1 00:00:04,800 --> 00:00:06,640 ♪ In this world ♪ 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,280 ♪ We're all alone ♪ 3 00:00:08,280 --> 00:00:09,760 ♪ You know I love ♪ 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,879 ♪ My island home ♪ 5 00:00:11,879 --> 00:00:13,600 ♪ We'll make this right ♪ 6 00:00:13,600 --> 00:00:18,119 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 7 00:00:18,119 --> 00:00:20,080 ♪ I just wanna be ♪ 8 00:00:20,080 --> 00:00:21,320 ♪ Swimming in the sea ♪ 9 00:00:21,320 --> 00:00:22,880 ♪ Now it's just you and me ♪ 10 00:00:22,880 --> 00:00:25,200 ♪ Forever, ever, ever ♪ 11 00:00:25,200 --> 00:00:26,640 ♪ I just wanna be ♪ 12 00:00:26,640 --> 00:00:28,360 ♪ With you feeling free ♪ 13 00:00:28,360 --> 00:00:29,840 ♪ It's my destiny ♪ 14 00:00:29,840 --> 00:00:31,599 ♪ Forever, ever, ever ♪ 15 00:00:31,599 --> 00:00:33,760 ♪ Together ♪ 16 00:00:33,760 --> 00:00:35,199 ♪ Forever ♪ 17 00:00:35,199 --> 00:00:39,199 ♪ Together lying in the sun ♪ 18 00:00:39,199 --> 00:00:40,559 ♪ Together ♪ 19 00:00:40,559 --> 00:00:42,040 ♪ Forever ♪ 20 00:00:42,040 --> 00:00:43,400 ♪ Together ♪ 21 00:00:43,400 --> 00:00:45,519 ♪ Just be you and me ♪ 22 00:00:46,640 --> 00:00:48,599 ♪ I just wanna be... ♪ 23 00:00:49,800 --> 00:00:52,400 [♪♪♪] 24 00:01:44,679 --> 00:01:48,280 The power to control water, whatever form it's in, 25 00:01:48,280 --> 00:01:50,920 is one of the most important a mermaid can have. 26 00:01:50,920 --> 00:01:54,600 Water is the essence of our spirit. 27 00:01:54,600 --> 00:01:59,600 It has the mystical power to heal or cause damage. 28 00:01:59,600 --> 00:02:00,960 Okay, now. 29 00:02:05,160 --> 00:02:07,160 [ALL CHUCKLING] 30 00:02:07,160 --> 00:02:09,519 Cool. Excellently done. 31 00:02:09,519 --> 00:02:13,200 How about we take a break from water and move on to... 32 00:02:13,200 --> 00:02:14,920 I don't know, say, moon rings? 33 00:02:14,920 --> 00:02:16,920 Not until you're fully trained as a mermaid. 34 00:02:16,920 --> 00:02:19,160 I'm sure your sister meant well when she gave it to you, 35 00:02:19,160 --> 00:02:22,280 but it's too powerful to use until you've mastered it. 36 00:02:22,280 --> 00:02:24,959 Well, I've got a bit of power. 37 00:02:24,959 --> 00:02:26,840 I mean, I could control it a little. 38 00:02:26,840 --> 00:02:30,480 No. You must have complete control of the ring 39 00:02:30,480 --> 00:02:32,519 or there's no telling what damage it could cause. 40 00:02:32,519 --> 00:02:35,400 Moon rings hold power you don't know about yet. 41 00:02:35,400 --> 00:02:36,920 What does that mean? 42 00:02:36,920 --> 00:02:39,440 It means I'm not teaching you about them today. 43 00:02:39,440 --> 00:02:41,799 [BANGING] 44 00:02:41,799 --> 00:02:44,400 [♪♪♪] 45 00:02:55,959 --> 00:02:58,880 You don't think it'll rain, will it? 46 00:02:58,880 --> 00:03:01,120 A little bit or rain never hurt anybody. 47 00:03:01,120 --> 00:03:04,400 We can always go inside if it does. 48 00:03:04,400 --> 00:03:07,720 I should have asked Principal Santos if she likes seafood. 49 00:03:07,720 --> 00:03:09,320 She might have allergies. 50 00:03:09,320 --> 00:03:11,120 Oh, around here, I doubt it. 51 00:03:11,120 --> 00:03:14,959 Everything looks great. Yeah, it does. 52 00:03:14,959 --> 00:03:16,720 I wonder what's keeping Zac? 53 00:03:21,760 --> 00:03:24,320 [KNOCKING ON DOOR THEN DOOR OPENS] 54 00:03:24,320 --> 00:03:25,640 You're not dressed yet. 55 00:03:25,640 --> 00:03:27,720 Principal Santos is coming for lunch. 56 00:03:27,720 --> 00:03:30,920 Dad, I get that you're on the school council 57 00:03:30,920 --> 00:03:33,399 and you have to have her over. Doesn't mean I have to be there. 58 00:03:33,399 --> 00:03:36,000 Zac, she's our guest and you will be courteous. 59 00:03:36,000 --> 00:03:38,320 Besides, if you get to know her 60 00:03:38,320 --> 00:03:40,640 you might see her as more than a school principal. 61 00:03:40,640 --> 00:03:43,239 You might even find she has another side. 62 00:03:43,239 --> 00:03:45,840 [♪♪♪] 63 00:03:47,280 --> 00:03:49,160 [DOOR CLOSES] 64 00:03:50,239 --> 00:03:52,840 [♪♪♪] 65 00:04:10,880 --> 00:04:12,239 I didn't order that. 66 00:04:12,239 --> 00:04:14,200 It's on the house. 67 00:04:14,200 --> 00:04:16,279 Watermelon and lime frappé, your favorite. 68 00:04:16,279 --> 00:04:17,599 Thanks. 69 00:04:17,599 --> 00:04:18,920 Seriously, Sirena, 70 00:04:18,920 --> 00:04:20,640 I need to know when you're gonna sing again. 71 00:04:20,640 --> 00:04:22,200 People have been asking. 72 00:04:22,200 --> 00:04:24,840 Well, are you sure you don't wanna try somebody else? 73 00:04:24,840 --> 00:04:26,840 What? I don't know why you're so keen 74 00:04:26,840 --> 00:04:28,159 for me to sing. 75 00:04:28,159 --> 00:04:30,080 Because business has picked up 76 00:04:30,080 --> 00:04:33,840 and you're gorgeous and your voice is stunning and... 77 00:04:33,840 --> 00:04:37,280 And it means we get to practice together. 78 00:04:37,280 --> 00:04:40,320 So, what about right now? I don't see a problem. 79 00:04:40,320 --> 00:04:43,760 Cool. I'll be ready in a second. 80 00:04:46,919 --> 00:04:49,280 What's this? My last gift kind of broke. 81 00:04:52,120 --> 00:04:54,880 Wow, it's gorgeous. 82 00:04:54,880 --> 00:04:57,919 Have I seen one like it somewhere before? 83 00:04:57,919 --> 00:04:59,560 Maybe. 84 00:04:59,560 --> 00:05:03,000 But I thought it looked pretty one-of-a-kind, like you. 85 00:05:08,159 --> 00:05:10,120 Look what Zac gave me. 86 00:05:10,120 --> 00:05:12,719 CARLY: That's amazing. 87 00:05:12,719 --> 00:05:14,840 Oh, hey, come check this out. 88 00:05:14,840 --> 00:05:16,719 Very smooth move. 89 00:05:16,719 --> 00:05:19,120 Oh, you're so lucky Zac has such good taste. 90 00:05:19,120 --> 00:05:21,360 Hey, Sirena, have you seen this? 91 00:05:21,360 --> 00:05:23,800 Isn't it gorgeous? 92 00:05:23,800 --> 00:05:26,200 Yes, it is. 93 00:05:28,240 --> 00:05:30,359 Hey, Sirena, you start getting set up 94 00:05:30,359 --> 00:05:32,560 and I'll be out in a minute. I can't rehearse right now. 95 00:05:32,560 --> 00:05:34,960 But I thought you said you couldn't see a problem. 96 00:05:34,960 --> 00:05:36,640 Well, now I can. 97 00:05:36,640 --> 00:05:38,919 I just remembered that I have to catch up with Lyla and Nixie, 98 00:05:38,919 --> 00:05:41,200 to study. I'm really sorry. I promised them. 99 00:05:41,200 --> 00:05:43,120 I'll call you. 100 00:05:46,960 --> 00:05:48,479 LYLA: I don't understand. 101 00:05:48,479 --> 00:05:50,640 Where would Zac get a moon ring from? 102 00:05:50,640 --> 00:05:53,400 Only one place, a mermaid. 103 00:05:53,400 --> 00:05:55,479 No mermaid would give up her moon ring. 104 00:05:55,479 --> 00:05:56,760 Except Aquata. 105 00:05:56,760 --> 00:05:58,520 Only because she was so worried about me. 106 00:05:58,520 --> 00:06:01,400 Maybe this mermaid didn't have a choice. 107 00:06:02,960 --> 00:06:05,359 Maybe she was a warrior and perished in the last battle 108 00:06:05,359 --> 00:06:06,840 between mermaids and mermen. 109 00:06:06,840 --> 00:06:08,919 And so it lay there for a thousand years 110 00:06:08,919 --> 00:06:10,400 until Zac found it. 111 00:06:12,039 --> 00:06:15,159 What's it mean if a land girl like Evie gets a moon ring? 112 00:06:15,159 --> 00:06:18,280 If she takes it into the moonlight, 113 00:06:18,280 --> 00:06:20,520 there is no telling what it will do. 114 00:06:20,520 --> 00:06:21,919 We can't take that chance. 115 00:06:23,760 --> 00:06:25,719 Then how are we gonna get it off her? 116 00:06:25,719 --> 00:06:27,760 Well, Zac gave it to her, maybe he can get it back. 117 00:06:27,760 --> 00:06:31,200 Yeah. We have to hurry. We've only got till the sun goes down. 118 00:06:31,200 --> 00:06:32,320 Talk about what? 119 00:06:32,320 --> 00:06:35,440 No biggie. Just a quick word. 120 00:06:38,159 --> 00:06:39,640 Yeah, okay. 121 00:06:39,640 --> 00:06:42,599 It's private. 122 00:06:42,599 --> 00:06:45,039 I'm not going anywhere. 123 00:06:45,039 --> 00:06:48,240 I'm watching my bestie's back. 124 00:06:51,039 --> 00:06:54,080 That ring you gave Evie, 125 00:06:54,080 --> 00:06:55,440 it's dangerous. 126 00:06:55,440 --> 00:06:56,880 Dangerous? 127 00:06:56,880 --> 00:06:59,960 It's so powerful, I can't even describe. 128 00:07:01,799 --> 00:07:04,440 If it's that dangerous then how come you're wearing one? 129 00:07:07,080 --> 00:07:09,760 I know what I'm doing. 130 00:07:09,760 --> 00:07:12,479 Sort of. 131 00:07:12,479 --> 00:07:14,479 You have to get it off her. 132 00:07:18,159 --> 00:07:20,760 I can't just ask Evie to give the ring back. 133 00:07:20,760 --> 00:07:22,440 She's gonna want to know why. 134 00:07:22,440 --> 00:07:24,479 LYLA: Then you'll have to think of something. 135 00:07:24,479 --> 00:07:27,280 We need to put it somewhere safe. 136 00:07:27,280 --> 00:07:31,200 What do you mean "we"? You mean you mermaids. 137 00:07:31,200 --> 00:07:32,719 It's a mermaid ring. 138 00:07:32,719 --> 00:07:35,680 So Zac's supposed to just hand it over? 139 00:07:35,680 --> 00:07:38,840 And it'll make you how much stronger than him 140 00:07:38,840 --> 00:07:40,120 next full moon? 141 00:07:40,120 --> 00:07:41,799 That's got nothing to do with it. 142 00:07:41,799 --> 00:07:43,400 CAM: So you say. 143 00:07:43,400 --> 00:07:45,280 But you don't exactly have a very good record 144 00:07:45,280 --> 00:07:47,200 of telling him the truth, do you? 145 00:07:48,799 --> 00:07:52,520 Let me think about it. There's nothing to think about. 146 00:07:52,520 --> 00:07:55,520 If Evie goes into the moonlight with that ring on, 147 00:07:55,520 --> 00:07:58,120 she'll be in real trouble. 148 00:07:58,120 --> 00:08:00,919 And I'm going to decide how I'll handle it. 149 00:08:00,919 --> 00:08:03,280 Well, decide fast. 150 00:08:03,280 --> 00:08:06,039 [♪♪♪] 151 00:08:09,599 --> 00:08:12,280 You're not gonna let them have it, are you? 152 00:08:12,280 --> 00:08:14,000 Course I'm not. 153 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 But I do need to get it back off Evie. 154 00:08:16,000 --> 00:08:18,359 Well, I don't see how. 155 00:08:22,320 --> 00:08:23,880 You've got an idea. 156 00:08:23,880 --> 00:08:25,840 Yeah. 157 00:08:25,840 --> 00:08:28,560 We can't let the ring get out of our sight. 158 00:08:28,560 --> 00:08:30,280 I'll take first watch. 159 00:08:30,280 --> 00:08:31,679 Somebody's eager. 160 00:08:31,679 --> 00:08:33,799 Seeing as Evie's inside with the ring 161 00:08:33,799 --> 00:08:36,240 and I said that I would rehearse with David, 162 00:08:36,240 --> 00:08:38,840 it just makes sense. 163 00:08:38,840 --> 00:08:40,799 Just make sure you keep your eye on the ring. 164 00:08:40,799 --> 00:08:42,600 All right. 165 00:08:44,680 --> 00:08:47,280 [♪♪♪] 166 00:08:51,800 --> 00:08:54,760 Finished studying already? 167 00:08:54,760 --> 00:08:56,439 Yeah. Sorry about that. 168 00:08:56,439 --> 00:08:59,199 That's okay, I understand. You ready to rehearse now? 169 00:08:59,199 --> 00:09:02,439 I guess. Great. I'll get my guitar. 170 00:09:02,439 --> 00:09:03,840 CARLY: How you going in there? 171 00:09:03,840 --> 00:09:06,520 EVIE: Can you pass me the pink dress, please? 172 00:09:12,880 --> 00:09:14,720 I'm ready. 173 00:09:16,160 --> 00:09:19,240 I was thinking, if we start off with something slow 174 00:09:19,240 --> 00:09:21,280 and then move into that upbeat song 175 00:09:21,280 --> 00:09:22,760 that everyone got into last time? 176 00:09:22,760 --> 00:09:25,439 Yeah, sure. 177 00:09:27,640 --> 00:09:30,360 How do I look? Oh, you look great. 178 00:09:30,360 --> 00:09:32,400 So why do you suddenly need a new outfit? 179 00:09:32,400 --> 00:09:34,959 I'm having lunch at Zac's place 180 00:09:34,959 --> 00:09:38,839 with his parents and Principal Santos. 181 00:09:38,839 --> 00:09:41,600 And why is Rita having lunch at Zac's house? 182 00:09:41,600 --> 00:09:43,480 Probably something to do with school? 183 00:09:43,480 --> 00:09:44,839 Look, it doesn't matter. 184 00:09:44,839 --> 00:09:46,560 The point is, Evie's gonna be there 185 00:09:46,560 --> 00:09:49,160 and she'll have the moon ring on her finger. 186 00:09:49,160 --> 00:09:51,720 Rita is going to freak when she sees it. 187 00:09:51,720 --> 00:09:55,839 It's not really our fault. Zac gave it to her, not us. 188 00:09:55,839 --> 00:09:57,480 Land boys. 189 00:09:57,480 --> 00:10:00,199 Why do they always have to give their girlfriends presents? 190 00:10:00,199 --> 00:10:02,720 It's nice. It shows they care. 191 00:10:02,720 --> 00:10:04,199 We have to get that ring off Evie. 192 00:10:04,199 --> 00:10:06,280 How? We go to this lunch 193 00:10:06,280 --> 00:10:08,120 and we think of a way to take it off her. 194 00:10:08,120 --> 00:10:11,760 Zac is not gonna like that. Leave Zac to me. 195 00:10:11,760 --> 00:10:14,720 Well, we can't go anyway. We're not invited. 196 00:10:14,720 --> 00:10:18,120 So? Well, we can't just turn up. 197 00:10:18,120 --> 00:10:19,640 Can we? 198 00:10:20,560 --> 00:10:21,920 Well, I'm very glad 199 00:10:21,920 --> 00:10:23,680 you've changed your mind about joining us. 200 00:10:23,680 --> 00:10:25,120 That's cool, Dad. 201 00:10:25,120 --> 00:10:27,360 Hope you don't mind me inviting Evie and Cam over. 202 00:10:27,360 --> 00:10:29,160 No. No problem at all. 203 00:10:29,160 --> 00:10:30,720 Always got too much food anyway. 204 00:10:33,520 --> 00:10:35,680 Everything good to go? Yep. 205 00:10:35,680 --> 00:10:38,199 When my mom comes out, I get her to have a look at the ring. 206 00:10:38,199 --> 00:10:40,280 Perfectly reasonable. 207 00:10:40,280 --> 00:10:44,000 Evie takes it off to show her. I distract everybody. 208 00:10:44,000 --> 00:10:46,560 And, zap, somehow the ring disappears. 209 00:10:46,560 --> 00:10:49,839 Into your possession. Sweet. 210 00:10:49,839 --> 00:10:53,280 And we've got some other guests here too. 211 00:10:53,280 --> 00:10:54,839 SIRENA: Thanks, Mrs. Blakely. 212 00:10:54,839 --> 00:10:57,400 So generous of you to invite us over for lunch. 213 00:10:57,400 --> 00:10:58,920 Isn't it, Auntie Rita? 214 00:11:00,360 --> 00:11:02,360 Indeed. 215 00:11:02,360 --> 00:11:03,839 You're very welcome. 216 00:11:07,480 --> 00:11:09,160 RITA: Why are you here? 217 00:11:09,160 --> 00:11:11,280 LYLA: On her finger. 218 00:11:11,280 --> 00:11:15,079 Where did she get it? Take a guess. 219 00:11:15,079 --> 00:11:17,920 MRS. BLAKELY: Still waiting on the bread rolls. 220 00:11:17,920 --> 00:11:20,400 How about we take a seat? 221 00:11:21,719 --> 00:11:25,160 Thanks again. Aunt Rita insisted we come. 222 00:11:25,160 --> 00:11:27,400 Sorry, I forgot to mention it. 223 00:11:27,400 --> 00:11:30,319 I've been flat out with things. 224 00:11:30,319 --> 00:11:32,079 Ah, completely understandable. 225 00:11:32,079 --> 00:11:35,480 And we're always happy to have Zac's friends over. 226 00:11:35,480 --> 00:11:38,640 Seriously? Crashing my parents' lunch? 227 00:11:38,640 --> 00:11:40,719 LYLA: We have to get that ring off Evie. 228 00:11:40,719 --> 00:11:42,600 ZAC: I've got it figured out how I'm going to do it. 229 00:11:42,600 --> 00:11:44,719 LYLA: It's a mermaid ring. We'll take care of it. 230 00:11:44,719 --> 00:11:46,839 I don't think so. 231 00:11:51,319 --> 00:11:54,560 DR. BLAKELY: Well, I'd just like to say how happy I am that everyone's here 232 00:11:54,560 --> 00:11:58,800 because we'd like to make an announcement. 233 00:11:58,800 --> 00:12:00,880 We know, through the school council, 234 00:12:00,880 --> 00:12:03,040 you've had trouble funding the new art room. 235 00:12:03,040 --> 00:12:08,680 So Robert and I would like to donate the necessary funds. 236 00:12:08,680 --> 00:12:11,280 That is fantastically generous. 237 00:12:11,280 --> 00:12:14,280 MRS. BLAKELY: Well, Robert's practice is doing pretty well at the moment 238 00:12:14,280 --> 00:12:15,839 and so is my gallery. 239 00:12:18,439 --> 00:12:19,680 Hey, Mom? 240 00:12:19,680 --> 00:12:21,600 You're the art expert. 241 00:12:21,600 --> 00:12:24,160 You should check out the ring that I got Evie. 242 00:12:25,680 --> 00:12:27,560 Would you mind? 243 00:12:27,560 --> 00:12:29,319 Sure. 244 00:12:31,079 --> 00:12:34,120 Okay, I'll pass it. That's all right, I got it. 245 00:12:37,640 --> 00:12:41,079 It's beautifully made. Very old. 246 00:12:41,079 --> 00:12:44,000 But I don't recognize the stone. 247 00:12:44,000 --> 00:12:46,800 It's a sweet gift. 248 00:12:46,800 --> 00:12:49,640 Where did you get it, Zac? 249 00:12:49,640 --> 00:12:51,520 I found it on the beach. 250 00:12:52,920 --> 00:12:55,439 You found it? But I-- 251 00:12:55,439 --> 00:12:59,880 It was so amazing when I cleaned it up, I thought of you. 252 00:12:59,880 --> 00:13:02,680 Oh, Zac. It is very similar to yours. 253 00:13:04,000 --> 00:13:05,839 My sister gave it to me. 254 00:13:05,839 --> 00:13:09,400 Do you know where she got it? SIRENA: Not exactly. 255 00:13:09,400 --> 00:13:11,480 But she does live near a beach. 256 00:13:15,160 --> 00:13:18,319 [OVEN DINGING] 257 00:13:18,319 --> 00:13:21,520 That'll be the bread rolls. EVIE: I'll give you a hand. 258 00:13:21,520 --> 00:13:24,120 [♪♪♪] 259 00:13:32,199 --> 00:13:33,680 Boy, this punch looks good. 260 00:13:35,560 --> 00:13:37,800 Sorry. 261 00:13:37,800 --> 00:13:39,240 Sorry. 262 00:13:39,240 --> 00:13:41,040 Don't even think about it. 263 00:13:42,719 --> 00:13:45,280 DR. BLAKELY: Okay, don't worry. 264 00:13:48,920 --> 00:13:51,280 Where'd you flick it to? I don't know. 265 00:13:51,280 --> 00:13:53,719 Oh, brilliant. 266 00:13:53,719 --> 00:13:56,040 Seriously, if you find it, what are you even gonna do with it? 267 00:13:56,040 --> 00:13:57,719 You don't know how to look after it safely. 268 00:13:57,719 --> 00:13:59,760 It'll be a lot safer than if you've got it. 269 00:13:59,760 --> 00:14:01,280 You really think we'd use it against you? 270 00:14:01,280 --> 00:14:03,319 What are you doing? 271 00:14:05,520 --> 00:14:08,160 Herb garden. What? 272 00:14:08,160 --> 00:14:09,640 We were checking out the herb garden. 273 00:14:09,640 --> 00:14:13,839 That's right. I said how beautiful it was. 274 00:14:13,839 --> 00:14:16,520 And I said we should check it out. 275 00:14:17,959 --> 00:14:19,880 Herb garden? 276 00:14:19,880 --> 00:14:22,319 Excellent idea. 277 00:14:22,319 --> 00:14:25,439 Bring a sprig for the bread. 278 00:14:46,479 --> 00:14:49,520 Okay, we have some lovely prawns. 279 00:14:49,520 --> 00:14:51,719 Now, are you okay with crustaceans, Mrs. Santos? 280 00:14:51,719 --> 00:14:53,520 I love them. They're my favorite. 281 00:14:53,520 --> 00:14:55,479 EVIE: Would you like some bread, Miss Santos? 282 00:14:55,479 --> 00:14:56,760 Thanks. 283 00:14:57,920 --> 00:14:59,640 I got it. Sweet. 284 00:14:59,640 --> 00:15:02,160 DR. BLAKELY: Oh, this is sensational, darling. 285 00:15:02,160 --> 00:15:05,040 You let him get it? I didn't let him. 286 00:15:05,040 --> 00:15:06,719 Now what are you gonna do with it? 287 00:15:06,719 --> 00:15:08,439 Hide it from them. 288 00:15:08,439 --> 00:15:11,800 So, what are we gonna do now? Make sure he doesn't hide it. 289 00:15:13,800 --> 00:15:15,199 Beautiful spread. 290 00:15:15,199 --> 00:15:17,000 Thank you so much. I'll have a bread roll. 291 00:15:17,000 --> 00:15:18,520 Would anyone else like some? 292 00:15:18,520 --> 00:15:20,520 I just remembered I'm downloading some files. 293 00:15:20,520 --> 00:15:22,520 I'm gonna check to see if they came through okay. 294 00:15:22,520 --> 00:15:24,920 What, now? We're just serving. I'll only be a second. 295 00:15:24,920 --> 00:15:26,199 I should help. 296 00:15:26,199 --> 00:15:27,800 Lyla is very good with computers. 297 00:15:27,800 --> 00:15:30,000 Me too. So's Sirena. 298 00:15:30,000 --> 00:15:31,760 I should go too. Me too. 299 00:15:31,760 --> 00:15:33,880 Maybe I should just move the table in there. 300 00:15:36,479 --> 00:15:37,760 Where's my ring? 301 00:15:38,880 --> 00:15:41,000 All right, just hand it over. 302 00:15:41,000 --> 00:15:43,079 Not gonna happen. 303 00:15:43,079 --> 00:15:44,719 You're not gonna be able to hide it now. 304 00:15:44,719 --> 00:15:47,000 Then I'll do it later. We can't let you do that. 305 00:15:48,760 --> 00:15:50,680 I literally left it right on the table. 306 00:15:50,680 --> 00:15:52,199 Yes, it was right there. 307 00:15:52,199 --> 00:15:53,439 Maybe Zac picked it up. 308 00:15:53,439 --> 00:15:55,439 I'll go check. Stop. 309 00:15:56,880 --> 00:15:59,880 You don't wanna step on it. 310 00:15:59,880 --> 00:16:03,240 There's nothing there. Well, you don't know that. 311 00:16:03,240 --> 00:16:05,439 Could have been. You didn't even look. 312 00:16:05,439 --> 00:16:08,479 I'll be careful. Whoa, now. 313 00:16:08,479 --> 00:16:11,400 You don't wanna be like the turtle and the crab. 314 00:16:14,160 --> 00:16:16,280 The what? You know, 315 00:16:16,280 --> 00:16:18,839 the story of the turtle and the crab. 316 00:16:18,839 --> 00:16:23,400 That's right. I know that one. This is really good, isn't it? 317 00:16:23,400 --> 00:16:26,719 You should definitely hear it. Sit down. 318 00:16:29,079 --> 00:16:30,359 All right. 319 00:16:32,160 --> 00:16:34,640 Ahem. Yes. 320 00:16:34,640 --> 00:16:39,359 Long ago, there was this turtle... 321 00:16:40,880 --> 00:16:43,599 who was dating a crab, you see? 322 00:16:43,599 --> 00:16:49,160 And one day the crab gave the turtle this golden ring, 323 00:16:50,719 --> 00:16:55,599 which, you know, she promised she would never lose. 324 00:16:55,599 --> 00:16:58,240 You may as well go back and eat. I'm not handing it over. 325 00:16:58,240 --> 00:17:01,400 Then we'll have to take it. How exactly? 326 00:17:01,400 --> 00:17:02,680 Like this. 327 00:17:02,680 --> 00:17:04,200 You'll have to be faster than that. 328 00:17:04,200 --> 00:17:05,480 Suits me. 329 00:17:05,480 --> 00:17:07,879 If only the turtle had realized the ring 330 00:17:07,879 --> 00:17:11,040 was exactly where she left it all along. 331 00:17:11,040 --> 00:17:13,919 MRS. BLAKELY: That's interesting. 332 00:17:13,919 --> 00:17:16,200 Meanwhile, 333 00:17:16,200 --> 00:17:18,440 this crab was wondering: 334 00:17:18,440 --> 00:17:21,480 "Why hasn't the turtle returned any of my calls?" 335 00:17:23,480 --> 00:17:26,560 Give up? LYLA: Not a chance. 336 00:17:26,560 --> 00:17:28,639 Both of us. 337 00:17:34,040 --> 00:17:35,600 [GRUNTS] 338 00:17:35,600 --> 00:17:37,040 [CLATTERING] 339 00:17:37,040 --> 00:17:38,360 What are they doing in there? 340 00:17:38,360 --> 00:17:39,800 Let me. 341 00:17:39,800 --> 00:17:42,800 Plenty of practice dealing with unruly teenagers. 342 00:17:45,440 --> 00:17:48,480 I hope you're satisfied. Not until we get the ring back. 343 00:17:48,480 --> 00:17:52,040 What, this? 344 00:17:59,760 --> 00:18:01,200 I'll take that. 345 00:18:02,440 --> 00:18:03,879 She's breathing. 346 00:18:03,879 --> 00:18:07,240 We told you the moon ring was dangerous. 347 00:18:07,240 --> 00:18:10,000 Only around you. What do we do now? 348 00:18:10,000 --> 00:18:13,040 So the turtle goes straight to the crab and says: 349 00:18:13,040 --> 00:18:15,280 "What is your problem, sir?" 350 00:18:15,280 --> 00:18:18,800 And the crab says, "No, no, no, buddy, what is your problem?" 351 00:18:18,800 --> 00:18:20,879 CAM: This is the best part. NIXIE: Yeah. 352 00:18:20,879 --> 00:18:23,040 You're just gonna kill yourselves. 353 00:18:23,040 --> 00:18:26,560 Well, you know what? I'm gonna wait for the movie. 354 00:18:32,040 --> 00:18:33,800 We gotta think of something. 355 00:18:33,800 --> 00:18:35,360 EVIE: Zac? 356 00:18:35,360 --> 00:18:38,480 What's happening in there? 357 00:18:38,480 --> 00:18:41,960 Nothing. Some books fell over. 358 00:18:41,960 --> 00:18:43,760 Then why is the door locked? 359 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 Is it? EVIE: Yes. Unlock the door. 360 00:18:46,720 --> 00:18:49,399 Now, please. Zac? 361 00:18:49,399 --> 00:18:52,639 This morning, when Rita was talking about the moon rings... 362 00:18:52,639 --> 00:18:56,000 Water. She said something about water. 363 00:18:56,000 --> 00:19:00,360 The power to control water, whatever form it takes, 364 00:19:00,360 --> 00:19:03,080 is one of the most important a mermaid can have. 365 00:19:03,080 --> 00:19:06,320 Water is the essence of our spirit. 366 00:19:06,320 --> 00:19:10,720 It has the mystical power to heal or cause damage. 367 00:19:10,720 --> 00:19:12,760 Water is the essence of our spirit. 368 00:19:12,760 --> 00:19:14,480 That's right. 369 00:19:14,480 --> 00:19:17,320 SIRENA: It has the power to heal. 370 00:19:17,320 --> 00:19:20,280 This better work. It can't make things worse. 371 00:19:24,560 --> 00:19:26,919 ZAC: So much for not making things worse. 372 00:19:26,919 --> 00:19:28,520 Okay, now things can't get any worse. 373 00:19:28,520 --> 00:19:30,040 Stop saying that. 374 00:19:30,040 --> 00:19:34,520 We need sea water. That is the essence of our spirit. 375 00:19:34,520 --> 00:19:37,440 She was born in the sea, so we need to get her to the ocean. 376 00:19:37,440 --> 00:19:38,560 [KNOCKING ON DOOR] 377 00:19:38,560 --> 00:19:39,840 EVIE: Zac. 378 00:19:39,840 --> 00:19:41,440 How are we gonna do that? 379 00:19:43,000 --> 00:19:44,639 Cam. 380 00:19:46,679 --> 00:19:49,159 [PHONE VIBRATING] 381 00:19:55,040 --> 00:19:56,840 Evie! 382 00:19:56,840 --> 00:19:58,919 I think I found your ring. 383 00:20:02,280 --> 00:20:04,080 It's down here, look. 384 00:20:04,080 --> 00:20:06,760 I can't reach it. Have a look. 385 00:20:06,760 --> 00:20:09,560 CAM: Down here. NIXIE: Oh, yes, I see it. 386 00:20:09,560 --> 00:20:12,320 Where is it? Yeah, I think it just fell down 387 00:20:12,320 --> 00:20:14,560 through the cracks there. 388 00:20:14,560 --> 00:20:15,919 I thought it was in the potted plant. 389 00:20:15,919 --> 00:20:17,639 Do we have a stick? Oh, in here. 390 00:20:17,639 --> 00:20:19,639 NIXIE: If you look closer, closer, closer. 391 00:20:19,639 --> 00:20:21,679 I bet it's just-- 392 00:20:21,679 --> 00:20:24,240 It-- That could be-- Can we get under there? 393 00:20:24,240 --> 00:20:27,159 I don't see anything. Do we have a stick or something? 394 00:20:27,159 --> 00:20:29,200 DR. BLAKELY: A stick? NIXIE: It's in here actually. 395 00:20:29,200 --> 00:20:32,159 EVIE: Oh, in there. NIXIE: Yeah. 396 00:20:32,159 --> 00:20:33,440 Is it--? 397 00:20:33,440 --> 00:20:35,320 Maybe you just need to go closer. 398 00:20:35,320 --> 00:20:37,200 But how would it have got from there down to here? 399 00:20:37,200 --> 00:20:40,240 NIXIE: I don't see-- Actually, I see it, I see it. 400 00:20:40,240 --> 00:20:42,960 EVIE: We should just-- NIXIE: Give me a hand. 401 00:20:42,960 --> 00:20:44,480 It's right here. See? Can't you see? 402 00:20:44,480 --> 00:20:46,200 EVIE: No. 403 00:20:46,200 --> 00:20:48,080 Oh, I can't see it. 404 00:20:48,080 --> 00:20:50,360 MR. BLAKELY: Flashlight and stick? Come on. 405 00:20:50,360 --> 00:20:51,960 Can you see anything there? 406 00:20:51,960 --> 00:20:53,679 NIXIE: Uh, yes, I can, actually. 407 00:20:53,679 --> 00:20:55,879 [♪♪♪] 408 00:21:29,280 --> 00:21:30,679 Hey. 409 00:21:32,760 --> 00:21:35,399 I still can't find the ring. I'm really sorry. 410 00:21:35,399 --> 00:21:37,520 I love it. 411 00:21:37,520 --> 00:21:38,720 What? 412 00:21:38,720 --> 00:21:41,320 It was here, waiting for me. 413 00:21:41,320 --> 00:21:43,440 It's beautiful. 414 00:21:43,440 --> 00:21:46,120 It's not your fault that I lost the ring. 415 00:21:46,120 --> 00:21:48,040 You didn't have to get this for me. 416 00:21:48,040 --> 00:21:50,280 Didn't I? 417 00:21:54,520 --> 00:21:57,320 Where'd you get it from? 418 00:21:57,320 --> 00:21:58,720 I know some people. 419 00:21:58,720 --> 00:22:00,800 Well, trust me, 420 00:22:00,800 --> 00:22:02,639 I am never gonna lose this. 421 00:22:04,120 --> 00:22:07,120 You're such a cool boyfriend. 422 00:22:16,159 --> 00:22:19,399 [♪♪♪] 423 00:22:22,560 --> 00:22:24,840 It's amazing how natural they feel. 424 00:22:26,000 --> 00:22:27,520 You'll get yours soon. 425 00:22:27,520 --> 00:22:29,679 Oh, no, I'm not in any hurry. 426 00:22:29,679 --> 00:22:32,679 They're actually kind of chunky anyway, so... 427 00:22:32,679 --> 00:22:36,200 I think it suits me. Not for long. 428 00:22:36,200 --> 00:22:39,120 Why can't I keep it? Not after what happened today. 429 00:22:39,120 --> 00:22:42,600 It's just as I said, you're not ready for moon rings. 430 00:22:42,600 --> 00:22:44,040 She's right, guys, come on. 431 00:22:44,040 --> 00:22:46,439 The power to control water is way more important. 432 00:22:47,560 --> 00:22:49,679 No! 433 00:22:49,679 --> 00:22:52,159 [♪♪♪] 434 00:22:55,560 --> 00:22:57,600 Whoops. 435 00:23:00,919 --> 00:23:02,679 ♪ In this world ♪ 436 00:23:02,679 --> 00:23:04,120 ♪ We're all alone ♪ 437 00:23:04,120 --> 00:23:07,639 ♪ You know I love My island home ♪ 438 00:23:07,639 --> 00:23:09,320 ♪ We'll make this right ♪ 439 00:23:09,320 --> 00:23:14,399 ♪ Find our way Through this mystery ♪ 440 00:23:14,399 --> 00:23:16,040 ♪ I just wanna be ♪ 441 00:23:16,040 --> 00:23:17,520 ♪ Swimming in the sea ♪ 442 00:23:17,520 --> 00:23:19,240 ♪ Now it's just you and me ♪ 443 00:23:19,240 --> 00:23:21,120 ♪ Forever, ever, ever ♪ 444 00:23:21,120 --> 00:23:22,720 ♪ I just wanna be ♪ 445 00:23:22,720 --> 00:23:24,320 ♪ With you feeling free ♪ 446 00:23:24,320 --> 00:23:25,800 ♪ It's my destiny ♪ 447 00:23:25,800 --> 00:23:28,120 ♪ Forever, ever, ever ♪ 448 00:23:28,120 --> 00:23:29,919 ♪ Ooh ooh ♪ 449 00:23:29,919 --> 00:23:32,679 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 450 00:23:32,679 --> 00:23:34,720 ♪ Ooh ♪ 451 00:23:34,720 --> 00:23:36,200 ♪ Ooh ooh ♪ 452 00:23:36,200 --> 00:23:39,280 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 453 00:23:39,280 --> 00:23:40,840 ♪ Just be you and me ♪ 454 00:23:40,840 --> 00:23:42,520 ♪ I just wanna be ♪ 455 00:23:42,520 --> 00:23:43,960 ♪ Swimming in the sea ♪ 456 00:23:43,960 --> 00:23:45,760 ♪ Now it's just you and me ♪ 457 00:23:45,760 --> 00:23:47,520 ♪ Forever, ever, ever ♪ 458 00:23:47,520 --> 00:23:49,000 ♪ I just wanna be ♪ 459 00:23:49,000 --> 00:23:50,840 ♪ With you feeling free ♪ 460 00:23:50,840 --> 00:23:52,679 ♪ It's my destiny ♪ 461 00:23:52,679 --> 00:23:54,439 ♪ Forever, ever, ever ♪ 462 00:23:54,439 --> 00:23:56,280 ♪ Together ♪ 463 00:23:56,280 --> 00:23:57,800 ♪ Forever ♪ 464 00:23:57,800 --> 00:24:01,200 ♪ Together lying in the sun ♪ 465 00:24:01,200 --> 00:24:02,840 ♪ Together ♪ 466 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 ♪ Forever ♪ 467 00:24:04,480 --> 00:24:05,800 ♪ Together ♪ 468 00:24:05,800 --> 00:24:10,000 ♪ Just be you and me ♪ 469 00:24:10,840 --> 00:24:13,480 ♪ I just wanna be... ♪