:09,500 Boys! (chuckles) 212 00:08:09,500 --> 00:08:11,875 I'm very glad to see you, because I thought there was a distinct possibility 213 00:08:11,875 --> 00:08:14,958 you could be... What's the word I'm looking for? 214 00:08:14,958 --> 00:08:16,291 Dead. 215 00:08:16,291 --> 00:08:18,000 We didn't do anything, 216 00:08:18,000 --> 00:08:20,333 and we don't deserve to be dead. 217 00:08:25,000 --> 00:08:27,833 Not understanding the current climate of the room, 218 00:08:27,833 --> 00:08:29,583 Zay chooses to sit here. 219 00:08:30,750 --> 00:08:32,208 Men. Am I right? 220 00:08:32,208 --> 00:08:33,416 Get out! 221 00:08:34,458 --> 00:08:35,750 Now I get it. 222 00:08:35,750 --> 00:08:38,875 All right, does someone want to explain to me how we got here? 223 00:08:38,875 --> 00:08:39,875 We were in science class-- 224 00:08:39,875 --> 00:08:41,708 -She will talk. -I will listen. 225 00:08:41,708 --> 00:08:43,708 Cory: Okay, guys, calm down. 226 00:08:43,708 --> 00:08:47,291 Now, today's lesson is about the battle of Panipat. 227 00:08:47,291 --> 00:08:49,583 There were three battles of Panipat. 228 00:08:49,583 --> 00:08:53,416 The first was called, the First Battle of Panipat. 229 00:08:53,416 --> 00:08:55,708 You don't respect us. 230 00:08:55,708 --> 00:08:57,583 How can you possibly think that? 231 00:08:57,583 --> 00:09:00,125 I call Farkle Minkus to the stand. 232 00:09:00,125 --> 00:09:02,208 You can't put him on trial, Riley. 233 00:09:02,208 --> 00:09:04,625 Why not? Didn't he make a judgment about me? 234 00:09:04,625 --> 00:09:06,625 We are really unprepared. 235 00:09:06,625 --> 00:09:08,750 Yeah. See ya, buddy. 236 00:09:08,750 --> 00:09:11,625 This isn't just about Farkle. This is about all of you. 237 00:09:11,625 --> 00:09:13,750 Yeah, Lucas. Didn't you tell me to drop the marble? 238 00:09:13,750 --> 00:09:15,708 Yeah, I wanted us to do well on the midterm. 239 00:09:15,708 --> 00:09:17,958 Because you have no faith in my scientific abilities. 240 00:09:17,958 --> 00:09:20,208 Because you fall asleep in my hand. 241 00:09:20,208 --> 00:09:21,875 Yogi made me drop the marble, too. 242 00:09:21,875 --> 00:09:23,125 I can't reach the beaker. 243 00:09:23,125 --> 00:09:24,458 I could have lifted you. 244 00:09:24,458 --> 00:09:25,833 I don't like that as much as you think. 245 00:09:25,833 --> 00:09:26,875 (gasp) 246 00:09:26,875 --> 00:09:29,416 I'll tell ya who didn't like something. 247 00:09:29,416 --> 00:09:31,750 Vikramajit, the ruler of Gwalior 248 00:09:31,750 --> 00:09:33,458 in the First Battle of Panipat. 249 00:09:33,458 --> 00:09:37,625 He died. Didn't like it. 250 00:09:37,625 --> 00:09:40,375 By relegating me to a second-class marble dropper, 251 00:09:40,375 --> 00:09:42,583 you are stopping me from realizing my full potential. 252 00:09:42,583 --> 00:09:44,333 Riley, I'm just better than you at this. 253 00:09:44,333 --> 00:09:45,583 Farkle, if you were my friend, 254 00:09:45,583 --> 00:09:47,000 you would want me to get better. 255 00:09:47,000 --> 00:09:48,500 I like science. 256 00:09:48,500 --> 00:09:49,708 Why don't you want me to get better? 257 00:09:50,708 --> 00:09:52,166 I do. 258 00:09:52,166 --> 00:09:54,833 There's no situation where I wouldn't want that for you. 259 00:09:54,833 --> 00:09:56,708 Riley, I've always been your friend. 260 00:09:56,708 --> 00:09:57,625 I know. 261 00:09:57,625 --> 00:09:58,833 I'm sorry. 262 00:09:58,833 --> 00:10:00,250 Okay. 263 00:10:00,250 --> 00:10:03,708 I thought some of you just didn't want anything to do with science. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 264 00:10:03,708 --> 00:10:05,875 Sarah, you just told me you weren't interested. 265 00:10:05,875 --> 00:10:09,500 It's because I don't stand up for myself! 266 00:10:09,500 --> 00:10:11,750 Well, I'm gonna hate to see it when you do. 267 00:10:11,750 --> 00:10:14,958 I wanna carry you around like a doll whenever I want. 268 00:10:14,958 --> 00:10:16,583 Do it. 269 00:10:16,583 --> 00:10:19,000 A real friend doesn't let another friend fail. 270 00:10:19,000 --> 00:10:21,333 Our failure isn't your fault, Riley. 271 00:10:21,333 --> 00:10:22,708 Our failure is on me. 272 00:10:22,708 --> 00:10:24,500 I should have had more faith in you. 273 00:10:25,833 --> 00:10:27,833 Speaking of failure, 274 00:10:27,833 --> 00:10:30,833 there will be a quiz tomorrow on the First Battle of Panipat. 275 00:10:32,458 --> 00:10:34,000 It's not gonna be a good day. 276 00:10:40,833 --> 00:10:42,250 Are you proud of me, Mommy? 277 00:10:42,250 --> 00:10:44,083 So proud. 278 00:10:45,375 --> 00:10:47,125 They gave me a trophy. 279 00:10:47,125 --> 00:10:48,875 Yeah. They did. 280 00:10:51,291 --> 00:10:53,750 Participant. 281 00:10:55,000 --> 00:10:59,458 Yeah. You were there. You were-- you were definitely there. 282 00:11:01,583 --> 00:11:03,416 Did you see when the ball went right by me 283 00:11:03,416 --> 00:11:04,583 and then watched it go into our goal, 284 00:11:04,583 --> 00:11:06,500 but I still had a good attitude? 285 00:11:06,500 --> 00:11:07,708 Yeah. 286 00:11:07,708 --> 00:11:09,625 Did you see when the mom from the other team 287 00:11:09,625 --> 00:11:11,208 came over and thanked me for having you? 288 00:11:15,250 --> 00:11:16,416 Mmm-hmm. 289 00:11:21,583 --> 00:11:22,708 She was nice. 290 00:11:24,000 --> 00:11:28,625 Yes, that's because her team scored 29 goals. 291 00:11:28,625 --> 00:11:31,750 My coach said the score is just a number that makes one of the teams feel bad. 292 00:11:31,750 --> 00:11:32,833 You have a coach? 293 00:11:34,833 --> 00:11:36,291 The other team were beasts. 294 00:11:36,291 --> 00:11:38,875 Did you see number ten? Oh, number ten wasn't even human. 295 00:11:39,875 --> 00:11:42,750 Sorry we destroyed you, Auggie. 296 00:11:44,583 --> 00:11:48,250 Hey, they gave him exactly the same trophy as me. 297 00:11:49,416 --> 00:11:51,750 Topy, I'm freaking, here. 298 00:11:53,458 --> 00:11:54,958 I feel ya, sister. 299 00:11:54,958 --> 00:11:57,708 You mean, you're on my side about this? 300 00:11:57,708 --> 00:11:59,416 Let it fly, kid. 301 00:11:59,416 --> 00:12:02,000 All right, let me get in my speech position. 302 00:12:03,708 --> 00:12:06,458 (loudly) What kind of country is this? 303 00:12:06,458 --> 00:12:09,166 Ugh! Ugh! 304 00:12:09,166 --> 00:12:10,875 I scored 29 goals, 305 00:12:10,875 --> 00:12:15,208 and your kid stood there like a fire hydrant. 306 00:12:16,291 --> 00:12:18,416 And we both get the same trophy? 307 00:12:18,416 --> 00:12:21,333 It's supposed to teach us good manners and sportsmanship. 308 00:12:25,375 --> 00:12:27,583 Good game, Auggie. 309 00:12:29,750 --> 00:12:32,375 I believe you're insincere. 310 00:12:33,708 --> 00:12:36,833 You have to try! Or how will you get better? 311 00:12:36,833 --> 00:12:39,000 Why should I? They gave me a trophy anyway. 312 00:12:39,000 --> 00:12:40,083 Urrgh. 313 00:12:41,083 --> 00:12:44,083 Auggie Doggie Matthews, you listen to me! 314 00:12:44,083 --> 00:12:46,250 Deep down inside that fire hydrant 315 00:12:46,250 --> 00:12:48,625 lives the spirit of a shark and a lion 316 00:12:48,625 --> 00:12:51,375 who had a baby and named him number six. 317 00:12:53,291 --> 00:12:55,083 You were right about her all along. 318 00:12:55,083 --> 00:12:56,708 I love you now, Ava. 319 00:12:56,708 --> 00:12:58,833 Don't get all mushy on me. 320 00:12:58,833 --> 00:12:59,708 Okay. 321 00:13:00,708 --> 00:13:02,708 Sorry, Ava. Your way sounds hard. 322 00:13:02,708 --> 00:13:04,708 It'd be easier just to not play soccer anymore 323 00:13:04,708 --> 00:13:06,833 and find something else. 324 00:13:10,166 --> 00:13:12,416 (growls) 325 00:13:12,416 --> 00:13:13,833 (squeals) 326 00:13:24,458 --> 00:13:25,625 Mud-like consistency, 327 00:13:25,625 --> 00:13:29,250 copper color, no clear separation of elements at boiling point. 328 00:13:29,250 --> 00:13:31,458 No living organisms. 329 00:13:31,458 --> 00:13:33,583 Huh. Well, my official conclusion 330 00:13:33,583 --> 00:13:35,166 after thorough research and analysis, 331 00:13:35,166 --> 00:13:37,708 and try to stay with me now, 'cause this is very technical-- 332 00:13:37,708 --> 00:13:39,708 -Yeah, how long you gonna keep talking? -Till the bell rings, 333 00:13:39,708 --> 00:13:41,416 'cause I don't know what this stuff is. 334 00:13:42,708 --> 00:13:44,958 Yeah, uh, you know what that is? 335 00:13:46,583 --> 00:13:49,125 How'd she get her sludge to do that? 336 00:13:49,125 --> 00:13:51,250 Her sludge is mad at us. 337 00:13:51,250 --> 00:13:53,291 Her sledge is a girl. 338 00:13:53,291 --> 00:13:54,458 Something's wrong here. 339 00:13:54,458 --> 00:13:57,000 What's wrong here is that you're a sexist pig. 340 00:13:57,000 --> 00:13:59,708 Why would you say that, mamacita ? 341 00:13:59,708 --> 00:14:02,458 You really think I couldn't do the science because I'm a girl? 342 00:14:02,458 --> 00:14:05,708 Riley, Marie Curie was one of the finest scientific minds who ever lived. 343 00:14:05,708 --> 00:14:07,000 Science needs the best minds it can get. 344 00:14:07,000 --> 00:14:08,333 What do I care what body it's in? 345 00:14:08,333 --> 00:14:10,000 Well, what do you think is wrong? 346 00:14:10,000 --> 00:14:12,083 Well, I took our sludge ball home last night, 347 00:14:12,083 --> 00:14:13,291 and you know what I found? 348 00:14:13,291 --> 00:14:14,583 It's a dirt ball, Riley. 349 00:14:14,583 --> 00:14:15,625 The sludge is... Sludge. 350 00:14:15,625 --> 00:14:16,833 It's mud. That's all it is. 351 00:14:16,833 --> 00:14:19,708 I don't understand why this experiment's such a big deal. 352 00:14:22,625 --> 00:14:23,708 I think I do. 353 00:14:25,500 --> 00:14:28,583 What if the experiment isn't about the sludge at all? 354 00:14:28,583 --> 00:14:30,458 There's a lot of layers to experiments, right? 355 00:14:30,458 --> 00:14:31,875 Well, there's what's going on on the surface-- 356 00:14:31,875 --> 00:14:34,000 And what's going on that you don't see. 357 00:14:34,000 --> 00:14:35,875 So what's going on here? 358 00:14:39,875 --> 00:14:42,583 Bring me the first sacrifice! 359 00:14:44,625 --> 00:14:47,708 Adooba hoo hoo! Adooba hoo hoo! 360 00:14:47,708 --> 00:14:49,416 Girls (chanting): Adooba hoo hoo! Adooba hoo hoo! 361 00:14:49,416 --> 00:14:50,958 Adooba hoo hoo! Adooba hoo hoo! 362 00:14:50,958 --> 00:14:52,625 Hoo! 363 00:14:52,625 --> 00:14:54,750 Farkle, this isn't the experiment. 364 00:14:54,750 --> 00:14:56,333 -It isn't? -No, that is. 365 00:14:57,333 --> 00:14:59,708 -Mr. Norton. -Riley, Farkle. 366 00:14:59,708 --> 00:15:00,833 We have a new hypothesis. 367 00:15:00,833 --> 00:15:02,708 There's more to this experiment than you've been telling us. 368 00:15:02,708 --> 00:15:04,708 Interesting. Riley, care to elaborate? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 369 00:15:04,708 --> 00:15:06,833 Yes, but first, I have to go save a life. 370 00:15:06,833 --> 00:15:09,708 Maya, you don't have to sacrifice Yogi. 371 00:15:09,708 --> 00:15:10,833 We found a solution. 372 00:15:10,833 --> 00:15:12,250 Tell me after we sacrifice Yogi. 373 00:15:12,250 --> 00:15:14,708 (chanting) Goodbye Yogi! Goodbye Yogi! Goodbye Yogi! 374 00:15:14,708 --> 00:15:16,583 Maya, why do we have to sacrifice Yogi? 375 00:15:16,583 --> 00:15:18,166 -Do you got a chimichanga? -No. 376 00:15:18,166 --> 00:15:19,625 Then cover the boy in cheese. 377 00:15:19,625 --> 00:15:21,583 (chanting) Cheesy Yogi! Cheesy Yogi! Cheesy Yogi! 378 00:15:21,583 --> 00:15:23,625 Ladies, your volcano looks angry. 379 00:15:24,750 --> 00:15:25,875 Whuh-oh. 380 00:15:25,875 --> 00:15:27,083 Goggles on! 381 00:15:28,083 --> 00:15:29,416 (Yelps) 382 00:15:34,125 --> 00:15:37,583 And dive under your desks. Did I not mention that? 383 00:15:44,458 --> 00:15:46,250 Yeah, I should've mentioned that. 384 00:15:53,333 --> 00:15:55,875 I like blowing stuff up. 385 00:15:55,875 --> 00:15:57,416 It's not about that. 386 00:15:57,416 --> 00:15:58,458 What's it about? 387 00:15:58,458 --> 00:16:00,750 This is all about us and the boys. 388 00:16:00,750 --> 00:16:03,291 Who we are now, and who we want to be. 389 00:16:03,291 --> 00:16:05,625 Everything's their fault. Stupid boys. 390 00:16:05,625 --> 00:16:06,750 Everything would have been fine 391 00:16:06,750 --> 00:16:08,333 if I could've just sacrificed Yogi. 392 00:16:08,333 --> 00:16:10,458 Stupid Yogi. 393 00:16:10,458 --> 00:16:12,833 Well, you can't. 394 00:16:12,833 --> 00:16:15,166 Maya, our guy friends are pretty great. 395 00:16:15,166 --> 00:16:16,625 Riley: Pfft. 396 00:16:16,625 --> 00:16:17,958 Maybe it used to be easier to see that 397 00:16:17,958 --> 00:16:20,458 before we looked at each other as boys and girls. 398 00:16:20,458 --> 00:16:23,250 Maybe it was easier when we looked at each other as friends. 399 00:16:23,250 --> 00:16:25,583 -Riley. -Maya. 400 00:16:25,583 --> 00:16:27,833 If I can't blow stuff up or sacrifice Yogi, 401 00:16:27,833 --> 00:16:30,625 then I just don't care about being good in science. 402 00:16:30,625 --> 00:16:31,875 Well, you have to. 403 00:16:31,875 --> 00:16:33,458 We all have to. 404 00:16:33,458 --> 00:16:35,708 The stuff we're learning now, science and math, 405 00:16:35,708 --> 00:16:36,833 it matters that we know what they are. 406 00:16:38,333 --> 00:16:39,500 We can't let other people think 407 00:16:39,500 --> 00:16:40,958 we'd rather have it easy for us. 408 00:16:40,958 --> 00:16:44,375 N-- no, I want things to be easy for me. 409 00:16:44,375 --> 00:16:46,083 No, you don't. 410 00:16:46,083 --> 00:16:47,458 Because then you won't know anything, 411 00:16:47,458 --> 00:16:48,750 and you won't have as many choices later. 412 00:16:48,750 --> 00:16:50,166 You think I could be a scientist? 413 00:16:50,166 --> 00:16:53,625 I think if you were a scientist, 414 00:16:53,625 --> 00:16:56,458 the world would be a very dangerous place. 415 00:16:56,458 --> 00:16:59,125 Awesome. 416 00:16:59,125 --> 00:17:02,583 But if you don't believe you could become a scientist, 417 00:17:02,583 --> 00:17:04,375 then it's even more dangerous. 418 00:17:04,375 --> 00:17:05,875 (thud) 419 00:17:05,875 --> 00:17:07,708 (thud) 420 00:17:07,708 --> 00:17:09,583 Come on. 421 00:17:11,416 --> 00:17:12,875 Goal! 422 00:17:18,500 --> 00:17:19,875 Yay! 423 00:17:19,875 --> 00:17:22,833 I want him on my team next year. 424 00:17:22,833 --> 00:17:24,875 Aug, I'm very proud of you. 425 00:17:24,875 --> 00:17:27,750 Me too. I've never seen your uniform dirty. 426 00:17:27,750 --> 00:17:29,708 Yeah, every time I missed a shot, 427 00:17:29,708 --> 00:17:31,833 Ava pushed me in the mud. 428 00:17:31,833 --> 00:17:33,208 How'd you get so dirty? 429 00:17:33,208 --> 00:17:34,875 Every time he made a shot, I hugged him. 430 00:17:34,875 --> 00:17:36,458 Topanga: Aww. 431 00:17:36,458 --> 00:17:38,333 And I like seeing you like this. 432 00:17:38,333 --> 00:17:40,625 It means you got knocked down, and you got back up. 433 00:17:40,625 --> 00:17:42,500 It means you're in the game. 434 00:17:42,500 --> 00:17:44,833 It makes me very happy to see you this dirty. 435 00:17:49,416 --> 00:17:51,166 I don't wanna know. Get outta here. 436 00:17:56,375 --> 00:17:57,958 Still working on that? 437 00:17:57,958 --> 00:18:00,125 We're never gonna figure out what this stuff is. 438 00:18:00,125 --> 00:18:01,625 It might as well just be dirt. 439 00:18:01,625 --> 00:18:04,500 Yeah. You know what? It doesn't matter what it is. 440 00:18:04,500 --> 00:18:06,416 Hey, you might've failed this experiment, 441 00:18:06,416 --> 00:18:07,625 but we don't want to. 442 00:18:07,625 --> 00:18:09,833 I'm not gonna fail it. My partner's got this. 443 00:18:09,833 --> 00:18:10,875 Hi, guys. 444 00:18:10,875 --> 00:18:12,708 Oh, you're talking to us? 445 00:18:12,708 --> 00:18:14,833 She is. I go where she goes. 446 00:18:15,875 --> 00:18:17,208 You tell them yet, Farkle? 447 00:18:17,208 --> 00:18:19,000 Nope. This is your marble to drop. 448 00:18:23,708 --> 00:18:26,583 Yeah, I was waiting for you, partner. 449 00:18:28,958 --> 00:18:30,875 Did you just pat for me to sit down? 450 00:18:30,875 --> 00:18:32,583 No. 451 00:18:32,583 --> 00:18:34,458 No no no no. I was just 452 00:18:34,458 --> 00:18:36,625 patting for a better place for me to sit. 453 00:18:44,833 --> 00:18:45,708 Yah. 454 00:18:46,708 --> 00:18:48,583 They're all here. 455 00:18:49,750 --> 00:18:52,083 Aw, they came to cook us up in these little beakers 456 00:18:52,083 --> 00:18:54,416 and eat us and talk about us, 457 00:18:54,416 --> 00:18:56,416 and I don't like being talked about. 458 00:18:57,875 --> 00:18:59,083 We don't either, 459 00:18:59,083 --> 00:19:01,000 but we're gonna be the best thing we can be 460 00:19:01,000 --> 00:19:02,750 no matter what anybody says. 461 00:19:02,750 --> 00:19:04,708 That's right, Sarah. 462 00:19:04,708 --> 00:19:06,875 This is an experiment none of us should fail. 463 00:19:06,875 --> 00:19:09,125 And it's one of the most important ones we'll ever do. 464 00:19:10,458 --> 00:19:15,125 (sigh) Well, we seem to have settled back into our original positions. 465 00:19:15,125 --> 00:19:17,166 Riley, Farkle, 466 00:19:17,166 --> 00:19:19,416 I believe just before things exploded, 467 00:19:19,416 --> 00:19:21,250 you were about to present some findings? 468 00:19:22,375 --> 00:19:25,000 In middle school, girls tend to drift away from science. 469 00:19:25,000 --> 00:19:26,500 Isn't that right, Mr. Norton? 470 00:19:26,500 --> 00:19:29,708 It's been happening so many years, I started to keep a record. 471 00:19:29,708 --> 00:19:31,500 Not many figure out my experiment, 472 00:19:31,500 --> 00:19:34,583 but those that do have always benefited from the lesson. 473 00:19:35,583 --> 00:19:38,000 We let what happened in here come between us. 474 00:19:38,000 --> 00:19:39,500 It's sludge, 475 00:19:39,500 --> 00:19:41,833 and it muddies up what we think about each other. 476 00:19:41,833 --> 00:19:43,750 All of us have unlimited potential. 477 00:19:44,875 --> 00:19:47,000 Farkle and me, well... 478 00:19:47,000 --> 00:19:48,333 our beaker is clear. 479 00:19:48,333 --> 00:19:49,708 Because Riley didn't drop the marble. 480 00:19:49,708 --> 00:19:51,208 Why not, Riley? 481 00:19:51,208 --> 00:19:54,875 I felt like if I did, I would lose a part of me that was valuable. 482 00:19:54,875 --> 00:19:56,250 I like science, 483 00:19:56,250 --> 00:19:57,708 and I like figuring stuff out. 484 00:19:59,250 --> 00:20:01,708 For 35 years, I've been running this experiment. 485 00:20:01,708 --> 00:20:04,333 Every year, the vast majority of girls 486 00:20:04,333 --> 00:20:07,166 agree to drop the marble without even thinking about it. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 487 00:20:07,166 --> 00:20:09,750 The boys do the science. 488 00:20:09,750 --> 00:20:12,458 Unfortunate, but true. 489 00:20:12,458 --> 00:20:16,375 This is the age the girls begin to lose interest and that is a bad result. 490 00:20:16,375 --> 00:20:18,708 So the real experiment is us. 491 00:20:18,708 --> 00:20:19,875 It is, Maya. 492 00:20:19,875 --> 00:20:21,583 Don't lose interest. 493 00:20:21,583 --> 00:20:23,083 Wide awake, sir. 494 00:20:24,083 --> 00:20:26,000 All right. Everyone lift up your beakers. 495 00:20:28,708 --> 00:20:30,125 Now look through them. 496 00:20:30,125 --> 00:20:31,833 I can't see you. 497 00:20:31,833 --> 00:20:34,000 Yeah. All this stuff is in the way. 498 00:20:35,208 --> 00:20:39,000 It is beneficial for young men and women to realize right now 499 00:20:39,000 --> 00:20:41,875 the value of working together as equals 500 00:20:41,875 --> 00:20:43,833 in all things, 501 00:20:43,833 --> 00:20:46,750 because when you do, the results are... 502 00:20:46,750 --> 00:20:48,375 Clear. 503 00:20:48,375 --> 00:20:50,375 Nice job, partner. 504 00:20:51,500 --> 00:20:52,875 Partner. 505 00:20:58,833 --> 00:21:00,625 So, did you do the marble thing again? 506 00:21:00,625 --> 00:21:03,833 Yeah. You do the make history like their lives thing again? 507 00:21:03,833 --> 00:21:04,875 It's all I got. 508 00:21:04,875 --> 00:21:08,333 You also got yourself quite a daughter. 509 00:21:08,333 --> 00:21:09,708 Thank you. 510 00:21:09,708 --> 00:21:12,000 -Hi, Daddy. -Norton. 511 00:21:12,000 --> 00:21:14,125 Girls. 512 00:21:14,125 --> 00:21:16,125 To what do we owe this unexpected pleasure? 513 00:21:16,125 --> 00:21:18,458 We thought we'd keep you company on your walk home. 514 00:21:18,458 --> 00:21:20,750 That's very nice of you. 515 00:21:20,750 --> 00:21:22,583 Are you out of pizza money? 516 00:21:22,583 --> 00:21:24,125 No we're paying for you this time. 517 00:21:24,125 --> 00:21:25,458 You too, Mr. Norton. 518 00:21:25,458 --> 00:21:27,250 Really? Thanks. 519 00:21:27,250 --> 00:21:29,708 Wait, wait, wait. Since when do you two pay? 520 00:21:29,708 --> 00:21:31,625 Since men and women are equal. 521 00:21:31,625 --> 00:21:33,250 We're big-time feminists now. 522 00:21:33,250 --> 00:21:34,833 Good for you. 523 00:21:34,833 --> 00:21:36,083 Where'd you learn that? 524 00:21:36,083 --> 00:21:37,625 Science class. 525 00:21:37,625 --> 00:21:39,000 Of course.