1
00:00:06,000 --> 00:00:07,760
♪ In this world ♪
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,000
♪ We're all alone ♪
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,800
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:12,880 --> 00:00:15,120
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:15,200 --> 00:00:19,560
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,120
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,000
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:23,080 --> 00:00:24,400
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:24,480 --> 00:00:26,400
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:26,480 --> 00:00:27,480
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:27,560 --> 00:00:29,800
{\an8}♪ With you feeling free ♪
12
00:00:29,880 --> 00:00:31,400
{\an8}♪ It's my destiny ♪
13
00:00:31,480 --> 00:00:32,840
{\an8}♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:32,920 --> 00:00:35,080
{\an8}♪ Together ♪
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,520
{\an8}♪ Forever ♪
16
00:00:36,600 --> 00:00:40,280
{\an8}♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:40,360 --> 00:00:41,480
{\an8}♪ Together ♪
18
00:00:41,560 --> 00:00:43,200
{\an8}♪ Forever ♪
19
00:00:43,280 --> 00:00:44,360
{\an8}♪ Together ♪
20
00:00:44,440 --> 00:00:47,320
{\an8}♪ Just be you and me ♪
21
00:00:47,400 --> 00:00:50,920
♪ I just wanna be... ♪
22
00:01:01,280 --> 00:01:02,760
{\an8}What happened?
23
00:01:02,840 --> 00:01:05,280
{\an8}Rita told Weilan
to make herself at home.
24
00:01:05,360 --> 00:01:06,960
We live here, too.
25
00:01:07,040 --> 00:01:09,440
I don't think Weilan realizes that.
26
00:01:10,040 --> 00:01:12,440
That girl needs a serious talking to.
27
00:01:12,520 --> 00:01:14,800
As much as I'd love
to stay and help...
28
00:01:15,920 --> 00:01:17,160
I have to go to work.
29
00:01:18,360 --> 00:01:19,360
Morning.
30
00:01:19,440 --> 00:01:22,560
Hi. So how did you sleep?
31
00:01:22,640 --> 00:01:25,240
Ah, great.
It's so quiet down here.
32
00:01:25,320 --> 00:01:27,160
Not like Shanghai.
33
00:01:27,240 --> 00:01:28,920
Oh, what's Shanghai like?
34
00:01:29,800 --> 00:01:33,360
It's big and modern.
It's a city of the future.
35
00:01:33,440 --> 00:01:35,280
-I would love to go there.
-[chuckles]
36
00:01:35,360 --> 00:01:36,520
Wouldn't you, Ondina?
37
00:01:36,600 --> 00:01:38,320
I thought you were going to work.
38
00:01:38,840 --> 00:01:41,080
-You work?
-At the Marine Park.
39
00:01:41,160 --> 00:01:42,960
I still can't understand
why you have that job.
40
00:01:43,040 --> 00:01:45,720
If you want to see dolphins,
take a swim in the sea.
41
00:01:45,800 --> 00:01:47,360
You should come.
42
00:01:47,440 --> 00:01:50,080
Ondina will tell you how to get there.
Right, Ondina?
43
00:01:51,240 --> 00:01:53,320
-Bye.
-Bye.
44
00:02:03,400 --> 00:02:04,960
I love this place. [chuckles]
45
00:02:05,040 --> 00:02:07,120
It's so much bigger
than my apartment back home.
46
00:02:07,200 --> 00:02:08,280
Yeah, we loved it, too...
47
00:02:08,760 --> 00:02:10,000
when it was clean.
48
00:02:13,760 --> 00:02:15,200
Morning.
49
00:02:15,280 --> 00:02:18,360
-Weilan, everything okay?
-Mmm-hmm. Great, thanks, Rita.
50
00:02:18,440 --> 00:02:20,920
[Rita] Okay. Well, I have to fly,
so I'll see you after.
51
00:02:21,000 --> 00:02:22,200
Bye.
52
00:02:34,240 --> 00:02:35,560
Rita!
53
00:02:35,640 --> 00:02:38,000
How long will she be staying
in our grotto?
54
00:02:38,080 --> 00:02:40,760
[stammers] Uh, Weilan will be here
for as long as she's here.
55
00:02:40,840 --> 00:02:43,440
And please remember
it's my grotto, not yours.
56
00:02:43,520 --> 00:02:45,080
Sorry.
57
00:02:45,160 --> 00:02:49,360
[sighs] Look, Weilan has been through
some really tough times.
58
00:02:49,440 --> 00:02:51,400
I was hoping you and Mimmi
would make her feel welcome.
59
00:02:51,480 --> 00:02:53,280
She endangered our pod.
60
00:02:53,360 --> 00:02:54,960
[scoffs]
61
00:02:55,040 --> 00:02:56,480
I don't have time
to talk about this now.
62
00:02:56,560 --> 00:02:58,240
Just keep an eye on her.
63
00:02:58,320 --> 00:02:59,480
Make sure
she doesn't get into trouble.
64
00:02:59,560 --> 00:03:01,280
-What?
-Please?
65
00:03:01,360 --> 00:03:02,480
[Ondina sighs]
66
00:03:05,600 --> 00:03:06,880
[whimpers softly]
67
00:03:13,040 --> 00:03:14,400
Weilan?
68
00:03:31,840 --> 00:03:34,280
This isn't something
I expected to see.
69
00:03:35,800 --> 00:03:36,920
What?
70
00:03:37,000 --> 00:03:40,320
A merman sitting in a café with a juice.
71
00:03:40,400 --> 00:03:44,200
I thought you'd be out riding a whale,
or summoning up a storm.
72
00:03:44,280 --> 00:03:45,480
[chuckles]
73
00:03:45,560 --> 00:03:48,640
Well, you ride one whale,
you've, uh... ridden them all.
74
00:03:50,800 --> 00:03:53,320
Bro, bro, bro?
Can you believe it?
75
00:03:53,400 --> 00:03:55,160
I just called the police
about the sea monster,
76
00:03:55,240 --> 00:03:56,520
and they laughed at me.
77
00:03:56,600 --> 00:03:59,200
-What did you tell them exactly?
-Well, what do you think?
78
00:03:59,280 --> 00:04:02,000
I told them that a monster came up
out of the water and attacked our boat.
79
00:04:02,760 --> 00:04:04,880
-But they didn't believe you?
-No.
80
00:04:04,960 --> 00:04:07,440
That's why I need you to call them
and back up our story.
81
00:04:08,400 --> 00:04:10,400
Oh, and make sure you sound
as scared as you did last night.
82
00:04:10,480 --> 00:04:12,320
Hey, you were just as scared as I was.
83
00:04:12,400 --> 00:04:14,640
Me? Nah. [scoffs]
84
00:04:14,720 --> 00:04:16,480
Just a little excited, that's all.
85
00:04:17,480 --> 00:04:20,320
-So, you gonna help me, or what?
-Maybe we didn't see a sea monster.
86
00:04:21,600 --> 00:04:25,960
Are you... are you kidding?
You were standing right next to me.
87
00:04:27,080 --> 00:04:28,840
I don't really know what we saw.
88
00:04:29,560 --> 00:04:32,440
[stammers] You know what? Fine.
89
00:04:32,520 --> 00:04:34,960
Okay? But don't come running to me
for a loan when I'm rich,
90
00:04:35,040 --> 00:04:36,720
because I reckon there's a buck in this.
91
00:04:36,800 --> 00:04:38,760
I'll try the Marine Park.
92
00:04:39,800 --> 00:04:41,520
Maybe they'll listen.
93
00:04:41,600 --> 00:04:43,360
How come you're not hanging
with the tail gang?
94
00:04:46,080 --> 00:04:48,800
Ondina and I didn't exactly hit it off.
95
00:04:49,560 --> 00:04:50,960
Ondina can be prickly.
96
00:04:51,040 --> 00:04:53,280
-Giant sea urchin prickly.
-[David] Zac?
97
00:04:54,240 --> 00:04:57,640
David, this is Weilan.
The girl we told you about.
98
00:04:57,720 --> 00:04:59,720
Sorry about throwing you around the jetty.
99
00:04:59,800 --> 00:05:03,720
Never mind that.
Joe's obsessed with the sea monster.
100
00:05:03,800 --> 00:05:06,320
-He's going to the authorities about it.
-[Zac] Relax.
101
00:05:06,400 --> 00:05:08,120
No one is going to believe him.
102
00:05:10,240 --> 00:05:11,800
If you say so.
103
00:05:15,920 --> 00:05:18,640
There you go.
And you can play with those in the bath.
104
00:05:18,720 --> 00:05:20,360
Thank you.
105
00:05:20,440 --> 00:05:22,040
Just make sure you don't touch it
on the forehead.
106
00:05:22,120 --> 00:05:24,280
Real dolphins don't like that.
107
00:05:25,240 --> 00:05:26,720
Chris!
108
00:05:28,480 --> 00:05:29,480
When did you get back?
109
00:05:29,560 --> 00:05:31,080
-Yesterday.
-[boy clears throat]
110
00:05:31,160 --> 00:05:33,840
Sorry. Mimmi, this is Karl.
Karl's new here.
111
00:05:33,920 --> 00:05:36,720
He trained in San Diego as well,
but his specialty is sharks.
112
00:05:36,800 --> 00:05:39,840
So you're the famous Mimmi.
I've heard a lot about you.
113
00:05:39,920 --> 00:05:41,320
All of it good, I promise.
114
00:05:41,400 --> 00:05:44,000
Hey, uh, notice anything?
115
00:05:44,080 --> 00:05:46,400
You're a dolphin trainer.
I knew you could do it.
116
00:05:46,480 --> 00:05:48,800
Without you I wouldn't have been able
to get into the training course.
117
00:05:48,880 --> 00:05:50,040
Well, I was just happy to help.
118
00:05:50,120 --> 00:05:52,680
We better get going.
Don't want to be late on our first day.
119
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
I'll catch up.
120
00:05:56,200 --> 00:05:57,240
It's good to see you.
121
00:05:57,320 --> 00:05:59,960
You've got to tell me
about San Diego sometime.
122
00:06:00,040 --> 00:06:02,600
-I want to hear all about it.
-[Karl] Chris, are you coming?
123
00:06:08,360 --> 00:06:09,640
Thank you.
124
00:06:12,960 --> 00:06:14,040
[Evie] Hi, Weilan.
125
00:06:14,120 --> 00:06:16,320
Just browsing,
or are you after something special?
126
00:06:16,400 --> 00:06:18,400
Seeing as I'm going to be here
for a while,
127
00:06:18,480 --> 00:06:20,800
I thought I should start dressing
like the natives.
128
00:06:21,680 --> 00:06:23,240
You have some really nice stuff.
129
00:06:23,320 --> 00:06:25,240
I try and keep the natives happy.
130
00:06:26,440 --> 00:06:29,400
-Mind if I try this on?
-Sure. The change room's in there.
131
00:06:40,920 --> 00:06:42,360
Hi, Ondina.
132
00:06:43,600 --> 00:06:46,760
[sighs] Have you seen
our houseguest?
133
00:06:46,840 --> 00:06:48,040
[Evie ] You mean Weilan?
134
00:06:48,120 --> 00:06:50,320
[Ondina] Rita asked me to keep
an eye on her, but she ran out on me.
135
00:06:51,120 --> 00:06:54,160
[sighs] I have no idea what goes on
in that girl's brain,
136
00:06:54,240 --> 00:06:55,320
assuming she has one.
137
00:06:55,400 --> 00:06:56,440
Uh, Ondina--
138
00:06:56,520 --> 00:06:58,600
You should see
what she's done to the grotto.
139
00:06:58,680 --> 00:07:00,480
-I can't wait till she's gone.
-Um--
140
00:07:00,560 --> 00:07:03,160
If she comes in,
just tell her I'm looking for her.
141
00:07:13,520 --> 00:07:16,840
For your information...
I do have a brain.
142
00:07:16,920 --> 00:07:18,960
Oh, great.
143
00:07:19,560 --> 00:07:22,040
Look, I know you're not happy
about me being here.
144
00:07:22,120 --> 00:07:24,640
-You got that right.
-We got off to a bad start,
145
00:07:24,720 --> 00:07:27,000
but that doesn't mean
we have to be enemies.
146
00:07:28,280 --> 00:07:31,160
You should give me a chance.
We could have fun together.
147
00:07:31,240 --> 00:07:32,920
I'm not interested in fun.
148
00:07:33,000 --> 00:07:35,920
See, right there is your problem.
149
00:07:36,000 --> 00:07:38,880
I'm more concerned
with protecting the pod.
150
00:07:38,960 --> 00:07:40,520
Something a real mermaid
would understand.
151
00:07:40,600 --> 00:07:41,840
Hey!
152
00:07:43,480 --> 00:07:45,600
I am a real mermaid.
153
00:07:45,680 --> 00:07:48,560
A real mermaid
would never endanger other mermaids.
154
00:07:48,640 --> 00:07:51,560
-Meaning?
-Meaning that I couldn't help but notice
155
00:07:51,640 --> 00:07:53,600
that your arrival
coincided with the dragon's.
156
00:07:53,680 --> 00:07:56,320
-You think I brought it?
-Didn't you?
157
00:07:58,600 --> 00:08:00,280
Well, this has been fun.
158
00:08:00,360 --> 00:08:02,680
Now I'm off to teach a class
of real mermaids.
159
00:08:06,440 --> 00:08:07,960
[dolphin clicking]
160
00:08:08,040 --> 00:08:09,480
[Dr. Ross] Chris?
161
00:08:16,800 --> 00:08:18,240
There's probably nothing to this,
162
00:08:18,320 --> 00:08:21,040
but I want you and Karl to go out to Mako
and do some diving.
163
00:08:21,120 --> 00:08:23,120
Just... take a look around for me.
164
00:08:23,200 --> 00:08:25,320
No problem.
What are we looking for?
165
00:08:27,320 --> 00:08:29,680
You don't think Joe really saw
a sea monster?
166
00:08:29,760 --> 00:08:33,040
Of course he didn't,
but he obviously saw something.
167
00:08:33,120 --> 00:08:35,280
You know, scientists believe
that the Loch Ness Monster
168
00:08:35,360 --> 00:08:38,200
is a plesiosaur
living inside caves in the loch.
169
00:08:38,280 --> 00:08:40,280
I'm just saying, there's caves under Mako.
170
00:08:40,360 --> 00:08:42,240
I'm pretty sure there's nothing there.
171
00:08:42,320 --> 00:08:45,280
Yeah, but you can't be certain, can you?
172
00:08:49,160 --> 00:08:53,160
Sharks are most often active at night,
which is when it's best to feed.
173
00:08:53,240 --> 00:08:55,520
Surprisingly, they're a bit hard to see
in the dark.
174
00:08:55,600 --> 00:08:57,760
[kids murmuring indistinctly]
175
00:08:57,840 --> 00:09:00,880
So we use this heat-sensing equipment
to observe them.
176
00:09:00,960 --> 00:09:02,160
If you were a shark...
177
00:09:03,000 --> 00:09:04,200
this is what you'd look like.
178
00:09:04,280 --> 00:09:05,920
[kid 1] Wow!
[kid 2] Whoa!
179
00:09:09,000 --> 00:09:11,160
Sorry, guys.
That's it for today.
180
00:09:11,240 --> 00:09:12,960
-Thanks for coming.
-That was awesome.
181
00:09:13,040 --> 00:09:15,240
-That was great.
-[kids talking indistinctly]
182
00:09:18,720 --> 00:09:21,400
How would you feel about
getting out into the real ocean?
183
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
Sure. What's up?
184
00:09:24,400 --> 00:09:26,200
We're going on a monster hunt.
185
00:09:33,520 --> 00:09:35,360
-Wow!
-Oh!
186
00:09:35,440 --> 00:09:38,160
[all] Wow!
187
00:09:38,240 --> 00:09:39,920
-Oh, my goodness.
-This is amazing.
188
00:09:40,000 --> 00:09:41,360
[exclaiming]
189
00:09:41,440 --> 00:09:44,280
The moon pool
is the magical heart of Mako...
190
00:09:44,360 --> 00:09:48,120
so I suppose it's appropriate
that you should have your lessons in here.
191
00:09:48,200 --> 00:09:51,440
Thanks, Ondina.
This is awesome.
192
00:09:58,360 --> 00:10:02,360
Well, according to that guy's coordinates,
this is where he saw it.
193
00:10:02,440 --> 00:10:03,560
I still think this is pointless.
194
00:10:03,640 --> 00:10:06,720
Karl, global warming
is affecting ocean temperatures.
195
00:10:06,800 --> 00:10:08,040
You know, water currents are changing.
196
00:10:08,120 --> 00:10:10,160
This could bring up
all kinds of stuff from the deep.
197
00:10:10,240 --> 00:10:12,120
[scoffing] Yeah, yeah.
Dream on.
198
00:10:14,640 --> 00:10:18,080
[Mimmi] Glad you came!
Ondina told you how to get here?
199
00:10:18,160 --> 00:10:19,160
[Weilan] It was Zac.
200
00:10:20,120 --> 00:10:24,080
Ondina and I aren't exactly getting on.
201
00:10:24,160 --> 00:10:27,040
Ondina takes some time
to warm to people.
202
00:10:27,120 --> 00:10:28,160
But don't worry.
203
00:10:28,240 --> 00:10:29,960
In a couple of days
it'll be like you're old friends.
204
00:10:30,040 --> 00:10:32,440
More like a couple of centuries.
205
00:10:32,520 --> 00:10:35,560
Ondina takes some getting used to,
but she has a good heart.
206
00:10:36,560 --> 00:10:37,880
You could've fooled me.
207
00:10:38,840 --> 00:10:42,080
I was trying to be friendly,
but she blew me off.
208
00:10:43,280 --> 00:10:45,000
Said I wasn't a real mermaid.
209
00:10:47,200 --> 00:10:48,440
Let's go get a drink.
210
00:10:52,800 --> 00:10:55,640
[Weilan] So once we knew
there was no way of stopping the dragon,
211
00:10:55,720 --> 00:10:58,880
the pod fled to
the only safe place... land.
212
00:11:00,240 --> 00:11:01,520
Did you ever look for them?
213
00:11:01,600 --> 00:11:03,480
China is a big country and...
214
00:11:04,400 --> 00:11:05,880
my grandmother's old.
215
00:11:06,840 --> 00:11:09,320
So we stayed in Shanghai and...
216
00:11:09,400 --> 00:11:11,200
I pretty much became a land girl.
217
00:11:11,280 --> 00:11:13,680
I can't imagine how hard
it must have been for you,
218
00:11:13,760 --> 00:11:14,840
losing your pod.
219
00:11:16,800 --> 00:11:19,840
It was... [chuckles] awful.
220
00:11:21,440 --> 00:11:25,080
And that's why,
despite what Ondina thinks,
221
00:11:25,160 --> 00:11:27,360
I would never do anything
to hurt your pod.
222
00:11:27,440 --> 00:11:30,840
I'll have a word with her
and try and get her to lighten up.
223
00:11:30,920 --> 00:11:34,360
So I should try talking to her in...
oh, about a year?
224
00:11:34,440 --> 00:11:36,880
-[both chuckle]
-Well, I have to get back to work.
225
00:11:40,200 --> 00:11:42,720
-Thanks for listening.
-Sure.
226
00:11:43,880 --> 00:11:45,840
What are you up to now?
227
00:11:45,920 --> 00:11:49,160
Well, Evie has a couple
of really nice dresses I want to try on.
228
00:11:49,240 --> 00:11:50,360
Hmm.
229
00:11:50,440 --> 00:11:53,480
Remember, we're gonna have to stay
in sight of each other.
230
00:11:54,520 --> 00:11:56,920
Unlikely as it seems,
what if we find something?
231
00:11:58,280 --> 00:12:00,800
Get pictures and we get out of there.
232
00:12:01,560 --> 00:12:03,840
-Works for me.
-[air hissing]
233
00:12:08,480 --> 00:12:11,120
Each of you is special.
Do you know why?
234
00:12:13,160 --> 00:12:15,320
You're special
because you're part of the pod.
235
00:12:16,080 --> 00:12:19,240
Your powers are strongest
when you work together.
236
00:12:21,960 --> 00:12:24,160
We already did water balls.
237
00:12:24,240 --> 00:12:25,480
Yes, I know.
238
00:12:26,440 --> 00:12:27,480
Now catch!
239
00:12:27,560 --> 00:12:28,720
[gasps]
240
00:12:29,440 --> 00:12:32,160
Good. Now pass it on.
241
00:12:39,120 --> 00:12:40,240
[chuckles]
242
00:12:41,760 --> 00:12:44,080
[whistling]
243
00:12:44,160 --> 00:12:46,240
You're in a good mood.
244
00:12:46,320 --> 00:12:49,080
I just spoke to the guy
in charge of the Marine Park.
245
00:12:49,160 --> 00:12:52,040
He sent two of his best guys
to check it out.
246
00:12:52,840 --> 00:12:55,800
-When are they going?
-They're out there right now.
247
00:12:55,880 --> 00:12:58,520
Yeah, with some sort of
heat-sensing equipment.
248
00:12:58,600 --> 00:13:01,120
So if that thing is down there,
they're gonna find it.
249
00:13:01,200 --> 00:13:03,080
[chuckles]
250
00:13:07,160 --> 00:13:08,240
[whispers] Weilan!
251
00:13:08,320 --> 00:13:10,160
Hey, David. What's up?
252
00:13:10,240 --> 00:13:13,000
-The sea monster we saw...
-The water dragon?
253
00:13:13,080 --> 00:13:14,120
Do you think it's still
hanging around Mako?
254
00:13:14,200 --> 00:13:15,320
Mmm-mmm.
255
00:13:15,400 --> 00:13:17,160
The dragon only forms
under the full moon,
256
00:13:17,240 --> 00:13:18,720
so it's safe for the moment.
257
00:13:20,160 --> 00:13:21,680
Why do you ask?
258
00:13:23,840 --> 00:13:25,040
Well, that was a total bust.
259
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
We can't give up yet.
260
00:13:29,320 --> 00:13:31,280
I don't see any sea monster.
Do you?
261
00:13:32,760 --> 00:13:34,160
Maybe it doesn't want to be found.
262
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
Where would it go?
263
00:13:38,320 --> 00:13:39,880
Well, there's caves under Mako.
264
00:13:40,520 --> 00:13:41,560
Fine.
265
00:13:45,840 --> 00:13:47,680
[engine starting]
266
00:13:54,360 --> 00:13:56,080
-Thank you.
-You're welcome.
267
00:13:56,840 --> 00:13:57,920
[Weilan] Mimmi!
268
00:13:58,840 --> 00:14:00,000
[Mimmi] Any luck with the dresses?
269
00:14:00,080 --> 00:14:02,640
Some people from the Marine Park
are going to Mako to look for the dragon.
270
00:14:02,720 --> 00:14:04,920
I know, but we don't have to worry.
271
00:14:05,000 --> 00:14:06,920
You said the dragon won't appear
until the next full moon.
272
00:14:07,000 --> 00:14:08,400
But Ondina's out there teaching.
273
00:14:09,040 --> 00:14:10,560
Mermaids can cloak.
274
00:14:10,640 --> 00:14:13,200
They've got some sort of gear
that can sense heat.
275
00:14:13,280 --> 00:14:15,880
Mermaids might be able to cloak,
but their bodies are still warm.
276
00:14:16,360 --> 00:14:17,400
[exhales sharply]
277
00:14:17,480 --> 00:14:20,760
[Chris] The caves of Mako are uncharted,
so be careful.
278
00:14:20,840 --> 00:14:23,280
Might take the heat sensor,
see if I can pick anything up.
279
00:14:24,520 --> 00:14:26,800
-Mind if I borrow it?
-Go for it.
280
00:14:29,040 --> 00:14:30,920
But if anything happens to it,
you're paying.
281
00:14:31,000 --> 00:14:32,040
[Chris chuckles]
282
00:14:32,120 --> 00:14:33,240
[air hissing]
283
00:14:36,720 --> 00:14:38,480
[all laughing]
284
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Good work.
285
00:14:44,560 --> 00:14:46,680
Don't worry.
It just takes practice.
286
00:14:46,760 --> 00:14:48,000
Have another go.
287
00:15:30,280 --> 00:15:34,360
You've done very well today.
You should all be proud of yourselves.
288
00:15:34,440 --> 00:15:35,840
Off you go.
289
00:15:35,920 --> 00:15:37,800
-[all] Thank you, Ondina.
-See ya!
290
00:15:37,880 --> 00:15:39,720
-Bye!
-Bye. Thank you.
291
00:15:41,920 --> 00:15:43,440
[sighs]
292
00:16:02,640 --> 00:16:04,640
This is where Ondina teaches.
293
00:16:05,800 --> 00:16:07,840
Is there anywhere else she might be?
294
00:18:31,480 --> 00:18:34,000
-Are you okay?
-No.
295
00:18:34,080 --> 00:18:36,040
There was a land boy in the moon pool.
296
00:18:37,000 --> 00:18:39,360
-Did he see you?
-I cloaked, but...
297
00:18:39,440 --> 00:18:42,120
he kept looking at me
as if he knew I was there.
298
00:18:43,160 --> 00:18:44,640
Something was in that cave.
299
00:18:44,720 --> 00:18:47,240
-Did you get a picture?
-No, it was...
300
00:18:47,320 --> 00:18:49,160
It was invisible.
301
00:18:49,240 --> 00:18:50,760
You saw something invisible
in the cave.
302
00:18:50,840 --> 00:18:52,800
I felt something brush past me
when I swam out.
303
00:18:52,880 --> 00:18:53,880
Did you see something?
304
00:18:53,960 --> 00:18:56,720
You mean the invisible thing?
Yeah, yeah, I saw that.
305
00:18:58,240 --> 00:19:00,000
I'm going back in for another look.
306
00:19:00,920 --> 00:19:03,800
I'm too low on air to dive again,
and you can't dive without me.
307
00:19:06,280 --> 00:19:08,680
Sorry, buddy, but we're heading home.
308
00:19:21,840 --> 00:19:24,640
-[Mimmi] It looks like they're leaving.
-It can't be soon enough for me.
309
00:19:24,720 --> 00:19:27,360
They came looking for a dragon, remember?
310
00:19:27,440 --> 00:19:30,640
-[Ondina] So?
-So, what if they keep looking?
311
00:19:30,720 --> 00:19:32,280
There's a chance they could find the pod.
312
00:19:33,160 --> 00:19:35,680
Weilan's right.
We can't risk them coming back.
313
00:19:35,760 --> 00:19:38,600
So what do you suggest?
Sink their boat?
314
00:19:39,800 --> 00:19:42,040
I think we can be
a bit more subtle than that.
315
00:19:44,520 --> 00:19:46,960
I'm starving.
Fancy a burger on the way home?
316
00:19:47,800 --> 00:19:48,880
Yeah.
317
00:19:52,120 --> 00:19:53,600
[bubbling]
318
00:20:05,240 --> 00:20:08,560
-What is that?
-Some kind of current?
319
00:20:31,640 --> 00:20:33,880
[all laughing]
320
00:20:36,440 --> 00:20:38,480
I guess we've found the sea monster.
321
00:20:42,080 --> 00:20:45,080
[Mimmi chuckles]
I think we scared them off.
322
00:20:51,120 --> 00:20:54,480
No, no, no, no.
I know what I saw, all right?
323
00:20:56,240 --> 00:20:59,600
That was the Marine Park.
They think I saw a waterspout.
324
00:20:59,680 --> 00:21:02,800
-Unbelievable!
-Well, maybe they're right.
325
00:21:03,560 --> 00:21:06,040
I saw a sea monster, and so did you!
326
00:21:06,120 --> 00:21:08,600
Waterspouts are common
in subtropical areas,
327
00:21:08,680 --> 00:21:10,440
especially at this time of year.
328
00:21:12,120 --> 00:21:13,680
We did see something.
329
00:21:15,040 --> 00:21:16,520
-Didn't we?
-Mmm...
330
00:21:16,600 --> 00:21:20,920
diesel fumes can make your head spin,
and they certainly made me nauseous.
331
00:21:25,480 --> 00:21:27,160
A waterspout?
332
00:21:28,200 --> 00:21:29,320
[exhales]
333
00:21:33,320 --> 00:21:36,000
[sighs] Did you clean up?
334
00:21:36,080 --> 00:21:37,760
It was like this when I arrived.
335
00:21:37,840 --> 00:21:39,480
Weilan must have done it.
336
00:21:40,160 --> 00:21:43,280
You should be nice to her.
She's had it tough.
337
00:21:43,360 --> 00:21:45,000
And we haven't?
338
00:21:45,080 --> 00:21:47,200
Well, you said she was selfish.
339
00:21:47,280 --> 00:21:49,880
She didn't have to help us today,
but she did.
340
00:21:49,960 --> 00:21:51,960
That doesn't sound selfish to me.
341
00:21:57,680 --> 00:22:00,160
-How did you go with Chris?
-It's all good.
342
00:22:01,120 --> 00:22:02,120
He won't be going back to Mako.
343
00:22:02,200 --> 00:22:05,440
-[all laugh]
-Score one for the mermaids.
344
00:22:07,160 --> 00:22:08,760
The grotto looks nice.
345
00:22:10,200 --> 00:22:12,760
Rita explained that you live here, too.
346
00:22:12,840 --> 00:22:14,680
Sorry about the mess. [chuckles]
347
00:22:17,120 --> 00:22:18,680
Anyone hungry?
348
00:22:18,760 --> 00:22:20,920
I got this fresh from the café.
349
00:22:21,000 --> 00:22:24,080
Mmm! Looks good.
350
00:22:24,160 --> 00:22:25,560
Try some, Ondina.
351
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
The waterspout?
352
00:22:28,880 --> 00:22:30,000
That was clever.
353
00:22:31,160 --> 00:22:32,160
"Clever"?
354
00:22:32,760 --> 00:22:34,600
-You heard.
-[chuckles]
355
00:22:36,200 --> 00:22:38,120
Was that a thank you?
356
00:22:38,200 --> 00:22:39,360
Pretty big one, actually.
357
00:22:39,440 --> 00:22:41,040
[all chuckle]
358
00:22:41,960 --> 00:22:43,800
Mmm... lobster tail!
359
00:22:43,880 --> 00:22:45,920
Hey! That's the best bit.
360
00:22:46,000 --> 00:22:47,320
I know.
361
00:22:47,400 --> 00:22:48,760
Well, I hope you're gonna share.
362
00:22:48,840 --> 00:22:51,160
[chuckles] Make me.
363
00:22:51,240 --> 00:22:52,400
[Mimmi chuckles]
364
00:22:52,920 --> 00:22:54,240
♪ In this world ♪
365
00:22:54,320 --> 00:22:55,680
♪ We're all alone ♪
366
00:22:55,760 --> 00:22:59,080
♪ You know I love
My island home ♪
367
00:22:59,160 --> 00:23:01,160
♪ We'll make this right ♪
368
00:23:01,240 --> 00:23:06,160
♪ Find our way
Through this mystery ♪
369
00:23:06,240 --> 00:23:07,760
♪ I just wanna be ♪
370
00:23:07,840 --> 00:23:09,240
♪ Swimming in the sea ♪
371
00:23:09,320 --> 00:23:10,560
♪ Now it's just you and me ♪
372
00:23:10,640 --> 00:23:12,800
♪ Forever, ever, ever ♪
373
00:23:12,880 --> 00:23:14,440
♪ I just wanna be ♪
374
00:23:14,520 --> 00:23:16,080
♪ With you feeling free ♪
375
00:23:16,160 --> 00:23:17,440
♪ It's my destiny ♪
376
00:23:17,520 --> 00:23:19,880
♪ Forever, ever, ever ♪
377
00:23:19,960 --> 00:23:21,400
♪ Ooh ooh ♪
378
00:23:21,480 --> 00:23:24,360
♪ Ooh ooh ooh ♪
379
00:23:24,440 --> 00:23:26,600
♪ Ooh ♪
380
00:23:26,680 --> 00:23:28,040
♪ Ooh ooh ♪
381
00:23:28,120 --> 00:23:30,960
♪ Ooh ooh ooh ♪
382
00:23:31,040 --> 00:23:32,400
♪ Just be you and me ♪
383
00:23:32,480 --> 00:23:34,040
♪ I just wanna be ♪
384
00:23:34,120 --> 00:23:35,720
♪ Swimming in the sea ♪
385
00:23:35,800 --> 00:23:37,400
♪ Now it's just you and me ♪
386
00:23:37,480 --> 00:23:39,480
♪ Forever, ever, ever ♪
387
00:23:39,560 --> 00:23:40,920
♪ I just wanna be ♪
388
00:23:41,000 --> 00:23:42,520
♪ With you feeling free ♪
389
00:23:42,600 --> 00:23:43,880
♪ It's my destiny ♪
390
00:23:43,960 --> 00:23:46,120
♪ Forever, ever, ever ♪
391
00:23:46,200 --> 00:23:48,040
♪ Together ♪
392
00:23:48,120 --> 00:23:49,560
♪ Forever ♪
393
00:23:49,640 --> 00:23:52,880
♪ Together lying in the sun ♪
394
00:23:52,960 --> 00:23:54,520
♪ Together ♪
395
00:23:54,600 --> 00:23:56,080
♪ Forever ♪
396
00:23:56,160 --> 00:23:57,280
♪ Together ♪
397
00:23:57,360 --> 00:24:00,280
{\an8}♪ Just be you and me ♪
398
00:24:02,320 --> 00:24:04,960
♪ I just wanna be... ♪