1
00:00:04,800 --> 00:00:06,520
♪ In this world ♪
2
00:00:06,520 --> 00:00:07,800
♪ We're all alone ♪
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,799
♪ You know I love ♪
4
00:00:09,799 --> 00:00:11,280
♪ My island home ♪
5
00:00:11,280 --> 00:00:12,840
♪ We'll make this right ♪
6
00:00:12,840 --> 00:00:18,320
♪ Find our way
Through this mystery ♪
7
00:00:18,320 --> 00:00:21,240
♪ I just wanna be
Swimming in the sea ♪
8
00:00:21,240 --> 00:00:25,080
♪ Now it's just you and me
Forever, ever, ever ♪
9
00:00:25,080 --> 00:00:28,279
♪ I just wanna be
With you feeling free ♪
10
00:00:28,279 --> 00:00:31,599
♪ It's my destiny
Forever, ever, ever ♪
11
00:00:31,599 --> 00:00:33,800
♪ Together ♪
12
00:00:33,800 --> 00:00:35,920
♪ Forever ♪
13
00:00:35,920 --> 00:00:38,760
♪ Together lying in the sun ♪
14
00:00:38,760 --> 00:00:40,559
♪ Together ♪
15
00:00:40,559 --> 00:00:42,040
♪ And ever ♪
16
00:00:42,040 --> 00:00:43,360
♪ Together ♪
17
00:00:43,360 --> 00:00:46,239
♪ Just be you and me ♪
18
00:00:46,239 --> 00:00:49,800
♪ I just wanna be ♪
19
00:00:49,800 --> 00:00:52,000
[♪♪♪]
20
00:01:36,720 --> 00:01:39,240
[♪♪♪]
21
00:01:47,520 --> 00:01:51,000
Aquata.
You've come back.
22
00:01:51,000 --> 00:01:54,960
I've been hoping for this
for so long.
23
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
It's so good
to see you, sis.
24
00:01:58,320 --> 00:02:01,280
Out on the reef,
I saw a merman.
25
00:02:01,280 --> 00:02:05,000
Did he follow you?
No, I was too quick.
26
00:02:05,000 --> 00:02:07,399
Is he the one?
Yeah, that's Zac.
27
00:02:07,399 --> 00:02:09,560
Yeah, that's the land boy
that fell in here.
28
00:02:09,560 --> 00:02:12,280
That new mermaid,
she must be a part of their pod.
29
00:02:12,280 --> 00:02:15,040
Why'd she come back?
I don't know.
30
00:02:15,040 --> 00:02:18,680
She could just be visiting.
Yeah, but why now?
31
00:02:18,680 --> 00:02:22,600
You think they've
called in backup?
32
00:02:22,600 --> 00:02:23,959
You only saw one, right?
33
00:02:23,959 --> 00:02:27,320
Yeah, I only saw one.
But there could be more.
34
00:02:27,320 --> 00:02:30,400
There could be a lot more.
They're after the trident.
35
00:02:30,400 --> 00:02:32,160
Well, it must do something
pretty powerful
36
00:02:32,160 --> 00:02:34,320
if they're sending
reinforcements to get it back.
37
00:02:34,320 --> 00:02:36,959
I know, but what?
38
00:02:36,959 --> 00:02:39,079
AQUATA:
He's got it.
39
00:02:39,079 --> 00:02:41,239
He unlocked the chamber.
40
00:02:44,000 --> 00:02:46,640
The pod was right to flee.
41
00:02:46,640 --> 00:02:48,799
The last time
mermen had the trident,
42
00:02:48,799 --> 00:02:50,160
they tried to take over Mako.
43
00:02:50,160 --> 00:02:51,880
He can't use it
if he doesn't have it.
44
00:02:51,880 --> 00:02:55,040
And we're going to get it back.
That's your plan?
45
00:02:55,040 --> 00:02:56,560
You're going
to take it off him.
46
00:02:56,560 --> 00:02:57,959
We have to.
47
00:02:57,959 --> 00:03:00,040
You'd be surprised
what we can do.
48
00:03:00,040 --> 00:03:01,440
Yeah.
49
00:03:01,440 --> 00:03:04,440
We've learned to go on land.
50
00:03:04,440 --> 00:03:08,000
You mean...with legs?
51
00:03:08,000 --> 00:03:11,440
We learned to mix
with land people.
52
00:03:11,440 --> 00:03:13,359
They're actually quite bearable
53
00:03:13,359 --> 00:03:15,200
once you get used
to the strange smell.
54
00:03:16,519 --> 00:03:18,640
Look, what we're
trying to say is,
55
00:03:18,640 --> 00:03:21,560
we've done a lot of things
that no one thought we could.
56
00:03:21,560 --> 00:03:23,720
So who's to say we can't
get the trident back.
57
00:03:23,720 --> 00:03:26,079
And when we do,
we can match his powers.
58
00:03:26,079 --> 00:03:29,160
We'll get him back to normal.
And the pod can come back.
59
00:03:29,160 --> 00:03:32,040
Especially now
you're here to help us.
60
00:03:33,440 --> 00:03:35,959
Can my sister and I
please have a moment?
61
00:03:43,519 --> 00:03:46,720
CAM:
How many mermaids
in a pod?
62
00:03:46,720 --> 00:03:48,359
Hundreds maybe.
63
00:03:49,640 --> 00:03:52,160
How many pods are there?
64
00:03:52,160 --> 00:03:54,959
No idea.
It's a big ocean.
65
00:03:56,480 --> 00:03:59,519
How many mermaids could
they summon in an emergency?
66
00:04:00,880 --> 00:04:03,359
We might be in
some trouble, mate.
67
00:04:03,359 --> 00:04:05,959
That trident's mine.
68
00:04:05,959 --> 00:04:07,640
I have to know
what it does.
69
00:04:07,640 --> 00:04:09,519
Then you better hurry up
and figure it out,
70
00:04:09,519 --> 00:04:12,720
because if there's enough
of them, they could get it back.
71
00:04:12,720 --> 00:04:16,039
Santos let slip it's connected
to what happened to me.
72
00:04:16,039 --> 00:04:18,519
When I fell into that pool
and got transformed.
73
00:04:18,519 --> 00:04:21,240
Well, maybe that's where
you have to take it. To the...
74
00:04:21,240 --> 00:04:22,520
What's it called?
75
00:04:23,599 --> 00:04:25,520
The moon pool.
76
00:04:25,520 --> 00:04:28,240
Maybe that's how I can work out
what the trident does.
77
00:04:28,240 --> 00:04:31,880
But we've been all over Mako.
We've never found it.
78
00:04:31,880 --> 00:04:34,000
Only because we don't know
where to look.
79
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
And now you do?
80
00:04:36,000 --> 00:04:39,680
With the help of my own
personal mermaid detector.
81
00:04:41,000 --> 00:04:44,200
The trident glows
every time it gets close.
82
00:04:44,200 --> 00:04:46,400
It's gonna lead me
right to them.
83
00:04:46,400 --> 00:04:50,840
Oh. Oh. Fantastic.
84
00:04:50,840 --> 00:04:52,919
SIRENA:
You got a new moon ring.
85
00:04:52,919 --> 00:04:55,200
It took a long time
to convince the mermaid council
86
00:04:55,200 --> 00:04:56,440
I was worthy again.
87
00:04:56,440 --> 00:04:58,400
You took
such a risk for me.
88
00:04:58,400 --> 00:05:00,440
I had to.
You're my sister.
89
00:05:02,200 --> 00:05:04,120
And now you're here
to help us with Zac.
90
00:05:05,520 --> 00:05:08,719
Sirena, I can't stay.
I have to return to the pod.
91
00:05:08,719 --> 00:05:11,120
Well, when?
Tomorrow.
92
00:05:11,120 --> 00:05:12,360
Tomorrow?
93
00:05:12,360 --> 00:05:14,840
I was given special
permission to return.
94
00:05:14,840 --> 00:05:17,080
But only after I pleaded
your case to the council.
95
00:05:17,080 --> 00:05:18,919
They've reversed the decision
to banish you.
96
00:05:18,919 --> 00:05:20,560
What?
97
00:05:20,560 --> 00:05:22,640
You're allowed to return
to the pod with me.
98
00:05:22,640 --> 00:05:24,919
You did that for us?
99
00:05:24,919 --> 00:05:27,760
Thank you. Nixie and Lyla
will be so thrilled.
100
00:05:27,760 --> 00:05:30,800
It's not that simple.
101
00:05:30,800 --> 00:05:33,479
I vouched for you, Sirena.
102
00:05:33,479 --> 00:05:35,640
I promised the council
that I'd keep an eye on you
103
00:05:35,640 --> 00:05:38,240
and keep you out of trouble.
104
00:05:38,240 --> 00:05:40,240
I couldn't do that
for Nixie and Lyla.
105
00:05:40,240 --> 00:05:43,640
They're not allowed
to return.
106
00:05:45,520 --> 00:05:47,800
Aquata spoke up for you
at the mermaid council?
107
00:05:47,800 --> 00:05:51,080
Many times.
That takes a lot of courage.
108
00:05:51,080 --> 00:05:54,599
She's some sister.
Yeah.
109
00:05:54,599 --> 00:05:56,840
Yes, she is.
Well, why are you crying?
110
00:05:56,840 --> 00:05:59,240
This is good news.
We can return to the pod.
111
00:06:00,599 --> 00:06:03,599
No, you can't.
112
00:06:03,599 --> 00:06:07,000
Aquata could only vouch for me.
She couldn't vouch for you.
113
00:06:07,000 --> 00:06:09,960
They didn't think she could be
responsible for all of us.
114
00:06:12,159 --> 00:06:15,240
I'm so sorry.
This is just totally unfair.
115
00:06:15,240 --> 00:06:17,960
They're right.
116
00:06:17,960 --> 00:06:19,400
Yeah, it's true.
117
00:06:19,400 --> 00:06:21,960
LYLA:
Yeah, it wouldn't be
fair on Aquata.
118
00:06:21,960 --> 00:06:25,280
Who'd keep Nixie out of trouble?
119
00:06:25,280 --> 00:06:28,080
Yeah. And who'd wanna be
responsible for Lyla?
120
00:06:29,840 --> 00:06:32,599
Besides, we have to stay here
and get the trident back.
121
00:06:32,599 --> 00:06:34,799
And that's what
I have to do as well.
122
00:06:34,799 --> 00:06:37,080
I can't leave you guys
to do that by yourselves.
123
00:06:37,080 --> 00:06:40,200
Yes, you are. This is your big
chance and you're taking it.
124
00:06:40,200 --> 00:06:41,960
We know how much the pod
means to you.
125
00:06:41,960 --> 00:06:44,440
And I know how much
it means to you too.
126
00:06:44,440 --> 00:06:46,240
What about Aquata?
127
00:06:46,240 --> 00:06:49,120
She put herself
on the line for you, Sirena.
128
00:06:49,120 --> 00:06:51,640
LYLA:
You can't let her down.
129
00:06:51,640 --> 00:06:53,719
You have to do this, Sirena.
130
00:06:53,719 --> 00:06:55,440
What about you?
131
00:06:56,560 --> 00:06:58,320
What about
dealing with Zac?
132
00:06:58,320 --> 00:07:01,320
You know, there's still two
against one. We'll be fine.
133
00:07:01,320 --> 00:07:04,320
I mean, probably do
a lot better without you.
134
00:07:04,320 --> 00:07:06,280
I can't.
135
00:07:06,280 --> 00:07:08,400
Yes, you can.
136
00:07:08,400 --> 00:07:10,719
You have to do this, Sirena.
137
00:07:10,719 --> 00:07:14,719
What about David?
What am I gonna tell him?
138
00:07:14,719 --> 00:07:16,880
Nothing.
You just-- You go.
139
00:07:16,880 --> 00:07:19,760
Exactly.
Avoid any questions.
140
00:07:19,760 --> 00:07:21,880
Yeah, we'll figure something out
and explain it later.
141
00:07:21,880 --> 00:07:25,719
I can't say goodbye.
Yes, you can.
142
00:07:25,719 --> 00:07:29,840
You're going to. We know
how you feel about leaving us.
143
00:07:31,200 --> 00:07:33,640
We'd feel the same way too.
144
00:07:33,640 --> 00:07:37,120
But this is your big chance.
145
00:07:37,120 --> 00:07:40,520
We're not gonna
let you miss it.
146
00:07:40,520 --> 00:07:42,239
[SOBS]
147
00:07:42,239 --> 00:07:44,440
[♪♪♪]
148
00:07:52,239 --> 00:07:54,440
[♪♪♪]
149
00:08:33,880 --> 00:08:36,079
[♪♪♪]
150
00:08:54,160 --> 00:08:56,480
Yes!
151
00:09:04,400 --> 00:09:06,560
[POP MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER SPEAKERS]
152
00:09:12,360 --> 00:09:13,640
Hey.
153
00:09:15,280 --> 00:09:18,280
Great news. I got you some
lights for tomorrow night's gig.
154
00:09:18,280 --> 00:09:21,079
A couple of spotlights
from a friend. It'll be cool.
155
00:09:21,079 --> 00:09:22,920
I don't think I can do it.
156
00:09:22,920 --> 00:09:25,560
Hey, don't worry.
They're only small.
157
00:09:25,560 --> 00:09:27,040
Just for a bit
of atmosphere.
158
00:09:27,040 --> 00:09:29,319
I don't mean the lights,
I mean the gig.
159
00:09:29,319 --> 00:09:31,400
Something's come up.
160
00:09:31,400 --> 00:09:32,880
My sister's visiting.
161
00:09:32,880 --> 00:09:34,360
Great.
Bring her along.
162
00:09:34,360 --> 00:09:37,319
It's not really
her kind of thing.
163
00:09:37,319 --> 00:09:41,160
Do you think you could make it
for a couple of hours or so?
164
00:09:41,160 --> 00:09:44,400
I've really been
looking forward to it.
165
00:09:44,400 --> 00:09:46,360
Yeah. I'll try.
166
00:09:46,360 --> 00:09:48,240
Cool.
167
00:09:48,240 --> 00:09:50,280
I'll see you then.
168
00:09:51,680 --> 00:09:53,880
Hey, David.
169
00:09:53,880 --> 00:09:56,199
Thank you.
170
00:09:56,199 --> 00:09:57,720
What for?
171
00:09:59,280 --> 00:10:00,680
Believing in me.
172
00:10:01,920 --> 00:10:04,959
Well, of course.
173
00:10:04,959 --> 00:10:07,000
♪ She is all ♪
174
00:10:07,000 --> 00:10:10,400
♪ He ever wanted ♪
175
00:10:12,760 --> 00:10:15,240
ZAC: There you are.
Zac?
176
00:10:15,240 --> 00:10:17,120
What are you doing here?
How did you get in?
177
00:10:17,120 --> 00:10:18,439
Same way you did.
178
00:10:19,720 --> 00:10:21,600
I've been expecting you.
179
00:10:23,560 --> 00:10:25,640
Handy thing, this.
180
00:10:25,640 --> 00:10:28,040
Uh-uh. I wouldn't do that.
181
00:10:32,000 --> 00:10:33,880
Ah. Nice place.
182
00:10:33,880 --> 00:10:35,199
So this is where
I got transformed.
183
00:10:35,199 --> 00:10:37,839
This is our place.
Get out.
184
00:10:37,839 --> 00:10:39,880
Not until I get answers.
185
00:10:39,880 --> 00:10:42,800
I know this is connected
to here somehow.
186
00:10:42,800 --> 00:10:44,160
What?
187
00:10:44,160 --> 00:10:45,720
We don't know what
you're talking about.
188
00:10:45,720 --> 00:10:47,839
Yes, you do. Why else
would you and your friends
189
00:10:47,839 --> 00:10:49,560
be ganging up on me
to get this back?
190
00:10:49,560 --> 00:10:52,720
What other friends?
I know about your plan.
191
00:10:52,720 --> 00:10:54,240
I saw your reinforcements.
192
00:10:55,760 --> 00:10:58,240
Do you mean Aquata?
She's just Sirena's sister.
193
00:10:58,240 --> 00:11:00,880
She's here to take her
back to the pod.
194
00:11:00,880 --> 00:11:02,839
Now you know,
you can get out.
195
00:11:02,839 --> 00:11:04,480
Not until you level with me.
196
00:11:04,480 --> 00:11:07,719
Santos told me
there's a connection.
197
00:11:07,719 --> 00:11:09,360
She what?
She wouldn't.
198
00:11:09,360 --> 00:11:10,719
So you do know more.
199
00:11:10,719 --> 00:11:12,640
Get out, right now.
200
00:11:12,640 --> 00:11:14,640
Not until you tell me
everything.
201
00:11:14,640 --> 00:11:17,240
It's not going to happen.
202
00:11:17,240 --> 00:11:20,040
Then I'm taking over
the moon pool.
203
00:11:20,040 --> 00:11:22,079
I'll figure it out for myself.
204
00:11:22,079 --> 00:11:26,079
This place is ours.
We're not going anywhere.
205
00:11:27,439 --> 00:11:29,640
You better be gone
by the time I get back tomorrow.
206
00:11:37,520 --> 00:11:39,319
CAM:
Oh, you did
the right thing, man.
207
00:11:39,319 --> 00:11:41,439
You drew a line in the sand.
208
00:11:41,439 --> 00:11:42,880
There could've been
hundreds here.
209
00:11:42,880 --> 00:11:44,079
Yeah.
210
00:11:44,079 --> 00:11:46,079
The whole pod
could've come back.
211
00:11:46,079 --> 00:11:49,120
Mako's about to become
a mermaid-free zone.
212
00:11:49,120 --> 00:11:52,120
Oh, man, I hope they are
still there when we get there.
213
00:11:52,120 --> 00:11:53,560
Oh, I can't wait.
214
00:11:53,560 --> 00:11:55,839
I can't believe
we've got our own island.
215
00:11:55,839 --> 00:11:58,079
SIRENA:
We've got no choice.
216
00:11:58,079 --> 00:11:59,959
Nixie and Lyla have
to come with us now.
217
00:11:59,959 --> 00:12:01,680
The council won't allow it.
218
00:12:01,680 --> 00:12:04,560
Can't you make them listen,
like you did for me?
219
00:12:04,560 --> 00:12:06,280
It won't work, Sirena.
220
00:12:07,880 --> 00:12:09,959
What are they gonna do?
Where are they gonna go?
221
00:12:09,959 --> 00:12:11,280
We'll be fine.
222
00:12:11,280 --> 00:12:13,360
Lyla's right.
We'll manage.
223
00:12:13,360 --> 00:12:14,959
But you can't stay here.
224
00:12:14,959 --> 00:12:17,880
Not now a merman has invaded
the moon pool with the trident.
225
00:12:17,880 --> 00:12:19,600
We'll stay at Rita's.
226
00:12:19,600 --> 00:12:21,360
You mean live on land?
227
00:12:21,360 --> 00:12:23,760
It works for her.
She won't mind.
228
00:12:23,760 --> 00:12:26,640
Who's this Rita?
229
00:12:26,640 --> 00:12:29,199
A mermaid who was forced
to leave the pod.
230
00:12:29,199 --> 00:12:31,240
You've been
associating with her?
231
00:12:31,240 --> 00:12:32,920
She helped us.
232
00:12:32,920 --> 00:12:35,319
We wouldn't have coped
on land without her.
233
00:12:35,319 --> 00:12:38,199
I think that's one more good
reason that you're leaving.
234
00:12:38,199 --> 00:12:40,920
I'm not going.
Yes, you are.
235
00:12:42,040 --> 00:12:43,640
We'll be fine at Rita's.
236
00:12:43,640 --> 00:12:47,079
NIXIE:
We will find our way
back to the pod someday.
237
00:12:47,079 --> 00:12:49,839
This is your chance
to be with your sister.
238
00:12:51,839 --> 00:12:53,920
We want you to take it.
239
00:12:53,920 --> 00:12:56,319
We'll leave
at first light tomorrow.
240
00:12:56,319 --> 00:12:58,520
[♪♪♪]
241
00:13:08,480 --> 00:13:10,680
NIXIE:
Say hi to everyone for us.
242
00:13:10,680 --> 00:13:12,240
SIRENA:
I will.
243
00:13:12,240 --> 00:13:15,520
Take care of yourself.
You too.
244
00:13:15,520 --> 00:13:17,360
And don't fight.
245
00:13:17,360 --> 00:13:19,760
Then you're just
taking the fun out of it.
246
00:13:19,760 --> 00:13:21,480
[♪♪♪]
247
00:13:21,480 --> 00:13:23,400
I don't wanna go.
248
00:13:23,400 --> 00:13:26,040
I don't wanna leave you.
It'll be okay.
249
00:13:26,040 --> 00:13:27,920
SIRENA:
How will I know?
250
00:13:27,920 --> 00:13:30,439
We'll be able to get messages
to each other, won't we?
251
00:13:31,800 --> 00:13:35,439
I'll find a way.
We know you will.
252
00:13:35,439 --> 00:13:38,000
Sirena, we have to go.
253
00:13:38,000 --> 00:13:40,839
[SOBS]
254
00:13:40,839 --> 00:13:42,920
[SNIFFLES]
255
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
[♪♪♪]
256
00:14:22,680 --> 00:14:25,400
Let's just get started.
257
00:14:25,400 --> 00:14:27,680
I'm not staying at Rita's.
258
00:14:27,680 --> 00:14:30,839
We don't have a choice.
I don't care.
259
00:14:30,839 --> 00:14:33,959
This is the most sacred place
there is for mermaids.
260
00:14:33,959 --> 00:14:35,479
I'm not abandoning it.
261
00:14:35,479 --> 00:14:38,079
Zac knows about it now.
It's not safe anymore.
262
00:14:38,079 --> 00:14:40,040
If he brought the trident here
on a full moon--
263
00:14:40,040 --> 00:14:41,920
He's not going to.
264
00:14:43,079 --> 00:14:45,280
We can't let him.
265
00:14:45,280 --> 00:14:48,319
[♪♪♪]
266
00:14:48,319 --> 00:14:49,599
You're right.
267
00:14:50,760 --> 00:14:52,360
So right.
268
00:14:52,360 --> 00:14:55,680
We're not going anywhere
without a fight.
269
00:14:55,680 --> 00:14:57,160
Come on.
270
00:15:02,000 --> 00:15:03,800
Time to take over Mako.
271
00:15:03,800 --> 00:15:06,079
I'll go scope it out.
272
00:15:06,079 --> 00:15:07,839
Oh, they won't still be there.
273
00:15:07,839 --> 00:15:11,680
Not after yesterday. They won't
have the guts to face us.
274
00:15:16,560 --> 00:15:18,520
[♪♪♪]
275
00:15:18,520 --> 00:15:21,599
LYLA:
Zac. Get out here.
276
00:15:30,959 --> 00:15:32,439
Morning.
277
00:15:32,439 --> 00:15:34,199
I hear
you're moving out today.
278
00:15:34,199 --> 00:15:37,560
We'd love to help, but we're
too busy taking over Mako.
279
00:15:37,560 --> 00:15:39,959
We're not here to talk to you.
Where is he?
280
00:15:42,199 --> 00:15:43,439
What do you want?
281
00:15:43,439 --> 00:15:45,479
We're not giving up
the moon pool.
282
00:15:45,479 --> 00:15:48,640
It belongs to us.
283
00:15:48,640 --> 00:15:51,000
Really?
Yeah, really.
284
00:15:51,000 --> 00:15:55,920
We're not gonna get bullied,
not by you, not by anyone.
285
00:16:08,640 --> 00:16:10,319
You're doing
the right thing.
286
00:16:10,319 --> 00:16:12,160
It doesn't feel like it.
287
00:16:12,160 --> 00:16:15,319
Just wait until you get to your
new home in the South Pacific.
288
00:16:15,319 --> 00:16:17,400
The water over there
is always so warm,
289
00:16:17,400 --> 00:16:20,040
and it's filled with
wonderful sea creatures.
290
00:16:20,040 --> 00:16:22,959
Doesn't the pod
ever miss Mako?
291
00:16:22,959 --> 00:16:24,800
We did at first.
292
00:16:24,800 --> 00:16:28,880
But the mermaids there welcomed
us and made us feel at home.
293
00:16:28,880 --> 00:16:31,120
They know
the most amazing songs.
294
00:16:31,120 --> 00:16:33,280
I can't wait
to sing them with you.
295
00:16:33,280 --> 00:16:36,640
I have missed that.
296
00:16:36,640 --> 00:16:40,079
Come on. We've got
a long way to go.
297
00:16:40,079 --> 00:16:43,040
[♪♪♪]
298
00:16:47,640 --> 00:16:50,160
This is your last chance
to tell me the truth about this.
299
00:16:50,160 --> 00:16:52,240
[♪♪♪]
300
00:16:55,560 --> 00:16:57,120
Go on, Zac.
301
00:16:58,439 --> 00:17:02,199
[♪♪♪]
302
00:17:16,760 --> 00:17:18,839
NIXIE: It's too strong.
LYLA: Keep going.
303
00:17:18,839 --> 00:17:20,399
[♪♪♪]
304
00:17:25,000 --> 00:17:27,480
You've got them.
305
00:17:27,480 --> 00:17:30,960
You're wasting your time.
Mako belongs to me now,
306
00:17:30,960 --> 00:17:33,080
and there's nothing the two
of you can do about it.
307
00:17:37,399 --> 00:17:38,879
There are three of us, remember?
308
00:17:40,320 --> 00:17:41,760
Sirena.
309
00:17:41,760 --> 00:17:43,560
[♪♪♪]
310
00:17:49,720 --> 00:17:53,200
Uh, I wouldn't do that
if I were you.
311
00:18:02,560 --> 00:18:05,440
[♪♪♪]
312
00:18:10,720 --> 00:18:12,280
Hey, nice timing.
313
00:18:12,280 --> 00:18:14,320
I wasn't gonna let you guys
have all the fun.
314
00:18:15,680 --> 00:18:17,879
[♪♪♪]
315
00:19:10,600 --> 00:19:14,040
Okay, we need a plan.
316
00:19:14,040 --> 00:19:17,040
We had one and I blew it.
So we come up with a new one.
317
00:19:17,040 --> 00:19:18,800
Get the trident back
and try again.
318
00:19:20,120 --> 00:19:21,600
Just like that?
319
00:19:21,600 --> 00:19:24,360
You know their secret place now.
Just go get it.
320
00:19:24,360 --> 00:19:27,080
As if they'd keep it
in the moon pool.
321
00:19:28,360 --> 00:19:29,960
Lyla's too smart for that.
322
00:19:31,720 --> 00:19:33,240
Forget it.
323
00:19:35,879 --> 00:19:37,919
[SIGHS]
324
00:19:42,960 --> 00:19:44,440
[GASPS]
325
00:19:44,440 --> 00:19:46,440
Are you okay?
326
00:19:47,440 --> 00:19:49,399
Yeah.
327
00:19:49,399 --> 00:19:50,720
I'm all right.
328
00:19:50,720 --> 00:19:54,159
Where's the trident?
It's hidden.
329
00:19:54,159 --> 00:19:57,159
Where Zac won't find it.
330
00:19:57,159 --> 00:20:00,480
Now the trident's safe, you're
fine to go back with Aquata.
331
00:20:01,879 --> 00:20:04,840
You're not coming
with me, are you?
332
00:20:04,840 --> 00:20:07,720
No, I'm not.
333
00:20:09,000 --> 00:20:12,040
Sirena.
This is your chance to go home.
334
00:20:12,040 --> 00:20:15,159
No, it's not.
I am home.
335
00:20:16,520 --> 00:20:18,399
I appreciate what you did,
336
00:20:18,399 --> 00:20:21,760
standing up for me
with the mermaid council.
337
00:20:21,760 --> 00:20:23,879
But it's our fault
the pod had to leave.
338
00:20:23,879 --> 00:20:25,560
We have to make this right.
339
00:20:25,560 --> 00:20:28,360
We have to make it
safe for mermaids
340
00:20:28,360 --> 00:20:31,360
and prove we're worthy
of our moon rings.
341
00:20:31,360 --> 00:20:35,600
You don't need to prove
anything, any of you.
342
00:20:37,639 --> 00:20:42,320
My little sister's a grown-up
mermaid, and I'm very proud.
343
00:20:42,320 --> 00:20:44,360
I'm gonna miss you again.
344
00:20:44,360 --> 00:20:46,320
I'm gonna miss you too.
345
00:20:46,320 --> 00:20:49,000
But we'll get to sing
together again someday.
346
00:20:50,960 --> 00:20:52,560
I'm going to make sure
the whole pod knows
347
00:20:52,560 --> 00:20:54,480
that Mako isn't
lost forever.
348
00:20:54,480 --> 00:20:56,560
Because there are
three brave mermaids
349
00:20:56,560 --> 00:20:58,840
who will never let
the moon pool go.
350
00:20:58,840 --> 00:21:00,919
[♪♪♪]
351
00:21:12,639 --> 00:21:15,560
LYLA:
You're gonna be okay.
352
00:21:19,520 --> 00:21:23,960
So you were right about not
telling David you were going.
353
00:21:26,240 --> 00:21:28,720
He's probably wondering
where you are.
354
00:21:42,919 --> 00:21:45,000
[TUNING]
355
00:21:55,280 --> 00:21:56,520
You made it.
356
00:21:56,520 --> 00:21:58,960
I said I'd try.
357
00:21:58,960 --> 00:22:00,280
What about your sister?
358
00:22:00,280 --> 00:22:02,320
She had to go.
359
00:22:02,320 --> 00:22:04,159
Hey.
360
00:22:04,159 --> 00:22:05,480
Are you okay?
361
00:22:05,480 --> 00:22:07,159
Yeah.
362
00:22:07,159 --> 00:22:10,960
Look, if you don't wanna sing,
I'd totally understand.
363
00:22:10,960 --> 00:22:13,480
No, I really want to.
364
00:22:13,480 --> 00:22:15,720
Okay.
365
00:22:20,080 --> 00:22:23,040
[PLAYING "WAY I'M FEELING"]
366
00:22:23,040 --> 00:22:27,480
♪ Sittin' around
As the night is fallin' ♪
367
00:22:27,480 --> 00:22:31,840
♪ Feel the soft breeze
Through the night air callin' ♪
368
00:22:31,840 --> 00:22:37,000
♪ And I can't help this way
I'm feeling ♪
369
00:22:38,639 --> 00:22:42,240
♪ You've got a smile
I could cross this town for ♪
370
00:22:42,240 --> 00:22:46,240
♪ I'd run a mile
Just to see your face, boy ♪
371
00:22:46,240 --> 00:22:51,720
♪ But I can't help this way
I'm feeling ♪
372
00:22:53,280 --> 00:22:56,800
♪ Waitin' on a smile
Since we first met ♪
373
00:22:56,800 --> 00:23:00,960
♪ Waitin' on a smile
From you ♪
374
00:23:00,960 --> 00:23:03,840
♪ We belong as two ♪
375
00:23:03,840 --> 00:23:08,000
♪ Every day and night
I dream of you ♪
376
00:23:08,000 --> 00:23:13,600
♪ Now I know
My heart belongs with you ♪
377
00:23:13,600 --> 00:23:15,800
[♪♪♪]
378
00:23:22,480 --> 00:23:24,280
♪ In this world ♪
379
00:23:24,280 --> 00:23:25,720
♪ We're all alone ♪
380
00:23:25,720 --> 00:23:29,000
♪ You know I love
My island home ♪
381
00:23:29,000 --> 00:23:30,800
♪ We'll make this right ♪
382
00:23:30,800 --> 00:23:35,879
♪ Find our way
Through this mystery ♪
383
00:23:35,879 --> 00:23:37,560
♪ I just wanna be ♪
384
00:23:37,560 --> 00:23:39,240
♪ Swimming in the sea ♪
385
00:23:39,240 --> 00:23:40,800
♪ Now it's just you and me ♪
386
00:23:40,800 --> 00:23:42,679
♪ Forever, ever, ever ♪
387
00:23:42,679 --> 00:23:44,280
♪ I just wanna be ♪
388
00:23:44,280 --> 00:23:45,919
♪ With you feeling free ♪
389
00:23:45,919 --> 00:23:47,520
♪ It's my destiny ♪
390
00:23:47,520 --> 00:23:49,399
♪ Forever, ever, ever ♪
391
00:23:49,399 --> 00:23:53,720
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
392
00:23:53,720 --> 00:23:56,280
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh ♪
393
00:23:56,280 --> 00:24:00,760
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
394
00:24:00,760 --> 00:24:02,520
♪ Just be you and me ♪
395
00:24:02,520 --> 00:24:04,120
♪ I just wanna be ♪
396
00:24:04,120 --> 00:24:05,679
♪ Swimming in the sea ♪
397
00:24:05,679 --> 00:24:07,320
♪ Now it's just you and me ♪
398
00:24:07,320 --> 00:24:09,159
♪ Forever, ever, ever ♪
399
00:24:09,159 --> 00:24:10,560
♪ I just wanna be ♪
400
00:24:10,560 --> 00:24:12,360
♪ With you feeling free ♪
401
00:24:12,360 --> 00:24:14,200
♪ It's my destiny ♪
402
00:24:14,200 --> 00:24:16,159
♪ Forever, ever, ever ♪
403
00:24:16,159 --> 00:24:17,879
♪ Together ♪
404
00:24:17,879 --> 00:24:19,480
♪ Forever ♪
405
00:24:19,480 --> 00:24:22,679
♪ Together lying in the sun ♪
406
00:24:22,679 --> 00:24:24,240
♪ Together ♪
407
00:24:24,240 --> 00:24:26,080
♪ And ever ♪
408
00:24:26,080 --> 00:24:27,360
♪ Together ♪
409
00:24:27,360 --> 00:24:30,639
♪ Just be you and me ♪
410
00:24:32,520 --> 00:24:35,399
♪ I just wanna be ♪