1
00:00:04,800 --> 00:00:06,640
♪ In this world ♪
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,160
♪ We're all alone ♪
3
00:00:08,160 --> 00:00:11,879
♪ You know I love
My island home ♪
4
00:00:11,879 --> 00:00:13,600
♪ We'll make this right ♪
5
00:00:13,600 --> 00:00:17,439
♪ Find our way
Through this mystery ♪
6
00:00:18,439 --> 00:00:20,080
♪ I just wanna be ♪
7
00:00:20,080 --> 00:00:21,320
♪ Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,320 --> 00:00:23,279
♪ Now it's just you and me ♪
9
00:00:23,279 --> 00:00:25,200
♪ Forever, ever, ever ♪
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,560
♪ I just wanna be ♪
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,360
♪ With you feeling free ♪
12
00:00:28,360 --> 00:00:29,840
♪ It's my destiny ♪
13
00:00:29,840 --> 00:00:31,599
♪ Forever, ever, ever ♪
14
00:00:31,599 --> 00:00:33,760
♪ Together ♪
15
00:00:33,760 --> 00:00:35,839
♪ Forever ♪
16
00:00:35,839 --> 00:00:38,760
♪ Together lying in the sun ♪
17
00:00:38,760 --> 00:00:40,559
♪ Together ♪
18
00:00:40,559 --> 00:00:42,040
♪ Forever ♪
19
00:00:42,040 --> 00:00:43,400
♪ Together ♪
20
00:00:43,400 --> 00:00:45,519
♪ Just be you and me ♪
21
00:00:46,640 --> 00:00:48,599
♪ I just wanna be... ♪
22
00:00:57,080 --> 00:00:59,279
[♪♪♪]
23
00:01:18,720 --> 00:01:20,600
[BOTH LAUGHING]
24
00:01:20,600 --> 00:01:23,160
See.
So much faster than you.
25
00:01:23,160 --> 00:01:26,960
You are so not.
Aquata.
26
00:01:26,960 --> 00:01:29,640
Sirena, what are you doing here?
You should be on duty.
27
00:01:29,640 --> 00:01:32,080
We were just going,
weren't we, Nixie?
28
00:01:32,080 --> 00:01:33,679
Full moon patrol?
29
00:01:33,679 --> 00:01:35,440
Why can't we celebrate
like everyone else?
30
00:01:35,440 --> 00:01:37,440
You'll get your chance
when you've earned it.
31
00:01:37,440 --> 00:01:39,640
When you've got your moon rings.
32
00:01:39,640 --> 00:01:42,000
Someone needs to protect
the island during the ceremony.
33
00:01:42,000 --> 00:01:43,679
Go on.
34
00:01:53,320 --> 00:01:55,520
[♪♪♪]
35
00:02:09,280 --> 00:02:11,120
You're late.
36
00:02:11,120 --> 00:02:13,040
So?
37
00:02:13,040 --> 00:02:16,120
I'm on the far shore,
you two get the rest.
38
00:02:16,120 --> 00:02:18,079
We'll meet back here.
39
00:02:19,440 --> 00:02:21,600
Who put her in charge?
40
00:02:35,040 --> 00:02:37,079
CAM:
What about here?
41
00:02:48,920 --> 00:02:50,799
What are you doing?
42
00:02:50,799 --> 00:02:52,959
What does it look like
I'm doing, mate?
43
00:02:54,120 --> 00:02:55,880
You won't catch anything.
44
00:02:55,880 --> 00:02:59,400
You're just worried
I'll catch something before you.
45
00:03:01,560 --> 00:03:03,440
Game on.
46
00:03:12,040 --> 00:03:13,359
Land people.
47
00:03:13,359 --> 00:03:15,600
Can you imagine
living without a tail?
48
00:03:15,600 --> 00:03:17,600
Let's give them a hand
catching something.
49
00:03:17,600 --> 00:03:18,760
We can't do that.
50
00:03:18,760 --> 00:03:20,160
We're meant
to scare the fish away
51
00:03:20,160 --> 00:03:22,160
so none of them come close
to the island.
52
00:03:22,160 --> 00:03:24,600
Sirena, we're stuck
on land patrol.
53
00:03:24,600 --> 00:03:27,519
Letting them catch one fish
isn't going to hurt.
54
00:03:27,519 --> 00:03:29,239
Let's have some fun.
55
00:03:48,320 --> 00:03:50,079
Oh, yeah.
56
00:04:03,519 --> 00:04:05,959
Aw, no fish, hey?
57
00:04:11,040 --> 00:04:13,480
There you go.
58
00:04:13,480 --> 00:04:16,159
Get the net. Get the net.
59
00:04:21,800 --> 00:04:24,440
CAM:
Yeah.
60
00:04:33,960 --> 00:04:35,560
What are you doing?
61
00:04:35,560 --> 00:04:37,520
Nothing.
62
00:04:37,520 --> 00:04:40,479
Look, they've got their fish,
now they'll go home.
63
00:04:53,200 --> 00:04:55,400
Doesn't look like
they're going home to me.
64
00:05:50,000 --> 00:05:51,919
Perfect.
65
00:05:56,760 --> 00:06:00,520
I caught the fish,
you do the tent.
66
00:06:03,359 --> 00:06:05,560
[♪♪♪]
67
00:06:18,200 --> 00:06:21,320
The boat's still here.
They're staying on the island.
68
00:06:21,320 --> 00:06:23,159
NIXIE:
Can you relax?
69
00:06:23,159 --> 00:06:25,320
So we broke one stupid rule.
70
00:06:25,320 --> 00:06:27,080
Keep telling yourself that.
71
00:06:27,080 --> 00:06:28,440
No, I'll keep telling you, okay.
72
00:06:28,440 --> 00:06:30,599
Land people come on Mako
all the time.
73
00:06:30,599 --> 00:06:32,880
Not when it's a full moon
and the pod is celebrating.
74
00:06:32,880 --> 00:06:34,520
Oh, so what?
Come on, please.
75
00:06:34,520 --> 00:06:37,159
It's not like anyone's
going to see anything.
76
00:06:37,159 --> 00:06:41,240
And next year I'll be out
on the reef with the pod.
77
00:06:41,240 --> 00:06:43,280
If you pass.
78
00:06:43,280 --> 00:06:45,280
That's not an issue.
79
00:06:49,799 --> 00:06:52,120
Oh, man.
How good was that?
80
00:06:54,599 --> 00:06:56,520
It's a bit rubbery...
81
00:06:58,080 --> 00:06:59,680
but not bad.
82
00:07:03,280 --> 00:07:05,320
So where are the chicks?
83
00:07:05,320 --> 00:07:07,440
And where's the music?
84
00:07:07,440 --> 00:07:08,719
You should have asked Evie.
85
00:07:08,719 --> 00:07:10,400
She hates camping.
86
00:07:10,400 --> 00:07:13,799
It's not exactly my idea
of a good time either.
87
00:07:13,799 --> 00:07:17,719
Well, school starts next week.
88
00:07:17,719 --> 00:07:20,400
We won't get another
chance to get away.
89
00:07:20,400 --> 00:07:24,280
Two days on a deserted island.
Great.
90
00:07:25,320 --> 00:07:26,760
[SIGHS]
91
00:07:26,760 --> 00:07:28,680
I'm gonna crash.
92
00:07:29,840 --> 00:07:32,000
If you snore,
I'll hit you.
93
00:07:35,760 --> 00:07:37,239
Where're you going?
94
00:07:37,239 --> 00:07:38,960
Nature calls.
95
00:07:42,440 --> 00:07:44,640
[♪♪♪]
96
00:07:49,080 --> 00:07:52,599
Man, I just can't wait
for my training to be over.
97
00:07:52,599 --> 00:07:54,000
Me too.
98
00:07:54,000 --> 00:07:57,239
Shh. It's starting.
99
00:10:29,920 --> 00:10:31,760
[RUMBLING]
100
00:10:37,720 --> 00:10:39,360
[SCREAMING]
101
00:11:31,959 --> 00:11:34,040
Zac?
102
00:11:36,079 --> 00:11:38,280
[♪♪♪]
103
00:12:03,839 --> 00:12:08,280
SIRENA:
I feel really bad leaving him
there unconscious.
104
00:12:08,280 --> 00:12:12,000
How did he even get in?
There's no other entrance.
105
00:12:12,000 --> 00:12:14,520
It's solid rock up there.
106
00:12:15,600 --> 00:12:17,079
Well, he did.
107
00:12:18,360 --> 00:12:20,360
We are in so much trouble.
108
00:12:28,560 --> 00:12:32,760
Zac, you looked awful.
109
00:12:32,760 --> 00:12:35,760
Thanks.
Where'd you sleep?
110
00:12:35,760 --> 00:12:37,599
Do you even remember?
111
00:12:37,599 --> 00:12:41,040
I remember walking off
to take a leak.
112
00:12:41,040 --> 00:12:42,920
I saw a light.
113
00:12:42,920 --> 00:12:44,800
Last night was a full moon.
114
00:12:44,800 --> 00:12:48,640
Not the moonlight.
Like a weird glow.
115
00:12:48,640 --> 00:12:52,599
There were rocks.
And when I moved closer...
116
00:12:52,599 --> 00:12:54,719
there was this cave.
117
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
Next thing I knew,
I was waking up on the beach.
118
00:13:03,160 --> 00:13:04,400
You don't believe me.
119
00:13:04,400 --> 00:13:06,959
No.
120
00:13:06,959 --> 00:13:09,160
I'll show you.
121
00:13:09,160 --> 00:13:10,800
Come on.
122
00:13:15,000 --> 00:13:17,680
There was an opening here,
a cave.
123
00:13:17,680 --> 00:13:19,040
Then this can't be
the place.
124
00:13:19,040 --> 00:13:20,800
It is.
125
00:13:20,800 --> 00:13:22,280
Maybe you dreamed it.
126
00:13:22,280 --> 00:13:23,599
I know what I saw.
127
00:13:26,160 --> 00:13:28,319
I think.
128
00:13:28,319 --> 00:13:30,959
Yeah, sure.
129
00:13:36,079 --> 00:13:37,640
We have to tell the pod.
130
00:13:37,640 --> 00:13:39,400
Are you crazy?
131
00:13:39,400 --> 00:13:41,959
We've got no choice.
Fine. Tell the pod.
132
00:13:41,959 --> 00:13:45,280
Then see how long it
takes to get your moon rings.
133
00:13:45,280 --> 00:13:47,880
There's got to be a better way
to handle this.
134
00:13:47,880 --> 00:13:50,240
Handle what?
135
00:13:50,240 --> 00:13:53,000
What happened here
last night?
136
00:14:00,000 --> 00:14:01,959
You're kidding.
137
00:14:01,959 --> 00:14:03,120
I packed all that stuff.
138
00:14:03,120 --> 00:14:05,240
I thought we were here
for two nights.
139
00:14:05,240 --> 00:14:07,880
We just got here.
Forget it.
140
00:14:07,880 --> 00:14:09,319
I don't like this place.
141
00:14:09,319 --> 00:14:11,800
Well, it was your idea.
142
00:14:15,160 --> 00:14:18,079
You let a boy
into the Moon Pool?
143
00:14:18,079 --> 00:14:19,800
We didn't let him in.
He fell.
144
00:14:19,800 --> 00:14:22,079
That's impossible.
145
00:14:22,079 --> 00:14:24,240
There's no other way in.
What did you do?
146
00:14:24,240 --> 00:14:26,040
SIRENA: Nothing.
Stop lying.
147
00:14:26,040 --> 00:14:28,040
We're not lying.
We didn't do anything.
148
00:14:28,040 --> 00:14:30,520
Please, don't tell the pod.
149
00:14:30,520 --> 00:14:32,640
We have no choice.
150
00:14:35,880 --> 00:14:38,199
If what you say is true,
151
00:14:38,199 --> 00:14:39,920
and something
has happened to the boy...
152
00:14:41,959 --> 00:14:43,920
I fear for us all.
153
00:14:49,880 --> 00:14:51,920
What if she's wrong?
154
00:14:51,920 --> 00:14:54,680
What if nothing did happen
to the boy?
155
00:14:56,520 --> 00:14:58,199
We have to find out.
156
00:15:30,360 --> 00:15:32,280
This is wrong.
157
00:15:32,280 --> 00:15:34,719
No mermaid is allowed
this close to shore.
158
00:15:34,719 --> 00:15:37,240
What if they see us?
No. Don't worry.
159
00:15:37,240 --> 00:15:41,319
I've been here before
and no one's seen me.
160
00:15:41,319 --> 00:15:43,280
I happen to like watching
land people, okay?
161
00:15:43,280 --> 00:15:45,959
Now can we have some shush?
162
00:16:01,439 --> 00:16:04,040
Whoa.
163
00:16:05,439 --> 00:16:07,839
[GASPS]
164
00:16:07,839 --> 00:16:09,880
He's got powers.
165
00:16:12,439 --> 00:16:14,920
Thanks, mate.
166
00:16:19,439 --> 00:16:22,240
Who knows?
167
00:16:22,240 --> 00:16:24,800
Probably.
168
00:16:24,800 --> 00:16:27,240
Hi, Zac. Hey.
Evie, hey.
169
00:16:36,880 --> 00:16:38,760
I really need to show you
something.
170
00:16:38,760 --> 00:16:40,439
EVIE:
Are you okay?
171
00:16:40,439 --> 00:16:42,680
Cam said you felt weird
and bailed on the camping trip.
172
00:16:42,680 --> 00:16:44,560
Yeah. I'm fine now.
173
00:16:44,560 --> 00:16:46,920
Are you up for a run
after I finish my shift?
174
00:16:46,920 --> 00:16:49,439
Sure. Um, I just--
175
00:16:49,439 --> 00:16:52,000
I really need to talk to Cam.
176
00:16:56,280 --> 00:16:58,479
[♪♪♪]
177
00:16:59,920 --> 00:17:01,359
Something happened
to me last night.
178
00:17:01,359 --> 00:17:02,560
Yeah. You had a dream.
179
00:17:02,560 --> 00:17:05,040
I can make water move.
180
00:17:05,040 --> 00:17:06,839
[LAUGHING]
181
00:17:06,839 --> 00:17:09,159
I'll show you.
182
00:17:17,720 --> 00:17:20,760
Watch.
183
00:17:20,760 --> 00:17:22,680
Turn it on.
184
00:17:22,680 --> 00:17:24,000
Just do it.
185
00:17:25,520 --> 00:17:27,040
What's he doing?
186
00:17:27,040 --> 00:17:29,080
He's showing that other boy
what he can do.
187
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
Stop him.
188
00:17:40,639 --> 00:17:43,919
I could make it move.
I could make it bend.
189
00:17:45,520 --> 00:17:48,040
You dragged me away
from lunch for this?
190
00:18:14,720 --> 00:18:17,240
[GASPING]
191
00:18:17,240 --> 00:18:19,440
[♪♪♪]
192
00:19:49,480 --> 00:19:51,679
[♪♪♪]
193
00:19:58,280 --> 00:20:00,600
Aquata?
194
00:20:00,600 --> 00:20:02,159
I'm so sorry.
195
00:20:02,159 --> 00:20:04,440
We can explain.
It's too late.
196
00:20:04,440 --> 00:20:06,280
You neglected your duties.
197
00:20:06,280 --> 00:20:08,399
You let a boy onto the island,
198
00:20:08,399 --> 00:20:10,840
and you let him
into the Moon Pool.
199
00:20:10,840 --> 00:20:12,560
You broke so many laws.
200
00:20:12,560 --> 00:20:14,320
We didn't mean to.
201
00:20:14,320 --> 00:20:15,639
We didn't want the boy
to get powers.
202
00:20:15,639 --> 00:20:17,840
The boy and the island
are connected.
203
00:20:17,840 --> 00:20:20,480
The pod must leave.
204
00:20:20,480 --> 00:20:22,720
This is our home.
205
00:20:22,720 --> 00:20:24,320
It's not safe here anymore.
206
00:20:26,720 --> 00:20:29,159
Where will we go?
207
00:20:30,639 --> 00:20:33,159
Not you.
208
00:20:33,159 --> 00:20:35,399
The pod is going.
209
00:20:35,399 --> 00:20:37,159
None of you may follow.
210
00:20:38,800 --> 00:20:40,639
You've all been cast out.
211
00:20:43,720 --> 00:20:46,399
Aquata, talk to them.
212
00:20:46,399 --> 00:20:48,280
Tell them it was a mistake.
213
00:20:48,280 --> 00:20:52,320
I can't. They blame you.
214
00:20:52,320 --> 00:20:54,919
I tried to speak on your behalf
but they wouldn't listen.
215
00:20:56,360 --> 00:20:58,080
I have to go.
The pod is waiting.
216
00:20:58,080 --> 00:21:01,800
No. Please, Aquata.
Don't leave me.
217
00:21:01,800 --> 00:21:04,080
I'm sorry, Sirena.
218
00:21:05,760 --> 00:21:08,399
Here. Take this.
219
00:21:08,399 --> 00:21:10,200
Your moon ring?
220
00:21:12,280 --> 00:21:13,919
I don't know how to use it.
221
00:21:13,919 --> 00:21:16,600
Just take it.
222
00:21:16,600 --> 00:21:19,399
You may need it.
223
00:21:19,399 --> 00:21:20,960
Find somewhere safe.
224
00:21:24,040 --> 00:21:25,280
Goodbye, my sister.
225
00:21:25,280 --> 00:21:27,000
Don't!
226
00:21:27,000 --> 00:21:28,760
Aquata, don't leave me!
227
00:21:40,080 --> 00:21:43,159
Zac? You here?
228
00:21:43,159 --> 00:21:44,919
ZAC:
I'm over here.
229
00:21:44,919 --> 00:21:46,639
Zac?
230
00:21:59,000 --> 00:22:00,840
What the--?
231
00:22:02,919 --> 00:22:04,159
You've got a tail.
232
00:22:04,159 --> 00:22:06,280
I told you something happened.
233
00:22:06,280 --> 00:22:07,679
Check this.
234
00:22:12,320 --> 00:22:13,760
Heads up.
235
00:22:17,600 --> 00:22:19,639
[LAUGHING]
236
00:22:19,639 --> 00:22:22,000
How did you do that?
237
00:22:24,280 --> 00:22:26,480
[♪♪♪]
238
00:22:28,960 --> 00:22:31,720
Where will we go?
239
00:22:36,439 --> 00:22:39,360
We're not going anywhere.
240
00:22:39,360 --> 00:22:41,879
We're going to put this right.
241
00:22:41,879 --> 00:22:45,000
How?
We'll find a way.
242
00:22:46,520 --> 00:22:48,159
We have to.
243
00:22:50,480 --> 00:22:52,679
[♪♪♪]
244
00:22:54,800 --> 00:22:56,439
♪ In this world ♪
245
00:22:56,439 --> 00:22:58,000
♪ We're all alone ♪
246
00:22:58,000 --> 00:23:01,639
♪ You know I love
My island home ♪
247
00:23:01,639 --> 00:23:03,200
♪ We'll make this right ♪
248
00:23:03,200 --> 00:23:08,280
♪ Find our way
Through this mystery ♪
249
00:23:08,280 --> 00:23:09,919
♪ I just wanna be ♪
250
00:23:09,919 --> 00:23:11,399
♪ Swimming in the sea ♪
251
00:23:11,399 --> 00:23:13,120
♪ Now it's just you and me ♪
252
00:23:13,120 --> 00:23:15,000
♪ Forever, ever, ever ♪
253
00:23:15,000 --> 00:23:16,600
♪ I just wanna be ♪
254
00:23:16,600 --> 00:23:18,320
♪ With you feeling free ♪
255
00:23:18,320 --> 00:23:19,679
♪ It's my destiny ♪
256
00:23:19,679 --> 00:23:22,000
♪ Forever, ever, ever ♪
257
00:23:22,000 --> 00:23:23,800
♪ Ooh ooh ♪
258
00:23:23,800 --> 00:23:26,560
♪ Ooh ooh ooh ♪
259
00:23:26,560 --> 00:23:28,600
♪ Ooh ♪
260
00:23:28,600 --> 00:23:30,080
♪ Ooh ooh ♪
261
00:23:30,080 --> 00:23:33,159
♪ Ooh ooh ooh ♪
262
00:23:33,159 --> 00:23:34,720
♪ Just be you and me ♪
263
00:23:34,720 --> 00:23:36,399
♪ I just wanna be ♪
264
00:23:36,399 --> 00:23:37,840
♪ Swimming in the sea ♪
265
00:23:37,840 --> 00:23:39,639
♪ Now it's just you and me ♪
266
00:23:39,639 --> 00:23:41,399
♪ Forever, ever, ever ♪
267
00:23:41,399 --> 00:23:42,879
♪ I just wanna be ♪
268
00:23:42,879 --> 00:23:44,679
♪ With you feeling free ♪
269
00:23:44,679 --> 00:23:46,120
♪ It's my destiny ♪
270
00:23:46,120 --> 00:23:48,320
♪ Forever, ever, ever ♪
271
00:23:48,320 --> 00:23:50,159
♪ Together ♪
272
00:23:50,159 --> 00:23:51,679
♪ Forever ♪
273
00:23:51,679 --> 00:23:55,080
♪ Together lying in the sun ♪
274
00:23:55,080 --> 00:23:56,720
♪ Together ♪
275
00:23:56,720 --> 00:23:58,360
♪ Forever ♪
276
00:23:58,360 --> 00:23:59,679
♪ Together ♪
277
00:23:59,679 --> 00:24:01,840
♪ Just be you and me ♪
278
00:24:04,600 --> 00:24:07,360
♪ I just wanna be... ♪