1
00:00:03,333 --> 00:00:06,416
♪ 48, 49, 50 ♪
2
00:00:06,416 --> 00:00:09,416
♪ This is the song
where I'm brushing my hair ♪
3
00:00:10,750 --> 00:00:12,166
♪ What's that? ♪
4
00:00:12,166 --> 00:00:13,583
♪ What's that? ♪
5
00:00:13,583 --> 00:00:16,500
♪ Do the other side? Okay! ♪
6
00:00:20,125 --> 00:00:21,500
♪ Maya's back ♪
7
00:00:21,500 --> 00:00:22,875
♪ And she's Maya again ♪
8
00:00:22,875 --> 00:00:26,083
♪ And that is why
I have extra brushes now ♪
9
00:00:30,750 --> 00:00:32,708
♪ And now they're gone! ♪
10
00:00:33,875 --> 00:00:36,000
Okay, Rapunzel,
I'm in a hurry
to get to school.
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,583
What? Maya wouldn't say that.
12
00:00:37,583 --> 00:00:39,875
I've been held back by your
goody-moon-dust spell so long
13
00:00:39,875 --> 00:00:41,458
that I haven't done
any real damage
14
00:00:41,458 --> 00:00:43,250
to this high school
situation at all.
15
00:00:43,250 --> 00:00:44,583
Okay, then let's discuss.
16
00:00:44,583 --> 00:00:46,166
What kind of damage
we talking about?
17
00:00:46,166 --> 00:00:47,333
Damage.
18
00:00:47,333 --> 00:00:49,000
-I will allow you
just enough freedom
-No.
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,458
-for one
fun-sized Maya episode
-No.
20
00:00:50,458 --> 00:00:52,875
-that gets my blood
pumping just a little bit.
-No. Ain't gonna cut it.
21
00:00:52,875 --> 00:00:55,708
Well, then I will allow one
medium-sized Maya episode
22
00:00:55,708 --> 00:00:56,958
that allows me to go,
23
00:00:56,958 --> 00:01:00,166
"Heavens to Betsy, Maya.
Will you never learn?"
24
00:01:00,166 --> 00:01:02,208
Listen, Petunia,
I've been living life
25
00:01:02,208 --> 00:01:03,583
on Candy Cane Lane
the past year
26
00:01:03,583 --> 00:01:06,125
and I am a pent-up,
boiling cauldron
27
00:01:06,125 --> 00:01:07,958
-of I'm-gonna-do-somethin'.
-I will allow you
28
00:01:07,958 --> 00:01:09,458
-just enough freedom
for one--
-Quiet!
29
00:01:09,458 --> 00:01:10,583
I run the show.
30
00:01:10,583 --> 00:01:12,500
You don't allow me.
I allow you.
31
00:01:12,500 --> 00:01:14,125
You want the old Maya back?
32
00:01:14,125 --> 00:01:16,000
Mama gonna do
a big, bad thing.
33
00:01:17,708 --> 00:01:19,375
Well, I don't believe
that you will.
34
00:01:19,375 --> 00:01:21,625
Because I only brought
you back to exactly where
35
00:01:21,625 --> 00:01:23,250
I need you to be,
and I was very careful
36
00:01:23,250 --> 00:01:24,333
not to go too far.
37
00:01:25,375 --> 00:01:26,750
Right?
38
00:01:29,458 --> 00:01:31,125
Maya?
39
00:01:32,250 --> 00:01:33,166
Peaches!
40
00:01:39,083 --> 00:01:41,000
♪ Oh no! ♪
41
00:01:41,000 --> 00:01:43,833
♪ Mama gonna do
a big, bad thing! ♪
42
00:01:43,833 --> 00:01:46,166
(theme music playing)
43
00:01:50,583 --> 00:01:52,375
♪ I've been waiting ♪
44
00:01:52,375 --> 00:01:54,333
♪ For a day
like this to come ♪
45
00:01:54,333 --> 00:01:56,583
♪ Struck like lightning ♪
46
00:01:56,583 --> 00:01:58,625
♪ My heart's beating
like a drum ♪
47
00:01:58,625 --> 00:02:00,208
♪ On the edge ♪
48
00:02:00,208 --> 00:02:03,000
♪ Of something wonderful ♪
49
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
♪ Face-to-face with changes ♪
50
00:02:06,000 --> 00:02:07,125
♪ What's it all about? ♪
51
00:02:07,125 --> 00:02:08,958
♪ Life is crazy ♪
52
00:02:08,958 --> 00:02:10,291
♪ But I know ♪
53
00:02:10,291 --> 00:02:11,458
♪ I can work it out ♪
54
00:02:11,458 --> 00:02:12,875
♪ 'Cause I got you ♪
55
00:02:12,875 --> 00:02:15,708
♪ To live it with me ♪
56
00:02:15,708 --> 00:02:19,166
♪ I feel all right,
I'm gonna take on the world ♪
57
00:02:19,166 --> 00:02:23,291
♪ Light up the stars,
I've got some pages to turn ♪
58
00:02:23,291 --> 00:02:25,083
♪ I'm singing "go-o-o" ♪
59
00:02:25,083 --> 00:02:27,958
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
60
00:02:27,958 --> 00:02:31,166
♪ Take on the world,
take on the world ♪
61
00:02:31,166 --> 00:02:32,250
♪ Take on the world ♪
62
00:02:32,250 --> 00:02:35,125
♪ Take on the world,
take on the world ♪
63
00:02:35,125 --> 00:02:36,166
♪ Take on the world ♪
64
00:02:41,000 --> 00:02:41,833
Pompeii.
65
00:02:41,833 --> 00:02:42,958
Lucas.
66
00:02:42,958 --> 00:02:45,000
You mean "Farkle"?
67
00:02:45,000 --> 00:02:46,875
I mean "Lucas."
68
00:02:46,875 --> 00:02:47,875
Oh.
69
00:02:47,875 --> 00:02:49,458
I want to see
what you know.
70
00:02:49,458 --> 00:02:51,416
Okay, here's what I know.
71
00:02:51,416 --> 00:02:53,583
Farkle.
72
00:02:53,583 --> 00:02:55,000
Why, thank you.
73
00:02:55,000 --> 00:02:56,708
Pompeii was an ancient
village in Italy
74
00:02:56,708 --> 00:02:58,583
located near the beauty
and culture of Naples.
75
00:02:58,583 --> 00:03:01,458
It was a resort town
where the wealthy would go
to soak up the sun.
76
00:03:01,458 --> 00:03:03,375
It was like the Hawaii
of Italy.
77
00:03:04,958 --> 00:03:07,625
-Thanks, Lucas.
-Call on me any time.
78
00:03:07,625 --> 00:03:09,708
Pompeii sounds
so beautiful, Maya.
79
00:03:09,708 --> 00:03:10,875
We should go there.
80
00:03:10,875 --> 00:03:12,875
We should go there
and be calm.
81
00:03:12,875 --> 00:03:13,875
(Cory laughs)
82
00:03:13,875 --> 00:03:16,166
Let me tell you
about a whole city
83
00:03:16,166 --> 00:03:19,208
that became very calm
very quick.
84
00:03:19,208 --> 00:03:20,875
Now, who here knows
about Mount Vesuvius?
85
00:03:20,875 --> 00:03:22,250
Mount Vesuvius
86
00:03:22,250 --> 00:03:26,958
was a pent up, boiling cauldron
of I-wanna-do-somethin'.
87
00:03:26,958 --> 00:03:29,708
Vesuvius sat quiet
for a long time,
88
00:03:29,708 --> 00:03:33,291
but then it did
what volcanoes in time must do.
89
00:03:33,291 --> 00:03:35,416
It 'sploded!
90
00:03:35,416 --> 00:03:38,500
Why does a volcano
have to 'splode?
91
00:03:38,500 --> 00:03:41,833
Because if it doesn't,
it'll just blow up worse later.
92
00:03:41,833 --> 00:03:45,625
Vesuvius wiped out
the entire population
of Pompeii.
93
00:03:45,625 --> 00:03:47,958
It was one of the greatest
natural disasters
94
00:03:47,958 --> 00:03:49,250
the world had ever known.
95
00:03:49,250 --> 00:03:50,833
Okay, then do it right now.
96
00:03:50,833 --> 00:03:52,291
Do what you need to do
to be Maya,
97
00:03:52,291 --> 00:03:53,875
but please don't wipe us
all out, Peaches.
98
00:03:53,875 --> 00:03:56,000
(fire alarm ringing)
99
00:03:58,000 --> 00:03:59,125
That's it!
100
00:03:59,125 --> 00:04:01,000
Oh, a fire alarm!
101
00:04:01,000 --> 00:04:03,416
Ooh, you sassy troublemaker!
102
00:04:03,416 --> 00:04:05,208
Fire alarm, everybody!
103
00:04:05,208 --> 00:04:07,500
Yes! Oh, my gosh!
104
00:04:07,500 --> 00:04:09,416
This is bananas!
105
00:04:09,416 --> 00:04:11,416
-Your blood pumpin'?
-Oh, it's so pumpin'!
106
00:04:11,416 --> 00:04:13,250
-Good. I didn't do it.
-Yes, you did.
107
00:04:13,250 --> 00:04:15,958
Okay, single file,
everybody! Choo-choo!
108
00:04:15,958 --> 00:04:17,958
Everybody find
a safety buddy.
109
00:04:17,958 --> 00:04:19,416
My safety buddy is Maya.
110
00:04:19,416 --> 00:04:21,708
She exploded
and now she's tired.
111
00:04:21,708 --> 00:04:24,458
-Um, I didn't do it.
-Yes, you did!
112
00:04:24,458 --> 00:04:26,458
But you can't do anything more
for 3,000 years.
113
00:04:27,958 --> 00:04:30,083
Man on PA:
Hello, students.
Sorry about that.
114
00:04:30,083 --> 00:04:31,416
A little glitch
in the system.
115
00:04:31,416 --> 00:04:32,875
False alarm.
Our mistake.
116
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Back to work.
117
00:04:35,208 --> 00:04:37,000
You didn't do it,
Maya the Volcano?
118
00:04:37,000 --> 00:04:38,208
No explodey.
119
00:04:38,208 --> 00:04:40,000
Do you need a nappy?
120
00:04:40,000 --> 00:04:41,208
Wide awakey.
121
00:04:41,208 --> 00:04:44,250
Well, you're gonna wipe out
the whole village, ain't ya?
122
00:04:44,250 --> 00:04:46,166
And the neighboring towns.
123
00:04:53,291 --> 00:04:55,000
(panting)
124
00:04:55,000 --> 00:04:57,708
Doy, slow down, honey.
Breathe.
125
00:04:57,708 --> 00:04:59,625
(panting slows down)
126
00:04:59,625 --> 00:05:01,083
Okay.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
127
00:05:01,083 --> 00:05:02,458
What happened?
128
00:05:02,458 --> 00:05:04,291
I am a bad Doy!
129
00:05:04,291 --> 00:05:07,125
-What do you mean?
-I'm a bad Doy.
130
00:05:07,125 --> 00:05:09,000
Did you hurt someone?
131
00:05:09,000 --> 00:05:11,083
I'm not a monster.
132
00:05:11,083 --> 00:05:12,750
Okay, of course not.
133
00:05:12,750 --> 00:05:14,458
I ate candy.
134
00:05:14,458 --> 00:05:16,333
Oh. Okay.
135
00:05:16,333 --> 00:05:18,166
Well, it's just not
that big of a deal.
136
00:05:18,166 --> 00:05:20,458
I actually snuck
some chocolate an hour ago.
137
00:05:20,458 --> 00:05:22,000
Every day
for a year!
138
00:05:22,000 --> 00:05:23,125
I know.
139
00:05:23,125 --> 00:05:24,208
Oh.
140
00:05:25,333 --> 00:05:26,500
We're back to you now.
141
00:05:26,500 --> 00:05:27,958
Okay, yeah, that is
a lot of candy.
142
00:05:27,958 --> 00:05:28,833
Maybe you should cut back.
143
00:05:28,833 --> 00:05:30,958
And I stoled it!
144
00:05:30,958 --> 00:05:32,166
He didn't know, Mom.
145
00:05:32,166 --> 00:05:34,708
He's been going
into Klawicki's candy store,
146
00:05:34,708 --> 00:05:36,958
but he didn't know
you had to pay for it.
147
00:05:36,958 --> 00:05:39,500
I just didn't know.
148
00:05:40,583 --> 00:05:43,000
Okay, you know, Doy,
this is actually a good thing.
149
00:05:43,000 --> 00:05:45,083
It means that
you have a conscience.
150
00:05:45,083 --> 00:05:46,333
What's that?
151
00:05:46,333 --> 00:05:49,083
It means when you do
something wrong, you feel bad.
152
00:05:49,083 --> 00:05:51,083
How do I get rid of it?
153
00:05:51,083 --> 00:05:53,125
You're stuck your whole life.
154
00:05:53,125 --> 00:05:55,333
I'm gonna take you back
to Mr. Klawicki's
155
00:05:55,333 --> 00:05:56,958
and you are going
to tell him the truth
156
00:05:56,958 --> 00:05:58,708
and then you're gonna feel
better because you did.
157
00:05:58,708 --> 00:05:59,833
Great!
158
00:05:59,833 --> 00:06:02,000
While we're there,
we'll take some candy!
159
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
It's free!
160
00:06:04,125 --> 00:06:05,125
Oh, Doy.
161
00:06:11,625 --> 00:06:12,708
Explode!
162
00:06:12,708 --> 00:06:14,166
If you're going
to explode, explode!
163
00:06:14,166 --> 00:06:15,458
Just do it.
I can't wait.
164
00:06:15,458 --> 00:06:18,125
-Explode!
-(rumbling)
165
00:06:18,125 --> 00:06:19,875
What are you doing?
166
00:06:19,875 --> 00:06:23,875
(in bad British accent)
Mount Farkleuvius has awoken
in all its bubbling glory.
167
00:06:23,875 --> 00:06:24,958
What is that?
168
00:06:24,958 --> 00:06:27,708
That's my fancy
British guy Mortimer.
169
00:06:29,000 --> 00:06:30,458
Sounds like
you're eating meatloaf.
170
00:06:30,458 --> 00:06:32,875
Meatloaf.
171
00:06:32,875 --> 00:06:35,500
Okay, thing #211
he can't do, accents.
172
00:06:35,500 --> 00:06:38,833
Oh, but it's so charming
when he can't do things.
173
00:06:38,833 --> 00:06:41,416
He's a face! He's just a face!
What's the matter with you?
174
00:06:41,416 --> 00:06:45,875
Mount Farkleuvius sends
two billion tons of burning lava
straight into the air.
175
00:06:45,875 --> 00:06:48,708
-(sputtering)
-And right back down
on his head.
176
00:06:48,708 --> 00:06:50,000
-(giggles)
-Why?
177
00:06:50,000 --> 00:06:51,958
Because you insulted Mortimer!
178
00:06:51,958 --> 00:06:53,000
What's his last name?
179
00:06:53,000 --> 00:06:54,708
Twiggle-bottom-smythe.
180
00:06:54,708 --> 00:06:56,208
(laughs)
181
00:06:57,583 --> 00:06:58,583
Okay fine, I'll do it.
182
00:06:59,708 --> 00:07:01,958
(sputters)
183
00:07:03,083 --> 00:07:04,875
Maya, what's going on with you?
184
00:07:05,958 --> 00:07:08,000
It's like I don't have
a role here anymore.
185
00:07:08,000 --> 00:07:09,166
Riley the Sweet,
186
00:07:09,166 --> 00:07:10,875
Farkle the Genius,
Lucas the Good--
187
00:07:10,875 --> 00:07:12,458
Ugh, I thought that was gone.
188
00:07:12,458 --> 00:07:13,583
It's not gone.
I'm gone.
189
00:07:13,583 --> 00:07:14,625
I'm the one that's gone.
190
00:07:14,625 --> 00:07:16,000
Maya, I've been down this road.
191
00:07:16,000 --> 00:07:17,958
Forget it.
I missed a whole year of school
192
00:07:17,958 --> 00:07:19,583
because I thought
I had to be something.
193
00:07:19,583 --> 00:07:20,833
That doesn't get you anywhere.
194
00:07:20,833 --> 00:07:22,583
Yeah, and now you say
"please" and "thank you,"
195
00:07:22,583 --> 00:07:24,000
and what does that get you?
196
00:07:24,000 --> 00:07:25,583
It gets me to like him.
197
00:07:25,583 --> 00:07:26,833
Do you still like him?
198
00:07:26,833 --> 00:07:28,458
I don't know
what I like anymore.
199
00:07:29,625 --> 00:07:31,000
Whoa.
200
00:07:31,000 --> 00:07:33,833
No "whoa."
No "whoa" while
I'm figuring things out.
201
00:07:33,833 --> 00:07:34,875
Whoa.
202
00:07:34,875 --> 00:07:35,875
We're getting older.
203
00:07:35,875 --> 00:07:37,291
These are gonna be
more unpredictable.
204
00:07:37,291 --> 00:07:39,833
-I'm telling Smackle.
-I'm telling Smackle!
205
00:07:41,416 --> 00:07:42,458
Maya?
206
00:07:42,458 --> 00:07:45,000
I need to know who I am
before I know what I like.
207
00:07:45,000 --> 00:07:47,708
Hey, you know
what's up with me?
208
00:07:47,708 --> 00:07:50,958
The cash register
is short $100.
209
00:07:50,958 --> 00:07:52,000
So what's up with you?
210
00:07:52,000 --> 00:07:53,208
That's great.
211
00:07:53,208 --> 00:07:55,875
You know what's up with me?
Who took my $100?
212
00:07:58,875 --> 00:08:00,500
Just do it.
213
00:08:00,500 --> 00:08:02,000
I didn't take the money.
214
00:08:02,000 --> 00:08:03,083
Yes, you did!
215
00:08:03,083 --> 00:08:04,416
Maya, you took the money!
216
00:08:04,416 --> 00:08:05,958
She took the money, everybody!
217
00:08:05,958 --> 00:08:08,625
Yeah! She's a cat burglar!
218
00:08:08,625 --> 00:08:09,875
-I didn't do it.
-Yes, you did.
219
00:08:09,875 --> 00:08:11,250
This is all over.
220
00:08:11,250 --> 00:08:14,458
Well, if no one took my $100,
then what happened?
221
00:08:14,458 --> 00:08:17,125
Huh? Somebody just put
two 50s under the whole drawer
222
00:08:17,125 --> 00:08:18,458
and forgot
all about it?
223
00:08:18,458 --> 00:08:19,875
Somebody just...
224
00:08:19,875 --> 00:08:21,500
did that.
225
00:08:23,166 --> 00:08:24,833
Stay in school, kids.
226
00:08:26,250 --> 00:08:28,708
I don't want my role with us
to be someone you think
227
00:08:28,708 --> 00:08:31,708
takes money
or sets off fire alarms.
228
00:08:31,708 --> 00:08:33,875
You think you know
what I'm capable of?
229
00:08:33,875 --> 00:08:36,000
You have no idea
what I'm capable of.
230
00:08:37,875 --> 00:08:39,875
You guys want
the Maya back,
231
00:08:39,875 --> 00:08:41,833
the Maya I really am?
232
00:08:43,375 --> 00:08:44,583
You got her.
233
00:08:52,250 --> 00:08:54,250
Oh no! Oh no! Oh no! Oh no!
234
00:08:54,250 --> 00:08:56,250
Way to go, Mom.
They're gonna put Doy away.
235
00:08:56,250 --> 00:08:58,583
This is ridiculous.
He's a little kid!
236
00:08:58,583 --> 00:09:00,291
Yeah, well, according
to the candy store owner,
237
00:09:00,291 --> 00:09:02,208
this kid is
public enemy number one.
238
00:09:02,208 --> 00:09:04,375
What's your side
of the story, counselor?
239
00:09:04,375 --> 00:09:06,708
Well, he is a sweet
and innocent child,
240
00:09:06,708 --> 00:09:08,000
the candy was sitting out
in plain view,
241
00:09:08,000 --> 00:09:09,166
he always thought
it was for him.
242
00:09:09,166 --> 00:09:10,875
Mm-hmm.
243
00:09:10,875 --> 00:09:12,375
Are you sweet
and innocent, kid?
244
00:09:14,958 --> 00:09:16,416
All right, Dewey.
245
00:09:16,416 --> 00:09:20,000
Doooy!
246
00:09:20,000 --> 00:09:24,125
Doooy!
247
00:09:24,125 --> 00:09:27,958
This kid is going awaaay!
248
00:09:29,000 --> 00:09:30,875
My friend is sensitive
about his name.
249
00:09:30,875 --> 00:09:32,708
He likes to be called Doy.
250
00:09:32,708 --> 00:09:33,875
Yeah?
251
00:09:33,875 --> 00:09:37,500
Well, Doy has been taking candy
for a long time now.
252
00:09:37,500 --> 00:09:38,583
You want some?
253
00:09:38,583 --> 00:09:40,125
That's evidence, kid.
254
00:09:40,125 --> 00:09:42,333
You just can't go around
eating-- Okay, give me some.
255
00:09:43,875 --> 00:09:45,458
Look...
256
00:09:45,458 --> 00:09:47,875
Doy's been stealing candy
every day for a year.
257
00:09:47,875 --> 00:09:49,833
And the cars!
258
00:09:53,000 --> 00:09:55,166
Mr. Klawicki just wants
to be reimbursed.
259
00:09:55,166 --> 00:09:57,416
He wants $300.
260
00:09:57,416 --> 00:10:00,500
I got six rocks and a turtle.
261
00:10:00,500 --> 00:10:02,708
Don't take my turtle!
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
262
00:10:04,833 --> 00:10:06,416
You're gonna have
to work it off.
263
00:10:06,416 --> 00:10:07,583
Dance, Doy! Dance!
264
00:10:13,958 --> 00:10:16,083
Nice moves, kid.
(chuckles)
265
00:10:16,083 --> 00:10:18,333
Look, we're gonna
talk to his parents.
266
00:10:18,333 --> 00:10:19,708
-They'll pay the money.
-Okay.
267
00:10:19,708 --> 00:10:21,708
In the meantime,
Doy will stay out
268
00:10:21,708 --> 00:10:23,291
of the candy store
for a while.
269
00:10:24,833 --> 00:10:25,958
Are we good?
270
00:10:25,958 --> 00:10:27,583
-We're good.
-Good.
271
00:10:27,583 --> 00:10:31,250
This is my neighborhood.
I will enforce the law.
272
00:10:31,250 --> 00:10:32,333
I know.
273
00:10:32,333 --> 00:10:33,958
You've got a tough job.
We thank you.
274
00:10:33,958 --> 00:10:35,583
You're very welcome.
275
00:10:35,583 --> 00:10:38,875
Say, kid, wanna take a ride
in a real police car?
276
00:10:38,875 --> 00:10:41,416
Yeah! Want some more evidence?
277
00:10:41,416 --> 00:10:43,083
Yeah!
278
00:10:46,000 --> 00:10:47,833
Sometimes, the system works.
279
00:10:53,958 --> 00:10:56,375
If you choose to live
next door to a volcano,
280
00:10:56,375 --> 00:10:57,875
why should you be surprised
281
00:10:57,875 --> 00:10:59,500
by the destruction
that comes with it?
282
00:10:59,500 --> 00:11:01,208
Because they lived
next to it so long.
283
00:11:01,208 --> 00:11:02,583
Maybe they forgot
what it was.
284
00:11:02,583 --> 00:11:03,708
Because it's not.
285
00:11:03,708 --> 00:11:05,000
What?
286
00:11:05,000 --> 00:11:06,708
'Cause you've always lived
right next to it
287
00:11:06,708 --> 00:11:09,083
and you have faith
that it would never do
anything bad to you.
288
00:11:09,083 --> 00:11:10,416
Where is she?
289
00:11:10,416 --> 00:11:11,875
She's cutting school?
290
00:11:11,875 --> 00:11:13,458
That's what she decided to do.
291
00:11:15,000 --> 00:11:16,708
Our question for discussion is:
292
00:11:16,708 --> 00:11:19,083
There's a whole world
out there, Pompeii,
293
00:11:19,083 --> 00:11:21,833
why live next to
a volcano then? Huh?
294
00:11:21,833 --> 00:11:23,083
Farkle.
295
00:11:23,083 --> 00:11:25,333
The soil from volcanoes grows
the most beautiful flowers.
296
00:11:25,333 --> 00:11:26,958
And deep down,
Maya is beautiful.
297
00:11:26,958 --> 00:11:28,583
Okay, calm down.
298
00:11:30,416 --> 00:11:31,875
You live in Ireland.
299
00:11:31,875 --> 00:11:35,708
You learn that there's
over 300 days of rain a year.
300
00:11:35,708 --> 00:11:36,875
On the other hand,
301
00:11:36,875 --> 00:11:40,416
it's one of the most beautiful,
green places on Earth.
302
00:11:40,416 --> 00:11:42,708
And places, like people,
303
00:11:42,708 --> 00:11:44,583
offer wonderful peaks
and valleys.
304
00:11:44,583 --> 00:11:48,375
Now, what makes these
wonderful peaks and valleys?
305
00:11:48,375 --> 00:11:49,583
Volcanoes?
306
00:11:49,583 --> 00:11:51,000
Right.
307
00:11:51,000 --> 00:11:54,125
It's up to you to understand
what you've chosen to live with.
308
00:11:54,125 --> 00:11:56,458
Learn from Pompeii.
309
00:11:56,458 --> 00:11:59,083
As you live
next to each other,
understand that
310
00:11:59,083 --> 00:12:01,083
every once in a while,
things explode.
311
00:12:01,083 --> 00:12:02,000
That's nature.
312
00:12:02,000 --> 00:12:04,958
And that's human nature.
313
00:12:22,833 --> 00:12:24,958
(rattling)
314
00:13:16,333 --> 00:13:17,416
(door opens)
315
00:13:21,458 --> 00:13:23,583
-Hart?
-Hart!
316
00:13:24,833 --> 00:13:26,208
It's you, isn't it?
317
00:13:26,208 --> 00:13:27,875
It's me. Carla?
318
00:13:27,875 --> 00:13:30,458
It's been a while.
Nice jacket.
319
00:13:30,458 --> 00:13:31,708
Oh, thanks.
320
00:13:31,708 --> 00:13:33,000
Give it to me.
321
00:13:35,333 --> 00:13:37,708
-Oh, man, I'm just
messing with you, Hart.
-(Maya chuckles)
322
00:13:37,708 --> 00:13:39,250
Messin' with you!
323
00:13:40,500 --> 00:13:42,708
You know, I just came back
to visit a little.
324
00:13:42,708 --> 00:13:45,125
It's, uh, almost dark.
325
00:13:45,125 --> 00:13:46,958
It's a little scary here
after dark.
326
00:13:46,958 --> 00:13:48,625
I appreciate that, thanks.
327
00:13:48,625 --> 00:13:51,416
Looks like she's prepared
for it though.
328
00:13:51,416 --> 00:13:52,875
Where's that
little friend of yours?
329
00:13:52,875 --> 00:13:54,000
-Dorothy.
-Riley.
330
00:13:54,000 --> 00:13:55,083
Dorothy.
331
00:13:55,083 --> 00:13:57,750
You two are like
those stuck-together twins.
332
00:13:57,750 --> 00:13:59,625
There's a word for that.
What's that called?
333
00:13:59,625 --> 00:14:00,750
Sesame twins.
334
00:14:00,750 --> 00:14:03,208
You see what
you left me here with?
335
00:14:04,500 --> 00:14:06,875
-Dorothy kid's stupid.
-Well, her name's Riley.
336
00:14:06,875 --> 00:14:09,250
She's all, "I'm Dorothy.
I got a perfect life.
337
00:14:09,250 --> 00:14:10,875
I'm Little Miss Perfect Life."
338
00:14:10,875 --> 00:14:12,625
You sound jealous.
339
00:14:12,625 --> 00:14:14,500
I'm not jealous of anything.
340
00:14:14,500 --> 00:14:15,875
I just want
what she has.
341
00:14:15,875 --> 00:14:17,708
(both chuckle)
342
00:14:17,708 --> 00:14:19,458
Miss you around here, man.
343
00:14:19,458 --> 00:14:21,000
What's with the brick
and the hammer?
344
00:14:21,000 --> 00:14:22,458
You gonna build a house?
345
00:14:22,458 --> 00:14:24,083
She's Maya Hart.
346
00:14:24,083 --> 00:14:25,583
She's gonna burn
the joint down.
347
00:14:25,583 --> 00:14:27,000
Nah, look at her.
348
00:14:27,000 --> 00:14:28,208
She's changed.
349
00:14:28,208 --> 00:14:29,833
She's soft like Dorothy.
350
00:14:29,833 --> 00:14:32,291
Now, I'm gonna need you
to start calling her Riley.
351
00:14:32,291 --> 00:14:33,750
You're soft like Riley.
352
00:14:33,750 --> 00:14:35,166
How's that?
353
00:14:36,958 --> 00:14:38,166
I'm not soft.
354
00:14:39,166 --> 00:14:40,958
Yeah, you are
a little bit.
355
00:14:40,958 --> 00:14:42,333
That's okay.
356
00:14:42,333 --> 00:14:43,500
Can always fix that.
357
00:14:43,500 --> 00:14:45,208
And you know
how you fix things?
358
00:14:45,208 --> 00:14:47,000
With a hammer.
359
00:14:47,000 --> 00:14:48,750
Okay.
360
00:14:50,583 --> 00:14:52,333
Got a lot of
equipment here, Hart.
361
00:14:52,333 --> 00:14:54,833
Could do a lot
of damage with that.
362
00:14:56,083 --> 00:14:57,875
Is that what
you come here for?
363
00:14:57,875 --> 00:15:00,083
See what you're still
capable of?
364
00:15:01,583 --> 00:15:03,625
Yeah.
365
00:15:03,625 --> 00:15:06,875
Yeah, I came here to see
what I'm still capable of.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
366
00:15:06,875 --> 00:15:08,458
Good.
367
00:15:08,458 --> 00:15:11,708
Because I'd love to have
you back here instead of Renee.
368
00:15:11,708 --> 00:15:13,500
Yeah, instead of Renee.
369
00:15:15,000 --> 00:15:17,458
Now, this is what
a hammer is capable of.
370
00:15:20,500 --> 00:15:23,291
Okay, slugger, let's give
someone else a chance.
371
00:15:24,750 --> 00:15:27,500
Show us what
you got... softy.
372
00:15:43,875 --> 00:15:45,583
You're weak, Hart.
373
00:15:45,583 --> 00:15:47,166
I know it.
374
00:15:47,166 --> 00:15:48,500
You know it.
375
00:15:48,500 --> 00:15:50,000
You're not one of us.
376
00:15:50,000 --> 00:15:51,708
I'm one of us.
377
00:15:51,708 --> 00:15:54,583
You'd love to have
me back here now,
wouldn't you, Carla?
378
00:15:54,583 --> 00:15:56,625
(dryly)
Yeah, Renee. Come back.
379
00:15:58,166 --> 00:16:00,416
Because Hart's showed us
what she's got.
380
00:16:00,416 --> 00:16:02,250
Nothin'.
381
00:16:02,250 --> 00:16:05,166
You chose
the wrong group
of friends.
382
00:16:05,166 --> 00:16:08,625
You chose her,
and she made you weak.
383
00:16:08,625 --> 00:16:10,458
So, why don't you just say
384
00:16:10,458 --> 00:16:12,458
she made you weak
and go home?
385
00:16:12,458 --> 00:16:13,708
Maya:
No.
386
00:16:14,708 --> 00:16:16,250
Because I'm not weak.
387
00:16:16,250 --> 00:16:18,583
Oh yeah? Prove it.
388
00:16:18,583 --> 00:16:21,708
Take this hammer from me
and prove it.
389
00:16:21,708 --> 00:16:25,375
Or I'm gonna knock
Little Miss Perfect's head
right off in front of you
390
00:16:25,375 --> 00:16:27,416
'cause I don't see
anyone here who can stop me.
391
00:16:31,750 --> 00:16:32,875
Yeah, there is.
392
00:16:34,500 --> 00:16:36,250
'Cause I've got the brick
393
00:16:36,250 --> 00:16:38,375
and I've got the hammer.
394
00:16:38,375 --> 00:16:40,208
Good for you, Hart.
395
00:16:40,208 --> 00:16:41,833
You know what
you're gonna do with those?
396
00:16:46,291 --> 00:16:48,875
I know exactly what
I'm gonna do with those.
397
00:16:50,333 --> 00:16:52,208
I know exactly who I am.
398
00:17:05,375 --> 00:17:06,500
Where is she?
399
00:17:06,500 --> 00:17:08,000
It's my fault.
I'm not there to stop her.
400
00:17:08,000 --> 00:17:09,875
It's not your fault.
You're her best friend.
401
00:17:09,875 --> 00:17:11,583
I only wanted
her to find herself.
402
00:17:11,583 --> 00:17:12,708
Not for her to explode.
403
00:17:12,708 --> 00:17:14,000
We don't know
that she exploded.
404
00:17:14,000 --> 00:17:15,250
We don't know
what she did.
405
00:17:15,250 --> 00:17:17,083
(knock on door)
406
00:17:17,083 --> 00:17:18,958
You can't be with her
all the time, Riley.
407
00:17:18,958 --> 00:17:21,333
The job of being
somebody's best friend
408
00:17:21,333 --> 00:17:23,583
is to make sure that
even when you're not with them,
409
00:17:23,583 --> 00:17:24,750
-you're still there.
-(door opens)
410
00:17:27,500 --> 00:17:29,166
You have failed.
411
00:17:30,333 --> 00:17:31,833
Baby girl,
what did you do?
412
00:17:31,833 --> 00:17:33,708
New York code 145.
413
00:17:33,708 --> 00:17:34,583
Vandalism?
414
00:17:34,583 --> 00:17:35,875
-What?
-What?
415
00:17:35,875 --> 00:17:37,000
Maya.
416
00:17:37,000 --> 00:17:38,375
You.
417
00:17:38,375 --> 00:17:39,708
You did this.
418
00:17:39,708 --> 00:17:41,000
Put me in jail
for the rest of my life
419
00:17:41,000 --> 00:17:42,833
and don't allow visitors
or else she'll come
420
00:17:42,833 --> 00:17:45,000
and bring me a stupid
lemon meringue pie!
421
00:17:46,291 --> 00:17:48,833
It's for you
and all your jailbird friends.
422
00:17:50,458 --> 00:17:52,458
Your the girl whose head
she put back on.
423
00:17:52,458 --> 00:17:53,583
What?
424
00:17:53,583 --> 00:17:55,333
She's my best friend
and she ruined me!
425
00:17:55,333 --> 00:17:57,833
Well, she's my best friend
and I love her.
426
00:17:58,875 --> 00:18:00,458
We couldn't find her.
427
00:18:03,250 --> 00:18:04,708
Looks like somebody found her.
428
00:18:04,708 --> 00:18:06,000
Maya, what did you do?
429
00:18:06,000 --> 00:18:08,750
She did a number
on a public park.
430
00:18:08,750 --> 00:18:10,625
A park on my beat.
431
00:18:10,625 --> 00:18:12,000
My park.
432
00:18:12,000 --> 00:18:13,875
I watch that park every day.
433
00:18:13,875 --> 00:18:14,875
I'm sorry.
434
00:18:16,583 --> 00:18:18,625
You all care
about this girl?
435
00:18:18,625 --> 00:18:19,708
We do.
436
00:18:20,583 --> 00:18:23,500
Well, we're gonna take
a little field trip.
437
00:18:23,500 --> 00:18:26,833
I'm gonna show you all
just want this girl did
to my park.
438
00:18:26,833 --> 00:18:27,583
Let's go.
439
00:18:29,875 --> 00:18:30,875
You did this.
440
00:18:30,875 --> 00:18:31,958
What?
441
00:18:31,958 --> 00:18:33,708
Maya, I wasn't even with you.
442
00:18:33,708 --> 00:18:36,208
Yeah, you were.
443
00:19:00,375 --> 00:19:02,458
I had a brick
in my hand.
444
00:19:02,458 --> 00:19:03,583
Why?
445
00:19:05,875 --> 00:19:07,625
Because somebody
went after you.
446
00:19:08,875 --> 00:19:10,250
Who, Maya?
447
00:19:10,250 --> 00:19:12,583
These two girls
I used to know.
448
00:19:13,625 --> 00:19:15,875
I could have been them.
449
00:19:15,875 --> 00:19:18,208
Riley, I would have been them.
450
00:19:19,750 --> 00:19:20,833
But I'm not.
451
00:19:22,625 --> 00:19:25,291
Because they think a hammer
and a brick makes you strong.
452
00:19:25,291 --> 00:19:28,833
And as much as I wanted to throw
a brick through a window,
453
00:19:28,833 --> 00:19:31,833
I know that if I did that,
454
00:19:31,833 --> 00:19:33,708
that's what would
make me weak.
455
00:19:35,250 --> 00:19:36,833
I'm strong...
456
00:19:36,833 --> 00:19:39,708
because there's something
inside me that stops me now.
457
00:19:41,166 --> 00:19:43,375
It knows how important
you've been in my life
458
00:19:43,375 --> 00:19:46,000
and it'll never let me
do any real damage
459
00:19:46,000 --> 00:19:47,250
as long as I live.
460
00:19:49,375 --> 00:19:50,708
That part inside me...
461
00:19:52,500 --> 00:19:54,208
I'm gonna call it Dorothy.
462
00:19:56,458 --> 00:19:59,000
Call it whatever you want.
463
00:19:59,000 --> 00:20:01,833
I'm just glad that
you didn't do anything bad.
464
00:20:02,583 --> 00:20:04,708
Yeah.
465
00:20:04,708 --> 00:20:06,875
How come I ain't bad, Matthews?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
466
00:20:06,875 --> 00:20:10,833
The friends we choose can have
the most profound influence
467
00:20:10,833 --> 00:20:12,708
in our entire lives,
468
00:20:12,708 --> 00:20:14,500
one way or the other.
469
00:20:15,583 --> 00:20:17,458
This way.
470
00:20:17,458 --> 00:20:19,375
I'm proud of you, Maya.
471
00:20:19,375 --> 00:20:20,625
What happened
to the girls?
472
00:20:20,625 --> 00:20:23,750
Oh, well, I might have had
a brick and a hammer,
473
00:20:23,750 --> 00:20:26,375
and I might have swung them
over my head a little bit
474
00:20:26,375 --> 00:20:28,708
and ran, like,
right towards 'em
like I was--
475
00:20:28,708 --> 00:20:30,166
Maya?
476
00:20:30,166 --> 00:20:31,708
So, you're Maya again?
477
00:20:31,708 --> 00:20:33,833
Well, they seem
to think so.
478
00:20:33,833 --> 00:20:36,208
They ran away so fast.
479
00:20:39,625 --> 00:20:41,083
My park.
480
00:20:42,083 --> 00:20:44,083
I watch this park every day.
481
00:20:45,458 --> 00:20:46,458
I'm sorry.
482
00:20:49,458 --> 00:20:51,958
You know, I'm not gonna give up
on that Carla and Renee.
483
00:20:53,708 --> 00:20:55,958
And I don't want
you to be like them, okay?
484
00:20:55,958 --> 00:20:57,583
I can't.
485
00:20:57,583 --> 00:20:59,708
Dorothy won't let me.
486
00:21:01,708 --> 00:21:04,708
New York code 145.
487
00:21:04,708 --> 00:21:06,083
Vandalism.
488
00:21:07,708 --> 00:21:08,750
I'm gonna write this one up.
489
00:21:09,750 --> 00:21:11,708
Then I'm gonna put it
into a folder.
490
00:21:11,708 --> 00:21:14,708
Then I'm gonna
misplace the folder.
491
00:21:14,708 --> 00:21:18,583
And if I never hear from
you two little hoodlums
ever again,
492
00:21:18,583 --> 00:21:21,291
that folder remains misplaced.
493
00:21:24,250 --> 00:21:25,583
I'm a hoodlum.
494
00:21:28,708 --> 00:21:30,708
Why are you giving me a break?
495
00:21:32,708 --> 00:21:34,000
My park.
496
00:21:35,708 --> 00:21:38,166
I look at this park every day.
497
00:21:39,708 --> 00:21:41,958
I have hope
for this park, too.
498
00:21:43,875 --> 00:21:44,875
Thank you.
499
00:21:47,333 --> 00:21:48,708
Thank you.
500
00:21:48,708 --> 00:21:51,708
Hey, sometimes
the system works.
501
00:21:59,875 --> 00:22:02,583
Thanks for putting
my head back on.
502
00:22:02,583 --> 00:22:03,583
Yeah.
503
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
You, too.
504
00:22:16,416 --> 00:22:17,750
Huh.
505
00:22:17,750 --> 00:22:19,208
Yeah.
506
00:22:21,500 --> 00:22:22,750
Before I knew you--
507
00:22:22,750 --> 00:22:24,708
You always knew me.
508
00:22:24,708 --> 00:22:26,708
When I was real young,
509
00:22:26,708 --> 00:22:30,583
I used to come to this park
and look at this statue
510
00:22:30,583 --> 00:22:34,500
and wonder if I would ever
have friends as good as these.
511
00:22:34,500 --> 00:22:37,583
That would hold hands
with each other and smile.
512
00:22:38,833 --> 00:22:41,583
I used to wonder what it was
they were so happy about.