1
00:00:04,800 --> 00:00:06,640
♪ In this world ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,280
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,760
♪ You know I love ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,879
♪ My island home ♪
5
00:00:11,879 --> 00:00:13,600
♪ We'll make this right ♪
6
00:00:13,600 --> 00:00:18,119
♪ Find our way
Through this mystery ♪
7
00:00:18,119 --> 00:00:20,080
♪ I just wanna be ♪
8
00:00:20,080 --> 00:00:21,320
♪ Swimming in the sea ♪
9
00:00:21,320 --> 00:00:22,880
♪ Now it's just you and me ♪
10
00:00:22,880 --> 00:00:25,200
♪ Forever, ever, ever ♪
11
00:00:25,200 --> 00:00:26,640
♪ I just wanna be ♪
12
00:00:26,640 --> 00:00:28,360
♪ With you feeling free ♪
13
00:00:28,360 --> 00:00:29,840
♪ It's my destiny ♪
14
00:00:29,840 --> 00:00:31,599
♪ Forever, ever, ever ♪
15
00:00:31,599 --> 00:00:33,760
♪ Together ♪
16
00:00:33,760 --> 00:00:35,199
♪ Forever ♪
17
00:00:35,199 --> 00:00:39,199
♪ Together lying in the sun ♪
18
00:00:39,199 --> 00:00:40,559
♪ Together ♪
19
00:00:40,559 --> 00:00:42,040
♪ Forever ♪
20
00:00:42,040 --> 00:00:43,400
♪ Together ♪
21
00:00:43,400 --> 00:00:45,519
♪ Just be you and me ♪
22
00:00:46,640 --> 00:00:48,599
♪ I just wanna be... ♪
23
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
[♪♪♪]
24
00:01:44,679 --> 00:01:48,280
The power to control water,
whatever form it's in,
25
00:01:48,280 --> 00:01:50,920
is one of the most important
a mermaid can have.
26
00:01:50,920 --> 00:01:54,600
Water is the essence
of our spirit.
27
00:01:54,600 --> 00:01:59,600
It has the mystical power
to heal or cause damage.
28
00:01:59,600 --> 00:02:00,960
Okay, now.
29
00:02:05,160 --> 00:02:07,160
[ALL CHUCKLING]
30
00:02:07,160 --> 00:02:09,519
Cool.
Excellently done.
31
00:02:09,519 --> 00:02:13,200
How about we take a break
from water and move on to...
32
00:02:13,200 --> 00:02:14,920
I don't know, say, moon rings?
33
00:02:14,920 --> 00:02:16,920
Not until you're fully trained
as a mermaid.
34
00:02:16,920 --> 00:02:19,160
I'm sure your sister meant well
when she gave it to you,
35
00:02:19,160 --> 00:02:22,280
but it's too powerful to use
until you've mastered it.
36
00:02:22,280 --> 00:02:24,959
Well, I've got a bit of power.
37
00:02:24,959 --> 00:02:26,840
I mean,
I could control it a little.
38
00:02:26,840 --> 00:02:30,480
No. You must have complete
control of the ring
39
00:02:30,480 --> 00:02:32,519
or there's no telling
what damage it could cause.
40
00:02:32,519 --> 00:02:35,400
Moon rings hold power
you don't know about yet.
41
00:02:35,400 --> 00:02:36,920
What does that mean?
42
00:02:36,920 --> 00:02:39,440
It means I'm not teaching you
about them today.
43
00:02:39,440 --> 00:02:41,799
[BANGING]
44
00:02:41,799 --> 00:02:44,400
[♪♪♪]
45
00:02:55,959 --> 00:02:58,880
You don't think it'll rain,
will it?
46
00:02:58,880 --> 00:03:01,120
A little bit or rain
never hurt anybody.
47
00:03:01,120 --> 00:03:04,400
We can always go inside
if it does.
48
00:03:04,400 --> 00:03:07,720
I should have asked Principal
Santos if she likes seafood.
49
00:03:07,720 --> 00:03:09,320
She might have allergies.
50
00:03:09,320 --> 00:03:11,120
Oh, around here,
I doubt it.
51
00:03:11,120 --> 00:03:14,959
Everything looks great.
Yeah, it does.
52
00:03:14,959 --> 00:03:16,720
I wonder what's keeping Zac?
53
00:03:21,760 --> 00:03:24,320
[KNOCKING ON DOOR
THEN DOOR OPENS]
54
00:03:24,320 --> 00:03:25,640
You're not dressed yet.
55
00:03:25,640 --> 00:03:27,720
Principal Santos
is coming for lunch.
56
00:03:27,720 --> 00:03:30,920
Dad, I get that you're on
the school council
57
00:03:30,920 --> 00:03:33,399
and you have to have her over.
Doesn't mean I have to be there.
58
00:03:33,399 --> 00:03:36,000
Zac, she's our guest
and you will be courteous.
59
00:03:36,000 --> 00:03:38,320
Besides,
if you get to know her
60
00:03:38,320 --> 00:03:40,640
you might see her as more
than a school principal.
61
00:03:40,640 --> 00:03:43,239
You might even find
she has another side.
62
00:03:43,239 --> 00:03:45,840
[♪♪♪]
63
00:03:47,280 --> 00:03:49,160
[DOOR CLOSES]
64
00:03:50,239 --> 00:03:52,840
[♪♪♪]
65
00:04:10,880 --> 00:04:12,239
I didn't order that.
66
00:04:12,239 --> 00:04:14,200
It's on the house.
67
00:04:14,200 --> 00:04:16,279
Watermelon and lime frappé,
your favorite.
68
00:04:16,279 --> 00:04:17,599
Thanks.
69
00:04:17,599 --> 00:04:18,920
Seriously, Sirena,
70
00:04:18,920 --> 00:04:20,640
I need to know
when you're gonna sing again.
71
00:04:20,640 --> 00:04:22,200
People have been asking.
72
00:04:22,200 --> 00:04:24,840
Well, are you sure you don't
wanna try somebody else?
73
00:04:24,840 --> 00:04:26,840
What?
I don't know why you're so keen
74
00:04:26,840 --> 00:04:28,159
for me to sing.
75
00:04:28,159 --> 00:04:30,080
Because business
has picked up
76
00:04:30,080 --> 00:04:33,840
and you're gorgeous and your
voice is stunning and...
77
00:04:33,840 --> 00:04:37,280
And it means
we get to practice together.
78
00:04:37,280 --> 00:04:40,320
So, what about right now?
I don't see a problem.
79
00:04:40,320 --> 00:04:43,760
Cool.
I'll be ready in a second.
80
00:04:46,919 --> 00:04:49,280
What's this?
My last gift kind of broke.
81
00:04:52,120 --> 00:04:54,880
Wow, it's gorgeous.
82
00:04:54,880 --> 00:04:57,919
Have I seen one like it
somewhere before?
83
00:04:57,919 --> 00:04:59,560
Maybe.
84
00:04:59,560 --> 00:05:03,000
But I thought it looked pretty
one-of-a-kind, like you.
85
00:05:08,159 --> 00:05:10,120
Look what Zac gave me.
86
00:05:10,120 --> 00:05:12,719
CARLY:
That's amazing.
87
00:05:12,719 --> 00:05:14,840
Oh, hey,
come check this out.
88
00:05:14,840 --> 00:05:16,719
Very smooth move.
89
00:05:16,719 --> 00:05:19,120
Oh, you're so lucky
Zac has such good taste.
90
00:05:19,120 --> 00:05:21,360
Hey, Sirena,
have you seen this?
91
00:05:21,360 --> 00:05:23,800
Isn't it gorgeous?
92
00:05:23,800 --> 00:05:26,200
Yes, it is.
93
00:05:28,240 --> 00:05:30,359
Hey, Sirena,
you start getting set up
94
00:05:30,359 --> 00:05:32,560
and I'll be out in a minute.
I can't rehearse right now.
95
00:05:32,560 --> 00:05:34,960
But I thought you said
you couldn't see a problem.
96
00:05:34,960 --> 00:05:36,640
Well, now I can.
97
00:05:36,640 --> 00:05:38,919
I just remembered that I have to
catch up with Lyla and Nixie,
98
00:05:38,919 --> 00:05:41,200
to study. I'm really sorry.
I promised them.
99
00:05:41,200 --> 00:05:43,120
I'll call you.
100
00:05:46,960 --> 00:05:48,479
LYLA:
I don't understand.
101
00:05:48,479 --> 00:05:50,640
Where would Zac get
a moon ring from?
102
00:05:50,640 --> 00:05:53,400
Only one place, a mermaid.
103
00:05:53,400 --> 00:05:55,479
No mermaid would give up
her moon ring.
104
00:05:55,479 --> 00:05:56,760
Except Aquata.
105
00:05:56,760 --> 00:05:58,520
Only because she was so worried
about me.
106
00:05:58,520 --> 00:06:01,400
Maybe this mermaid
didn't have a choice.
107
00:06:02,960 --> 00:06:05,359
Maybe she was a warrior
and perished in the last battle
108
00:06:05,359 --> 00:06:06,840
between mermaids and mermen.
109
00:06:06,840 --> 00:06:08,919
And so it lay there
for a thousand years
110
00:06:08,919 --> 00:06:10,400
until Zac found it.
111
00:06:12,039 --> 00:06:15,159
What's it mean if a land girl
like Evie gets a moon ring?
112
00:06:15,159 --> 00:06:18,280
If she takes it
into the moonlight,
113
00:06:18,280 --> 00:06:20,520
there is no telling
what it will do.
114
00:06:20,520 --> 00:06:21,919
We can't take that chance.
115
00:06:23,760 --> 00:06:25,719
Then how are we gonna
get it off her?
116
00:06:25,719 --> 00:06:27,760
Well, Zac gave it to her,
maybe he can get it back.
117
00:06:27,760 --> 00:06:31,200
Yeah. We have to hurry. We've
only got till the sun goes down.
118
00:06:31,200 --> 00:06:32,320
Talk about what?
119
00:06:32,320 --> 00:06:35,440
No biggie.
Just a quick word.
120
00:06:38,159 --> 00:06:39,640
Yeah, okay.
121
00:06:39,640 --> 00:06:42,599
It's private.
122
00:06:42,599 --> 00:06:45,039
I'm not going anywhere.
123
00:06:45,039 --> 00:06:48,240
I'm watching my bestie's back.
124
00:06:51,039 --> 00:06:54,080
That ring you gave Evie,
125
00:06:54,080 --> 00:06:55,440
it's dangerous.
126
00:06:55,440 --> 00:06:56,880
Dangerous?
127
00:06:56,880 --> 00:06:59,960
It's so powerful,
I can't even describe.
128
00:07:01,799 --> 00:07:04,440
If it's that dangerous then how
come you're wearing one?
129
00:07:07,080 --> 00:07:09,760
I know what I'm doing.
130
00:07:09,760 --> 00:07:12,479
Sort of.
131
00:07:12,479 --> 00:07:14,479
You have to get it off her.
132
00:07:18,159 --> 00:07:20,760
I can't just ask Evie
to give the ring back.
133
00:07:20,760 --> 00:07:22,440
She's gonna want to know why.
134
00:07:22,440 --> 00:07:24,479
LYLA:
Then you'll have to think
of something.
135
00:07:24,479 --> 00:07:27,280
We need to put it
somewhere safe.
136
00:07:27,280 --> 00:07:31,200
What do you mean "we"?
You mean you mermaids.
137
00:07:31,200 --> 00:07:32,719
It's a mermaid ring.
138
00:07:32,719 --> 00:07:35,680
So Zac's supposed to
just hand it over?
139
00:07:35,680 --> 00:07:38,840
And it'll make you
how much stronger than him
140
00:07:38,840 --> 00:07:40,120
next full moon?
141
00:07:40,120 --> 00:07:41,799
That's got nothing
to do with it.
142
00:07:41,799 --> 00:07:43,400
CAM:
So you say.
143
00:07:43,400 --> 00:07:45,280
But you don't exactly have
a very good record
144
00:07:45,280 --> 00:07:47,200
of telling him the truth,
do you?
145
00:07:48,799 --> 00:07:52,520
Let me think about it.
There's nothing to think about.
146
00:07:52,520 --> 00:07:55,520
If Evie goes into the moonlight
with that ring on,
147
00:07:55,520 --> 00:07:58,120
she'll be in real trouble.
148
00:07:58,120 --> 00:08:00,919
And I'm going to decide
how I'll handle it.
149
00:08:00,919 --> 00:08:03,280
Well, decide fast.
150
00:08:03,280 --> 00:08:06,039
[♪♪♪]
151
00:08:09,599 --> 00:08:12,280
You're not gonna let them
have it, are you?
152
00:08:12,280 --> 00:08:14,000
Course I'm not.
153
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
But I do need
to get it back off Evie.
154
00:08:16,000 --> 00:08:18,359
Well, I don't see how.
155
00:08:22,320 --> 00:08:23,880
You've got an idea.
156
00:08:23,880 --> 00:08:25,840
Yeah.
157
00:08:25,840 --> 00:08:28,560
We can't let the ring
get out of our sight.
158
00:08:28,560 --> 00:08:30,280
I'll take first watch.
159
00:08:30,280 --> 00:08:31,679
Somebody's eager.
160
00:08:31,679 --> 00:08:33,799
Seeing as Evie's inside
with the ring
161
00:08:33,799 --> 00:08:36,240
and I said that I would
rehearse with David,
162
00:08:36,240 --> 00:08:38,840
it just makes sense.
163
00:08:38,840 --> 00:08:40,799
Just make sure you keep your eye
on the ring.
164
00:08:40,799 --> 00:08:42,600
All right.
165
00:08:44,680 --> 00:08:47,280
[♪♪♪]
166
00:08:51,800 --> 00:08:54,760
Finished studying already?
167
00:08:54,760 --> 00:08:56,439
Yeah. Sorry about that.
168
00:08:56,439 --> 00:08:59,199
That's okay, I understand.
You ready to rehearse now?
169
00:08:59,199 --> 00:09:02,439
I guess.
Great. I'll get my guitar.
170
00:09:02,439 --> 00:09:03,840
CARLY:
How you going in there?
171
00:09:03,840 --> 00:09:06,520
EVIE:
Can you pass me the pink dress,
please?
172
00:09:12,880 --> 00:09:14,720
I'm ready.
173
00:09:16,160 --> 00:09:19,240
I was thinking, if we start off
with something slow
174
00:09:19,240 --> 00:09:21,280
and then move into
that upbeat song
175
00:09:21,280 --> 00:09:22,760
that everyone got into
last time?
176
00:09:22,760 --> 00:09:25,439
Yeah, sure.
177
00:09:27,640 --> 00:09:30,360
How do I look?
Oh, you look great.
178
00:09:30,360 --> 00:09:32,400
So why do you suddenly need
a new outfit?
179
00:09:32,400 --> 00:09:34,959
I'm having lunch at Zac's place
180
00:09:34,959 --> 00:09:38,839
with his parents
and Principal Santos.
181
00:09:38,839 --> 00:09:41,600
And why is Rita having lunch
at Zac's house?
182
00:09:41,600 --> 00:09:43,480
Probably something to do
with school?
183
00:09:43,480 --> 00:09:44,839
Look, it doesn't matter.
184
00:09:44,839 --> 00:09:46,560
The point is,
Evie's gonna be there
185
00:09:46,560 --> 00:09:49,160
and she'll have the moon ring
on her finger.
186
00:09:49,160 --> 00:09:51,720
Rita is going to freak
when she sees it.
187
00:09:51,720 --> 00:09:55,839
It's not really our fault.
Zac gave it to her, not us.
188
00:09:55,839 --> 00:09:57,480
Land boys.
189
00:09:57,480 --> 00:10:00,199
Why do they always have to give
their girlfriends presents?
190
00:10:00,199 --> 00:10:02,720
It's nice. It shows they care.
191
00:10:02,720 --> 00:10:04,199
We have to get that ring
off Evie.
192
00:10:04,199 --> 00:10:06,280
How?
We go to this lunch
193
00:10:06,280 --> 00:10:08,120
and we think of a way
to take it off her.
194
00:10:08,120 --> 00:10:11,760
Zac is not gonna like that.
Leave Zac to me.
195
00:10:11,760 --> 00:10:14,720
Well, we can't go anyway.
We're not invited.
196
00:10:14,720 --> 00:10:18,120
So?
Well, we can't just turn up.
197
00:10:18,120 --> 00:10:19,640
Can we?
198
00:10:20,560 --> 00:10:21,920
Well, I'm very glad
199
00:10:21,920 --> 00:10:23,680
you've changed your mind
about joining us.
200
00:10:23,680 --> 00:10:25,120
That's cool, Dad.
201
00:10:25,120 --> 00:10:27,360
Hope you don't mind me inviting
Evie and Cam over.
202
00:10:27,360 --> 00:10:29,160
No. No problem at all.
203
00:10:29,160 --> 00:10:30,720
Always got
too much food anyway.
204
00:10:33,520 --> 00:10:35,680
Everything good to go?
Yep.
205
00:10:35,680 --> 00:10:38,199
When my mom comes out, I get her
to have a look at the ring.
206
00:10:38,199 --> 00:10:40,280
Perfectly reasonable.
207
00:10:40,280 --> 00:10:44,000
Evie takes it off to show her.
I distract everybody.
208
00:10:44,000 --> 00:10:46,560
And, zap,
somehow the ring disappears.
209
00:10:46,560 --> 00:10:49,839
Into your possession.
Sweet.
210
00:10:49,839 --> 00:10:53,280
And we've got
some other guests here too.
211
00:10:53,280 --> 00:10:54,839
SIRENA:
Thanks, Mrs. Blakely.
212
00:10:54,839 --> 00:10:57,400
So generous of you
to invite us over for lunch.
213
00:10:57,400 --> 00:10:58,920
Isn't it, Auntie Rita?
214
00:11:00,360 --> 00:11:02,360
Indeed.
215
00:11:02,360 --> 00:11:03,839
You're very
welcome.
216
00:11:07,480 --> 00:11:09,160
RITA:
Why are you here?
217
00:11:09,160 --> 00:11:11,280
LYLA:
On her finger.
218
00:11:11,280 --> 00:11:15,079
Where did she get it?
Take a guess.
219
00:11:15,079 --> 00:11:17,920
MRS. BLAKELY:
Still waiting
on the bread rolls.
220
00:11:17,920 --> 00:11:20,400
How about we take a seat?
221
00:11:21,719 --> 00:11:25,160
Thanks again.
Aunt Rita insisted we come.
222
00:11:25,160 --> 00:11:27,400
Sorry, I forgot to mention it.
223
00:11:27,400 --> 00:11:30,319
I've been flat out with things.
224
00:11:30,319 --> 00:11:32,079
Ah,
completely understandable.
225
00:11:32,079 --> 00:11:35,480
And we're always happy
to have Zac's friends over.
226
00:11:35,480 --> 00:11:38,640
Seriously?
Crashing my parents' lunch?
227
00:11:38,640 --> 00:11:40,719
LYLA:
We have to get
that ring off Evie.
228
00:11:40,719 --> 00:11:42,600
ZAC:
I've got it figured out
how I'm going to do it.
229
00:11:42,600 --> 00:11:44,719
LYLA:
It's a mermaid ring.
We'll take care of it.
230
00:11:44,719 --> 00:11:46,839
I don't think so.
231
00:11:51,319 --> 00:11:54,560
DR. BLAKELY:
Well, I'd just like to say how
happy I am that everyone's here
232
00:11:54,560 --> 00:11:58,800
because we'd like
to make an announcement.
233
00:11:58,800 --> 00:12:00,880
We know,
through the school council,
234
00:12:00,880 --> 00:12:03,040
you've had trouble
funding the new art room.
235
00:12:03,040 --> 00:12:08,680
So Robert and I would like to
donate the necessary funds.
236
00:12:08,680 --> 00:12:11,280
That is fantastically generous.
237
00:12:11,280 --> 00:12:14,280
MRS. BLAKELY:
Well, Robert's practice is doing
pretty well at the moment
238
00:12:14,280 --> 00:12:15,839
and so is my gallery.
239
00:12:18,439 --> 00:12:19,680
Hey, Mom?
240
00:12:19,680 --> 00:12:21,600
You're the art expert.
241
00:12:21,600 --> 00:12:24,160
You should check out the ring
that I got Evie.
242
00:12:25,680 --> 00:12:27,560
Would you mind?
243
00:12:27,560 --> 00:12:29,319
Sure.
244
00:12:31,079 --> 00:12:34,120
Okay, I'll pass it.
That's all right, I got it.
245
00:12:37,640 --> 00:12:41,079
It's beautifully made. Very old.
246
00:12:41,079 --> 00:12:44,000
But I don't recognize the stone.
247
00:12:44,000 --> 00:12:46,800
It's a sweet gift.
248
00:12:46,800 --> 00:12:49,640
Where did you get it, Zac?
249
00:12:49,640 --> 00:12:51,520
I found it on the beach.
250
00:12:52,920 --> 00:12:55,439
You found it?
But I--
251
00:12:55,439 --> 00:12:59,880
It was so amazing when I cleaned
it up, I thought of you.
252
00:12:59,880 --> 00:13:02,680
Oh, Zac.
It is very similar to yours.
253
00:13:04,000 --> 00:13:05,839
My sister gave it to me.
254
00:13:05,839 --> 00:13:09,400
Do you know where she got it?
SIRENA: Not exactly.
255
00:13:09,400 --> 00:13:11,480
But she does live near
a beach.
256
00:13:15,160 --> 00:13:18,319
[OVEN DINGING]
257
00:13:18,319 --> 00:13:21,520
That'll be the bread rolls.
EVIE: I'll give you a hand.
258
00:13:21,520 --> 00:13:24,120
[♪♪♪]
259
00:13:32,199 --> 00:13:33,680
Boy, this punch looks good.
260
00:13:35,560 --> 00:13:37,800
Sorry.
261
00:13:37,800 --> 00:13:39,240
Sorry.
262
00:13:39,240 --> 00:13:41,040
Don't even think about it.
263
00:13:42,719 --> 00:13:45,280
DR. BLAKELY:
Okay, don't worry.
264
00:13:48,920 --> 00:13:51,280
Where'd you flick it to?
I don't know.
265
00:13:51,280 --> 00:13:53,719
Oh, brilliant.
266
00:13:53,719 --> 00:13:56,040
Seriously, if you find it, what
are you even gonna do with it?
267
00:13:56,040 --> 00:13:57,719
You don't know how to look
after it safely.
268
00:13:57,719 --> 00:13:59,760
It'll be a lot safer
than if you've got it.
269
00:13:59,760 --> 00:14:01,280
You really think
we'd use it against you?
270
00:14:01,280 --> 00:14:03,319
What are you
doing?
271
00:14:05,520 --> 00:14:08,160
Herb garden.
What?
272
00:14:08,160 --> 00:14:09,640
We were checking out
the herb garden.
273
00:14:09,640 --> 00:14:13,839
That's right.
I said how beautiful it was.
274
00:14:13,839 --> 00:14:16,520
And I said
we should check it out.
275
00:14:17,959 --> 00:14:19,880
Herb garden?
276
00:14:19,880 --> 00:14:22,319
Excellent idea.
277
00:14:22,319 --> 00:14:25,439
Bring a sprig for the bread.
278
00:14:46,479 --> 00:14:49,520
Okay,
we have some lovely prawns.
279
00:14:49,520 --> 00:14:51,719
Now, are you okay
with crustaceans, Mrs. Santos?
280
00:14:51,719 --> 00:14:53,520
I love them.
They're my favorite.
281
00:14:53,520 --> 00:14:55,479
EVIE:
Would you like some bread,
Miss Santos?
282
00:14:55,479 --> 00:14:56,760
Thanks.
283
00:14:57,920 --> 00:14:59,640
I got it.
Sweet.
284
00:14:59,640 --> 00:15:02,160
DR. BLAKELY:
Oh, this is sensational,
darling.
285
00:15:02,160 --> 00:15:05,040
You let him get it?
I didn't let him.
286
00:15:05,040 --> 00:15:06,719
Now what are you gonna
do with it?
287
00:15:06,719 --> 00:15:08,439
Hide it from them.
288
00:15:08,439 --> 00:15:11,800
So, what are we gonna do now?
Make sure he doesn't hide it.
289
00:15:13,800 --> 00:15:15,199
Beautiful spread.
290
00:15:15,199 --> 00:15:17,000
Thank you so much.
I'll have a bread roll.
291
00:15:17,000 --> 00:15:18,520
Would anyone else
like some?
292
00:15:18,520 --> 00:15:20,520
I just remembered
I'm downloading some files.
293
00:15:20,520 --> 00:15:22,520
I'm gonna check to see
if they came through okay.
294
00:15:22,520 --> 00:15:24,920
What, now? We're just serving.
I'll only be a second.
295
00:15:24,920 --> 00:15:26,199
I should help.
296
00:15:26,199 --> 00:15:27,800
Lyla is very good
with computers.
297
00:15:27,800 --> 00:15:30,000
Me too.
So's Sirena.
298
00:15:30,000 --> 00:15:31,760
I should go too.
Me too.
299
00:15:31,760 --> 00:15:33,880
Maybe I should just move
the table in there.
300
00:15:36,479 --> 00:15:37,760
Where's my ring?
301
00:15:38,880 --> 00:15:41,000
All right,
just hand it over.
302
00:15:41,000 --> 00:15:43,079
Not gonna happen.
303
00:15:43,079 --> 00:15:44,719
You're not gonna be able
to hide it now.
304
00:15:44,719 --> 00:15:47,000
Then I'll do it later.
We can't let you do that.
305
00:15:48,760 --> 00:15:50,680
I literally left it
right on the table.
306
00:15:50,680 --> 00:15:52,199
Yes,
it was right there.
307
00:15:52,199 --> 00:15:53,439
Maybe Zac picked it up.
308
00:15:53,439 --> 00:15:55,439
I'll go check.
Stop.
309
00:15:56,880 --> 00:15:59,880
You don't wanna step on it.
310
00:15:59,880 --> 00:16:03,240
There's nothing there.
Well, you don't know that.
311
00:16:03,240 --> 00:16:05,439
Could have been.
You didn't even look.
312
00:16:05,439 --> 00:16:08,479
I'll be careful.
Whoa, now.
313
00:16:08,479 --> 00:16:11,400
You don't wanna be like
the turtle and the crab.
314
00:16:14,160 --> 00:16:16,280
The what?
You know,
315
00:16:16,280 --> 00:16:18,839
the story of the turtle
and the crab.
316
00:16:18,839 --> 00:16:23,400
That's right. I know that one.
This is really good, isn't it?
317
00:16:23,400 --> 00:16:26,719
You should definitely
hear it. Sit down.
318
00:16:29,079 --> 00:16:30,359
All right.
319
00:16:32,160 --> 00:16:34,640
Ahem. Yes.
320
00:16:34,640 --> 00:16:39,359
Long ago,
there was this turtle...
321
00:16:40,880 --> 00:16:43,599
who was dating a crab, you see?
322
00:16:43,599 --> 00:16:49,160
And one day the crab gave
the turtle this golden ring,
323
00:16:50,719 --> 00:16:55,599
which, you know, she promised
she would never lose.
324
00:16:55,599 --> 00:16:58,240
You may as well go back and eat.
I'm not handing it over.
325
00:16:58,240 --> 00:17:01,400
Then we'll have to take it.
How exactly?
326
00:17:01,400 --> 00:17:02,680
Like this.
327
00:17:02,680 --> 00:17:04,200
You'll have to be
faster than that.
328
00:17:04,200 --> 00:17:05,480
Suits me.
329
00:17:05,480 --> 00:17:07,879
If only the turtle
had realized the ring
330
00:17:07,879 --> 00:17:11,040
was exactly where she left it
all along.
331
00:17:11,040 --> 00:17:13,919
MRS. BLAKELY:
That's interesting.
332
00:17:13,919 --> 00:17:16,200
Meanwhile,
333
00:17:16,200 --> 00:17:18,440
this crab was wondering:
334
00:17:18,440 --> 00:17:21,480
"Why hasn't the turtle returned
any of my calls?"
335
00:17:23,480 --> 00:17:26,560
Give up?
LYLA: Not a chance.
336
00:17:26,560 --> 00:17:28,639
Both of us.
337
00:17:34,040 --> 00:17:35,600
[GRUNTS]
338
00:17:35,600 --> 00:17:37,040
[CLATTERING]
339
00:17:37,040 --> 00:17:38,360
What are they doing in there?
340
00:17:38,360 --> 00:17:39,800
Let me.
341
00:17:39,800 --> 00:17:42,800
Plenty of practice dealing
with unruly teenagers.
342
00:17:45,440 --> 00:17:48,480
I hope you're satisfied.
Not until we get the ring back.
343
00:17:48,480 --> 00:17:52,040
What, this?
344
00:17:59,760 --> 00:18:01,200
I'll take that.
345
00:18:02,440 --> 00:18:03,879
She's breathing.
346
00:18:03,879 --> 00:18:07,240
We told you
the moon ring was dangerous.
347
00:18:07,240 --> 00:18:10,000
Only around you.
What do we do now?
348
00:18:10,000 --> 00:18:13,040
So the turtle goes straight
to the crab and says:
349
00:18:13,040 --> 00:18:15,280
"What is your problem, sir?"
350
00:18:15,280 --> 00:18:18,800
And the crab says, "No, no, no,
buddy, what is your problem?"
351
00:18:18,800 --> 00:18:20,879
CAM: This is the best part.
NIXIE: Yeah.
352
00:18:20,879 --> 00:18:23,040
You're just gonna kill
yourselves.
353
00:18:23,040 --> 00:18:26,560
Well, you know what?
I'm gonna wait for the movie.
354
00:18:32,040 --> 00:18:33,800
We gotta
think of something.
355
00:18:33,800 --> 00:18:35,360
EVIE:
Zac?
356
00:18:35,360 --> 00:18:38,480
What's happening in there?
357
00:18:38,480 --> 00:18:41,960
Nothing.
Some books fell over.
358
00:18:41,960 --> 00:18:43,760
Then why is the door locked?
359
00:18:43,760 --> 00:18:46,720
Is it?
EVIE: Yes. Unlock the door.
360
00:18:46,720 --> 00:18:49,399
Now, please. Zac?
361
00:18:49,399 --> 00:18:52,639
This morning, when Rita was
talking about the moon rings...
362
00:18:52,639 --> 00:18:56,000
Water.
She said something about water.
363
00:18:56,000 --> 00:19:00,360
The power to control water,
whatever form it takes,
364
00:19:00,360 --> 00:19:03,080
is one of the most important
a mermaid can have.
365
00:19:03,080 --> 00:19:06,320
Water is the essence
of our spirit.
366
00:19:06,320 --> 00:19:10,720
It has the mystical power
to heal or cause damage.
367
00:19:10,720 --> 00:19:12,760
Water is the essence
of our spirit.
368
00:19:12,760 --> 00:19:14,480
That's right.
369
00:19:14,480 --> 00:19:17,320
SIRENA:
It has the power to heal.
370
00:19:17,320 --> 00:19:20,280
This better work.
It can't make things worse.
371
00:19:24,560 --> 00:19:26,919
ZAC:
So much for not
making things worse.
372
00:19:26,919 --> 00:19:28,520
Okay, now things can't get
any worse.
373
00:19:28,520 --> 00:19:30,040
Stop saying that.
374
00:19:30,040 --> 00:19:34,520
We need sea water. That is
the essence of our spirit.
375
00:19:34,520 --> 00:19:37,440
She was born in the sea, so we
need to get her to the ocean.
376
00:19:37,440 --> 00:19:38,560
[KNOCKING ON DOOR]
377
00:19:38,560 --> 00:19:39,840
EVIE:
Zac.
378
00:19:39,840 --> 00:19:41,440
How are we gonna
do that?
379
00:19:43,000 --> 00:19:44,639
Cam.
380
00:19:46,679 --> 00:19:49,159
[PHONE VIBRATING]
381
00:19:55,040 --> 00:19:56,840
Evie!
382
00:19:56,840 --> 00:19:58,919
I think I found your ring.
383
00:20:02,280 --> 00:20:04,080
It's down here, look.
384
00:20:04,080 --> 00:20:06,760
I can't reach it.
Have a look.
385
00:20:06,760 --> 00:20:09,560
CAM: Down here.
NIXIE: Oh, yes, I see it.
386
00:20:09,560 --> 00:20:12,320
Where is it?
Yeah, I think it just fell down
387
00:20:12,320 --> 00:20:14,560
through the cracks there.
388
00:20:14,560 --> 00:20:15,919
I thought it was
in the potted plant.
389
00:20:15,919 --> 00:20:17,639
Do we have a stick?
Oh, in here.
390
00:20:17,639 --> 00:20:19,639
NIXIE:
If you look closer,
closer, closer.
391
00:20:19,639 --> 00:20:21,679
I bet it's just--
392
00:20:21,679 --> 00:20:24,240
It-- That could be--
Can we get under there?
393
00:20:24,240 --> 00:20:27,159
I don't see anything.
Do we have a stick or something?
394
00:20:27,159 --> 00:20:29,200
DR. BLAKELY: A stick?
NIXIE: It's in here actually.
395
00:20:29,200 --> 00:20:32,159
EVIE: Oh, in there.
NIXIE: Yeah.
396
00:20:32,159 --> 00:20:33,440
Is it--?
397
00:20:33,440 --> 00:20:35,320
Maybe you just need
to go closer.
398
00:20:35,320 --> 00:20:37,200
But how would it have got
from there down to here?
399
00:20:37,200 --> 00:20:40,240
NIXIE:
I don't see--
Actually, I see it, I see it.
400
00:20:40,240 --> 00:20:42,960
EVIE: We should just--
NIXIE: Give me a hand.
401
00:20:42,960 --> 00:20:44,480
It's right here.
See? Can't you see?
402
00:20:44,480 --> 00:20:46,200
EVIE:
No.
403
00:20:46,200 --> 00:20:48,080
Oh, I can't see it.
404
00:20:48,080 --> 00:20:50,360
MR. BLAKELY:
Flashlight and stick? Come on.
405
00:20:50,360 --> 00:20:51,960
Can you see anything there?
406
00:20:51,960 --> 00:20:53,679
NIXIE:
Uh, yes, I can, actually.
407
00:20:53,679 --> 00:20:55,879
[♪♪♪]
408
00:21:29,280 --> 00:21:30,679
Hey.
409
00:21:32,760 --> 00:21:35,399
I still can't find the ring.
I'm really sorry.
410
00:21:35,399 --> 00:21:37,520
I love it.
411
00:21:37,520 --> 00:21:38,720
What?
412
00:21:38,720 --> 00:21:41,320
It was here, waiting for me.
413
00:21:41,320 --> 00:21:43,440
It's beautiful.
414
00:21:43,440 --> 00:21:46,120
It's not your fault
that I lost the ring.
415
00:21:46,120 --> 00:21:48,040
You didn't have to
get this for me.
416
00:21:48,040 --> 00:21:50,280
Didn't I?
417
00:21:54,520 --> 00:21:57,320
Where'd you get it from?
418
00:21:57,320 --> 00:21:58,720
I know some people.
419
00:21:58,720 --> 00:22:00,800
Well, trust me,
420
00:22:00,800 --> 00:22:02,639
I am never gonna lose this.
421
00:22:04,120 --> 00:22:07,120
You're such
a cool boyfriend.
422
00:22:16,159 --> 00:22:19,399
[♪♪♪]
423
00:22:22,560 --> 00:22:24,840
It's amazing
how natural they feel.
424
00:22:26,000 --> 00:22:27,520
You'll get yours soon.
425
00:22:27,520 --> 00:22:29,679
Oh, no,
I'm not in any hurry.
426
00:22:29,679 --> 00:22:32,679
They're actually kind of chunky
anyway, so...
427
00:22:32,679 --> 00:22:36,200
I think it suits me.
Not for long.
428
00:22:36,200 --> 00:22:39,120
Why can't I keep it?
Not after what happened today.
429
00:22:39,120 --> 00:22:42,600
It's just as I said,
you're not ready for moon rings.
430
00:22:42,600 --> 00:22:44,040
She's right, guys, come on.
431
00:22:44,040 --> 00:22:46,439
The power to control water
is way more important.
432
00:22:47,560 --> 00:22:49,679
No!
433
00:22:49,679 --> 00:22:52,159
[♪♪♪]
434
00:22:55,560 --> 00:22:57,600
Whoops.
435
00:23:00,919 --> 00:23:02,679
♪ In this world ♪
436
00:23:02,679 --> 00:23:04,120
♪ We're all alone ♪
437
00:23:04,120 --> 00:23:07,639
♪ You know I love
My island home ♪
438
00:23:07,639 --> 00:23:09,320
♪ We'll make this right ♪
439
00:23:09,320 --> 00:23:14,399
♪ Find our way
Through this mystery ♪
440
00:23:14,399 --> 00:23:16,040
♪ I just wanna be ♪
441
00:23:16,040 --> 00:23:17,520
♪ Swimming in the sea ♪
442
00:23:17,520 --> 00:23:19,240
♪ Now it's just you and me ♪
443
00:23:19,240 --> 00:23:21,120
♪ Forever, ever, ever ♪
444
00:23:21,120 --> 00:23:22,720
♪ I just wanna be ♪
445
00:23:22,720 --> 00:23:24,320
♪ With you feeling free ♪
446
00:23:24,320 --> 00:23:25,800
♪ It's my destiny ♪
447
00:23:25,800 --> 00:23:28,120
♪ Forever, ever, ever ♪
448
00:23:28,120 --> 00:23:29,919
♪ Ooh ooh ♪
449
00:23:29,919 --> 00:23:32,679
♪ Ooh ooh ooh ♪
450
00:23:32,679 --> 00:23:34,720
♪ Ooh ♪
451
00:23:34,720 --> 00:23:36,200
♪ Ooh ooh ♪
452
00:23:36,200 --> 00:23:39,280
♪ Ooh ooh ooh ♪
453
00:23:39,280 --> 00:23:40,840
♪ Just be you and me ♪
454
00:23:40,840 --> 00:23:42,520
♪ I just wanna be ♪
455
00:23:42,520 --> 00:23:43,960
♪ Swimming in the sea ♪
456
00:23:43,960 --> 00:23:45,760
♪ Now it's just you and me ♪
457
00:23:45,760 --> 00:23:47,520
♪ Forever, ever, ever ♪
458
00:23:47,520 --> 00:23:49,000
♪ I just wanna be ♪
459
00:23:49,000 --> 00:23:50,840
♪ With you feeling free ♪
460
00:23:50,840 --> 00:23:52,679
♪ It's my destiny ♪
461
00:23:52,679 --> 00:23:54,439
♪ Forever, ever, ever ♪
462
00:23:54,439 --> 00:23:56,280
♪ Together ♪
463
00:23:56,280 --> 00:23:57,800
♪ Forever ♪
464
00:23:57,800 --> 00:24:01,200
♪ Together lying in the sun ♪
465
00:24:01,200 --> 00:24:02,840
♪ Together ♪
466
00:24:02,840 --> 00:24:04,480
♪ Forever ♪
467
00:24:04,480 --> 00:24:05,800
♪ Together ♪
468
00:24:05,800 --> 00:24:10,000
♪ Just be you and me ♪
469
00:24:10,840 --> 00:24:13,480
♪ I just wanna be... ♪